DSC-W100
2-674-774-42(1)
2-674-774-42 (1) © 2006 Sony Corporation Printed in Japan
Gedruckt auf 100% Recyclingpapier mit
Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC
(flüchtige organische Bestandteile).
Fortsetzung umseitig
Akku vorbereiten
• Schließen Sie d as Ladegerät an ei ne leicht zugängliche Netzsteckdose in d er Nähe an.
• Selbst wenn die La mpe CHARGE nicht leuch tet, ist das Ladeg erät nicht von der Ne tzstromquelle getrennt,
solange es an die Netzsteckdose angeschlossen is t. Sollte während der Benut zung des Ladeg eräts eine
Störung auftreten, unt erbrechen Sie sofort die St romversorgung durch Abziehen des Steck ers von der
Netzsteckdose.
• Wenn der Ladevorgang beendet ist, ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, und nehmen Sie den
Akku aus dem Ladegerät heraus.
• Die Zeit, um den Akku (mit geliefert) in völlig entladenem Z ustand voll aufzuladen, bet rägt ca. 330 Minuten
bei einer Temperatur von 25 °C, während die praktische Ladezeit ca. 270 Minu ten beträgt. Unter bestimmten
Umständen oder Bedi ngungen kann der Lad evorgang länger dauern.
1
Ladegerät
2 Netzkabel
anschließen.
3 An eine
Netzsteckdose
Netzkabel
1 Akku einsetzen.
Drücken Sie den Akku sachte an, bis er einrastet.
Lampe CHARGE
Leuchtet: Laden
Erloschen: Beendet (Praktische Ladung)
Wenn Sie den Akku noch etwa eine Stunde länger laden (bis er voll au fgeladen
ist), verlängert sich die Akku-Nutzungsdauer ein wenig.
4 Den geladenen Akku einsetzen.
Den Akku-/„Memory
Stick Duo“-Deckel
öffnen.
Den Akku eins etzen, während der
Akku-Auswer fhebel mi t der S pitze
des Akkus hinein gedrückt wird.
Den Akku-/„Memor y
Stick Duo“-Deckel
schließen.
Akku-Auswerfhebel
Verwendung d es Netzgerätes
Sie können die Kamera über das Ne tzgerät AC-LS5K (nicht mitgeliefert) an eine Netzsteckdose
anschließen.
t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 15).
So überprüfe n Sie die Akku-Res tzeit
Drücken Sie die Taste POWER zum Einschalten der Kamera, und überprüfen Sie die Akku-
Restladung auf dem LCD-Monit or.
• Es dauert etwa eine M inute, bis die korrekte Akku-Restzeit angezeigt wird.
• Die angezeigte Akku-R estzeit ist unter bestim mten Umständen ev entuell nicht korrekt.
So nehmen Sie d en Akku heraus
Verschieben Sie den Akku-Auswerfhebel, um den Akku herauszuziehen . Lassen Sie den Akku
beim Herausziehen nicht fall en.
Benutzung Ihre r Kamera im Ausland — Strom quellen
Sie können Ihre Kamera, das Ladegerät und das Ne tzgerät AC-LS5K (nicht mitgeliefert) in allen
Ländern oder Geb ieten mit einer Netzspan nung zwischen 100 V und 240 V AC und einer
Netzfrequenz von 50/60 Hz betreiben.
• Verwenden Sie keinen ele ktronischen Transformator (Reisekon verter), weil
dadurch eine Funktionsstörung veru rsacht werden kann.
Akku-
Rest-
zeitanzei ge
Symbolbe-
deutung
Ausreichende
Leistung
vorhanden
Akku ist noch
halb voll
Akku ist
schwach,
Aufnahme/
W iedergabe
stoppt bald.
Akku durch voll
aufgeladenen ersetzen oder
aufladen. (Die W arnanzeige
blinkt.)
Akku-Auswerfhebel
Kamera einschal ten/Uhr einstelle n
1 Wählen Sie . 2 Drücken Sie die Taste
POWER.
Leuchtet
3 Die Uhr mit der Steuertaste
einstellen.
1 Wählen Sie das Datumsformat mit v /V , und drücken
Sie dann
z.
2 Fahren Sie jeden Posten mit b /B an, stellen Sie den
Zahlenwert mit
v/ V ein, und drücken Sie dann z.
3 Wählen Sie [OK] mit B , und drücken Sie dann z .
• Zum Annul lieren wählen Sie [Abbr.] und drücken z .
2006
/ :
/
1 1
12 00
AM
2006
/ :
/
1 1
12 00
AM
2006
/ : /
1 1
10 30
AM
So ändern Sie Datu m und Uhrzeit
Wählen Sie [Uhreinstellung] auf dem Bildschirm (Setup), und führen Sie den Vorgang im
obigen Schritt
3 aus. t „Bedienungsan leitung/Störungsbehebung“ (Seiten 44 un d 53)
Info zur Uhran zeige
• Mitternacht wird als 12: 00 AM und Mittag al s 12:00 PM angezeigt.
• Wenn Sie [T/ M/J] in Schritt
3-1 gewählt haben, stel len Sie die Uhrzeit im 24- Stunden-Format ein.
Beim Einschal ten der Kamera
• Solange die Uhr nich t eingestellt worden ist , erscheint die Uhreinste llanzeige bei jedem Einsch alten der
Kamera.
• Berühren Sie n icht den Objektivteil, wenn sich der Objektivv erschluss öffnet und das Ob jektiv ausgefahren
wird. Lassen Sie die K amera nicht längere Z eit mit ausgefahrenem Objektiv im ausgeschalteten Zustand
liegen, weil dad urch eine Funktionsst örung verursacht werden kann.
• Die folgende A nzeige erscheint beim z weiten und jedem weiteren Einschalten der K amera.
So schalten Sie die Kamera aus
Drücken Sie die Taste POWER er neut.
• Wenn die Kamera b ei Akkubetrieb etwa d rei Minuten lang ni cht bedient wird, s chaltet sie sich auto matisch
aus, um den Akku zu schonen (Abschaltautomatik).
Ändern der Spracheinstellung
Sie können die Monitoranzeige ändern, um Meldungen in einer bestimmten Sprache anzuzeigen.
Um die Spracheinstellung zu ändern, rufen Sie die Menüanzeige durch Drücken von MENU auf.
Wählen Sie (Setup) mit der Steuertaste, dann [ Sprache] in (Setup 1), und wählen Sie
die gewünschte Sprache aus.
t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Se ite 51)
A
1
„Memory Stick D uo“ (nicht
mitgeliefert) einse tzen
Gewünschte Bild größe wählen
Wenn kein „Mem ory Stick Duo “ eingesetzt ist
Die Kamera kann Bilder mit dem internen Speicher (64 MB) aufnehmen/wiedergeben.
t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 23)
Den „Memory Stick Duo“ voll ständig
einschieben, bis er einrastet.
Kontaktseite
Taste
1 Modus wählen.
wählen.
wählen.
Standbilder:
Film:
2 (Bildgröße) drücken.
3 Die Größe mit v / V wählen.
• Die obige A nzeige gilt für Standbil der.
• Für Filme wäh len Sie [640(Fein)] (nur „Memory
Stick PRO Duo“), [640 (Standard)] oder [160 ].
4 Zum Beenden der
Einstellung (Bildgröße)
drücken.
Bildgröße
Abzüge bis zu 10×15 cm/4×6"
Ungef. Bildkapazität
33Bild
Info zur Stand bildgröße
Einzelheiten zur Bildgröße t „Bedienungsanleitung/Stör ungsbehebung“ (Seite 12)
Die Standardeinstellungen sind mit markiert.
1)
Bilder werden mit dem gleichen 3:2-Seitenverh ältnis wie Fotodruckp apier, Postkarten usw. aufgenommen.
2)
Beide Bildränder werden beim Drucken u.U. abgeschnitten t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“
(Seite 90)
3)
Sie erhalten eine höhere Bildqualität, wenn Sie einen Memory Stick-Steckplatz oder eine USB-Verbindung
verwenden.
Info zu Standbildza hlen und Filmaufnahm ezeiten
Die mögliche Anzahl von Standbildern und die verfügbare Filmaufnahmezeit hängt von der
gewählten Bildgröße ab .
Einzelheiten zur verfügbaren Anzahl oder Zeit
t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebu ng“
(Seite 21)
• Die Zahl der verfüg baren Bilder und die Aufnahmezei t können je nach den Aufnahmebedingunge n
unterschiedlich sein.
So nehmen Sie den „Memory Stick Duo“ heraus
Bildgröße
Richtlinien
Bilderzahl
Drucken
8M Abzüge bis zu A 3/11×17" Weniger
Mehr
Fein
Grob
3:2
1)
Anpassung an 3:2-V erhältnis
5M Abzüge bis zu A4/8×10 "
3M Abzüge bis zu 13×18 cm/5× 7"
2M Abzüge bis zu 10×15 cm/4× 6"
VGA Für E-Mail
16:9
2)
Anzeige auf 16:9 HDTV
3)
Standbilder Filme
Zugriffslampe
Öffnen Sie den Akku-/„Memory St ick Duo“-Deckel, und
drücken Sie dann den „Memory S tick Duo“ einmal hinein .
Wenn die Zugri ffslampe leucht et
Auf keinen Fall den Akku/„Memo ry Stick Duo“
herausnehmen oder die Kamera ausschalten. Anderenfalls
können die Daten beschädigt werden.
Maximal
speicherbare
Bilderzahl
Maximale
Aufnahmezeit
http://www.sony.net/
Überprüfen des mitgelieferten Zubehö rs
Es wird kein „Memory Stick
Duo“ mitgeliefert.
Obwohl die Kamera ein en
internen Speicher (64 M B)
besitzt, ist der Kauf eines
„Memory Stick Duo“ zu
empfehlen, um mehr Bild er
aufzunehmen.
„Memory Stick Duo“: Sie
können einen „Memory Stick
Duo“ mit Ihrer Kamera
verwenden.
„Memory Stick“: Sie können
keinen normalen „Memory
Stick“ mit Ihrer Kamera
verwenden.
Andere Speicherkarten sind
nicht verwendbar.
• Einzelheiten zum „Memory
Stick Duo“
t „Bedienungsanleitung/
Störungsbehebung “ (S eite 96
)
• Ladegerät BC-CSG/
BC-CSGB (1)
• Netzkabel (1)
• Wiederaufladbarer Akku NP-
BG1 (1)/Akkugehäuse (1)
• USB-, A/V -
Mehr zwec kans chl uss kab el ( 1 )
• Hand schlaufe (1)
• CD-ROM (Cyber-sho t
Anwendungs-Software ) (1)
• Bedienungsanlei tung: „Bitte
zuerst lesen“ (vorliegende
Anleitung) (1)
• Bedienungsanlei tung:
„Bedienungsanleitung /
Störungsbehebung“ (1)
Hinweise
• Laden Sie den Akku (mitgeliefert) auf , bevor Sie die Kamera zum ersten Mal benutzen .
• Da der LCD-Monitor unter Einsatz von extrem genauer Präzisionstechnologie hergestellt wird, sind über
99,99 % der Pixel für effektiven Betrieb funktions fähig. Dennoch besteht die Möglichkeit, dass win zige
schwarze und/oder h elle Punkte (weiße, rote, bl aue oder grüne Punk te) ständig auf dem LCD-Mon itor
sichtbar sind. Dies ist durch den Herstel lungsprozess bedingt und hat keinerlei Einfluss auf die Aufnahme.
• Die Kamera ist ein P räzisionsgerät. Ach ten Sie
darauf, dass Objektiv oder L CD-Monitor keinen
Erschütterungen oder Gewaltanwendung ausges etzt
werden. Bringen Sie di e Handschlaufe an, um
Beschädigung der Kamera d urch Fallenlassen usw. zu
verhüten.
• Ausgeleg t für Benutzung mit kompatib len Sony-Batterien.
Zusätzliche Informationen zu dies em Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen
können Sie auf unserer Kundend ienst-Website finden.
Öse
Digital Still Camera
Bitte zuerst lesen
DE
Lees dit eerst
NL
DSC-W100
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anl eitung und „Bedienungsa nleitung/Störungsbehebung“ ( getrennter Band)
vor der Benutzung der Kamera aufmerksam durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebr uiksaanwijzing en "Gebr uiksaanwijzing/Pro blemen oplossen" (los boekje)
zorgvuldig door v óórdat u de camera voor het eerst bedient, en bewaar ze voor latere nasla g.
© 2006 Sony Corporation Printed in Japan
Gedrukt op 100% kringlooppapier met VOC
(vluchtige organische verbinding)-vrije inkt
op basis van plantaardige olie.
Wordt vervolgd op de achterkant
De accu voorbereiden
• Sluit de acculader aan op een gemakk elijk bereikbaar stopcontact in de buurt.
• Zelfs als het CHARGE-lampje niet brandt, is de acculader niet losgekoppeld van de wisselstroombron zolang
de stekker ervan in het sto pcontact zit. Als zich een probleem voordoet tijd ens het gebruik v an de acculader,
onderbreekt u de stroomv oorziening onmiddellijk door de stekker uit het stop contact te trekken.
• Als het opladen klaar is, t rekt u de stekker van het netsno er uit het stopcontact en haalt u de accu uit de
acculader.
• De benodigde tijd om de accu (bijgeleverd) vo lledig op te laden b ij een temperatuur van 25° C wanneer deze
volledig leeg is, is ong eveer 330 minuten, terwij l de praktische oplaadtij d ongeveer 270 mi nuten is. Het
opladen kan onder bepaa lde omstandigheden o f in bepaalde situaties l anger duren.
1
Acculader
2 Sluit het netsnoer
aan.
3 Naar stopcontact
Netsnoer
1 Plaats de accu in de acculader.
Duw voorzichtig tegen de accu totd at deze op zijn plaats vastklikt.
CHARGE-lampje
Lampje aan: Opladen
Lampje uit: Klaar (Praktische ladin g)
Als u de accu nog ongeveer een uur langer blijft opladen (totdat deze volledig
opgeladen is), zal de lading iets langer meegaan.
4 Plaats de opgeladen accu in de camera.
Open het deksel van
de accu/"Memory
Stick Duo".
Plaats de accu in de camera terwijl
u de accu-uitwerphe ndel indrukt
met de voorran d van de accu.
Sluit het deksel van de
accu/"Memory Stick
Duo".
Accu-uitwerphendel
De netspanningsad apter gebruiken
U kunt de camera aansluiten op e en stopcontact met behulp van de AC-LS5K
netspanningsadapter (niet bijgeleverd).
t "Gebruiksaanwijzing/Probl emen oplossen" (blz. 16).
De resterend e tijdsduur va n de accu controler en
Druk op de POWER-toets om de camera in te schakelen en de re sterende acculading op het
LCD-scherm te controleren.
• Het duurt ongeveer een minuut voorda t de juiste indicator van d e resterende acculadin g wordt weergegeven.
• De weergegeven a ccu-restlading kan o nder bepaalde oms tandigheden onjuist zijn .
De accu verwij deren
Verschuif de accu-uitwerphendel om de accu uit de camera te trekken. Voorkom dat de accu valt
als u deze eruit trekt.
De camera in het buitenland gebrui ken — Stroomvoorz iening
U kunt uw camera, de acculader en de AC-LS5K netspanningsadapter (niet bi jgeleverd) in elk
land/elke regio gebruiken waa r de stroomvoorziening tussen 100 V en 240 V wissels troom van
50/60 Hz ligt.
• Gebruik geen elektronische transfo rmator (reistrafo), omdat hierdoor een
storing kan optreden.
Accu-
restladings-
indicator
Richtlijn
Accu-
restlading
Er is voldoende
acculading
aanwezig
De accu is
halfvol
De accu is bijna
leeg. Het
opnemen/
weerge ven stopt
spoedig.
V e rv ang de accu door een
volledig opgeladen accu, of
laad de accu op . (De
waarschuwingsindicato r
knippert.)
Accu-uitwerphendel
De camera inschak elen/de klok
instellen
1 Kies . 2 Druk op de POWER-toets.
Verlicht
3 Stel de klok in met behulp van de
regeltoets.
1 Kies de datumnotatie met v /V en druk daarna op z .
2 Kies elk onderdeel met b /B , stel de numerieke
waarde in met
v/ V en druk daarna op z.
3 Kies [OK] met B en druk daarna op z .
• Als u de bedienin g wilt annuleren, kies t u [Annul.] en drukt u
op
z.
2006
/ :
/
1 1
12 00
AM
OK
2006
/ :
/
1 1
12 00
AM
OK
2006
/ :
/
1 1
10 30
AM
OK
De datum en tij d veranderen
Kies op het (Setup)-scherm [Klokinstel.] en volg de procedure in bovenstaande stap 3 .
t "Gebruiksaanwijzing/Probleme n oplossen" (blz. 47 en 56)
Klokweergave
• Middernacht word t weergegeven als 12:00 AM en twaalf uur ’s morgens al s 12:00 PM.
• Als u in stap
3-1 [D/M/J] hebt gekozen , stelt u de tijd in volgens het 24-uurs kloksysteem .
Na het inschake len
• Als de klok no g niet is ingesteld, zal iedere keer nadat de camera is ingeschakeld he t scherm voor het
instellen van de klok wo rden weergegeven.
• Raak de lens niet aan terwijl de lenskap opengaat en de lens naar buiten komt. Laat bovendien de camera niet
in uitgeschakelde toestand g edurende lange tijd liggen met uit geschoven lens, omdat hierdoor een storin g
kan optreden.
• Nadat de klok is i ngesteld wordt d e volgende keren dat de camera wo rdt ingeschakeld het o nderstaande
scherm weergegeven .
De camera uits chakelen
Druk nog een keer op de POWER-toet s.
• Als de camera door de accu van stroom wordt voorzien en u de camera gedurende ongeveer drie minuten niet
bedient, wordt de camera automat isch uitgeschak eld om te voorkom en dat de accu leegloopt (autom atische
uitschakelfunctie ).
De taalinstelling veranderen
U kunt de meldingen op het scher m in een gekozen taal weergeven. Als u de taalinstelling w ilt
veranderen, drukt u op MENU zodat het menuscherm wordt afgebeeld. Kies (Setup) met de
regeltoets, kies daarna in [ Taal] het onderdeel (Setup 1), en kies ten slotte de gewenste
taal.
t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oploss en" (blz. 54)
A
1
Een "Memory Stick Duo" (niet
bijgeleverd) pl aatsen
Het beeldformaat ki ezen dat u wilt
gebruiken
Als er geen " Memory Stick D uo" is geplaats t
De camera neemt de beelden op in, en geeft deze weer vanuit, het intern geheugen (64 MB).
t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oploss en" (blz. 24)
Steek de "Memory Stick Du o" helemaal
naar binnen totdat de ze op zijn plaats klikt.
Kant met
aansluitingen
-toets
1 Kies een functie.
Kies .
Kies .
Stilstaand beeld:
Bewegend beeld:
2 Druk op (Beeldformaat).
3 Kies het beeldformaat met v / V.
• Het bovens taande scherm word t weergegeven voor
stilstaande beelden.
• In geval van b ewegende beelden, kiest u [640 (Fijn)]
(alleen "Memory Stick PRO Duo"), [64 0(Standaard)]
of [160].
4 Druk op (Beeldformaat)
om de instelling vast te leggen.
Beeldformaat
Max. f ormaat is 10x15cm (4x6")
Capacit. beelden ong
33bldn
Beeldformaat van stilstaande beelden
Voor informatie over de beeldformaten t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 13)
De standaardinstellingen worde n aangegeven met .
1)
De beelden worden opgenom en in dezelfd e 3:2 beeldverhouding al s fotopapier, briefkaarte n, enz.
2)
Beide randen van het b eeld kunnen worden afgesneden tijd ens het afdrukken t "Gebruiksaanwijzing/
Problemen oplossen" (blz. 92)
3)
Bij gebruik van een Memory Stick-sleuf of USB-verbinding kunt u de beelden in een hogere beeldkwaliteit
bekijken.
Het aantal opnee mbare stilst aande beelden en de opnameduur van be wegende beelden
Het maximaal aantal opneembare stilstaande beelden en de ma ximale opnameduur van
bewe gende beelden variëren afhankelijk v an het ingestelde beeldformaa t.
Voor verdere informatie over het ma ximaal aantal opneembare stilstaande beelde n en de
maximale opnameduur van bewegen de beelden
t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen"
(blz. 22)
• Het maximaal aa ntal opneembare st ilstaande beelden en de maximale opn ameduur van bewegende beelden
kan variëren afhankelijk va n de opnameomstandig heden.
Een "Memory Stic k Duo" verwijderen
Beeldformaat
Gebruiksadvies
Aantal beelden
Afdrukken
8M Max. formaat is A3 (11×17") Minder
Meer
Fijn
Grof
3:2
1)
Net als beeldverhouding 3:2
5M Max. formaat is A4 (8×10")
3M Max. formaat is 13×18cm (5×7")
2M Max. formaat is 10×15cm (4×6")
VGA Voor e-mail
16:9
2)
Weergeven op 16:9 HDT V
3)
Stilstaande beeld en Bewegende beelde n
Toegangslampje
Open het deksel van de accu/" Memory Stick Duo", en druk
daarna eenmaal op de "Memo ry Stick Duo".
Als het toegangs lampje brandt
Verwijder nooit de accu of de "Memory Stick Duo", en
schakel nooit de camera uit. De gegevens kunnen anders
beschadigd worden.
Het maximale
aantal opneembare
beelden
Maximale
opnameduur
http://www.sony.net/
De bijgele verde accessoir es controleren
Een "Memory Stick Duo"
wordt niet bijgeleverd.
De camera is uitgerust met een
intern geheugen (64 MB ), maar
wij adviseren u een " Memory
Stick Duo" aan te sch affen om
meer beelden op te kunnen
nemen.
"Memory Stick Duo": u kunt
een "Memory Stick Duo"
gebruiken in uw camera.
"Memory Stick": u kunt in
deze camera geen "Memory
Stick" gebruiken.
Andere geheugenkaarten
kunnen niet worden gebruikt.
• Voor verd ere informatie over
"Memory Stick Duo"
t "Gebruiksaanwijzing/
Problemen oplossen" (blz. 98
)
• Acculader BC-CS G/
BC-CSGB (1)
• Netsnoer (1)
• Oplaadbare ac cu NP-BG1 (1)/
Accuhouder (1)
• USB, audio/video-kabel voor
de multifunctionele
aansluiting (1)
• Polsriem (1 )
• CD-ROM (me t Cyber-shot-
softwareprogramma) ( 1)
• Gebruiksaanwi jzing: "Lees dit
eerst" (dit boekje) (1)
• Gebruiksaanwi jzing:
"Gebruiksaanwijzi ng/
Problemen oplosse n" (1)
Opmerkingen
• Laad de accu (bi jgeleverd) op voordat u de camera voor het e erst gebruikt.
• Het LCD-scherm is verva ardigd met behulp van precisietechno logie zodat me er dan 99,99% van de
beeldpunten effectief werkt. Er kunnen echter enkele kleine zw arte en/of heldere (witte, rode, blauwe of
groene) punten zijn die permanent op het LCD-scherm aanwezig zijn. Di t is normaal en heeft geen
enkele invloed op het opgenom en beeld.
• Deze camera is een precisie-instrument . Wees
voorzichtig dat u de lens of het LCD-scherm n iet
ergens tegenaan stoot en oef en er geen kracht op u it.
Bevestig de polsriem om te voorkomen dat de camera
valt en beschadigd raakt.
• Ontworpen voo r gebruik met compa tibele Sony-batterijen.
Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestel de vragen vindt u op onze
website voor klantenondersteuning.
Oog
Digital Still Camera
Lees dit eerst
NL
DSC-W100
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebr uiksaanwijzing en "Gebr uiksaanwijzing/Pro blemen oplossen" (los boekje)
zorgvuldig door vó órdat u de camera voor het eerst bedient, en bewaar ze voor lat ere naslag.