50025
7
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/72
Pagina verder
CCD-TR86/TR96/TR916 3-859-131-22.F
3-859-131-22 (1)
Mode d’emploi
Avant la mise en service de cet appareil, prière de lire
attentivement le mode d’emploi et de le conserver pour toute
référence future.
CCD-TR86/TR96/TR916
Video Camera
Recorder
CCD-TR96
© 1997 by Sony Corporation
2
CCD-TR86/TR96/TR916 3-859-131-22.F
Bienvenue !
Nous vous félicitons d‘avoir fait l‘acquisition de ce camescope Handycam Sony. Grâce à
votre Handycam, vous pourrez immortaliser les moments précieux de la vie avec une
qualité d‘image et de son inégalée. Doté des derniers perfectionnements, votre Handycam
est néanmoins très facile à utiliser. Sous peu, vous réaliserez des montages vidéo amateurs
que vous apprécierez pendant des années.
RECYCLAGE DES BATTERIES AU
NICKEL-CADMIUM
BATTERIE AU NICKEL-
CADMIUM. NE PAS LA
JETER N’IMPORTE OÙ.
Les batteries au nickel-cadmium
sont recyclables. Vous pouvez
contribuer à préserver
l’environnement en rapportant les
batteries usées dans un centre de
Service Sony ou dans un point de
ramassage, recyclage ou
retraitement.
Remarque: Dans certains pays, il est interdit de
jeter les batteries au nickel-
cadmium avec les ordures
ménagères ou dans les poubelles de
bureau.
Pour connaître le point de ramassage le plus proche
de chez vous, composez le 416-499-SONY (Canada
uniquement)
Avertissement: Ne pas utiliser de batteries au
nickel -cadmium qui sont
endommagées ou qui fuient.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge
électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas
ouvrir le coffret de cet appareil et ne confier son
entretien qu’à un personnel qualifié.
Pour les utilisateurs au
Canada
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE
FICHE POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE
COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT
ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER
AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
3
Avant de commencer
CCD-TR86/TR96/TR916 3-859-131-22.F
Avant de commencer
Comment utiliser ce manuel ................ 4
Vérification des accessoires fournis .... 5
Préparatifs
Recharge et mise en place de la batterie
............................................................ 6
Mise en place d’une cassette ................. 9
Opérations de base
Prise de vues ..........................................10
Utilisation du zoom ........................13
Conseils pour une meilleure prise de
vues................................................... 14
Contrôle de l’image enregistrée.......... 15
Raccordements pour la lecture ........... 16
Lecture d’une cassette ...........................17
Opérations avancées
Utilisation d’autres sources
d’alimentation .................................19
Changement des réglages de modes
........................................................... 22
Enregistrement de la date ou de l’heure
........................................................... 25
Sélection du mode START/STOP ...... 26
Entrée et sortie en fondu ..................... 27
Utilisation d’effets picturaux .............. 28
Utilisation de la fonction grand écran
........................................................... 30
Mise au point manuelle ........................32
Prise de vues à contre-jour .................. 33
Utilisation de la fonction PROGRAM
AE ..................................................... 34
Utilisation de la lampe incorporée ..... 36
Incrustation d’un titre ...........................38
Création de titres personnalisés ......... 40
Mise hors service du stabilisateur
STEADY SHOT (CCD-TR96/TR916
seulement) ........................................42
Montage sur une autre cassette .......... 43
Informations complémentaires
Remplacement de la pile au lithium du
camescope ........................................ 44
Réglage de la date et de l’heure .......... 46
Modes de lecture ...................................47
Utilisation optimale de la batterie
rechargeable.....................................48
Entretien et précautions........................51
Utilisation du camescope à l’étranger
........................................................... 55
Guide de dépannage .............................56
Spécifications .........................................60
Nomenclature ........................................ 61
Indicateurs d’avertissement ................ 70
Index ....................................................... 71
Table des matières
4
CCD-TR86/TR96/TR916 3-859-131-22.F
Les instructions de ce mode d’emploi sont destinées aux trois modèles indiqués ci-
dessous. Avant de lire ce mode d’emploi et de commencer à filmer, contrôlez le numéro
de modèle sous le camescope. Les illustrations du mode d’emploi représentent le CCD-
TR96, sauf mention contraire. Toute différence de fonctionnement est clairement
signalée dans le texte, par exemple, “CCD-TR96 seulement”.
Tout au cours de ce mode d’emploi les touches et réglages sont indiqués en majuscules.
Par ex. Réglez l’interrupteur POWER sur CAMERA.
Chaque opération est confirmée par un signal sonore, indiqué par dans les
illustrations.
Différences entre les modèles
Avant de commencer
Comment utiliser ce manuel
CCD- stabilisateur Etui de piles
TR86 r
TR96 rr
TR916 r
Remarque sur les standards de télévision couleur
Les standards de télévision couleur sont différents d’un pays à l’autre. Si vous voulez
regarder vos enregistrements sur un téléviseur, il vous faut un téléviseur NTSC.
Si vous voulez utiliser un téléviseur PAL M, vous aurez besoin d’un transcodeur
NTSC/PAL M, étant donné que ce camescope est de standard NTSC.
Remarques sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements
peuvent être protégés par des droits d’auteur.
La copie non autorisée de ces enregistrements peut être contraire aux lois sur la
propriété artistique.
Précautions
L’écran LCD et/ou le viseur couleur sont le produit d’une technologie de haute
précision. Cependant, de minuscules points noirs et/ou lumineux (de couleur
rouge, bleue ou verte) peuvent apparaître constamment sur l’écran LCD et/ou
dans le viseur couleur. Ces points sont normaux et n’affectent pas l’image
enregistrée. Plus de 99,99% des points sont opérationnels.
Evitez de mouiller le camescope. Protégez-le de la pluie ou de l’eau de mer. La pluie
et l’eau de mer peuvent provoquer des dégâts irréparables. [a]
Ne jamais soumettre le camescope à des températures supérieures à 60°C (140°F),
comme en plein soleil ou dans une voiture garée au soleil. [b]
[b][a]
5
Avant de commencer
CCD-TR86/TR96/TR916 3-859-131-22.F
Vérifiez si tous les accessoires suivants sont fournis avec le camescope.
1
4
7
23
65
8
1 Télécommande sans fil (1) (p. 18, 65)
2 Batterie rechargeable NP-33 (1) (p. 6)
3 Pile au lithium CR2025 (1) (p. 44)
En place dans le camescope.
4 Cordon de liaison audio/vidéo (1)
(p. 16)
Vérification des accessoires fournis
5 Piles format AA (R6) pour la
télécommande (2) (p. 66)
6 Bandoulière (1) (p. 64)
7 Adaptateur secteur AC-V16/V16A (1)
(p. 6, 19)
8 Etui de piles (1) (p. 20)
CCD-TR86/TR96 seulement
Aucune compensation ne pourra être accordée si la lecture ou l’enregistrement
d’une cassette vidéo a été impossible à cause d’un mauvais fonctionnement du
camescope, de la cassette vidéo, etc.
6
CCD-TR86/TR96/TR916 3-859-131-22.F
POWER
CHARGE
Avant d’utiliser le camescope, vous devez recharger et mettre la batterie rechargeable
en place. Utilisez l’adaptateur secteur fourni pour recharger la batterie.
Recharge de la batterie
Rechargez la batterie sur une surface plane, sans vibrations.
(1)Branchez l’adaptateur d’alimentation secteur sur une prise secteur.
(2)Alignez le côté droit de la batterie sur la ligne sur l’adaptateur secteur, puis
poussez la batterie dans le sens de la flèche.
(3)Réglez le sélecteur sur CHARGE. Le voyant orange CHARGE s’allume et la
recharge commence.
Quand la batterie est complètement chargée, le voyant CHARGE s’éteint. Débranchez
l’adaptateur secteur de la prise secteur, puis retirez la batterie et fixez-la sur le
camescope.
23
1
Temps de recharge
Préparatifs
Recharge et mise en place de la batterie
* Temps approximatif en minutes pour recharger une batterie vide avec l’adaptateur
secteur fourni. (A basse température, le temps de recharge augmente.)
Batterie NP-33 NP-60D NP-C65 NP-68 NP-78 NP-80/80D NP-98/98D
rechargeable (fournie)
Temps de recharge* 60 90 105 125 170 190 215
7
CCD-TR86/TR96/TR916 3-859-131-22.F
Préparatifs
Autonomie de la batterie rechargeable
Le temps d’enregistrement avec la lampe incorporée allumée est indiqué entre
parenthèses.
CCD-TR86
Recharge et mise en place de la batterie
Batterie NP-33 NP-60D NP-C65 NP-68 NP-78 NP-80/80D NP-98/98D
rechargeable (fournie)
Temps 50 75 90 105 135 155 175
d’enregistrement (25) (40) (45) (55) (75) (80) (90)
moyen**
Temps 95 140 165 190 250 280 320
d’enregistrement (45) (70) (85) (100) (140) (145) (165)
continu***
CCD-TR96/TR916
Batterie NP-33 NP-60D NP-C65 NP-68 NP-78 NP-80/80D NP-98/98D
rechargeable (fournie)
Temps 50 75 90 100 130 150 175
d’enregistrement (25) (40) (45) (55) (75) (75) (90)
moyen**
Temps 95 135 160 185 240 270 315
d’enregistrement (45) (70) (85) (100) (135) (140) (160)
continu***
** Temps approximatif d’enregistrement en minutes avec marche/arrêt, zooming et
mise sous et hors tension répétés.
L’autonomie réelle peut être inférieure.
*** Temps approximatif d’enregistrement continu en intérieur.
Retrait de la batterie
Poussez la batterie dans le sens de la flèche.
Remarques sur la recharge de la batterie
Après la recharge, le voyant POWER reste allumé pendant un certain temps même si
la batterie a été enlevée et le cordon d’alimentation débranché. C’est normal.
Si le voyant POWER ne s’allume pas, réglez le sélecteur sur VTR (DC OUT) et
débranchez le cordon. Au bout d’une minute environ, rebranchez-le et réglez à
nouveau le sélecteur sur CHARGE.
Vous ne pouvez pas utiliser le camescope avec l’adaptateur secteur pendant la
recharge de la batterie.
8
CCD-TR86/TR96/TR916 3-859-131-22.F
Recharge et mise en place de la batterie
Mise en place de la batterie rechargeable
(1)Insérez le haut de la batterie rechargeable dans la partie supérieure de la
surface de montage de la batterie.
(2)Appuyez sur la batterie de manière à bien l’emboîter. Vous devez entendre
deux déclics.
Rattachez bien la batterie rechargeable au camescope.
Remarque sur la mise en place de la batterie rechargeable NP-98/98D
Pour installer la batterie rechargeable relevez un peu le viseur.
Remarque sur la batterie rechargeable
Ne pas saisir le camescope par la batterie rechargeable.
Retrait de la batterie rechargeable
Poussez BATT et tirez sur le bas de la batterie rechargeable.
Vous pouvez voir une démonstration de toutes les fonctions disponibles sur ce
camescope. (p. 24)
9
CCD-TR86/TR96/TR916 3-859-131-22.F
Préparatifs
Mise en place d’une cassette
Assurez-vous que la source d’alimentation est raccordée.
(1)Tout en appuyant sur le petit bouton bleu, poussez EJECT dans le sens de la
flèche. Le logement de la cassette s’ouvre automatiquement.
(2)Insérez une cassette (non fournie) avec la fenêtre tournée vers l’extérieur.
(3)Appuyez sur l’indication PUSH pour fermer le logement de la cassette. Il se
ferme automatiquement.
Ejection de la cassette
Tout en appuyant sur le petit bouton bleu, poussez EJECT dans le sens de la flèche.
Prévention d’un effacement accidentel
Poussez le taquet de la cassette pour découvrir le repère rouge.
Si vous insérez une cassette et fermez le logement alors que le repère rouge est visible,
un signal sonore retentit. Si vous essayez d’enregistrer quand le repère rouge est visible,
les indicateurs L et 6 clignotent dans le viseur, et vous ne pouvez pas enregistrer.
Pour réenregistrer sur cette cassette, poussez le taquet pour recouvrir le repère rouge.
231
10
CCD-TR86/TR96/TR916 3-859-131-22.F
Assurez-vous qu’une source d’alimentation est raccordée, une cassette en place et que le
commutateur START/STOP MODE est réglé sur .
Si vous utilisez le camescope pour la première fois, mettez-le sous tension et réglez la
date et l’heure (p. 46) avant de filmer. La date sera automatiquement enregistrée
pendant 10 secondes au début de l’enregistrement (fonction d’horodatage
automatique). Cette fonction n’agit qu’une fois par jour.
Avant d’enregistrer des événements importants, vous voudrez sans doute faire un essai
pour être sûr d’utiliser le camescope correctement.
(1)Tout en appuyant sur le petit bouton vert, réglez l’interrupteur POWER sur
CAMERA.
(2)Relevez STANDBY. L’indicateur “STBY” apparaît dans le viseur.
(3)Appuyez sur START/STOP. Le camescope se met à enregistrer et l’indicateur
“STBY” est remplacé par l’indicateur “REC”.
Vous pouvez sélectionner le mode d’enregistrement SP (normal) ou LP (longue durée).
Réglez REC MODE en fonction de la durée d’enregistrement escomptée avant de
commencer à filmer.
Opérations de base
Prise de vues
7

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sony CCD-TR86 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sony CCD-TR86 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,38 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Sony CCD-TR86

Sony CCD-TR86 Gebruiksaanwijzing - English - 72 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info