62298
26
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/131
Pagina verder
Sony Corporation Printed in Malaysia
(1)
http://www.sony.net/
3-299-549-62(1)
©2008 Sony Corporation
DVD Home Theatre System
Mode d’emploi
2
FR
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Ne pas installer l’appareil dans un espace exigu,
comme dans une bibliothèque ou un placard intégré.
Pour réduire les risques d’incendie, ne pas obstruer
l’orifice de ventilation de l’appareil avec du papier
journal, une nappe, des rideaux, etc.
Ne pas poser de bougies ou autres objets incandescents
sur l’appareil.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,
ne pas exposer cet appareil aux infiltrations ou
éclaboussures de liquides, et ne pas poser d’objets
remplis de liquides, par exemple des vases, sur
l’appareil.
Ne pas exposer les piles ou l’appareil avec les piles à
une chaleur excessive, comme en plein soleil, près
d’un feu, etc.
Cet appareil est classé produit CLASS 1 LASER.
L’étiquette se trouve sous le coffret.
Note pour les clients européens
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant
de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point
de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebut de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la san
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Note pour les clients européens
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou
sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas
être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois
combiné avec un symbole chimique. Les symboles
pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés
lorsque ces piles contiennent plus de 0.0005% de
mercure ou 0.004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences négatives
que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine.
Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
AVERTISSEMENT
3
FR
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un
service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à
un point de collecte approprié vous vous assurez que la
pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point
de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté ce produit.
Avis aux consommateurs des
pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit est Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la
garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse
que vous trouverez dans les documents ci-joints,
relatifs à la garantie et aux réparations.
Précautions
Sources d’alimentation
• Le cordon d’alimentation secteur ne doit être changé
que par un magasin qualifié.
Cet appareil n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation tant qu’il reste raccordé à la prise
murale, même s’il a été mis hors tension.
Comme la fiche d’alimentation sert à débrancher
l’appareil du secteur, raccordez l’appareil à une prise
secteur d’accès facile. Si cet appareil devait présenter
une anomalie quelconque, débranchez-le
immédiatement de la prise secteur.
Les commandes de la télécommande sont
décrites dans les instructions de ce mode
d’emploi. Vous pouvez aussi utiliser les
commandes de l’appareil de commande ayant
les mêmes noms ou des noms similaires à ceux
de la télécommande.
Les éléments du menu de commande varient
selon la région de commercialisation.
« DVD » peut être utilisé comme terme
générique pour un DVD VIDEO, DVD+RW/
DVD+R et un DVD-RW/DVD-R.
Le réglage par défaut est souligné.
Cette chaîne est compatible avec la fonction S-
AIR, qui permet une transmission du son sans fil
aux produits S-AIR.
Les produits S-AIR suivants peuvent être
utilisés avec la chaîne:
Amplificateur surround (fournie): Le son des
enceintes surround est restitué en sans fil.
Récepteur S-AIR (en option): Le son de la
chaîne peut être écouté dans une autre pièce.
Le récepteur S-AIR peut être acheté en option
(la gamme de produits S-AIR varie selon la
région de commercialisation).
Les remarques ou les instructions concernant
l’amplificateur surround ou le récepteur S-AIR
dans ce mode d’emploi ne vous concerne que
dans la mesure où vous utilisez un amplificateur
surround ou un récepteur S-AIR.
Pour le détail sur la fonction S-AIR, reportez-
vous à « Utilisation d’un produit S-AIR »
(page 75).
Au sujet de ce mode
d’emploi
À propos de la fonction
S-AIR
4
FR
Au sujet de ce mode d’emploi ............... 3
À propos de la fonction
S-AIR............................................... 3
Disques pouvant être lus ........................ 6
Mise en service
Étape 1: Positionnement des
enceintes ........................................ 12
Étape 2: Raccordement de la chaîne .... 19
Étape 3: Configuration de la chaîne
sans fil............................................ 32
Étape 4: Utilisation de la configuration
rapide ............................................. 34
Opérations de base
Lecture d’un disque.............................. 38
Utilisation de la radio ou d’autres
composants .................................... 41
Écoute du son sur toutes les
enceintes ........................................ 43
Fonctions variées pour la
lecture de disques
Localisation d’un(e) titre/chapitre/
plage/scène, etc.............................. 44
Reprise de la lecture au point d’arrêt du
disque............................................. 45
(Reprise de la lecture)
Création de votre propre programme... 46
(Lecture de programme)
Lecture dans un ordre quelconque....... 47
(Lecture aléatoire)
Répétition de la lecture ........................ 48
(Lecture répétée)
Utilisation du menu des DVD.............. 49
Changement du son.............................. 50
Sélection de [ORIGINAL] ou [PLAY
LIST] sur un DVD-VR.................. 52
Affichage des informations concernant
le disque......................................... 52
Changement de l’angle de vue............. 55
Affichage des sous-titres...................... 55
Réglage du décalage entre l’image
et le son.......................................... 56
(A/V SYNC)
Lecture de fichiers MP3/fichiers
d’images JPEG .............................. 56
Lecture de fichiers MP3 et de fichiers
d’images JPEG en diaporama avec
son ................................................. 59
Visionnage de vidéos DivX
®
.............. 61
Lecture d’un VIDEO CD avec
fonctions PBC (Ver.2.0)................ 63
(Lecture PBC)
Réglages sonores
Écoute du son surround avec un mode
de décodage................................... 64
Sélection du mode sonore.................... 66
Réglage du niveau des graves,
médiums et aigus........................... 67
Fonctions tuner
Préréglage de stations radio................. 68
Écoute de la radio ................................ 68
Utilisation du système de radiodiffusion
de données (RDS).......................... 70
Commande pour HDMI/
Dispositif audio externe
Utilisation de la fonction de Commande
pour HDMI pour « BRAVIA »
Sync............................................... 71
Utilisation de l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT............................... 74
Utilisation d’un produit S-AIR............ 75
Table des matiéres
5
FR
Autres opérations
Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie ................... 81
Écoute d’émissions multiplex .............. 83
(DUAL MONO)
Écoute du son à volume réduit............. 83
(NIGHT MODE)
Utilisation de la minuterie d’arrêt ........ 84
Changement de la luminosité de
l’afficheur de la face avant ............ 85
Changement du mode d’affichage ....... 85
(INFORMATION MODE)
Changement d’aspect de l’affichage
des touches tactiles ........................ 86
(ILLUMINATION MODE)
Paramètres et réglages
avancés
Restrictions de la lecture de disque...... 87
(CONTROLE PARENTAL)
Calibrage auto des réglages
appropriés ...................................... 89
(AUTO CALIBRATION)
Utilisation de la page de
configuration.................................. 91
Réglage de l’affichage sur écran ou de
la langue de la piste son................. 92
[CHOIX DE LA LANGUE]
Réglages de l’affichage........................ 92
[CONFIGURATION VIDEO]
Réglages pour le HDMI ....................... 94
[CONFIGURATION HDMI]
Réglages du son ................................... 95
[REGLAGE AUDIO]
Autres réglages..................................... 96
[CONFIGURATION SYSTEME]
Réglages des enceintes......................... 97
[REGLAGE H-P]
Rétablissement des réglages par
défaut ........................................... 100
Informations
complémentaires
Précautions......................................... 101
Remarques sur les disques................. 102
En cas de panne ................................. 103
Fonctions d’autodiagnostic................ 112
(Lorsque des lettres et numéros
apparaissent sur l’afficheur)
Spécifications..................................... 113
Glossaire ............................................ 115
Liste des codes de langues................. 117
Index des pièces et commandes......... 119
Aperçu du menu de commande ......... 125
Index .................................................. 128
6
FR
Disques pouvant être lus
Type Logo du disque Caractéristiques Icône
DVD VIDEO • DVD VIDEO
DVD-R/DVD-RW de format DVD
VIDEO ou mode vidéo
• DVD+R/DVD+RW de format
DVD VIDEO
Mode VR
(Enregistrement
vidéo)
DVD-R/DVD-RW en mode VR
(Enregistrement vidéo) (sauf
DVD-R DL)
VIDEO CD • VIDEO CD (Disques Ver. 1.1 et
2.0)
•Super VCD
CD-R/CD-RW/CD-ROM de
format CD vidéo ou Super VCD
CD • CD audio
• CD-R/CD-RW de format CD audio
DATA CD • CD-R/CD-RW/CD-ROM de
format DATA CD, contenant des
fichiers MP3
1)
, des fichiers
d’images JPEG
2)
, et fichiers vidéo
DivX
3)4)
, et se conformant au
format ISO 9660
5)
Niveau 1/
Niveau 2, ou Joliet (format
d’extension)
DATA DVD • DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW de format
DATA DVD, contenant des
fichiers MP3
1)
, des fichiers
d’images JPEG
2)
, et fichiers vidéo
DivX
3)4)
, et se conformant au
format UDF (format de disque
universel)
7
FR
1)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) est un format standard de compression des données audio, défini par ISO/MPEG.
Les fichiers MP3 doivent être de format MPEG 1 Audio Layer 3.
2)
Les fichiers d’images JPEG doivent être conformes au format DCF. (DCF « Design rule for Camera File system »:
Norme de conception pour le système de fichiers des appareils photo numériques, définies par la JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries Association)).
3)
DivX
®
est une technologie de compression de fichiers vidéo mise au point par DivX, Inc.
4)
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques commerciales de DivX, Inc. utilisées sous licence.
5)
Un format logique défini par l’ISO (International Organization for Standardization) pour les fichiers et dossiers
enregistrés sur CD-ROM.
Les logos « DVD-RW », « DVD+RW », « DVD+R », « DVD VIDEO », et « CD » sont des marques commerciales.
Exemple de disques ne pouvant pas être lus par cette chaîne
La chaîne ne peut pas lire les disques suivants:
Un CD-ROM/CD-R/CD-RW qui n’est pas enregistré dans les formats indiqués à la page 6
Un CD-ROM enregistré dans le format PHOTO CD
La partie données des CD-Extra
Un disque graphique CD
Un DVD audio
DATA DVD ne contenant pas de fichiers MP3, de fichiers d’images JPEG ou de fichiers vidéo DivX
DVD-RAM
Un CD super audio
De même, la chaîne ne peut pas lire les disques suivants:
Un DVD VIDEO ayant un code régional différent (page 8).
Un disque de forme inusitée (par exemple, en forme de carte, cœur).
Un disque auquel un accessoire du commerce a été fixé, par exemple une étiquette ou un anneau.
Un disque mis dans un adaptateur pour disques de 8 cm.
Un disque sur lequel du papier ou des étiquettes ont été collés.
Un disque sur lequel une bande cellophane adhésive ou une étiquette est collée.
Étiquette
Anneau
Adaptateur
su
i
te page su
i
vante
8
FR
Remarques sur les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW et les DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW ne pourront pas
être lus sur cette chaîne à cause de la qualité de l’enregistrement ou des conditions physiques du disque,
ou bien encore des caractéristiques de l’enregistreur et du logiciel d’édition.
Le disque ne pourra pas non plus être lu s’il n’a pas été clôturé correctement. Pour le détail, reportez-
vous au mode d’emploi de l’enregistreur.
Notez que certaines fonctions de lecture peuvent ne pas agir avec certains DVD+RW/DVD+R, même
s’ils ont été correctement clôturés. Dans ce cas, regardez le disque en utilisant la lecture normale. En
outre, certains DATA-CD/DATA-DVD enregistrés dans le format Packet Write ne peuvent pas être
lus.
Disques musicaux enregistrés avec un système de protection anti-
copie
Ce produit est conçu pour la lecture des disques de norme CD (Disque Compact).
Depuis quelque temps, des disques enregistrés avec divers systèmes de protection anti-copie sont
commercialisés par certaines sociétés. Il faut savoir que certains de ces disques, ne sont pas conformes
à la norme CD et ne pourront pas être lus sur cette chaîne.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque à deux faces qui combine des enregistrements DVD sur une face et des
enregistrements audionumériques sur l’autre face.
Toutefois, comme la face contenant les informations audio n’est pas conforme au standard des disques
compacts (CD), la lecture sur cet appareil n’est pas garantie.
À propos des CD multisession
Les CD multisession peuvent être lus sur cette chaîne si la première session contient un fichier MP3.
Tous les fichiers MP3 suivants, enregistrés au cours d’autres sessions peuvent également être lus.
Les CD multisession peuvent être lus sur cette chaîne si la première session contient un fichier
d’image JPEG. Tous les fichiers JPEG suivants, enregistrés au cours d’autres sessions peuvent
également être lus.
Si des fichiers MP3 et des fichiers d’images JPEG de format CD musique ou CD vidéo ont été
enregistrés au cours de la première session, seule la première session sera lue.
Code régional
Un code régional est imprimé sous l’appareil de commande, et seuls les DVD portant le même code
régional pourront être lus sur cette chaîne.
Un DVD VIDEO portant le signe peut aussi être lu sur cette chaîne.
Si vous essayez de lire un autre DVD VIDEO, le message [Lecture de ce disque interdite en raison des
limites de zone.] apparaîtra à l’écran de télévision. Sur certains DVD VIDEO le code régional peut ne
pas être mentionné bien que la lecture de ce DVD VIDEO soit restreinte à une seule région.
Remarque sur les fonctions de lecture des DVD et VIDEO CD
Les fonctions de lecture de certains DVD et VIDEO CD peuvent être spécifiées par l’éditeur du
logiciel. Comme cette chaîne lit les DVD ou VIDEO CD tel qu’ils ont été édités, certaines fonctions
de lecture peuvent ne pas être disponibles. Veillez à lire la notice fournie avec le DVD ou VIDEO CD.
ALL
9
FR
Droits d’auteur
Ce produit intègre une technologie anticopie protégée par des brevets américains et d’autres droits
relatifs à la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie anti-copie est soumis à l’autorisation
de Macrovision et destiné à l’usage privé ou à un usage restreint, sauf autorisation spéciale de
Macrovision. La rétrotechnique ou le démontage est interdit.
Cette chaîne intègre un décodeur matriciel adaptatif surround Dolby* Digital et Dolby Pro Logic (II)
et le DTS** Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes Dolby et Pro Logic, ainsi que le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
**Fabriqué sous licence sous brevets US numéros: 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 487 535 et autres
brevets US et internationaux émis et en suspens. Les DTS et DTS Digital Surround sont des marques déposées et
les logos et le symbole DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits
réservés.
Cette chaîne intègre une interface multimédia haute définition (HDMI
TM
).
HDMI, le logo HDMI et l’interface multimédia haute définition sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing LLC.
« BRAVIA » est une marque commerciale de Sony Corporation.
« S-AIR » et son logo sont des marques commerciales de Sony Corporation.
10
FR
Mise en service
Déballage
Appareil de commande (1)
• Enceintes
– Enceinte avant gauche
(connecteur blanc) (pour une
liaison filaire seulement)
– Enceinte avant droite
(connecteur rouge) (pour une
liaison filaire seulement)
– Enceinte centrale
(connecteur vert) (pour une
liaison filaire seulement)
– Enceinte surround gauche
(connecteur bleu) (pour une
liaison filaire seulement)
– Enceinte surround droite
(connecteur gris) (pour une
liaison filaire seulement)
Caisson de grave (1)
• AM Antenne cadre (1)
• FM Antenne fil (1)
Cordon vidéo (1)
Télécommande (infrarouge) (1)
• Piles R6 (format AA) (2)
• Microphone de calibrage (1)
• Amplificateur surround
(TA-SA100WR) (1)
• Cache de cordons d’enceinte (1)
Onglet de maintien de cordons
d’enceinte (1)
• Adaptateurs sans fil
– Émetteur/récepteur sans fil
(EZW-RT10) (1)
– Émetteur sans fil
(EZW-T100) (1)
• Cordons d’enceintes (2)
(pour une liaison filaire des
enceintes surround seulement)
• Ferrures (5)
•Clé (1)
• Mode d’emploi
• Guide de démarrage
(fiche cartonnée) (1)
Mise en service
PHO
N
E
S
PO
W
E
R
P
O
WER/O
NL
INE
11
FR
Mise en service
Mise en place des piles dans la télécommande
Vous pouvez agir sur la chaîne à l’aide de la télécommande. Insérez deux piles R6 (format AA) en
alignant les pôles 3 et # des piles sur les repères dans le logement. Pour utiliser la télécommande,
dirigez-la vers le capteur de l’appareil de commande.
Remarque
Ne laissez pas la télécommande à un endroit extrêmement chaud ou humide.
N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usée.
Ne laissez pas tomber de matières étrangères dans le boîtier de la télécommande, en particulier lors du
remplacement des piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Cela peut provoquer des
dommages.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter une fuite
du liquide et les dommages dus à la corrosion.
AB
12
FR
Mise en service
Vous obtiendrez le meilleur son surround
possible en disposant toutes les enceintes, à
l’exception du caisson de grave, à la même
distance de votre position d’écoute (1). Il est
conseillé de placer le caisson de grave dans la
section (2).
Disposez les enceintes et le caisson de grave
comme indiqué sur l’illustration.
Conseil
• Vous pouvez installer le caisson de grave d’un cô
ou de l’autre, face à la position d’écoute.
• Lorsque vous installez une enceinte, sa face avant
peut être instable. Dans ce cas, utilisez par exemple
un attache-fils ou du ruban adhésif, en vente dans le
commerce, pour fixer le cordon d’enceinte.
Utilisation efficace du
caisson de grave
Pour renforcer les sons graves, installez le
caisson de grave le plus près possible d’une
paroi.
Remarque
Si le caisson de grave doit être placé devant l’enceinte
avant, sa distance doit être inférieure à 0,5 m.*
Étape 1: Positionnement
des enceintes
1
1
1
1
1
A
A
A
A
B
D
C
1
1
1
1
1
1
1
1
E
E
1
1
1
1
1
1
1
H
H
F
1
1
G
G
G
21 121
2
121
2
DG
C
FE
B
A Appareil de commande
B Enceinte avant (G)
C Enceinte avant (D)
D Enceinte centrale
E Enceinte surround (G)
F Enceinte surround (D)
G Caisson de grave
H Amplificateur surround
Près d’une paroi
*
13
FR
Mise en service
Vous n’obtiendrez peut-être pas toutes les basses
souhaitées si le caisson de grave est installé sur le côté
(3). Vous devrez régler la distance depuis la position
d’écoute.
Ne posez pas d’objets sur le caisson de grave à
l'endroit où se trouve le haut-parleur.
• N’installez pas le caisson de grave sous un bureau ou
dans un placard, etc.
• N’installez pas le caisson de grave derrière un objet,
téléviseur ou autre, faisant obstruction. Les médiums
seraient absents.
Remarque
• Ne posez pas les enceintes sur une surface inclinée.
Ne posez pas les enceintes aux endroits suivants:
Extrêmement chauds ou froids
Poussiéreux ou sales
Très humides
Exposés à des vibrations
Exposés à la lumière directe du soleil
• Faites particulièrement attention si vous posez les
enceintes et/ou les pieds d’enceintes (non fournis)
fixés aux enceintes sur un sol spécialement traité
(ciré, huilé, brillant, etc.) qui risque de se teinter ou
décolorer.
• Pour nettoyer les enceintes, utilisez un chiffon doux,
par exemple un tissu pour lunettes.
N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ni de solvants, comme les diluants, la benzine
ou l’alcool.
• En fonction de son emplacement, le caisson de grave
peut perturber l’image du téléviseur. Dans ce cas,
éloignez le caisson de grave du téléviseur.
33
Téléviseur, etc.
su
i
te page su
i
vante
14
FR
Mise en service
Conseil
Lorsque vous changez la position des enceintes, Sony
vous conseille de changer aussi les réglages. Pour le
détail, voir « Calibrage auto des réglages appropriés »
(page 89).
Remarque sur la manipulation du
caisson de grave
• Ne soulevez pas le caisson de grave en le prenant par
les fentes. Le circuit d’attaque du haut-parleur
pourrait être endommagé. Prenez le caisson de grave
par le dessous pour le soulever.
Ne soulevez pas le caisson de grave par le logement
de l’EZW-T100.
N’appuyez pas sur le haut du caisson de grave à
l’endroit ou le haut-parleur est installé.
Fentes
Caisson de
grave
Haut-parleur
Logement pour
l’EZW-T100
15
FR
Mise en service
Fixation murale des enceintes
Avant de fixer les enceintes au mur, vous devez décider de quelle façon vous voulez relier les enceintes
surround. Les enceintes surround peuvent être reliées de 2 façons différentes.
A Les enceintes surround sont reliées à un amplificateur surround S-AIR (liaison sans fil)
B Les enceintes surround sont reliées à un caisson de grave (liaison filaire)
Pour cette chaîne, Sony recommande d’utiliser une liaison sans fil. Pour le détail, voir « Étape 2:
Raccordement de la chaîne » (page 19).
Les enceintes surround fournies sont en principe conçues pour une liaison sans fil. Si vous voulez
utiliser une liaison filaire, vous devrez changer les cordons d’enceintes surround. Pour le détail sur le
changement des cordons d’enceintes, reportez-vous aux étapes 2 à 4 de “Fixation murale des
enceintes”, ci-dessous.
Attention
Adressez-vous à un magasin d’outillage ou à un installateur pour le matériau des parois et les vis à utiliser.
Utilisez des vis adaptées au matériau et à la dureté de la paroi. Comme les parois en plâtre sont particulièrement
fragiles, vissez les vis sur une poutre fixée à la paroi. Installez les enceintes sur une paroi verticale et plate, à un
endroit renforcé.
Sony décline toute responsabilité quant aux accidents ou dommages causés par une mauvaise installation, une
fixation à une paroi non résistante ou avec des vis inadaptées, des calamités naturelles, etc.
1 Procurez-vous des vis (non fournies) adaptées aux orifices de la ferrure.
2 Fixez la ferrure à la paroi par l’orifice 1.
Conseil
Pour empêcher l’enceinte de tourner, utilisez aussi l’orifice 2.
1
34
2
su
i
te page su
i
vante
16
FR
Mise en service
3 Déposez le capuchon arrière avec la clé (fournie), puis déposez le socle de l’enceinte
avec un tournevis (+) (non fourni).
4 Appuyez sur A avec la clé fournie (1), puis détachez les cordons d’enceinte (2).
5 Faites passer les cordons d’enceinte par l’orifice 3.
Capuchon arrière
Clé (fournie)
(1)
Lorsque le levier est baissé,
les cordons d’enceinte sont
bloqués.
Lorsque le levier est levé, les
cordons d’enceinte peuvent
être détachés.
(2)
A
3
17
FR
Mise en service
6 Rebranchez les cordons d’enceinte détachés en alignant les pôles 3/# sur les bornes
d’enceinte appropriés (1), puis rabaissez complètement le levier (2).
Conseil
S’il est difficile de baisser le levier, utilisez la clé (fournie).
7 Rattachez le capuchon arrière à l’aide de la clé (fournie).
8 Fixez l’enceinte à la ferrure par l’orifice 4 à l’aide de la vis retirée à l’étape 3.
#
3
(1)
(2)
4
su
i
te page su
i
vante
18
FR
Mise en service
À propos du raccordement des cordons d’enceintes
Les connecteurs des cordons d’enceintes sont de même couleur que les prises sur lesquelles ils doivent
être branchés.
Vous disposez de 2 types de cordons d’enceintes pour les enceintes surround. Vous pouvez utiliser l’un
ou l’autre selon le type de liaison que vous voulez effectuer.
Conseil
• Vous pouvez retirer les cordons d’enceinte (pour la liaison filaire) du connecteur. Tout en orientant l’onglet vers le
bas, appuyez sur le connecteur et maintenez-le contre une surface plane (1) et retirez les cordons d’enceinte du
connecteur (2).
Vous ne pouvez pas retirer les cordons d’enceinte (pour la liaison sans fil) du connecteur.
Pour éviter de court-circuiter les enceintes
Le court-circuitage des enceintes peut endommager la chaîne. Pour éviter ce problème, veillez à
prendre les précautions suivantes lorsque vous raccordez les enceintes. Assurez-vous que le fil à nu de
chaque cordon d’enceinte ne touche pas l’autre borne d’enceinte ou le fil à nu d’un autre cordon
d’enceinte, comme indiqué ci-dessous.
Remarque
Veillez à raccorder les cordons d’enceintes aux bornes d’enceintes appropriées: 3 à +, et # à –. Si les
cordons sont inversés, les basses seront insuffisantes et peuvent être déformées.
#
3
Noir
Ne coincez pas
l’isolation des cordons
d’enceintes dans les
bornes d’enceintes.
Noir
#
3
Onglet
(1)
(2)
Le cordon d’enceinte dénudé
touche une autre borne
d’enceinte.
Les cordons dénudés se touchent
parce que l’isolation a été retirée sur
un trop grande longueur.
19
FR
Mise en service
Reportez-vous au schéma de raccordement suivant et lisez les informations complémentaires de 1 à
7 aux pages suivantes.
Remarque
Veillez à bien enfoncer les cordons pour éviter tout bourdonnement et bruit.
Lorsque vous raccordez un composant muni d’un réglage de volume, veillez à ne pas régler le volume des autres
composants au-delà d’un niveau causant de la distorsion.
Les enceintes surround peuvent être reliées de 2 façons différentes.
A Les enceintes surround sont reliées à un amplificateur surround S-AIR (liaison sans fil)
B Les enceintes surround sont reliées à un caisson de grave (liaison filaire)
Pour cette chaîne, Sony recommande d’utiliser une liaison sans fil.
Étape 2: Raccordement de la chaîne
su
i
te page su
i
vante
20
FR
Mise en service
A Les enceintes surround sont reliées à un amplificateur surround S-AIR
(liaison sans fil)
R
SURROUND SELECTOR
S-AIR ID
EZW-RT
10
SPEAKER
SURROUND
PAIRING
C
B
A
SURROUND
BACK
L
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-IS50
SPEAKER
ONLY FOR SS-IS15
R
6 Antenne
cadre AM
Arrière du caisson
de grave
7 Cordon d’alimentation CA
6 Antenne fil FM
2 Enceinte
centrale
2 Enceinte avant (G)2 Enceinte
avant (D)
1 Fiche
Dessous du
caisson de grave
Face avant de l’appareil de commande
4 TV
5 Magnétoscope,
récepteur satellite
numérique ou
PlayStation, etc.
5 Adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT
5 Source audio portable
3 Émetteur
sans fil
3 Récepteur sans fil
2 Enceinte surround (G)
2 Enceinte surround (D)
Cordon d’alimentation CA
Amplificateur surround
21
FR
Mise en service
B Les enceintes surround sont reliées à un caisson de grave (liaison filaire)
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-IS50
SPEAKER
ONLY FOR SS-IS15
6 Antenne
cadre AM
Arrière du caisson
de grave
7 Cordon d’alimentation CA
6 Antenne fil FM
2 Enceinte avant (G)
2 Enceinte
centrale
2 Enceinte
surround (D)
2 Enceinte surround (G)
2 Enceinte
avant (D)
1 Fiche
Dessous du
caisson de grave
Face avant de l’appareil de commande
4 TV
5 Magnétoscope,
récepteur satellite
numérique ou
PlayStation, etc.
5 Adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT
5 Source audio portable
22
FR
Mise en service
1 Raccordement de l’appareil de commande
Reliez le connecteur système de l’appareil de commande à la prise SYSTEM CONTROL au bas du
caisson de grave.
Insérez la fiche du cordon SYSTEM CONTROL, puis serrez les vis de la fiche.
Remarque
Avant de raccorder l’appareil de commande, installez le caisson de grave sur une surface stable plus large que le
caisson de grave.
• Recouvrez la table d’un tissu doux pour éviter d’endommager la surface du caisson de graves.
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-IS50
SPEAKER
ONLY FOR SS-IS15
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
DMPORT
Arrière du caisson
de grave
Cordon SYSTEM CONTROL
Arrière de l’appareil de commande
Dessous du caisson de grave
Vis
Fiche
23
FR
Mise en service
2 Raccordement des enceintes
A Les enceintes surround sont reliées à un amplificateur surround S-AIR
(liaison sans fil)
Insérez respectivement chaque connecteur des cordons d’enceintes avant et centrale dans les prises
FRONT L, FRONT R et CENTER au bas du caisson de grave et chaque connecteur des cordons
d’enceintes surround dans les prises SPEAKER L et SPEAKER R à l’arrière de l’amplificateur
surround.
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-IS50
SPEAKER
ONLY FOR SS-IS15
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
R
SURROUND SELECTOR
S-AIR ID
EZW-RT10
SPEAKER
SURROUND
PAIRING
C
B
A
SURROUND
BACK
L
Arrière du caisson
de grave
Cordons d’enceinte
Dessous du
caisson de
grave
Enceinte centraleEnceinte avant (D) Enceinte avant (G)
Rouge
Vert
Blanc
Logement pour
l’EZW-T100
(Pour le détail, voir
« Utilisation d’un produit
S-AIR » (page 75)).
ATTENTION
Ne retirez pas les vis
avant d’installer
l’EZW-T100.
Enceinte
surround (D)
Enceinte
surround (G)
Panneau arrière de
l’amplificateur surround
Gris
Bleu
Cordons d’enceinte
su
i
te page su
i
vante
24
FR
Mise en service
B Les enceintes surround sont reliées à un caisson de grave (liaison filaire)
Raccordez les connecteurs des cordons d’enceintes aux prises SPEAKER correspondantes. Les
connecteurs des cordons d’enceintes sont de même couleur que les prises sur lesquelles ils doivent être
branchés.
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-IS50
SPEAKER
ONLY FOR SS-IS15
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
Arrière du caisson
de grave
Cordons d’enceinte
Dessous du
caisson de
grave
Enceinte centraleEnceinte avant (D) Enceinte avant (G)
Cordons d’enceinte
Enceinte surround (G)Enceinte surround (D)
Rouge
Vert
Blanc
Gris Bleu
Logement pour
l’EZW-T100
(Pour le détail, voir
« Utilisation d’un produit
S-AIR » (page 75)).
ATTENTION
Ne retirez pas les vis
avant d’installer
l’EZW-T100.
25
FR
Mise en service
3 Insertion d’un émetteur/récepteur sans fil
Vous pouvez transmettre le son de l’appareil principal S-AIR à un produit S-AIR, par exemple un
amplificateur surround ou un récepteur S-AIR.
Un produit S-AIR est un composant compatible avec la fonction S-AIR.
Pour utiliser la fonction S-AIR, vous devez insérer l’émetteur ou l’émetteur/récepteur sans fil dans le
caisson de grave, l’amplificateur surround et le récepteur S-AIR.
Pour le détail sur la fonction S-AIR, reportez-vous à « Utilisation d’un produit S-AIR » (page 75).
Remarque
• Lorsque vous insérez l’émetteur/récepteur sans fil, assurez-vous que le cordon d’alimentation CA n’est pas branc
sur une prise murale.
Ne touchez pas les bornes de l’émetteur/récepteur sans fil.
Insérez l’émetteur/récepteur sans fil avec le logo S-AIR orienté vers le haut.
Insérez l’émetteur/récepteur sans fil de sorte que les repères V coïncident.
N’insérez que l’émetteur sans fil dans le logement de EZW-RT10, à l’exclusion de toute autre chose.
N’insérez que l’émetteur sans fil dans le logement de EZW-T100, à l’exclusion de toute autre chose.
Pour insérer l’émmeteur sans fil dans l’appareil principal S-AIR
(Caisson de grave)
1 Déposez les vis et détachez le couvercle du logement.
Remarque
Déposez les vis du couvercle de logement portant le signe de mise en garde. Ne déposez pas d’autres vis..
• Le couvercle de logement n’est plus nécessaire, mais gardez-le après l’avoir détache.
2 Insérez l’émetteur sans fil.
Arrière du caisson de grave
Couvercle du logement
Arrière du caisson de grave
su
i
te page su
i
vante
26
FR
Mise en service
3 Veillez à utiliser les mêmes vis pour fixer l’émetteur sans fil.
Remarque
• N’utilisez pas d’autres vis pour fixer l’émetteur sans fil.
Pour inserer le recepteur sans fil dans l’appareil secondaire S-AIR
(surround amplifier)
4 Raccordement du téléviseur
Utilisez les articles suivants:
Cordon vidéo (1)
Pour écouter le son des émissions de télévision par les enceintes de la chaîne, raccordez le téléviseur et
la chaîne avec un cordon audio (non fourni) (A).
Pour la transmission d’un signal vidéo au téléviseur, vérifiez les prises d’entrée vidéo de votre
téléviseur et sélectionnez le type de raccordement A, B ou C, selon le cas. La qualité de l’image
augmente de A (standard) à C (HDMI).
Lorsque le téléviseur est muni d’une prise de sortie numérique optique ou coaxiale, vous pouvez
améliorer la qualité du son en utilisant un cordon numérique (B).
Arrière du caisson de grave
R
SURROUND SELECTOR
S-AIR ID
EZW-RT10
SPEAKER
SURROUND
PAI R I NG
C
B
A
SURROUND
BACK
L
E
Z
W
-R
T
10
Émetteur/
récepteur sans fil
27
FR
Mise en service
*Si votre téléviseur accepte les signaux de format progressif, effectuez cette liaison et réglez le signal de sortie de
la chaîne sur le format progressif (page 37).
**HDMI (Interface multimédia haute définition)
Si votre téléviseur est muni d’une prise HDMI, effectuez cette liaison et sélectionnez le type du signal de sortie
(page 36).
Remarque
Lorsque la fonction « DMPORT » est utilisée, le signal vidéo ne sort pas par les prises HDMI OUT et
COMPONENT VIDEO OUT.
La chaîne peut traiter les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont priorité sur les signaux
analogiques. Si le signal numérique cesse, le signal analogique sera traité dans les 2 secondes qui suivent.
Lorsque vous raccordez le câble HDMI, assurez-vous que la direction des prises est identique.
Lorsque vous raccordez le cordon numérique optique, insérez le connecteur de sorte qu’il s’encliquette.
Conseil
Vous pouvez raccorder un autre composant, comme un magnétoscope, un récepteur satellite numérique ou une
PlayStation aux prises TV (AUDIO IN) (A) ou à la prise TV (DIGITAL IN OPTICAL) (B) au lieu du téléviseur.
DMPORT
P
B
/C
B
P
R
/C
R
Arrière de l’appareil de commande
À la prise VIDEO IN du
téléviseur
À la prise de sortie numérique
optique du téléviseur
Cordon vidéo à
composantes (non fourni)*
Cordon vidéo
(fourni)
Câble HDMI**
(non fourni)
Cordon audio
(non fourni)
Vert
Bleu
Rouge
Blanc
Rouge
Aux prises AUDIO OUT du
téléviseur
Cordon numérique
optique (non fourni)
À la prise HDMI IN du
téléviseur
Aux prises COMPONENT VIDEO IN
du téléviseur
28
FR
Mise en service
5 Raccordement des autres composants
Vous pouvez utiliser les enceintes de la chaîne pour bénéficier du composant raccordé.
Pour raccorder l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
Raccordez l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT à la prise DMPORT. Pour le détail, voir « Utilisation
de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT » (page 74).
Remarque
• Branchez l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT de sorte que les repères V coïncident. Pour le débrancher, tirez
dessus tout en appuyant sur A.
• Ne branchez pas ou ne débranchez pas l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT sur/de l’appareil de commande
lorsque la chaîne est allumée.
Conseil
• Vous pouvez attribuer une entrée audio numérique correspondant à la fonction « TV » et « SAT/CABLE ». Pour le
détail, voir [DIGITAL IN] (page 96).
DMPORT
A
B
Arrière de l’appareil de commande
Adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT
Cordon numérique
coaxial (non fourni)
À la prise de sortie numérique
coaxiale d’un autre composant
(par ex. un récepteur satellite
numérique)
A
29
FR
Mise en service
Si votre téléviseur présente plusieurs entrées audio/vidéo
Vous pouvez utiliser les enceintes de la chaîne pour écouter le son du téléviseur raccordé. Raccordez
les composants de la façon suivante.
Sélectionnez le composant sur le téléviseur. Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi du
téléviseur.
Si le téléviseur ne présente pas plusieurs entrées audio/vidéo, un commutateur sera nécessaire pour
recevoir le son de plus de deux composants.
Appareil de commande
: Sens du signal
Magnétoscope, récepteur satellite
numérique ou PlayStation, etc.
TV
Magnétoscope, récepteur satellite
numérique ou PlayStation, etc.
30
FR
Mise en service
6 Raccordement de l’antenne
Remarque
• Pour éliminer les bruits parasites, tenez l’antenne cadre AM et son cordon à l’écart de la chaîne ou des autres
composants AV.
• Veillez à étendre l’antenne fil FM sur toute sa longueur.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenez-la si possible à l’horizontale.
Conseil
• Réorientez l’antenne cadre AM de manière à obtenir un son de la meilleure qualité possible pour les émissions AM.
• Si la réception FM est de mauvaise qualité, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour relier l’appareil
de commande à une antenne FM extérieure, comme indiqué ci-dessous.
DMPORT
A
B
Arrière de l’appareil de commande
Antenne cadre AM (fournie)
Antenne fil FM (fournie)
Remarque
• Le cordon (A) ou le cordon (B) peut être
raccordé à l’une ou l’autre borne.
AM
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
Appareil de
commande
Antenne FM
extérieure
31
FR
Mise en service
7 Raccordement du cordon d’alimentation CA
Avant de raccorder les cordons d’alimentation CA du caisson de grave et de l’amplificateur surround
à une prise murale, raccordez les enceintes avant et centrale au caisson de grave et les enceintes
surround à l’amplificateur surround (page 23).
Remarque
Après avoir raccordé le cordon d’alimentation CA, attendez environ 20 secondes avant d’appuyer sur "/1 pour
mettre l’appareil sous tension.
R
SURROUND SELECTOR
S-AIR ID
EZW-RT10
SPEAKER
SURROUND
PA IR I NG
C
B
A
SURROUND
BACK
L
Arrière du caisson de grave
Cordon d’alimentation CA
À une prise murale
À une prise murale
Cordon d’alimentation CA
32
FR
Mise en service
Pour pouvoir utiliser la chaîne sans fil, vous
devez configurer l’amplificateur surround.
Avant de le faire, assurez-vous que l’émetteur et
l’émetteur/récepteur sans fil sont insérés
correctement dans le caisson de grave et
l’amplificateur surround (page 25).
Cette chaîne sans fil est appelée « S-AIR ».
Pour le détail sur la fonction S-AIR, voir
« Utilisation d’un produit S-AIR » (page 75).
Le caisson de grave transmet le son à
l’amplificateur surround qui est raccordé aux
enceintes surround. Pour établir la transmission
du son, effectuez les opérations suivantes.
1 Appuyez sur "/1 de l’appareil de
commande.
La chaîne se met en service.
2 Assurez-vous que le commutateur
SURROUND SELECTOR de
l’amplificateur surround est réglé sur
SURROUND.
3 Assurez-vous que le commutateur
S-AIR ID de l’amplificateur surround
est réglé sur A.
4 Appuyez sur POWER sur
l’amplificateur surround.
Le témoin POWER / ON LINE devient
vert. Si ce n’est pas le cas, vérifiez l’état de
la transmission de la façon suivante.
Pour vérifier l’état de la
transmission
Vous pouvez vérifier l’état de la transmission
entre le caisson de grave et l’amplificateur
surround en surveillant l’indicateur POWER /
ON LINE sur l’amplificateur surround.
Pour écouter le son par un
casque
Vous pouvez écouter le son de la chaîne à un
endroit éloigné de l’appareil de commande en
raccordant le casque à la prise PHONES de
l’amplificateur surround.
Remarque
• Lorsque vous raccordez le casque à l’amplificateur
surround, le son n’est transmis ni par l’appareil de
commande ni par l’amplificateur surround aux
enceintes de la chaîne.
Étape 3: Configuration de
la chaîne sans fil
"/1
POWER
POWER/ON LINE
PHONES
R
SURROUND SELECTOR
S-AIR ID
EZW-RT
10
SPEAKER
SURROUND
PAI RI N G
C
B
A
SURROUND
BACK
L
POWER
Indicateur POWER / ON
LINE
Commutateur
SURROUND SELECTOR
Commutateur
S-AIR ID
Prise PHONES
Indicateur
POWER / ON LINE
État
Devient vert. La transmission du son est
établie.
Clignote en vert. La transmission du son n’est
pas établie.
Pour le détail, voir
« Fonctionnement de
l’amplificateur surround »
(page 111).
Devient rouge. L’amplificateur surround ne
fournit aucun son.
Pour le détail, voir
« Fonctionnement de
l’amplificateur surround »
(page 111).
S’éteint. L’amplificateur surround s’est
éteint ou sa protection s’est
activée.
Pour le détail, voir
« Fonctionnement de
l’amplificateur surround »
(page 111).
33
FR
Mise en service
Le volume de la chaîne peut devenir plus faible si
sous éteignez l’amplificateur surround quand le
casque est raccordé à l’amplificateur surround, ou
quand la réception radio est de mauvaise qualité.
Dans ce cas, « HP NO LINK » et « VOLUME MIN »
apparaissent en alternance sur l’afficheur de la face
avant. Vérifiez la réception radio et réglez de nouveau
le volume.
Lorsque vous utilisez plusieurs
produits S-AIR
Vous pouvez éviter les problèmes de
transmission entre les produits S-AIR en
spécifiant un code ID différent pour chaque
produit S-AIR. Pour le détail, voir
« Établissement de la transmission du son entre
l’appareil principal S-AIR et un appareil
secondaire S-AIR (Réglage du code ID) »
(page 76).
Pour éviter de recevoir le son de
voisins
Vous pouvez éviter de recevoir le son de voisins
en jumelant l’appareil principal S-AIR et
l’amplificateur surround de manière à les
identifier. Pour le détail, voir « Identification de
l’appareil principal S-AIR et d’un appareil
secondaire S-AIR particulier (Jumelage) »
(page 78).
Pour fixer le cache à
l’amplificateur surround
Après avoir effectué les liaisons et réglages,
vous pouvez fixer le cache des cordons
d’enceintes sur l’amplificateur surround pour
arranger et cacher les cordons d’enceintes.
1 Fixez le cache de cordons d’enceintes
en le faisant glisser le long des
rainures sur les bords de
l’amplificateur surround.
Appuyez sur le cache de cordons
d’enceintes jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
Retournez l’amplificateur surround, puis
rangez les cordons dans le cache.
2 Insérez les onglets de la plaque de
maintien des cordons d’enceintes du
cache et appuyez sur la plaque pour la
mettre en place.
Remarque
• Pour détacher le cache de cordons d’enceintes, retirez
la plaque de maintien des cordons d’enceintes, puis
retirez le cache. Pour retirer la plaque de maintien des
cordons d’enceintes, appuyez légèrement sur le
cliquet de la plaque et soulevez la plaque. Pour retirer
le cache de cordons d’enceintes, écartez légèrement
les bords du cache et faites glisser le cache vers le bas.
• Ne forcez pas lorsque vous rangez les cordons.
Cache de cordons d’enceintes
Amplificateur
surround
Rainures
Plaque de maintien des cordons d’enceintes
Amplificateur
surround
m
34
FR
Mise en service
Pour pouvoir utiliser la chaîne, effectuez les
réglages de base en suivant les étapes indiquées
ci-dessous.
Remarque
• Lorsque vous reliez la chaîne et le téléviseur avec un
cordon vidéo à composantes (non fourni) ou un câble
HDMI (non fourni), vous devez préciser le type de
sortie vidéo en fonction de la liaison effectuée sur le
téléviseur. Pour le détail, voir « Réglage du type de
sortie vidéo en fonction de la liaison au téléviseur »
(page 36).
1 Mettez le téléviseur en service.
2 Appuyez sur [/1 sur l’appareil de
commande et sur POWER sur
l’amplificateur surround.
La chaîne se met en service.
Remarque
• Assurez-vous que la fonction « DVD » a été
sélectionnée (page 41).
3 Réglez le sélecteur d’entrée sur votre
téléviseur de sorte que le signal de la
chaîne apparaisse sur l’écran de
télévision.
[Appuyez sur [ENTER] pour la
INSTALLATION RAPIDE.] apparaît au
bas de l’écran de télévision. Si ce message
n’apparaît pas, revenez à la page de
configuration rapide (page 36) et exécutez-
la une nouvelle fois.
4 Appuyez sur sans insérer de
disque.
La page de sélection de la langue souhaitée
pour l’affichage des messages apparaît sur
l’écran de télévision.
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
langue.
Le menu et les sous-titres sont affichés dans
la langue sélectionnée.
6 Appuyez sur .
La page de sélection du format du téléviseur
à raccorder apparaît.
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
réglage correspondant à votre type de
téléviseur.
x Si vous possédez un téléviseur
grand écran ou un téléviseur standard
4:3 avec un mode grand écran:
[16:9] (page 92)
x Si vous possédez un téléviseur
standard 4:3
[4:3 LETTER BOX] ou [4:3 PAN SCAN]
(page 92)
8 Appuyez sur .
Étape 4: Utilisation de la
configuration rapide
"/1
C/X/x/c,
DISPLAY
CHOIX DE LA LANGUE
MENU:
ECRANS:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
CONFIGURATION VIDEO
PROGRESSIVE
(SORTIE COMPOSANTE)
:
SORTIE 4:3:
MODE DE PAUSE:
4:3 PAN SCAN
4:3 LETTER BOX
TYPE TV:
16:9
16:9
35
FR
Mise en service
9 Raccordez le microphone de calibrage
à la prise ECM-AC2 à l’arrière de
l’appareil de commande.
Installez le microphone de calibrage au
niveau des oreilles à l’aide d’un trépied, etc.
(non fourni). L’avant de chaque enceinte
doit être face au microphone de calibrage, et
aucun objet ne doit faire obstruction entre
les enceintes et le microphone de calibrage.
Remarque
La prise ECM-AC2 n’est utilisée que pour le
microphone de calibrage fourni. Ne raccordez
pas d’autres microphones.
10Appuyez sur C/c pour sélectionner
[OUI].
Remarque
• Assurez-vous que le casque d’écoute n’est pas
raccordé à l’amplificateur surround (page 75).
Vous ne pouvez pas effectuer les opérations
suivantes si le casque d’écoute est raccordé.
• Avant d’utiliser [ETALONNAGE AUTO],
assurez-vous que l’amplificateur surround est en
service et installé au bon endroit. Si vous
l’installez à un endroit inadapté, par exemple
dans une autre pièce, vous n’obtiendrez pas de
mesures correctes.
11Appuyez sur .
Le [ETALONNAGE AUTO] commence.
Ne faites pas de bruit pendant la mesure.
Remarque
• Un son aigu est émis lorsque le
[ETALONNAGE AUTO] commence. Vous ne
pouvez pas réduire le volume. Faites attention
aux enfants et aux voisins.
• Évitez de rester dans la zone où la mesure est
effectuée et évitez de faire du bruit pendant la
mesure (celle-ci dure environ 1 minute) pour ne
pas contrarier la mesure.
12Débranchez le microphone de
calibrage et appuyez sur C/c pour
sélectionner [OUI].
Remarque
• L’environnement de la pièce dans laquelle la
chaîne est installée peut avoir une incidence sur
les mesures.
• Si la mesure échoue, suivez le message et
essayez d’effectuer à nouveau le
[ETALONNAGE AUTO].
13Appuyez sur .
La configuration rapide est terminée. Tous
les raccordements et réglages sont terminés.
Pour sortir de la configuration
rapide
Appuyez sur DISPLAY à n’importe quel
moment.
Conseil
• Si vous annulez le [ETALONNAGE AUTO],
effectuez les réglages d’enceintes mentionnés dans
« Réglages des enceintes » (page 97).
• Si vous changez la position des enceintes, changez
aussi les réglages d’enceintes. Voir « Calibrage auto
des réglages appropriés » (page 89).
• Si vous voulez changer un des réglages, voir
« Utilisation de la page de configuration » (page 91).
• Pour le détail sur le [ETALONNAGE AUTO] et les
messages d’erreur de [ETALONNAGE AUTO], voir
« Calibrage auto des réglages appropriés » (page 89).
DMPORT
Microphone de calibrage
Arrière de l’appareil de commande
À la prise ECM-AC2
su
i
te page su
i
vante
36
FR
Mise en service
Pour revenir à la page de
configuration rapide
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION jusqu’à ce que « DVD »
apparaisse sur l’afficheur de la face avant.
2 Appuyez sur DISPLAY lorsque la chaîne
est à l’arrêt.
La page du menu de commande apparaît sur
l’écran de télévision.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur .
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[RAPIDE], puis appuyez sur .
La page de configuration rapide apparaît.
Réglage du type de sortie
vidéo en fonction de la liaison
au téléviseur
Selon la liaison au téléviseur (page 26),
sélectionnez le type de sortie vidéo de la chaîne.
Pour sélectionner le type de
signal vidéo sortant de la prise
HDMI OUT
Lorsque vous reliez l’appareil de commande et
le téléviseur par un câble HDMI, sélectionnez le
type de signaux vidéo sortant de la prise HDMI
OUT.
Pour le détail à ce sujet, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le téléviseur/projecteur,
etc.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION jusqu’à ce que « DVD »
apparaisse sur l’afficheur de la face
avant.
2 Appuyez sur DISPLAY lorsque la
chaîne est à l’arrêt.
La page du menu de commande apparaît sur
l’écran de télévision.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur
.
La page de configuration apparaît.
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONFIGURATION HDMI], puis
appuyez sur .
Les options de [CONFIGURATION
HDMI] apparaissent.
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[RESOLUTION HDMI], puis appuyez
sur .
9 4 ( 9 9 )
PERSONNALISE
PERSONNALISE
DVD VIDEO
Sl C l
BNR
1 ( 1 )
RAPIDE
T
0 : 0 1 : 0 8
37
FR
Mise en service
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
réglage souhaité, puis appuyez sur .
• [AUTO(1920×1080p)]: La chaîne fournit le
signal vidéo optimal pour le téléviseur raccordé.
• [1920×1080i]: La chaîne fournit des signaux
vidéo 1920 × 1080i*.
• [1280×720p]: La chaîne fournit des signaux
vidéo 1280 × 720p*.
•[720×480/576p]**: La chaîne fournit des
signaux vidéo 720 × 480p* ou 720 × 576p*.
* i: entrelacé, p: progressif
**Selon le pays de commercialisation,
[720×480p] peut apparaître sur certains
modèles.
Est-ce que votre téléviseur
accepte les signaux progressifs?
Le format progressif est un méthode d’affichage
des images de télévision visant à réduire le
scintillement et à rendre l’image plus nette. Pour
utiliser ce format vous devrez raccorder un
téléviseur acceptant les signaux progressifs.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION jusqu’à ce que « DVD »
apparaisse sur l’afficheur de la face
avant.
2 Appuyez sur DISPLAY lorsque la
chaîne est en mode d’arrêt.
La page du menu de commande apparaît sur
l’écran de télévision.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur
.
La page de configuration apparaît.
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONFIGURATION VIDEO], puis
appuyez sur .
Les options de [CONFIGURATION
VIDEO] apparaissent.
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PROGRESSIVE (SORTIE
COMPOSANTE)], puis appuyez sur .
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
réglage souhaité, puis appuyez sur .
[NON]: La chaîne ne fournit pas de signaux
progressifs. Sélectionnez ce réglage
lorsque:
– votre téléviseur n’accepte pas les signaux
progressifs, ou
– votre téléviseur est raccordé à d’autres prises
que les prises COMPONENT VIDEO OUT.
[OUI]: La chaîne fournit des signaux
progressifs. Sélectionnez ce réglage
lorsque:
votre téléviseur accepte les signaux progressifs,
et
– votre téléviseur est raccordé aux prises
COMPONENT VIDEO OUT.
Lorsque vous sélectionnez [OUI], la page
de confirmation apparaît. Effectuez les
opérations suivantes.
8 Appuyez sur C/c pour sélectionner
[DEMARRER], puis appuyez sur .
La chaîne fournit le signal progressif
pendant 5 secondes. Vérifiez si l’écran
s’affiche correctement.
9 Appuyez sur C/c pour sélectionner
[OUI], puis appuyez sur .
La chaîne fournit le signal progressif.
Lorsque vous sélectionnez [NON], la
chaîne ne fournit pas de signal progressif.
38
FR
Opérations de base
Selon le DVD VIDEO ou le VIDEO CD, certaines opérations peuvent être différentes ou inopérantes.
Reportez-vous aux informations fournies avec le disque.
Opérations de base
Lecture d’un disque
FUNCTION VOLUME
"/1
Z
"/1
H
Logement
de disque
FUNCTION
VOLUME +/–
x
MUTING
./>
X
/
Z
Touches tactiles
Remarque
Il suffit de toucher légèrement les touches tactiles. N’appuyez
pas fort dessus.
• Ne posez pas d’objets sur l’appareil de commande. Les
touches tactiles pourraient être activées ou les touches de
l’appareil de commande désactivées.
Conseil
• Les touches tactiles fonctionnent lorsqu’elles sont allumées.
• Vous pouvez changer l’aspect de l’affichage des touches
tactiles sur l’appareil de commande (page 86).
m/M, /
39
FR
Opérations de base
1 Mettez le téléviseur en service.
2 Réglez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur la chaîne.
3 Appuyez sur "/1.
La chaîne se met en service.
À moins que la chaîne ne soit déjà réglée sur le mode « DVD », appuyez sur FUNCTION de la
télécommande ou sur FUNCTION (touche tactile) de l’appareil de commande pour sélectionner
« DVD ».
« No Disc » apparaît sur l’afficheur de la face avant et un disque peut être inséré dans la chaîne.
4 Insérez un disque.
Poussez le disque dans le logement de disque jusqu’à ce qu’il soit attiré à l’intérieur.
Le disque est attiré automatiquement dans l’appareil de commande et l’indication suivante
apparaît sur l’afficheur de la face avant.
5 Appuyez sur H de la télécommande, ou bien touchez N (touche tactile) sur l’appareil
de commande.
La lecture commence (lecture continue).
6 Réglez le VOLUME +/– sur la télécommande, ou bien touchez VOLUME +/– (touche
tactile) sur l’appareil de commande.
Le niveau sonore est indiqué sur l’écran du téléviseur et sur l’afficheur de la face avant. Selon l’état
de la chaîne, le niveau sonore peut ne pas apparaître sur l’écran du téléviseur.
Remarque
• Si vous mettez la fonction Commande pour HDMI en service, le téléviseur raccordé à l’appareil de commande avec
un câble HDMI fonctionnera de manière synchrone avec la chaîne. Pour le détail, voir page 71.
Conseil
Lorsque vous raccordez la chaîne à un téléviseur par un câble HDMI, vous pouvez agir sur ces deux appareils
simplement à l’aide de la fonction Commande pour HDMI. Pour le détail, voir page 71.
Face imprimée orientée vers le haut
su
i
te page su
i
vante
40
FR
Opérations de base
Pour économiser l’électricité en mode de veille
Appuyez sur "/1 lorsque la chaîne est en service pour la mettre en veille. Pour annuler le mode de
veille, appuyez une fois sur "/1.
Avant d’accéder au mode de veille, assurez-vous que les réglages suivants ont été effectués sur la
chaîne.
[COMMANDE POUR HDMI] a pour réglage [NON] (page 72).
« S-AIR STBY » a pour réglage « OFF » (page 78).
Remarque
Lorsque la chaîne est hors service, n’insérez pas de disque dans l’appareil de commande.
Autres opérations
1)
Sauf pour les fichiers d’images JPEG.
2)
La vitesse d’exploration peut varier d’un disque à l’autre.
3)
DVD VIDEO, DVD-R, DVD-RW, VIDEO CD seulement.
4)
Sauf pour les VIDEO CD.
5)
Dans le cas de DATA CD/DATA DVD, cette fonction n’agit que pour les fichiers vidéo DivX.
6)
DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R seulement. Cette touche peut être utilisée sauf pour les fichiers vidéo DivX.
7)
DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/DVD+R seulement. Cette touche peut être utilisée sauf pour les
fichiers vidéo DivX.
Pour Appuyez sur
Arrêt x
Pause X
Reprise de la lecture après une pause X / H de la télécommande ou N (touche tactile) sur l’appareil de
commande.
Passer au chapitre, à la plage ou à la
scène suivante
1)
>
Revenir au chapitre, à la plage ou à la
scène précédente
1)
deux fois sur . en une seconde. Quand vous appuyez une fois sur .
vous pouvez revenir au début du chapitre, de la plage ou de la scène actuel.
Couper le son temporairement MUTING. Pour rétablir le son, appuyez une nouvelle fois sur cette touche
ou sur VOLUME + pour régler le niveau sonore.
Arrêter la lecture et retirer le disque
souhaité
Z
Localiser un point rapidement en lisant
un disque vers l’avant ou l’arrière
(Exploration)
1)2)
M/ ou /m pendant la lecture d’un disque. La vitesse de la
lecture change chaque fois que vous appuyez sur M/ ou /m
pendant l’exploration. Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur H.
La vitesse réelle peut varier d’un disque à l’autre.
Voir un film image par image (Lecture
au ralenti)
3)
M/ ou /m
4)
lorsque la chaîne est en pause. La lecture change
de vitesse chaque fois que vous appuyez sur M/ ou /m
4)
pendant la lecture au ralenti. Deux vitesses sont disponibles. Pour revenir
à la lecture normale, appuyez sur H.
Voir une image à la fois
(Arrêt sur image)
3)5)
pour voir l’image suivante quand la chaîne est en pause. Appuyez sur
pour voir l’image précédente quand la chaîne est en pause (DVD
VIDEO/DVD-VR/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW seulement).
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur H.
Revoir la scène précédente
(10 secondes précédentes)
6)
(revue instantanée) pendant la lecture.
Avancer brièvement depuis la scène
actuelle (30 secondes suivantes)
7)
(avance instantanée) pendant la lecture.
41
FR
Opérations de base
Remarque
Vous ne pourrez peut-être pas utiliser la revue ou l’avance instantanée avec certaines scènes.
Sélection du composant raccordé
Vous pouvez utiliser un téléviseur, un magnétoscope ou d’autres composants raccordés aux prises TV
ou SAT/CABLE à l’arrière de l’appareil de commande. Reportez-vous aux modes d’emploi des
composants pour de plus amples informations.
Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu’à ce que le nom de la fonction
souhaitée apparaisse sur l’afficheur de la face avant.
Chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION, le mode de la chaîne change de la façon suivante.
DVD t FM t AM t TV t SAT/CABLE t DMPORT t DVD t
Conseil
• Vous pouvez attribuer une entrée audio numérique correspondant à la fonction « TV » et « SAT/CABLE ». Pour
le détail, voir [DIGITAL IN] (page 96).
Remarque
Si vous utilisez à la fois les prises TV (AUDIO IN) (liaison analogique) et la prise TV (DIGITAL IN OPTICAL)
(liaison numérique), la liaison numérique sera prioritaire.
Utilisation de la radio ou d’autres composants
FUNCTION
42
FR
Opérations de base
Changement du niveau d’entrée du son des composants
raccordés
De la distorsion peut se produire lorsque vous écoutez un composant raccordé aux prises TV (AUDIO
IN) à l’arrière de l’appareil de commande. Celle-ci dépend du composant raccordé et ne provient pas
d’une défaillance.
Pour éviter toute distorsion, réduisez le niveau d’entrée sur l’appareil de commande.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu’à ce que « TV » apparaisse sur
l’afficheur de la face avant.
2 Appuyez sur SYSTEM MENU.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur X/x jusqu’à ce que « ATTENUATE » apparaisse sur
l’afficheur de la face avant, puis appuyez sur ou c.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner un réglage.
« ATT ON »: Le niveau d’entrée est atténué. Le niveau de sortie change.
« ATT OFF »: Le niveau d’entrée est normal.
5 Appuyez sur .
Le réglage est effectué.
6 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu de la chaîne est dégagé.
Remarque
• « ATTENUATE » apparaît seulement lorsque la fonction a pour réglage « TV ».
SYSTEM
MENU
X/x/c,
FUNCTION
43
FR
Opérations de base
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur X/x jusqu’à ce que « DEC. MODE » apparaisse sur
l’afficheur de la face avant, puis appuyez sur ou c.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur X/x jusqu’à ce que le mode de décodage souhaité
apparaisse sur l’afficheur de la face avant.
Si vous voulez écouter le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source comprenant 2 voies sur
toutes les enceintes, sélectionnez « PLII MOVIE » ou « PLII MUSIC » comme mode de décodage.
Pour le détail, voir page 65.
4 Appuyez sur .
Le réglage est effectué.
5 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu de la chaîne est dégagé.
Remarque
• Vous devrez mettre hors service le haut-parleur de certains téléviseurs pour pouvoir écouter le son en surround par
la chaîne.
Écoute du son sur toutes les enceintes
X/x/c,
SYSTEM
MENU
44
FR
Vous pouvez localiser un passage d’un DVD
VIDEO/DVD-VR en fonction du titre ou du
chapitre ou d’un VIDEO CD/CD/DATA CD/
DATA DVD en fonction de la plage, de l’index
ou de la scène. Dans le cas d’un DATA CD/
DATA DVD, pour pouvez localiser des données
en fonction du dossier ou du fichier. Comme les
titres et les plages reçoivent des numéros
uniques sur le disque, vous pouvez sélectionner
le titre ou la plage souhaité en précisant son
numéro. Pour localiser une scène vous pouvez
utiliser le code temporel.
1 Appuyez sur DISPLAY. (Lors de la
lecture de DATA CD/DATA DVD
contenant des fichiers d’images JPEG,
appuyez deux fois sur DISPLAY.)
La page du menu de commande apparaît sur
l’écran de télévision.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de localisation.
Exemple: lorsque vous sélectionnez
[CHAPITRE]
[** (**)] est sélectionné (** indique un
numéro).
Le nombre entre parenthèses indique le
nombre total de titres, chapitres, plages,
index, scènes, dossiers ou fichiers.
3 Appuyez sur .
[** (**)] est remplacé par [– – (**)].
4 Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner le titre,
le chapitre, la plage, l’index, la scène,
etc. souhaité.
En cas d’erreur
Annulez le numéro en appuyant sur
CLEAR, puis sélectionnez un autre
numéro.
5 Appuyez sur .
La lecture commence à partir du numéro
sélectionné.
Conseil
• Lorsque la page du menu de commande est dégagée,
vous pouvez localiser un chapitre (DVD VIDEO/
DVD-R/DVD-RW), une plage (VIDEO CD/CD) ou
un fichier (DATA CD/DATA DVD (fichier vidéo
DivX)) en appuyant sur les touches numériques et
.
Pour localiser une scène à l’aide
du code temporel (modes DVD
VIDEO et DVD-VR seulement)
1 À l’étape 2, sélectionnez [TEMPS].
[T **:**:**] (temps de lecture du titre actuel)
est sélectionné.
2 Appuyez sur .
[T **:**:**] est remplacé par [T --:--:--].
3 Spécifiez le code temporel avec les touches
numériques.
Par exemple, pour localiser la scène située à
2 heures, 10 minutes et 20 secondes du début,
appuyez simplement sur « 2, 1, 0, 2, 0 »
([2:10:20]).
4 Appuyez sur .
Fonctions variées pour la lecture de
disques
Localisation d’un(e) titre/
chapitre/plage/scène,
etc.
DVD VIDEO
13( 99)
98( 99)
T 0: 03: 17
Ligne sélectionnée
DVD VIDEO
13( 99)
98( 99)
T 0: 03: 17
Fonctions variées pour la lecture de disques
45
FR
Remarque
Vous ne pouvez pas localiser une scène d’un
DVD+R/DVD+RW par le code temporel.
Lorsque vous arrêtez le disque, la chaîne
mémorise le point où vous avez appuyé sur x et
« Resume » apparaît sur l’afficheur de la face
avant. La reprise de la lecture agit dans la
mesure où vous ne retirez pas le disque, même si
la chaîne est mise en veille par la touche "/1.
1 Pendant la lecture d’un disque,
appuyez sur x pour arrêter la lecture.
« Resume » apparaît sur l’afficheur de la
face avant.
2 Appuyez sur H.
La lecture commence au point où le disque
a été arrêté à l’étape 1.
Remarque
• Selon le point où vous avez arrêté le disque, la lecture
peut ne pas reprendre exactement au même endroit.
Le point où vous avez arrêté la lecture peut être effa
si:
vous éjectez le disque.
la chaîne se met en veille (DATA CD/DATA DVD
seulement).
vous changez ou réinitialisez les réglages sur la
page de configuration.
vous changez de fonction en appuyant sur
FUNCTION.
vous débranchez le cordon d’alimentation CA.
vous changez le niveau de contrôle parental.
La chaîne mémorise le point de reprise de la lecture
du disque inséré s’il s’agit d’un DVD-VR, VIDEO
CD, CD, DATA CD ou d’un DATA DVD.
La reprise de la lecture n’agit pas pendant la lecture
de programme et la lecture aléatoire.
Cette fonction peut ne pas agir correctement avec
certains disques.
Conseil
• Pour commencer la lecture au début du disque,
appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H.
Pour poursuivre la lecture d’un
disque lu antérieurement
(Reprise multidisques)
(DVD VIDEO, VIDEO CD seulement)
Cette chaîne peut localiser le point où un disque
est arrêté lors de sa dernière lecture et poursuivre
la lecture à partir de ce point lorsque ce même
disque est de nouveau inséré. Lorsque la
mémoire de points de reprise de lecture est
pleine, le point de reprise de la lecture du disque
le plus ancien est effacé.
Pour activer cette fonction, réglez [REPRISE
LECTURE] dans [CONFIGURATION
SYSTEME] sur [OUI]. Pour le détail, voir
« [REPRISE LECTURE] (DVD VIDEO/
VIDEO CD seulement) » (page 97).
Remarque
Si [REPRISE LECTURE] dans [CONFIGURATION
SYSTEME] est réglé sur [NON] (page 97), le point
de reprise est effacé lorsque vous changez de fonction
en appuyant sur FUNCTION.
• Cette chaîne peut mémoriser au moins 10 points de
reprise de la lecture.
Conseil
• Pour commencer la lecture au début du disque,
appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H.
Reprise de la lecture au
point d’arrêt du disque
(Reprise de la lecture)
46
FR
Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans
l’ordre souhaité en réarrangeant l’ordre des
plages du disque dans votre propre programme.
Vous pouvez programmer jusqu’à 99 plages.
1 Appuyez sur DISPLAY.
La page du menu de commande apparaît sur
l’écran de télévision.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PROGRAMMEE], puis appuyez
sur .
Les options de [PROGRAMMEE]
apparaissent.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLE t], puis appuyez sur .
4 Appuyez sur c.
Le curseur se positionne sous la colonne [T]
(dans ce cas [01]).
5 Sélectionnez la plage que vous voulez
programmer.
Par exemple, sélectionnez la plage [02].
Appuyez sur X/x pour sélectionner [02]
sous [T], puis appuyez sur .
6 Pour programmer d’autres plages,
répétez les étapes 4 à 5.
Les plages programmées apparaissent dans
l’ordre sélectionné.
7 Appuyez sur H pour procéder à la
lecture du programme.
La lecture de programme commence.
Lorsque le programme est terminé, vous
pouvez le redémarrer en appuyant sur H.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR lorsque la page de
programmation n’est pas affichée sur l’écran de
télévision, ou sélectionnez [NON] à l’étape 3.
Pour relire le même programme, sélectionnez
[OUI] à l’étape 3 et appuyez sur .
Création de votre propre
programme
(Lecture de programme)
PROGRAMMEE 0: 00:00
T
1. PLAGE
– – – –
01
02
03
04
05
06
– –
– –
– –
– –
– –
– –
SUPP. TOTALE
2. PLAGE
3. PLAGE
7. PLAGE
6. PLAGE
5. PLAGE
4.
PLAGE
Durée totale des plages
programmées
Plages enregistrées
sur un disque
PROGRAMMEE 0: 00:00
T
2. PLAGE
1. PLAGE
– – – –
01
02
03
04
05
06
– –
– –
– –
– –
– –
– –
SUPP. TOTALE
3. PLAGE
7. PLAGE
6. PLAGE
5. PLAGE
4.
PLAGE
PROGRAMMEE 0: 03:51
T
1. PLAGE
02 – –
01
02
03
04
05
06
– –
– –
– –
– –
– –
– –
SUPP. TOTALE
2. PLAGE
3. PLAGE
7. PLAGE
6. PLAGE
5. PLAGE
4.
PLAGE
Plage sélectionnée
Durée totale des plages programmées
Fonctions variées pour la lecture de disques
47
FR
Pour dégager la page du menu de
commande
Appuyez plusieurs fois de suite sur
DISPLAY jusqu’à ce que la page du menu de
commande disparaisse.
Pour changer ou annuler une
programmation
1 Suivez les étapes 1 à 3 de « Création de
votre propre programme ».
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
numéro de programmation de la plage que
vous voulez changer ou annuler.
Si vous voulez supprimer la plage de la
programmation, appuyez sur CLEAR.
3 Suivez l’étape 5 pour effectuer une nouvelle
programmation.
Pour annuler un programme, sélectionnez
[--] sous [T], puis appuyez sur .
Pour annuler toutes les plages de
la programmation
1 Suivez les étapes 1 à 3 de « Création de
votre propre programme ».
2 Appuyez sur X et sélectionnez [SUPP.
TOTALE].
3 Appuyez sur .
Remarque
Lorsque vous appuyez sur CLEAR pour revenir à la
lecture normale, la lecture aléatoire et la lecture
répétée sont automatiquement annulées.
Le contenu d’un disque peut être lu dans un
ordre aléatoire. À chaque nouvelle lecture
aléatoire, l’ordre de lecture peut être différent.
Remarque
• Le même morceau peut être répété lors de la lecture
de fichiers MP3.
1 Appuyez sur DISPLAY pendant la
lecture.
La page du menu de commande apparaît sur
l’écran de télévision.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ALEATOIRE], puis appuyez sur
.
Les options de [ALEATOIRE]
apparaissent.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément devant être lu aléatoirement.
x VIDEO CD/CD
[NON]: Hors service.
[PLAGE]: Les plages du disque peuvent
être lues aléatoirement.
x Pendant la lecture de programme
[NON]: Hors service.
[OUI]: Les plages de la programmation
peuvent être lues aléatoirement.
x DATA CD (sauf pour un fichier vidéo
DivX)/DATA DVD (sauf pour un
fichier vidéo DivX)
[NON]: Hors service.
[MARCHE(MUSIQUE)]: Les fichiers
MP3 d’un dossier du disque actuel
peuvent être lus aléatoirement. Si aucun
dossier n’est sélectionné, le premier
dossier sera lu aléatoirement.
4 Appuyez sur .
La lecture aléatoire commence.
Lecture dans un ordre
quelconque
(Lecture aléatoire)
su
i
te page su
i
vante
48
FR
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à
l’étape 3.
Pour dégager la page du menu de
commande
Appuyez plusieurs fois de suite sur
DISPLAY jusqu’à ce que la page du menu de
commande disparaisse.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec un
VIDEO CD et un Super VCD à lecture PBC.
• Lorsque vous appuyez sur CLEAR pour revenir à la
lecture normale, la lecture de programme et la lecture
répétée sont automatiquement annulées.
Le contenu d’un disque peut être lu plusieurs
fois de suite.
Vous pouvez combiner à ce mode la lecture
aléatoire ou la lecture de programme.
1 Appuyez sur DISPLAY pendant la
lecture.
La page du menu de commande apparaît sur
l’écran de télévision.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REPETEE], puis appuyez sur
.
Les options de [REPETEE] apparaissent.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément devant être répété.
x DVD VIDEO/DVD-VR
[NON]: Hors service.
[DISQUE]: Tous les titres du disque
peuvent être répétés.
[TITRE]: Le titre actuel du disque peut
être répété.
[CHAPITRE]: Le chapitre actuel peut être
répété.
x VIDEO CD/CD
[NON]: Hors service.
[DISQUE]: Toutes les plages du disque
peuvent être répétées.
[PLAGE]: La plage actuelle peut être
répétée.
x DATA CD/DATA DVD
[NON]: Hors service.
[DISQUE]: Tous les dossiers du disque
peuvent être répétés.
[DOSSIER]: Le dossier actuel peut être
répété.
[PLAGE] (fichiers MP3 seulement): Le
fichier actuel peut être répété.
[FICHIER] (fichiers vidéo DivX
seulement): Le fichier actuel peut être
répété.
Répétition de la lecture
(Lecture répétée)
Fonctions variées pour la lecture de disques
49
FR
x Pendant la lecture aléatoire ou la
lecture de programme
[NON]: Hors service.
[OUI]: Vous pouvez combiner lecture
répétée et lecture aléatoire ou lecture de
programme.
4 Appuyez sur .
L’élément est sélectionné.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez [NON] à
l’étape 3.
Pour dégager la page du menu de
commande
Appuyez plusieurs fois de suite sur
DISPLAY jusqu’à ce que la page du menu de
commande disparaisse.
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser la lecture répétée pour un
VIDEO CD et un Super VCD à lecture PBC.
Pendant la lecture d’un DATA CD/DATA DVD
contenant des fichiers MP3 et des fichiers d’images
JPEG, le son ne correspondra pas à l’image si le
temps de lecture des deux types de fichiers n’est pas
identique.
Lorsque [MODE(MUSIQUE,IMAGE)] est réglé sur
[IMAGE] (page 59), [PLAGE] ne peut pas être
sélectionné.
Lorsque vous appuyez sur CLEAR pour revenir à la
lecture normale, la lecture de programme et la lecture
aléatoire sont automatiquement annulées.
Conseil
Vous pouvez voir rapidement le mode [REPETEE]
actuellement sélectionné. Appuyez sur REPEAT de
la télécommande.
Un DVD se divise en de nombreuses sections,
qui forment une image ou de la musique. Ces
sections sont appelées « titres ». Lors de la
lecture d’un DVD contenant plusieurs titres,
vous pouvez sélectionner un titre avec DVD
TOP MENU.
Pendant la lecture d’un DVD contenant des
options, telles que la langue des sous-titres et la
langue des dialogues, sélectionnez ces options à
l’aide de DVD MENU.
1 Appuyez sur DVD TOP MENU ou DVD
MENU.
Le menu du disque apparaît sur l’écran de
télévision.
Le contenu du menu varie d’un disque à
l’autre.
2 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour sélectionner
une option de lecture ou changer une
option.
3 Appuyez sur .
Utilisation du menu des
DVD
su
i
te page su
i
vante
50
FR
Pour afficher le menu des DVD
sur la page du menu de
commande
1 Appuyez sur DISPLAY pendant la
lecture.
La page du menu de commande apparaît sur
l’écran de télévision.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[MENU DU DISQUE], puis
appuyez sur .
Les options de [MENU DU DISQUE]
apparaissent.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[MENU] ou [MENU PRINCIPAL].
4 Appuyez sur .
Pour dégager la page du menu de
commande
Appuyez plusieurs fois de suite sur
DISPLAY jusqu’à ce que la page du menu de
commande disparaisse.
Pendant la lecture d’un DVD VIDEO ou d’un
DATA CD/DATA DVD (fichier vidéo DivX)
enregistré dans plusieurs formats audio (PCM,
Dolby Digital, audio MPEG ou DTS), vous
pouvez changer le format audio. Si le DVD
VIDEO est enregistré en plusieurs langues, vous
pouvez aussi changer la langue.
Avec un VIDEO CD, CD, DATA CD ou DATA
DVD, vous pouvez sélectionner le son de la voie
droite ou de la voie gauche, et écouter le son de
la voie sélectionnée sur les enceintes droite et
gauche.
Appuyez plusieurs fois de suite sur AUDIO
pendant la lecture pour sélectionner le
signal audio souhaité.
x DVD VIDEO
Selon le DVD VIDEO, le choix de langues
varie.
Si 4 chiffres s’affichent, ils indiquent le code de
la langue. Reportez-vous à « Liste des codes de
langues » (page 117) pour voir à quelle langue
correspond le code affiché. Si la même langue
est affichée deux fois ou plus, le DVD VIDEO
est enregistré dans plusieurs formats audio.
x DVD-VR
Les types de pistes audio enregistrées sur un
disque sont indiqués.
Exemple:
[1: PRINCIPAL]
(son principal)
[1: SECONDAIRE] (son secondaire)
[1: PRINCIPAL + SECONDAIRE] (son
principal et secondaire)
[2: PRINCIPAL]
[2: SECONDAIRE]
[2: PRINCIPAL + SECONDAIRE]
Remarque
• [2: PRINCIPAL], [2: SECONDAIRE] et
[2: PRINCIPAL + SECONDAIRE] n’apparaissent
que si un seul signal audio est enregistré sur le disque.
Changement du son
Fonctions variées pour la lecture de disques
51
FR
x VIDEO CD/CD/DATA CD (fichier MP3)/
DATA DVD (fichier MP3)
[STEREO]: Son ordinaire stéréo
[1/G]: Son de la voie gauche (mono)
[2/D]: Son de la voie droite (mono)
x DATA CD (fichier vidéo DivX)/DATA DVD
(fichier vidéo DivX)
Le choix de formats des signaux audio des
DATA CD et DATA DVD diffère selon le
fichier vidéo DivX que contient le disque. Le
format est indiqué sur l’afficheur.
x Super VCD
[1:STEREO] : Son stéréo de la piste son 1
[1:1/G]: Son de la voie gauche de la piste audio
1 (mono)
[1:2/D]: Son de la voie droite de la piste audio
1 (mono)
[2:STEREO]: Son stéréo de la piste audio 2
[2:1/G]: Son de la voie gauche de la piste audio
2 (mono)
[2:2/D]: Son de la voie droite de la piste audio
2 (mono)
Remarque
Si le Super VCD lu ne contient pas d’enregistrement
sur la piste audio 2, aucun son n’est restitué lorsque
[2:STEREO], [2:1/G], ou [2:2/D] est sélectionné.
Vérification du format du
signal audio
(DVD VIDEO, DATA DVD, DATA CD
seulement)
Si vous appuyez plusieurs fois de suite sur
AUDIO pendant la lecture, le format du signal
audio actuel (PCM, Dolby Digital, DTS, etc.) est
indiqué de la façon suivante.
x DVD
Exemple:
Dolby Digital 5.1 voies
Exemple:
Dolby Digital 3 voies
x DATA CD (fichier vidéo DivX)/DATA DVD
(fichier vidéo DivX)
Exemple:
Audio MP3
1: ANGLAIS
DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1
LFE
CL R
LS RS
Surround (L/R)
Avant (L/R) +
Centre
LFE (Effet basse
fréquence)
Format du programme
en cours de lecture
1:ESPAGNOL
DOLBY DIGITAL 2 / 1
S
L R
Avant (L/R) Surround (Mono)
Format du programme en
cours de lecture
1:MP3 128k
Débit benaire
52
FR
Cette fonction n’est disponible que pour les
DVD-VR contenant une liste de lecture.
1 Appuyez sur DISPLAY lorsque la
chaîne est à l’arrêt.
La page du menu de commande apparaît sur
l’écran de télévision.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ORIGINAL/PLAY LIST], puis
appuyez sur .
Les options de [ORIGINAL/PLAY LIST]
apparaissent.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
réglage.
[PLAY LIST]: Les titres édités à partir de
[ORIGINAL] peuvent être lus.
[ORIGINAL]: Les titres originaux, tels
qu’enregistrés, peuvent être lus.
4 Appuyez sur .
Affichage du temps de lecture
et du temps restant sur
l’afficheur de la face avant
Appuyez plusieurs fois de suite sur
DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY
pendant la lecture du disque, l’afficheur de la
face avant change:
1 t 2 t ... t 1 t ...
Certains éléments affichés peuvent disparaître
en l’espace de quelques secondes.
x DVD VIDEO/DVD-VR
1 Temps de lecture du titre actuel
2 Temps restant du titre actuel
3 Temps de lecture du chapitre actuel
4 Temps restant du chapitre actuel
5 Nom du disque
6 Titre et chapitre
x VIDEO CD (sans fonctions PBC)/CD
1 Temps de lecture de la plage actuelle
2 Temps restant de la plage actuelle
3 Temps de lecture du disque
4 Temps restant du disque
5 Nom de la plage
6 Plage et index
a)
a)
VIDEO CD seulement.
x Super VCD
1 Temps de lecture de la plage actuelle
2 Texte de la plage
3 Numéro de plage et d’index
x DATA CD (fichier MP3) ou DATA DVD
(fichier MP3)
1 Temps de lecture et numéro de la plage
actuelle
Sélection de [ORIGINAL] ou
[PLAY LIST] sur un DVD-VR
Affichage des
informations concernant
le disque
Fonctions variées pour la lecture de disques
53
FR
2 Nom de la plage (du fichier)
b)
b)
Si un fichier MP3 contient une balise ID3, un nom
de dossier ou un nom de plage (fichier) sera affiché
grâce aux informations extraites de la balise ID3.
La chaîne prend en charge la version ID3 1.0/1.1/
2.2/2.3. L’affichage des informations des balises
ID3 version 2.2/2.3 a priorité lorsque des balises
ID3 version 1.0/1.1 et version 2.2/2.3 sont utilisées
dans le même fichier MP3.
x DATA CD (fichier vidéo DivX)/DATA DVD
(fichier vidéo DivX)
1 Temps de lecture du fichier actuel
2 Nom du fichier actuel
3 Numéro de l’album et du fichier actuel
Remarque
La chaîne ne peut afficher que le premier niveau des
DVD/CD texte, par exemple le nom du disque ou le
titre.
Si le nom d’un fichier MP3 ne peut pas être affiché,
« * » apparaîtra à la place sur l’afficheur de la face
avant.
Le nom du disque ou le nom de la plage peut ne pas
s’afficher selon les caractères du texte.
Le temps de lecture des fichiers MP3 et des fichiers
vidéo DivX peut ne pas être indiqué correctement.
Conseil
Pendant la lecture d’un VIDEO CD avec fonctions
PBC, le temps de lecture est indiqué sur l’afficheur de
la face avant.
Affichage du temps de lecture
et du temps restant sur
l’écran de télévision
1 Appuyez sur DISPLAY pendant la
lecture.
La page suivante apparaît sur l’écran de
télévision.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
DISPLAY pour changer les
informations temporelles.
L’affichage et les types de temps que vous
pouvez vérifier dépendent du disque en
cours de lecture.
x DVD VIDEO/DVD-VR
T **:**:**
Temps de lecture du titre actuel
T–**:**:**
Temps restant du titre actuel
C **:**:**
Temps de lecture du chapitre actuel
C–**:**:**
Temps restant du chapitre actuel
x VIDEO CD (avec fonctions PBC)
**:**
Temps de lecture de la scène actuelle
x VIDEO CD (sans fonctions PBC)/CD
T **:**
Temps de lecture de la plage actuelle
T–**:**
Temps restant de la plage actuelle
•D **:**
Temps de lecture du disque actuel
D–**:**
Temps restant du disque actuel
x DATA CD (fichier MP3)/DATA DVD
(fichier MP3)
T **:**
Temps de lecture de la plage actuelle
x DATA CD (fichier vidéo DivX)/DATA
DVD (fichier vidéo DivX)
**:**:**
Temps de lecture de la plage actuelle
Remarque
Les caractères/signes de certaines langues ne
pourront pas être affichés.
Selon le type du disque lu, certains caractères ne
pourront pas être affichés en raison de leur nombre
limité. De plus, tous les caractères du texte ne seront
pas affichés pour certains disques.
T 1: 01: 40
Informations temporelles
54
FR
Vérification des informations
concernant la lecture du
disque
Pour vérifier le texte DVD/CD
Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY
pendant la lecture pour afficher le texte
enregistré sur le DVD/CD.
Le texte du DVD/CD apparaît sur l’écran de
télévision seulement s’il a été enregistré sur le
disque. Vous ne pouvez pas changer ce texte. Si
le disque ne contient pas de texte, « NO TEXT »
apparaîtra à la place.
Pour vérifier le texte d’un DATA
CD/DATA DVD (fichier MP3/fichier
vidéo DivX)
En appuyant sur DISPLAY pendant la lecture de
fichiers MP3 ou de fichiers vidéo DivX d’un
DATA CD ou DATA DVD, vous pouvez
afficher le nom du dossier ou le nom du fichier
MP3 ou vidéo DivX ainsi que le débit binaire
audio (la quantité de données traitées par
seconde de son actuel) sur l’écran de télévision.
1)
Apparaît pendant:
la lecture d’un fichier MP3 sur un DATA CD/
DATA DVD.
la lecture d’un fichier vidéo DivX contenant des
signaux audio MP3 sur un DATA CD/DATA
DVD.
2)
Si un fichier MP3 contient une balise ID3, un nom
de dossier ou un nom de plage (fichier) sera affiché
grâce aux informations extraites de la balise ID3.
La chaîne prend en charge la version ID3 1.0/1.1/
2.2/2.3. L’affichage des informations des balises
ID3 version 2.2/2.3 a priorité lorsque des balises
ID3 version 1.0/1.1 et version 2.2/2.3 sont utilisées
dans le même fichier MP3.
Vérification de la date d’un
fichier d’image JPEG
Vous pouvez vérifier la date d’un fichier
pendant la lecture si la balise Exif* est
enregistrée sur le fichier d’image JPEG.
Appuyez deux fois sur DISPLAY
pendant la lecture.
La page du menu de commande apparaît sur
l’écran de télévision.
* « Exchangeable Image File Format » est un format
d’image défini par la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association)
pour les appareils photo numériques.
Conseil
• La date est indiquée sous la forme [MM/JJ/AAAA].
MM: Mois
JJ: Jour
AAAA: Année
• La date diffère selon les régions.
Dvorak/Tchaikovsky /NedPho/Kreizberg
Adagio - Allegro molto
T 0: 13 192k MP3
2002_Remixes
Soul_Survivor_rap_version
Débit binaire
1)
Nom du dossier
2)
Nom de fichier MP3/
fichier vidéo DivX
2)
DATA CD
JPEG
10( 15)
5( 8)
9/18/2002
Date
Fonctions variées pour la lecture de disques
55
FR
Si le DVD VIDEO contient des scènes
enregistrées sous différents angles
(multiangles), vous pouvez changer l’angle de
vue.
Appuyez sur ANGLE pendant la lecture
pour sélectionner l’angle souhaité.
Remarque
Avec certains DVD VIDEO vous ne pourrez pas
changer d’angle même si des scènes ont été
enregistrées sous différents angles.
Si des sous-titres ont été enregistrés sur un
disque, vous pouvez les afficher ou les masquer
pendant la lecture. Si des sous-titres ont été
enregistrés en plusieurs langues sur un disque,
vous pouvez changer la langue des sous-titres
pendant la lecture, ou bien afficher ou masquer
les sous-titres quand vous voulez.
Appuyez sur SUBTITLE pendant la lecture
pour sélectionner la langue des sous-titres
souhaitée.
Remarque
• Avec certains DVD VIDEO vous ne pourrez pas
changer de sous-titres même si le disque contient des
sous-titres en plusieurs langues. Vous risquez aussi
de ne pas pouvoir les masquer.
Vous pouvez changer les sous-titres si le fichier vidéo
DivX a une extension « .AVI » ou « .DivX » et
contient des sous-titres dans le même fichier.
Changement de l’angle de
vue
Affichage des sous-titres
56
FR
Lorsque le son ne coïncide pas avec l’image
affichée sur l’écran de télévision, vous pouvez
régler le décalage entre l’image et le son.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
X/x jusqu’à ce que « A/V SYNC »
apparaisse sur l’afficheur de la face
avant, puis appuyez sur ou c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
réglage.
« LONG »: ajuste le décalage entre
l’image et le son de 130 msec.
« SHORT »: ajuste le décalage entre
l’image et le son de 70 msec.
« OFF »
: pas de réajustement.
4 Appuyez sur .
Le réglage est effectué.
5 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu de la chaîne disparaît.
Remarque
Selon les signaux transmis, « A/V SYNC » peut ne
pas agir.
Vous pouvez lire les fichiers MP3 ou les fichiers
d’images JPEG:
qui ont l’extension « .MP3 » (fichier MP3) ou
« .JPG »/« .JPEG » (fichier d’image JPEG)
qui sont conformes à la norme DCF*
* « Design rule for Camera File system »: Normes
pour l’archivage des images prises par les appareils
photo numériques, définies par la JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association).
Remarque
Cette chaîne peut lire les fichiers pourvus de
l’extension « .MP3 », « .JPG » ou « .JPEG » même
s’ils ne sont pas de format MP3 ou JPEG. À la lecture
de ces données du bruit pouvant endommager le
système acoustique cependant peut être audible.
• Cette chaîne ne prend pas en charge le format audio
MP3PRO.
• La chaîne peut reconnaître jusqu’à 200 dossiers, mais
au-delà du 200e elle ne lit plus les dossiers. (Le
nombre de dossiers pouvant être reconnus peut être
inférieur selon la configuration des dossiers.)
• La chaîne peut reconnaître jusqu’à 150 fichiers MP3/
fichiers d’images JPEG par dossier.
• Le passage au dossier suivant ou à un autre dossier
peut prendre plus de temps que la normale dans
certains cas.
• Certains types de fichiers d’images JPEG ne pourront
pas être lus (par ex. les fichiers d’images JPEG de
moins de 8 (largeur) x 8 (hauteur)).
Réglage du décalage entre
l’image et le son
(A/V SYNC)
Lecture de fichiers MP3/
fichiers d’images JPEG
Fonctions variées pour la lecture de disques
57
FR
Sélection d’un fichier MP3 ou
d’un dossier
1 Insérez un DATA CD ou DATA DVD.
2 Appuyez sur DVD MENU.
Les dossiers enregistrés sur le DATA CD
ou DATA DVD apparaissent sur l’écran de
télévision. Lorsqu’un dossier est en cours
de lecture, son titre est surligné.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
dossier.
x Pour lire des fichiers MP3 d’un
dossier
Appuyez sur H pour procéder à la lecture
du dossier sélectionné.
x Pour sélectionner un fichier MP3
Appuyez sur .
La liste des fichiers présents dans le dossier
s’affiche.
Appuyez sur X/x pour sélectionner un
fichier et appuyez sur .
La lecture du fichier sélectionné
commence. Vous pouvez masquer la liste
de fichiers en appuyant sur DVD MENU.
Pour afficher la liste de dossiers, appuyez
une nouvelle fois sur DVD MENU.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour lire le fichier MP3 suivant ou
précédent
Appuyez sur > pour lire le fichier MP3
suivant. Appuyez deux fois sur . pour lire le
fichier MP3 précédent. Quand vous appuyez une
fois sur ., vous revenez au début du fichier
MP3 actuel. Notez que vous pouvez passer au
dossier suivant en continuant d’appuyer sur
> après le dernier fichier du dossier actuel,
mais que vous ne pouvez pas revenir au dossier
précédent en appuyant sur .. Pour revenir au
dossier précédent, sélectionnez le dossier dans la
liste de dossiers.
Pour revenir à la page
précédente
Appuyez sur O RETURN.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DVD MENU.
LISTE DES DOSSIERS
02 1st Album (1986)
03 In the Middle of Nowhere (1986)
04 Ready for Romance (1986)
05 In the Garden of Venus (1987)
06 Romantic Warriors (1987)
07 Back for Good (1988)
08 Alone (1999)
01 Let's Talk About Love (1985)
LISTE PLAGES
03 In the Middle of Nowher..
.
02_Riding_On_A_White_Swan
03_Give_Me_Peace_On_Earth
04_Sweet_Little_Shella
05_Ten_Thousand_Lonely_Drums
06_Lonely_Tears_In_Chinatown
07_In_Shaire
01_Geronimo_s_Cadillac
58
FR
Sélection d’un fichier d’image
JPEG ou d’un dossier
1 Insérez un DATA CD ou DATA DVD.
2 Appuyez sur DVD MENU.
Le dossier enregistré sur le DATA CD ou
DATA DVD apparaît sur l’écran de
télévision. Lorsqu’un dossier est en cours
de lecture, son titre est surligné.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
dossier.
x Pour lire des fichiers d’images JPEG
d’un dossier
Appuyez sur H pour procéder à la lecture
du dossier sélectionné.
x Pour sélectionner un fichier d’image
JPEG sur l’affichage des sous-
écrans
Appuyez sur PICTURE NAVI.
Les images des fichiers d’images JPEG du
dossier apparaissent sur 16 sous-écrans.
Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner le
fichier d’image JPEG que vous voulez voir,
puis appuyez sur .
Pour revenir à l’écran normal, appuyez sur
O RETURN.
Remarque
• La touche PICTURE NAVI n’agit pas lorsque
[MODE(MUSIQUE,IMAGE)] est réglé sur
[MUSIQUE].
Conseil
• Une barre de défilement apparaît sur le côté
droit de l’écran de télévision. Pour afficher les
autres fichiers d’images JPEG, sélectionnez le
dernier fichier d’image JPEG sur l’écran et
appuyez sur x. Pour revenir au fichier d’image
JPEG précédent, sélectionnez le premier fichier
d’image JPEG sur l’écran et appuyez sur X.
Pour lire le fichier d’image JPEG
suivant ou précédent
Appuyez sur C/c lorsque la page du menu de
commande n’est pas affichée sur l’écran de
télévision. Notez que vous pouvez passer au
dossier suivant en continuant d’appuyer sur c
après la dernière image du dossier actuel, mais
que vous ne pouvez pas revenir au dossier
précédent en appuyant sur C. Pour revenir au
dossier précédent, sélectionnez le dossier dans la
liste de dossiers.
Pour réorienter une image JPEG
Lorsqu’une image JPEG est affichée sur l’écran
de télévision, vous pouvez la réorienter de
90 degrés.
Appuyez sur X/x tout en regardant l’image
JPEG.
Appuyez sur CLEAR pour revenir à l’affichage
normal.
Remarque
• Vous ne pouvez pas réorienter une image JPEG en
réglant [RESOLUTION JPEG] dans
[CONFIGURATION HDMI] sur [(1920×1080i)HD
] ou [(1920×1080i)HD] (page 95).
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
LISTE DES DOSSIERS
02 1st Album (1986)
03 In the Middle of Nowhere (1986)
04 Ready for Romance (1986)
05 In the Garden of Venus (1987)
06 Romantic Warriors (1987)
07 Back for Good (1988)
08 Alone (1999)
01 Let's Talk About Love (1985)
1234
5678
13 14 15 16
9101112
Fonctions variées pour la lecture de disques
59
FR
Affichage de la liste de
fichiers MP3, de fichiers
d’images JPEG ou de fichiers
vidéo DivX
1 Appuyez sur DISPLAY pendant la
lecture.
La page du menu de commande apparaît sur
l’écran de télévision.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[RECHERCHE], puis appuyez
sur .
Les options de [RECHERCHE]
apparaissent.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
liste souhaitée, puis appuyez sur .
[LISTE DES DOSSIERS]: La liste de
dossiers apparaît. Suivez l’étape 3 de
« Sélection d’un fichier MP3 ou d’un
dossier » (page 57) ou « Sélection d’un
fichier d’image JPEG ou d’un dossier »
(page 58).
[LISTE DES IMAGES]: Les images des
fichiers d’images JPEG du dossier
apparaissent sur 16 sous-écrans. Suivez
l’étape 3 de « Sélection d’un fichier
d’image JPEG ou d’un dossier »
(page 58).
Si le dossier sélectionné ne contient pas de
fichier d’image JPEG, [Pas de photo]
apparaît. Dans ce cas, sélectionnez
[LISTE DES DOSSIERS] pour afficher la
liste des dossiers.
Vous pouvez effectuer un diaporama avec son
en plaçant des fichiers MP3 et des fichiers
d’images JPEG dans le même dossier sur un
DATA CD ou DATA DVD.
1 Insérez un DATA CD ou DATA DVD.
2 Appuyez sur DISPLAY lorsque la
chaîne est à l’arrêt.
La page du menu de commande apparaît sur
l’écran de télévision.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[MODE(MUSIQUE,IMAGE)], puis
appuyez sur .
Les options de
[MODE(MUSIQUE,IMAGE)]
apparaissent.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
réglage.
•[AUTO]: Les fichiers d’images JPEG et
les fichiers MP3 se trouvant dans le même
dossier sont lus en diaporama.
[MUSIQUE]: Seuls les fichiers MP3 sont
lus en continu.
[IMAGE]: Seuls les fichiers d’images
JPEG sont lus en diaporama.
5 Appuyez sur .
6 Appuyez sur DVD MENU.
La liste des dossiers enregistrés sur le
DATA CD ou DATA DVD apparaît.
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
dossier souhaité, puis appuyez sur H.
La lecture du dossier sélectionné
commence.
Vous pouvez afficher ou masquer la liste de
dossiers en appuyant de façon répétée sur
DVD MENU.
Lecture de fichiers MP3 et
de fichiers d’images JPEG
en diaporama avec son
su
i
te page su
i
vante
60
FR
Remarque
• La touche PICTURE NAVI n’agit pas lorsque
[MODE(MUSIQUE,IMAGE)] est réglé sur
[MUSIQUE].
• Si vous reproduisez un gros fichier MP3 et de fichier
d’image JPEG en même temps, le son peut contenir
des coupures. Sony recommande de régler le débit
binaire MP3 sur 128 kbps ou moins lors de la création
du fichier. Si le son continue de sauter, réduisez la
taille du fichier JPEG.
Spécification de la durée du
diaporama d’images JPEG
1 Appuyez deux fois sur DISPLAY.
La page du menu de commande apparaît sur
l’écran de télévision.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[INTERVALLE], puis appuyez
sur .
Les options de [INTERVALLE]
apparaissent.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
réglage.
[NORMAL]: La durée normale est
sélectionnée.
[COURT]: La durée est plus courte que
[NORMAL].
[LONG 1]: La durée est plus longue que
[NORMAL].
[LONG 2]: La durée est plus longue que
[LONG 1].
4 Appuyez sur .
Remarque
• Certaines images JPEG mettront plus de temps à
s’afficher que spécifié. En particulier, les images
JPEG progressives ou les images JPEG de 3 000 000
ou plus.
• La durée de l’intervalle dépend du réglage de
[RESOLUTION JPEG] dans [CONFIGURATION
HDMI] (page 95).
Sélection d’un effet de
transition entre les images
JPEG du diaporama
1 Appuyez deux fois sur DISPLAY.
La page du menu de commande apparaît sur
l’écran de télévision.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[EFFET], puis appuyez sur .
Les options de [EFFET] apparaissent.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
réglage.
•[MODE 1]: L’image JPEG apparaît en
défilant verticalement.
[MODE 2]: L’image JPEG apparaît en
s’étirant de la gauche vers la droite de
l’écran de télévision.
[MODE 3]: L’image JPEG apparaît en
s’étirant du centre vers les côtés de l’écran
de télévision.
[MODE 4]: Les effets de transition de
l’image JPEG change de manière
aléatoire.
[MODE 5]: L’image JPEG suivante se
superpose à l’image précédente.
[NON]: Hors service.
4 Appuyez sur .
Remarque
• Le réglage [EFFET] n’agit pas si vous avez réglé
[RESOLUTION JPEG] dans [CONFIGURATION
HDMI] sur [(1920×1080i)HD ] ou
[(1920×1080i)HD] (page 95).
Fonctions variées pour la lecture de disques
61
FR
À propos des fichiers vidéo
DivX
DivX
®
est une technologie de compression
de fichiers vidéo mise au point par DivX, Inc.
Ce produit est un produit DivX
®
officiellement
certifié.
Vous pouvez lire un DATA CD ou DATA DVD
contenant des fichiers vidéo DivX
®
.
DATA CD ou DATA DVD pouvant
être lus par cette chaîne
La lecture d’un DATA CD (CD-ROM/CD-R/
CD-RW) ou DATA DVD (DVD-ROM/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) sur
cette chaîne est soumise à certaines conditions :
Dans le cas de DATA CD/DATA DVD
contenant des fichiers vidéo DivX en plus de
plages audio MP3 ou de fichiers d’images
JPEG, la chaîne ne lit que les fichiers vidéo
DivX.
De plus, cette chaîne ne lit que les DATA CD de
format ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet et
les DATA DVD de format universel de disque
(UDF).
Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec
les lecteurs de disque et le logiciel
d’enregistrement (non fournis) pour le détail sur
le format d’enregistrement.
À propos de l’ordre de lecture des
données d’un DATA CD ou DATA
DVD
Notez que l’ordre de lecture peut ne pas être
suivi selon le logiciel qui a été utilisé pour créer
le fichier vidéo DivX, ou si chaque dossier
contient plus de 200 dossiers et 150 fichiers
vidéo DivX.
Remarque
Cette chaîne risque de ne pas pouvoir lire certains
DATA CD/DATA DVD créés dans le format Packet
Write.
Fichiers vidéo DivX pouvant être
lus par cette chaîne
Cette chaîne peut lire les données enregistrées
dans le format DivX dans la mesure où ils ont
l’extension « .AVI » ou « .DIVX ». La chaîne ne
lira pas les fichiers pourvus de l’extension
« .AVI » ou « .DIVX » s’ils ne contiennent pas
de vidéos DivX.
Conseil
• Pour le détail sur les plages audio MP3 ou les fichiers
d’images JPEG d’un DATA CD ou DATA DVD
pouvant être lus, reportez-vous à « Disques pouvant
être lus » (page 6).
Remarque
• Un fichier vidéo DivX composé de plusieurs fichiers
vidéo DivX risque de ne pas pouvoir être lu sur cette
chaîne.
• La chaîne ne peut pas lire un fichier vidéo DivX de
plus de 720 (largeur) x 576 (hauteur) ou de 2 Go.
• Selon le fichier vidéo DivX, le son peut être
interrompu ou ne pas correspondre aux images
apparaissant sur l’écran de télévision.
• La chaîne ne peut pas lire les fichiers vidéo DivX de
plus de 3 heures.
• Avec certains fichiers vidéo DivX, l’image peut se
figer ou ne pas être nette. Dans ce cas, il est conseillé
de créer un fichier moins volumineux. Si le son est
toujours parasité, le format audio MP3 devra être
préféré. Notez que la chaîne n’est pas conforme au
format WMA (Windows Media Audio) pour la
lecture des fichiers DivX.
• À cause de la technologie utilisée pour comprimer les
fichiers vidéo DivX, il faut attendre un certain temps
après avoir appuyé sur H pour que l’image
apparaisse.
Visionnage de vidéos
DivX
®
62
FR
Sélection d’un dossier
1 Appuyez sur DVD MENU.
La liste des dossiers enregistrés sur le
disque apparaît. Seuls les dossiers
contenant des fichiers vidéo DivX sont
visibles.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
dossier que vous voulez lire.
3 Appuyez sur H.
La lecture du dossier sélectionné
commence.
Pour sélectionner des fichiers vidéo DivX,
reportez-vous à « Sélection d’un fichier
vidéo DivX » (page 62).
Pour passer à la page suivante ou
précédente
Appuyez sur / .
Pour éteindre l’affichage
Appuyez plusieurs fois de suite sur DVD
MENU.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Sélection d’un fichier vidéo
DivX
1 Après l’étape 2 de « Sélection d’un
dossier, » appuyez sur .
La liste des fichiers dans le dossier apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
fichier et appuyez sur .
La lecture du fichier sélectionné
commence.
Pour passer à la page suivante ou
précédente
Appuyez sur / .
Pour revenir à la page
précédente
Appuyez sur O RETURN.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour lire le fichier vidéo DivX
suivant ou précédent sans
afficher la liste de fichiers ci-
dessus
Vous pouvez sélectionner le fichier vidéo DivX
suivant ou précédant du même dossier en
appuyant sur >/.. Vous pouvez aussi
sélectionner le premier fichier du dossier suivant
en appuyant sur > pendant la lecture du
dernier fichier du dossier actuel. Notez que vous
ne pouvez pas revenir au dossier précédent en
appuyant sur .. Pour revenir au dossier
précédent, sélectionnez le dossier dans la liste de
dossiers.
Conseil
• Si vous spécifiez le nombre de visionnages des
fichiers vidéo DivX, vous pourrez les voir le nombre
de fois spécifié. Les opérations suivantes sont prises
en compte :
la chaîne est éteinte.
un autre fichier est lu.
LISTE DES DOSSIERS
NEW YEAR'S DAY
MY FAVOURITES
SUMMER 2003
LISTE DES FICHIERS
MY FAV
OURITES
VENUS
HAW
AII 2004
Fonctions variées pour la lecture de disques
63
FR
Les fonctions PBC (commande de lecture)
permettent d’intervenir de manière interactive
lors de la lecture, la recherche ou lors
d’opérations similaires.
La lecture PBC permet de lire un VIDEO CD de
manière interactive en suivant le menu
s’affichant sur l’écran de télévision.
1 Procédez à la lecture d’un VIDEO CD
avec fonctions PBC.
Le menu de l’option sélectionnée apparaît
sur l’écran de télévision.
2 Sélectionnez le numéro de l’élément
souhaité avec les touches numériques.
3 Appuyez sur .
4 Suivez les instructions apparaissant
dans le menu pour intervenir durant la
lecture.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec le disque, car la marche à suivre peut
différer d’un VIDEO CD à l’autre.
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
Remarque
Selon le VIDEO CD, [App sur ENTER] à l’étape 3
peut être indiqué par [App sur SELECT] dans la
notice fournie avec le disque. Dans ce cas, appuyez
sur H.
Conseil
• Pour lire le disque sans la fonction PBC, appuyez sur
./> ou sur les touches numériques pendant que
la chaîne est arrêtée pour sélectionner une plage, puis
appuyez sur H ou . La lecture commence. Vous
ne pouvez pas lire les images fixes, par exemple d’un
menu. Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux
fois sur x, puis appuyez sur H.
Lecture d’un VIDEO CD
avec fonctions PBC
(Ver.2.0)
(Lecture PBC)
64
FR
Vous pouvez bénéficier du son surround simplement en sélectionnant un des modes de décodage
programmés de la chaîne. Vous pourrez ainsi profiter chez vous d’un son puissant et excitant comme
au cinéma.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur X/x jusqu’à ce que « DEC. MODE » apparaisse sur
l’afficheur de la face avant, puis appuyez sur ou c.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur X/x jusqu’à ce que le mode de décodage souhaité
apparaisse sur l’afficheur de la face avant.
Réglages sonores
Écoute du son surround avec un mode de décodage
Affichage Mode de décodage Effet
« A.F.D. STD » AUTO FORMAT
DIRECT
STANDARD
Restitue le son tel qu’il a été enregistré/codé.
Selon la source, les enceintes qui émettent le son seront différentes.
« A.F.D. MULTI » AUTO FORMAT
DIRECT MULTI
Source à 2 voies: Le son enregistré sur 2 voies (avant gauche et droite)
est également réparti sur les voies surround gauche et droite. Ce mode
restitue le son sur les enceintes avant gauche et droite, sur les
enceintes surround gauche et droite et sur le caisson de grave.
L’enceinte centrale ne fournit aucun son.
Source multivoies: Selon la source, les enceintes qui émettent le son
seront différentes.
SYSTEM
MENU
X/x/c,
Réglages sonores
65
FR
4 Appuyez sur .
Le mode de décodage sélectionné est appliqué.
5 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu de la chaîne est dégagé.
Pour mettre l’effet surround hors service.
Sélectionnez « A.F.D. STD » ou « 2CH STEREO » pour « DEC. MODE » et réglez le mode sonore
(page 66) sur « MOVIE » ou « MUSIC ».
Remarque
Selon le disque ou la source, le son peut être coupé au début lorsque vous sélectionnez « A.F.D. MULTI » car le
mode optimal est automatiquement sélectionné. Pour éviter que le son ne soit coupé, sélectionnez « A.F.D. STD ».
• Lorsque le signal d’entrée est une source multivoies, « PLII MOVIE » et « PLII MUSIC » sont annulés et la source
multivoies est transmise directement.
Dans le cas d’une émission bilingue, « PLII MOVIE » et « PLII MUSIC » n’ont aucune incidence sur le son.
Selon le signal entrant, le mode de décodage peut n’avoir aucune incidence sur le son.
• Lorsque vous sélectionnez « A.F.D. MULTI », l’effet surround ou stéréo peut n’avoir aucune incidence sur le son.
Dans ce cas, sélectionnez « A.F.D. STD », « PLII MOVIE » ou « PLII MUSIC ».
Si vous changez le mode de décodage alors que le récepteur S-AIR (non fourni, page 75) est en service, le son du
récepteur S-AIR peut être coupé un instant.
Conseil
La chaîne mémorise le dernier mode de décodage sélectionné pour chaque fonction.
Lorsque vous sélectionnez une fonction, comme DVD ou TUNER, le dernier mode de décodage appliqué à cette
fonction est de nouveau sélectionné. Par exemple, si vous écoutez le DVD avec le mode de décodage Dolby Pro
Logic II MOVIE, puis changez de fonction et revenez à la fonction DVD, le mode Dolby Pro Logic II MOVIE sera
de nouveau appliqué.
« PLII MOVIE » Dolby Pro Logic II
MOVIE
Décode en mode cinéma Pro Logic II le signal entrant et restitue sur
cinq voies et toute la largeur de bande les sources enregistrées sur 2
voies. Ce réglage est idéal pour regarder des vidéos de films copiés ou
anciens.
Dans ce mode, le son est restitué par toutes les enceintes et le caisson
de grave. Avec certaines sources, le son peut ne pas être restitué par
toutes les enceintes.
« PLII MUSIC » Dolby Pro Logic II
MUSIC
Décode en mode musique Pro Logic II le signal entrant et restitue sur
cinq voies et toute la largeur de bande les sources enregistrées sur 2
voies. Ce réglage est idéal pour les sources stéréo normales, comme
les CD.
Dans ce mode, le son est restitué par toutes les enceintes et le caisson
de grave. Avec certaines sources, le son peut ne pas être restitué par
toutes les enceintes.
« 2CH STEREO » 2 CHANNEL
STEREO
Le son est restitué par les enceintes avant gauche et droite et le caisson
de grave. Les formats surround multivoies sont remixés en 2 voies.
« HP THEATER » HEADPHONE
THEATER
Le son est restitué en surround par la gauche et la droite du casque
d’écoute.
« HP 2CH » HEADPHONE
2 CHANNEL
STEREO
Le son est restitué par la gauche et la droite du casque d’écoute. Les
formats surround multivoies sont remixés en 2 voies.
Affichage Mode de décodage Effet
66
FR
Vous pouvez choisir le mode sonore le mieux adapté aux films ou à la musique sélectionnés.
Appuyez plusieurs fois de suite sur SOUND MODE pendant la lecture jusqu’à ce que le mode
souhaité apparaisse sur l’afficheur de la face avant.
• « AUTO »: La chaîne sélectionne automatiquement « MOVIE » ou « MUSIC » pour produire l’effet sonore
approprié au disque ou au signal audio.
« MOVIE »: Le son restitué par la chaîne est adapté aux films.
• « MUSIC »: Le son restitué par la chaîne est adapté à la musique.
• « SPORTS »: De la réverbération est ajoutée aux émissions sportives.
• « NEWS »: Le son est adapté aux retransmissions vocales, comme les informations.
• « OMNI-DIR »: L’effet stéréo est restitué dans toutes les directions par enceintes satellites.
Remarque
• Selon le disque ou la source, le son peut être coupé un instant au moment où vous sélectionnez « AUTO », parce
que la chaîne doit sélectionner le mode optimal. Pour éviter les coupures de son, sélectionnez un autre mode que
« AUTO ».
• Si vous changez de mode sonore alors que le récepteur S-AIR (non fourni, page 77) est en service, le son du
récepteur S-AIR peut être coupé un instant.
• La chaîne mémorise le dernier mode sonore sélectionné pour chaque fonction.
• Lorsque vous sélectionnez « SPORTS », selon le signal entrant Pro Logic II Music peut être appliqué
automatiquement.
Conseil
• Lorsqu’un casque d’écoute est raccordé à l’amplificateur surround, seul « AUTO », « MOVIE » ou « MUSIC »
peut être sélectionné.
Sélection du mode sonore
SOUND MODE
Réglages sonores
67
FR
Vous pouvez régler facilement le niveau des
graves, des médiums et des aigus.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
TONE jusqu’à ce que « BASS »,
« MIDDLE », ou « TREBLE » apparaisse
sur l’afficheur de la face avant.
« BASS »: réglage du niveau des graves
(–6,0 – +6,0 dB, par incréments de
0,5 dB).
« MIDDLE »: réglage du niveau des
médiums (–6,0 – +6,0 dB, par incréments
de 0,5 dB).
« TREBLE »: réglage du niveau des aigus
(–6,0 – +6,0 dB, par incréments de
0,5 dB).
2 Appuyez sur X/x pour effectuer le
réglage.
La valeur réglée apparaît sur l’afficheur de
la face avant.
3 Appuyez sur .
Remarque
• Selon le mode sonore sélectionné, l’effet sonore peut
être plus ou moins perceptible.
• « MIDDLE » ne peut pas être réglé lorsqu’un casque
d’écoute est raccordé à la l’amplificateur surround.
Réglage du niveau des
graves, médiums et aigus
TONE
X/x,
68
FR
Vous pouvez prérégler 20 stations FM et
10 stations AM. Avant d’accorder une station,
veillez à réduire le volume au niveau minimum.
Conseil
• Vous pouvez régler le tuner en regardant l’affichage
suivant sur l’écran de télévision.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION jusqu’à ce que « FM » ou
« AM » apparaisse sur l’afficheur de la
face avant.
2 Appuyez sur TUNING +/– et maintenez
la pression jusqu’à ce que l’exploration
automatique commence.
L’exploration s’arrête quand une station est
accordée. « TUNED » et « STEREO »
(dans le cas d’une émission stéréo)
s’allument sur l’afficheur de la face avant.
3 Appuyez sur SYSTEM MENU.
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur
X/x jusqu’à ce que « MEMORY »
apparaisse sur l’afficheur de la face
avant.
5 Appuyez sur ou c.
Un numéro de préréglage apparaît sur
l’afficheur de la face avant.
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
numéro de préréglage souhaité.
Conseil
Vous pouvez sélectionner le numéro de
préréglage directement en appuyant sur les
touches numériques.
7 Appuyez sur .
« COMPLETE » apparaît sur l’afficheur de
la face avant, et la station est mémorisée.
8 Répétez les étapes 2 à 7 pour
mémoriser d’autres stations.
9 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu de la chaîne disparaît.
Pour changer le numéro de
préréglage
Sélectionnez le numéro de préréglage souhaité
en appuyant sur PRESET +/– (page 68), puis
effectuez la procédure à partir de l’étape 3.
Préréglez tout d’abord des stations radio dans la
mémoire de la chaîne (voir « Préréglage de
stations radio » (page 68)).
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION jusqu’à ce que « FM » ou
« AM » apparaisse sur l’afficheur de la
face avant.
L’accord se fait sur la dernière station
reçue.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
PRESET +/– pour sélectionner une
station préréglée.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, l’accord se fait sur une nouvelle
station préréglée.
Fonctions tuner
Préréglage de stations
radio
FM 10 : 88.00 MHz
SON Y RADIO
FM
Nom de la station
Bande et numéro de préréglage actuels
Station actuelle
TUNED STEREO
Écoute de la radio
TUNED STEREO
Fonctions tuner
69
FR
Conseil
• Vous pouvez sélectionner le numéro de
préréglage directement en appuyant sur les
touches numériques.
3 Réglez le volume en appuyant sur
VOLUME +/–.
Pour éteindre la radio
Appuyez sur "/1 pour éteindre la chaîne.
Pour changer de fonction, appuyez sur
FUNCTION.
Pour écouter des stations radio
non préréglées
Utilisez l’accord manuel ou automatique
indiqué à l’étape 2.
Pour l’accord manuel, appuyez plusieurs fois de
suite sur TUNING +/–.
Pour l’accord automatique, appuyez sur
TUNING +/– et maintenez le doigt enfoncé.
L’accord automatique s’arrête automatiquement
lorsqu’une station radio est reçue. Pour arrêter
vous-même l’accord automatique, appuyez sur
TUNING +/– ou x.
Pour écouter les stations radio
dont vous connaissez les
fréquences
Utilisez l’accord direct indiqué à l’étape 2.
1 Appuyez sur D.TUNING.
2 Appuyez sur les touches numériques pour
spécifier le numéro de la fréquence que
vous voulez écouter. Par exemple, pour
spécifier « 98.0MHz », appuyez sur les
touches numériques dans l’ordre suivant.
9 t 8 t 0
3 Appuyez sur .
Conseil
Pour améliorer la réception, réorientez les antennes
raccordées.
Si une émission FM est parasitée
Si une émission FM est parasitée, vous pouvez
l’écouter en mono. L’effet stéréo sera inexistant,
mais la réception sera de meilleure qualité.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur X/x
jusqu’à ce que « FM MODE » apparaisse
sur l’afficheur de la face avant, puis appuyez
sur ou c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
«MON.
« STEREO »: Réception en stéréo.
« MONO »: Réception en mono.
4 Appuyez sur .
Le réglage est effectué.
5 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu de la chaîne disparaît.
Désignation des stations
préréglées
Vous pouvez donner un nom aux stations
préréglées. Ces noms, (par exemple, « XYZ »)
apparaissent sur l’afficheur de la face avant
lorsque la station est sélectionnée.
Un seul nom peut être attribué à chaque station
préréglée.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION jusqu’à ce que « FM » ou
« AM » apparaisse sur l’afficheur de la
face avant.
L’accord se fait sur la dernière station
reçue.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
PRESET +/– pour sélectionner la
station préréglée que vous voulez
désigner pas un nom.
3 Appuyez sur SYSTEM MENU.
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur
X/x jusqu’à ce que « NAME IN »
apparaisse sur l’afficheur de la face
avant.
TUNED STEREO
su
i
te page su
i
vante
70
FR
5 Appuyez sur ou c.
6 Créez un nom en utilisant C/X/x/c.
Appuyez sur X/x pour sélectionner un
caractère, puis appuyez sur c pour faire
avancer le curseur à la position suivante.
Le nom de la station radio peut contenir des
lettres, des nombres et d’autres symboles.
En cas d’erreur
Appuyez plusieurs fois de suite sur C/c
jusqu’à ce que le caractère qui doit être
changé clignote, puis appuyez sur X/x pour
sélectionner le caractère souhaité.
Pour effacer le caractère, appuyez plusieurs
fois de suite sur C/c jusqu’à ce que le
caractère qui doit être effacé clignote, puis
appuyez sur CLEAR.
7 Appuyez sur .
« COMPLETE » apparaît sur l’afficheur de
la face avant, et le nom de la station est
mémorisé.
8 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu de la chaîne disparaît.
Affichage du nom ou de la
fréquence de la station sur
l’afficheur de la face avant
Lorsque la bande « FM » ou « AM » est
sélectionnée, vous pouvez vérifiez la fréquence
sur l’afficheur de la face avant.
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY,
l’afficheur de la face avant change de la façon
suivante.
1 Nom de la station*
2 Fréquence**
* S’affiche si vous avez donné un nom à la station
préréglée.
**L’affichage original réapparaît quelques secondes
plus tard.
Qu’est-ce que le RDS?
Le RDS (Radio Data System) est un service de
radiodiffusion permettant aux stations radio de
transmettre certaines informations en même
temps que le signal des émissions ordinaires.
Cette radio offre des fonctions RDS pratiques,
comme l’indication du nom des stations. Le
système RDS n’est disponible qu’avec les
stations FM.*
Remarque
• Le système RDS risque de ne pas fonctionner
correctement si la station choisie ne transmet pas
correctement le signal RDS ou si le signal est trop
faible.
* Toutes les stations FM n’offrent pas de service
RDS, et elles ne fournissent pas forcément les
mêmes types de services. Si vous ne connaissez pas
bien le système RDS, adressez-vous à vos stations
radio locales pour le détail sur les services RDS
proposés dans votre région.
Réception d’émissions RDS
Sélectionnez simplement une station de la
bande FM.
Lorsque vous accordez une station offrant des
services RDS, son nom* apparaît sur l’afficheur
de la face avant.
* Si la station reçue n’est pas une station RDS, le nom
de cette station n’apparaîtra pas sur l’afficheur de la
face avant.
Conseil
Lorsque le nom d’une station est affiché, vous pouvez
vérifier sa fréquence en appuyant plusieurs fois de
suite sur DISPLAY.
Utilisation du système de
radiodiffusion de données
(RDS)
Commande pour HDMI/Dispositif audio externe
71
FR
Cette fonction n’est disponible que sur les
téléviseurs disposant de la fonctionnalité
« BRAVIA » Sync.
En raccordant avec un câble HDMI (non fourni)
des composants Sony compatibles avec la
fonction Commande pour HDMI, les opérations
suivantes sont simplifiées:
Mode Theatre (page 72)
Lecture par pression d’une seule touche
(page 73)
Mise hors service de la chaîne (page 73)
Contrôle sonore de la chaîne (page 73)
Limitation du volume (page 74)
La fonction Commande pour HDMI est une
norme de commande unique de tous les
composants, utilisée par le CEC (Consumer
Electronics Control) pour le HDMI (High-
Definition Multimedia Interface).
La fonction Commande pour HDMI n’agira pas
dans les cas suivants:
Si cette chaîne est raccordée à un composant
qui n’est pas compatible avec la fonction
Commande pour HDMI.
Si un composant ne dispose pas de prise
HDMI.
La télécommande de la chaîne dispose de
touches pratiques pour la commande du
téléviseur, par exemple les touches THEATRE,
ONE-TOUCH PLAY, TV ?/1. Pour le détail,
voir « Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie » (page 81) et le mode
d’emploi du téléviseur.
Remarque
• Selon l’appareil raccordé, la fonction Commande
pour HDMI peut ne pas agir. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le composant.
• La fonction Commande pour HDMI peut ne pas agir
si l’appareil raccordé n’est pas de marque Sony, bien
qu’il soit compatible théoriquement avec la fonction
Commande pour HDMI.
Préparation de la fonction
Commande pour HDMI
(Commande pour HDMI - Réglage
simple)
La chaîne est compatible avec la fonction
Commande pour HDMI - Réglage simple. Si le
téléviseur dispose de la fonction Commande
pour HDMI - Réglage simple, vous pourrez
activer automatiquement la fonction
[COMMANDE POUR HDMI] de la chaîne en
réglant le téléviseur. Pour le détail, reportez-
vous au mode d’emploi du téléviseur.
Si le téléviseur ne dispose pas de la fonction
Commande pour HDMI - Réglage simple,
activez la fonction [COMMANDE POUR
HDMI] de la chaîne et du téléviseur
manuellement.
Remarque
• Les éléments affichés dépendent du modèle.
Commande pour HDMI/Dispositif audio
externe
Utilisation de la fonction
de Commande pour HDMI
pour « BRAVIA » Sync
THEATRE
BRAVIA Sync
ONE-TOUCH
PLA
Y
TV
su
i
te page su
i
vante
72
FR
1 Assurez-vous que la chaîne et le
téléviseur sont bien raccordés avec un
câble HDMI.
2 Allumez le téléviseur et appuyez sur
[/1 pour mettre la chaîne en service.
3 Réglez le sélecteur d’entrée sur votre
téléviseur de sorte que le signal de la
chaîne transitant par l’entrée HDMI
apparaisse sur l’écran de télévision.
4 Activez la fonction Commande pour
HDMI de la chaîne et du téléviseur.
Pour le détail sur le réglage de la chaîne,
reportez-vous aux étapes suivantes. Pour le
détail sur le réglage du téléviseur, reportez-
vous au mode d’emploi du téléviseur
(sur certains téléviseurs, la commande
HDMI a été désactivée en usine).
Pour activer ou désactiver la
fonction [COMMANDE POUR
HDMI]
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION jusqu’à ce que « DVD »
apparaisse sur l’afficheur de la face
avant.
2 Appuyez sur DISPLAY lorsque la
chaîne est à l’arrêt.
La page du menu de commande apparaît sur
l’écran de télévision.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur
.
La page de configuration apparaît.
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONFIGURATION HDMI], puis
appuyez sur .
Les options de [CONFIGURATION
HDMI] apparaissent.
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[COMMANDE POUR HDMI], puis
appuyez sur .
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
réglage, puis appuyez sur .
[NON]: Hors service.
[OUI]: En service.
Remarque
• Lorsque [Vérifiez la connexion HDMI.] apparaît,
vérifiez si la liaison HDMI est correcte.
Utilisation du mode Theatre
(Mode Theatre)
Si votre téléviseur est compatible avec le mode
Theatre, il vous suffira d’appuyer sur
THEATRE pour obtenir de vos films une image
optimale et pour que le son soit restitué par les
enceintes de la chaîne.
Commande pour HDMI/Dispositif audio externe
73
FR
Visionnage d’un DVD par
pression d’une seule touche
(Lecture à par pression d’une seule
touche)
Simplement en appuyant sur ONE-TOUCH
PLAY, vous pouvez mettre le téléviseur en
service, puis en mode DVD et procéder
automatiquement à la lecture du disque.
Cette fonction agit aussi lorsque:
Vous insérez le disque et B apparaît sur
l’afficheur de la face avant.
Vous appuyez sur DVD TOP MENU/DVD
MENU et B apparaît sur l’afficheur de la face
avant.
Vous sélectionnez la fonction « DVD » en
appuyant sur FUNCTION et B apparaît sur
l’afficheur de la face avant.
Remarque
La lecture à l’aide d’une touche n’agit pas lorsque
vous appuyez sur H.
La chaîne et le téléviseur fonctionnent de la
façon suivante (par ex.):
Remarque
Assurez-vous que la liaison HDMI est correcte, et
réglez [COMMANDE POUR HDMI] sur [OUI].
Selon le téléviseur, le tout début du disque peut ne pas
être lu.
Avec certains disques, la lecture ne démarrera pas
instantanément.
Mise hors service de la chaîne
en même temps que le
téléviseur
(Mise hors service de la chaîne)
Lorsque vous mettez le téléviseur hors service
avec la touche POWER de la télécommande du
téléviseur ou TV [/1 de la télécommande de la
chaîne, la chaîne se met automatiquement hors
service.
Remarque
• Avant d’utiliser la fonction de mise hors service de la
chaîne, activez la fonction de mise en service du
téléviseur. Pour le détail, reportez-vous au mode
d’emploi du téléviseur.
Selon la fonction actuellement utilisée (par ex.: une
autre fonction que « DVD » ou « TV », ou un CD est
en cours de lecture), la chaîne peut ne pas se mettre
automatiquement hors service.
Écoute du son du téléviseur
par les enceintes de la chaîne
(Contrôle sonore de la chaîne)
Vous pouvez facilement écouter le son du
téléviseur via la chaîne.
Pour ce faire, raccordez la chaîne et le téléviseur
avec un cordon audio (non fourni) et un câble
HDMI (non fourni) (page 27).
Avec certains téléviseurs, le contrôle sonore de
la chaîne s’active dès que vous réglez la chaîne
sur la fonction « TV ». Le son du téléviseur est
alors fourni par les enceintes de la chaîne et le
volume des haut-parleurs du téléviseur est
automatiquement réduit.
Vous pouvez utiliser le contrôle sonore de la
chaîne de la façon suivante:
Lorsque vous regardez la télévision et que la
chaîne est réglée sur la fonction « TV », le son
du téléviseur est automatiquement fourni par
les enceintes de la chaîne.
Vous pouvez régler le volume de la chaîne à
l’aide de la télécommande du téléviseur.
La chaîne TV
Se met en service.
(Si elle ne l’est pas déjà.)
r
Active la fonction
« DVD ».
r
Procède à la lecture du
disque et fournit le son.
Se met en service.
(S’il ne l’est pas déjà.)
r
Se règle sur l’entrée
HDMI.
r
Réduit le niveau sonore.
(Contrôle sonore de la
chaîne)
su
i
te page su
i
vante
74
FR
Si vous mettez la chaîne hors service ou si
vous la réglez sur une autre fonction que
« TV », le son du téléviseur sera fourni par les
haut-parleurs du téléviseur.
Vous pouvez aussi agir sur le contrôle sonore de
la chaîne depuis le menu du téléviseur. Pour le
détail, reportez-vous au mode d’emploi du
téléviseur.
Remarque
• Si le téléviseur est mis en service avant la chaîne, le
son du téléviseur ne sera pas fourni pendant un
instant.
• Lorsque le téléviseur est en mode PAP (image et
image), le contrôle sonore de la chaîne ne fonctionne
pas. Lorsque le téléviseur sort du mode PAP, le
téléviseur revient au mode d’émission du son utilisé
avant le mode PAP.
• Si vous sélectionnez une émission de télévision
pendant la lecture d’un DVD sur la chaîne, la fonction
« TV » se règle automatiquement pour fournir le son
du téléviseur.
Si vous activez la fonction Lecture par pression d’une
seule touche pendant que vous regardez la télévision,
le contrôle sonore de la chaîne s’activera et le son du
téléviseur sera coupé.
Conseil
• Vous pouvez effectuer une liaison audio numérique
entre la chaîne et le téléviseur. Pour le détail, voir
« 4 Raccordement du téléviseur » (page 26).
Réglage du niveau sonore
maximal de la chaîne
(Limitation du volume)
Si vous changez la méthode d’émission du son
du téléviseur vers les enceintes de la chaîne sur
le menu du téléviseur ou à l’aide de THEATRE,
le son peut, selon le réglage du niveau sonore de
la chaîne, est trop fort. Pour éviter ce problème,
vous pouvez limiter le niveau sonore maximal
de la chaîne. Pour le détail, voir « [LIMITE DE
VOLUME] » (page 94).
L’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) (non fourni) permet d’écouter le
son d’une source audio portable ou d’un
ordinateur. En raccordant l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT, vous pouvez écouter
le son du composant relié à la chaîne.
Les adaptateurs DIGITAL MEDIA PORT
disponibles varient d’une région à l’autre.
Pour le détail sur le raccordement de
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, voir
« Raccordement des autres composants »
(page 28).
Remarque
• Ne raccordez qu’un adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT à l’exclusion de tout autre.
• Ne branchez pas ou ne débranchez pas l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT sur/de l’appareil de
commande lorsque la chaîne est allumée.
• Avec certains types d’adaptateurs DIGITAL MEDIA
PORT, l’image peut aussi être transmise. Dans ce cas,
la chaîne transmet seulement un signal vidéo
composite (voir page 26, méthode de raccordement
A) quel que soit le type du signal vidéo.
• Si vous utilisez en même temps la chaîne et
l’adaptateur audio sans fil Bluetooth (par exemple le
TDM-BT1, non fourni), la distance de transmission
entre l’émetteur Bluetooth et l’adaptateur audio sans
fils Bluetooth peut être réduite. Dans ce cas, installez
l’émetteur Bluetooth le plus loin possible de la
chaîne, ou bien rapprochez l’adaptateur audio sans fil
Bluetooth de l’émetteur Bluetooth.
• Si vous utilisez en même temps la chaîne et
l’adaptateur audio réseau sans fil (par exemple le
TDM-NC1, non fourni), installez l’adaptateur audio
réseau sans fils le plus loin possible de la chaîne.
Utilisation de l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT
Commande pour HDMI/Dispositif audio externe
75
FR
Lecture du composant
raccordé par la chaîne
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION jusqu’à ce que « DMPORT »
apparaisse sur l’afficheur de la face
avant.
2 Démarrez la lecture sur l’appareil
raccordé.
Le son et l’image de l’appareil raccordé
sont reproduits par la chaîne ou le téléviseur
raccordé.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
pour de plus amples informations.
Conseil
Lorsque vous écoutez de la musique compressée en
MP3 ou autre depuis une source audio portable, vous
pouvez améliorer le son. Sélectionnez « A.F.D.
STD » pour « DEC. MODE » (page 64) et réglez le
mode sonore (page 66) sur « MOVIE », « MUSIC »
ou « NEWS ». Pour annuler, sélectionnez un autre
mode que « A.F.D. STD ».
• Selon le type d’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
utilisé, vous pourrez agir sur le composant raccordé à
l’aide des touches de la télécommande ou de celles de
l’appareil de commande. L’illustration suivante
montre un exemple de touches pouvant être utilisées
dans ce cas.
Cette chaîne est compatible avec la fonction
S-AIR (page 116), grâce à laquelle le son peut
être transmis entre plusieurs produits S-AIR.
À propros des produits S-AIR
Il existe deux types de produits S-AIR.
L’appareil principal S-AIR (appareil de
commande et caisson de grave de la chaîne):
C’est lui qui transmet le son. Vous pouvez
ainsi utiliser jusqu’à 3 appareils principaux
S-AIR. (Le nombre d’appareils principaux
S-AIR pouvant être utilisés dépend de
l’environnement.)
Appareil secondaire S-AIR (amplificateur
surround de cette chaîne): C’est lui qui reçoit
le son.
Amplificateur surround: Le son des
enceintes surround est restitué en sans fil.
Récepteur S-AIR (non fourni): Le son de la
chaîne peut être écouté dans une autre
pièce.
H
./>
x
X
Utilisation d’un produit
S-AIR
Appareil secondaire S-AIR
(amplificateur surround)
Appareil principal S-AIR
(appareil de commande et
caisson de grave)
Appareil secondaire S-AIR
(Récepteur S-AIR, non
fourni)
76
FR
Établissement de la
transmission du son entre
l’appareil principal S-AIR et un
appareil secondaire S-AIR
(Réglage du code ID)
Pour l’amplificateur surround (fourni)
Pour le récepteur S-AIR (non fourni)
La transmission du son peut être établie
simplement en faisant concorder les codes ID de
l’appareil principal S-AIR et de l’appareil
secondaire S-AIR. Vous pouvez utiliser
plusieurs appareils principaux S-AIR en réglant
un code ID différent pour chaque appareil.
Pour spécifier le code ID de
l’appareil principal S-AIR
1 Appuyez sur "/1 sur l’appareil principal
S-AIR.
La chaîne se met en service.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION jusqu’à ce que « DVD »
apparaisse sur l’afficheur de la face
avant.
3 Appuyez sur DISPLAY lorsque la
chaîne est à l’arrêt.
La page du menu de commande apparaît sur
l’écran de télévision.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur
.
La page de configuration apparaît.
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE AUDIO], puis appuyez sur
.
Les options de [REGLAGE AUDIO]
apparaissent.
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONFIGURATION S-AIR t], puis
appuyez sur .
Remarque
• Si l’émetteur sans fil n’est pas inséré dans
l’appareil principal S-AIR,
[CONFIGURATION S-AIR] ne peut pas être
sélectionné.
8 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ID:], puis appuyez sur .
9 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
code ID souhaité, puis appuyez sur .
Vous pouvez sélectionner n’importe quel
code ID (A, B ou C).
La page de confirmation apparaît.
10Appuyez sur .
Réglez l’appareil secondaire S-AIR sur le
même code ID.
La transmission du son s’effectue de la
façon suivante (exemple):
Conseil
• Pour vérifier le code ID actuel, effectuez les étapes 1
à 7 précédentes. Lorsque vous jumelez l’appareil
principal S-AIR et l’appareil secondaire S-AIR
(page 78), [(JUMELAGE)] apparaît à côté du code
ID sur l’affichage de sélection du code ID.
Pour spécifier le code ID de
l’amplificateur surround
1 Assurez-vous que le commutateur
SURROUND SELECTOR de
l’amplificateur surround est réglé sur
SURROUND.
2 Réglez le commutateur S-AIR ID de
l’amplificateur surround en fonction du
code ID (A, B ou C) de l’appareil
principal S-AIR.
Appareil
principal S-AIR
Appareil
secondaire
S-AIR
Code ID A
Appareil
secondaire
S-AIR
Appareil
secondaire
S-AIR
Code ID A
Code ID A
Code ID B
Code ID B
Autre appareil
principal S-AIR
Commande pour HDMI/Dispositif audio externe
77
FR
3 Appuyez sur POWER sur
l’amplificateur surround.
Lorsque la transmission du son est établie,
l’indicateur POWER / ON LINE de
l’amplificateur surround devient vert.
Pour le détail sur l’indicateur POWER / ON
LINE, reportez-vous à « Pour vérifier l’état
de la transmission » (page 32).
Pour spécifier le code ID du
récepteur S-AIR (non fourni)
Reportez-vous au mode d’emploi du récepteur
S-AIR.
Remarque
Vous pouvez spécifier facilement le même code ID
pour l’appareil principal S-AIR et l’appareil
secondaire S-AIR pour transmettre le son. Toutefois,
vos voisins pourront recevoir le son de votre chaîne
ou bien vous pourrez recevoir le son de vos voisins si
les codes ID sont identiques. Pour éviter ce problème,
vous pouvez identifier l’appareil principal S-AIR et
un appareil secondaire S-AIR particulier en les
jumelant (page 78).
Écoute du son de la chaîne
dans une autre pièce
Pour le récepteur S-AIR (non fourni)
Vous pouvez écouter le son de la chaîne à l’aide
du récepteur S-AIR. Pour écouter le son de la
chaîne dans une autre pièce, vous pouvez
installer le récepteur S-AIR n’importe où, quel
que soit l’emplacement de l’appareil principal
S-AIR.
Pour le détail sur le récepteur S-AIR, reportez-
vous à son mode d’emploi.
1 Réglez le code ID du récepteur S-AIR
sur celui de l’appareil principal S-AIR.
Pour régler le code ID de l’appareil
principal S-AIR, voir « Pour spécifier le
code ID de l’appareil principal S-AIR »
(page 76).
Pour spécifier le code ID du récepteur
S-AIR, reportez-vous à son mode
d’emploi.
Remarque
• Si vous utilisez un autre appareil secondaire
S-AIR, par exemple un amplificateur surround,
ne changez pas le code ID de l’appareil principal
S-AIR. Pour le récepteur S-AIR spécifiez le
code ID de l’appareil principal S-AIR.
• Lorsque vous jumelez l’appareil principal
S-AIR et un autre appareil secondaire S-AIR,
par exemple un amplificateur surround, vous
devez aussi jumeler l’appareil principal S-AIR
et le récepteur S-AIR. Pour le détail, voir
« Identification de l’appareil principal S-AIR et
d’un appareil secondaire S-AIR particulier
(Jumelage) » (page 78).
2 Sélectionnez la fonction souhaitée sur
le récepteur S-AIR
.
Les fonctions changent dans le même ordre
lorsque vous appuyez sur FUNCTION
(page 41).
3 Réglez le volume sur le récepteur
S-AIR.
Remarque
• En présence d’un son multivoies, le son est remixé
sur 2 voies pour produire un son stéréo à 2 voies.
Le son du récepteur S-AIR peut être coupé lorsque
vous effectuez des opérations sur l’appareil principal
S-AIR.
• La source sonore de la chaîne et celle du récepteur
S-AIR sont identiques.
Pour agir sur la chaîne depuis le
récepteur S-AIR
Vous pouvez agir sur la chaîne depuis le
récepteur S-AIR à l’aide des touches suivantes.
Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi
du récepteur S-AIR.
Appuyez sur Opération
H, X, x,
./>
Opérations identiques sur la
télécommande et l’appareil de
commande.
S-AIR CH Changement de fonction de la chaîne.
78
FR
Écoute du récepteur S-AIR
lorsque l’appareil principal
S-AIR est en veille
Pour le récepteur S-AIR (non fourni)
Vous pouvez écouter le récepteur S-AIR lorsque
l’appareil principal S-AIR est en veille en
réglant « S-AIR STBY » sur « ON ».
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
X/x jusqu’à ce que « S-AIR STBY »
apparaisse sur l’afficheur de la face
avant, puis appuyez sur ou c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
réglage souhaité.
« ON »: Vous pouvez écouter le récepteur
S-AIR lorsque l’appareil principal S-AIR
est en veille ou en service.
« OFF »
: Vous ne pouvez pas écouter le
récepteur S-AIR lorsque l’appareil
principal S-AIR est en veille.
4 Appuyez sur .
Le réglage est effectué.
5 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu de la chaîne disparaît.
Remarque
• Lorsque vous réglez « S-AIR STBY » sur « ON », la
consommation d’électricité en veille est plus
importante.
Quand « S-AIR STBY » est réglé sur « ON »,
« S-AIR » clignote (si le son n’est pas transmis entre
l’appareil principal S-AIR et le récepteur S-AIR) ou
s’allume (si le son est transmis entre l’appareil
principal S-AIR et le récepteur S-AIR) sur l’afficheur
de la face avant, au moment où vous mettez la chaîne
hors service.
Si l’émetteur sans fil n’est pas inséré dans l’appareil
principal S-AIR, « S-AIR STBY » ne peut pas être
spécifié.
• « S-AIR STBY » se règle automatiquement sur
« OFF » quand l’émetteur sans fil est débranché de
l’appareil principal S-AIR.
• Si « S-AIR STBY » est réglé sur « ON » lorsque vous
mettez la chaîne hors tension, vous ne pouvez utiliser
aucune touche à l’exception de la touche [/1.
Conseil
• S’il n’y a pas de disque dans l’appareil principal
S-AIR et si « S-AIR » est éclairé sur l’afficheur de la
face avant, vous pouvez insérer un disque dans
l’appareil principal S-AIR et écouter de la musique
par le récepteur S-AIR.
Identification de l’appareil
principal S-AIR et d’un
appareil secondaire S-AIR
particulier (Jumelage)
Pour l’amplificateur surround (fourni)
Pour le récepteur S-AIR (non fourni)
Vous pouvez spécifier facilement le même code
ID pour l’appareil principal S-AIR et un appareil
secondaire S-AIR, par exemple un amplificateur
surround ou un récepteur S-AIR pour
transmettre le son. Toutefois, vos voisins
pourront recevoir le son de votre chaîne ou bien
vous pourrez recevoir le son de vos voisins si les
codes ID sont identiques. Pour éviter ce
problème, vous pouvez identifier l’appareil
principal S-AIR et un appareil secondaire S-AIR
particulier en les jumelant.
x Avant le jumelage
La transmission du son est établie au moyen du
code ID (exemple).
x Après le jumelage
La transmission du son s’effectue seulement
entre l’appareil principal S-AIR et le
(les)appareil(s) secondaire(s) S-AIR qui ont été
jumelés.
Appareil principal S-AIR
Code ID A
Appareil
secondaire S-AIR
Code ID A
Code ID A
Appareil
secondaire S-AIR
Chez vous
Chez votre voisin
Commande pour HDMI/Dispositif audio externe
79
FR
1 Placez l’appareil secondaire S-AIR que
vous voulez jumeler près de l’appareil
principal S-AIR.
Remarque
• Débranchez le casque d’écoute de
l’amplificateur surround (s’il est branché).
2 Spécifiez les mêmes codes ID sur
l’appareil principal S-AIR et sur
l’appareil secondaire S-AIR.
Pour régler le code ID de l’appareil
principal S-AIR, voir « Pour spécifier le
code ID de l’appareil principal S-AIR »
(page 76).
Pour spécifier le code ID de
l’amplificateur surround, reportez-vous à
« Pour spécifier le code ID de
l’amplificateur surround » (page 76).
Pour spécifier le code ID du récepteur
S-AIR, reportez-vous au mode d’emploi
du récepteur S-AIR.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION jusqu’à ce que « DVD »
apparaisse sur l’afficheur de la face
avant.
4 Appuyez sur DISPLAY lorsque la
chaîne est à l’arrêt.
La page du menu de commande apparaît sur
l’écran de télévision.
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur
.
La page de configuration apparaît.
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE AUDIO], puis appuyez sur
.
Les options de [REGLAGE AUDIO]
apparaissent.
8 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONFIGURATION S-AIR t], puis
appuyez sur .
Remarque
• Si l’émetteur sans fil n’est pas inséré dans
l’appareil principal S-AIR,
[CONFIGURATION S-AIR] ne peut pas être
sélectionné.
9 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[JUMELAGE], puis appuyez sur .
La page de confirmation apparaît.
10Appuyez sur C/c pour sélectionner
[OUI], puis appuyer sur .
L’appareil principal S-AIR procède au
jumelage.
Si vous ne voulez pas effectuer le jumelage,
sélectionnez [NON].
11Procédez au jumelage de l’appareil
secondaire S-AIR.
x Pour l’amplificateur surround
Appuyez sur POWER sur l’amplificateur
surround pour mettre l’amplificateur
surround en service, et appuyez sur
PAIRING sur le panneau arrière de
l’amplificateur surround.
L’indicateur PAIRING de l’amplificateur
surround clignote en rouge lorsque le
jumelage commence.
Lorsque la transmission du son est établie,
l’indicateur PAIRING de l’amplificateur
surround devient rouge et l’affichage de
confirmation apparaît.
Conseil
• Vous pouvez utiliser un objet fin, comme un
trombone, pour appuyer sur PAIRING sur le
panneau arrière de l’amplificateur surround.
Appareil principal S-AIR
Code ID A
Appareil
secondaire S-AIR
Code ID A
Code ID A
Appareil
secondaire S-AIR
Chez vous
Chez votre voisin
Jumelage
Aucune
transmission
su
i
te page su
i
vante
80
FR
x Pour le récepteur S-AIR
Reportez-vous au mode d’emploi du
récepteur S-AIR.
Lorsque la transmission du son est établie,
la page de confirmation apparaît.
Remarque
• Effectuez le jumelage en l’espace de quelques
minutes après l’étape 10. Si vous ne le faites pas,
il sera automatiquement annulé et la page de
confirmation apparaîtra. Pour effectuer le
jumelage, sélectionnez [OUI]. Pour revenir à la
page précédente, sélectionnez [NON].
12Appuyez sur C/c pour sélectionner
l’opération suivante.
x Pour terminer le jumelage
Sélectionnez [NON], puis appuyez sur .
x Pour jumeler un autre appareil
secondaire S-AIR
Sélectionnez [OUI], puis appuyez sur .
Remarque
• Si vous effectuez le jumelage entre l’appareil
principal S-AIR et un autre appareil secondaire
S-AIR (page 78), la transmission du son établie par le
code ID sera annulée.
• Lorsque vous effectuez un jumelage,
[(JUMELAGE:)] apparaît à côté du code ID sur
l’afficheur pour que vous sélectionniez le code ID.
Pour annuler le jumelage
Réglez le code ID de l’appareil principal S-AIR
de la façon indiquée dans « Pour spécifier le
code ID de l’appareil principal S-AIR »
(page 76). Pour annuler le jumelage,
sélectionnez un nouveau code ID (vous pouvez
sélectionner un code ID déjà utilisé).
Si la transmission du son est
instable
Pour l’amplificateur surround (fourni)
Pour le récepteur S-AIR (non fourni)
Si vous utilisez la bande de 2,4 GHz pour
plusieurs systèmes sans fil, par exemple LAN
sans fil ou Bluetooth, la transmission entre les
produits S-AIR ou d’autres systèmes sans fil
risque d’être instable. Dans ce cas, vous pourrez
l’améliorer en changeant le réglage de « RF
CHANGE » de la façon suivante.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
X/x jusqu’à ce que « RF CHANGE »
apparaisse sur l’afficheur de la face
avant, puis appuyez sur ou c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le
réglage souhaité.
•« AUTO »: Normalement sélectionnez ce
réglage. « RF CHANGE » se règle
automatiquement sur « ON » ou
« OFF ».
« ON »: La chaîne recherche le meilleur
canal pour transmettre le son.
« OFF »: La chaîne transmet le son sur un
canal fixe.
4 Appuyez sur .
Le réglage est effectué.
5 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu de la chaîne disparaît.
6 Lorsque vous réglez « RF CHANGE »
sur « OFF », sélectionnez le code ID
pour que le son soit plus stable
(page 76).
Remarque
• Si l’émetteur sans fil n’est pas inséré dans l’appareil
principal S-AIR, « RF CHANGE » ne peut pas être
réglé.
• Dans la plupart des cas, vous n’aurez pas besoin de
changer ce réglage.
• Si « RF CHANGE » est réglé sur « OFF », la
transmission entre l’appareil principal S-AIR et un
appareil secondaire S-AIR peut s’effectuer par l’un
des canaux suivants.
S-AIR ID A: canal équivalent au canal Wi-Fi 1
S-AIR ID B: canal équivalent au canal Wi-Fi 6
S-AIR ID C: canal équivalent au canal Wi-Fi 11
• La transmission peut être améliorée en changeant le
canal de transmission (fréquence) du (des) système(s)
sans fil. Pour le détail, reportez-vous au mode
d’emploi du ou des autres systèmes sans fil.
Autres opérations
81
FR
Vous pouvez contrôler votre téléviseur depuis la
télécommande fournie en changeant le code de
télécommande.
Remarque
Lorsque vous remplacez les piles de la
télécommande, le code peut revenir à son réglage par
défaut (SONY). Le cas échéant, changez de nouveau
le code.
Préparation de la
télécommande pour la
commande du téléviseur
Tout en appuyant sur TV [/1 et maintenant
la touche enfoncée, spécifiez le code de
marque de votre téléviseur (voir le tableau)
à l’aide des touches numériques. Relâchez
ensuite TV [/1.
Si le code de marque a été enregistré avec
succès, la touche TV clignote deux fois
lentement. Si le code n’a pas pu être enregistré
avec succès, la touche TV clignote cinq fois de
suite.
Codes des téléviseurs
contrôlables
Si plus d’un code est indiqué, essayez-les un à
un jusqu’à ce que vous trouviez le code
fonctionnant avec votre téléviseur.
Téléviseur
Autres opérations
Commande du téléviseur
avec la télécommande
fournie
Marque Code
SONY 501 (default)
AIWA 501
AKAI 503
DAEWOO 503, 506, 515, 544
FISHER 508, 545
GENERAL
ELECTRIC (GE)
503, 509, 510, 544
GOLDSTAR/LG 503, 515, 517, 544, 568
GRUNDIG 533
HITACHI 503, 514, 515, 517, 544, 557,
571
ITT 521, 522
JVC 516
LOEWE 515
MAGNAVOX 503, 515, 517, 518, 544, 566
MARANTZ 527
MITSUBISHI/MGA 503, 527, 544, 566, 568
NEC 503, 517, 554, 566
NOKIA 521, 522
PANASONIC 509, 553, 572
PHILIPS 515, 518, 557, 570, 571
PIONEER 509, 525, 551
RCA/PROSCAN 503, 510, 544
SABA 530, 537, 547, 549, 558
SAMPO 566
SAMSUNG 503, 515, 517, 544, 557, 566,
569, 574
SANYO 508, 545, 567
SHARP 517, 535, 565
TELEFUNKEN 530, 537, 547, 549, 558
THOMSON 530, 537, 547, 549
TOSHIBA 535, 541, 551
ZENITH 543, 567
su
i
te page su
i
vante
82
FR
Télévision câblée
Commande du téléviseur avec
la télécommande
Vous pouvez contrôler le téléviseur à l’aide des
touches suivantes. Pour utiliser ces touches (sauf
les touches THEATRE et TV [/1), réglez la
télécommande sur le mode TV en appuyant sur
TV de sorte que cette touche s’éclaire pendant
1 seconde.
Pour sortir du mode TV, appuyez sur TV de
sorte que TV clignote quatre fois.
Remarque
• La touche TV s’éclaire en mode TV lorsque sous
appuyez sur une des touches suivantes. (Selon le code
de marque spécifié, certaines touches peuvent ne pas
fonctionner et la touche TV ne pas s’éclairer.)
• Si vous appuyez sur d’autres touches que les touches
suivantes quand la télécommande est en mode TV, la
touche TV clignote 4 fois et la télécommande sort
automatiquement du mode TV.
• Avec certains téléviseurs, la commande à distance ne
sera pas possible ou certaines des touches
mentionnées ci-dessous ne pourront pas être utilisées.
Le mode TV se désactive si vous n’appuyez sur
aucune touche de la télécommande en l’espace de
10 secondes.
Marque Code
SONY 821
HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840
JERROLD/GI/
MOTOROLA
806, 807, 808, 809, 810, 811,
812, 813, 814
JERROLD 830, 831
OAK 841, 842, 843
PANASONIC 816, 826, 832, 833, 834, 835
PIONEER 828, 829
SCIENTIFIC
ATLANTA
815, 816, 817, 844
TOCOM/PHILIPS 830, 831
ZENITH 826, 827
En appuyant
sur
Vous pouvez
TV [/1 Mettre le téléviseur en ou hors
service.
THEATRE Afficher l’image optimale en
fonction du film.
TV VOL +/– Régler le volume du téléviseur.
TV CH +/– Sélectionner la chaîne de
télévision.
Touches
numériques, z,
ENTER
Sélectionner la chaîne de
télévision.
TOOLS Afficher le menu d’exploitation de
la page actuelle.
RETURN Revenir à la chaîne ou à la page
précédente du menu de télévision.
MENU Afficher le menu du téléviseur.
MUTING Couper temporairement le son du
téléviseur.
C/X/x/c, Sélectionner un élément du menu.
PROG +/–,
c/C
Sélectionner la chaîne de
télévision.
Après avoir appuyé sur /, vous
pouvez sélectionner la page de
texte suivante (c) ou précédente
(C).
Touches
numériques, -
Sélectionner la chaîne de
télévision.
Après avoir appuyé sur /, vous
pouvez sélectionner la page de
texte en saisissant le numéro de
page à trois chiffres.
ANALOG Basculer en mode analogique.
DIGITAL Basculer en mode numérique.
/ Afficher les informations.
/ Accéder au texte.
Touches de
couleur
Sélectionner les options du menu.
Afficher le guide de programme
électronique numérique (EPG).
t/ Régler l’entrée du téléviseur sur
l’entrée TV ou une autre source en
mode TV.
Après avoir appuyé sur /, vous
pouvez maintenir la page de texte
actuelle.
Autres opérations
83
FR
Conseil
Les fonctions de ces touches et des touches de la
télécommande du téléviseur Sony sont identiques.
Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi du
téléviseur.
Vous pouvez profiter du son des émissions
multiplex lors de la réception ou de la lecture
d’une émission multiplex Dolby Digital sur la
chaîne.
Remarque
Pour pouvoir recevoir un signal Dolby Digital, le
téléviseur ou les autres composants doivent être reliés
à l’appareil de commande avec un câble numérique
optique ou coaxial (pages 27, 28) et le mode de sortie
numérique du téléviseur ou des autres composants
doit être réglé sur Dolby Digital.
Appuyez plusieurs fois de suite sur AUDIO
jusqu’à ce que le signal souhaité
apparaisse sur l’afficheur de la face avant.
•« MAIN »: Son de la langue principale
« SUB »: Son de la langue secondaire
« MAIN+SUB »: Son mixé de la langue
principale et de la langue secondaire
Vous pouvez écouter les effets sonores ou les
dialogues même à volume réduit, comme au
cinéma. Ceci vous permet de regarder des films
la nuit.
Appuyez sur NIGHT.
« NIGHT » s’éclaire sur l’afficheur de la face
avant lorsque l’effet sonore est mis en service.
Conseil
• Pour utiliser d’autres effets, réglez [AUDIO DRC]
sur [STANDARD] ou [MAX] (page 96).
Pour mettre l’effet sonore hors
service
Appuyez une nouvelle fois sur NIGHT.
Écoute d’émissions
multiplex
(DUAL MONO)
AUDIO
Écoute du son à volume
réduit
(NIGHT MODE)
NIGHT
84
FR
Vous pouvez régler la chaîne pour qu’elle
s’éteigne quand le temps préréglé est écoulé,
par exemple pour vous endormir en musique.
Le temps peut être préréglé par décréments de
10 minutes.
Appuyez sur SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, les
minutes (le temps restant) changent sur
l’afficheur de la face avant de la façon suivante:
Lorsque vous réglez la minuterie d’arrêt,
« SLEEP » s’éclaire sur l’afficheur de la face
avant.
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP.
Pour changer le temps restant
Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP pour
sélectionner le temps souhaité.
Pour annuler la minuterie d’arrêt
Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP
jusqu’à ce que « SLEEP OFF » apparaît sur
l’afficheur du panneau avant.
Utilisation de la minuterie
d’arrêt
SLEEP
SLEEP OFF t SLEEP 90M t SLEEP 80M
Rr
SLEEP 10M ..... SLEEP 60M T SLEEP 70M
Autres opérations
85
FR
La luminosité de l’afficheur de la face avant peut
être réglée sur 2 niveaux.
Appuyez sur DIMMER.
Chaque fois que vous appuyez sur DIMMER, la
luminosité de l’afficheur de la face avant
change.
« DIMMER OFF »
: Lumineux.
« DIMMER ON »: L’afficheur de la face avant
s’assombrit.
Vous pouvez changer le type d’informations
apparaissant sur l’afficheur de la face avant.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
X/x jusqu’à ce que « INFO MODE »
apparaît sur l’afficheur du panneau
avant, puis appuyez sur ou c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
réglage.
« STANDARD »: affichage de toutes les
informations de la fonction sélectionnée,
par exemple le type de disque, le numéro
de plage, le mode de répétition, la
fréquence radio, etc. Pour le détail sur les
informations affichées, voir « Afficheur
du panneau avant » (page 121).
« SIMPLE »: affichage du nom de la
fonction sélectionnée seulement.
4 Appuyez sur .
Le réglage est effectué.
5 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu de la chaîne disparaît.
Changement de la
luminosité de l’afficheur
de la face avant
DIMMER
Changement du mode
d’affichage
(INFORMATION MODE)
SYSTEM
MENU
X/x/c,
86
FR
Vous pouvez changer l’aspect de l’affichage des
touches tactiles sur l’appareil de commande.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
X/x jusqu’à ce que « ILLUM MODE »
apparaisse sur l’afficheur de la face
avant, puis appuyez sur ou
c.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
réglage.
« STANDARD »: éclairage continu des
touches tactiles.
« SIMPLE »: éclairage des touches
tactiles seulement lorsqu’elles sont
touchées. Avant d’utiliser les touches
tactiles, touchez-les une fois pour les
éclairer. Si vous ne touchez pas les
touches tactiles en l’espace de
10 secondes, elles s’éteignent.
4 Appuyez sur .
Le réglage est effectué.
5 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu de la chaîne disparaît.
Remarque
• Lorsque les touches tactiles sont éteintes en mode
« SIMPLE », touchez d’abord la zone de touches
tactiles de manière à éclairer les touches, puis utilisez
les touches souhaitées.
Conseil
• Même si le mode « SIMPLE » a été sélectionné, seul
N s’éclaire pendant la lecture sur l’appareil de
commande.
Changement d’aspect de
l’affichage des touches
tactiles
(ILLUMINATION MODE)
SYSTEM
MENU
X/x/c,
Zone de touches tactiles
Paramètres et réglages avancés
87
FR
La lecture de certains DVD VIDEO peut être
limitée en fonction de niveaux prédéterminés,
par exemple l’âge de l’utilisateur. Dans ce cas,
les scènes problématiques deviennent
inaccessibles ou sont remplacées par d’autres
scènes.
Vous pouvez restreindre la lecture en
enregistrant un mot de passe. Lorsque la
fonction [CONTROLE PARENTAL] est en
service, il faut saisir le mot de passe pour
pouvoir lire les disques restreints.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION jusqu’à ce que « DVD »
apparaisse sur l’afficheur de la face
avant.
2 Appuyez sur DISPLAY lorsque la
chaîne est à l’arrêt.
La page du menu de commande apparaît sur
l’écran de télévision.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur
.
La page de configuration apparaît.
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONFIGURATION SYSTEME], puis
appuyez sur .
Les options de [CONFIGURATION
SYSTEME] apparaissent.
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL t], puis
appuyez sur .
x Si vous n’avez pas encore spécifié
de mot de passe
La page d’enregistrement de nouveau mot
de passe apparaît.
Tapez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide
des touches numériques, puis appuyez sur
.
La page de confirmation du mot de passe
apparaît.
x Si vous avez déjà spécifié un mot de
passe
La page de saisie du mot de passe apparaît.
7 Tapez ou retapez un mot de passe à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur .
La page de réglage du niveau de restriction
de la lecture apparaît.
8 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[STANDARD], puis appuyez sur .
Les options de [STANDARD]
apparaissent.
9 Appuyez sur X/x pour sélectionner une
région géographique comme niveau de
restriction, puis appuyez sur .
La zone est sélectionnée.
Lorsque vous sélectionnez [AUTRES t],
sélectionnez et saisissez un des codes
standard figurant dans le tableau « Liste des
codes régionaux de contrôle parental »
(page 118) à l’aide des touches numériques.
Paramètres et réglages avancés
Restrictions de la lecture
de disque
(CONTROLE PARENTAL)
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot
de passe à 4 chiffres, puis
appuyez sur
.
ENTER
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER LE MOT DE PASSE:
NON
USA
CONTROLE PARENTAL
su
i
te page su
i
vante
88
FR
10Appuyez sur X/x pour sélectionner
[NIVEAU], puis appuyez sur .
Les options de [NIVEAU] apparaissent.
11Appuyez sur X/x pour sélectionner le
niveau souhaité, puis appuyez sur .
Le réglage [CONTROLE PARENTAL] est
terminé.
Plus la valeur est faible, plus la restriction
est forte.
Pour mettre la fonction
[CONTROLE PARENTAL] hors
service
Réglez [NIVEAU] sur [NON] à l’étape 11.
Pour lire un disque pour lequel
[CONTROLE PARENTAL] a été
mis en service
1 Posez le disque et appuyez sur H.
La page de saisie de mot de passe apparaît sur
l’écran de télévision.
2 Tapez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur .
La lecture commence.
Remarque
Lors de la lecture de disques sans fonction
[CONTROLE PARENTAL], la lecture ne peut pas
être limitée sur cette chaîne.
• Lors de la lecture de certains disques, on peut vous
demander de changer le niveau du contrôle parental
pendant la lecture du disque. Dans ce cas, tapez votre
mot de passe, puis changez le niveau. Lorsque la
reprise de la lecture est annulée, le niveau antérieur
est rétabli.
Conseil
• Si vous avez oublié votre mot de passe, enlevez le
disque et refaites les opérations 1 à 7 de « Restrictions
de la lecture de disque » (page 87). Quand on vous
demande de saisir votre mot de passe, tapez
« 199703 » à l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur . Un message vous demande de taper
un nouveau mot de passe à 4 chiffres. Après avoir
spécifié un nouveau mot de passe à 4 chiffres,
réinsérez le disque dans l’appareil de commande et
appuyez sur H. Lorsque la page de saisie du mot de
passe apparaît sur l’écran de télévision, tapez votre
nouveau mot de passe.
Changement du mot de passe
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION jusqu’à ce que « DVD »
apparaisse sur l’afficheur de la face
avant.
2 Appuyez sur DISPLAY lorsque la
chaîne est à l’arrêt.
La page du menu de commande apparaît sur
l’écran de télévision.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur
.
La page de configuration apparaît.
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONFIGURATION SYSTEME], puis
appuyez sur .
Les options de [CONFIGURATION
SYSTEME] apparaissent.
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONTROLE PARENTAL t], puis
appuyez sur .
La page de saisie du mot de passe apparaît.
7 Tapez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur .
8 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CHANGER LE MOT DE PASSE t],
puis appuyez sur .
9 Tapez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur .
10Tapez un nouveau mot de passe à 4
chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur .
11Pour confirmer votre mot de passe,
retapez-le avec les touches
numériques, puis appuyez sur .
En cas d’erreur de saisie du mot
de passe
Appuyez sur C avant d’appuyer sur , puis
tapez le nombre correct.
Paramètres et réglages avancés
89
FR
Le D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration)
permet d’obtenir automatiquement le son
surround le mieux adapté.
Remarque
La chaîne émet un signal de test aigu lorsque le
[ETALONNAGE AUTO] commence. Vous ne
pouvez pas réduire le volume. Faites attention aux
enfants et aux voisins.
Assurez-vous que le casque d’écoute n’est pas
raccordé à l’amplificateur surround. Vous ne pouvez
pas effectuer les opérations suivantes si le casque
d’écoute est raccordé.
Avant d’utiliser [ETALONNAGE AUTO], assurez-
vous que l’amplificateur surround est en service et
installé au bon endroit. Si vous l’installez à un endroit
inadapté, par exemple dans une autre pièce, vous
n’obtiendrez pas de mesures correctes.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION jusqu’à ce que « DVD »
apparaisse sur l’afficheur de la face
avant.
2 Appuyez sur DISPLAY lorsque la
chaîne est à l’arrêt.
La page du menu de commande apparaît sur
l’écran de télévision.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur
.
La page de configuration apparaît.
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE AUDIO], puis appuyez sur
.
Les options de [REGLAGE AUDIO]
apparaissent.
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[ETALONNAGE AUTO], puis appuyez
sur .
Les options de [ETALONNAGE AUTO]
apparaissent.
7 Raccordez le microphone de calibrage
(fourni) à la prise ECM-AC2 à l’arrière
de l’appareil de commande.
Installez le microphone de calibrage au
niveau des oreilles à l’aide d’un trépied, etc.
(non fourni).
L’avant de chaque enceinte doit être face au
microphone de calibrage, et aucun objet ne
doit faire obstruction entre les enceintes et
le microphone de calibrage.
Remarque
• La prise ECM-AC2 ne sert que pour le
microphone de calibrage fourni. N’y raccordez
pas d’autres microphones.
8 Appuyez sur C/c pour sélectionner
[OUI].
9 Appuyez sur .
Le [ETALONNAGE AUTO] commence.
Ne faites pas de bruit pendant la mesure.
Calibrage auto des
réglages appropriés
(AUTO CALIBRATION)
DMPORT
Microphone de calibrage
Arrière de l’appareil de commande
À la prise ECM-AC2
su
i
te page su
i
vante
90
FR
Remarque
Évitez de rester dans la zone où la mesure est
effectuée et évitez de faire du bruit pendant la
mesure (environ 1 minute) pour ne pas gêner la
mesure. Pendant la mesure, les signaux d’essai
sont émis par les enceintes.
• L’environnement de la pièce dans laquelle la
chaîne est installée peut avoir une incidence sur
les mesures.
• Si un message d’erreur apparaît sur l’écran de
télévision, suivez le message, puis sélectionnez
[OUI].
Un message d’erreur apparaît quand:
le casque d’écoute est raccordé à
l’amplificateur surround.
le microphone de calibrage n’est pas
raccordé.
les enceintes avant ne sont pas raccordées
correctement.
les enceintes surround ne sont pas raccordées
correctement.
les enceintes avant et surround ne sont pas
raccordées correctement.
le caisson de grave n’est pas raccordé.
10Appuyez sur C/c pour sélectionner
[OUI] ou [NON], puis appuyer sur .
x La mesure est correcte.
Débranchez le microphone de calibrage,
puis sélectionnez [OUI]. Le résultat est
validé.
x La mesure n’est pas correcte.
Suivez le message, puis sélectionnez [OUI]
pour ressayer.
Remarque
• Pendant le calibrage auto:
ne mettez pas l’appareil hors service.
n’appuyez pas sur une touche.
ne changez pas de volume.
ne changez pas de fonction.
n’insérez ou n’éjectez pas un disque.
ne raccordez pas le casque d’écoute à
l’amplificateur surround.
ne débranchez pas le microphone de calibrage.
Lorsque vous changez le type de liaison des enceintes
surround et passez d’une liaison sans fil à une liaison
filaire, ou inversement, utilisez la fonction D.C.A.C.
pour ajuster le réglage sonore.
Conseil
• Vous pouvez vérifier la distance entre la position
d’écoute et chaque enceinte. Voir page 97.
À propos des messages d’erreur
s’affichant pendant le calibrage
auto
Si un des messages suivants s’affiche pendant
le [ETALONNAGE AUTO], vérifiez
« Symptômes et remèdes » et procédez
une nouvelle fois au calibrage auto.
Message
d’erreur
Symptômes et remèdes
[Vérifiez la
connexion du
micro
d’étalonnage.]
Aucun son ne peut être détecté sur
les différentes voies. Assurez-vous
que le microphone de calibrage est
raccordé correctement.
Si le microphone de calibrage est
raccordé correctement, le
microphone de calibrage ou le
cordon du microphone de calibrage
est peut-être endommagé.
[Niveau d’entrée
du micro
surchargé.]
Le microphone de calibrage ou la
chaîne pourrait être endommagé.
Contactez votre revendeur Sony ou
le service après-vente agréé Sony
le plus proche.
[Vérifiez la
connexion des
enceintes avant.]
Les enceintes avant ne sont pas
raccordées. Assurez-vous que les
enceintes avant sont raccordées
correctement (page 23).
[Vérifiez la
connexion des
enceintes
surround.]
Une seule enceinte surround est
raccordée. Assurez-vous que les
enceintes surround sont raccordées
correctement (page 23).
[Vérifiez la
connexion des
enceintes
avant et
surround.]
Les enceintes avant ne sont pas
raccordées ou une seule enceinte
surround est raccordée. Assurez-
vous que les enceintes sont
raccordées correctement (page 23).
[Vérifiez la
connexion du
caisson de
graves.]
Contactez votre revendeur Sony ou
le service après-vente agréé Sony
le plus proche.
Paramètres et réglages avancés
91
FR
Vous pouvez régler différents éléments, comme
l’image et le son.
Les éléments affichés dépendent du modèle
commercialisé.
Remarque
Les réglages enregistrés sur le disque pour la lecture
ont priorité sur les réglages effectués sur la page de
configuration et toutes les fonctions décrites
n’agiront pas forcément.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION jusqu’à ce que « DVD »
apparaisse sur l’afficheur de la face
avant.
2 Appuyez sur DISPLAY lorsque la
chaîne est à l’arrêt.
La page du menu de commande apparaît sur
l’écran de télévision.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur
.
La page de configuration apparaît.
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’élément à régler, puis appuyez sur
.
[CHOIX DE LA LANGUE] (page 92)
[CONFIGURATION VIDEO] (page 92)
[CONFIGURATION HDMI] (page 94)
[REGLAGE AUDIO] (page 95)
[CONFIGURATION SYSTEME]
(page 96)
[REGLAGE H-P] (page 97)
Exemple: [CONFIGURATION VIDEO]
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
élément, puis appuyez sur .
Les options de l’élément sélectionné
apparaissent.
Exemple: [TYPE TV]
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner un
réglage, puis appuyez sur .
Le réglage est sélectionné et validé.
Exemple: [4:3 LETTER BOX]
Utilisation de la page de
configuration
CONFIGURATION VIDEO
PROGRESSIVE
(SORTIE COMPOSANTE)
:
TYPE TV:
SORTIE 4:3:
16:9
NON
PLEIN ECRAN
MODE DE PAUSE:
AUT
O
Élément sélectionné
Éléments à régler
CONFIGURATION VIDEO
PROGRESSIVE
(SORTIE COMPOSANTE)
:
TYPE TV:
SORTIE 4:3:
MODE DE PAUSE:
16:9
OFF
L
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
Options
CONFIGURATION VIDEO
PROGRESSIVE
(SORTIE COMPOSANTE)
:
TYPE TV:
SORTIE 4:3:
4:3 LETTER BOX
NON
PLEIN ECRAN
MODE DE PAUSE:
AUT
O
Réglage sélectionné
92
FR
Vous avez le choix entre différentes langues
pour l’affichage sur écran et la piste son.
x [ECRANS] (Affichage du menu sur écran)
Vous permet de changer la langue des éléments
s’affichant sur l’écran de télévision.
x [MENU] (DVD VIDEO seulement)
Vous permet de spécifier la langue du menu des
disques.
x [AUDIO] (DVD VIDEO seulement)
Vous permet de spécifier la langue de la piste
son.
Lorsque vous sélectionnez [ORIGINAL], la
langue prioritaire du disque est sélectionnée.
x [SOUS-TITRE] (DVD VIDEO seulement)
Vous permet de spécifier la langue des sous-
titres d’un DVD VIDEO.
Lorsque vous sélectionnez [IDEM AUDIO] la
langue des sous-titres change selon la langue
sélectionnée pour la piste son.
Remarque
Si vous sélectionnez dans [MENU], [AUDIO] ou
[SOUS-TITRE] une langue qui n’est pas enregistrée
sur le DVD VIDEO, une des langues enregistrées
sera automatiquement sélectionnée (la langue peut ne
pas être sélectionnée automatiquement avec certains
disques).
Conseil
• Si vous spécifiez [AUTRES t] pour [MENU],
[AUDIO] et [SOUS-TITRE], sélectionnez et
saisissez un des codes standard figurant dans le
tableau « Liste des codes de langues » (page 117) à
l’aide des touches numériques.
Sélectionnez les réglages en fonction du
téléviseur raccordé.
x [TYPE TV]
Vous permet de sélectionner le format du
téléviseur raccordé.
Réglage de l’affichage sur
écran ou de la langue de la
piste son
[CHOIX DE LA LANGUE]
CHOIX DE LA LANGUE
MENU:
ECRANS:
AUDIO:
ANGLAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
SOUS-TITRE:
Réglages de l’affichage
[CONFIGURATION VIDEO]
[16:9]
Sélectionnez ce réglage si vous
raccordez un téléviseur grand
écran ou un téléviseur disposant
d’un mode grand écran.
[4:3 LETTER
BOX]
Sélectionnez ce réglage si vous
raccordez un téléviseur disposant
d’un écran de format 4:3. Affiche
une image grand écran avec des
bandes noires dans les parties
inférieure et supérieure de l’écran.
[4:3 PAN SCAN]
Sélectionnez ce réglage si vous
raccordez un téléviseur disposant
d’un écran de format 4:3. Affiche
une image grand écran sur tout
l’écran, mais certaines parties sont
tronquées.
CONFIGURATON VIDEO
PROGRESSIVE
(SORTIE COMPOSANTE)
:
TYPE TV:
SORTIE 4:3:
16:9
NON
PLEIN ECRAN
AUT
O
MODE DE PAUSE:
Paramètres et réglages avancés
93
FR
Remarque
Avec certains DVD, le format [4:3 LETTER BOX]
est automatiquement sélectionné au lieu de [4:3 PAN
SCAN] ou inversement.
x [PROGRESSIVE (SORTIE
COMPOSANTE)]
Vous permet de mettre en ou hors service le
signal progressif sortant par les prises
COMPONENT VIDEO OUT. Pour le détail,
voir « Est-ce que votre téléviseur accepte les
signaux progressifs? » (page 37).
1 Sélectionnez [OUI], puis appuyez sur
.
La page de confirmation apparaît.
2 Appuyez sur C/c pour sélectionner
[DEMARRER].
La chaîne fournit le signal progressif
pendant 5 secondes. Vérifiez si l’écran
s’affiche correctement.
3 Appuyez sur C/c pour sélectionner
[OUI].
La chaîne fournit le signal progressif. Si
vous sélectionnez [NON], la chaîne ne
fournira pas de signal progressif.
Remarque
[PROGRESSIVE (SORTIE COMPOSANTE)]
n’entre en vigueur que si vous raccordez l’appareil de
commande à un téléviseur avec un cordon vidéo à
composantes (page 27).
x [SORTIE 4:3]
Lorsque vous utilisez un téléviseur de format
16:9, vous permet de changer le format pour
regarder des images de format 4:3. Si vous
pouvez changer le format de votre téléviseur,
changez le réglage non pas sur la chaîne mais sur
le téléviseur.
Remarque
• [SORTIE 4:3] n’entre en vigueur que lorsque [TYPE
TV] dans [CONFIGURATION VIDEO] est réglé sur
[16:9].
x [MODE DE PAUSE] (DVD VIDEO/DVD-R/
DVD-RW seulement)
Vous permet de sélectionner l’image en mode de
pause.
[OUI]
La chaîne fournit des signaux
entrelacés.
[NON]
La chaîne fournit des signaux
progressifs. Lorsque vous
sélectionnez [OUI], effectuez les
opérations suivantes.
[PLEIN ECRAN]
Sélectionnez ce réglage si vous
pouvez changer le format sur
votre téléviseur.
[NORMAL]
Sélectionnez ce réglage si vous ne
pouvez pas changer le format sur
votre téléviseur. Une image de
format 16:9 apparaît avec des
bandes noires sur ses côtés gauche
et droit.
[AUTO]
L’image, y compris les sujets
bougeant rapidement, ne présente
pas de sautillements.
[IMAGE]
L’image, y compris les sujets ne
bougeant pas trop, est en haute
résolution.
Téléviseur de format 16:9
94
FR
x [RESOLUTION HDMI]
Vous permet de sélectionner le type de signal
vidéo sortant de la prise HDMI OUT. Pour le
détail, voir « Pour sélectionner le type de signal
vidéo sortant de la prise HDMI OUT »
(page 36).
* i: entrelacé, p: progressif
**Selon le pays de commercialisation, [720×480p]
peut apparaître sur certains modèles.
x [COMMANDE POUR HDMI]
Vous permet de mettre en ou hors service la
fonction [COMMANDE POUR HDMI]. Cette
fonction n’est disponible que si vous reliez la
chaîne et le téléviseur par un câble HDMI. Pour
le détail, voir « Utilisation de la fonction de
Commande pour HDMI pour « BRAVIA » Sync
» (page 71).
Remarque
• Lorsque vous réglez [OUI] sans effectuer de liaison
HDMI avec le téléviseur, [Vérifiez la connexion
HDMI.] apparaît et [OUI] ne peut pas être spécifié.
x [LIMITE DE VOLUME]
Si vous changez la méthode d’émission du son
du téléviseur vers les enceintes de la chaîne sur
le menu du téléviseur ou en appuyant sur
THEATRE, le contrôle sonore de la chaîne
(page 73) est mis en service et le son peut, selon
le réglage du niveau sonore de la chaîne, est trop
fort. Pour éviter ce problème, vous pouvez
limiter le niveau sonore maximal de la chaîne.
Remarque
• La fonction n’est disponible que lorsque
[COMMANDE POUR HDMI] est réglé sur [OUI].
x [YCBCR/RVB(HDMI)]
Vous permet de sélectionner le type de signal
HDMI sortant de la prise HDMI OUT.
Remarque
• Si l’image présente de la distorsion lors de la lecture,
réglez [YCBCR] sur [RVB].
• Si la prise HDMI OUT est reliée à un composant
disposant d’une prise DVI, les signaux présents en
sortie seront des signaux [RVB] même si vous
sélectionnez [YCBCR].
Réglages pour le HDMI
[CONFIGURATION HDMI]
[AUTO
(1920×1080p)]
La chaîne fournit le signal vidéo
optimal pour le téléviseur
raccordé.
[1920×1080i]
La chaîne fournit des signaux
vidéo 1920 × 1080i*.
[1280×720p]
La chaîne fournit des signaux
vidéo 1280 × 720p*.
[720×480/576p]
La chaîne fournit des signaux
vidéo 720 × 480p* ou 720 ×
576p*.
[NON]
Hors service.
[OUI]
En service. Tous les composants
reliés par un câble HDMI peuvent
être contrôlés par une commande
unique.
CONFIGURATION HDMI
COMMANDE POUR HDMI:
RESOLUTION HDMI:
LIMITE DE VOLUME:
AUTO
(1920x1080p)
NON
NIVEAU2
YC
BCR
NON
SD
YC
BCR/RVB(HDMI):
RESOLUTION JPEG:
AUDIO(HDMI):
[NIVEAU3]
Le niveau sonore maximal est
réglé sur 15.
[NIVEAU2]
Le niveau sonore maximal est
réglé sur 20.
[NIVEAU1]
Le niveau sonore maximal est
réglé sur 30.
[NON]
Hors service.
[YCBCR]
La chaîne fournit des signaux
YCBCR.
[RVB]
La chaîne fournit des signaux
RVB.
Paramètres et réglages avancés
95
FR
x [AUDIO(HDMI)]
Vous permet de sélectionner l’état de la sortie du
son par la prise HDMI OUT.
Remarque
Lorsque vous reliez l’appareil de commande et le
téléviseur par un câble HDMI et que [OUI] est
sélectionné, [AUDIO DRC], « A/V SYNC », TONE,
« DEC. MODE » et le mode sonore ne s’appliquent
pas au son fourni par le téléviseur.
Lorsque vous sélectionnez une autre fonction que
« DVD », la chaîne ne fournit pas le son à la prise
HDMI OUT même si vous avez réglé
[AUDIO(HDMI)] sur [OUI].
x [RESOLUTION JPEG]
Vous permet de sélectionner la résolution des
images JPEG sortant par la prise HDMI OUT.
Remarque
[RESOLUTION JPEG] n’entre en vigueur que
lorsque [TYPE TV] dans [CONFIGURATION
VIDEO] est réglé sur [16:9] et lorsque
[RESOLUTION HDMI] dans [CONFIGURATION
HDMI] est réglé sur autre chose que [720×480/576p].
• Vous pouvez sélectionner [(1920×1080i)HD ] ou
[(1920×1080i)HD] seulement lorsque
[RESOLUTION HDMI] dans [CONFIGURATION
HDMI] est réglé sur [1920×1080i].
• Si vous sélectionnez [(1920×1080i)HD ] ou
[(1920×1080i)HD], l’image suivante apparaît après
un écran noir.
• Le signal HDMI est coupé momentanément
lorsqu’un DATA CD ou DATA DVD est inséré ou
éjecté de la chaîne.
x [CONFIGURATION S-AIR]
Vous permet de régler le paramètre S-AIR. Pour
le détail, voir « Utilisation d’un produit S-AIR »
(page 75).
Remarque
Cette fonction n’est disponible que lorsque l’émetteur
S-AIR est inséré dans l’appareil principal S-AIR.
x [ETALONNAGE AUTO]
Vous permet d’obtenir automatiquement un
réglage optimal de la chaîne en effectuant un
calibrage. Pour le détail, voir « Calibrage auto
des réglages appropriés » (page 89).
[NON]
La chaîne de fournit pas le son à
la prise HDMI OUT.
[OUI]
La chaîne fournit des signaux
audio après avoir converti les
signaux Dolby Digital, DTS ou
PCM de 96 kHz/24 bits en
signaux PCM de 48 kHz/16 bits.
[SD ]
La chaîne fournit des images de
résolution standard avec un
cadre noir.
[HD ]
La chaîne fournit des images de
résolution HD avec un cadre
noir.
[HD]
La chaîne fournit des images de
résolution HD sans cadre noir.
[(1920×1080i)HD
]
La chaîne fournit des images de
résolution HD de grande taille
avec un cadre noir.
[(1920×1080i)HD]
La chaîne fournit des images de
résolution HD de grande taille
sans cadre noir.
Réglages du son
[REGLAGE AUDIO]
[ID]
Vous pouvez spécifier le code ID
de l’appareil principal S-AIR.
[JUMELAGE]
Permet de jumeler la chaîne et
l’appareil secondaire S-AIR, par
exemple un amplificateur
surround ou un récepteur S-AIR.
REGLAGE AUDIO
ETALONNAGE AUTO:
CONFIGURATION S-AIR:
DIGITAL IN: TV OPT, SAT/CABLE COAX
NON
NON
AUDIO DRC:
SELECTION DE PLAGE:
su
i
te page su
i
vante
96
FR
x [DIGITAL IN]
Vous permet d’attribuer une entrée audio
numérique correspondant à la fonction « TV » et
« SAT/CABLE. »
x [AUDIO DRC] (DVD VIDEO seulement)
Vous permet de compresser la plage dynamique
de la piste son. [AUDIO DRC] vous permet de
regarder des films la nuit à faible volume sonore.
Remarque
• [AUDIO DRC] ne fonctionne que pour le Dolby
Digital.
x [SELECTION DE PLAGE] (DVD VIDEO
seulement)
Vous permet de donner priorité à la piste son
contenant le plus grand nombre de voies lors de
la lecture d’un DVD VIDEO enregistré dans
plusieurs formats audio (PCM, DTS, Dolby
Digital ou audio MPEG).
Remarque
• Si vous réglez cet élément sur [AUTO], la langue
risque de changer. Le réglage de [SELECTION DE
PLAGE] à une priorité supérieure au réglage
[AUDIO] dans [CHOIX DE LA LANGUE]
(page 92). (Avec certains disques, cette fonction peut
ne pas agir.)
• Si le son PCM, DTS, Dolby Digital et le signal audio
MPEG ont le même nombre de voies, la chaîne
sélectionnera le son dans l’ordre PCM, DTS, Dolby
Digital et MPEG.
x [ECONOMISEUR D’ECRAN]
Vous permet de réduire les dommages que peut
subir l’écran, par exemple la rémanence
d’images. Appuyez sur une touche (par ex. la
touche H) pour désactiver la veille de l’écran.
[TV t OPT,
SAT/CABLE t
COAX]
Les signaux de l’entrée audio
optique sont affectés à la fonction
« TV », les signaux de l’entrée
audio coaxiale sont affectés à la
fonction « SAT/CABLE ».
[TV t COAX,
SAT/CABLE t
OPT]
Les signaux de l’entrée audio
coaxiale sont affectés à la fonction
« TV », les signaux de l’entrée
audio optique sont affectés à la
fonction « SAT/CABLE ».
[NON]
Pas de compression de la plage
dynamique.
[STANDARD]
La piste son est reproduite avec la
plage dynamique voulue par
l’ingénieur du son.
[MAX]
La plage dynamique est
complètement compressée.
[NON]
Hors service.
[AUTO]
La piste son est automatiquement
détectée en fonction de la priorité.
Autres réglages
[CONFIGURATION SYSTEME]
[OUI]
L’image de l’écran de veille
apparaît si la chaîne reste 15
minutes en pause ou à l’arrêt, ou si
un CD, un DATA CD (fichier
MP3) ou un DATA DVD (fichier
MP3) est lu pendant plus de
15 minutes.
[NON]
Hors service.
CONFIGURATION SYSTEME
ARRIERE-PLAN:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
CONTROLE PARENTAL :
POCHETTE
OUI
OUI
REPRISE LECTURE:
Code d'enregistrement
REINITIALISATION:
DivX:
Paramètres et réglages avancés
97
FR
x [ARRIERE-PLAN]
Vous permet de sélectionner la couleur de
l’arrière-plan ou l’image qui apparaît lorsque
l’écran de télévision est en mode d’arrêt, ou
pendant la lecture d’un CD, DATA CD (fichier
MP3) ou DATA DVD (fichier MP3).
x [CONTROLE PARENTAL]
Vous permet d’imposer des restrictions à la
lecture. Pour le détail, voir « Restrictions de la
lecture de disque » (page 87).
x [DivX]
Vous pouvez afficher le code d’enregistrement
de cette chaîne. Pour de plus amples
informations, consultez le site
http://www.divx.com.
x [REPRISE LECTURE] (DVD VIDEO/
VIDEO CD seulement)
Vous permet de mettre la fonction [REPRISE
LECTURE] en ou hors service.
x [REINITIALISATION]
Vous permet de rétablir les réglages par
défaut de [REGLAGE] à l’exception de
[CONTROLE PARENTAL]. Pour le détail,
voir « Rétablissement des réglages par défaut de
[REGLAGE] » (page 100).
Pour obtenir le meilleur son surround possible,
précisez le type de liaison des enceintes et leur
distance par rapport à votre position d’écoute.
Utilisez ensuite la tonalité d’essai pour régler le
niveau sonore et la balance des enceintes au
même niveau.
x [CONNEXION]
Si vous ne raccordez pas les enceintes centrale
ou surround, réglez les paramètres pour
[CENTRE] et [SURROUND]. Le réglage des
enceintes avant et du caisson de grave ne peut
pas être changé par qu’il est fixe.
[POCHETTE]
L’image de la pochette du disque
(image fixe) apparaît à l’arrière-
plan seulement si elle a été
enregistrée sur le disque (CD-
EXTRA, etc.). Si le disque ne
contient pas d’image de jaquette,
l’image [GRAPHIQUE]
apparaîtra.
[GRAPHIQUE]
L’image préréglée de la chaîne
apparaît.
[BLEU]
L’arrière-plan est bleu.
[NOIR]
L’arrière-plan est noir.
[OUI]
La chaîne mémorise les points de
reprise de la lecture de 10 disques
au maximum.
[NON]
La chaîne ne mémorise pas les
points de reprise de la lecture. La
lecture se poursuit au point de
reprise seulement pour le disque
actuellement dans la chaîne.
Réglages des enceintes
[REGLAGE H-P]
[AVANT]
[OUI]
[CENTRE]
[OUI]: Normalement sélectionnez
ce réglage.
[NEANT]: Sélectionnez ce
réglage si vous n’utilisez pas
d’enceinte centrale.
[SURROUND]
[OUI]: Normalement sélectionnez
ce réglage.
[NEANT]: Sélectionnez ce
réglage si vous n’utilisez pas
d’enceintes surround.
[EXTR.
GRAVES]
[OUI]
REGLAGE H-P
DISTANCE(AVANT):
CONNEXION:
DISTANCE(SURROUND):
NIVEAU(AVANT):
NIVEAU(SURROUND):
TONETEST
AVAN T:
CENTRE:
SURROUND:
EXTR. GRAVES:
OUI
OUI
OUI
OUI
su
i
te page su
i
vante
98
FR
x [DISTANCE (AVANT)]
Lorsque vous déplacez les enceintes avant et
centrale, veillez aussi à réajuster la distance (A)
entre la position d’écoute et les enceintes.
Vous pouvez régler la distance de 0,0 à 7,0
mètres pour l’enceinte centrale.
1)
Lorsque vous effectuez la configuration rapide
(page 34), les réglages par défaut changent.
2)
Cet élément apparaît lorsque vous réglez
[CENTRE] sur [OUI] dans [CONNEXION].
x [DISTANCE (SURROUND)]
Lorsque vous déplacez les enceintes surround,
veillez aussi à réajuster la distance (B) entre la
position d’écoute et les enceintes.
Vous pouvez régler la distance de 0,0 à 7,0
mètres.
3)
Lorsque vous effectuez la configuration rapide
(page 34), les réglages par défaut changent.
4)
Cet élément apparaît lorsque vous réglez
[SURROUND] sur [OUI] dans [CONNEXION].
Remarque
• Selon le signal transmis, le réglage [DISTANCE]
peut ne peut être efficace.
• Si toutes les enceintes avant et surround ne sont pas
chacune à égale distance de la position d’écoute,
précisez la distance de l’enceinte la plus rapprochée.
• N’installez pas les enceintes surround plus loin de la
position d’écoute que les enceintes avant.
• Si le réglage de la distance des enceintes ne
correspond pas à la plage recommandée, X/
x** m est affiché (** étant un nombre). X
indique une distance supérieure à la plage
recommandée. x indique une distance inférieure à
la plage recommandée.
[G/D]
3.0 m
1)
Permet de régler la distance de
l’enceinte avant.
[CENTRE]
3.0 m
1)2)
Permet de régler la distance de
l’enceinte centrale.
[EXTR. GRAVES]
3.0 m
1)
Permet de régler la distance
du caisson de grave.
A
[G/D]
3.0 m
3)4)
Permet de régler la distance
des enceintes surround.
B
Paramètres et réglages avancés
99
FR
x [NIVEAU (AVANT)]
Vous pouvez régler le niveau sonore des
enceintes avant, de l’enceinte centrale et du
caisson de grave. Veillez à régler d’abord [TEST
TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le réglage.
5)
Cet élément apparaît lorsque vous réglez
[CENTRE] sur [OUI] dans [CONNEXION].
x [NIVEAU (SURROUND)]
Vous pouvez régler le niveau sonore des
enceintes surround. Veillez à régler d’abord
[TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le
réglage.
6)
Cet élément apparaît lorsque vous réglez
[SURROUND] sur [OUI] dans [CONNEXION].
x [TEST TONALITE]
Les enceintes émettent une tonalité d’essai
permettant de régler [NIVEAU (AVANT)] et
[NIVEAU (SURROUND)].
Réglage du niveau sonore des
enceintes à l’aide de la
tonalité d’essai
1 Appuyez sur DISPLAY lorsque la
chaîne est à l’arrêt.
La page du menu de commande apparaît.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur
.
La page de configuration apparaît.
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur
X/x pour sélectionner [REGLAGE H-P],
puis appuyer sur ou c.
5 Appuyez plusieurs fois de suite sur
X/x pour sélectionner [TEST
TONALITE], puis appuyer sur ou c.
6 Appuyez plusieurs fois de suite sur
X/x pour sélectionner [OUI], puis
appuyez sur .
La tonalité d’essai est émise par chaque
enceinte, l’une après l’autre.
7 Appuyez sur C/X/x/c pour ajuster la
valeur de [NIVEAU (AVANT)] ou de
[NIVEAU (SURROUND)].
La tonalité d’essai est émise seulement par
l’enceinte que vous êtes en train de régler.
8 Lorsque vous avez terminé les
réglages, appuyez sur .
9 Appuyez plusieurs fois de suite sur
X/x pour sélectionner [TEST
TONALITE], puis appuyez sur .
10Appuyez plusieurs fois de suite sur
X/x pour sélectionner [NON], puis
appuyez sur .
Remarque
• Les signaux de la tonalité d’essai ne proviennent pas
de la prise HDMI OUT.
Conseil
• Pour régler le volume de toutes les enceintes en une
seule fois, appuyez sur VOLUME +/–.
[G/D]
0.0 dB
Permet de régler le niveau des
enceintes avant entre –6,0 dB
et +6,0 dB.
[CENTRE]
0.0 dB
5)
Permet de régler le niveau
de l’enceinte centrale entre
–6,0 dB et +6,0 dB.
[EXTR. GRAVES]
0.0 dB
Permet de régler le niveau du
caisson de grave entre –6,0 dB
et +6,0 dB.
[G/D]
0.0 dB
6)
Permet de régler le niveau
des enceintes surround entre
–6,0 dB et +6,0 dB.
[NON]
La tonalité d’essai n’est pas émise par les
enceintes.
[OUI]
La tonalité d’essai est émise par chaque
enceinte, l’une après l’autre, pendant que
vous effectuez le réglage. Lorsque vous
sélectionnez un des éléments [REGLAGE
H-P], la tonalité d’essai est émise par
chaque enceinte, l’une après l’autre.
su
i
te page su
i
vante
100
FR
• Pour revenir au réglage par défaut après avoir chan
un réglage, sélectionnez l’élément, puis appuyez sur
CLEAR. Notez que seul le réglage par défaut de
[CONNEXION] ne peut pas être rétabli.
Rétablissement de tous les
réglages par défaut de la
chaîne, par exemple des
stations préréglées
1 Mettez la chaîne hors tension.
2 Appuyez sur "/1 de l’appareil de
commande pendant environ 5
secondes.
« MEMORY CLR » et « PUSH POWER »
apparaissent en alternance sur l’afficheur de
la face avant pendant environ 10 secondes.
3 Appuyez sur "/1.
« CLEARING » apparaît sur l’afficheur de
la face avant et les réglages par défaut sont
rétablis. Lorsque « CLEARED! » apparaît,
la chaîne est mise hors service.
Remarque
À l’étape 3 la chaîne se met en service, si vous
n’appuyez pas sur "/1 ou si vous appuyez sur une
autre touche que "/1 de l’appareil de commande. Le
réglage n’est pas effectué.
• Lorsque vous remettez la chaîne en service après
avoir rétabli les réglages par défaut, attendez environ
20 secondes avant d’appuyer sur "/1.
Rétablissement des réglages
par défaut de [REGLAGE]
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION jusqu’à ce que « DVD »
apparaisse sur l’afficheur de la face
avant.
2 Appuyez sur DISPLAY lorsque la
chaîne est à l’arrêt.
La page du menu de commande apparaît sur
l’écran de télévision.
3 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REGLAGE], puis appuyez sur
.
Les options de [REGLAGE] apparaissent.
4 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[PERSONNALISE], puis appuyez sur
.
La page de configuration apparaît.
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[CONFIGURATION SYSTEME], puis
appuyez sur .
Les options de [CONFIGURATION
SYSTEME] apparaissent.
6 Appuyez sur X/x pour sélectionner
[REINITIALISATION], puis appuyez sur
.
7 Appuyez sur C/c pour sélectionner
[OUI].
Vous pouvez aussi abandonner ici
l’opération et revenir à la page du menu de
commande en sélectionnant [NON].
8 Appuyez sur .
N’appuyez pas sur [/1 pendant le
rétablissement des réglages de la chaîne,
ce qui dure quelques secondes.
Remarque
• Lorsque vous mettez la chaîne en service, après le
rétablissement des réglages par défaut, le guide
apparaît sur l’écran de télévision si l’appareil de
commande ne contient pas de disque. Pour effectuer
la configuration rapide (page 34), appuyez sur , et
pour revenir à l’écran normal, appuyez sur CLEAR.
Les réglages par défaut de
[MODE(MUSIQUE,IMAGE)], [INTERVALLE] et
[EFFET] sont également rétablis.
Rétablissement des
réglages par défaut
"/1
Informations complémentaires
101
FR
Sources d’alimentation
• Débranchez le caisson de grave de la prise murale s’il
ne doit pas être utilisé pendant une certaine période.
Débranchez toujours le cordon en le tirez par la fiche
et non pas par le cordon.
Emplacement
Pour éviter toute surchauffe interne, installez la
chaîne à un endroit suffisamment ventilé.
Le coffret devient chaud au toucher en cas d’écoute
prolongée à volume élevé. Il ne s’agit pas d’une
défectuosité. Toutefois, évitez de toucher le coffret
lorsqu’il est chaud. N’installez pas l’appareil de
commande dans un espace confiné mal ventilé, où il
risquerait de devenir très chaud.
Ne bloquez pas les évents en posant quelque chose
sur la chaîne. La chaîne dispose d’un amplificateur
très puissant. Si les évents sont obstrués, l’appareil de
commande peut surchauffer et être endommagé.
Ne posez pas l’appareil de commande sur des
surfaces (tapis, couvertures, etc.) ou près de matières
(rideaux, draperies) pouvant obstruer les évents.
N’installez pas l’appareil de commande près de
sources de chaleur, telles que des radiateurs ou sorties
d’air chaud, ou à un endroit exposé à la lumière
directe du soleil, à une poussière excessive, à des
vibrations mécaniques ou à des chocs.
N’installez pas l’appareil de commande sur une
surface inclinée. Il est conçu pour être posé à
l’horizontale seulement.
L’appareil de commande et les disques doivent être
tenus à l’écart d’aimants puissants, comme les fours à
micro-ondes ou de grosses enceintes.
• Ne posez pas d’objets sur l’appareil de commande et
le caisson de grave.
Si vous utilisez plus d’un jeu de produits S-AIR,
placez-les à l’écart l’un de l’autre pour éliminer la
diaphonie.
Installez cet amplificateur surround et les produits
S-AIR à au moins 50 cm de toute personne.
Si vous utilisez plus d’un amplificateur surround, ne
les installez pas l’un sur l’autre.
Fonctionnement
Si vous portez directement cette chaîne d’un lieu
froid dans une pièce chauffée, ou si vous l’installez
dans une pièce très humide, de l’humidité peut se
condenser sur les lentilles à l’intérieur de l’appareil
de commande. Si le cas se présente, la chaîne risque
de ne pas fonctionner normalement. Dans ce cas,
retirez le disque et laissez la chaîne environ une demi-
heure allumée pour que l’humidité s’évapore.
• Avant de déplacer la chaîne, retirez le disque. Sinon,
le disque peut être endommagé.
Si quelque chose devait tomber dans le coffret,
débranchez le caisson de grave et faites-le vérifier par
un professionnel avant de le réutiliser.
Réglage du volume
• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage à très faible volume sonore ou sans son.
Sinon, le son pourrait endommager les enceintes
lorsqu’il atteint un niveau de crête.
Nettoyage
• Nettoyez le coffret, la façade et les commandes avec
un chiffon doux légèrement imprégné d’une faible
solution de détergent. N’utilisez pas de tampon
abrasif, de poudre à récurer ni de solvant, comme
l’alcool ou la benzine.
Pour toute question ou problème au sujet de votre
chaîne, veuillez consulter votre revendeur Sony le
plus proche.
• Nettoyez le coffret de l’amplificateur surround
seulement avec un chiffon sec et doux. N’utilisez pas
de tampon abrasif, de poudre à récurer ni de solvant,
comme l’alcool ou la benzine.
Disques de nettoyage, produits
de nettoyage des disques/
lentilles
• N’utilisez pas de disques de nettoyage ni de produits
de nettoyage pour disques ou lentilles (liquides ou
vaporisateurs). Ces produits peuvent entraîner des
problèmes.
Image couleur sur le téléviseur
• Si les enceintes devaient causer des anomalies de
couleur sur l’écran de télévision, éteignez le
téléviseur puis rallumez-le 15 à 30 minutes plus tard.
Si les anomalies de couleur persistent, installez les
enceintes à l’écart du téléviseur.
Informations complémentaires
Précautions
su
i
te page su
i
vante
102
FR
La plaque signalétique se trouve sous l’appareil de
commande.
Déplacement de la chaîne
Lorsque vous déplacez la chaîne, procédez de la façon
suivante pour protéger le mécanisme interne.
1 Appuyez sur Z pour retirer le disque.
Assurez-vous que le disque est retiré de
l’appareil de commande.
2 Appuyez sur "/1 pour mettre la chaîne hors
service.
3 Débranchez le cordon d’alimentation CA de
la prise murale.
À propos de la fonction S-AIR
• Comme la fonction S-AIR transmet le son par les
ondes radio, le son peut être coupé lorsque les ondes
radio sont obstruées. C’est une caractéristique des
ondes radio et non pas le signe d’une défectuosité.
• Comme la fonction S-AIR transmet le son par les
ondes radio, les appareils générant de l’énergie
électromagnétique, comme les fours à micro-ondes,
peuvent perturber la transmission du son.
• Comme la fonction S-AIR utilise les ondes radio qui
transmettent sur la même fréquence que les autres
systèmes sans fil, comme les appareils Bluetooth ou
LAN sans fil, la transmission peut parfois être de
mauvaise qualité ou des interférences peuvent se
produire. Dans ce cas, prenez les mesures suivantes:
N’installez pas la chaîne près de systèmes sans fil.
N’utilisez pas la chaîne et les autres systèmes sans
fil en même temps.
• La distance de transmission varie selon
l’environnement. Repérez l’endroit le mieux adapté à
la transmission entre l’appareil principal S-AIR et
l’appareil secondaire S-AIR, et installez-y ces deux
appareils.
À propos de l’amplificateur
surround
• La plaque signalétique se trouve à l’extérieur.
Manipulation des disques
Pour ne pas salir les disques, prenez-les par
leur pourtour. Ne touchez pas la surface.
Ne collez pas de papier ni de ruban adhésif sur
les disques.
N’exposez pas les disques à la lumière directe
du soleil ou à des sources de chaleur, comme
une bouche d’air chaud, et ne les laissez pas
dans une voiture garée en plein soleil, car la
température peut considérablement augmenter
dans l’habitacle.
Après la lecture, rangez le disque dans son
boîtier.
Nettoyage
Avant la lecture, nettoyez le disque avec un
chiffon doux.
Essuyez le disque du centre vers la périphérie.
N’utilisez pas de solvants comme la benzine,
les diluants, les produits de nettoyage en vente
dans le commerce, ou les vaporisateurs
antistatiques destinés aux disques en vinyle.
Cette chaîne ne peut lire que les disques
circulaires. L’emploi de disques de toute autre
forme (carte, coeur ou étoile, par exemple) peut
entraîner des problèmes.
N’utilisez pas un disque auquel un accessoire du
commerce a été fixé, par exemple une étiquette
ou un anneau.
AVIS IMPORTANT
Attention: Cette chaîne peut maintenir une image
vidéo fixe ou un menu affiché indéfiniment sur
l’écran de télévision. Toutefois, si vous laissez une
image vidéo fixe ou un menu trop longtemps affiché
sur le téléviseur, l’écran risque d’être
définitivement endommagé. Les téléviseurs à rétro-
projection sont particulièrement sensibles à ce
problème.
Remarques sur les disques
Informations complémentaires
103
FR
Si un problème apparaît lorsque vous utilisez la chaîne, reportez-vous d’abord à ce guide pour trouver
une solution à ce problème, avant de faire appel à votre revendeur pour une réparation. Si le problème
persiste, contactez le revendeur Sony le plus proche.
Notez que si le personnel change certaines pièces lors d’une réparation, ces pièces ne vous seront pas
remises.
Si le problème vient de la fonction S-AIR, demandez à votre revendeur Sony de vérifier tout le système
(appareil principal S-AIR (appareil de commande et caisson de grave) et appareil secondaire S-AIR).
Alimentation
En cas de panne
Symptôme Solution
La chaîne ne se met pas en service. Vérifiez si le cordon d’alimentation CA est bien branché.
Appuyez sur "/1 lorsque « STANDBY » disparaît l’afficheur de la face
avant.
Après avoir raccordé le cordon d’alimentation CA, attendez environ 20
secondes avant d’appuyer sur "/1 pour mettre l’appareil sous tension.
Si « PROTECTOR » et « PUSH
POWER » apparaissent en alternance
sur l’afficheur de la face avant.
Appuyez sur "/1 pour mettre la chaîne hors service et vérifiez les points
suivants lorsque « STANDBY » s’est éteint.
Est-ce que les cordons d’enceintes 3 et # sont court-circuités?
Utilisez-vous seulement les enceintes spécifiées?
Est-ce que les évents de la chaîne sont obstrués?
Vérifiez chacun de ces points et résolvez le problème. Après que
« STANDBY » s’est éteint, attendez 20 secondes avant de mettre
l’appareil en service en appuyant sur "/1. Si la cause du problème ne
peut pas être localisée bien que tous les points de la liste aient été contrôlés,
consultez votre revendeur Sony.
su
i
te page su
i
vante
104
FR
Image
Symptôme Solution
Aucune image. Les câbles de liaison vidéo ne sont pas bien raccordés.
Les câbles de liaison vidéo sont endommagés.
L’appareil de commande n’est pas raccordé à la prise d’entrée correcte
du téléviseur (page 26).
L’entrée vidéo sur le téléviseur n’est pas réglée pour afficher les images
de la chaîne.
Vérifiez le mode d’émission du son sur votre chaîne (page 36).
Vous avez spécifié le format progressif mais le téléviseur n’accepte pas
les signaux de format progressif. Dans ce cas, revenez au format
entrelacé (réglage par défaut) (page 36).
Même si votre téléviseur prend en charge les signaux de format
progressif (525p) l’image peut ne pas être normale quand vous spécifiez
le format progressif. Dans ce cas, revenez au format entrelacé (réglage
par défaut) (page 36).
Rebranchez le câble en l’enfonçant bien.
L’appareil de commande est raccordé à un dispositif non compatible avec
la norme HDCP (protection des contenus numériques haute définition)
(« HDMI » ne s’éclaire pas sur l’afficheur de la face avant).
Si la prise HDMI OUT est utilisée pour la sortie vidéo, changez le type
de signal vidéo transmis à la prise HDMI OUT. Ceci peut résoudre le
problème (page 36).
Reliez le téléviseur et l’appareil de commande par une autre prise vidéo
que la prise HDMI OUT, et réglez l’entrée du téléviseur sur l’entrée
vidéo utilisée, de manière à pouvoir afficher les menus. Changez le type
de signal vidéo transmis à la prise HDMI OUT et réglez de nouveau
l’entrée du téléviseur sur HDMI. Si l’image n’apparaît toujours pas,
refaites les mêmes opérations et essayez avec d’autres signaux.
Parasites sur l’image. Le disque est sale défectueux.
Si l’image fournie par la chaîne doit être transmise au téléviseur par le
magnétoscope, le système anti-copie de certains DVD peut affecter la
qualité de l’image. Si le problème persiste même lorsque vous raccordez
l’appareil de commande directement au téléviseur, essayez de raccorder
l’appareil de commande à l’entrée vidéo du téléviseur (mais pas à la prise
HDMI) (page 26).
Bien que vous ayez réglé le format
dans [TYPE TV] de
[CONFIGURATION VIDEO],
l’image ne remplit pas tout l’écran de
télévision.
Le format de votre disque est fixe.
Informations complémentaires
105
FR
Son
L’image sur l’écran de télévision
présente des anomalies de couleur.
Le caisson de grave et les enceintes avant de la chaîne sont blindés pour
protéger contre les pertes magnétiques. Toutefois, des pertes sont parfois
possibles, car un aimant très performant est utilisé. Dans ce cas, vérifiez les
points suivants:
Si les enceintes sont utilisées avec un téléviseur ou projecteur à tube
cathodique, installez les enceintes à au moins 0,3 m du téléviseur.
Si les anomalies de couleur persistent, mettez le téléviseur hors service,
puis de nouveau en service 15 à 30 minutes plus tard.
Si un hurlement se produit, éloignez un peu plus les enceintes du
téléviseur.
Assurez-vous qu’aucun objet magnétique (aimant de porte d’un meuble
de téléviseur, appareil de soins, jouet, etc.) ne se trouve à proximité des
enceintes.
Symptôme Solution
Symptôme Solution
Aucun son. Les cordons d’enceintes ne sont pas bien raccordés.
Appuyez sur MUTING de la télécommande si « MUTING » apparaît sur
l’afficheur de la face avant.
La chaîne est en mode de pause ou de lecture au ralenti. Appuyez sur H
pour revenir au mode de lecture normal.
Recherche rapide avant ou arrière en cours. Appuyez sur H pour revenir
au mode de lecture normal.
Vérifiez les réglages d’enceintes (page 97).
Le composant raccordé à la prise HDMI OUT n’est pas conforme au
format du signal audio, et dans ce cas, réglez [AUDIO(HDMI)] dans
[CONFIGURATION HDMI] sur [OUI] (page 95).
Aucun son n’est fourni par la prise
HDMI OUT.
Réglez [AUDIO(HDMI)] dans [CONFIGURATION HDMI] sur [OUI]
(page 95).
La prise HDMI OUT est reliée à un dispositif DVI (Interface vidéo
numérique) (les prises DVI (Interface vidéo numérique) n’acceptent pas
les signaux audio.)
Essayez les solutions suivantes: 1 Mettez la chaîne hors puis de nouveau
en service. 2 Mettez l’appareil raccordé hors puis de nouveau en
service. 3branchez et rebranchez le câble HDMI.
Les sons gauche et droit sont
déséquilibrés ou inversés.
Assurez-vous que les enceintes et les composants sont raccordées
correctement et les fiches bien enfoncées.
Effectuez un [ETALONNAGE AUTO] (page 89).
Bourdonnement ou bruit important. Assurez-vous que les enceintes et les composants sont raccordées de
manière sûre.
Assurez-vous que les cordons de liaison sont à l’écart d’un
transformateur ou d’un moteur, et à au moins 3 mètres du téléviseur ou
d’une lampe fluorescente.
Éloignez le téléviseur des composants audio.
Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légèrement
imprégné d’alcool.
Nettoyez le disque.
Le son ne présente pas d’effet stéréo
lorsque vous lisez un VIDEO CD, un
CD, ou un fichier MP3.
Réglez « AUDIO » sur « STEREO » en appuyant sur AUDIO (page 50).
Assurez-vous que l’appareil de commande est raccordé correctement.
su
i
te page su
i
vante
106
FR
Opération
L’effet surround est à peine audible
lors de la lecture d’un son enregistré en
Dolby Digital, DTS ou MPEG.
Vérifier le réglage « DEC. MODE » (page 64).
Vérifiez les raccordements et réglages d’enceintes (pages 23, 97).
Avec certains DVD, le signal audio peut ne pas être réparti sur 5.1
canaux. Il peut être monophonique ou stéréophonique, même si la piste
son a été enregistrée dans le format audio Dolby Digital ou MPEG.
Le son vient de l’enceinte centrale
seulement.
Vérifiez les raccordements d’enceintes.
Avec certains disques, le son n’est fourni que par l’enceinte centrale.
Aucun son n’est fourni par l’enceinte
centrale.
Vérifiez les raccordements et réglages d’enceintes (pages 23, 97).
Vérifier le réglage « DEC. MODE » (page 64).
Pour certaines sources, l’effet de l’enceinte centrale est à peine
perceptible.
La source lue ne contient que 2 voies.
Aucun son ou son à très bas niveau
disponible sur les enceintes surround.
Vérifiez les raccordements et réglages d’enceintes (pages 23, 97).
Vérifier le réglage « DEC. MODE » (page 64).
Pour certaines sources, l’effet des enceintes surround est à peine
perceptible.
Le réglage sans fil de l’enceinte n’est pas correct.
La source lue ne contient que 2 voies.
Le début du son est coupé. Réglez le mode sonore sur autre chose que « AUTO » (page 66).
Réglez le mode de décodage sur autre chose que « A.F.D. MULTI »
(page 64).
Aucun son n’est audible ou le son est
coupé.
L’appareil principal S-AIR et/ou l’amplificateur surround est installé par
exemple sur une étagère métallique.
Des réseaux LAN sans fil, un four à micro-ondes et des appareils
Bluetooth, etc. se trouvent à proximité de l’amplificateur surround.
Éloignez ces appareils de l’amplificateur surround ou éteignez-les.
Symptôme Solution
Symptôme Solution
Impossible de faire l’accord sur une
station radio.
Assurez-vous que l’antenne est raccordée correctement. Ajustez
l’antenne ou raccordez une antenne externe si nécessaire.
La puissance du signal des stations est trop faible (lors de l’accord
automatique). Utilisez l’accord direct.
Aucune station n’a été préréglée ou les stations préréglées ont été
effacées (lors de l’accord de stations préréglées). Préréglez des stations
(page 68).
Appuyez sur DISPLAY de sorte que la fréquence apparaisse sur
l’afficheur de la face avant.
La télécommande ne fonctionne pas. Il y a des obstacles entre la télécommande et l’appareil de commande.
La distance entre la télécommande et l’appareil de commande est trop
grande.
La télécommande n’est pas dirigée vers le capteur de télécommande de
l’appareil de commande.
Les piles de la télécommande sont faibles.
Informations complémentaires
107
FR
Le disque n’est pas lu. Pas de disque inséré.
Le disque est mal orienté.
Insérez le disque avec la face pour la lecture orientée vers le bas.
La chaîne ne peut pas lire les CD-ROM, etc. (page 7).
Le code régional sur le DVD ne correspond à celui de la chaîne.
De l’humidité s’est condensée à l’intérieur de l’appareil de commande et
les lentilles peuvent être endommagées. Retirez le disque et laissez
l’appareil de commande en service environ une demi-heure.
Le disque n’est pas gravé correctement.
Le disque est sale défectueux.
Le fichier MP3 ne peut pas être lu. Le DATA CD n’est pas enregistré dans un format MP3 conforme à la
norme ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, ou Joliet.
Le DATA DVD n’est pas enregistré dans un format MP3 conforme à la
norme UDF (Format de disque universel).
Le fichier MP3 n’a pas l’extension « .MP3 ».
Les données n’ont pas été formatées dans le format MP3 bien qu’elles
aient l’extension « .MP3 ».
Les données ne sont pas des données MPEG 1 Audio Layer 3.
La chaîne ne peut pas lire les pistes audio de format MP3PRO.
Le paramètre [MODE(MUSIQUE,IMAGE)] a été réglé sur [IMAGE]
(page 59).
Si vous ne pouvez pas changer le paramètre
[MODE(MUSIQUE,IMAGE)], réinsérez le disque ou mettez la chaîne
hors service, puis de nouveau en service.
Le DATA CD/DATA DVD contient un fichier vidéo DivX.
Le fichier d’image JPEG ne peut pas
être lu.
Le DATA CD n’est pas enregistré dans un format JPEG conforme à la
norme ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2, ou Joliet.
Le DATA DVD n’est pas enregistré dans un format JPEG conforme à la
norme UDF (Format de disque universel).
Il a une autre extension que « .JPEG » ou « .JPG ».
Il a une taille supérieure à 3 072 (largeur) × 2 048 (hauteur) en mode
normal, ou plus de 2 000 000 de pixels en mode JPEG progressif, utilisé
principalement sur les sites Internet.
Il n’est pas adapté à l’écran de télévision (les images sont réduites).
Le paramètre [MODE(MUSIQUE,IMAGE)] a été réglé sur [MUSIQUE]
(page 59).
Si vous ne pouvez pas changer le paramètre
[MODE(MUSIQUE,IMAGE)], réinsérez le disque ou mettez la chaîne
hors service, puis de nouveau en service.
Le DATA CD/DATA DVD contient un fichier vidéo DivX.
La lecture des fichiers MP3 et des
fichiers d’images JPEG commence
simultanément.
[AUTO] a été sélectionné dans [MODE(MUSIQUE,IMAGE)]
(page 59).
Le fichier vidéo DivX ne peut pas être
lu.
Le fichier n’est pas créé dans le format DivX.
Le fichier a une autre extension que « .AVI » ou « .DIVX ».
Le DATA CD/DATA DVD n’a pas été créé dans un format DivX
conforme à la norme ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2, ou Joliet/UDF.
Le fichier vidéo DivX est supérieur à 720 (largeur) × 576 (hauteur).
Symptôme Solution
su
i
te page su
i
vante
108
FR
Les titres de dossiers ou noms de
fichiers ne sont pas affichés
correctement.
La chaîne ne peut afficher que des caractères alphanumériques. Les
autres caractères sont remplacés par [*].
Le disque ne commence pas par le
début.
La lecture de programme, la lecture aléatoire ou la lecture répétée ont été
sélectionnées.
Appuyez sur CLEAR pour annuler ces fonctions avant de lire un disque.
La reprise de la lecture a été sélectionnée.
En mode d’arrêt, appuyez sur x de l’appareil de commande ou de la
télécommande et procédez à la lecture (page 45).
Le titre, DVD ou le menu PBC apparaît automatiquement sur l’écran de
télévision.
La lecture du disque commence
automatiquement.
Le DVD a une fonction de lecture automatique.
La lecture s’arrêt automatiquement. Certains disques peuvent contenir un signal de pause automatique.
Pendant la lecture de ces disques, la lecture s’arrête au signal de pause
automatique.
Vous ne pouvez pas utiliser certaines
fonctions, comme l’arrêt, la recherche,
la lecture au ralenti ou la lecture
répétée.
Selon le disque, ces opérations peuvent ne pas être opérantes. Reportez-
vous à la notice fournie avec le disque.
Les messages n’apparaissent pas sur
l’écran de télévision dans la langue
souhaitée.
Sur la page de configuration, sélectionnez la langue souhaitée pour les
menus dans [ECRANS] sous [CHOIX DE LA LANGUE] (page 92).
La langue de la piste son ne peut pas
être changée.
Le DVD en cours de lecture ne contient pas de pistes multilingues.
Le changement de langue est interdit pour cette piste son du DVD.
La langue des sous-titres ne peut pas
être changée.
Le DVD en cours de lecture ne contient pas de pistes multilingues.
Le changement de sous-titres est interdit par ce DVD.
Les sous-titres ne peuvent pas être
désactivés.
Le masquage des sous-titres est impossible sur ce DVD.
Les angles ne peuvent pas être
changés.
Le DVD ne contient pas de scènes enregistrées sous plusieurs angles
(page 55).
Le changement d’angles est impossible sur ce DVD.
Un disque ne peut pas être éjecté et
« LOCKED » apparaît sur l’afficheur
de la face avant.
Contactez votre revendeur Sony ou le service après-vente agréé Sony le
plus proche.
[Erreur de donnée] apparaît sur l’écran
de télévision pendant la lecture d’un
DATA CD ou DATA DVD.
Le fichier MP3, le fichier d’image JPEG ou le fichier vidéo DivX que
vous voulez lire est détérioré.
Les données ne sont pas des données MPEG 1 Audio Layer 3.
Le fichier d’image JPEG n’est pas conforme au format DCF.
Le fichier d’image JPEG a l’extension « .JPG » ou « .JPEG », mais n’est
pas de format JPEG.
Le fichier que vous voulez lire a une extension « .AVI » ou « .DIVX »
mais n’est pas de format DivX, ou bien il est de format DivX mais n’est
pas conforme aux profils certifiés DivX.
La chaîne ne fonctionne pas
correctement.
Débranchez le cordon d’alimentation CA de la prise murale, puis
rebranchez-le quelques minutes plus tard.
« DEMO PLAY » apparaît sur
l’afficheur du panneau avant.
Contactez votre revendeur Sony ou le service après-vente agréé Sony le
plus proche.
Symptôme Solution
Informations complémentaires
109
FR
La fonction Commande pour HDMI
n’agit pas.
Si « HDMI » ne s’éclaire pas sur l’afficheur de la face avant, vérifiez la
liaison HDMI (page 27).
Réglez [COMMANDE POUR HDMI] dans [CONFIGURATION
HDMI] sur [OUI] (pages 72, 94).
Assurez-vous que le composant raccordé est bien compatible avec la
Commande pour HDMI.
Vérifiez si le cordon d’alimentation CA du composant raccordé est bien
branché.
Vérifiez le réglage de la fonction Commande pour HDMI pour le
composant raccordé. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le
composant.
Si vous changez la liaison HDMI, branchez et débranchez le cordon
d’alimentation CA ou en cas de coupure de courant, réglez le paramètre
[COMMANDE POUR HDMI] dans [CONFIGURATION HDMI] sur
[NON], puis le paramètre [COMMANDE POUR HDMI] dans
[CONFIGURATION HDMI] sur [OUI] (page 94).
Pour le détail, voir « Utilisation de la fonction de Commande pour HDMI
pour « BRAVIA » Sync » (page 71).
Aucun son fourni par la chaîne et le
téléviseur lorsque le contrôle sonore de
la chaîne est utilisé.
Réglez [AUDIO(HDMI)] dans [CONFIGURATION HDMI] sur [OUI]
(page 95).
Assurez-vous que le téléviseur raccordé est bien compatible avec le
contrôle sonore de la chaîne.
Pour le détail, voir « Utilisation de la fonction de Commande pour HDMI
pour « BRAVIA » Sync » (page 71).
Vérifiez les raccordements.
Symptôme Solution
su
i
te page su
i
vante
110
FR
Fonction S-AIR
Symptôme Solution
La connexion S-AIR n’est pas
établie (la transmission du son
n’est pas effectuée), par exemple
le témoin de l’appareil
secondaire S-AIR se comporte
de la façon suivante:
•Il séteint.
• Il clignote.
• Il devient rouge.
Si vous utilisez un autre appareil principal S-AIR, placez-le à plus de 8 m de
l’appareil principal S-AIR.
Vérifiez le code ID de l’appareil principal S-AIR et de l’appareil secondaire
S-AIR (page 76).
Vous avez jumelé l’appareil principal S-AIR et un appareil secondaire S-AIR.
Procédez au jumelage de l’appareil secondaire S-AIR souhaité (page 78).
L’appareil principal S-AIR est jumelé à un autre appareil secondaire S-AIR.
Annulez le jumelage.
Installez l’appareil principal S-AIR et l’appareil secondaire S-AIR à l’écart de
produits sans fil.
Cessez d’utiliser l’autre produit sans fil.
L’appareil secondaire S-AIR est hors service. Vérifiez si le cordon
d’alimentation CA est raccordé et mettez l’appareil secondaire S-AIR en
service.
Aucun son n’est fourni par
l’appareil secondaire S-AIR.
Si vous utilisez un autre appareil principal S-AIR, placez-le à plus de 8 m de
l’appareil principal S-AIR.
Vérifiez le code ID de l’appareil principal S-AIR et de l’appareil secondaire
S-AIR (page 76).
Vérifiez le réglage du jumelage (page 78).
Rapprochez l’appareil principal S-AIR et l’appareil secondaire S-AIR.
Évitez d’utiliser un appareil générant de l’énergie électromagnétique, comme
un four à micro-ondes.
Installez l’appareil principal S-AIR et l’appareil secondaire S-AIR à l’écart de
produits sans fil.
Cessez d’utiliser l’autre produit sans fil.
Changer le réglage « RF CHANGE » (page 80).
Vérifiez les réglages des codes ID de l’appareil principal S-AIR et de l’appareil
secondaire S-AIR .
Mettez la chaîne et l’appareil secondaire S-AIR hors service, puis de nouveau
en service.
Le son présente du bruit ou des
coupures.
Si vous utilisez un autre appareil principal S-AIR, placez-le à plus de 8 m de
l’appareil principal S-AIR.
Rapprochez l’appareil principal S-AIR et l’appareil secondaire S-AIR.
Évitez d’utiliser un appareil générant de l’énergie électromagnétique, comme
un four à micro-ondes.
Installez l’appareil principal S-AIR et l’appareil secondaire S-AIR à l’écart de
produits sans fil.
Cessez d’utiliser l’autre produit sans fil.
Changer le réglage « RF CHANGE » (page 80).
Vérifiez les réglages des codes ID de l’appareil principal S-AIR et de l’appareil
secondaire S-AIR .
Informations complémentaires
111
FR
Fonctionnement de l’amplificateur surround
Si aucun son n’est fourni par les enceintes surround, vérifiez l’état de l’indicateur POWER / ON LINE
sur l’amplificateur surround. Pour le détail sur l’indicateur POWER / ON LINE, voir « Étape 3:
Configuration de la chaîne sans fil » (page 32).
Symptôme Solution
La chaîne ne se met pas en
service.
• Vérifiez si le cordon d’alimentation CA est bien branché.
L’indicateur POWER / ON
LINE ne s’allume pas.
Mettez l’amplificateur surround hors service et débranchez le cordon
d’alimentation secteur CA de l’amplificateur surround, puis vérifiez les points
suivants.
• Est-ce que les cordons d’enceintes + et sont court-circuités ?
Est-ce que les évents de l’amplificateur surround sont obstrués ?
• Après avoir vérifié ces points et résolu éventuellement le problème, rebranchez
le cordon d’alimentation CA de l’amplificateur surround et mettez
l’amplificateur surround sous tension. Si la cause du problème ne peut pas être
localisée bien que tous les points de la liste aient été contrôlés, consultez votre
revendeur Sony.
Aucun son.
Vérifiez l’état de l’indicateur
POWER / ON LINE
sur l’amplificateur surround.
•Devient vert.
Les cordons d’enceintes ne sont pas bien raccordés.
Vérifiez les liaisons et réglages d’enceintes.
Le volume de la chaîne est au niveau minimal.
Le son a été coupé sur l’appareil principal S-AIR.
Avec certaines sources et certains réglages de l’appareil, l’effet des enceintes
est à peine perceptible.
Un casque est raccordé.
Clignote en vert.
L’appareil principal S-AIR n’est pas en service.
Vous avez jumelé l’appareil principal S-AIR et un autre appareil secondaire
S-AIR.
L’amplificateur surround est jumelé à un autre appareil principal S-AIR.
Vérifiez le code ID de l’appareil principal S-AIR et de l’amplificateur
surround (page 76).
Le jumelage n’est pas terminé.
La transmission du son est mauvaise.
Déplacez l’amplificateur surround de sorte que l’indicateur POWER / ON
LINE devienne vert.
Installez le caisson de grave et l’amplificateur surround à l’écart d’un autre
produit sans fil.
Cessez d’utiliser l’autre produit sans fil.
Le(s) émetteur(s)/récepteur(s) sans fil ne sont pas insérés correctement.
•Devient rouge.
Changez la position du commutateur SURROUND SELECTOR
(SURROUND ou SURROUND BACK) de l’amplificateur surround en
fonction du réglage de l’appareil principal S-AIR.
« HP NO LINK » et « VOLUME
MIN » apparaissent en
alternance sur l’afficheur de la
face avant et le volume de
l’appareil devient plus faible.
• Le volume devient plus faible si vous mettez l’amplificateur surround hors
tension sans débrancher le casque avant de mettre la chaîne hors tension, ou si
la réception est de mauvaise qualité. Le cas échéant, vérifiez la réception radio
et réglez de nouveau le volume.
112
FR
Lorsque l’autodiagnostic s’affiche pour prévenir
de la possibilité d’une panne, un numéro à 5
caractères, une lettre et 4 chiffres (ex. C 13 50),
s’affiche à l’écran de télévision ou sur
l’afficheur de la face avant. Dans ce cas,
reportez-vous tableau suivant.
Lorsque le numéro de version est
affiché sur l’écran de télévision
À la mise en service du système, le numéro de
version [VER.X.XX] (X étant un nombre) peut
apparaître sur l’écran de télévision. Bien qu’il ne
s’agisse pas d’une défaillance et que ce numéro
ne soit destiné qu’à l’usage d’un technicien
Sony, la chaîne ne fonctionnera pas
normalement à ce moment. Mettez la chaîne
hors tension puis de nouveau sous tension pour
qu’elle fonctionne.
Fonctions
d’autodiagnostic
(Lorsque des lettres et numéros
apparaissent sur l’afficheur)
3 premiers
caractères du
numéro de
service
Cause et/ou solution
C 13 Le disque est sale.
, Nettoyez-le avec un chiffon
doux (page 102).
Le disque ne peut pas être lu par
cette chaîne à cause de son
format.
C 31 Le disque n’est pas inséré
correctement.
, Rallumez la chaîne et réinsérez
le disque correctement.
E XX
(xx est un
nombre)
Pour éviter toute panne,
l’autodiagnostic s’est activé sur la
chaîne.
, Contactez le revendeur ou le
service aprèsvente Sony le plus
proche et indiquez-lui le
numéro de service à 5
caractères.
Exemple: E 61 10
C:13:50
VER.X.XX
Informations complémentaires
113
FR
Section Amplificateur
Puissance de sortie (nominale)
Avant G / Avant D (nominale):
35 W + 35 W
(à 10 ohms, 1 kHz,
1 % DHT)
Puissance de sortie RMS (référence)
Avant G / Avant D*: 50 W + 50 W
(à 10 ohms, 1 kHz,
10 % DHT)
Centrale*: 50 W
(à 10 ohms, 1 kHz,
10 % DHT)
Surround G / Surround D*: 50 W + 50 W
(à 10 ohms, 1 kHz,
10 % DHT)
Caisson de grave*: 100 W (à 4 ohms, 70 Hz,
10 % DHT) + 100 W
(à 4 ohms, 500 Hz, 10 %
DHT)
* Selon les réglages du mode de décodage et la source,
peut ne pas restituer le son.
Entrées (Analogique)
TV (AUDIO IN) Sensibilité: 450/250 mV
Entrées (Numérique)
SAT/CABLE (COAXIAL IN)
Impédance: 75 ohms
Système DVD
Laser Laser à semi-conducteur
(DVD: λ = 645 - 660 nm)
(CD: λ = 770 - 800 nm)
Durée d’émission:
continue
Système du signal NTSC / PAL
Section tuner
Système Synthétiseur PLL
numérique verrouillé au
quartz
Section tuner FM
Plage d’accord 87,5 – 108,0 MHz
(pas de 50 kHz)
Antenne Antenne fil FM
Bornes d’antenne 75 ohms, asymétriques
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz
Section tuner AM
Plage d’accord 531 – 1 602 kHz
(avec l’intervalle d’accord
réglé sur 9 kHz)
Antenne Antenne cadre AM
Fréquence intermédiaire 450 kHz
Section vidéo
Sorties VIDEO: 1 Vc-c, 75 ohms
COMPONENT:
Y: 1 Vc-c, 75 ohms
PB/CB, PR/CR: 0,7 Vc-c,
75 ohms
HDMI OUT: Type A
(19 broches)
Enceintes
Avant/Centrale/Surround (SS-IS15)
Système acoustique Système acoustique pleine
gamme
Haut-parleur 35 mm
Impédance nominale 10 ohms
Dimensions (approx.) 45 × 55 × 40 mm (l/h/p)
Poids (approx.) 0,07 kg
Cordons d’enceinte 4,5 m × 2, 3 m × 1, 12 m ×
2
Caisson de grave (SA-WSIS50)
Système acoustique Système acoustique avec
caisson de grave,
2 excitateurs, 2 voies
Haut-parleur 120 mm + 160 mm
Impédance nominale 4 ohms
Dimensions (approx.) 190 × 450 × 472 mm
(l/h/p)
Poids (approx.) 13,5 kg
Alimentation 220 – 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation En service: 130 W
En veille: 0,3 W
(en mode économique)
Appareil de commande (HCD-IS50)
Dimensions (approx.) 215 × 105 × 207 mm
(l/h/p)
Poids (approx.) 3,0 kg
Puissance de sortie
(DIGITAL MEDIA PORT)
DC OUT: 5 V, 700 mA
Spécifications
su
i
te page su
i
vante
114
FR
Amplificateur surround (TA-SA100WR)
Section Amplificateur
Mode stéréo (puissance nominale)
80 W + 80 W (à 3 ohms,
1 kHz, 1 % DHT)
Mode surround (référence)
Puissance de sortie RMS
143 W (par canal à 3 ohms,
1 kHz, 10 % DHT)*
* Selon la source, peut ne pas restituer le son.
Impédance nominale : 3 – 16
Généralités
Alimentation 220 – 240 V CA,
50/60 Hz
Consommation En service : 50 W
Dimensions (approx.) 85 × 100 × 330 mm
(l/h/p)
( avec le EZW-RT10)
85 × 100 × 345 mm
(l/h/p) avec le cache de
cordons d’enceintes et la
plaque de maintien des
cordons d’enceintes
Poids (approx.) 1,7 kg avec le cache de
cordons d’enceintes et la
plaque de maintien des
cordons d’enceintes
Émetteur/récepteur sans fil (EZW-RT10)
Système de communication
Spécification S-AIR
version 1.0
Sortie 12,0 mW
Gamme de fréquences 2,4000 GHz – 2,4835 GHz
Méthode de modulation DSSS
Alimentation 3,3 V CC, 350 mA
Dimensions (approx.) 50 × 13 × 60 mm (l/h/p)
Poids (approx.) 24 g
Émetteur sans fil (EZW-T100)
Système de communication
Spécification S-AIR
version 1.0
Sortie 12,0 mW
Gamme de fréquences 2,4000 GHz – 2,4835 GHz
Méthode de modulation DSSS
Alimentation 4 V CC, 550 mA
5 V CC, 15 mA
Dimensions (approx.) 52 × 24 × 95 mm
(max. 77 × 24 × 95 mm)
(l/h/p)
Poids (approx.) 61 g
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans avis préalable.
Consommation en veille: 0,3 W.
Aucun retardateur de flamme
halogéné n’est utilisé dans la
composition des circuits imprimés.
Plus de 85 % de l’efficience
énergétique de l’amplificateur est
atteinte grace à l’amplificateur
digital S-Master.
Informations complémentaires
115
FR
Calibrage auto pour le cinéma
numérique
Le calibrage auto pour cinéma numérique a été
mis au point pas Sony pour mesurer et régler en
un court laps de temps les paramètres des
enceintes en fonction de la pièce d’écoute.
Contrôle parental
Il s’agit d’une fonction caractéristique des DVD
visant à limiter la lecture des disques d’après
l’âge de l’utilisateur et en fonction de niveaux
préconisés dans chaque pays. La limitation varie
d’un disque à l’autre. Lorsqu’elle est activée, la
lecture est complètement interdite, et les scènes
violentes sont omises ou remplacées par
d’autres.
Dolby Digital
Ce format sonore conçu pour le cinéma est plus
évolué que le Dolby Surround Pro Logic. Dans
ce format, les enceintes surround restituent un
son stéréo dans une plage de fréquences plus
large, tandis que les basses sont restituées de
manière indépendante par la voie de l’extrême
grave. Ce format est aussi appelé « 5.1 » parce
que la voie de l’extrême grave compte comme
0.1 voie (car il fonctionne seulement lorsqu’un
effet de basse est nécessaire). Les six voies
utilisées dans ce format sont enregistrées
séparément et la séparation des voies est donc
bien meilleure. En outre, comme tous les
signaux sont traités numériquement, leur
dégradation est très faible.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II crée un signal à 5 voies sur
toute la largeur de bande à partir de sources à
2 voies. Ce signal est obtenu grâce à un
décodeur surround matriciel avancé, d’une
grande pureté, qui extraie les propriétés spatiales
de l’enregistrement original sans ajouter de
nouveaux sons ou de colorations tonales.
x Movie mode
Le Movie mode est conçu pour les émissions de
télévision retransmises en stéréo et tous les
programmes codés en Dolby Surround. Il
permet d’atteindre une meilleure directivité des
champs sonores et un son proche du son discret
à 5.1 canaux.
x Music mode
Le Music mode est conçu pour les
enregistrements de musique en stéréo et crée un
espace sonore large et profond.
DTS
Il s’agit d’une technologie de compression
audionumérique mise au point par DTS, Inc.
Cette technologie est conforme au son surround
à 5.1 voies. Ce format comprend une voie arrière
stéréo et une voie discrète pour l’extrême grave.
Le DTS fournit 5.1 voies discrètes de son
numérique de haute qualité. Il permet
d’atteindre obtient une bonne séparation des
voies car toutes sont enregistrées de façon
discrète et traitées numériquement.
Format entrelacé
(Balayage entrelacé)
Le format entrelacé est une méthode d’affichage
des images de télévision à un rythme de
30 images à la seconde, utilisé par le standard
NTSC. Chaque image est balayée deux fois
alternativement, d’abord sur les lignes
pairespuis sur les lignes impaires, donc 60 fois
à la seconde.
Format progressif
(Balayage séquentiel)
Contrairement au format entrelacé, le format
progressif peut reproduire 50 - 60 images par
secondes et reproduit toutes les lignes à chaque
balayage (525 lignes pour le système NTSC). La
qualité de l’image est donc supérieure et les
images fixes, les textes et les lignes horizontales
apparaissent plus nettement.
Glossaire
su
i
te page su
i
vante
116
FR
HDMI
(Interface multimédia haute
définition)
Le HDMI est une interface acceptant les signaux
audio et vidéo via une seule liaison numérique et
permettant de bénéficier d’une image et d’un
son de grande qualité. Le HDMI prend en charge
le HDCP (protection des contenus numériques
haute définition), une technologie antipiratage
visant à coder les signaux vidéo numériques
pour les protéger.
S-AIR
(Fréquence radio interactive audio
Sony)
Depuis quelque temps les supports, tels que les
DVD, la radiotélévision numérique et d’autres
supports de haute qualité, ont connu une
diffusion rapide.
Pour conserver les nuances subtiles de ces
médias de grande qualité et éliminer la
détérioration lors de la transmission, Sony a mis
au point une technologie appelée « S-AIR », qui
permet de transmettre par les ondes des signaux
audio numériques non compressés, et a intégré
cette technologie dans les EZW-RT10/
EZW-T100.
Cette technologie permet de transmettre des
signaux audio numériques sans compression
dans la sous bande de 2,4 GHz de la bande ISM
(bande industrielle, scientifique et médicale),
comme c’est le cas des applications Bluetooth et
LAN sans fil.
Informations complémentaires
117
FR
L’appellation des langues est conforme à la norme ISO 639: 1988 (E/F).
Liste des codes de langues
Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue
1027 Afar
1028 Abkhazien
1032 Afrikaans
1039 Amharique
1044 Arabe
1045 Assamais
1051 Aymara
1052 Azéri
1053 Bashkir
1057 Biélorusse
1059 Bulgare
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali
1067 Tibétain
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corse
1097 Tchèque
1103 Gallois
1105 Danois
1109 Allemand
1130 Bhoutani
1142 Grec
1144 Anglais
1145 Espéranto
1149 Espagnol
1150 Estonien
1151 Basque
1157 Persan
1165 Finnois
1166 Fidji
1171 Féroïen
1174 Français
1181 Frison
1183 Irlandais
1186 Gaélique
écossais
1194 Galicien
1196 Guarani
1203 Goujrati
1209 Haoussa
1217 Hindi
1226 Croate
1229 Hongrois
1233 Arménien
1235 Interlingue
1239 Interlingue
1245 Inupiak
1248 Indonésien
1253 Islandais
1254 Italien
1257 Hébreu
1261 Japonais
1269 Yidich
1283 Javanais
1287 Géorgien
1297 Kazakh
1298 Groenlandais
1299 Cambodgien
1300 Kannada
1301 Coréen
1305 Kashmiri
1307 Kurde
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laotien
1332 Lituanien
1334 Letton,
Lettonien
1345 Malgache
1347 Maori
1349 Macédonien
1350 Malayalam
1352 Mongol
1353 Moldave
1356 Marathe
1357 Malais
1358 Maltais
1363 Birman
1365 Nauri
1369 Népalais
1376 Néerlandais
1379 Norvégien
1393 Occitan
1403 (Afan) Oromo
1408 Oriya
1417 Pendjabi
1428 Polonais
1435 Pashto
1436 Portugais
1463 Quichua
1481 Rhéto-roman
1482 Kiroundi
1483 Roumain
1489 Russe
1491 Kinyarwanda
1495 Sanscrit
1498 Sindhi
1501 Sango
1502 Serbo-Croate
1503 Singhalais
1505 Slovaque
1506 Slovène
1507 Samoan
1508 Shona
1509 Somali
1511 Albanais
1512 Serbe
1513 Siswati
1514 Sesotho
1515 Soundanais
1516 Suédois
1517 Swahili
1521 Tamil
1525 Télougou
1527 Tadjik
1528 Thaï
1529 Tigrinya
1531 Turkmène
1532 Tagal
1534 Setchwana
1535 Tonga
1538 Turc
1539 Tsonga
1540 Tatar
1543 Tchi
1557 Ukrainien
1564 Ourdou
1572 Ouzbek
1581 Vietnamien
1587 Volapük
1613 Ouolof
1632 Xhosa
1665 Yorouba
1684 Chinois
1697 Zoulou
1703 Non spécifié
118
FR
Liste des codes régionaux de contrôle parental
Code Région Code Région Code Région Code Région
2044 Argentine
2047 Australie
2046 Autriche
2057 Belgique
2070 Brésil
2079 Canada
2090 Chili
2092 Chine
2115 Danemark
2165 Finlande
2174 France
2109 Allemagne
2248 Inde
2238 Indonésie
2254 Italie
2276 Japon
2304 Corée
2363 Malaysia
2362 Mexique
2376 Pays-Bas
2390 Nouvelle-
Zélande
2379 Norvège
2427 Pakistan
2424 Philippines
2436 Portugal
2489 Russie
2501 Singapour
2149 Espagne
2499 Suède
2086 Suisse
2528 Thaïlande
2184 Royaume-
Uni
Informations complémentaires
119
FR
Pour le détail, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Appareil de commande (face avant)
A Touches tactiles (N/x/FUNCTION/
VOLUME –/+) (38)
B Capteur de télécommande (11)
C Afficheur de la face avant (121)
D [/1 (marche/attente) (34, 100)
E Logement de disque (39)
F
Z (éjection) (40)
Index des pièces et commandes
FUNCTION VOLUME
su
i
te page su
i
vante
120
FR
Appareil de commande (panneau arrière)
A Prises TV (AUDIO IN R/L) (27)
B Prise ECM-AC2 (89)
C Prise SAT/CABLE (DIGITAL IN
COAXIAL) (28)
D Prise HDMI OUT (27)
E Prise TV (DIGITAL IN OPTICAL) (27)
F Prise VIDEO OUT (VIDEO) (27)
G Prises VIDEO OUT (COMPONENT) (27)
H Fentes d’aération
I Prise DMPORT (28)
J Bornes d’antenne AM (30)
K Prise FM 75 COAXIAL (30)
DMPORT
Informations complémentaires
121
FR
Afficheur du panneau avant
Indications apparaissant sur l’afficheur de la face avant
A Clignote lorsque la minuterie d’arrêt
est en service. (84)
B S’éclaire lorsque le son est coupé.
C S’éclaire lorsqu’un CD ou un DATA CD
est inséré.
D S’éclaire lorsqu’une station est reçue.
(Radio seulement) (68)
E S’éclaire lorsque les temps d’un titre
ou d’un chapitre apparaissent sur
l’afficheur de la face avant. (DVD
seulement) (52)
F Effet stéréo/mono (Radio seulement)
(69)
G S’éclaire lorsque l’émetteur S-AIR (non
fourni) est inséré dans le caisson de
grave et lorsque la chaîne transmet le
son.
H Format surround actuel (Sauf JPEG)
I S’éclaire lorsque le système couleur
NTSC est sélectionné.
J S’éclaire lorsque la prise HDMI OUT est
correctement reliée à un appareil
conforme au HDCP (protection des
contenus numériques haute définition)
disposant d’une entrée HDMI ou DVI
(interface vidéo numérique). (27)
K Mode de répétition actuel (48)
L S’éclaire lorsque la chaîne fournit des
signaux progressifs (fonction DVD
seulement). (93)
M S’éclaire lorsqu’un disque est inséré
(fonction DVD seulement).
N Indique l’état de fonctionnement de la
chaîne, par exemple le chapitre, le titre
ou le numéro de plage, les temps, la
fréquence radio, l’état de la lecture, le
mode de décodage, etc.
O État de la lecture (fonction DVD
seulement)
P Format surround actuel (Sauf JPEG)
Q S’éclaire lorsque le mode nocturne est
en service. (83)
TUNED TITLE CHAP STEREO MONO S-AIR PL NTSC
REPEAT 1
PROGRESSIVE
MUTING
SLEEP
NIGHT
DTS DIGITAL
CD
qj qh
122
FR
Caisson de grave
A Fentes d’aération
B Prise SYSTEM CONTROL (22)
C Prises SPEAKER (23)
D Logement pour l’EZW-T100 (23)
ATTENTION
Ne retirez pas les vis avant d’installer
l’EZW-T100.
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-IS50
SPEAKER
ONLY FOR SS-IS15
CENTERSUR LSUR RFRONT LFRONT R
4
Dessous du caisson de grave
Informations complémentaires
123
FR
Amplificateur surround
A Prise PHONES (32)
B POWER (ON/OFF) (32)
C Indicateur POWER / ON LINE (32)
D Indicateur PAIRING (79)
E Touche PAIRING (79)
F Logement de l’émetteur/récepteur
sans fil (EZW-RT10) (26)
G Commutateur S-AIR ID (32)
H Prise SPEAKER L (23)
I Prise SPEAKER R (23)
J Commutateur SURROUND SELECTOR
(32)
PHONES
POWER
POWER/ON LINE
R
SURROUND SELECTOR
S-AIR ID
EZW-RT10
SPEAKER
SURROUND
PA IR I NG
C
B
A
SURROUND
BACK
L
Panneau avant Panneau arrière
124
FR
Télécommande
1)
La touche ENTER a la même fonction que la touche
. Lorsque vous utilisez le téléviseur, la touche
ENTER sert à sélectionner une chaîne et la touche
sert à sélectionner les éléments du menu.
2)
Cette touche n’est disponible que pour la fonction
« DVD » ou « DMPORT ». Selon l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT utilisé, cette touche peut
ne pas agir.
3)
Les touches 5, H, PROG +/SOUND MODE et
AUDIO disposent de points tactiles. Ces points
tactiles vous serviront de référence lorsque vous
utiliserez la chaîne.
4)
Ces touches servent de touches TV lorsque la
télécommande est en mode TV. La télécommande
est en mode TV lorsque la touche TV ws est éclairée.
ORDRE ALPHABÉTIQUE DESCRIPTIONS DES TOUCHES
A – O P – Z
ANALOG
4)
5
ANGLE 9
AUDIO
3)
wj
CLEAR wl
D.TUNING 0
DIGITAL
4)
6
DIMMER 5
DISPLAY 3
DVD MENU qa
DVD TOP MENU wh
ENTER 8
FUNCTION 4
MENU/HOME
4)
qf
MUTING
4)
wa
NIGHT ea
ONE-TOUCH PLAY eg
PICTURE NAVI wk
PRESET +/– qg
PROG +/–
3)4)
ql
REPEAT 6
SLEEP ed
SOUND MODE +/–
3)
ql
SUBTITLE 0
SYSTEM MENU qd
THEATRE ef
TONE e;
TOOLS/OPTIONS
4)
qd
TUNING +/– wd
TV ws
TV VOL +/–
4)
w;
VOLUME +/– w;
Touches numériques
3)4)
7
[/1 (marche/attente) 2
TV [/1 (marche/attente) 1
C/X/x/c/
1)4)
qs
REPLAY/ADVANCE
qh
./> qg
m/M wd
/ wd
H
3)
wf
x qj
X
qk
DISPLAY
2)
qf
Z
es
-/--
4)
8
O RETURN
4)
wg
/
4)
3
t/
4)
qa
4)
wh
/
4)
wl
c/C
4)
ql
Informations complémentaires
125
FR
La page du menu de commande sert à sélectionner les fonctions et à afficher les informations
correspondantes.
Appuyer plusieurs fois de suite sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, la page du menu de commande change:
1 t 2 t ... t 1 t ...
1 Page 1 du menu de commande
2 Page 2 du menu de commande (apparaît pour certains disques seulement)
3 Page du menu de commande masquée
Remarque
La page du menu de commande ne s’affiche que pour la fonction « DVD ».
Pages du menu de commande
Les pages 1 et 2 du menu de commande contiennent des éléments différents selon le type de disque.
Pour le détail sur chaque élément, reportez-vous aux pages entre parenthèses.
Aperçu du menu de commande
DISPLAY
su
i
te page su
i
vante
126
FR
Exemple: Page 1 du menu de commande pendant la lecture d’un DVD VIDEO.
1)
Numéro de scène d’un VIDEO CD (fonction PBC activée), numéro de plage d’un VIDEO CD/CD, numéro de
dossier d’un DATA CD/DATA DVD.
2)
Numéro d’index d’un VIDEO CD, numéro de fichier MP3 ou numéro de fichier d’image JPEG d’un DATA CD/
DATA DVD.
3)
« SVCD » pour un Super VCD.
« MP3 » sur la page 1 du menu de commande ou « JPEG » sur la page 2 du menu de commande d’un DATA CD/
DATA DVD.
4)
La date est indiquée pour les fichiers d’images JPEG (pour certains fichiers d’images JPEG seulement).
Pour éteindre l’affichage
Appuyez sur DISPLAY.
Liste des éléments du menu de commande
Élément Nom de l’élément, Fonction, Disque correspondant
[TITRE] (page 44)/[SCENE] (page 44)/[PLAGE] (page 44)
Sert à sélectionner le titre, la scène ou la plage à lire.
[CHAPITRE] (page 44)/[INDEX] (page 44)
Sert à sélectionner le chapitre ou l’index à lire.
[PLAGE] (page 44)
Sert à sélectionner la plage à lire.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (page 52)
Sert à sélectionner le type de titres (DVD-RW/DVD-R) à lire, les titres [ORIGINAL] ou les
titres d’une [PLAY LIST].
[TEMPS] (page 44)
Sert à vérifier le temps écoulé et le temps de lecture restant.
Sert à spécifier le code temporel pour la recherche d’image et de musique.
98( 99)
OFF
DVD VIDEO
REPEAT
Quit:
ENTER
DISPLAY
T 0: 04: 17
13( 99)
DISC
TITLE
CHAPTER
OFF
Numéro du titre en cours de lecture
1)
Temps de lecture
4)
Nombre total de chapitres
2)
Options
Réglage actuel
Nombre total de titres
1)
État de la lecture
(N Lecture, X Pause,
x Arrêt, etc.)
Nom de fonction de
l’élément sélectionné
Message concernant le
fonctionnement
Élément sélectionné
Éléments du menu
de commande
Type de disque en
cours de lecture
3)
Numéro du chapitre en cours de lecture
2)
Informations complémentaires
127
FR
* Ces éléments n’apparaissent pas lors de la lecture d’un DATA CD/DATA DVD contenant un fichier vidéo DivX.
Conseil
L’indicateur de l’icône du menu de commande s’éclaire en jaune lorsque vous sélectionnez
un élément sauf [NON] ([PROGRAMMEE], [ALEATOIRE] et [REPETEE] seulement). L’indicateur
[ORIGINAL/PLAY LIST] s’éclaire en jaune lorsque vous sélectionnez [PLAY LIST] (réglage par défaut).
[PROGRAMMEE] (page 46)
Sert à lire les plages dans l’ordre souhaité.
[ALEATOIRE] (page 47)
Sert à lire les plages/fichiers dans un ordre aléatoire.
[REPETEE] (page 48)
Sert à répéter le disque complet (tous les titres/toutes les plages/tous les dossiers, tous les
fichiers) ou un titre/chapitre/plage/dossier/fichier.
[MENU DU DISQUE] (page 50)
Sert à afficher le menu du DVD.
[RECHERCHE] (page 59)
Sert à afficher la liste de dossiers/fichiers d’images JPEG.
[REGLAGE] (page 91)
[PERSONNALISE]
En plus du réglage de configuration rapide, vous pouvez effectuer d’autres réglages.
[RAPIDE] (page 34)
Vous pouvez effectuer les réglages de base. Utilisez la page de configuration rapide pour
choisir la langue des menus souhaité, le format du téléviseur et le démarrage ou non du
calibrage auto.
[DOSSIER] (page 44)
Sert à sélectionner le dossier à lire.
[FICHIER] (page 44)
Sert à sélectionner le fichier d’image JPEG ou le fichier vidéo DivX à lire.
*
[DATE] (page 54)
Sert à afficher la date à laquelle l’image a été prise avec un appareil photo numérique.
*
[INTERVALLE] (page 60)
Sert à spécifier la durée d’affichage des diapos sur l’écran de télévision.
*
[EFFET] (page 60)
Sert à sélectionner les effets de transition pour le diaporama.
*
[MODE(MUSIQUE,IMAGE)] (page 59)
Sert à sélectionner le type de données: fichier MP3, fichier d’image JPEG ou les deux à lire
lors de la lecture d’un DATA CD/DATA DVD.
t
128
FR
Numerics
16:9 92
4:3 LETTER BOX 92
4:3 PAN SCAN 92
A
A/V SYNC 56
Afficheur du panneau avant 85,
121
ANGLE 55
Appareil de commande 119,
120
ARRIERE-PLAN 97
ATTENUATE 42
AUDIO 50
AUDIO (HDMI) 95
Avance instantanée 40
B
BASS 67
C
Caisson de grave 122
CD multisession 8
CHAPITRE 44
CHOIX DE LA LANGUE 92
Code régional 8
COMMANDE POUR HDMI
94
Commande pour HDMI 71
CONFIGURATION HDMI 94
Configuration rapide 34
CONFIGURATION S-AIR 95
CONFIGURATION
SYSTEME 96
CONFIGURATION VIDEO 92
CONNEXION 97
CONTROLE PARENTAL 87,
97, 118
Contrôle parental 115
D
D.C.A.C. (Digital Cinema Auto
Calibration) 89, 95, 115
DATA CD 6
DATA DVD 6
Déballage 10
Désignation des stations
préréglées 69
Diaporama 60
DIGITAL IN 96
DIGITAL MEDIA PORT 28,
74
DIMMER 85
DISPLAY 52, 70
Disques pouvant être lus 6
DISTANCE 98
DivX 61, 97
Dolby Digital 51, 115
Dolby Pro Logic II 115
DRC AUDIO 96
DTS 115
DUAL MONO 83
E
ECONOMISEUR D’ECRAN
96
ECRANS 92
EFFET 60
En cas de panne 103
ETALONNAGE AUTO 89, 95
F
Face avant 119
Fichier d’image JPEG 56
Fixation murale des enceintes
15
Format entrelacé 115
Format progressif 37, 115
H
HDMI (Interface multimédia
haute définition) 116
HDMI YCBCR/RVB (HDMI)
94
I
ILLUMINATION MODE 86
INFORMATION MODE 85
INTERVALLE 60
L
Lecture aléatoire 47
Lecture au ralenti 40
Lecture de programme 46
Lecture PBC 63
Lecture répétée 48
LIMITE DE VOLUME 94
Liste des codes de langues 117
M
MENU 92
Menu des DVD 49
MIDDLE 67
Mode de décodage 64
MODE DE PAUSE 93
Mode FM 69
Mode sonore 66
MODE(MUSIQUE,IMAGE)
59
MP3 56
MUTING 40
N
NIGHT MODE 83
NIVEAU 99
O
OMNI-DIRECTIONAL
SOUND 66
ORIGINAL 52
P
Pages du menu de commande
125
Panneau arrière 120
PICTURE NAVI 58
Piles 11
PLAY LIST 52
PROGRESSIVE (SORTIE
COMPOSANTE) 93
Index
129
FR
Informations complémentaires
R
Raccordement d’un téléviseur
26
RDS 70
REGLAGE 91, 100
REGLAGE AUDIO 95
REGLAGE H-P 97
REINITIALISATION 97, 100
Reprise de la lecture 45
REPRISE LECTURE 45, 97
RESOLUTION JPEG 95
Revue instantanée 40
S
S-AIR 116
S-AIR STBY 78
SELECTION DE PLAGE 96
SLEEP 84
Son des émissions multiplex 83
SORTIE 4:3 93
SOUS-TITRE 92
Surround 5.1 voies 51
SYSTEM MENU 42, 43, 64,
65, 68, 69, 78, 80, 85, 86
T
Télécommande 11, 124
TEST TONALITE 99
Touche tactile 38
TREBLE 67
TYPE TV 92
26

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sony DAV-IS50 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sony DAV-IS50 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 7,64 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Sony DAV-IS50

Sony DAV-IS50 Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch - 259 pagina's

Sony DAV-IS50 Gebruiksaanwijzing - English - 127 pagina's

Sony DAV-IS50 Gebruiksaanwijzing - Italiano - 127 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info