61254
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
CMT-CPZ2.FR.2-887-635-22(1)
Autres opérations
Création d’un programme de lecture
d’un CD (Lecture programmée)
Utilisez les touches de la télécommande pour créer votre
propre programme de lecture.
1 Appuyez sur CD
pour passer en mode CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
jusqu’à
ce que « PGM » apparaisse alors que le lecteur est
arrêté.
3 Appuyez plusieurs fois sur /
jusqu’à ce
que le numéro de plage désiré apparaisse.
Pour programmer des chiers MP3, appuyez plusieurs
fois sur +/
pour sélectionner le groupe désiré,
puis sélectionnez le chier de votre choix.
Numéro de plage ou
de chier sélectionné
Temps total de lecture du programme
(y compris celui de la plage ou du
chier sélectionnés)
4 Appuyez sur ENTER
pour ajouter la plage ou le
chier au programme de lecture.
« . » sache si le temps total dépasse
100 minutes pour un disque ou si vous sélectionnez
une plage de CD dont le numéro est supérieur à 20 ou
un chier MP3.
5 Répétez les opérations des étapes 3 à 4 pour
programmer d’autres plages ou chiers (25 plages
ou chiers au maximum).
6 Pour écouter le programme de lecture de plages ou
chiers, appuyez sur (lecture)
.
Le programme de lecture reste disponible tant que
vous néjectez pas le disque. Pour réécouter le même
programme, sélectionnez le mode CD, puis appuyez
sur (lecture)
.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
jusquà ce
que « PGM » disparaisse alors que le lecteur est arrêté.
Pour supprimer la dernière plage ou chier du
programme
Appuyez sur CLEAR
alors que le lecteur est arrêté.
Pour acher les informations du programme
telles que le nombre total de plages du
programme
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
.
Conseil
Vous pouvez également utiliser la molette multifonctions de
l’appareil pour sélectionner les chiers à létape 3. Tournez la molette
multifonctions et appuyez sur PUSH ENTER de l’appareil
pour sélectionner le groupe désiré, puis sélectionnez le chier de votre
choix.
Préréglage des stations de radio
Vous pouvez mémoriser vos stations de radio préférées et
les rappeler instantanément en sélectionnant les numéros
sur lesquels vous les avez mémorisées.
Utilisez les touches de la télécommande pour mémoriser
des stations.
1 Sélectionnez la station désirée (voir « Écoute de la
radio »).
2 Appuyez sur TUNER MEMORY
.
Numéro de station préréglée
3 Appuyez plusieurs fois sur +/
pour sélectionner
le numéro de station préréglée désiré.
Si une autre station est déjà mémorisée sur le numéro
de station préréglée sélectionné, elle est remplacée par
la nouvelle.
4 Appuyez sur ENTER
.
5 Pour mémoriser d’autres stations, répétez les
opérations des étapes 1 à 4.
Vous pouvez prérégler jusquà 20 stations FM et
10 stations AM. Les stations préréglées restent
mémorisées pendant une demi-journée environ même
si vous débranchez le cordon d’alimentation ou s’il y a
une coupure de courant.
6 Pour rappeler une station de radio préréglée,
appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE
jusqu’à
ce que « PRESET » apparaisse, puis plusieurs fois
sur +/
pour sélectionner la station préréglée
désirée.
Enregistrement sur une cassette
Vous pouvez enregistrer sur une cassette TYPE I
(normal) de deux manières :
Enregistrement CD Synchro :
Vous pouvez enregistrer un CD complet sur une cassette.
Enregistrement manuel :
Vous pouvez nenregistrer que certains passages d’une
source de son (y compris un élément de chaîne audio
raccordé).
Utilisez les touches de l’appareil pour commander
l’enregistrement sur la cassette.
1 Insérez une cassette enregistrable avec la face
sur laquelle vous désirez enregistrer tournée vers
l’avant.
2 Préparez la platine-cassette pour l’enregistrement.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour
passer en mode cassette.
Appuyez plusieurs fois sur DIRECTION
de
l’appareil pour sélectionner « » an d’enregistrer
sur une face ou « » ou « » an d’enregistrer
sur les deux faces.
Pour changer la face denregistrement de la cassette,
appuyez plusieurs fois sur TAPE  (lecture)
» apparaît pour l’enregistrement sur la face avant
et « » pour l’enregistrement sur la face arrière), puis
appuyez sur TAPE (arrêt)
.
3 Préparez la source à enregistrer.
Pour un enregistrement CD Synchro :
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour
passer en mode CD.
Chargez le disque à enregistrer.
Pour enregistrer un groupe d’un disque MP3, appuyez
plusieurs fois sur PLAY MODE
pour sélectionner
« », puis appuyez plusieurs fois sur +/
pour sélectionner le groupe désiré.
Pour nenregistrer que certaines plages d’un CD dans
l’ordre de votre choix, eectuez les opérations des
étapes 2 à 5 de « Création d’un programme de lecture
d’un CD ».
Pour un enregistrement manuel :
Sélectionnez la source que vous désirez enregistrer.
4 Placez la platine-cassette en mode d’attente
d’enregistrement.
Pour un enregistrement CD Synchro :
Appuyez sur CD SYNCHRO
.
Pour un enregistrement manuel :
Appuyez sur TAPE REC
.
5 Commencez l’enregistrement.
Pendant lenregistrement, vous ne pouvez pas écouter
une autre source.
Pour un enregistrement CD Synchro :
Appuyez sur TAPE (pause)
. À la n de
l’enregistrement, le lecteur CD et la platine-cassette
sarrêtent automatiquement. Si vous enregistrez sur les
deux faces et que la bande atteint la n de la face avant
au milieu d’une plage, cette plage est réenregistrée en
entier au début de la face arrière.
Pour un enregistrement manuel :
Appuyez sur TAPE (pause)
, puis commencez la
lecture de la source que vous désirez enregistrer.
Si vous entendez des parasites lors d’un enregistrement
depuis le tuner, repositionnez lantenne appropriée
pour les réduire.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur TAPE (arrêt)
ou CD (arrêt)
(pour un enregistrement CD synchro seulement).
Pour suspendre l’enregistrement
(Enregistrement manuel seulement)
Appuyez sur TAPE (pause)
.
Remarques
Lenregistrement sarrête si vous sélectionnez un autre mode.
Léjection du disque nest pas possible pendant l’enregistrement CD
synchro.
Conseils
Si vous arrêtez l’enregistrement CD synchro en appuyant sur CD
(arrêt)
, la bande sarrête après la création d’un espace vierge (non
enregistré) de 4 secondes.
Pour un enregistrement sur les deux faces, commencez par la face
avant. Si vous commencez par la face arrière, l’enregistrement
sarrêtera à la n de la face arrière.
Utilisation des minuteries
Cette chaîne est dotée de trois fonctions de minuterie.
Vous ne pouvez pas activer la minuterie de lecture
et la minuterie d’enregistrement en même temps. Si
vous utilisez l’une ou lautre de ces minuteries avec la
minuterie d’arrêt, cette dernière a priorité.
Minuterie d’arrêt :
Cette fonction vous permet de vous endormir en
musique. Elle peut être utilisée même si l’horloge na pas
été réglée.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP
de la
télécommande. Si vous sélectionnez « AUTO », la chaîne
séteint automatiquement lorsque le disque ou la cassette
actuels sarrêtent ou après 100 minutes.
Minuterie de lecture :
Cette fonction vous permet de vous réveiller au son d’un
CD, d’une cassette ou de la radio à l’heure programmée.
Minuterie d’enregistrement :
Cette fonction vous permet d’enregistrer l’émission d’une
station préréglée à l’heure programmée.
Utilisez les touches de la télécommande pour commander
la minuterie de lecture et la minuterie denregistrement.
Assurez-vous que lhorloge a été réglée.
1 Préparez la source de son.
Pour la minuterie de lecture :
Préparez la source de son, puis appuyez sur VOLUME
+/
pour régler le volume du son.
Pour commencer à partir d’une plage d’un CD ou d’un
chier MP3, créez votre propre programme de lecture
de CD.
Pour la minuterie denregistrement :
Sélectionnez une station de radio préréglée.
2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET
.
3 Appuyez plusieurs fois sur /
pour
sélectionner « PLAY SET » ou « REC SET », puis
appuyez sur ENTER
.
« ON TIME » sache et l’indication des heures
clignote.
4 Programmez l’heure de début de lecture ou
d’enregistrement.
Appuyez plusieurs fois sur
/
pour régler
les heures, puis appuyez sur ENTER
.
L’indication des minutes clignote. Procédez de la
même manière pour régler les minutes.
5 Programmez l’heure de n de lecture ou
d’enregistrement en procédant comme à l’étape 4.
6 Sélectionnez la source de son ou préparez la
cassette.
Pour la minuterie de lecture :
Appuyez plusieurs fois sur /
jusquà ce
que la source de son désirée apparaisse, puis appuyez
sur ENTER
. Lachage indique la programmation
de la minuterie.
Pour la minuterie denregistrement :
Chargez une cassette enregistrable et appuyez sur
TAPE
pour passer en mode cassette.
Appuyez plusieurs fois sur DIRECTION
de
l’appareil pour sélectionner « » an d’enregistrer
sur une face ou « » ou « » an d’enregistrer
sur les deux faces.
Pour changer la face denregistrement de la cassette,
appuyez plusieurs fois sur (lecture)
»
apparaît pour l’enregistrement sur la face avant et
«
» pour l’enregistrement sur la face arrière), puis
appuyez sur (arrêt)
.
7 Appuyez sur  (alimentation)
pour éteindre la
chaîne.
La chaîne sallume 15 secondes avant l’heure
programmée.
Si la chaîne est allumée à l’heure programmée, la
minuterie de lecture ou la minuterie denregistrement
ne lance pas la lecture ou l’enregistrement.
Pour activer ou vérier à nouveau la minuterie
Appuyez sur CLOCK/TIMER SELECT
, appuyez
plusieurs fois sur /
jusquà ce que « PLAY
SEL » ou « REC SEL » apparaisse, puis appuyez sur
ENTER
.
Pour désactiver la minuterie
Répétez la procédure ci-dessus jusqu’à ce que « TIMER
OFF » apparaisse, puis appuyez sur ENTER
.
Pour modier la programmation
Recommencez depuis létape 1.
Conseils
La programmation de la minuterie de lecture reste mémorisée tant
que vous ne lannulez pas manuellement.
La programmation denregistrement est annulée automatiquement
après l’activation de la minuterie d’enregistrement.
Durant un enregistrement programmé, le volume est réduit au
minimum.
1 Assurez-vous que le cordon d’alimentation et les
cordons d’enceinte sont correctement et fermement
branchés.
2 Recherchez votre problème sur la liste des contrôles
ci-dessous et appliquez le remède indiqué.
Si le problème persiste, adressez-vous au revendeur
Sony le plus proche.
Si le témoin STANDBY clignote
Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation
et vériez le point suivant :
Si votre chaîne comporte un sélecteur de tension,
celui-ci se trouve-t-il sur la tension correcte ?
Les cordons d’enceinte + et ne sont-ils pas court-
circuités ?
N’utilisez-vous bien que les enceintes fournies ?
Les orices d’aération à l’arrière de la chaîne ne sont-
ils pas obstrués ?
Lorsque le témoin STANDBY cesse de clignoter,
rebranchez le cordon dalimentation et allumez la
chaîne. Si le problème persiste, adressez-vous au
revendeur Sony le plus proche.
Généralités
Vous n’entendez le son que d’un seul canal
ou les niveaux du son droit et gauche sont
déséquilibrés.
Placez les enceintes aussi symétriquement que possible.
N’utilisez que les enceintes fournies.
Ronement ou parasites importants.
Éloignez la chaîne des sources de parasites.
Branchez la chaîne à une autre prise murale.
Installez un ltre de déparasitage (disponible
séparément) sur le cordon dalimentation.
La télécommande ne fonctionne pas.
Enlevez tout obstacle entre la télécommande et le
capteur de télécommande
sur lappareil et éloignez
l’appareil des lampes uorescentes.
Dirigez la télécommande vers le capteur de la chaîne.
Rapprochez la télécommande de la chaîne.
Lecteur CD/MP3
Le son sautille ou le disque nest pas lu.
Essuyez le disque, puis remettez-le en place.
Placez la chaîne dans un endroit sans vibrations (sur un
support stable, par exemple).
Éloignez les enceintes de la chaîne ou placez-les sur
des supports séparés. À fort volume, il se peut que les
vibrations des enceintes provoquent le sautillement du
son.
La lecture ne commence pas à la première
plage.
Revenez à la lecture normale en appuyant plusieurs
fois sur PLAY MODE
jusquà ce que les indicateurs
« PGM » et « SHUF » disparaissent tous deux.
La lecture met plus de temps à commencer que
d’habitude.
Les disques suivants demandent un temps plus long
pour le démarrage de la lecture :
disques avec une arborescence des chiers complexe.
disques enregistrés en mode multisession.
disques non nalisés (disques sur lesquels des
données peuvent être ajoutées).
disques avec de nombreux groupes.
Tuner
Ronement ou parasites importants ou
stations ne pouvant pas être captées.
Raccordez correctement l’antenne.
Trouvez lemplacement et l’orientation orant la
meilleure réception, puis réinstallez l’antenne.
Utilisez une antenne extérieure en vente dans le
commerce.
Pour éviter de capter des parasites, éloignez lantenne
des cordons d’enceinte et du cordon d’alimentation.
Si lantenne AM fournie est sortie du socle en plastique,
consultez le revendeur Sony le plus proche.
Éteignez l’équipement électrique à proximité.
Platine-cassette
Pleurage ou scintillement excessif ou pertes de
son.
Nettoyez les cabestans et les galets presseurs. Nettoyez
et démagnétisez également les têtes. Pour plus
d’informations, voir « Précautions ».
Dépannage
Pour améliorer la réception du tuner
Coupez l’alimentation du lecteur CD en utilisant la
fonction de gestion de l’alimentation du lecteur CD.
Par défaut, la fonction dalimentation de lecteur CD
est activée. Il nest pas possible de changer l’option
sélectionnée en mode d’économie d’énergie.
Utilisez les touches de l’appareil pour couper
l’alimentation du lecteur CD.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour
passer en mode CD.
2 Appuyez sur  (alimentation)
pour éteindre la
chaîne.
3 Lorsque « STANDBY » cesse de clignoter, appuyez
sur  (alimentation)
tout en maintenant la
touche CD (arrêt)
enfoncée.
« CD POWER » et « OFF » sachent. Lorsque
l’alimentation du lecteur CD est coupée, le
temps daccès au disque augmente. Pour rétablir
l’alimentation du lecteur CD, répétez les opérations
ci-dessus pour faire apparaître « CD POWER » et
« ON ».
Pour réinitialiser la chaîne aux réglages
d’usine
Si la chaîne ne fonctionne toujours pas correctement,
réinitialisez-la aux réglages dusine. Il nest pas possible
de réinitialiser la chaîne aux réglages d’usine en mode
d’économie dénergie.
Utilisez les touches de l’appareil pour réinitialiser la
chaîne aux réglages d’usine.
1 Débranchez et rebranchez le cordon d’alimentation,
puis allumez la chaîne.
2 Appuyez en même temps sur TAPE (arrêt)
,
DISPLAY
et  (alimentation)
.
Tous les réglages eectués par l’utilisateur tels que
stations de radio préréglées, minuteries et horloge sont
eacés.
Messages
COMPLETE : Lopération de mémorisation de station sest
terminée normalement.
LOCKED : Adressez-vous au revendeur Sony le plus
proche.
NO DISC : Il n’y a pas de disque dans le lecteur ou le
disque dans lappareil ne peut pas être lu.
NO STEP : Toutes les plages programmées ont été
eacées.
NO TAB : Vous ne pouvez pas enregistrer car la languette
de protection contre lenregistrement a été brisée sur la
cassette.
NO TAPE : Il n’y a pas de cassette dans la platine-cassette.
NOT IN USE : Vous avez appuyé sur une touche non
valide.
OVER : Vous avez atteint la n du disque en appuyant sur
(avance rapide)
pendant la lecture ou en pause.
PUSH SELECT : Vous avez essayé de régler l’horloge ou
une minuterie pendant une opération programmée.
PUSH STOP : Vous avez appuyé sur PLAY MODE
pendant la lecture.
SET CLOCK : Vous avez essayé de sélectionner la
minuterie alors que l’horloge nétait pas réglée.
SET TIMER : Vous avez essayé de sélectionner la
minuterie alors que la minuterie de lecture ou la
minuterie d’enregistrement nétait pas programmée.
STEP FULL : Vous avez essayé de programmer plus de
25 plages ou chiers (étapes).
TIME NG : L’heure de début programmée pour la
minuterie de lecture ou la minuterie denregistrement
est la même que l’heure de n.
Exemples d’achage
Achage Indique
2 (deux)
6 (six)
8 (huit)
A
B
D
G
H
K
M
O ou 0 (zéro)
Q
R
S ou 5 (cinq)
Z
,
@
Précautions
Disques POUVANT être lus sur cette chaîne
CD audio
CD-R/CD-RW (données audio/chiers MP3)
Disques NE POUVANT PAS être lus sur cette
chaîne
CD-ROM
CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés en format
CD audio ou en format MP3 conforme à la norme
ISO9660 niveau 1/niveau 2, Joliet ou multisession
CD-R/CD-RW enregistrés en multisession nayant pas
été nalisés en « clôturant la session »
CD-R/CD-RW dont la qualité d’enregistrement est
mauvaise, CD-R/CD-RW rayés ou sales ou CD-
R/CD-RW enregistrés sur un appareil enregistreur
incompatible
CD-R/CD-RW nayant pas été correctement nalisé
Disques contenant des chiers autres quau format
MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)
Disques de forme non-standard (en forme de cœur ou
d’étoile ou carrés, par exemple)
Disques avec du ruban adhésif, du papier ou un
autocollant dessus
Disques de location ou d'occasion avec des autocollants
d’où dépasse de la colle
Disques dont l’étiquette a été imprimée avec une encre
collante au toucher
Un disque de 8 cm avec adaptateur
Remarques sur les disques
Avant la lecture, essuyez le disque du centre vers le bord
avec un tissu de nettoyage.
Ne nettoyez pas les disques avec des solvants tels que
benzine ou diluants ou avec des produits de nettoyage
ou des aérosols antistatiques du commerce destinés aux
disques vinyle.
N’exposez pas les disques aux rayons directs du soleil ou
à des sources de chaleur telles que bouches d’air chaud
et ne les laissez pas dans une voiture en plein soleil.
Sécurité
La chaîne nest pas isolée du secteur tant quelle reste
branchée à la prise murale, même lorsquelle est éteinte.
Débranchez complètement le cordon dalimentation de
la prise murale si vous prévoyez que la chaîne restera
longtemps inutilisée. Lorsque vous débranchez la
chaîne, tenez toujours le cordon d’alimentation par la
che. Ne tirez jamais directement sur le cordon.
Si un objet ou du liquide pénètre dans la chaîne,
débranchez-la et faites-la contrôler par un technicien
qualié avant de la réutiliser.
Le cordon d’alimentation secteur ne doit être remplacé
que par une installation de service après-vente qualiée.
Lieu d’installation
Ne placez pas la chaîne en position inclinée ou dans un
endroit extrêmement chaud, froid, poussiéreux, sale ou
humide, insusamment aéré, soumis à des vibrations,
aux rayons directs du soleil ou à une lumière intense.
Soyez attentif lorsque vous placez la chaîne ou les
enceintes sur des surfaces spécialement traitées (avec de
la cire, huile, produit à polir, etc.) car cela peut tacher
ou décolorer leur surface.
Si vous déplacez directement la chaîne dun endroit
froid à un endroit chaud ou si vous la placez dans une
pièce très humide, de l’humidité peut se condenser sur
la lentille à l’intérieur du lecteur CD et provoquer un
dysfonctionnement. Retirez alors le disque et laissez
la chaîne allumée pendant plusieurs heures pour
permettre à lhumidité de sévaporer.
Accumulation de chaleur
Il est normal que la chaîne chaue pendant le
fonctionnement et il n’y a pas lieu de sen inquiéter.
Ne touchez pas le boîtier si vous avez utilisé
continuellement la chaîne avec un volume sonore élevé
car il se peut qu’il soit chaud.
N’obstruez pas les orices daération.
Enceintes
Ces enceintes ne sont pas magnétiquement blindées
et peuvent causer une distorsion de l’image sur un
téléviseur à proximité. Dans un tel cas, éteignez le
téléviseur, attendez 15 à 30 minutes, puis rallumez-le.
Si vous ne constatez pas damélioration, éloignez
davantage les enceintes du téléviseur.
Nettoyage du boîtier
Nettoyez cette chaîne avec un chion doux légèrement
imbibé d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de
tampons abrasifs, de poudre à récurer ou des solvants tels
que diluants, benzine ou alcool.
Pour empêcher un enregistrement accidentel
sur une cassette
Brisez la languette de protection contre l’enregistrement
sur la face A ou la face B de la cassette comme sur la
gure.
Brisez la languette
de la cassette
Pour enregistrer à nouveau sur la cassette, recouvrez
l’orice où se trouvait la languette avec du ruban adhésif.
Cassettes de plus de 90 minutes
Il est déconseillé d’utiliser des cassettes de plus de 90
minutes sauf pour des enregistrements ou lectures longs
et continus.
Nettoyage des têtes
Utilisez une cassette de nettoyage à sec ou humide
(disponible séparément) toutes les 10 heures d’utilisation,
avant d’eectuer un enregistrement important ou après
avoir écouté une vieille cassette. Si vous ne nettoyez pas
les têtes, la qualité sonore peut se dégrader et la chaîne
risque de ne plus pouvoir enregistrer ou lire des cassettes.
Pour plus d’informations, consultez le mode demploi de
la cassette de nettoyage.
Démagnétisation des têtes
Utilisez une cassette de démagnétisation (disponible
séparément) toutes les 20 à 30 heures dutilisation. Si
vous ne démagnétisez pas les têtes, ceci peut entraîner
une augmentation des parasites, une perte de son
dans les hautes fréquences et l’impossibilité d’eacer
complètement les cassettes. Pour plus d’informations,
consultez le mode d’emploi de la cassette de
démagnétisation.
Spécications
Ensemble principal
Section amplicateur
Puissance de sortie DIN (nominale) : 60 + 60 W (4 ohms à 1 kHz, DIN)
Puissance de sortie ecace en continu (référence) : 75 + 75 W (4 ohms à
1 kHz, 10 % DHT)
Sorties
CD DIGITAL OUT : Longueur donde optique : 660 nm
PHONES (minijack stéréo) : Accepte un casque avec une impédance de
8 ohms ou plus
SPEAKER : Accepte une impédance de 4 ohms
Section lecteur CD
Système : Système audionumérique Compact Disc
Propriétés des diodes laser
Durée d’émission : continue
Sortie du laser* : Moins de 44,6 µW
* Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface
de l’objectif sur le bloc capteur optique avec une ouverture de 7 mm.
Réponse en fréquence : 20 Hz 20 kHz (±1 dB)
Longueur d’ondes : 770 810 nm
Section platine-cassette
Système denregistrement : 4 pistes, 2 canaux stéréo
Section tuner
Tuner FM stéréo, superhétérodyne FM/AM
Section tuner FM :
Plage d’accord : 87,5 108,0 MHz (pas de 50 kHz)
Antenne : Antenne à l FM
Bornes d’antenne : 75 ohms, asymétrique
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz
Section tuner AM :
Plage d’accord : 531 1 602 kHz (avec l’intervalle réglé à 9 kHz)
Antenne : Antenne-cadre AM
Bornes d’antenne : Borne d’antenne extérieure
Fréquence intermédiaire : 450 kHz
Enceinte
Système : Bass reex à 2 voies
Haut-parleurs
Haut-parleur de graves : 13 cm de dia., type à cône
Haut-parleur d’aiguës : 2,5 cm de dia., type à dôme dur
Impédance nominale : 4 ohms
Dimensions (l/h/p) : Env. 178 × 240 × 280 mm
Poids : Env. 3,7 kg net par enceinte
Généralités
Alimentation : 230 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique : 60 W
Dimensions (l/h/p) (enceintes non comprises) : Env. 175 × 240 × 295 mm
Poids (enceintes non comprises) : Env. 3,8 kg
Accessoires fournis : Télécommande (1)/Piles R6 (format AA) (2)/
Antenne-cadre AM (1)/Antenne à l FM (1)/Patins antidérapants denceinte
(8)
Brevets américains et internationaux sous licence de Dolby Laboratories.
La conception et les spécications sont susceptibles d’être modiées sans
préavis.
Consommation en veille : 0,3 W
Aucun retardateur de amme halogéné nest utilisé
dans certaines cartes à circuits imprimés.
Aucun retardateur de amme halogéné nest utilisé dans
la composition des coques.
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Sony-CMT-CPZ2

Zoeken resetten

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sony CMT-CPZ2 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sony CMT-CPZ2 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,83 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Sony CMT-CPZ2

Sony CMT-CPZ2 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 2 pagina's

Sony CMT-CPZ2 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 2 pagina's

Sony CMT-CPZ2 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 2 pagina's

Sony CMT-CPZ2 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 2 pagina's

Sony CMT-CPZ2 Gebruiksaanwijzing - Français - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info