• Se si colloca questo apparecchio in luoghi esposti alla luce solare diretta,
come sul cruscotto, o vicino ad apparati di riscaldamento possono essere
causate deformazioni o problemi di funzionamento di questo
apparecchio.
In caso di problemi, scollegare l'apparecchio e contattare il proprio
rivenditore Sony.
Soluzione di problemi
Deutsch
Technische Daten
AC-SQ950
Stromversorgung 100-240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
12/24 V Gleichspannung
(nur Autobatterie mit negativem Pol an Masse)
Leistungsaufnahme 35 W
Beim Laden:
56 VA (100 V Wechselspannung), 74 VA (240 V
Wechselspannung)
Beim Betrieb:
37 VA (100 V Wechselspannung), 49 VA (240 V
Wechselspannung)
Ausgangsspannung/-strom
DC OUT:
8,4 V, 2,0 A bei Betrieb
Ladekontakte:
8,4 V, 2,9 A beim Laden
Betriebstemperaturbereich
0 °C bis 40 °C
Lagertemperaturbereich
–20 °C bis +60 °C
Abmessungen ca. 123 × 48 × 135 mm (B/H/T)
(ausschl. vorspringender Teile)
Gewicht ca. 390 g
DCC-VQ1
Eingangsspannung 12/24 V (Gleichspannung)
Sicherung 4 A, 125 V
Kabellänge ca. 1,5 m
Gewicht ca. 80 g
Mitgeliefertes Zubehör
Netzadapter/Ladeeinheit AC-SQ950D
Netzadapter/Ladeeinheit (AC-SQ950) ................... (1)
Anschlusskabel (DK-215) ........................................... (1)
Netzkabel ...................................................................... (1)
Autobatteriekabel (DCC-VQ1) .................................. (1)
Anleitungen
Netzadapter/Ladeeinheit AC-SQ950B
Netzadapter/Ladeeinheit (AC-SQ950) .................... (1)
Anschlusskabel (DK-215) ........................................... (1)
Netzkabel ...................................................................... (1)
Anleitungen
(Autobatteriekabel (DCC-VQ1) ...... nicht mitgeliefert)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Schließen Sie die Einheit nicht an einen für Auslandsreisen bestimmten
Spannungswandler (Transformator) an.
Bezeichnung der T eile
Siehe Abb. A .
1 Anschlußabdeckung
2 Schacht 1
3 DC IN-Buchse (nur für DCC-VQ1)
4 Stromversorgungsausgang (DC OUT)
5 CHARGE-Lampe 1
6 Schacht 2
7 CHARGE-Lampe 2
8 Betriebsartenwahlschalter
9 CHARGE-Modus-Lampe
0 Display
qa Schacht-Anzeigelampe
qs Anzeigeumschalttaste DISPLAY change
Display
qd „InfoLITHIUM“-Anzeige
qf Warnanzeige WARNING
qg Laderestzeitanzeige TIME TO CHG
qh Zeitanzeige
qj Akkubetriebszeitanzeige BATTERY LIFE
qk Videorecorder/Kamera-Anzeige VCR/CAMERA
ql Anzeige für vollständiges Laden
w; Batteriesymbol
Laden des Akkus
Siehe Abb. B -1 .
Wenn Netzkabel und Autobatteriekabel DCC-VQ1 (nicht im
Lieferumfang des AC-SQ950B enthalten) gleichzeitig angeschlossen
sind, besitzt die Stromversorgung über das Autobatteriekabel Vorrang.
1 Stellen Sie den Betriebsartenwahlschalter auf CHARGE.
2 Schließen Sie das Netzkabel bzw. das Autobatteriekabel an den
Adapter an.
3
Schließen Sie das Netzkabel an eine Wandsteckdose bzw. das
Autobatteriekabel an die Zigarettenanzünderbuchse des Autos an.
Ein Piepton ist zu hören, und das Display leuchtet auf.
4 Bringen Sie den Akku an.
Das Laden beginnt. Wenn das Batteriesymbol gefüllt ist ( ) und die
CHARGE-Lampe aufleuchtet, ist der normale Ladevorgang beendet.
Die CHARGE-Modus-Lampe zeigt wie folgt den Lademodus an:
x SuperQuick-Lademodus (SQ) aktiviert
t „SQ MODE“-Lampe leuchtet.
x Schnell-Lademodus aktiviert
t „QUICK MODE“-Lampe leuchtet.
Wenn Sie den Akku ganz voll laden wollen, lassen Sie ihn noch
angebracht, bis die CHARGE-Lampe erlischt. Der Akku ermöglicht
dann eine etwas längere Betriebszeit.
Der Akku kann auch vorzeitig abgetrennt werden; es ist nicht
erforderlich, den Akku stets ganz voll zu laden.
Das Batteriesymbol im Display
Normales Laden Volles Laden
5 Nehmen Sie am Ende des Ladevorgangs den Akku ab.
Gleichzeitiges Anbringen von zwei Akkus
Zwei Akkus können gleichzeitig eingesetzt werden. Das Laden beginnt
dann mit dem in Schacht 1 befindlichen Akku.
Wenn Sie die Akkus nicht gleichzeitig, sondern nacheinander einsetzen,
beginnt der Ladevorgang mit dem zuerst eingesetzten Akku,
unabhängig davon, ob dieser sich im Schacht 1 oder 2 befindet.
Hinweis
Es ist nicht möglich, zwei Akkus gleichzeitig zu laden.
VORSICHT
Die Einheit ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom
Stromnetz getrennt, solange sie noch an einer Wandsteckdose
angeschlossen ist.
Anbringen des Akkus
Siehe Abb. B -2 .
1 Setzen Sie den Akku so in das Gerät ein, daß die Markierung
b b
b b
b auf die Anschlußabdeckung weist.
2 Schieben Sie den Akku in Pfeilrichtung.
Drücken Sie den Akku nach unten, bis die Anschlußabdeckung
vollständig im Akku steckt.
Abnehmen des Akkus
SieheAbb. B -2 .
Schieben Sie den Akku in Pfeilrichtung, und heben Sie ihn dann nach oben ab.
Hinweise
• Fassen Sie beim Tragen der Einheit nicht am Akku an.
• Achten Sie beim Anbringen des Akkus darauf, nicht mit dem Akku die
Anschlussabdeckung des Adapters zu berühren.
•Achten Sie beim Anbringen und Abtrennen des Akkus darauf, dass Sie
sich nicht die Finger einklemmen.
Ladezeiten
Die folgende Tabelle zeigt die erforderlichen Zeiten zum Laden eines
vollständig leeren Akkus.
•Ungefähre Zeit in Minuten zum vollen Laden eines leeren Akkus.
•Die Zeiten für normales Laden stehen in Klammern.
•Zur Betriebszeit siehe die Bedienungsanleitung des Videogeräts.
• Die Ladezeit hängt vom Zustand des Akkus und der
Umgebungstemperatur ab.
• Mit dem Autobatteriekabel ist nur ein herkömmlicher Schnell-
Ladevorgang möglich.
Hinweise
• Wenn der Betriebsartenwahlschalter während des Ladens auf VCR/
CAMERA gestellt wird, stoppt der Ladevorgang.
• Wenn die CHARGE-Lampe nicht leuchtet oder wenn sie blinkt,
überprüfen Sie, ob der Akku richtig am Adapter angebracht ist.
Ansonsten wird der Akku nicht geladen.
Ladekontrolle
Während des Ladens erscheint die Ladezeit im Display. Etwa eine Minute
nach dem Ladebeginn erscheint BATTERY LIFE im Display. Dabei
handelt es sich um die ungefähre Akkubetriebszeit für den Fall, daß mit
dem Sucher aufgenommen wird. Wenn Sie den LCD-Schirm verwenden,
ist die Betriebszeit kürzer.
Wenn während des Ladens DISPLAY gedrückt wird
Warten Sie nach dem Anbringen des Akkus etwa 1 Minute ab, bevor Sie
DISPLAY drücken. Bei wiederholtem Drücken dieser Taste ändert sich die
leuchtende Anzeigelampe und die Anzeige im Display wie unten gezeigt.
Wenn zwei Akkus gleichzeitig angebracht sind, erscheint im
Zeitanzeigefeld des Akkus, der momentan nicht geladen wird, automatisch
nach etwa 10 Sekunden die Zeit für den Akku, der gerade geladen wird.
Im folgenden Beispiel wurde zuerst ein Akku in Schacht 1 und dann in
Schacht 2 eingesetzt. Die Anzeigelampe neben der Schachtnummer
leuchtet auf.
Wenden Sie sich mit dem fehlerhaften Adapter bzw. Akku an Ihren Sony
Händler.
Trennen Sie den Akku einmal vom Adapter ab, und bringen Sie ihn
wieder an.
Falls die CHARGE-Lampe erneut
blinkt:
Bringen Sie einen anderen Akku
an.
Falls die CHARGE-Lampe nicht
mehr blinkt, sondern leuchtet:
Erlischt die CHARGE-Lampe am
Ende des Ladevorgangs wieder,
liegt kein Problem vor.
Falls die CHARGE-Lampe erneut
blinkt:
Das Problem liegt am Adapter.
Falls die CHARGE-Lampe nicht
mehr blinkt, sondern leuchtet:
Erlischt die CHARGE-Lampe am
Ende des Ladevorgangs, ist der
Akku, der zuerst angebracht
wurde, nicht in Ordnung.
Italiano
Note
•
L’indicazione del tempo mostra il tempo approssimativo quando si esegue
la carica a 25 °C. L’indicazione del tempo può differire dal tempo di carica
effettivo a seconda delle condizioni di impiego e delle circostanze.
• L’indicazione del tempo può visualizzare “– – – –” nei seguenti casi. Non
si tratta però di un problema di funzionamento.
– Il tempo di funzionamento rimanente del blocco batteria è inferiore a 5
minuti.
– Esiste una differenza tra tempo visualizzato e tempo di carica effettivo.
Anche in questo caso continuare la carica.
•
La carica completa richiede circa 1 ora dopo il completamento della carica
normale. Se si rimuove il blocco batteria tra la carica normale e la carica completa,
il tempo di carica può non essere indicato correttamente la volta successiva.
•
Quando un blocco batteria che non è stato usato per un lungo periodo viene
caricato, il tempo di funzionamento rimanente e il tempo fino alla carica
completa visualizzati a volte differiscono da quelli effettivi. Non si tratta per
ò
di un problema di funzionamento. Se accade questo, caricare il blocco batteria
fino a che è completamente carico. Possono essere visualizzati i tempi corretti.
• Quando si applica un blocco batteria completamente carico a questo
apparecchio, “TIME TO CHG FULL 1h” può apparire sul display.
Tuttavia non si tratta di un problema di funzionamento.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (Anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen europäischen Ländern
mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde,
den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Wir beglückwünschen Sie zu diesem Sony AC/DC Netz-/Ladeadapter.
AC-SQ950D/AC-SQ950B ist ein generischer Begriff (Name) sowohl für den
AC-SQ950 als auch das Zubehör.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Anleitung sorgfältig durch, und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf.
Der AC Netz-/Ladeadapter AC-SQ950 ermöglicht folgendes:
Anschluss an eine Wandsteckdose über das Netzkabel (mitgeliefert)
oder Anschluss an die Zigarettenanzünderbuchse eines Autos mit
negativer (-) Erde über das Autobatteriekabel DCC-VQ1 (nicht im
Lieferumfang des AC-SQ950B enthalten).
• Laden eines Lithiumionenakkus (NiCd- und NiMH-Akkus können nicht
geladen werden).
Mit einem „InfoLITHIUM“-Akku sind folgende Funktionen möglich:
– Schnelles Laden
– SQ-Ladefunktion (SQ = SuperQuick) für superschnelles Laden (nur NP-
QM71/QM91). (Mit dem Autobatteriekabel ist nur ein herkömmlicher
Schnell-Ladevorgang möglich.)
– Anzeigen der restlichen Ladezeit
• Stromversorgung eines Videogerätes (unter Verwendung der
mitgelieferten Kabel).
Was bedeutet „InfoLITHIUM“?
Lithiumionen-Akkus vom Typ „InfoLITHIUM“ tauschen mit dafür
vorgesehenen Vidogeräten Daten hinsichtlich des Stromverbrauchs aus.
Wenn Ihr Videogerät die Markierung besitzt, empfehlen wir,
einen „InfoLITHIUM“-Akku (Serie M) zu verwenden.
„InfoLITHIUM“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Wie arbeitet die SQ-Funktion?
Die SQ-Funktion (SQ = SuperQuick) ermöglicht ein sehr schnelles Laden
von „InfoLITHIUM“-Akkus, die mit oder gekennzeichnet
sind und mit Geräten, die für diese Funktion vorgesehen sind.
Dank der SQ-Funktion verkürzt die Ladezeit ganz wesentlich gegenüber
dem herkömmlichen Schnell-Ladevorgang (bzw. Normal-Ladevorgang).
– Vergleich der Ladezeiten
Mit einem Schnell-Ladesystem (bestehend aus AC-VQ850/VQ800 und
NP-FM91/FM70)
Zeit bis der Akku „normal voll“ ist: etwa 40% kürzer
Zeit bis der Akku „ganz voll“ ist: mindestens 20% kürzer
Mit der in Ladefunktion dieser Einheit (mit dem Netzadapter AC-L10)
Zeit bis der Akku „normal voll“ ist: etwa 70% kürzer
Zeit bis der Akku „ganz voll“ ist: ca 50% kürzer
Hinweis
Ein „normal voll“ geladener Akku ermöglicht nur etwa 90% der Aufnahme-
bzw. Wiedergabezeit eines „ganz voll“ geladenen Akkus.
Vorsicht
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden,
darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht
geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem
Fachmann.
Das Netzkabel darf nur von einer Fachwerkstatt ausgewechselt
werden.
Hinweise zum Betrieb
Der Adapter ist nicht staubdicht, nicht wasserdicht und nicht
spritzwassergeschützt.
Die Restzeitanzeige
Während des Ladens zeigt dieses Gerät in folgenden Fällen die Restzeit an:
•Wenn ein „InfoLITHIUM“-Akku verwendet wird
•Wenn ein Videogerät mit -Markierung verwendet wird
Achten Sie darauf, daß der Akku eine -Markierung besitzt.
Einzelheiten zur „InfoLITHIUM“-Funktion entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des Videogeräts.
Wenn Sie diesen Adapter mit einem Elektrogerät ohne die Markierung
verwenden, wird die Akkurestladung (in Minuten) nicht angezeigt.*
* Je nach Zustand und Umgebungsbedingungen, in denen das Gerät eingesetzt wird,
ist die Anzeige möglicherweise nicht ganz präzise.
Garantieansprüche
Für fehlerhafte Aufnahme oder Wiedergabe auf Grund einer Störung des
Akkus, des Adapters usw. wird keine Haftung übernommen.
Keine Ersatzansprüche bei fehlerhaften
Aufnahmen
Wenn Bild und Ton aufgrund einer Störung des Netzadapters/der
Ladeeinheit usw. nicht aufgenommen oder wiedergegeben werden können,
besteht kein Anspruch auf Schadensersatz.
Laden
Der Netzadapter eignet sich nur zum Laden von Lithiumionen-Akkus.
NiCd- und NiMH-Akkus können nicht geladen werden.
• Achten Sie darauf, den Akku richtig anzubringen.
• Laden Sie den Akku auf einer ebenen, vibrationsfreien Unterlage.
Optimaler Temperaturbereich für das Laden
•Um den Akku optimal vollzuladen, sollte die Umgebungstemperatur
jedoch zwischen 10 °C und 30 °C liegen.
• Dank der SuperQuick-Funktion (SQ) verkürzt sich im Allgemeinen die
Ladezeit. Bei niedrigen Umgebungstemperaturen wird jedoch zur
Schonung des Akkus ein langsamerer Ladevorgang ausgeführt. Wenn
das System einmal auf langsameres Laden zurückgeschaltet hat, kehrt
es nicht mehr in den SuperQuick-Lademodus (SQ) oder den Schnell-
Lademodus zurück, selbst wenn die Umgebungstemperatur wieder im
Normalbereich liegt. Nehmen Sie in einem solchen Fall den Akku
einmal ab, und beginnen Sie dann erneut mit dem Laden.
Sonstiges
• Wenn der Adapter an einer Steckdose angeschlossen ist, fließt ständig ein
geringer Strom.
•Trennen Sie den Adapter von der Wandsteckdose, wenn er längere Zeit
nicht benutzt wird. Zum Abziehen des Kabels fassen Sie stets am Stecker
und niemals am Kabel selbst an.
• Betreiben Sie den Adapter niemals, wenn er fallengelassen wurde und der
Adapter selbst oder das Netzkabel beschädigt ist.
• Stellen Sie den Adapter in die Nähe der Wandsteckdose, damit Sie ihn im
Falle einer Störung sofort abtrennen können.
• Der Ladeadapter eignet sich nur für Autos mit 12- oder 24-V-Batterie.
• Bei einigen Autos ist der negative und bei anderen der positive Pol mit
Masse verbunden.
Der Adapter eignet sich nur für Autos, bei denen der negative Pol mit
Masse verbunden ist.
• Verwenden Sie den Adapter nur während des Fahrens. Bei
ausgeschaltetem Motor besteht die Gefahr, daß die Autobatterie leer wird.
• Trennen Sie das Autobatteriekabel bei Nichtverwendung von der
Zigarettenanzünderbuchse ab. Zum Abtrennen des Kabels fassen Sie stets
an Stecker und niemals am Kabel an.
• Das Typenschild mit Angabe der Betriebsspannung, der
Leistungsaufnahme usw. befindet sich an der Unterseite.
•Achten Sie darauf, daß keine Metallgegenstände die Metallkontakte an
der Kontaktplatte berühren. Ansonsten kann es durch Kurzschluß zu
Beschädigungen kommen.
• Achten Sie stets darauf, daß die Metallkontakte sauber sind.
• Bauen Sie den Adapter nicht auseinander, und nehmen Sie keine
Modifikationen vor.
•Stoßen Sie den Adapter nirgends an, und lassen Sie ihn nicht fallen.
• Der Adapter erwärmt sich normalerweise beim Betrieb.
• Halten Sie den Adapter von MW-Empfängern fern, da er den Empfang
stören kann.
• Halten Sie den Adapter von:
— Hitze und großer Kälte;
— Staub und Schmutz;
— Feuchtigkeit;
— Vibrationen fern.
•Halten Sie den Adapter von Heizungen fern und legen Sie ihn nicht aufs
Armaturenbrett und auch nicht an andere Stellen, die direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist, da er sich sonst verformen kann.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony
Händler.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine
vita (Applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in
quelli con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di
raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Grazie per aver acquistato il trasformatore CA/CC/caricatore Sony.
AC-SQ950D/AC-SQ950B è un marchio (nome) generico sia per AC-SQ950
che per gli accessori.
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e
conservarlo per riferimenti futuri.
Il trasformatore CA/caricatore AC-SQ950 può essere usato come segue:
Collegare il cavo di alimentazione (in dotazione) ad una presa di
corrente a muro o collegare il cavo per batteria d’auto
DCC-VQ1(non in
dotazione con AC-SQ950B)
alla presa per accendisigari dell’auto, solo
per auto a massa negativa (-).
• Per caricare blocchi batteria del tipo a ioni di litio. I blocchi batteria di tipo
nichel-cadmio/nichel-idruro di metallo non sono ricaricabili.
Le seguenti funzioni sono disponibili con blocchi batteria “InfoLITHIUM”:
– carica rapida
– Carica SuperQuick (SQ) (Compatibile solo con lo NP-QM71/QM91.
Quando si usa il cavo per batteria d’auto, viene eseguita solo la carica
rapida).
– indicazione del tempo di carica rimanente
•Per permettere l’alimentazione di apparecchi video, questo apparecchio è
dotato di cavi di collegamento.
Che cosa vuol dire “InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM” è un blocco batteria a ioni di litio che può fornire dati
relativi al suo consumo di energia ad apparecchi elettronici compatibili.
Sony consiglia di impiegare blocchi batteria “InfoLITHIUM” (serie M) con
apparecchi elettronici dotati del marchio .
“InfoLITHIUM” è un marchio di Sony Corporation.
Che cosa è la carica SuperQuick (SQ)?
Carica SuperQuick (SQ) è un nome generico di una funzione di carica
rapida e sistema di alimentazione. La combinazione di blocchi batteria
“InfoLITHIUM” con il marchio o e dei corrispondenti dispositivi
realizza questa funzione.
La carica SuperQuick (SQ) offre una notevole riduzione del tempo di carica
rispetto alla carica rapida convenzionale (o alla carica normale).
– Secondo un confronto da noi eseguito
Confronto di sistemi compatibili con la carica rapida (AC-VQ850/VQ800
e NP-FM91/FM70)
Tempo per la carica normale: riduzione di circa il 40%
Tempo per la carica completa: riduzione di oltre il 20%
Confronto di funzioni di carica incorporate usarido il transformatore CA
AC-L10
Tempo per la carica normale: riduzione di circa il 70%
Tempo per la carica completa: riduzione di circa il 50%
Nota
Il tempo di registrazione e riproduzione con la carica normale è circa il 90%
del tempo con una carica completa.
A TTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche non aprire l’apparecchio.
Per la manutenzione rivolgersi solo a personale qualificato.
Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito solo presso un centro
assistenza qualificato.
Note sull’uso
Questa unità non è a prova di polvere, né a prova di spruzzi né
impermeabile.
Tempo di funzionamento rimanente del blocco
batteria
Durante la carica del blocco batteria, questo apparecchio indica il tempo di
funzionamento rimanente con l’apparecchio video, ecc. alle seguenti
condizioni.
• Uso di un blocco batteria “InfoLITHIUM”
• Uso di apparecchi elettronici con il marchio
Assicurarsi di usare un blocco batteria con il marchio .
Consultare le istruzioni per l’uso allegate all’apparecchio video per
verificare che sia compatibile con “InfoLITHIUM”.
Se si utilizza questo blocco batteria con apparecchi elettronici privi del marchio
, il tempo di funzionamento rimanente del blocco batteria non viene
indicato in minuti.*
*A seconda delle condizioni e dell’ambiente di utilizzo dell’apparecchio, l’indicatore
potrebbe non essere corretto
Garanzia per il contenuto della registrazione
Il contenuto della registrazione non può essere compensato se la
registrazione o riproduzione non viene eseguita a causa di problemi di
funzionamento del blocco batteria, del trasformatore CA/caricatore, ecc.
Non possiamo fornire compensazione per il
contenuto delle immagini
Non possiamo fornire compensazione per il contenuto registrato, come
immagini e suono, se le immagini non sono registrate o riprodotte a causa
di problemi di funzionamento del trasformatore CA/caricatore, ecc.
Carica
Usare solo blocchi batteria del tipo a ioni di litio. Questo apparecchio non
può essere usato per caricare blocchi batteria di tipo al nichel-cadmio/
nichel-idruro di metallo.
• Applicare saldamente il blocco batteria.
• Caricare il blocco batteria su una superficie piana non soggetta a
vibrazioni.
Temperatura per la carica
• Per ottenere la massima efficienza dal blocco batteria la gamma di
temperature consigliata per la carica è da 10°C a 30°C.
• Questo apparecchio è conforme con la carica SuperQuick (SQ) e la
carica rapida, ma se si esegue la carica al di fuori della gamma di
temperature consigliate è necessario un tempo di carica più lungo per
proteggere il blocco batteria. Una volta che il tempo di carica è stato
prolungato, non ritorna alla carica SuperQuick (SQ) o alla carica rapida
anche se la temperatura ritorna all’interno della gamma consigliata.
Riapplicare il blocco batteria e quindi ricaricarlo.
Altro
• Una quantità trascurabile di corrente elettrica continua a fluire al
trasformatore CA/caricatore fintanto che il trasformatore CA/caricatore
ècollegato ad una presa di corrente.
• Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente se non lo si usa per un
lungo periodo. Per scollegare il cavo di alimentazione, tirarlo
afferrandone la spina. Non tirare mai il cavo stesso.
• Non usare l'apparecchio con un cavo danneggiato o dopo che è caduto o è
stato danneggiato.
• Usare questo apparecchio vicino ad una presa di corrente. Questo serve
ad assicurare che la spina del cavo di alimentazione possa essere
scollegata immediatamente dalla presa di corrente per interrompere
l’alimentazione in caso di anomalie durante l’uso.
• Usare questo caricatore per batteria d’auto solo per auto con batteria da 12
o 24 volt.
•Alcune auto hanno massa negativa e altre auto hanno massa positiva.
Questo apparecchio è solo per auto a massa negativa.
•Usare l’apparecchio lasciando acceso il motore dell’auto. Se si usa
l’apparecchio a motore spento, la batteria dell’auto può diventare
inutilizzabile.
•Scollegare il cavo per batteria d’auto dala presa per accendisigari quando
non se ne fa uso. Per scollegare il cavo, tirarlo afferrandone la spina. Non
tirare mai il cavo stesso.
• La piastrina indicante la tensione operativa, il consumo, ecc. si trova sul
fondo.
• Assicurarsi che nessun oggetto metallico venga in contatto con le parti
metalliche dell'apparecchio o della piastrina di collegamento. Altrimenti
potrebbe verificarsi un cortocircuito e l'apparecchio potrebbe essere
danneggiato.
• Tenere sempre puliti i contatti metallici.
• Non smontare o convertire l'apparecchio.
•Non applicare scosse meccaniche all'apparecchio e non lasciarlo cadere.
• Mentre l'apparecchio è in uso si riscalda, ma questo è normale.
•Tenere l'apparecchio lontano da ricevitori AM, perché disturba la
ricezione AM.
• Non collocare l'apparecchio in luoghi:
— molto caldi o freddi
— polverosi o sporchi
— molto umidi
— con vibrazioni.
Symptom
Das Videogerät
arbeitet nicht.
Der Akku wird nicht
geladen.
Die Stromversorgung
wird unterbrochen,
obwohl der Akku
noch nicht leer ist,
oder die angezeigte
Restzeit stimmt nicht.
Die Anzeige schaltet
sich nicht um.
Die Schnell-
Ladefunktion oder
SuperQuick-
Ladefunktion (SQ)
arbeitet nicht.
Die CHARGE-Lampe
blinkt, und
„CHARGE ERROR“
erscheint im Display.
Ursache/Abhilfe
•Das Netzkabel ist nicht an der Wandsteckdose
angeschlossen.
•
Das Autobatteriekabel DCC-VQ1 (nicht im
Lieferumfang des AC-SQ950B enthalten) ist von der
Zigarettenanzünderbuchse abgetrennt.
t Das Kabel an die Wandsteckdose bzw. die
Zigarettenanzünderbuchse anschließen.
• Das Kabel ist nicht richtig angeschlossen.
t Das Kabel richtig anschließen.
• Der Betriebsartenwahlschalter steht auf CHARGE.
t Den Schalter auf VCR/CAMERA stellen.
• Der Betriebsartenwahlschalter steht auf VCR/
CAMERA.
t Den Schalter auf CHARGE stellen.
• Den Akku erneut voll laden.
t Die restliche Akkukapazität wird dann korrekt
angezeigt.
t Siehe „Die Restzeitanzeige“.
Der Akku wird nicht im vorgeschriebenen
Umgebungstemperaturbereich (10 °C bis 30 °C)
geladen, und die unten stehende Anzeige erscheint.
Der Akku kann dann zwar geladen werden, zur
Schonung des Akkus erfolgt das Laden jedoch nicht
im Schnell-Lademodus und nicht im SuperQuick-
Modus (SQ).
t Gehen Sie das folgende Diagramm durch.
Hinweise
•Die angezeigten Zeiten gelten für den Fall, daß bei
Umgebungstemperaturen zwischen 25 °C geladen wird. Je nach den
Betriebsbedingungen kann die tatsächliche Zeit unterschiedlich sein.
• In folgenden Fällen kann die Anzeige „– – – –“ erscheinen. Es handelt sich
dabei nicht um eine Störung.
– Die Akkubetribszeit ist kürzer als fünf Minuten.
– Die angezeigte Zeit und die tatsächliche Ladezeit weichen voneinander
ab. Das Laden kann jedoch fortgesetzt werden.
• Am Ende des normalen Ladebetriebs dauert es noch etwa eine Stunde, bis
der Akku ganz vollgeladen ist. Wenn der Akku zwischenzeitlich einmal
abgenommen wird, stimmt die Ladeanzeige nicht mehr genau.
• Wenn der Akku lange Zeit nicht verwendet wurde, stimmt beim Laden
die im Display angezeigte Restzeit und Betriebszeit für volles Laden
manchmal nicht genau. Es handelt sich dabei nicht um einen Defekt des
Geräts. Nachdem der Akku einmal voll geladen worden ist, stimmt die
Anzeige wieder.
• Wenn ein voll geladener Akku an diesem Adapter angebracht wird,
erscheint manchmal „TIME TO CHG FULL 1h“ im Display. Es handelt
sich dabei nicht um eine Störung.
• Beim Umschalten der Anzeige durch Drücken von DISPLAY kann es zu
einer kleinen Zeitverzögerung kommen.
• Wenn Sie die Akkurestzeit eines neuen Akkus anzeigen wollen, bringen
Sie den Akku an einer Videokamera an, und benutzen Sie diese etwa 20
Sekunden lang. Laden Sie dann den Akku mit diesem Gerät.
• Die Zeitanzeige für den Akku, der momentan nicht geladen wird,
erscheint mit einiger Verzögerung. Darüber hinaus kann es bei
bestimmten Akkus manchmal vorkommen, dass die Zeit überhaupt nicht
erscheint. Es handelt sich dabei nicht um eine Störung.
• Può trascorrere qualche tempo tra la pressione di DISPLAY e
l’apparizione sul display delle informazioni di tempo.
• Per visualizzare il tempo di funzionamento rimanente di un blocco
batteria nuovo, applicarlo alla videocamera e utilizzarlo per circa 20
secondi. Quindi caricare il blocco batteria con questo apparecchio.
• Può essere necessario attendere un poco prima che appaia l’indicazione
del tempo per il blocco batteria non in fase di carica. Inoltre, in alcuni casi
il tempo non viene indicato, a seconda delle condizioni del blocco batteria.
Non si tratta però di problemi di funzionamento.
Alimentazione di un apparecchio video
Vedere l’illustrazione C .
Per dettagli sul collegamento, fare riferimento al manuale di istruzioni
dell’apparecchio video.
1
Regolare l’interruttore di cambiamento di modo su VCR/CAMERA.
2Collegare il cavo di alimentazione o il cavo per batteria d’auto a
questo apparecchio.
3 Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente o
alla presa accendisigari.
4 Collegare il cavo di collegamento A al connettore DC OUT di
questo apparecchio
.
5Collegare il cavo di collegamento B all’apparecchio video.
Note
• Se si regola l’interruttore di cambiamento di modo su CHARGE durante
l’alimentazione dell’apparecchio video, l’alimentazione all’apparecchio
video viene interrotta.
• Non è possibile caricare il blocco batteria applicato a questo apparecchio
mentre si alimenta l’apparecchio video.
•Tenere questo apparecchio lontano dall’apparecchio usato se l’immagine
è disturbata.
Sostituzione del fusibile
Se questo apparecchio non funziona correttamente durante l’uso di DCC-
VQ1(non in dotazione con AC-SQ950B),verificare che il fusibile non sia
saltato. Se il fusibile è saltato,
sostituirlo nel modo seguente.
1 Girare l’estremità della spina e staccarla.
2 Togliere il fusibile saltato.
3
Inserire un nuovo fusibile, girare l’estremità della spina e stringere.
Note
• Sostituire il fusibile saltato con un fusibile con voltaggio uguale (4 A, 125
V).
•Se la presa per accendisigari dell’automobile è sporca di cenere o altro, la
spina potrebbe riscaldarsi a causa di un collegamento difettoso.
Assicurarsi di pulirla prima dell’uso.
• Quando si sostituisce il fusibile, non usare alcun sostituto diverso dal
fusibile specificato.
• Se il fusibile salta di nuovo poco dopo essere stato cambiato, rivolgersi al
proprio rivenditore Sony.
Rivolgersi al proprio concessionario di automobili per quanto riguarda la
polarità della massa della propria automobile o la tensione della batteria
dell’auto, ecc.
Im obigen Beispiel
leuchtet die SQ MODE-
Lampe. Es wird also ein
SuperQuick-
Ladevorgang (SQ)
ausgeführt.
CHARGE
QUICK
MODE
VCR/
CAMERA
SQ MODE
Zum Betrieb des V ideogeräts
Siehe Abb. C .
Einzelheiten zum Anschluß finden Sie in der Bedienungsanleitung zum
Videogerät.
1 Stellen Sie den Betriebsartenwahlschalter auf VCR/CAMERA.
2 Schließen Sie das Netzkabel bzw. das Autobatteriekabel an den
Adapter an.
3 Schließen Sie das Netzkabel an eine Wandsteckdose bzw. das
Autobatteriekabel an die Zigarettenanzünderbuchse des Autos
an.
4 Schließen Sie das Verbindungskabel A an die DC OUT-Buchse
des Adapters an.
5 Verbinden Sie das Verbindungskabel B mit dem Videogerät.
Hinweise
• Wenn der Betriebsartenwahlschalter während des Betriebs des
Videogeräts auf CHARGE umgestellt wird, wird die Stromversorgung
des Videogeräts unterbrochen.
•Während das Videogerät betrieben wird, kann der eingesetzte Akku nicht
gleichzeitig geladen werden.
• Falls es zu Bildbeeinträchtigungen kommt, entfernen Sie den Adapter
weiter vom Videogerät.
Auswechseln der Sicherung
Wenn die Einheit mit dem DCC-VQ1 (nicht im Lieferumfang des AC-
SQ950B enthalten) nicht richtig funktioniert, überprüfen Sie die Sicherung.
Wenn sie durchgebrannt ist, wechseln Sie sie wie folgt aus.
1 Drehen Sie die Sicherungskappe auf, und nehmen Sie sie ab.
2N e hmen Sie die durchgebrannte Sicherung heraus.
3
Setzen Sie die neue Sicherung ein, und bringen Sie die
Sicherungskappe wieder an.
Hinweise
•Ersetzen Sie die Sicherung durch eine Sicherung mit den gleichen Daten
(4 A, 125 V).
• Wenn die Zigarettenanzünderbuchse durch Asche usw. verschmutzt ist,
kann sich der Stecker aufgrund des hohen Kontaktwiderstandes
erwärmen. Reinigen Sie die Buchse, bevor Sie den Adapter anschließen.
• Verwenden Sie nur eine Ersatzsicherung mit den gleichen Daten.
• Wenn die Sicherung nach dem Auswechseln gleich wieder durchbrennt,
wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Wenn Sie nicht wissen, welcher Pol Ihrer Autobatterie geerdet ist oder
welche Spannung Ihre Autobatterie aufweist, wenden Sie sich bitte an Ihren
Autohändler.
A
1
2
1
2
B
C
1
2
9
8
6
3
qs
4
5
0
7
qa
3
2
3
2
4
A
WARNING
BATTERY LIFE
TIME TO CHG
NORMAL FULL
hm
VCR/CAMERA
qd
qf
qg
qh
qj
qk
ql
w;
Zum Abnehmen
Per rimuovere
Akku Ladezeit
( Schnell-Ladefunktion)
NP-FM50 105 (45)
NP-FM70 150 (90)
NP-FM91 205 (145)
NP-QM71 175 (115)
NP-QM91 205 (145)
Akku Ladezeit
(SQ-Ladefunction)
NP-QM71 130 (70)
NP-QM91 150 (90)
Akkurestzeit, wenn der
zuerst eingesetzte Akku an
einem „InfoLITHIUM“-Gerät
angebracht wird
Wenn die Akkurestzeit kleiner
als 5 Minuten ist, wird sie nicht
angezeigt.
Erforderliche Zeit bis der
Akku, der zuerst eingesetzt
wurde, „normal voll“ geladen
ist
Wenn der Akku „normal voll“
geladen ist, wird die Zeit nicht
mehr angezeigt.
Erforderliche Zeit bis der
Akku, der zuerst eingesetzt
wurde, „ganz voll“ geladen
ist
Wenn der Akku „ganz voll”
geladen ist, wird die Zeit
nicht mehr angezeigt.
Akkurestzeit, wenn der
zuletzt eingesetzte Akku an
einem „InfoLITHIUM“-Gerät
angebracht wird
Wenn die Akkurestzeit kleiner
als 5 Minuten ist, wird sie nicht
angezeigt.
Erforderliche Zeit bis der
Akku, der zuletzt eingesetzt
wurde, „normal voll“ geladen
ist
Wenn der Akku „normal voll“
geladen ist, wird die Zeit nicht
mehr angezeigt.
Erforderliche Zeit bis der
Akku, der zuletzt eingesetzt
wurde, „ganz voll“ geladen
ist
Wenn der Akku „ganz voll“
geladen ist, wird die Zeit
nicht mehr angezeigt.
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
Wenn in Schacht 1 ein Akku eingesetzt ist
Wenn in Schacht 1 und Schacht 2 Akkus eingesetzt sind
2
44
1
3
2
4
3
1
A
B
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
Tempo rimanente del blocco
batteria quando il primo blocco
batteria applicato sarà
installato nell’apparecchio
elettronico “InfoLITHIUM”
Il tempo non viene indicato se il
tempo rimanente del blocco
batteria è inferiore a 5 minuti.
Tempo rimanente fino al
completamento della carica
normale del primo blocco
batteria applicato
Il tempo di carica normale non è
visualizzato dopo che la carica
normale è stata completata.
Tempo rimanente fino al
completamento della carica
completa del primo blocco
batteria applicato
Il tempo di carica completa non è
visualizzato dopo che la carica
completa è stata completata.
Tempo rimanente del blocco
batteria quando il secondo
blocco batteria applicato sarà
installato nell’apparecchio
elettronico “InfoLITHIUM”
Il tempo non viene indicato se il
tempo rimanente del blocco
batteria è inferiore a 5 minuti.
Tempo rimanente fino al
completamento della carica
normale del secondo blocco
batteria applicato
Il tempo di carica normale non è
visualizzato dopo che la carica
normale è stata completata.
Tempo rimanente fino al
completamento della carica
completa del secondo blocco
batteria applicato
Il tempo di carica completa non è
visualizzato dopo che la carica
completa è stata completata.
Blocco batteria applicato solo nel vano 1
Due blocchi batteria applicati nel vano 1 e nel vano 2
Für Kunden in Deutschland
Diese Einheit erfüllt die europäischen EMC-Bestimmungen für die
Verwendung in folgender (folgenden) Umgebung(en):
• Wohngegenden
• Gewerbegebiete
• Leichtindustriegebiete
(Die Einheit erfüllt die Bestimmungen der Norm EN55022, Klasse B.)
3-072-818-23 (1)
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instruções
AC/DC Adaptor/Charger
AC Adaptor/Charger
Sony Corporation © 2002 Printed in Japan
AC-SQ950D
AC-SQ950B
SERIES
TM
DCC-VQ1
(bei AC-SQ950B nicht mitgeliefert)
(non in dotazione con AC-SQ950B)
DCC-VQ1
(bei AC-SQ950B nicht
mitgeliefert)
(non in dotazione con
AC-SQ950B)
Störungsüberprüfungen
Sintomo
L’apparecchio video
non funziona.
Il blocco batteria non
viene caricato.
Si ha spegnimento
immediato anche se
rimane ancora carica
nel blocco batteria o il
tempo rimanente
indicato differisce dal
tempo effettivo.
La visualizzazione non
cambia.
La carica rapida o la
carica SuperQuick
(SQ) non viene
eseguita.
La spia CHARGE
lampeggia e
“CHARGE ERROR”
appare sul display.
Causa/Rimedio
•La spina del cavo di alimentazione è scollegata
dalla presa di corrente.
•
Il cavo per batteria d’auto DCC-VQ1(non in
dotazione con AC-SQ950B) è scollegato dalla presa
per accendisigari.
t Inserire nella presa di corrente o presa per
accendisigari.
•
Il cavo di collegamento non è collegato correttamente.
t Collegare correttamente.
•L’interruttore di cambiamento di modo è regolato
su CHARGE.
t Regolare l’interruttore di cambiamento di modo
su VCR/CAMERA.
•L’interruttore di cambiamento di modo è regolato
su VCR/CAMERA.
t Regolare l’interruttore di cambiamento di modo
su CHARGE.
• Caricare di nuovo completamente.
t Verrà visualizzato il tempo di funzionamento
rimanente del blocco batteria corretto.
t Leggere “Riguardo il tempo di funzionamento
rimanente del blocco batteria”.
Possono apparire le indicazioni mostrate sotto se un
blocco batteria viene caricato al di fuori della gamma
di temperature da 10 °C a 30 °C. In questo caso, la
carica può essere eseguita, ma non viene utilizzata la
carica rapida o la carica SuperQuick (SQ) per
proteggere il blocco batteria.
t Controllare con il seguente diagramma.
Contattare il proprio rivenditore Sony per il prodotto causa del problema.
Rimuovere il blocco batteria da questo apparecchio e quindi reinstallare
lo stesso blocco batteria.
Se la spia CHARGE
lampeggia ancora:
Installare un altro blocco
batteria.
Se la spia CHARGE si illumina e non
lampeggia più:
Se la spia CHARGE si spegne perché
il tempo di carica è trascorso, non c’è
problema.
Se la spia CHARGE
lampeggia ancora:
Il problema è dovuto a
questo apparecchio.
Se la spia CHARGE si illumina e non
lampeggia più:
Se la spia CHARGE si spegne perché
il tempo di carica è trascorso, il
problema è dovuto al blocco batteria
installato per primo.
Caratteristiche tecniche
AC-SQ950
Alimentazione 100 - 240 V CA, 50/60 Hz
12/24 V CC (solo per auto a massa negativa)
Consumo 35 W
Modo di carica:
56 VA (100 V CA), 74 VA (240 V CA)
Modo di funzionamento:
37 VA (100 V CA), 49 VA (240 V CA)
Tensione in uscita DC OUT:
8,4 V, 2,0 A in modo di funzionamento
Terminale di carica batteria:
8,4 V, 2,9 A in modo di carica
Temperatura di impiego Da 0 °C a 40 °C
Temperatura di deposito Da –20 °C a 60 °C
Dimensioni Circa 123 × 48 × 135 mm (l/a/p)
(Le sporgenze non sono
incluse nelle dimensioni.)
Massa Circa 390 g
DCC-VQ1
Tensione in ingresso 12/24 V CC
Limiti di impiego del fusibile
125 V 4 A
Lunghezza del cavo Circa 1,5 m
Massa Circa 80 g
Accessori inclusi
Adatattore AC/DC/Caricatore AC-SQ950D
Adattatore AC /Caricatore (AC-SQ950) ............................. (1)
Cavo di connessione (DK-215) ............................................. (1)
Cavo elettrico AC ................................................................... (1)
Cavo del caricabatterrie (DCC-VQ1) ................................... (1)
Corredo di documentazione stampata
Adattatore AC /Caricatore AC-SQ950B
Adattatore AC/Caricatore (AC-SQ950) .............................. (1)
Cavo di connessione (DK-215) ............................................. (1)
Cavo elettrico AC ................................................................... (1)
Corredo di documentazione stampata
(Cavo del caricabatterrie (DCC-VQ1) ....... non in dotazione)
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Non connettere l’adattatore questo caricatore per un adattatore a
voltaggio adatto a viaggi oltreoceano (convertitore di viaggio). Ciò
potrebbe provocare surriscaldamento o malfunzionamento.
Identificazione delle parti
Vedere l’illustrazione A .
1 Chiusura terminali
2 Vano 1
3 Connettore di ingresso CC (DC IN) (solo per DCC-VQ1)
4 Connettore di uscita CC (DC OUT)
5 Spia di carica (CHARGE) 1
6 Vano 2
7 Spia di carica (CHARGE) 2
8 Interruttore di cambiamento di modo
9 Spia di modo di carica (CHARGE)
0 Display
qa Spia di indicazione vano
qs Tasto di cambiamento visualizzazione (DISPLAY change)
Display
qd Indicatore “InfoLITHIUM”
qf Indicatore di avvertimento (WARNING)
qg Indicatore di tempo fino alla carica (TIME TO CHG)
qh Indicazione del tempo
qj Indicatore di tempo di funzionamento rimanente del blocco batteria
(BATTERY LIFE)
qk Indicatore di alimentazione videocamera (VCR/CAMERA)
ql Indicatore di carica completa
w; Indicatore di carica rimanente
Carica di un blocco batteria
Vedere l’illustrazione B -1 .
Quando il cavo di alimentazione e il cavo per batteria d’auto DCC-
VQ1(non in dotazione con AC-SQ950B) sono collegati
contemporaneamente, l’alimentazione in ingresso dal cavo per batteria
d’auto ha la precedenza.
1 Regolare l’interruttore di cambiamento di modo su CHARGE.
2 Collegare il cavo di alimentazione o il cavo per batteria d'auto a
questo apparecchio.
3 Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente o
alla presa accendisigari.
Si sente un segnale acustico e il display si illumina.
4 Installare il blocco batteria.
La carica inizia. Quando l’indicatore di carica rimanente diventa e
la spia CHARGE si illumina, la carica normale è stata completata. La
spia di modo di carica si illumina come mostrato sotto a seconda del
modo di carica.
x Carica SuperQuick (SQ) in corso
t Si illumina la spia “SQ MODE”.
x Carica rapida in corso
t Si illumina la spia “QUICK MODE”.
Per una carica completa, che permette di usare il blocco batteria per un
tempo più lungo che con la “carica normale”, lasciare applicato il blocco
batteria fino a che la spia CHARGE si spegne.
Rimuovere il blocco batteria quando necessario. Può essere usato anche
se la carica non è stata completata.
Indicatore di carica rimanente
carica normale carica completa
5 Quando la carica è stata completata, rimuovere il blocco
batteria.
Applicazione contemporanea di due blocchi batteria
Questo apparecchio permette di applicare contemporaneamente due
blocchi batteria. In questo caso, la carica inizia dal blocco batteria
applicato nel vano 1.
Quando i due blocchi batteria non sono applicati contemporaneamente,
la carica inizia dal blocco batteria inserito per primo, indipendentemente
da che si trovi nel vano 1 o nel vano 2 .
Nota
Questo apparecchio non può caricare due blocchi batteria
contemporaneamente.
PRECAUZIONE
L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di alimentazione CA (corrente di
rete) fintanto che è collegato ad una presa di corrente, anche se
l’apparecchio stesso è stato spento.
Installazione del blocco batteria
Vedere l’illustrazione B -2 .
1 Posizionare il blocco batteria su questo apparecchio con il
contrassegno
b b
b b
b rivolto verso la chiusura terminali.
2 Fare scorrere il blocco batteria nella direzione della freccia.
Premere il blocco batteria fino a quando la chiusura terminali entra
completamente nell'apparecchio.
Per rimuovere il blocco batteria
Vedere l’illustrazione B -2 .
Farlo scorrere in direzione della freccia, quindi tirarlo diritto verso l‘alto.
Note
• Non sollevare l’apparecchio tenendolo per il blocco batteria.
• Quando si installa il blocco batteria, fare attenzione a non colpire la
chiusura terminali.
• Fare attenzione a non schiacciarsi le dita durante l’applicazione o la
rimozione del blocco batteria.
Tempo di carica
La seguente tabella mostra il tempo di carica per i principali blocchi batteria
quando sono completamente scarichi.
• Minuti circa per caricare completamente un blocco batteria scarico (carica
completa).
•I minuti circa tra parentesi indicano il tempo per la carica normale (carica
normale).
•Per verificare la durata del blocco batteria, fare riferimento al manuale di
istruzioni dell’apparecchio video usato.
• Il tempo di carica può differire a seconda delle condizioni del blocco
batteria o della temperatura ambientale.
• Quando si usa il cavo per batteria d’auto, viene eseguita solo la carica
rapida.
Note
• Quando l’interruttore di cambiamento di modo viene regolato su VCR/
CAMERA durante la carica, la carica si interrompe.
•Se la spia CHARGE non si illumina o lampeggia, controllare che il blocco
batteria sia applicato correttamente al trasformatore CA/caricatore. Se
non è applicato bene non viene caricato.
Per controllare la carica
Durante la carica si può controllare il tempo di carica sul display. Poco
dopo che è stata avviata la carica, BATTERY LIFE si illumina sul display.
Il tempo rimanente visualizzato è il tempo approssimativo quando si
scattano foto con il mirino. Il tempo rimanente è inferiore quando si usa lo
schermo LCD.
Premere DISPLAY mentre la carica è in corso.
Dopo aver applicato un blocco batteria, attendere circa 1 minuto. A
ciascuna pressione di DISPLAY, la spia di indicazione vano si illumina e la
visualizzazione sul display cambia come mostrato sotto.
Quando due blocchi batteria sono applicati contemporaneamente,
l’indicazione del tempo per il blocco batteria non in fase di carica ritorna
automaticamente all’indicazione del tempo del blocco batteria in fase di
carica dopo 10 secondi circa.
In questo esempio installiamo prima un blocco batteria nel vano 1 e quindi
uno nel vano 2 . La spia di indicazione vano corrisponde al numero di
vano.
Esempio di
visualizzazione della
spia di modo di carica:
indica che è in corso la
carica SuperQuick (SQ).
CHARGE
QUICK
MODE
VCR/
CAMERA
SQ MODE
Blocco batteria Tempo di carica
(Carica SuperQuick (SQ))
NP-QM71 130 (70)
NP-QM91 150 (90)
Blocco batteria Tempo di carica
( Carica rapida)
NP-FM50 105 (45)
NP-FM70 150 (90)
NP-FM91 205 (145)
NP-QM71 175 (115)
NP-QM91 205 (145)