50522
12
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/38
Pagina verder
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
ィマ・ホサ。ゥム
F
ES
C
3-862-222-21 (1)
1998 by Sony Corporation
CDP-CX53
Compact Disc
Player
f
2
F
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
installez cet appareil à l’abri de
la pluie ou de l’humidité.
Pour prévenir tout risque de
décharge électrique, abstenez-
vous d’ouvrir le boîtier.
Confiez l’entretien de votre
lecteur exclusivement à un
personnel qualifié.
Cet appareil entre dans la catégorie des
produits LASER DE CLASSE 1.
L’ETIQUETTE INDIQUANT
L’APPARTENANCE DE CE LECTEUR
A LA CLASSE 1 est apposée au dos du
boîtier.
L’étiquette de mise en garde qui suit est
apposée à l’intérieur de l’appareil.
Cet équipement est exclusivement
conçu pour un usage domestique. La
garantie qui couvre ce matériel sera
invalidée en cas d’utilisation dans un
environnement commercial par des
animateurs, disc jockeys, etc., même
pendant la période couverte par la
garantie.
Bienvenue!
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce lecteur de disques
compacts Sony. Avant d’utiliser cet
appareil, nous vous recommandons de
lire attentivement ce manuel et de le
conserver afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
A propos de ce
manuel
Les instructions fournies dans le présent
mode d’emploi concernent le modèle
CDP-CX53.
Conventions
Les instructions fournies dans ce
manuel portent sur les commandes du
lecteur.
Vous pouvez également utiliser les
touches de la télécommande si elles
portent le même nom ou un nom
similaire à celles du lecteur.
Les symboles suivants apparaissent
dans ce mode d’emploi :
Ce symbole indique que vous
pouvez effectuer l’opération
au moyen de la
télécommande.
Ce symbole indique un conseil
ou une astuce facilitant
l’opération envisagée.
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER
CETTE FICHE POLARISEE AVEC
UN PROLONGATEUR, UNE PRISE
DE COURANT OU UNE AUTRE
SORTIE DE COURANT, SAUF SI
LES LAMES PEUVENT ETRE
INSEREES A FOND SANS EN
LAISSER AUCUNE PARTIE A
DECOUVERT.
GBGB
F
3
F
TABLE DES MATIERES
Préparation
Déballage...............................................................................................................................4
Raccordement du système..................................................................................................4
Introduction des disques compacts................................................................................... 6
Lecture d’un disque compact.........................................................................................8
Lecture des disques compacts
Localisation d’un disque déterminé............................................................................... 10
Spécification du prochain disque sélectionné .............................................................. 10
Localisation d’une plage spécifique ou d’un passage sur une plage quelconque ... 10
Lecture répétée .................................................................................................................. 11
Lecture dans un ordre quelconque (lecture aléatoire) ................................................ 12
Création de programmes musicaux personnalisés (lecture programmée) .............. 13
Lecture indépendante de votre disque préféré (Lecture Plus One) .......................... 15
Lecture de disques d’un groupe (Lecture de bloc) ...................................................... 16
Informations complémentaires
Précautions ........................................................................................................................ 17
Remarques concernant les disques compacts ............................................................... 17
Dépannage ......................................................................................................................... 18
Spécifications ..................................................................................................................... 18
Index.......................................................................................................................................... 19
4
F
Préparation
Déballage
Assurez-vous que les accessoires qui suivent vous ont
été livrés:
Câble audio (1)
Cordon CONTROL A1 (1) (fourni avec le modèle
pour le Canada uniquement)
Télécommande (1)
Piles Sony SUM-3 (NS) (2)
Porte-livrets de CD (1) et étiquette (1)
Comment utiliser le porte-livrets de CD
Le porte-livrets de CD vous aide à retrouver facilement
un disque. Lorsque vous avez introduit un disque dans le
lecteur, vous pouvez placer le livret du CD (remis avec
tous les CD) dans le support fourni. Collez l’étiquette
numérotée sur chaque pochette en faisant correspondre
le numéro avec le logement dans lequel vous avez
introduit le disque. Vous pouvez introduire jusqu’à 50
livrets de CD dans le porte-livrets.
Installation des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la
télécommande fournie. Introduisez deux piles R6 (AA)
en en faisant correspondre les pôles (+) et (–). Lorsque
vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le
capteur de télécommande g du lecteur.
Quand faut-il remplacer les piles ?
Dans des conditions d’utilisation normales, les piles
devraient durer environ six mois. Lorsque la
télécommande n’agit plus sur le lecteur, remplacez
simultanément les deux piles.
Remarques
N’abandonnez pas la télécommande à proximité d’une
source de chaleur importante ou dans un endroit humide.
Ne laissez s’introduire aucun corps étranger dans le boîtier
de la télécommande et en particulier lors du remplacement
des piles.
N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière
directe du soleil ou d’un luminaire. Vous risquez sinon de
provoquer un dysfonctionnement.
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une
période prolongée, retirez les piles afin de prévenir tout
risque de détérioration engendrée par une fuite des piles et
la corrosion subséquente.
Raccordement du système
Vue d’ensemble
Ce chapitre est consacré au raccordement du lecteur de
disques compacts à un amplificateur. Avant de réaliser
la connexion, n’oubliez pas de mettre hors tension
chacun des appareils concernés.
Câbles de raccordement indispensables
Câble audio (1) (livré)
Blanc
(L)
Rouge
(R)
Blanc
(L)
Rouge
(R)
Vers l’entrée audio
Lecteur de
disques compacts
Vers une prise
murale
Vers la sortie de
ligne (R)
Vers la sortie de
ligne (L)
: Sens du signal
Vers une prise
murale
Amplificateur
S-LINK/CONTROL A1
COMMAND MODE
DIGITAL OUT
5
F
Raccordements
Lors du raccordement d’un câble audio, assurez-vous
que les codes couleur du câble correspondent aux
prises appropriées sur les différentes unités raccordées:
rouge (droit) sur rouge et blanc (gauche) sur blanc.
Assurez-vous de la qualité des connexions afin de
prévenir la manifestation de ronflement ou de
parasites.
Si vous disposez d’un appareil numérique comme un
amplificateur, un convertisseur N/A, une platine DAT ou
MD
Raccordez cet appareil via le connecteur DIGITAL OUT
(OPTICAL) à l’aide d’un câble optique (non fourni). Retirez
le capuchon et branchez le câble optique.
Remarque
Si vous effectuez le raccordement via le connecteur
DIGITAL OUT (OPTICAL), des parasites peuvent se
produire lorsque vous activez la lecture d’un disque
compact autre que musical, comme un CD-ROM.
Si vous disposez d’un récepteur (amplificateur) Sony
doté d’une prise CONTROL A1
Raccordez le lecteur aux prises CD IN du récepteur
(amplificateur). Lors de l’établissement de cette connexion,
laissez le sélecteur COMMAND MODE du lecteur sur CD1.
Si vous raccordez également le lecteur et le récepteur
(amplificateur) via les prises CONTROL A1 au moyen d’un
câble CONTROL A1 (fourni avec le modèle pour le Canada
uniquement), vous pouvez utiliser la fonction de sélection
automatique de fonction entre ces appareils. Pour plus de
détails, reportez-vous aux instructions supplémentaires
“S-Link ™/ CONTROL-A1 Control System” et aux
instructions fournies avec le récepteur (amplificateur).
AmplificateurLecteur de disques compacts
Préparation
INPUT
CD
L
R
LINE
OUT
L
R
POC-15
Câble optique (non fourni)
Lecteur CD
Appareil numérique
DIGITAL
OUT
OPTICAL
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Quand faut-il utiliser le sélecteur COMMAND MODE ?
Le sélecteur COMMAND MODE est réglé par défaut sur
CD1 en vue d’une utilisation normale. Vous pouvez
commander ce lecteur en le raccordant à un lecteur
CD Sony à l’aide de la fonction de commande de lecteur
via les prises CONTROL A1. Si vous établissez ce
raccordement, réglez les sélecteurs COMMAND MODE
de chaque lecteur sur la position appropriée en fonction
des prises d’entrée de ligne connectées. Pour plus de
détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le
lecteur connecté.
Si vous utilisez un autre lecteur CD Sony en même
temps que ce lecteur
Vous pouvez régler la télécommande fournie pour
qu’elle ne soit opérante que pour ce lecteur.
Lorsque vous utilisez un lecteur doté d’un sélecteur
COMMAND MODE :
Réglez le sélecteur COMMAND MODE de ce lecteur
sur la position CD1 et celui de l’autre lecteur sur CD2
ou CD3. Réglez ensuite le commutateur CD1/2/3 de la
télécommande fournie avec chacun des lecteurs sur la
position correspondante.
Si vous utilisez un lecteur sans sélecteur COMMAND
MODE :
Le mode de commande du lecteur sans sélecteur
COMMAND MODE est réglé sur CD1. Laissez le
sélecteur COMMAND MODE de ce lecteur et réglez le
commutateur CD1/2/3 de la télécommande sur CD2.
Réglage du sélecteur de tension (modèles
équipés d’un sélecteur de tension
uniquement)
Vérifiez si le sélecteur de tension sur le panneau arrière
du lecteur est réglé sur la tension secteur locale. Si ce
n’est pas le cas, réglez le sélecteur sur la position
appropriée à l’aide d’un tournevis avant de brancher le
cordon d’alimentation sur une prise d’alimentation.
COMMAND MODE
123
CD
220 - 240 V110 - 120 V
6
F
Préparation
3 Tournez le disque JOG jusqu’à ce que vous trouviez
le logement de disque dans lequel vous voulez
introduire un disque tout en contrôlant le numéro
de disque (inscrit à côté de chaque logement et
également indiqué dans la fenêtre d’affichage).
Numéro de
disque
Logement de disque en position de chargement
Introduction des disques
compacts
Vous pouvez introduire jusqu’à 51 disques dans ce
lecteur.
I/u
PUSH OPEN
JOG
1 Appuyez sur I/u pour mettre le lecteur sous
tension.
2 Ouvrez le capot frontal en appuyant sur la position
PUSH OPEN du couvercle.
Position de lecture
Magasin rotatif
Position de
chargement
Capot frontal
Connexion du cordon d’alimentation
secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une
prise murale.
Remarque sur l’installation
Installez le lecteur sur une surface horizontale.
Si le lecteur est incliné, le lecteur risque de présenter un
dysfonctionnement ou de subir des dommages.
PUSH
OPEN
7
F
6 Refermez le capot frontal en appuyant sur la
position PUSH OPEN jusqu’à ce que le capot
s’encliquette.
Le numéro de disque en position de chargement
apparaît dans la fenêtre d’affichage.* Le numéro de
disque change à mesure que vous tournez le
disque JOG.
Numéro de disque
Vous pouvez entamer la lecture du disque que
vous désirez indépendamment grâce à la fonction
Plus One. Lorsque vous utilisez cette fonction,
insérez le disque dans le logement PLUS ONE.
Pour plus de détails, voir “Lecture indépendante
de votre disque préféré” à la page 15.
Vous pouvez classer vos disques par groupes et
reproduire les disques d’un groupe à l’aide de la
fonction de lecture de groupe. Lorsque vous
activez cette fonction, vous devez introduire des
disques dans les fentes assignées à l’un des cinq
groupes. Pour plus de détails, voir “Lecture de
disques d’un groupe” à la page 16.
* Si vous avez déjà introduit des disques, le numéro du
disque en position de lecture apparaît.
4 Introduisez un disque avec le côté imprimé vers la
droite.
Remarques
Veillez à introduire les disques dans les logements
perpendiculairement au magasin rotatif. Si les
disques ne sont pas introduits verticalement, vous
risquez d’endommager le lecteur ou les disques.
Assurez-vous que le magasin rotatif est
complètement arrêté avant d’introduire ou de
retirer les disques.
Le côté imprimé
vers la droite
Le magasin rotatif tourne et le logement de disque
en position de chargement passe en position de
lecture.
Refermez toujours le capot frontal, sauf lorsque
vous introduisez ou que vous retirez des disques.
Le porte-livrets pour CD fourni vous aide à localiser un
disque
Vous pouvez classer jusqu’à 50 livrets de disque
compact.
Remarques
N’introduisez pas d’adaptateur pour CD de 8 cm (3
pouces) (CSA-8) sans CD. Il risque de causer des dégâts à
l’intérieur du lecteur.
Ne fixez rien aux CD comme des adh, sifs ou une
pochette, car vous risqueriez d’endommager le lecteur
ou le disque.
Si vous laissez tomber un disque dans le lecteur et si le CD
n’entre pas correctement dans le logement, consultez votre
revendeur Sony.
Lorsque vous transportez le lecteur, retirez tous les disques
du lecteur.
Retrait de disques compacts
Après avoir exécuté les opérations 1 à 3 indiquées au
paragraphe “Introduction des disques compacts”
présenté aux pages 6 et 7, retirez les disques de votre
choix puis refermez le capot frontal.
Remarque
Le disque en cours de lecture ne se place pas en position de
chargement lorsque vous ouvrez le capot frontal. (Le numéro
du disque clignote dans la fenêtre d’affichage.)
Si vous désirez retirer le disque reproduit, appuyez sur le
disque JOG après avoir ouvert le capot frontal. Le disque
passe en position de chargement. Retirez le disque une fois
que le magasin rotatif s’est complètement arrêté.
Préparation
18234567
ALL DISCS
CD1
d SC1
20
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour introduire d’autres
disques.
Opérations de base
8
F
Si vous sélectionnez
l’option
ALL DISCS
1 DISC
Lecture d’un disque compact
1
2
Reportez-vous aux pages 4 et 5
pour les informations relatives
au raccordement.
Assurez-vous que vous avez
correctement introduit les
disques, comme indiqué à la
page 6.
Vous pouvez jouer toutes les
plages d’un disque dans l’ordre
original (lecture continue). Vous
avez également la possibilité de
jouer successivement les 51
disques que peut contenir le
magasin.
Vous pouvez mettre le
lecteur sous tension en
appuyant sur la touche I/u
de la télécommande Z
3
Le lecteur reproduit
Consécutivement tous les disques du lecteur en
respectant l’ordre de leur numérotation. L’appareil
“saute” les logements de disque vides.
Uniquement le disque que vous avez sélectionné
4
Tournez le disque JOG jusqu’à ce que le numéro du disque
voulu apparaisse dans la fenêtre d’affichage pour sélectionner
le premier disque (ALL DISCS) ou un disque déterminé (1
DISC).
4/52
3
5
Mettez l’amplificateur sous tension et sélectionnez la position
lecteur de disques compacts.
Appuyez sur I/u pour mettre le lecteur de disques compacts
sous tension.
Appuyez sur PLAY MODE pour sélectionner le mode de
lecture continue ALL DISCS ou 1 DISC.
18234567
ALL DISCS
CD1
d SC1 20
DISC
PUSH ENTER
CHECK543
BLOCK
21BLOCK FILEREPEATPLAY MODE CLEAR
PLUS ONE
PUSH
OPEN
STANDBY
I
/
u
Opérations de base
Basic Operations
9
F
Opérations de base
Poussez sur le disque JOG ou appuyez sur · pour démarrer la
lecture.
Le disque sélectionné est placé en position de lecture et le
lecteur reproduit une fois tous les disques à partir du disque
sélectionné (ALL DISCS) ou toutes les plages du disque (1 DISC).
Réglez le volume sur l’amplificateur.
5
Informations affichées pendant la lecture d’un disque
Pendant la lecture d’un disque, la fenêtre d’affichage indique le
numéro du disque en cours, le numéro de la plage, le temps de
lecture de la plage et le numéro du disque suivant.
Numéro du disque en cours
Numéro du disque suivant
Pour interrompre la lecture
Appuyez sur p.
Numéro de la
plage en cours
Temps de lecture
de la plage
JOG
≠/±
Capot frontal
Pour
Marquer une pause
Reprendre la lecture après une pause
Passer au disque suivant
Revenir au disque précédent
Passer à la plage suivante
Revenir à la plage précédente
Interrompre la lecture et retirer le disque
Vous devez
Appuyer sur P
Appuyer sur P ou ·
Appuyer une fois sur DISC SKIP +.
Maintenez la touche enfoncée pour
sauter plusieurs disques.
Appuyer une fois sur DISC SKIP – .
Maintenez la touche enfoncée pour
sauter plusieurs disques.
Appuyer sur ±
Appuyer sur
Ouvrir le capot frontal, puis pousser sur
le disque JOG. Le disque passe en
position de chargement.
p·P
Lorsque vous mettez le
lecteur hors tension en
appuyant sur I/u (mode de
veille)
Le lecteur mémorise le
dernier disque reproduit
ainsi que le mode de lecture
(continue, aléatoire (voir
page 12) ou programmée
(voir page 13)). Lorsque
vous remettez ensuite le
lecteur sous tension, il sera
donc prêt à reproduire le
même disque dans le même
mode de lecture. Faites
attention que le lecteur ne
mémorise pas ces
informations si vous le
mettez hors tension en
appuyant sur l’interrupteur
d’alimentation de
l’amplificateur ou du
récepteur et si le cordon
d’alimentation est branché
sur la sortie d’alimentation
commutée de l’amplificateur
ou du récepteur.
18234567
ALL DISCS
DISC TRACK
MIN SEC
NEXTDISC
CD1
20 1 38
028
DISC
PUSH ENTER
CHECK543
BLOCK
21BLOCK FILEREPEATPLAY MODE CLEAR
PLUS ONE
PUSH
OPEN
STANDBY
I
/
u
Lecture des disques compacts
10
F
Lecture des disques compacts
Localisation d’un disque
déterminé
Spécification du prochain
disque sélectionné
Vous pouvez spécifier le prochain disque à reproduire
pendant la lecture d’un disque en mode de lecture
continue ou de lecture aléatoire 1 DISC.
Pendant la lecture d’un disque, tournez le disque JOG
jusqu’à ce que le numéro du disque voulu apparaisse
dans la fenêtre d’affichage.
Numéro du
disque suivant
La lecture du disque suivant débute au terme de la
lecture du disque en cours.
Si vous souhaitez passer directement au disque
suivant, appuyez sur le disque JOG pendant la lecture
du disque en cours.
Pour annuler la sélection du disque spécifié
Appuyez deux fois sur CONTINUE.
Localisation d’une plage
spécifique ou d’un passage sur
une plage quelconque
Vous pouvez localiser rapidement toute plage d’un
disque en cours à l’aide des touches /±
(AMS: détecteur automatique de musique). Vous avez
également la possibilité de localiser un passage
spécifique d’une plage donnée en cours de lecture.
≠/±
JOG·
ENTER
DISC
Touches
numériques
·
Sélection d’un disque sur le lecteur
Tournez le disque JOG jusqu’à ce que le numéro du
disque voulu apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
Poussez sur le disque JOG ou appuyez sur · pour
démarrer la lecture.
Sélection d’un disque à l’aide de la
télécommande
1 Appuyez sur DISC.
2 Appuyez sur la touche numérique correspondant
au disque.
Exemple: Pour introduire le nombre 35
Appuyez sur la touche 3 et puis sur 5.
3 Appuyez sur ENTER ou sur · pour démarrer la
lecture.
Pour annuler le disque que vous avez sélectionné
Appuyez sur CLEAR.
18234567
ALL DISCS
DISC TRACK
MIN SEC
NEXTDISC
CD1
20 1 38
028
Playing CDsGetting Started
Lecture des disques compacts
11
F
Pour localiser
la ou les plages
suivantes
la plage en cours de
lecture ou les plages
précédentes
directement une
plage spécifique Z
un passage d’une
plage donnée tout en
contrôlant le son Z
rapidement un
passage déterminé
d’une plage en
contrôlant la fenêtre
d’affichage Z
Appuyez sur
± de manière répétée jusqu’à ce
que vous trouviez la plage appropriée
de manière répétée jusqu’à ce
que vous trouviez la plage appropriée
La touche numérique de la
télécommande correspondant à la
plage. Pour localiser une plage
portant un numéro supérieur à 10,
appuyez d’abord sur >10, puis sur le
chiffre des dizaines et ensuite celui
des unités.
) (avant) ou 0 (arrière) et
maintenez cette touche enfoncée
jusqu’à ce que vous trouviez le
passage voulu
) (avant) ou 0 (arrière) et
maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que vous trouviez le passage en
cours de pause. Vous n’entendez
aucun son durant cette opération.
Remarque
Si l’indication “ ” apparaît dans la fenêtre d’affichage,
cela signifie que le disque est arrivé en fin de lecture pendant
que vous avez appuyiez sur la touche ) de la
télécommande. Appuyez sur la touche ou 0 de la
télécommande pour revenir en arrière.
Touches
numériques
=/+
0/)
Lecture répétée
Vous pouvez réitérer la lecture de plusieurs disques/
plages quel que soit le mode de lecture choisi.
REPEAT
Appuyez sur REPEAT pendant la lecture d’un disque.
L’indication “REPEAT” apparaît dans la fenêtre
d’affichage. Le lecteur répète la lecture des disques/
plages comme suit:
Si le disque est reproduit
en mode de
lecture continue ALL DISCS
(page 8)
lecture continue 1 DISC
(page 8)
lecture aléatoire ALL DISCS
(page 12)
lecture aléatoire 1 DISC
(page 12)
lecture programmée
(page 13)
Le lecteur répète la lecture
De toutes les plages de tous
les disques
De toutes les plages du disque
en cours de lecture
Le lecteur ne répète pas la
lecture des disques/plages,
mais poursuit le mode
aléatoire jusqu’à ce que vous
interrompiez la lecture, que
vous ayez appuyé sur
REPEAT ou non.
De toutes les plages du disque
en cours de lecture dans un
ordre aléatoire
Du même programme
Pour annuler une lecture répétée
Appuyez deux fois sur REPEAT.
Lecture répétée de la plage en cours
Vous pouvez uniquement répéter la lecture de la plage
en cours.
Pendant la lecture de la plage voulue, appuyez
plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ce que
l’indication “REPEAT 1” apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
Pour annuler la lecture répétée 1
Appuyez sur REPEAT.
>10
Lecture des disques compacts
12
F
Lecture dans un ordre
quelconque (lecture aléatoire)
Vous pouvez régler le lecteur pour qu’il “mélange” les
plages et les reproduise dans un ordre aléatoire. Le
lecteur reproduit dans un ordre aléatoire toutes les
plages de tous les disques ou d’un disque que vous
spécifiez.
JOG·
PLAY MODE
Lecture de toutes les plages de tous les
disques dans un ordre aléatoire
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE
jusqu’à ce que les indications “ALL DISCS” et
“SHUFFLE” apparaissent dans la fenêtre
d’affichage.
Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur
SHUFFLE.
2 Poussez sur le disque JOG ou appuyez sur ·.
La lecture aléatoire ALL DISCS démarre.
L’indication “ ” apparaît dans la fenêtre
d’affichage pendant que le lecteur “mélange” les
plages du disque.
Faites attention que la lecture aléatoire ALL DISCS
continue jusqu’à ce que vous appuyiez sur p.
Touches
numériques
SHUFFLE
·
DISC
ENTER
Lecture de toutes les plages d’un disque
spécifique dans un ordre aléatoire
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE
jusqu’à ce que les indications “1 DISC” et
“SHUFFLE” apparaissent dans la fenêtre
d’affichage.
Si vous utilisez la télécommande, appuyez deux
fois sur SHUFFLE.
2 Tournez le disque JOG jusqu’à ce que le numéro
du disque voulu apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
Si vous utilisez la télécommande, appuyez d’abord
sur DISC et ensuite sur la touche numérique
correspondant au disque voulu.
3 Poussez sur le disque JOG ou appuyez sur ·.
Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur
ENTER.
La lecture aléatoire 1 DISC démarre.
L’indication “ ” apparaît dans la fenêtre
d’affichage pendant que le lecteur “mélange” les
plages.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE jusqu’à ce
que “SHUFFLE” disparaisse de la fenêtre d’affichage. Si vous
utilisez la télécommande, appuyez sur CONTINUE.
Vous pouvez démarrer la lecture aléatoire en cours
de lecture
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE jusqu’à
ce que l’indication “SHUFFLE” apparaisse dans la
fenêtre d’affichage. Si vous utilisez la télécommande,
appuyez sur SHUFFLE. La lecture aléatoire démarre à
partir de la plage en cours.
Vous pouvez spécifier le prochain disque à reproduire
lorsque que vous êtes en mode de lecture aléatoire
1 DISC
Tournez le disque JOG pour spécifier le disque suivant.
Lorsque toutes les plages du disque en cours ont été
reproduites dans un ordre aléatoire, la lecture du disque
suivant démarre. Si vous voulez passer directement au
disque suivant, appuyez sur le disque JOG pendant la
lecture du disque en cours.
Remarque
Vous ne pouvez pas spécifier le prochain disque à reproduire
lorsque vous êtes en mode de lecture aléatoire ALL DISCS.
Playing CDsGetting Started
Lecture des disques compacts
13
F
Création de programmes
musicaux personnalisés
(lecture programmée)
Vous pouvez déterminer l’ordre des plages et/ou des
disques et ainsi créer votre propre programme musical
qui est mémorisé automatiquement. Un programme
peut comprendre jusqu’à 32 “phases” - une “phase”
contenant une plage ou un disque entier.
Vous pouvez créer un programme de lecture à l’aide
de touches de la télécommande ou de celles du lecteur.
Les procédures de programmation sont cependant
différentes.
Création d’un programme sur le lecteur
PLAY MODE
/±
JOG
·
CHECK
CLEAR
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE
jusqu’à ce que l’indication “PROGRAM”
apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
Si un programme a déjà été mémorisé, la dernière
phase du programme apparaît dans la fenêtre
d’affichage. Si vous voulez effacer le programme
entier, maintenez CLEAR enfoncée jusqu’à ce que
l’indication “Clear” apparaisse dans la fenêtre
d’affichage (voir page 14).
2 Tournez le disque JOG jusqu’à ce que le numéro du
disque voulu apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
3 Pour programmer un disque entier, sautez cette
étape. Appuyez sur /± jusqu’à ce que le
numéro de la plage voulue apparaisse dans la
fenêtre d’affichage.
Numéro de disque
Numéro de plage
18234567
DISC TRACK
STEP
PROGRAM CD1
20 AL
1
18234567
DISC TRACK
STEP
PROGRAM CD1
20 1
1
La plage programmée
4 Poussez sur le disque JOG.
5 Pour programmer d’autres disques/plages,
procédez comme suit:
Pour programmer
Toutes les plages d’un (ou
plusieurs) autre(s) disque(s)
D’autres plages sur le même disque
D’autres plages sur d’autres disques
6 Poussez sur le disque JOG ou appuyez sur ·
pour démarrer la lecture programmée.
Pour annuler une lecture programmée
Appuyez sur PLAY MODE.
Le programme reste en mémoire même lorsque la
lecture programmée se termine
Vous pouvez relancer la lecture du même programme en
poussant sur le disque JOG ou en appuyant sur ·.
Si vous appuyez sur PLAY MODE pour sélectionner la
lecture programmée pendant une lecture continue ou
aléatoire
Le programme sera reproduit après la plage en cours.
Le programme reste en mémoire jusqu’à ce que vous
l’effaciez.
Même si vous remplacez des disques, les numéros de
disques et de plages programmés restent en mémoire. Le
lecteur ne reproduit donc que les numéros de disques et
de plages existants. Cependant, les numéros de disques
et de plages qui ne sont pas trouvés sur le lecteur ou sur
le disque sont effacés du programme et le reste du
programme est reproduit dans l’ordre programmé.
Remarque
Si vous appuyez sur l’une des touches BLOCK 1 – 5
(voir page 16) ou sur la touche PLUS ONE (voir page 15) en
cours de lecture programmée, la lecture programmée est
annulée.
Le disque programmé Séquence de lecture
Répétez les étapes
2 et 4
3 et 4
2 à 4
18234567
DISC TRACK
STEP
PROGRAM CD1
20 1
1
Lecture des disques compacts
14
F
Vérification de la séquence programmée
Vous pouvez contrôler votre programme avant ou
après en avoir lancé l’exécution.
Appuyez sur CHECK.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la
fenêtre d’affichage indique le numéro du disque et de
la plage de chaque étape dans l’ordre programmé. (Si
un disque complet a été programmé en une étape,
l’indication “AL” s’affiche au lieu du numéro de
plage.) Après la dernière étape de la programmation, la
fenêtre d’affichage indique “End” et revient à
l’affichage de départ.
Modification de la séquence programmée
Vous pouvez modifier votre programme avant d’en
lancer l’exécution.
Pour
Effacer une plage ou un
disque
Effacer la dernière plage
ou le dernier disque du
programme
Ajouter diverses plages
ou disques à la fin du
programme
Modifier le programme
dans son intégralité
Pour effacer le programme enregistré dans
la mémoire
1 Appuyez sur PLAY MODE jusqu’à ce que
l’indication “PROGRAM” s’affiche en mode
d’arrêt. Si vous utilisez la télécommande, appuyez
sur PROGRAM.
2 Maintenez CLEAR enfoncée jusqu’à ce que
l’indication “Clear” apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
Vous devez
Appuyer sur CHECK jusqu’à ce
que la piste ou le disque que vous
souhaitez éliminer apparaisse à
l’écran avant d’appuyer sur
CLEAR
Appuyer sur CLEAR. Chaque fois
que vous appuyez sur cette
touche, la dernière plage ou le
dernier disque programmé sera
effacé.
Respecter la procédure de
programmation
Maintenir CLEAR enfoncé jusqu’à
ce que “Clear” apparaisse dans la
fenêtre d’affichage pour effacer
toute la programmation, puis créer
un nouveau programme en
respectant la procédure de
programmation
Création d’un programme musical au
moyen de la télécommande
1 Appuyez sur PROGRAM.
2 Appuyez sur DISC.
3 Appuyez sur la touche numérique correspondant
au disque de votre choix.
4 Pour programmer un disque en entier, appuyez
sur ENTER et passez à l’étape 6.
5 Appuyez sur la touche >10 et puis sur la touche
numérique correspondant à la plage.
6 Pour programmer d’autres disques/plages,
procédez comme suit :
Pour programmer :
Toutes les plages d’un (ou
plusieurs) autre(s) disque(s)
D’autres plages du même
disque
D’autres plages sur d’autres
disques
7 Appuyez sur · pour démarrer la lecture
programmée.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez sur CONTINUE.
CHECK
·
PROGRAM
Touches
numériques
ENTER
CLEAR
DISC
>10
Répétez les étapes
2 à 4
5
2, 3 et 5
Playing CDsGetting Started
Lecture des disques compacts
15
F
Lecture indépendante de votre
disque préféré (Lecture Plus
One)
Lorsque vous introduisez un disque dans le logement
PLUS ONE, vous pouvez reproduire ce disque
indépendamment des autres disques.
Le mode de lecture que vous avez sélectionné (à
l’exception de la lecture programmée) reste activé
même si vous utilisez cette fonction.
Capot frontal
PLUS ONE
1 Ouvrez le capot frontal.
2 Appuyez sur PLUS ONE.
L’indicateur de la touche PLUS ONE s’allume.
Le logement PLUS ONE se met en position de
chargement.
Logement PLUS ONE
3 Introduisez un disque dans le logement
PLUS ONE.
Pour annuler la lecture Plus One
Appuyez sur PLUS ONE. L’indicateur de la touche PLUS
ONE s’éteint. Le numéro de disque dans la fenêtre d’affichage
passe à 51 et vous pouvez reproduire le disque comme le
51ème disque.
Si vous avez déjà introduit un disque dans le
logement PLUS ONE
Appuyez sur PLUS ONE lorsque le capot frontal est
refermé. La lecture Plus One commence immédiatement.
Vous pouvez changer le mode de lecture en appuyant
sur la touche PLAY MODE avant l’étape 4.
Remarques
Si vous appuyez sur la touche PLUS ONE, le mode de
lecture ALL DISCS est automatiquement commuté en mode
de lecture 1 DISC.
Le mode de lecture PLUS ONE est désactivé si vous
tournez le disque JOG ou si vous appuyez sur les touches
pour spécifier un autre disque ou pour sélectionner un
autre mode de lecture.
Le logement PLUS ONE se met automatiquement en
position de chargement si vous ouvrez le capot frontal
pendant la lecture Plus One. Ne mettez pas votre main à
l’intérieur du compartiment et ne changez pas le disque
avant que le magasin rotatif ne soit complètement arrêté.
Ces manipulations pourraient vous blesser ou endommager
le disque.
18234567
DISC1
CD1
d SC11
PL US
PLUS ONE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
50
49
48
47
46
45
44
43
42
41
18234567
DISC1
DISC TRACK
MIN SEC
CD1
P1 1
035
4 Refermez le capot frontal.
“P1” apparaît dans la fenêtre d’affichage au lieu
du numéro de disque et le lecteur entame la lecture
du disque placé dans le logement PLUS ONE.
Lecture des disques compacts
16
F
Lecture de disques d’un
groupe (Lecture de bloc)
Vous pouvez classer les disques au préalable suivant le
nom des artistes, le genre musical, etc., lorsque vous
introduisez les disques dans les fentes et ne reproduire
que les disques d’un groupe donné (également appelé
“bloc”). Le lecteur compte cinq blocs et chaque fente
est assignée à l’un des blocs, comme indiqué ci-
dessous.
Numéro de bloc
1
2
3
4
5
Fente de disque
1–10
11–20
21–30
31–40
41–51
Vous pouvez activer la lecture continue, aléatoire ou
répétée des disques d’un bloc déterminé.
BLOCK 1 – 5
·
1 Introduisez des disques dans la fente d’un bloc
déterminé en vous référant au tableau de la
page 16 (voir également “Introduction des disques
compacts” à la page 6).
2 Appuyez sur l’une des touches BLOCK 1 – 5 pour
sélectionner le bloc.
Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur
BLOCK, la touche numérique correspondant au
bloc voulu et puis sur ENTER.
Le numéro de bloc apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
3 Poussez sur le disque JOG ou appuyez sur ·.
La lecture du bloc démarre à partir du disque
portant le numéro le plus élevé et situé le plus près
de la position de lecture.
Vous pouvez démarrer la lecture de bloc à partir du
disque de votre choix
Pour démarrer la lecture de bloc à partir du disque de
votre choix, tournez le disque JOG pour sélectionner le
disque après l’étape 2 et poussez ensuite sur le disque
JOG ou appuyez sur ·.
Pour annuler la lecture de bloc
Appuyez sur la touche BLOCK 1 – 5 correspondante.
Remarques
Le numéro de bloc ne s’affiche pas s’il n’y a aucun disque
dans le bloc que vous avez spécifié.
La lecture de bloc est annulée si vous appuyez sur la touche
PLAY MODE ou sur la touche PROGRAM de la
télécommande pour sélectionner la lecture programmée.
La lecture de bloc est annulée si vous appuyez sur la touche
PLUS ONE.
BLOCK
ENTER
·
Touches
numériques
JOG
Playing CDs in Various Modes
Informations complémentaires
17
F
Informations complémentaires
Précautions
Sécurité
Attention — L’utilisation d’instruments d’optique avec cet
appareil accentue les risques pour les yeux.
Si un objet ou un liquide quelconque pénètre à l’intérieur
du boîtier, débranchez le lecteur et abstenez-vous de le
réutiliser avant de l’avoir fait contrôler par un personnel
qualifié.
Alimentation
Avant d’utiliser le lecteur, assurez-vous que la tension
d’exploitation de l’appareil est identique à celle de
l’alimentation secteur locale. La tension d’exploitation est
indiquée sur la plaque signalétique fixée au dos du lecteur.
Le lecteur reste branché sur l’alimentation secteur tant qu’il
est raccordé à la prise murale, même si l’appareil
proprement dit a été préalablement mis hors service.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le lecteur avant
longtemps, débranchez le lecteur de la prise murale. Pour
déconnecter le cordon d’alimentation secteur, saisissez vous
de la fiche mâle; ne tirez jamais sur le cordon.
Le cordon d’alimentation secteur ne doit être changé que
dans un atelier qualifié.
Installation
Installez le lecteur dans un lieu suffisamment ventilé afin
de prévenir tout risque d’élévation excessive de la
température à l’intérieur du boîtier.
Ne pas installer le lecteur sur une surface souple telle qu’un
tapis dans la mesure où les ouïes de ventilation situées sur
la base de l’appareil risquent d’être obstruées.
Ne pas installer le lecteur à proximité de sources de chaleur
ou dans un endroit excessivement poussiéreux, soumis à la
lumière directe du soleil ou à des vibrations ou des chocs
mécaniques importants.
Fonctionnement
Si le système est transporté directement d’un endroit froid
dans un endroit chaud ou est placé dans une pièce très
humide, de l’humidité risque de se condenser sur les
lentilles à l’intérieur du lecteur. Si cela se produit, le lecteur
risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas,
laissez le lecteur sous tension pendant une heure jusqu’à ce
que l’humidité se soit évaporée.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage caractérisé par un niveau d’entrée très faible ou
l’absence de tout signal sonore. Sinon, vous risquez
d’endommager les haut-parleurs lors de la lecture d’un
passage présentant un niveau d’entrée très élevé.
Informations complémentaires
Entretien
Nettoyez le boîtier, la console et les commandes à l’aide
d’un chiffon doux humecté d’une solution détergente
neutre. Ne pas utiliser de tampon abrasif, de poudre à
récurer ou de solvant tel que l’alcool ou le benzène.
Transport
Lors du transport du lecteur, ouvrez le capot frontal, puis
retirez tous les disques du lecteur et mettez-le ensuite hors
tension.
Si vous éprouvez la moindre difficulté concernant
l’utilisation de votre lecteur, n’hésitez pas à consulter
votre revendeur Sony.
Remarques concernant les
disques compacts
Remarques concernant la manipulation des disques
compacts
Manipulez le disque avec soin pour éviter de le salir.
Ne pas coller de papier ou de ruban adhésif sur les disques.
Pas de cette façon
Ne pas exposer les disques à la lumière directe du soleil ou
à des sources de chaleur telles que les conduits d’air chaud;
ne pas les abandonner dans une voiture garée au soleil car
la température est susceptible d’atteindre un niveau élevé à
l’intérieur de l’habitacle.
Lorsque vous retirez un disque d’un logement, rangez-le
dans son étui.
Entretien
Avant de jouer un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon
prévu à cet effet. Essuyez chaque disque en allant du centre
vers la périphérie.
Ne pas utiliser de solvants tels que le benzène, les diluants
pour peinture, les détergents disponibles dans le commerce
ou les bombes antistatiques destinées aux disques noirs en
vinyle.
Informations complémentaires
18
F
Spécifications
Lecteur de disques compacts
Laser Laser à semi-conducteur (λ = 780 nm)
Durée d’émission : continue
Puissance de sortie laser moins de 44,6 µW*
* Cette puissance est la valeur mesurée
à une distance de 200 mm de la
surface de la lentille de l’objectif du
bloc optique avec une ouverture de
7 mm.
Réponse en fréquence 2 Hz à 20 kHz ± 1 dB
Rapport signal/bruit Plus de 100 dB
Plage dynamique Plus de 88 dB
Distorsion harmonique Moins de 0,013%
Bande de séparation Plus de 95 dB
Sortie
LINE OUT
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
Généralités
Puissance de raccordement
Lieu d’achat :
Canada
Europe
Autres pays
Puissance absorbée 12 W
Dimensions (approx.) Lorsque le capot frontal est fermé
(l/h/p) 430 × 182,5 × 295 mm (17 × 7 1/4
× 11 5/8 de pouce) parties saillantes
incluses
Lorsque le capot frontal est ouvert
430 × 182,5 × 414 mm (17 × 7 1/4
× 16 3/8 de pouce) parties saillantes
incluses
Poids (approx.) 5,2 kg (11 livres 8 onces)
Accessoires fournis
Câble audio (2 fiches phono – 2 fiches phono) (1)
Cordon CONTROL A1 (fourni avec le modèle pour le
Canada uniquement) (1)
Télécommande (1)
Piles Sony SUM-3 (NS) (2)
Porte-livrets de CD (1)
Etiquette (1)
La conception et les spécifications de cet appareil sont sujettes à
modification sans préavis.
Dépannage
Si vous éprouvez une des difficultés suivantes lorsque
vous utilisez ce lecteur, consultez ce guide de
dépannage pour résoudre le problème rencontré. Si
une défaillance quelconque persiste, consultez votre
revendeur Sony.
Absence de son.
/Assurez-vous que le lecteur est correctement
raccordé.
/Assurez-vous que vous utilisez correctement
l’amplificateur.
La lecture du disque sélectionné ne débute pas.
/Il n’y a pas de CD dans un logement
(l’indication “no dISC” s’affiche).
Introduisez un CD.
/Introduisez le disque compact en veillant à ce
que le côté étiqueté soit orienté vers la droite.
/Nettoyez le disque compact (voir page 17).
/De la condensation s’est formée à l’intérieur du
lecteur. Ouvrez le capot frontal et laissez le
lecteur sous tension pendant environ une heure
(voir page 17).
La télécommande ne fonctionne pas.
/Ecartez les obstacles situés entre la
télécommande et le lecteur.
/Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande g du lecteur.
/Remplacez les deux piles de la télécommande si
elles sont épuisées.
/Réglez le sélecteur CD1/2/3 de la
télécommande suivant la position de réglage du
sélecteur COMMAND MODE apparaissant
dans la fenêtre d’affichage frontale
(voir page 5).
Le lecteur fonctionne incorrectement.
/Il se peut que la puce du micro-ordinateur
fonctionne incorrectement. Débranchez le
cordon d’alimentation et rebranchez-le ensuite
sur la prise murale pour réinitialiser le lecteur.
Type de
fiche
Fiches
phono
Connecteur
de sortie
optique
Niveau de sortie
maximum
2 V
(à 50 kilo-ohms)
– 18 dBm
Impédance de
charge
Plus de 10
kilo-ohms
Longueur d’onde :
660 nm
Puissance de raccordement
120 V CA, 60 Hz
220 – 230 V CA, 50/60 Hz
110 – 120 V ou 220 – 240 V CA,
réglable, 50/60 Hz
Playing CDs in Various Modes
Informations complémentaires
19
F
Index
Index
A, B
AMS 10
Automatic Music Sensor 10
C
Connexion 4
D, E, F, G, H
Déballage 4
Dépannage 18
Disque JOG 6, 8
I, J, K
Introduction de CD 6
L
Lecture
lecture aléatoire 12
lecture continue 8
lecture de bloc 16
lecture programmée 13
lecture répétée 11
Lecture aléatoire
de tous les disques 12
d’un disque 12
Lecture de bloc 16
Lecture continue 8
Lecture Plus One 15
Localiser
avec la fonction AMS 11
des disques 10
en observant la fenêtre
d’affichage 11
une plage déterminée 11
un passage déterminé 11
tout en contrôlant le son 11
M, N, O
Magasin rotatif 6
Manipulation des CD 17
P, Q
Programmation
modifier 14
supprimer 14
vérifier 14
R
Raccordement
récapitulatif 4
Recherche. Voir Localiser.
Répétition 11
Identification des
commandes
Touches
BLOCK 16
BLOCK 1 – 5 16
CHECK 14
CLEAR 14
CONTINUE 10
DISC 10
DISC SKIP 9
ENTER 10
Numériques 10
PLAY MODE 8
PLUS ONE 15
PROGRAM 14
REPEAT 11
SHUFFLE 12
/± 9
0/) 11
· 9
P 9
p 9
>10 11
Commutateurs
CD1/2/3 5
I/u 6
Prises
LINE OUT 5
S-LINK/CONTROL A1 5
Connecteurs
DIGITAL OUT (OPTICAL) 5
Divers
Capot frontal 6
Disque JOG 6, 8
Fenêtre d’affichage 9
Logements de disques 6
Magasin rotatif 5
PUSH OPEN 6
g 4
S
Sélection d’un disque 10
Spécifier le disque suivant 10
Supprimer
programmations 14
T, U, V, W, X, Y, Z
Télécommande 4
2
ES
ADVERTENCIA
Para prevenir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica,
no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar que se produzcan
descargas eléctricas, no abra la
unidad. Solicite la asistencia de
personal cualificado
exclusivamente.
Este aparato está clasificado como un
producto LASER de CLASE 1 (CLASS 1
LASER), que se indica en la parte trasera
exterior de la unidad.
La siguiente etiqueta de advertencia se
encuentra en el interior de la unidad.
Este equipo se ha creado sólo con
fines de entretenimiento doméstico.
La garantía no cubrirá los daños si se
emplea en entornos comerciales, por
ejemplo, en discotecas, incluso dentro
del periodo de garantía.
Acerca de este
manual
Las instrucciones de este manual son
para el modelo CDP-CX53.
Convenciones
Las instrucciones de este manual
describen los controles del
reproductor.
También es posible utilizar los
controles del mando a distancia si
tienen nombres iguales o similares a
los del reproductor.
En este manual se emplean los
siguientes iconos:
Indica que puede realizar la
tarea con el mando a distancia.
Indica los consejos y
sugerencias para realizar las
tareas con mayor facilidad.
Bienvenido
Felicitaciones por adquirir el reproductor
de discos compactos Sony. Antes de
utilizar la unidad, lea detenidamente el
manual completo y consérvelo para
futuras consultas.
3
ES
INDICE
Procedimientos iniciales
Desembalaje ..........................................................................................................................4
Conexión del sistema ..........................................................................................................4
Inserción de discos compactos ........................................................................................... 6
Para reproducir un CD........................................................................................................ 8
Reproducción de discos compactos
Localización de un disco específico ............................................................................... 10
Especificación del siguiente disco para reproducirlo .................................................. 10
Localización de un tema o un punto específico del tema ........................................... 10
Reproducción repetida..................................................................................................... 11
Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) ...................................... 12
Creación de programas (Reproducción de programas) .............................................. 13
Reproducción independiente de su disco favorito (Reproducción Plus One)......... 15
Reproducción de discos en un grupo (reproducción de bloques)............................. 16
Información adicional
Precauciones ...................................................................................................................... 17
Notas sobre los discos compactos .................................................................................. 17
Solución de problemas ..................................................................................................... 18
Especificaciones ................................................................................................................ 18
Indice alfabético................................................................................................................. 19
ES
Procedimientos iniciales
4
ES
Conexión del sistema
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar el
reproductor de discos compactos a un amplificador.
Asegúrese de desactivar la alimentación de cada
componente antes de realizar la conexión.
Desembalaje
Compruebe que se han incluido los siguientes
elementos:
Cable de audio (1)
Cable CONTROL A1 (1) (suministrado sólo para los
modelos canadienses)
Mando a distancia (control remoto) (1)
Pilas Sony SUM-3 (NS) (2)
Catálogo de portadas de CD (1) y etiqueta (1)
Uso del catálogo de portadas de discos compactos
El catálogo de portadas de CD facilita la localización de
discos. Después de insertar los discos en el reproductor,
puede colocar la portada de CD (suministrada con el CD)
en el catálogo proporcionado. Adhiera la etiqueta de
número a cada casilla, haciéndola coincidir con el
número de la ranura de disco donde ha insertado el
disco. Es posible colocar un máximo de 50 portadas de
CD en el catálogo.
Inserción de pilas en el mando a distancia
Es posible controlar el reproductor con el mando a
distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño
AA) haciendo coincidir los polos + y – de las pilas.
Cuando use el mando a distancia, apúntelo en
dirección al sensor de control remoto g del
reproductor.
Cuándo debe sustituir las pilas
Con el uso normal, las pilas deben durar unos seis meses.
Cuando el mando a distancia ya no funcione con el
reproductor, sustituya todas las pilas por otras nuevas.
Notas
No deje el mando a distancia cerca de un lugar
extremadamente caliente o húmedo.
No deje caer objetos extraños en la funda del mando a
distancia, sobre todo cuando cambie las pilas.
No exponga el sensor de control remoto a la luz directa del
sol ni a dispositivos de iluminación, ya que puede quedar
dañado.
Si no emplea el mando a distancia durante un periodo de
tiempo largo, quite las pilas para evitar que sufra posibles
daños debido a las fugas y a la corrosión de las pilas.
Procedimientos iniciales
Reproductor de CD
A salida de línea (R)
A una toma de CA
A salida de línea (L)
A entrada de audio
Amplificador
: Flujo de señales A una toma de CA
Cables necesarios
Cable de audio (1) (suministrado)
Blanco
(L)
Rojo
(R)
Rojo
(R)
Blanco
(L)
S-LINK/CONTROL A1
COMMAND MODE
DIGITAL OUT
Procedimientos iniciales
5
ES
Conexiones
Al conectar un cable de audio, haga coincidir los
colores de los cables con las tomas adecuadas de los
componentes: rojo (derecha) con rojo, y blanco
(izquierda) con blanco. Compruebe que se han
realizado las conexiones firmemente para evitar que se
produzca ruido de fondo.
Reproductor de CD
INPUT
CD
L
R
LINE
OUT
L
R
Ajuste del selector de tensión (sólo los
modelos que disponen de él)
Compruebe que el selector de tensión situado en la
parte posterior del reproductor está ajustado a la
tensión de la línea de alimentación local. Si no es así,
sitúe el selector en la posición correcta mediante un
destornillador antes de conectar el cable de
alimentación CA a una toma mural.
Si tiene un receptor (amplificador) de Sony equipado
con la toma CONTROL A1
Compruebe que conecta el reproductor a las tomas CD IN
del receptor (amplificador). Cuando efectúe esta conexión,
ajuste el selector COMMAND MODE del reproductor a
CD1. Si además conecta el reproductor y el receptor
(amplificador) mediante las tomas CONTROL A1 con el
cable CONTROL A1 (suministrado sólo para los modelos
canadienses), puede utilizar la característica de función
automática (Auto Function) entre estos componentes. Para
obtener más información, consulte las instrucciones
suplementarias de “S-Link ™/ CONTROL-A1 Control
System” y las instrucciones proporcionadas con el receptor
(amplificador).
Cuando use otro reproductor de CD de Sony con este
reproductor
Sólo puede hacer efectivo el mando a distancia
suministrado con este reproductor.
Cuando use el reproductor equipado con el selector
COMMAND MODE:
Ajuste el selector COMMAND MODE de este
reproductor a CD1 y el selector de otro reproductor a
CD2 o CD3. Luego ajuste el interruptor CD1/2/3 del
mando a distancia suministrado de cada reproductor
según corresponda.
Cuando use el reproductor no equipado con el selector
COMMAND MODE:
El modo de mandato del reproductor sin selector
COMMAND MODE está ajustado a CD1. Ajuste el
selector COMMAND MODE de este reproductor a
CD2 y el interruptor CD1/2/3 del mando a distancia a
CD2.
Si dispone de un componente digital como un
amplificador digital, convertidor D/A, DAT o MD
Conecte el componente mediante el conector DIGITAL
OUT (OPTICAL) utilizando un cable óptico (no
suministrado). Quite el tapón y enchufe el cable óptico.
POC-15
Cable óptico (no suministrado)
Reproductor de CD Componente digital
Nota
Si utiliza el conector DIGITAL OUT (OPTICAL) para la
conexión, es posible que perciba ruidos al reproducir
software de CD que no sea música, como un CD-ROM.
Cuándo debe usar el selector COMMAND MODE
El selector COMMAND MODE está ajustado de fábrica a
CD1 para el uso normal. Puede controlar este
reproductor conectando a un reproductor de CD de Sony
con la función de control de reproductor, mediante las
tomas CONTROL A1. Al realizar esta conexión, ajuste los
selectores COMMAND MODE de cada reproductor a la
posición correcta según las tomas de entrada de línea
conectadas. Para obtener más información, consulte las
instrucciones proporcionadas con el reproductor
conectado.
DIGITAL
OUT
OPTICAL
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COMMAND MODE
123
CD
Amplificador
220 - 240 V110 - 120 V
Procedimientos iniciales
6
ES
3 Gire el selector JOG hasta que encuentre una
ranura en que desee insertar un disco, mientras
comprueba el número de disco (escrito junto a
cada ranura y también indicado en el visor).
Ranura de disco en la posición de carga
Número de disco
Inserción de discos compactos
Es posible insertar hasta 51 discos compactos en este
reproductor.
JOG
I/u PUSH OPEN
1 Pulse I/u para activar el reproductor.
2 Abra la cubierta frontal presionando PUSH OPEN
en la cubierta.
Posición de
reproducción
Soporte giratorio
Posición de carga
Cubierta frontal
Conexión del cable de alimentación CA
Conecte el cable de alimentación CA a la toma de red.
Nota sobre la ubicación
Asegúrese de colocar el reproductor en un lugar de
superficie horizontal. Si lo coloca en posición inclinada,
puede causar fallos de funcionamiento o daños al
reproductor.
PUSH
OPEN
Procedimientos iniciales
7
ES
El número de disco que se encuentra en la posición
de carga aparece en el visor.* Al girar el selector
JOG, el número de disco cambiará.
Número de disco
Es posible reproducir independientemente el disco
que desee utilizando la función Plus One. Al
utilizar esta función, inserte el disco en la ranura
PLUS ONE. Para obtener más información,
consulte “Reproducción independiente de su disco
favorito” en la página 15.
Es posible organizar los discos en grupos y
reproducirlos dentro de un grupo determinado
mediante la reproducción de bloques. Cuando
utilice esta función, debe insertar los discos en las
ranuras asignadas a uno de los cinco bloques. Para
obtener más información, consulte “Reproducción
de discos en un grupo” en la página 16.
* Si ya ha insertado los discos, aparecerá el número de
disco que se encuentre en la posición de reproducción.
4 Inserte un disco con la cara etiquetada hacia la
derecha.
Notas
• Compruebe que ha insertado los discos en las
ranuras en ángulo recto con respecto al soporte
giratorio. De no ser así, el reproductor o el disco
pueden dañarse.
• Compruebe que el soporte giratorio se encuentra
completamente parado antes de insertar o extraer
discos.
Con la cara
etiquetada hacia la
derecha
5 Repita los pasos 3 y 4 para insertar más discos.
El soporte giratorio rota y la ranura de disco que se
encuentra en la posición de carga se ajusta en la de
reproducción.
Cierre siempre la cubierta frontal excepto al
insertar o retirar discos.
El catálogo de portadas de CD facilita la localización
de discos
Es posible almacenar un máximo de 50 portadas de
discos compactos.
Notas
No inserte un adaptador para discos compactos (CSA-8)
de 8 cm sin un CD. Puede dañar el reproductor.
No fije nada, como por ejemplo fundas, en los discos
compactos, ya que puede dañar el reproductor o el
disco.
Si cae un disco en el reproductor y el CD no se introduce
correctamente en la ranura, póngase en contacto con el
proveedor Sony más próximo.
Al transportar el reproductor, retire todos los discos del
mismo.
18234567
ALL DISCS
CD1
d SC1
20
Extracción de discos compactos
Después de realizar los pasos de 1 a 3 de “Inserción de
discos compactos” en las páginas 6 – 7, retire los discos.
A continuación, cierre la cubierta frontal.
Nota
El disco en reproducción no se sitúa en la posición de carga si
abre la cubierta frontal. (El número de disco parpadeará en el
visor.)
Si desea extraer el disco en reproducción, presione el selector
JOG después de abrir la cubierta frontal. El disco se situará en
la posición de carga. Extráigalo cuando el soporte giratorio se
detenga por completo.
6 Cierre la cubierta frontal presionando
PUSH OPEN en la cubierta hasta oír un chasquido.
Operaciones básicas
8
ES
Para reproducir un CD
1
Encienda el amplificador y seleccione la posición del
reproductor de discos compactos.
Pulse I/u para activar el reproductor.
Pulse PLAY MODE para seleccionar el modo de reproducción
continua de todos los discos (ALL DISCS) o de un disco (1
DISC).
2 3 4/5
Consulte las páginas 4 – 5 para
información sobre las
conexiones.
Compruebe que ha insertado los
discos correctamente como se
indica en la página 6.
Es posible reproducir todos los
temas de un disco en el orden
original (reproducción continua),
así como reproducir hasta 51
discos consecutivamente.
Puede activar el reproductor
pulsando I/u en el mando a
distancia Z
2
3
Al seleccionar
ALL DISCS
1 DISC
El reproductor reproduce
Todos los discos del reproductor consecutivamente por
orden de número de disco. Las ranuras de disco vacías
se omiten.
Sólo un disco seleccionado
4
Gire el selector JOG hasta que aparezca en el visor el número de
disco deseado para seleccionar el primer disco (ALL DISCS) o
el que desee (1 DISC).
5
18234567
ALL DISCS
CD1
d SC1 20
DISC
PUSH ENTER
CHECK543
BLOCK
21BLOCK FILEREPEATPLAY MODE CLEAR
PLUS ONE
PUSH
OPEN
STANDBY
I
/
u
9
ES
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Presione el selector JOG o pulse · para iniciar la
reproducción.
El disco seleccionado está en la posición de reproducción y el
reproductor inicia la reproducción de todos los discos a partir
del disco seleccionado (ALL DISCS) o todos los temas del disco
una vez (1 DISC).
Ajuste el volumen en el amplificador.
5
Visualización de información durante la reproducción de un
disco
Mientras se reproduce un disco, el visor muestra el número de disco
actual, el número de tema, el tiempo de reproducción del tema y el
número del disco siguiente.
Para detener la reproducción
Pulse p.
Para
Realizar una pausa
Reanudar la reproducción
después de la pausa
Ir al siguiente disco
Ir al disco anterior
Ir al siguiente tema
Volver al tema anterior
Detener la reproducción y retirar el disco
Es preciso
Pulsar P
Pulsar P o ·
Pulsar DISC SKIP + una vez.
Mantenga pulsado el botón para saltarse
discos.
Pulsar DISC SKIP – una vez.
Mantenga pulsado el botón para saltarse
discos.
Pulsar ±
Pulsar
Abrir la cubierta frontal y, a
continuación, presionar el selector JOG.
El disco se sitúa en la posición de carga.
Número de disco siguienteNúmero de disco actual
Tiempo de reproducción del tema
Número de tema actual
P
P
≠/±
Cubierta frontal
JOG
·
p
Cuando desactiva el
reproductor pulsando I/u
(modo de espera)
El reproductor recuerda el
último disco en
reproducción y el modo de
reproducción (continua,
aleatoria (consulte la página
12) o de programas (consulte
la página 13)). En
consecuencia, cuando vuelve
a activar el reproductor, éste
reproduce el mismo disco en
el mismo modo de
reproducción. Tenga
presente que el reproductor
no recuerda esta
información si lo desactiva
pulsando el interruptor de
alimentación del
amplificador o receptor
mientras el cable de
alimentación CA está
conectado a la salida de CA
conmutada del amplificador
o receptor.
18234567
ALL DISCS
DISC TRACK
MIN SEC
NEXTDISC
CD1
20 1 38
028
DISC
PUSH ENTER
CHECK543
BLOCK
21BLOCK FILEREPEATPLAY MODE CLEAR
PLUS ONE
PUSH
OPEN
STANDBY
I
/
u
Reproducción de discos compactos
10
ES
Reproducción de discos compactos
Localización de un disco
específico
JOG
Especificación del siguiente
disco para reproducirlo
Es posible especificar la reproducción del siguiente
disco mientras se reproduce un disco en el modo de
reproducción aleatoria (1 DISC) o continua.
Mientras se reproduce un disco, gire el selector JOG
hasta que el visor muestre el número de disco que
desee.
Número del disco siguiente
Después de reproducir el disco actual, se inicia la
reproducción del siguiente disco especificado.
Para pasar al siguiente disco en el momento, presione
el selector JOG mientras reproduce el disco actual.
Para cancelar el disco especificado
Pulse CONTINUE dos veces.
Localización de un tema o un
punto específico del tema
Es posible localizar con rapidez cualquier tema
mientras se reproduce un disco utilizando los botones
≠/± (AMS: Sensor automático de música).
También es posible localizar un punto concreto de un
tema mientras se reproduce un disco.
≠/±
·
ENTER
Selección de un disco en el reproductor
Gire el selector JOG hasta que el número de disco que
desea aparezca en el visor. Presione el selector JOG o
pulse · para iniciar la reproducción.
Selección directa de un disco con el mando
a distancia
1 Pulse DISC.
2 Pulse el botón de número del disco.
Ejemplo: Para introducir el número 35
Pulse 3 y luego 5.
3 Pulse ENTER o · para iniciar la reproducción.
Para cancelar el disco seleccionado
Pulse CLEAR.
DISC
Botones
numéricos
·
18234567
ALL DISCS
DISC TRACK
MIN SEC
NEXTDISC
CD1
20 1 38
028
Playing CDsGetting Started
Reproducción de discos compactos
11
ES
Para localizar
Los temas siguientes
o posteriores
Los temas actuales o
anteriores
Un tema específico
directamente Z
Un punto de un tema
mientras controla el
sonido Z
Un punto de un tema
rápidamente
observando el visor
Z
Pulse
± varias veces hasta que encuentre
el tema
varias veces hasta que encuentre
el tema
El botón de número del tema en el
mando a distancia. Cuando busque
un tema con un número mayor que
10, pulse >10 primero y luego pulse el
dígito de decenas y el dígito de
unidades.
) (hacia delante) o 0 (hacia atrás)
y manténgalo pulsado hasta que
encuentre el punto
) (hacia delante) o 0 (hacia atrás)
y manténgalo pulsado hasta que
encuentre el punto durante la pausa.
No se oirá el sonido durante la
operación.
Nota
Si “ ” aparece en el visor, significa que el disco ha llegado
al final mientras pulsaba ) en el mando a distancia. Pulse
o 0 en éste para retroceder.
Botones
numéricos
=/+
0/)
Reproducción repetida
Es posible reproducir discos/temas de forma repetida
en cualquier modo de reproducción.
Pulse REPEAT mientras reproduce un disco.
“REPEAT” aparece en el visor. El reproductor repite
los discos/temas como se indica a continuación:
Cuando el disco se
reproduce
Reproducción continua
(ALL DISCS) (página 8)
Reproducción continua
(1 DISC) (página 8)
Reproducción aleatoria
(ALL DISCS) (página 12)
Reproducción aleatoria
(1 DISC) (página 12)
Reproducción de programa
(página 13)
Para cancelar la reproducción repetida
Pulse REPEAT dos veces.
Para repetir el tema actual
Es posible repetir sólo el tema actual.
Mientras se reproduce el tema deseado, pulse REPEAT
varias veces hasta que aparezca “REPEAT 1” en el
visor.
Para cancelar Repeat 1
Pulse REPEAT.
REPEAT
El reproductor repite
Todos los temas de todos los
discos
Todos los temas del disco
actual
El reproductor no repite los
discos/temas, aunque sigue
estableciendo el orden
aleatorio hasta que detenga la
reproducción ya pulse
REPEAT o no.
Todos los temas del disco
actual en orden aleatorio
El mismo programa
>10
Reproducción de discos compactos
12
ES
Reproducción en orden
aleatorio
(Reproducción aleatoria)
El reproductor puede establecer el orden aleatorio de
los temas y reproducirlos arbitrariamente.
El reproductor establece el orden aleatorio de todos los
temas de todos los discos o del disco que especifique.
JOGPLAY MODE ·
Reproducción aleatoria de todos los temas
de todos los discos
1 Pulse PLAY MODE repetidamente hasta que
aparezcan “ALL DISCS” y “SHUFFLE” en el visor.
Si emplea el mando a distancia, pulse SHUFFLE.
2 Presione el selector JOG o pulse ·.
Se inicia la reproducción aleatoria de todos los
discos (ALL DISCS).
” aparece en el visor mientras el reproductor
“organiza aleatoriamente” los discos o los temas.
Tenga en cuenta que la reproducción aleatoria de
todos los discos (ALL DISCS) continuará hasta que
pulse p.
Botones
numéricos
SHUFFLE
·
Reproducción aleatoria de todos los temas
de un disco especificado
1 Pulse PLAY MODE repetidamente hasta que
aparezcan “1 DISC” y “SHUFFLE” en el visor.
Si emplea el mando a distancia, pulse SHUFFLE
dos veces.
2 Gire el selector JOG hasta que aparezca en el visor
el número de disco que desea.
Si usa el mando a distancia, pulse DISC primero y
luego pulse el botón de número del disco.
3 Presione el selector JOG o pulse ·.
Si emplea el mando a distancia, pulse ENTER.
Se inicia la reproducción aleatoria de un disco
(1 DISC).
” aparece en el visor mientras el reproductor
“organiza aleatoriamente” los temas.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Pulse PLAY MODE repetidamente hasta que “SHUFFLE”
desaparezca del visor. Si usa el mando a distancia, pulse
CONTINUE.
Puede iniciar la reproducción aleatoria durante la
reproducción
Pulse PLAY MODE repetidamente hasta que aparezca
“SHUFFLE” en el visor. Si utiliza el mando a distancia,
pulse SHUFFLE. La reproducción aleatoria comienza en
el tema actual.
Es posible especificar la reproducción del siguiente
disco durante la reproducción aleatoria de un disco
(1 DISC)
Gire el selector JOG para especificar el siguiente disco.
Una vez reproducidos en orden aleatorio todos los temas
del disco actual, se iniciará la reproducción del siguiente
disco. Si desea pasar inmediatamente al siguiente disco,
presione el selector JOG durante la reproducción del
disco actual.
Nota
No es posible especificar la reproducción del siguiente disco
durante el modo de reproducción aleatoria ALL DISCS.
DISC
ENTER
Playing CDsGetting Started
Reproducción de discos compactos
13
ES
Número de disco
3 Para programar un disco completo, omita este
paso. Pulse ≠/± hasta que el número de
tema que desea aparezca en el visor.
Número de tema
JOG
PLAY MODE
· ≠/±
CLEAR
CHECK
1 Pulse PLAY MODE repetidamente hasta que
aparezca “PROGRAM” en el visor.
Si ya hay un programa almacenado, el visor
mostrará el último paso del mismo. Si desea borrar
todo el programa, mantenga pulsado CLEAR hasta
que “Clear” aparezca en el visor (consulte la
página 14).
2 Gire el selector JOG hasta que aparezca el número
de disco que desea en el visor.
Creación de programas
(Reproducción de programas)
Es posible establecer el orden de los temas y/o de los
discos para crear su propio programa (éste se
almacenará automáticamente). Un programa puede
contener hasta 32 “pasos” (un “paso” puede contener
un tema o un disco completo).
Es posible crear un programa utilizando los controles
tanto del mando a distancia como del reproductor. Sin
embargo, los procedimientos de programación son
distintos.
Creación de programas en el reproductor
18234567
DISC TRACK
STEP
PROGRAM CD1
20 AL
1
18234567
DISC TRACK
STEP
PROGRAM CD1
20 1
1
4 Presione el selector JOG.
El tema que se está programando
El disco que se está
programando
Orden de
reproducción
5 Para programar otros discos/temas, realice lo
siguiente:
Para programar
Todos los temas de otro
disco (s)
Otros temas del mismo disco
Otros temas de otros discos
6 Presione el selector JOG o pulse · para iniciar la
reproducción del programa.
Para cancelar la reproducción del programa
Pulse PLAY MODE.
El programa se conserva incluso después de finalizar
la reproducción del mismo
Si presiona el selector JOG o pulsa ·, puede volver a
reproducir el mismo programa.
Si pulsa PLAY MODE para seleccionar la reproducción
del programa durante la reproducción continua o
aleatoria
El programa se reproducirá después del tema actual.
El programa se conserva hasta que lo borre
Aunque sustituya los discos, los números de los discos y
temas programados se conservarán. Por tanto, el
reproductor reproduce sólo los números de discos y
temas existentes. No obstante, los números de discos y
temas que no se encuentren en el reproductor o en el
disco se eliminan del programa, y el resto de éste se
reproduce en el orden programado.
Nota
Si pulsa uno de los botones BLOCK 1 – 5 (consulte la
página 16) o el botón PLUS ONE (consulte la página 15)
durante la reproducción del programa, ésta se cancelará.
Repita los pasos
2 y 4
3 y 4
De 2 a 4
18234567
DISC TRACK
STEP
PROGRAM CD1
20 1
1
Reproducción de discos compactos
14
ES
Comprobación del orden programado
Es posible comprobar el programa antes o después de
iniciar la reproducción.
Pulse CHECK.
Cada vez que pulsa este botón, el visor muestra el
número de tema y disco de cada paso en el orden
programado (al programar un disco completo como un
paso, aparece “AL” en lugar del número de tema).
Después del último paso en el programa, el visor
muestra “End” y vuelve al visor original.
Cambio del orden programado
Es posible cambiar el programa antes de iniciar la
reproducción.
Para
Borrar un tema o disco
Borrar el último tema o
disco del programa
Añadir temas o discos al
final del programa
Cambiar todo el
programa
completamente
Borrado de programas almacenados en
memoria
1 Pulse PLAY MODE repetidamente hasta que
“PROGRAM” aparezca en el modo de parada. Si
utiliza el mando a distancia, pulse PROGRAM.
2 Mantenga pulsado CLEAR hasta que aparezca
“Clear” en el visor.
Es preciso
Pulsar CHECK hasta que el tema
o disco que no desee aparezca en
el visor y, a continuación, pulsar
CLEAR
Pulsar CLEAR. Cada vez que
pulse el botón, se borrará el
último tema o disco.
Realizar el procedimiento de
programación
Mantener pulsado CLEAR hasta
que aparezca “Clear” en el visor
para borrar todo el programa y, a
continuación, crear un nuevo
programa siguiendo el
procedimiento de programación
Creación de un programa con el mando a
distancia
CHECK
·
PROGRAM
Botones
numéricos
ENTER
CLEAR
1 Pulse PROGRAM.
2 Pulse DISC.
3 Pulse el botón de numérico del disco.
4 Para programar un disco entero, pulse ENTER y
vaya al paso 6.
5 Pulse el botón >10 y, a continuación, el botón
numérico del tema.
6 Para programar otros discos/temas, realice estos
pasos:
Para programar
Todos los temas de otro
disco (s)
Otros temas del mismo disco
Otros temas de otros discos
7 Pulse · para iniciar la reproducción del
programa.
Para cancelar la reproducción del programa
Pulse CONTINUE.
Repita los pasos
2 a 4
5
2, 3 y 5
DISC
>10
Playing CDsGetting Started
Reproducción de discos compactos
15
ES
Reproducción independiente
de su disco favorito
(Reproducción Plus One)
Cuando inserte un disco en la ranura PLUS ONE,
puede reproducirlo independientemente de los demás
discos.
El modo de reproducción seleccionado (salvo la
reproducción del programa) permanece activo aunque
utilice esta función.
Cubierta frontal
PLUS ONE
1 Abra la cubierta frontal.
2 Pulse PLUS ONE.
El indicador del botón PLUS ONE se ilumina.
La ranura PLUS ONE se sitúa en la posición de
carga.
Ranura PLUS ONE
3 Inserte un disco en la ranura PLUS ONE.
Para cancelar la reproducción Plus One
Pulse PLUS ONE. El indicador del botón PLUS ONE se apaga.
El número de disco en el visor cambia a 51 y puede reproducir
éste como el disco 51.
Si ya ha insertado un disco en la ranura PLUS ONE
Pulse PLUS ONE con la cubierta frontal cerrada. La
reproducción Plus One comienza inmediatamente.
Puede cambiar el modo de reproducción pulsando el
botón PLAY MODE antes del paso 4.
Notas
Cuando pulsa el botón PLUS ONE, el modo de
reproducción de todos los discos (ALL DISCS) se ajusta
automáticamente al modo de reproducción de un disco
(1 DISC).
La reproducción Plus One se cancelará si gira el selector
JOG o pulsa botones para especificar otro disco o
selectcionar otro modo de reproducción
La ranura PLUS ONE se sitúa automáticamente en la
posición de carga si abre la cubierta frontal durante la
reproducción Plus One. No introduzca la mano dentro del
compartimiento ni cambie el disco antes de que el soporte
giratorio se detenga completamente. En caso contrario,
puede lesionarse la mano o dañar el disco.
18234567
DISC1
CD1
d SC11
PL US
PLUS ONE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
50
49
48
47
46
45
44
43
42
41
18234567
DISC1
DISC TRACK
MIN SEC
CD1
P1 1
035
4 Cierre la cubierta frontal.
Aparece “P1” en el visor en vez del número de
disco, y el reproductor comienza a reproducir el
disco en la ranura PLUS ONE.
Reproducción de discos compactos
16
ES
Reproducción de discos en un
grupo
(reproducción de bloques)
Es posible clasificar los discos de antemano por
cantante, categoría, etc. al insertarlos en las ranuras y
reproducirlos sólo dentro del grupo (llamado
“bloque”) especificado. El reproductor dispone de
cinco bloques y cada ranura está asignada a uno de los
bloques, según se indica a continuación.
Número de bloque
1
2
3
4
5
Ranura de disco
1–10
11–20
21–30
31–40
41–51
Es posible disfrutar de la reproducción continua,
aleatoria o repetida dentro de un bloque determinado.
BLOCK 1 – 5
·
1 Inserte discos en la ranura del bloque que desee,
consultando la tabla de la página 16 (consulte
también “Inserción de discos
compactos” en la página 6).
2 Pulse uno de los botones BLOCK 1 – 5 para
seleccionar el bloque.
Si usa el mando a distancia, pulse BLOCK, el botón
numérico del bloque que necesita y ENTER.
El número de bloque aparece en el visor.
3 Presione el selector JOG o pulse ·.
La reproducción de bloques se inicia en el disco
con el número situado más arriba en el bloque y
más cerca de la posición de reproducción.
Es posible iniciar la reproducción de bloques en el
disco que se quiere
Cuando vaya a iniciar la reproducción de bloques en el
disco que quiera, gire el selector JOG para seleccionar el
disco después del paso 2 y luego presione el selector JOG
o pulse ·.
Para cancelar la reproducción de bloques
Pulse el botón BLOCK 1 – 5 correspondiente.
Notas
El número de bloque no aparece si no se coloca ningún
disco en el bloque especificado.
La reproducción de bloques se cancelará si pulsa el botón
PLAY MODE o el botón PROGRAM en el mando a
distancia para seleccionar la reproducción del programa.
La reproducción de bloques se cancelará si pulsa el botón
PLUS ONE.
BLOCK
ENTER
·
Botones
numéricos
JOG
Información adicional
17
ES
Transporte
Al transportar el reproductor, abra la cubierta frontal,
extraiga todos los discos del reproductor y apáguelo.
Si tiene alguna duda o problema en relación con el
reproductor, póngase en contacto con el proveedor
Sony más cercano.
Notas sobre los discos
compactos
Utilización de los discos compactos
Para mantener limpio el disco, manéjelo con cuidado.
No pegue papel ni cinta adhesiva en el disco.
Precauciones
Seguridad
Precaución — El uso de instrumentos ópticos con este
producto aumentará el riesgo de daños oculares.
Si cae algún objeto sólido o se vierte líquido en la unidad,
desenchufe el reproductor y solicite el servicio de personal
cualificado antes de utilizarlo de nuevo.
Fuentes de alimentación
Antes de utilizar el reproductor, compruebe que el voltaje
sea idéntico al del suministro de alimentación local. El
voltaje se indica en la placa de identificación situada en la
parte posterior del reproductor.
El reproductor no está desconectado de la fuente de
alimentación CA mientras esté conectado a la toma de red,
incluso si se ha desactivado el reproductor.
Si no va utilizar el reproductor durante varios días,
asegúrese de desconectarlo de la toma de red. Para
desconectar el cable de alimentación CA, tire del enchufe,
nunca del propio cable.
El cable de alimentación CA solamente deberá ser
reemplazado en un taller de servicio técnico cualificado.
Localización
Sitúe el reproductor en un lugar que ofrezca el tipo de
ventilación adecuada con el fin de evitar el recalentamiento
interno de la unidad.
No sitúe el reproductor sobre una superficie inestable,
como una alfombra, que pueda bloquear los orificios de
ventilación de la parte inferior.
No sitúe el reproductor cerca de fuentes de calor ni lo
exponga a la luz directa del sol, a polvo excesivo o a golpes
mecánicos.
Funcionamiento
Si traslada el reproductor de un lugar frío a otro cálido, o lo
coloca en una habitación muy húmeda, la humedad se
puede condensar en las lentes del reproductor. Si ocurre
esto, el reproductor no funcionará correctamente. En este
caso, deje el reproductor encendido durante una hora hasta
que se evapore la humedad.
Ajuste del volumen
No eleve el volumen mientras escucha una parte con
entradas de nivel muy bajo o cuando no se emitan señales
de audio. En caso contrario, pueden dañarse los altavoces
cuando se reproduzca una parte con un nivel muy alto.
Limpieza
Limpie la unidad, el panel y los controles con un paño
suave ligeramente humedecido en una solución limpiadora
no abrasiva. No utilice ningún tipo de estropajo, detergente
en polvo ni de diluyente, como alcohol o bencina.
No de esta forma
No exponga los discos a la luz directa del sol ni los sitúe
cerca de fuentes de calor o conductos de aire caliente.
Asimismo, no los deje en un coche aparcado y expuesto a la
luz directa del sol, ya que la temperatura del interior del
coche puede sufrir un considerable aumento.
Después de extraer un disco de la ranura, guárdelo en su
caja.
Limpieza
Antes de la reproducción, limpie el disco con un paño
suave. Limpie el disco desde el centro hacia afuera.
No utilice disolventes, como bencina o diluyente de
pintura, limpiadores comerciales o sprays antiestáticos para
LPs de vinilo.
18
ES
Información adicional
Especificaciones
Reproductor de discos compactos
Láser Semiconductor (λ = 780 nm)
Duración de emisión: continua
Salida de láser Máx 44,6 µW*
* Esta salida es el valor medido a una
distancia de 200 mm de la superficie
de la lente del bloque de recogida
óptico con una apertura de 7 mm.
Respuesta de frecuencias De 2 Hz a 20 kHz ± 1 dB
Relación señal-ruido Superior a 100 dB
Rango dinámico Superior a 88 dB
Distorsión armónica Inferior a 0,013%
Separación de canales Superior a 95 dB
Salida
LINE OUT
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
Generales
Requisitos de alimentación
Lugar de adquisición
Canadá
Europa
Otras paises
Consumo 12 W
Dimensiones (aprox.) Con la cubierta frontal cerrada
(an/al/f) 430 × 182,5 × 295 mm incluidas las
partes salientes
Con la cubierta frontal abierta
430 × 182,5 × 414 mm incluidas las
partes salientes
Masa (aprox.) 5,2 kg
Accesorios suministrados
Cable de audio (2 enchufes de fono – 2 enchufes de fono)
(1)
Cable CONTROL A1 (suministrado sólo para los modelos
canadienses) (1)
Mando a distancia (control remoto) (1)
Pilas Sony SUM-3 (NS) (2)
Catálogo de portadas de CD (1)
Etiqueta (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Solución de problemas
Si tiene alguna de las siguientes dificultades al utilizar
el reproductor, consulte esta guía de solución de
problemas para corregirlos. Si no desaparece el
problema, póngase en contacto con el proveedor Sony
más cercano.
Ausencia de sonido.
/Compruebe que el reproductor está firmemente
conectado.
/Compruebe que está utilizando el amplificador
correctamente.
No se reproduce el CD.
/No hay ningún CD en una ranura (aparece
“no dISC”). Inserte uno.
/Inserte el CD con el lado de la etiqueta a la
derecha.
/Limpie el CD (consulte la página 17).
/Se ha condensado humedad dentro del
reproductor. Abra la cubierta frontal y deje el
reproductor encendido durante una hora
aproximadamente (consulte la página 17).
El mando a distancia no funciona.
/Quite los obstáculos que pueda haber entre el
mando a distancia y el reproductor.
/Apunte el mando a distancia en dirección al
sensor de control remoto g del reproductor.
/Sustituya todas las pilas del mando a distancia
por otras nuevas si han perdido potencia.
/Ajuste el interruptor CD1/2/3 del mando a
distancia según la posición del selector
COMMAND MODE mostrado en el visor del
panel frontal (consulte la página 5).
El reproductor no funciona correctamente.
/Es posible que el microordenador no funcione
correctamente. Desconecte el cable de
alimentación de CA y, a continuación, vuelva a
conectarlo a la toma mural para restaurar el
reproductor.
Tipo de
toma
Tomas de
fono
Conector
de salida
óptico
Nivel máximo
de salida
2 V
(a 50 kOhmios)
– 18 dBm
Impedancia de carga
Superior a 10 kOhmios
Longitud de onda:
660nm
Requisitos de alimentación
120 V CA, 60 Hz
220 V – 230 V CA, 50/60 Hz
110 V – 120 V o 220 V – 240 V CA,
ajustable, 50/60 Hz
Información adicional
19
ES
Indice alfabético
Nombres de los controles
Botones
BLOCK 16
BLOCK 1 – 5 16
CHECK 14
CLEAR 14
CONTINUE 10
DISC 10
DISC SKIP 9
ENTER 10
Numéricos 10
PLAY MODE 8
PLUS ONE 15
PROGRAM 14
REPEAT 11
SHUFFLE 12
≠/± 9
0/) 11
· 9
P 9
p 9
>10 11
Interruptores
CD1/2/3 5
I/u 6
Tomas
LINE OUT 5
S-LINK/CONTROL A1 5
Conectores
DIGITAL OUT (OPTICAL)
5
Otros
Cubierta frontal 6
PUSH OPEN 6
Ranuras de disco 6
Selector JOG 6, 8
Soporte giratorio 6
Visor 9
g 4
Indice alfabético
A
AMS 10
B
Búsqueda. Consulte
Localización
C, Ch
Conexión 4
Conexiones
descripción general 4
Control remoto 4
D
Desembalaje 4
E, F, G, H
Eliminación
programas 14
Especificación del siguiente
disco 10
I, J, K
Inserción de discos
compactos 6
L, Ll
Localización
discos 10
mediante control 11
observando el visor 11
un punto específico 11
un tema específico 11
utilizando AMS 11
M, N, O
Manejo de los discos
compactos 17
P, Q
Programa
borrado 14
cambio 14
comprobación 14
R
Repetición 11
Reproducción
aleatoria 12
continua 8
de programas 13
de bloques 16
repetida 11
Reproducción aleatoria
de todos los discos 12
de un disco 12
Reproducción continua 8
Reproducción de bloques 16
Reproducción Plus One 15
S, T, U, V, W, X, Y, Z
Selección de un disco 10
Selector JOG 6, 8
Solución de problemas 18
Sensor automático de
música 11
Soporte giratorio 6
Sony Corporation Printed in China
12

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sony CDP-CX53 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sony CDP-CX53 in de taal/talen: Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,49 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Sony CDP-CX53

Sony CDP-CX53 Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch - 76 pagina's

Sony CDP-CX53 Gebruiksaanwijzing - English - 20 pagina's

Sony CDP-CX53 Gebruiksaanwijzing - Italiano, Português - 76 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info