468984
91
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/191
Pagina verder
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d‘emploi
Istruzioni d’uso
Gebruikershandleiding
Brukerveiledning
Manual de instrucciones
sonoro audio GmbH
Unter Goldschmied 6
50667 Köln
Germany
info@sonoro-audio.com
www.sonoro-audio.com
06/10
Der Hersteller arbeitet ständig an der Weiterentwicklung aller Typen und Modelle.
Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass deshalb jederzeit Änderungen des Lieferumfangs in Form, Ausstattung und
Technik möglich sind. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen dieser Bedienungsanleitung können daher
keine Ansprüche hergeleitet werden.
Nachdruck, Vervielfältigung oder Übersetzung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung des Herstellers
nicht gestattet.
Alle Rechte nach dem Gesetz über das Urheberrecht bleiben dem Hersteller ausdrücklich vorbehalten.
Änderungen vorbehalten.
iPod
®
ist eine Handelsmarke der Apple Inc., registriert in den USA und anderen Ländern.
Apple ist nicht verantwortlich für die Funktionsweise dieses Geräts oder seine Übereinstimmung mit den
Sicherheitsrichtlinien.
Deutsch
3
Inhalt
1. Vorbemerkungen
2. Sicherheitshinweise
2.1 Symbole in dieser Anleitung
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
2.3 Kinder und Personen mit eingeschränkter Wahrnehmung
2.4 Spannungsversorgung
2.5 Batterien
2.6 Transport
2.7 Umgebungsbedingungen
2.8 Verwendung von Kopfhörern
2.9 Defekt
2.10 Reinigung
2.11 Entsorgung
3. Lieferumfang
4. Gerät auspacken und in Betrieb nehmen
4.1 Gerät auspacken
4.2 Batterie aktivieren
4.3 Spannungsversorgung herstellen
4.4 Antenne anschließen
4.5 Kopfhörer anschließen
5. Bedienelemente und Anschlüsse
6. Grundfunktionen einstellen
6.1 Einschalten
6.2 Ausschalten
6.3 Lautstärke
7. Radiobetrieb
7.1 Frequenzband wählen
7.2 Sender suchen
7.3 Sender speichern
7.4 Gespeicherte Sender wählen
8. Einstellungen
8.1 Uhrzeit
8.2 Alarm
8.3 Abschaltautomatik
8.4 Equalizer (Bass/Treble)
8.5 Dimmer
8.6 Ringbeleuchtung
....................................................................................................
5
..............................................................................................
5
.................................................................................
5
.......................................................................
6
....................................
6
.........................................................................................
6
.............................................................................................................
7
.............................................................................................................
7
.....................................................................................
7
................................................................................
8
..................................................................................................................
8
............................................................................................................
9
..........................................................................................................
9
.........................................................................................................
10
..............................................................
10
................................................................................................
10
..............................................................................................
11
........................................................................
11
..........................................................................................
12
.......................................................................................
13
..........................................................................
14
..................................................................................
16
........................................................................................................
16
.......................................................................................................
16
.........................................................................................................
16
..........................................................................................................
17
.......................................................................................
17
..................................................................................................
17
..............................................................................................
17
.............................................................................
18
.........................................................................................................
18
..............................................................................................................
18
................................................................................................................
19
.............................................................................................
20
......................................................................................
20
.............................................................................................................
21
...............................................................................................
21
4
Inhalt
9. Anschlüsse
9.1 Kopfhörer
9.2 Aux-In
9.3 Antennen
9.4 Diebstahlsicherung
9.5 Strom
9.6 iPod (eDock optional)
10. Fehlerbehebung
11. Technische Daten
12. Garantie
............................................................................................................
21
..........................................................................................................
21
...............................................................................................................
22
...........................................................................................................
22
............................................................................................
22
................................................................................................................
23
.........................................................................................
23
...................................................................................................
24
.................................................................................................
25
................................................................................................................
27
Deutsch
5
1. Vorbemerkungen
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines sonoro iElements entschieden haben.
Diese Bedienungsanleitung vermittelt Ihnen alle Informationen für einen störungsfreien und
sicheren Betrieb des Geräts.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät verwenden.•
Bewahren Sie die Anleitung gut auf.•
Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.•
Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen und Schäden am •
Gerät führen.
Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstehen, •
übernehmen wir keine Haftung.
Beachten Sie insbesondere das Kapitel „Sicherheitshinweise“.•
Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen der Veranschaulichung von
Handlungen und stehen stets vor den Beschreibungen, auf die sie sich beziehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät!
2. Sicherheitshinweise
2.1 Symbole in dieser Anleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie
diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
GEFAHR!
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken
auf.
WARNUNG!
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände
hin.
HINWEIS!
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
6
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät darf nur für den Privatgebrauch eingesetzt werden. Es ist für eine gewerbliche
Nutzung nicht geeignet. Das Gerät ist ausschließlich für die folgenden Aufgaben bestimmt:
Wiedergabe von Radiosendern•
Audio-Wiedergabe vom iPod•
®
, Ladefunktion für den iPod
®
Audio-Wiedergabe für externe Geräte, die über AUX angeschlossen werden•
Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist untersagt. Für Schäden
aufgrund nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernehmen wir keine Haftung.
2.3 Kinder und Personen mit eingeschränkter Wahrnehmung
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt und verwenden Sie es nicht, wenn Kinder oder •
Personen, die die Gefahren nicht einschätzen können, in der Nähe sind.
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder •
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind,
das Gerät sicher zu benutzen, dürfen dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung
durch eine verantwortliche Person benutzen. Bewahren Sie es unzugänglich auf.
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht •
Erstickungsgefahr.
2.4 Spannungsversorgung
Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben, daher besteht grundsätzlich die Gefahr
eines elektrischen Schlags. Achten Sie deshalb besonders auf Folgendes:
Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an.•
Wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose herausziehen wollen, ziehen Sie immer •
direkt am Netzstecker. Ziehen Sie niemals am Kabel, es könnte reißen.
Stellen Sie sicher, dass stets ein ungehinderter Zugang zur verwendeten Netzsteckdose •
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in Notsituationen sofort herausgezogen werden
kann.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht geknickt, eingeklemmt oder überfahren •
wird. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird oder von Kindern
erreicht werden kann.
Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für die Leistungsaufnahme des Geräts •
ausgelegt sind.
Halten Sie das Gerät von Regen und Feuchtigkeit sowie von Wärmequellen fern. •
Deutsch
7
Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die auf dem Typenschild des Geräts und des •
Netzsteckers angegebene elektrische Spannung mit der Spannung Ihrer Netzsteckdose
übereinstimmt. Eine falsche Spannung kann das Gerät zerstören.
Um eine Brandgefahr zu vermeiden, trennen Sie das Gerät vollständig vom Stromnetz, •
wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden. Ziehen Sie dazu den Netzstecker aus
der Netzsteckdose.
2.5 Batterien
Entnehmen Sie die Batterien/Akkus aus dem Batteriefach, sobald sie entladen sind •
oder das Gerät voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt wird.
Werfen Sie die Batterien/Akkus nicht ins Feuer und setzen Sie sie niemals hohen •
Temperaturen aus.
Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen. Versuchen Sie nicht, die Batterien/ •
Akkus zu öffnen oder kurzzuschließen. Es besteht Explosionsgefahr.
Flüssigkeit, die bei falscher Anwendung der Batterien austritt, kann zu Hautreizungen •
führen. Bei Kontakt die Flüssigkeit mit viel Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die
Augen gelangt, Augen nicht reiben, sondern sofort 10 min mit Wasser ausspülen und
unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
2.6 Transport
Um eine Beschädigung des eingelegten Mediums zu vermeiden, entnehmen Sie dieses •
vor dem Transport/Versand aus dem Gerät.
Verstauen Sie das Gerät während der Fahrt in einem Kfz so, dass die Insassen nicht •
gefährdet werden.
Wenn Sie das Gerät versenden, verstauen Sie es in der Originalverpackung. Heben Sie •
dazu die Verpackung auf.
2.7 Umgebungsbedingungen
Der sichere Betrieb des Geräts setzt dem Gerät angemessene Umgebungsbedingungen
voraus. Beachten Sie daher Folgendes:
SchützenSiedasGerätvorWitterungseinüssen.VerwendenSieesnieimFreienund•
stellen Sie es nie an Orten mit hoher Sonneneinstrahlung auf.
Stellen Sie das Gerät nie auf oder in die unmittelbare Nähe von Brand- und •
Wärmequellen wie z. B. brennenden Kerzen, Herdplatten, Öfen etc.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass eine ausreichende Luftzufuhr gewährleistet ist. •
So vermeiden Sie einen Wärmestau im Inneren des Geräts. Halten Sie stets einen
8
Mindest-abstand von 10 cm zu anderen Gegenständen oder Wänden ein.
Schützen Sie das Gerät vor starken mechanischen Erschütterungen und stellen Sie es auf •
stabile Unterlagen.
SchützenSiedasGerätvorWitterungseinüssen,FeuchtigkeitundhohenTemperaturen•
(z. B. durch direktes Sonnenlicht).
Schützen Sie das Gerät vor Spritz- und Tropfwasser. Stellen Sie nie mit Flüssigkeit gefüllte •
Behälter neben oder auf dem Gerät ab.
Installieren/entnehmen Sie die Batterie niemals in einer potentiell explosionsgefährdeten •
Umgebung (z. B. Tankbereiche, Kraftstoffüberführungen, Kraftstoffaufbewahrungsbe-
reiche, Bereiche, in denen die Luft Chemikalien oder explosionsfähige Teilchen/Stäube
enthält (z. B. Mehlstaub oder Metallpulver) sowie Bereiche, in denen Sie angewiesen
werden, Ihren Kraftfahrzeugmotor abzustellen). Es besteht Explosionsgefahr.
2.8 Verwendung von Kopfhörern
Verringern Sie die Lautstärke des Geräts immer, bevor Sie den Kopfhörer aufsetzen. •
Steigern Sie die Lautstärke erst dann auf die gewünschte Höhe, wenn der Kopfhörer
richtig sitzt.
Stellen Sie beim Hören mit Kopfhörer keine zu hohe Lautstärke ein. Bei Auftreten eines •
Dauergeräuschs oder eines Hintergrundtons in Ihren Ohren (Klingeln) verringern Sie die
Lautstärke oder stellen die Verwendung des Kopfhörers ein.
Selbst wenn Ihr Kopfhörer so konstruiert ist, dass Sie Außengeräusche weiterhin •
wahrnehmen können, stellen Sie die Lautstärke nie so hoch ein, dass Sie die Umgebung
nicht mehr wahrnehmen können.
2.9 Defekt
Sollte das Gerät einmal defekt sein, versuchen Sie nicht, es eigenständig zu reparieren.
Wenn der Netzstecker, der Adapter oder das Netzkabel dieses Geräts beschädigt werden, •
müssen sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst ersetzt werden, um Gefahren
durch Stromschlag zu vermeiden.
Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangt sein oder wurde das Gerät fallengelassen oder •
anderweitig beschädigt, muss das Gerät von einem autorisierten Fachhändler überprüft
werden. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und setzen Sie sich mit einem
autorisierten Fachhändler in Verbindung.
Deutsch
9
2.10 Reinigung
Reinigen Sie das Gerät nur von außen mit dem mitgelieferten Tuch oder einem anderen •
trockenen, weichen Tuch. Verwenden Sie keinesfalls scharfe oder lösemittelhaltige
Reinigungsmittel,dadiesedieOberächedesGerätsangreifen.
Bei extremer Verschmutzung darf das Gerät auch mit einem leicht feuchten Tuch •
abgewischt und mit einem trockenen, weichen Tuch abgetrocknet werden.
2.11 Entsorgung
Geräte, die mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektrotechnischen Geräten abgegeben werden.
Batterien/Akkus können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüll-
behandlung. Geben Sie die Batterien/Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab oder
lassen Sie sie durch einen Fachbetrieb entsorgen.
Bitte bedenken Sie, dass Ihr Gerät der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC zur Reduktion
von Elektronikschrott unterliegt.
Beachten Sie daher, dass es untersagt ist, Ihr Gerät im Hausmüll zu entsorgen.•
Informationshinweise zur Entsorgung alter Geräte erhalten Sie bei der •
Gemeindeverwaltung, der Müllentsorgungsverwaltung und dem Geschäft,
in dem Sie dieses Produkt erworben haben.
Sie können Ihr Gerät kostenlos bei kommunalen Sammelstellen abgeben.•
Durch ordnungsgemäße Entsorgung alter Geräte verhindern Sie Umwelt-•
schäden und gefährden Ihre Gesundheit nicht.
10
3. Lieferumfang
Zum Lieferumfang des sonoro iElements gehören zahlreiche Zusatzteile, die Sie zum
Empfangen der Radiofrequenzen sowie zum Anschließen weiterer Geräte benötigen.
sonoro iElements (mit Hülle)•
Netzteil•
FM-Antenne•
AM-Antenne•
Pegetuch•
Handschuhe•
Bedienungsanleitung•
4. Gerät auspacken und in Betrieb nehmen
Es dürfen nur Anschlusskabel und externe Geräte verwendet werden, die sicherheits-
technisch und hinsichtlich elektromagnetischer Verträglichkeit und Abschirmqualität dem
vorliegenden Gerät entsprechen. Dieses Gerät erfüllt alle im Zusammenhang mit der
CE-Konformität relevanten Normen und Richtlinien. Bei einer nicht mit dem Hersteller
abgestimmten Änderung des Geräts ist die Einhaltung dieser Normen und Richtlinien nicht
mehr gewährleistet. Benutzen Sie nur das vom Hersteller angegebene Zubehör.
GEFAHR!
Erstickungsgefahr beim Spielen mit Verpackungsmaterial!
Beim Spielen mit Verpackungsmaterial besteht Erstickungsgefahr. Bewahren
Sie Verpackungsmaterial für Kinder und Personen, die die Gefahren nicht
einschätzen können, unzugänglich auf.
4.1 Gerät auspacken
Alle Teile des Geräts werden in einem Karton ausgeliefert.
1. Packen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus und überprüfen Sie den Inhalt auf
Vollständigkeit und Unversehrtheit.
HINWEIS!
Sollten Sie einen Transportschaden bemerken, wenden Sie sich umgehend an
Ihren Händler.
2. Stellen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort auf. Beachten Sie dabei die Sicherheitshin-
weise zu den Umgebungsbedingungen in Kapitel 2.
Deutsch
11
4.2 Batterie aktivieren
Ihr iElements verfügt über eine eingebaute Batterie zur Speicherung der Uhrzeit bei
Stromausfall. Um Ihnen eine möglichst lange Lebensdauer dieser Batterie zu gewährleisten,
ist die Batterie ab Werk mit einer roten Plastikfolie vom Stromkreis getrennt. Ziehen Sie diese
bitte vor der ersten Verwendung Ihres iElements heraus.
GEFAHR!
Verletzungsgefahr durch falschen Umgang mit Batterien!
Batterien müssen mit besonderer Vorsicht behandelt werden.
– Entnehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, sobald sie verbraucht
sind oder das Gerät voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt wird.
– Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer und setzen Sie sie niemals hohen
Temperaturen aus.
– Versuchen Sie nicht, die Batterien wieder aufzuladen. Es besteht Explosi-
onsgefahr. Versuchen Sie nicht, die Batterien zu öffnen oder kurzzuschließen.
– Flüssigkeit, die bei falscher Anwendung austritt, kann zu Hautreizungen
führen. Bei Kontakt spülen Sie die Flüssigkeit mit viel Wasser ab. Wenn die
Flüssigkeit in die Augen gelangt, Augen nicht reiben, sondern sofort 10 min
mit Wasser ausspülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
4.3 Spannungsversorgung herstellen
Die Stromversorgung des Geräts erfolgt über das mitgelieferte Netzteil.
GEFAHR!
Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Umgang!
Durch unsachgemäßen Umgang mit dem Netzteil besteht die Gefahr eines
Stromschlags.
WARNUNG!
Sachschäden durch falschen Spannungsanschluss!
Anschlusswerte, die über die maximal zulässigen Werte des Geräts hinaus-
gehen, können das Gerät zerstören.
– Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil.
– Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die auf dem Netzteil angegebene
elektrische Spannung mit der Spannung Ihrer Netzsteckdose übereinstimmt.
1. Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzteils auf der Rückseite des Geräts in den
DC-Anschluss 12V
2A.
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
12
4.4 Antenne anschließen
Der sonoro iElements verfügt über eine interne Antenne für den Radioempfang im
FM-Frequenzbereich. Ist der Empfang am Aufstellungsort nicht ausreichend oder möchten
Sie weitere FM- oder AM-Sender empfangen, schließen Sie die mitgelieferte FM- bzw. AM-
Antenne oder eine entsprechende Hausantenne an.
FM-Antenne bzw. Hausantenne
1. Stecken Sie die mitgelieferte FM-Antenne oder Ihre Hausantenne auf der Rückseite des
Geräts in den FM-Antennenanschluss.
2. Schalten Sie den FM-Umschalter von INT auf EXT.
3. Richten Sie die mitgelieferte FM-Antenne so aus, dass Sie einen optimalen Empfang
haben.
HINWEIS!
Ist keine externe Antenne am FM-Anschluss angeschlossen, sollte der
Umschalter auf INT stehen, um einen bestmöglichen Empfang mit der
internen Antenne zu gewährleisten.
AM-Antenne
1. Stecken Sie die mitgelieferte AM-Antenne auf der Rückseite des Geräts in den
AM-Antennenanschluss.
2. Richten Sie die AM-Antenne so aus, dass Sie einen optimalen Empfang haben.
Deutsch
13
4.5 Kopfhörer anschließen
An das Gerät können Kopfhörer mit 3,5-mm-Klinkenstecker angeschlossen werden
(nicht im Lieferumfang erhalten).
GEFAHR!
Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Verwendung von Kopfhörern!
Eine unsachgemäße Verwendung von Kopfhörern kann zu schweren Unfällen
und Gesundheitsschäden führen.
– Stellen Sie beim Hören mit Kopfhörer keine zu hohe Lautstärke ein.
– Selbst wenn Ihr Kopfhörer so konstruiert ist, dass Sie Außengeräusche
weiterhin wahrnehmen können, stellen Sie die Lautstärke nie so hoch ein,
dass Sie die Umgebung nicht mehr wahrnehmen können.
1. Bevor Sie den Kopfhörer anschließen, stellen Sie die Lautstärke auf minimal ein.
Drücken Sie dazu die Taste VOL-.
2. Stecken Sie den Kopfhörerstecker an der Rückseite des Geräts in den Kopfhörerausgang.
3. Steigern Sie langsam die Lautstärke. Drücken Sie dazu die Taste Vol+.
Die Bedienelemente des sonoro iElements ermöglichen einen schnellen und einfachen
Zugriff auf alle Funktionen.
14
5. Bedienelemente und Anschlüsse
iElements Vorderseite:
1 Berührungssensor: Ein/Aus, FM/AM/iPod/Aux
2 Anzeige
3 << (Zurück) Sendersuche, Navigation
4 + Lautstärke erhöhen, Werte erhöhen
5 - Lautstärke verringern, Werte verringern
6 Menütaste Menü aktivieren, Bestätigen von Eingaben
7 >> (Vor) Sendersuche, Navigation
2 3 4
7
5
6
1
Deutsch
15
iElements Rückseite:
8
FM ANTENNA Anschluss für die FM-Antenne
9 EXT INT Antennwahlschalter
10 AM ANTENNA Anschluss für die AM-Antenne
11 AUX IN Anschluss für externe Audiogeräte
12 Kopfhöreranschluss
13 iPod Anschluss für externe iPod
®
Dockingstation eDock
14 Anschluss für Diebstahlsicherung
15 12V
2.0A Anschluss für den Netzadapter
16 CLOCK BATTERY Abdeckung für die Batterie
8
9 10 11 12 13 14 15
16
16
6. Grundfunktionen einstellen
6.1 Einschalten
Berühren Sie das Zeichen an der Vorderseite des Geräts. Ihr iElements ist an dieser Stelle
mit einem Berührungssensor ausgestattet, so dass leichtes Berühren ausreicht. Nach dem
Einschalten wird der zuletzt benutzte Musikmodus (FM Radio, AM Radio, iPod, Aux) aktiviert,
die Musik wird langsam eingeblendet und die Ringbeleuchtung beginnt zu leuchten.
HINWEIS!
In den Einstellungen Ihres iElements können Sie die Beleuchtung des Tasten-
feldes deaktivieren. Lesen Sie dazu in Kapitel 8.6 nach. Außerdem kann sich
Ihr iElements auch automatisch einschalten. Lesen Sie zur Verwendung der
Alarmfunktion in Kapitel 8.2 nach.
6.2 Ausschalten
Berühren und halten Sie an der Vorderseite für ca. 2 Sekunden, um Ihr Geräts auszu-
schalten. In der Anzeige erscheint GOOD BYE gefolgt von der Uhrzeit und die Beleuchtung des
Tastenfeldes erlischt langsam.
HINWEIS!
Ihr iElements kann sich auch automatisch nach einer gewissen Zeit ausschal-
ten. Lesen Sie zur Verwendung der Abschaltautomatik in Kapitel 8.3 nach.
6.3 Lautstärke
Bei eingeschaltetem Gerät können Sie die Lautstärke Ihres iElements mit der Taste + erhöhen
und mit der Taste – verringern. Die Anzeige informiert Sie über die gewählte Lautstärke. Sie
können die Lautstärke von VOL MIN (stumm) bis VOL MAX in 30 Stufen einstellen.
GEFAHR!
Bitte verwenden Sie Ihren iElements nicht mit zu hoher Lautstärke. Bei
längerem Hören mit zu hoher Lautstärke besteht Gefahr für Ihr Gehörsystem.
Beachten Sie bitte auch die Sicherheitshinweise in Kapitel 2.
Deutsch
17
7. Radiobetrieb
7.1 Frequenzband wählen
Nach dem Einschalten startet Ihr iElements in dem zuletzt gewählten Wiedergabemodus.
Durch wiederholtes Drücken des
Zeichens können Sie zwischen den Wiedergabemodi
(FM Radio, AM Radio, iPod, Aux) wählen.
Im Modus FM Radio können Sie UKW-Radiosender empfangen und im Modus AM Radio
können Sie Mittelwelle-Radiosender empfangen. Für weitere Infos zu Aux oder iPod lesen Sie
bitte in Kapitel 9.2 bzw. 9.6 weiter.
HINWEIS!
Das FM-Frequenzband entspricht dem UKW-Bereich und liegt im VHF-Band
II zwischen 87,5 MHz und 108,0 MHz. Das AM-Frequenzband entspricht
dem Mittelwellenbereich und liegt zwischen 522 kHz und 1620 kHz (Europa),
und zwischen 520 kHz und 1710 kHz (USA).
7.2 Sender suchen
Haben Sie einen Frequenzbereich (FM Radio oder AM Radio) gewählt, können Sie mit den
Tasten << und >> Sender suchen.
Durch längeres Drücken einer dieser Tasten startet ein automatischer Suchlauf in die
entsprechende Richtung. Wird ein starker Sender gefunden, stoppt der Suchlauf und der
Radiosender wird wiedergegeben.
Durch kurzes Drücken der Tasten << oder >> können Sie eine Feinabstimmung der Sender-
frequenz vornehmen.
Wenn Sie ca. 10 Sekunden lang keine Einstellung an der Senderfrequenz vornehmen, wird
in der Anzeige statt der Senderfrequenz die Uhrzeit angezeigt.
HINWEIS!
Achten Sie auf den richtigen Anschluss der Antennen bzw. auf die richtige
Einstellung des Antennenwahlschalters. Ohne den Anschluss der mitgelie-
ferten AM-Antenne ist es nicht möglich, einen Sender im AM-Bereich zu
empfangen.
7.3 Sender speichern
Ihr iElements kann bis zu 10 Sender pro Frequenzband speichern.
Wenn Sie einen Sender gefunden haben, den Sie speichern möchten, drücken Sie die
Menü-Taste, um in das Menü zu gelangen. Drücken Sie nun so lange die Taste << oder >>,
bis MEM SET in der Anzeige erscheint.
Wählen Sie nun mit den Tasten + und – einen der Programmspeicherplätze p 0 bis p 9 aus.
Die nachstehende Bezeichnung FREE bzw. USED informiert Sie, ob der Programmspeicher-
platz noch frei oder bereits von Ihnen vergeben wurde. Auch bereits vergebene Programm-
18
speicherplätze können von Ihnen neu vergeben werden. Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der
Menü-Taste. In der Anzeige erscheint P 0...9 SAVED.
Möchten Sie den Speichervorgang abbrechen, so drücken Sie einfach für ca. 5 Sekunden
keine Taste. Ihr iElements kehrt danach aus dem Menü in die normale Wiedergabe zurück.
HINWEIS!
Ihr iElements verfügt über eine eingebauten Speicher, so dass Ihre Sender
auch gespeichert bleiben, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen.
7.4 Gespeicherte Sender wählen
Ihr iElements kann bis zu 10 Sender pro Frequenzband speichern.
Wenn Sie einen gespeicherten Sender aufrufen möchten, schalten Sie Ihren iElements ein,
wählen Sie durch Druck auf das
Zeichen das gewünschte Frequenzband aus und
aktivieren Sie mit der Menü-Taste das Menü.
In der Anzeige erscheint nun die Funktion MEM CALL und nachdem Sie erneut mit der
Menü-Taste bestätigt haben, können Sie mit den Tasten + und – einen der Programm-
speicherplätze P 0 bis P 9 wählen. Hinter dem Speicherplatz wird Ihnen die zugeordnete
Senderfrequenz angezeigt. Sollte der Programmspeicherplatz noch nicht belegt sein, wird
nachstehend die Bezeichnung FREE angezeigt.
Wenn Sie den gewünschten Sender gewählt haben, gibt Ihr iElements den gespeicherten
Sender wieder.
Möchten Sie die Wahl eines Senders abbrechen, so drücken Sie einfach für ca. 5 Sekunden
keine Taste. Ihr iElements kehrt danach aus dem Menü in die normale Wiedergabe zurück.
HINWEIS!
Ihr fabrikneuer iElements wird ohne gespeicherte Sender ausgeliefert. Daher
sind alle Speicherplätze mit der Bezeichnung FREE bezeichnet.
8. Einstellungen
8.1 Uhrzeit
Ist Ihr iElements ausgeschaltet oder haben Sie während des Betriebs längere Zeit keine Taste
gedrückt, wird in der Anzeige die Uhrzeit angezeigt. Diese können Sie im 24-Stundenformat
(z.B. 21:20) oder im 12-Stundenformat (z.B. 9:20pm) anzeigen lassen.
Um die Uhrzeit einzustellen, schalten Sie Ihren iElements bitte aus. Drücken Sie einmal die
Menü-Taste, wählen Sie mit den Tasten << und >> den Menüpunkt time und bestätigen Sie
Ihre Auswahl mit der Menü-Taste. Sie haben nun die Möglichkeit mit den Tasten + und -
zwischen dem 24-Stundenformat (24 hr) und dem 12-Stundenformat (12 hr) zu wählen.
Deutsch
19
Nachdem Sie Ihre Wahl mit der Menü-Taste bestätigt haben, können Sie mittels der Tasten
<< und >> zwischen der Einstellung von Stunden und Minuten wechseln (die Auswahl
blinkt) und mit den Tasten + und - die entsprechenden Werte einstellen. Bestätigen Sie
abschließend Ihre Einstellung durch erneutes Drücken der Menü-Taste.
HINWEIS!
AM bedeuted „ante meridiem“ und bezeichnet alle Uhrzeiten von Mitternacht
bis 11:59 Uhr. PM bedeuted „post meridiem“ und bezeichnet alle Uhrzeiten
von Mittag bis 23:59 Uhr.
8.2 Alarm
Ihr iElements kann Sie mit einem Radiosender oder einem angenehmen Ton wecken. Dabei
können Sie die Wecklautstärke einstellen und die sogenannte Snooze-Funktion (Schlummer-
Funktion) nutzen.
Den Alarm können Sie sowohl bei eingeschaltetem iElements als auch bei ausgeschaltetem
Gerät einstellen. Drücken Sie in beiden Fällen die Menü-Taste, und navigieren Sie
anschließend mit den den << und >> Tasten bis der Menüpunkt ALARM in der Anzeige
erscheint. Bestätigen Sie ihre Auswahl durch Drücken der Menü-Taste.
Nun können Sie den Alarm mit den Tasten + und - aktivieren (ALM ON) oder deaktivieren
(ALM OFF) und mit der Menü-Taste bestätigen. Wählen Sie ALM OFF, so ist die Einstellung
nun beendet. Einen aktivierten Alarm können Sie an dem kleinen Alarmsymbol in der
Anzeige erkennen.
Haben Sie ALM ON gewählt, so können Sie nun die Weckzeit einstellen. Dieses funktioniert
mit den Tasten +/- und <</>> genauso wie bei der Einstellung der Uhrzeit. Bestätigen Sie
Ihre Wahl bitte mit der Menü-Taste.
Als nächstes erscheint SOURCE in der Anzeige und Sie können entscheiden, mit welchem
Signal Sie geweckt werden möchten. Es stehen Ihnen die Frequenzbereiche FM und AM
und ein Weckton (BEEP) zur Verfügung. Treffen Sie mit den Tasten << und >> Ihre Wahl und
bestätigen Sie mit der Menü-Taste. Sollten Sie sich für einen Radiosender entscheiden, so
können Sie hierfür die von Ihnen gespeicherten Radiosender nutzen. Wählen Sie mit den
Tasten + und - zwischen den 10 je Frequenzband verfügbaren Programmspeicherplätzen
preset 0...9.
Nun erscheint VOLUME in der Anzeige und Sie können mit den Tasten + und - die Wecklaut-
stärke Ihrer Signalquelle wählen. Sobald der Alarm startet, wird die Lautstärke langsam bis
auf die von Ihnen gewählte Stufe erhöht. Wenn Sie mit der Menü-Taste bestätigen, ist die
Einstellung des Alarms beendet. In der Anzeige erscheint ALARM ON.
HINWEIS!
Bitte achten Sie beim Einstellen der Weckzeit besonders auf das eingestellte
Zeitformat. Einen aktivierten Alarm erkennen Sie an dem Alarmsymbol in der
Anzeige. Testen Sie vor der erstmaligen Verwendung die verschiedenen Weck-
20
lautstärken,umeinefürSiegeeigneteLautstärkezunden.FallsSieeinGerät
an den Kopfhörerausgang angeschlossen haben, bedenken Sie bitte, dass
der Weckton ausschließlich über dieses Gerät ausgegeben wird. So könnten
Sie z.B. bei verrutschten Kopfhörern den Alarm nicht hören. Bitte achten Sie
darauf, den Alarm auszuschalten, wenn Sie z.B. verreisen.
Einen ausgelösten Alarm können Sie ausschalten, indem Sie für ca. zwei Sekunden auf die
Menü-Taste drücken. Der Alarm verstummt und das kleine Alarmsymbol in der Anzeige hört
auf zu blinken.
Möchten Sie einen ausgelösten Alarm nicht abschalten, sondern kurzzeitig unterdrücken,
können Sie die Snooze-Funktion nutzen. Drücken Sie bei einem ausgelösten Alarm einmal
kurz die Menü-Taste. In der Anzeige erscheint nun SNOOZE und Sie können mit den Tasten
+ und - einstellen, nach wie vielen Minuten der Alarm wieder eingeschaltet werden soll. Die
Standardeinstellung ist 5 Minuten. Haben Sie Ihre Wahl getroffen, bestätigen Sie bitte mit der
Menü-Taste. Das kleine Alarmsymbol in der Anzeige blinkt weiterhin und nach der von Ihnen
eingestellten Zeit wird der Alarm erneut ausgelöst. Möchten Sie die Snooze-Funktion vorzeitig
beenden, halten Sie die Menü-Taste für ca. 2 Sekunden gedrückt, bis sich das Gerät auto-
matisch abschaltet.
8.3 Abschaltautomatik
Wenn Sie zur Musik Ihres iElements einschlafen möchten, kann sich Ihr Gerät nach einer
bestimmten Zeit abschalten. (Sleep Timer Funktion)
Möchten Sie diese Funktion aktivieren, drücken Sie bitte die Menü-Taste, wählen Sie mit den
Tasten << und >> den Menüpunkt SLEEP aus und bestätigen Sie erneut mit der Menü-Taste.
In der Anzeige erscheint das Symbol ST. (Sleep Timer)
Ist die Abschaltautomatik bereits eingestellt, wird Ihnen die Restzeit angezeigt. Mit den
Tasten << und >> können Sie die Abschaltzeit in ein Minutenschritten einstellen. Mit den
Tasten + und - können Sie die Abschaltzeit in 5- bzw. 15-Minuten-schritten einstellen. Mit
der Menü-Taste bestätigen Sie Ihre Wahl.
Zur Verfügung stehen Ihnen 5 min bis 90 min. Wählen Sie OFF, wird die Abschaltautomatik
deaktiviert. Kurz bevor Ihr iElements abschaltet, werden Hinweise zur verbleibenden Zeit
angezeigt. Eine Minute vor dem Abschalten beginnt Ihr iElements damit die Wiedergabe
langsam auszublenden.
8.4 Equalizer (Bass/Treble)
Sie können den Klang Ihres iElements Ihrem persönlichen Geschmack oder Ihren räum-
lichen Gegebenheiten anpassen. Dazu können Sie den Bass und die Höhen in jeweils 7
Stufen variieren.
Drücken Sie an Ihrem eingeschalteten iElements die Menü-Taste und wählen Sie anschlie-
Deutsch
21
ßend mit den Tasten << und >> den Menüpunkt BASS oder TREBLE aus. Ihre Wahl bestä-
tigen Sie bitte mit der Menü-Taste. Entsprechend des ausgewählten Menüpunktes haben
Sie nun die Möglichkeit die Bass- bzw. Höheneinstellung Ihres iElements zu verändern. Mit
den Tasten + und - können Sie einen Wert zwischen - 3 und + 3 wählen. Ein positiver Wert
bedeutet, dass je nach Wahl von BASS oder TREBLE tiefe bzw. hohe Frequenzen verstärkt
werden. Ein negativer Wert bedeutet eine Abschwächung der entsprechenden Frequenzen.
8.5 Dimmer
Sie können auch die Helligkeit der Anzeige Ihren Bedürfnissen anpassen.
Drücken Sie an Ihrem eingeschalteten iElements die Menü-Taste und wählen Sie anschlie-
ßend mit den Tasten << und >> den Menüpunkt DIMMER aus. Mit den Tasten + und -
können Sie zwischen den drei Helligkeitsstufen DIM LO, DIM MI und DIM HI wählen. Dabei ist
DIM LO die dunkelste Einstellung und DIM HI die hellste Einstellung.
8.6 Ringbeleuchtung
Ihr iElements verfügt über eine Beleuchtung der Ringtasten << bis >>. Diese leuchtet,
sobald Sie Ihren iElements einschalten und erlischt, wenn Sie Ihr Gerät ausschalten. Die
Beleuchtung können Sie auch komplett deaktivieren.
Um die Ringbeleuchtung zu verändern, drücken Sie bei eingeschaltetem iElements ein-
mal die Menü-Taste. Wählen Sie anschließend mit den Tasten << und >> den Menüpunkt
LIGHT aus. Mit den Tasten + und - können Sie nun die Helligkeit der Ringbeleuchtung Ihres
iElements einstellen. Sie haben die Wahl zwischen sehr heller (HIGH), normaler (MID) und
schwacher Beleuchtung (LOW). Um die Ringbeleuchtung zu deaktivieren wählen Sie (OFF).
9. Anschlüsse
9.1 Kopfhörer
An den Kopfhöreranschluss können Sie Kopfhörer mit einem 3,5 mm Klinkenstecker
anschließen. Achten Sie darauf, den Kopfhöreranschluss nicht mit dem Aux-In-Anschluss
zu verwechseln.
GEFAHR!
Vermeiden Sie das Hören über Kopfhörer mit dauerhaft hoher Lautstärke.
Es besteht die Gefahr von bleibenden Gehörschäden! Achten Sie besonders
darauf, dass Kinder die Lautstärke nicht zu hoch einstellen.
22
9.2 Aux-In
Über den Aux-In-Anschluss können Sie ein externes Gerät anschließen und die Musik
dieses Gerätes (wie z.B. eines MP3-Players) mit dem hervorragenden Klang Ihres iElements
genießen. Schließen Sie dafür dafür Ihr externes Gerät mit dem Verbindungskabel (nicht im
Lieferumfang enthalten) an die 3,5 mm Klinkenbuchse an. Achten Sie darauf, den
Aux-In-Anschluss nicht mit dem Kopfhörerausgang zu verwechseln.
HINWEIS!
Das von Ihnen benutzte Gerät muss die Audio-Daten über eine 3,5 mm
Klinkenbuchse ausgeben. Zur Verbindung mit Ihrem iElements eignet sich
z.B. der Kopfhörerausgang eines MP3-Players oder der Line-Ausgang eines
Computers. Beachten Sie auch die Angaben im Kapitel Technische Daten in
Kapitel 11.
9.3 Antennen
Ihr iElements kann im FM- und im AM-Frequenzbereich Sender empfangen. Für den
Empfang von FM-Sendern kann bei guten Empfangsbedingungen die eingebaute Antenne
ausreichen. Möchten Sie die eingebaute Antenne verwenden, stellen Sie den Antennenwahl-
schalter bitte auf „INT“.
Möchten Sie den Empfang verbessern, schließen Sie entweder die mitgelieferte Wurfantenne
an den „FM-Antenna“-Anschluss an oder verbinden Sie Ihren iElements über denselben
Anschluss mit Ihrer Hausantenne.
HINWEIS!
Haben Sie einen Kabelanschluss, so können Sie den Antennenanschluss
Ihres iElements mit einem handelsüblichen Coaxialkabel mit Ihrer Antennen-
steckdose verbinden und so Radio über Kabel empfangen.
Dieses Coaxialkabel ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Wenn Sie Sender aus dem AM-Frequenzbereich empfangen möchten, müssen Sie die mit-
gelieferte Rahmenantenne anschließen. Stecken Sie dazu bitte den 3,5 mm Klinkenstecker
der Antenne in den „AM-Antenna“-Anschluss Ihres iElements. Bitte achten Sie darauf, die
Anschlüsse auf der Rückseite des Geräts nicht zu verwechseln.
9.4 Diebstahlsicherung
Um Ihren iElements vor Diebstahl zu schützen, verfügt Ihr Gerät über einen Anschluss für
ein Kensington-Schloss. Dort können Sie jedes Schloss anschießen, das mit dem Anschluss
eines Kensington-Schlosses kompatibel ist.
Deutsch
23
HINWEIS!
Das Schloss ist nicht im Lieferumfang enthalten.
9.5 Strom
Die Stromversorgung Ihres iElements erfolgt über den mitgelieferten Netzadapter. Bitte
stecken Sie diesen zuerst in die Steckdose und stecken Sie dann den Adapterstecker in den
„DC 12V“-Anschluss Ihres iElements.
HINWEIS!
Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter und beachten
Sie die Sicherheitshinweise in Kapitel 2.
9.6 iPod (eDock optional)
Ihr iElements verfügt über einen Anschluss, um diesen mit der optional erhältlichen iPod
®
Dockingstation eDock zu verbinden.
HINWEIS!
Bitte entnehmen Sie nähere Bedienhinweise aus der in der eDock Verpackung
mitgelieferten Bedienungsanleitung.
1. Stecken Sie den iPod
®
in die Dockingstation, iElements wechselt automatisch in den
iPod
®
Modus und beginnt mit der Wiedergabe.
2. Im Display erscheint der Text IPOD. Der Akku des iPod
®
wird gleichzeitig geladen.
HINWEIS!
Drücken und halten Sie im iPod
®
Modus die Menü-Taste um in den Menü-
Modus zu wechseln. Nun können sie mit den Tasten << und >> ALARM,
SLEEP, BASS, TREBLE, DIMMER und LIGHT aufrufen.
HINWEIS!
Beim Wechseln in einen anderen Modus wird die iPod
®
Wiedergabe ange-
halten. Wenn Sie wieder in den iPod
®
Modus zurückschalten, wird die iPod
®
Wiedergabe an der zuletzt gehörten Stelle automatisch fortgesetzt.
3. Drücken Sie im iPod
®
Modus die << Taste um die iPod
®
Menüfunktion zu aktivieren.
Im Display wird der Text IPODMENU angezeigt. Drücken Sie nun die + bzw. - Taste um
nach oben bzw. unten zu navigieren. Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken der
Menü-Taste.
Nach ca. 6 Sekunden werden die + und - Taste wieder zur Einstellung von Lautstärke +
und - zur Verfügung stehen.
24
Sie können den iPod
®
über die Tasten des Geräts bedienen.
Die Tasten entsprechen hierbei den folgenden iPod
®
Tasten:
Funktion iPod
®
iElements
Menüauswahl öffnen Menü <<
In das nächsthöhere Menü
wechseln
Menü <<
Zum vorherigen Menüeintrag
wechseln (nach oben)
Click Wheel +
Zum nächsten Menüeintrag
wechseln (nach unten)
Click Wheel -
Menüobjekt auswählen Menütaste Menütaste
Titel starten Start/Pause Menütaste
Nächsten Titel wiedergeben Vor/Schneller
Vorlauf
>>
Wiedergabe anhalten/fortsetzen Start/Pause Menütaste
Wiedergabe beenden Start/Pause
10. Fehlerbehebung
Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten. Dabei muss es sich nicht immer
um einen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie deshalb anhand nachfolgender Tabelle, ob
Sie die Störung selbst beseitigen können.
Störung Mögliche Ursache Behebung
Gerät schaltet
nicht ein
Steckernetzteil ist nicht
richtig angeschlossen
Schließen Sie das Steckernetzteil richtig
an (siehe Kapitel 2.4 „Spannungsver-
sorgung“).
Kein Ton Lautstärke ist auf minimal
eingestellt
Erhöhen Sie die Lautstärke
(siehe Kapitel 6.3 „Lautstärke“).
Kopfhörer ist eingesteckt Ziehen Sie den Kopfhörer aus der
Anschlussbuchse.
Anderer Modus ist einge-
stellt
Stellen Sie den richtigen Modus ein
(siehe Kapitel 7.1 „Frequenzband
wählen“).
Deutsch
25
Störung Mögliche Ursache Behebung
Schlechte FM-
Empfangsqualität
Sendeleistung des Senders
ist für interne Antenne zu
schwach
Schließen Sie die externe FM-Antenne
an (siehe Kapitel 4.4 „Antenne an-
schließen“).
Antennenumschalter ist
falsch eingestellt
Schalten Sie den Antennenumschalter
in die korrekte Position (siehe Kapitel
4.4 „Antenne anschließen“).
FM-Antenne ist nicht richtig
ausgerichtet
Ändern Sie die Stellung der FM-Antenne.
Schlechte AM-
Empfangsqualität
AM-Antenne ist nicht ange-
schlossen
Schließen Sie die AM-Antenne an (siehe
Kapitel 4.4 „Antenne anschließen“).
AM-Antenne ist nicht richtig
ausgerichtet
Ändern Sie die Stellung der
AM-Antenne.
Alarm funktioniert
nicht
Alarm ist nicht eingeschaltet Schalten Sie den Alarm ein
(siehe Kapitel 8.2 „Alarm“).
Wecklautstärke ist auf mini-
mal eingestellt
Erhöhen Sie die Lautstärke
(siehe Kapitel 8.2 „Alarm“).
Kopfhörer ist eingesteckt Ziehen Sie den Kopfhörer aus der
Anschlussbuchse.
11. Technische Daten
Anzeige 8 stellige VFD-Anzeige
interne Batterieversorgung 3 V Lithium Batterie (IEC-Code: CR2032)
Leistungsaufnahme im
Standby-Betrieb
ca. 2 W
Abmessungen ca. 210 x 130 x 120 mm
Gewicht ohne Netzteil ca. 1600 g
AUX-IN
max. Eingangsspannung 250 mV eff.
Eingangsimpedanz 22 kOhm
NETZADAPTER
Modellnummer VA24*-120200
Eingang 100-240 V~ AC, 0,7 A, 50-60 Hz
Ausgang 12 V DC, 2,0 A
Abmessungen ca. 81,5 x 49,5 x 48,5 mm
Gewicht ca. 200 g
* für verschiedene Landesversionen (z.B. A für USA, B für Europa, C für UK, E für Australien).
Technische Änderungen vorbehalten!
26
Konformitätserklärung
Hersteller: sonoro audio GmbH
Hiermit erklären wir, dass der sonoro iElements aufgrund seiner Konzep-
tion, Konstruktion und Bauart den grundlegenden Anforderungen der
EMV-Richtlinie 2004/108/EWG, der Niederspannungs-Richtlinie 2006/95/
EWG einschließlich der zum Zeitpunkt der Erklärung geltenden Änderungen
entspricht.
FCC Erklärung über Einhaltung der Bestimmungen
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb des Geräts unterliegt
folgenden beiden Bestimmungen:
(1) Dieses Gerät kann keine schädliche Störungen erzeugen, und
(2) Dieses Gerät muss die eingehenden Störungen annehmen, darunter die
Störungen, die einen ungewollten Betrieb zur Folge haben können.
Störungen mit Radio-und Fernsehsignalen
Dieses Gerät wurde gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen mit der Beschränkung für digitale
Geräte der Klasse B elektromagnetische Energie getestet. Diese Beschränkungen sind darauf
ausgelegt, bei einem Betrieb in Wohnräumen einen angemessenen Schutz vor schädlichen
Störungen zu bieten. Dieses Gerät erzeugt, nutzt und kann auch elektromagnetische Energie
ausstrahlen. Wenn es nicht im Einklang mit den Anweisungen installiert wurde und genutzt
wird, kann es schädliche Störungen im Empfang von Radio- oder Fernsehsignalen hervor-
rufen. Es gibt jedoch keine Garantie, dass an einem bestimmten Standort keine Störungen
hervorgerufen werden. Falls das Gerät tatsächlich Störungen im Empfang von Radio- oder
Fernsehsignalen hervorruft, die bei Ein- und Ausschalten der Geräte entstehen können, wird
der Anwender angehalten, die Störung durch eine der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• ErhöhungderEntfernungzwischendemGerätunddemEmpfangsgerät.
• AnschlussdesGerätsaneineandereSteckdose,damitdasGerätunddasEmpfangsgerät
an unterschiedlichen Zweigstromkreisen hängen.
• FragenSiedenHändlerodereinenerfahrenenRadio-/FernsehtechnikerumHilfe.
ÄnderungenoderModikationen,dienichtausdrücklichvonsonoroaudioGmbHgenehmigt
wurden, könnten die Befugnis des Anwenders für den Betrieb des Geräts ungültig machen.
Die vollständige Konformitätserklärung erhalten sie bei support@sonoro-audio.com
Deutsch
27
12. Garantie
Garantiekarte
Name
Vorname
Straße
PLZ und Ort
Telefon
E-Mail
Seriennummer
Fehlerangabe
Unterschrift des Käufers
Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt - ohne, dass dadurch Ihre
gesetzlichen Rechte eingeschränkt werden - folgendes:
Garantieansprüche können nur innerhalb eines Zeitraums von max. 2 Jahren (1 Jahr für •
Nordamerika), gerechnet ab Kaufdatum, geltend gemacht werden.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl, durch Reparatur oder •
Austausch des Gerätes, unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungs-
fehlern beruhen.
Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, oder schicken Sie das defekte Gerät unter •
Beifügung der Garantiekarte und des Kassenbons, an die Serviceadresse. Mit Reparatur
oder Austausch des Gerätes beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Maßgeblich bleibt der
Garantiezeitraum von 2 Jahren (1 Jahr für Nordamerika) ab Kaufdatum.
Von der Garantie ausgenommen sind Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, norma-•
ler Verschleiß und Verbrauch, sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit
desGerätesnurunerheblichbeeinussen.BeiEingriffen,dienichtvondervonunsauto-
risierten Serviceadresse vorgenommen wurden, erlischt die Garantie ebenfalls.
AU-4501
Instruction Manual
sonoro audio GmbH
Unter Goldschmied 6
50667 Cologne
Germany
info@sonoro-audio.com
www.sonoro-audio.com
06/10
The manufacturer works continuously on the further development of all types and models.
We therefore point out that changes to the form, conguration and technology of the supplied product may be
possible at any time. For this reason it is not possible to make any claims on the basis of the data, gures or
descriptions contained in this operating manual.
This document may not be reproduced, photocopied or translated either wholly or in part without the written
consent of the manufacturer.
All rights expressly reserved according to copyright law.
Subject to change without notice.
iPod
®
is a registered trademark of Apple Inc., registered in the USA and other countries.
Apple is not responsible for the function of this device or its compliance with safety directives.
English
3
Content
1. Preliminary notes
2. Safety instructions
2.1 Symbols in this manual
2.2 Intended use
2.3 Children and persons with impaired faculties
2.4 Power supply
2.5 Batteries
2.6 Transport
2.7 Ambient conditions
2.8 Use of headphones
2.9 Defects
2.10 Cleaning
2.11 Disposal
3. Supplied items
4. Unpacking the device and getting started
4.1 Unpacking the device
4.2 Activating the battery
4.3 Connecting the power supply
4.4 Connecting the antenna
4.5 Connecting headphones
5. Operating elements and connections
6. Setting the basic functions
6.1 Switching on
6.2 Switching off
6.3 Volume
7. Radio operation
7.1 Selecting a frequency band
7.2 Scanning stations
7.3 Presetting radio stations
7.4 Selecting a preset station
8. Settings
8.1 Time
8.2 Alarm
8.3 Automatic switch-off
8.4 Equaliser (Bass/Treble)
8.5 Dimmer
8.6 LED illuminated ring
....................................................................................................
5
..................................................................................................
5
.......................................................................................
5
.......................................................................................................
6
.......................................................
6
.......................................................................................................
6
.............................................................................................................
7
.............................................................................................................
7
..............................................................................................
7
..............................................................................................
8
................................................................................................................
8
..............................................................................................................
9
..............................................................................................................
9
......................................................................................................
10
............................................................
10
........................................................................................
10
.........................................................................................
11
.............................................................................
11
.....................................................................................
12
....................................................................................
13
...................................................................
14
....................................................................................
16
......................................................................................................
16
......................................................................................................
16
..............................................................................................................
16
.....................................................................................................
17
................................................................................
17
..............................................................................................
17
.....................................................................................
17
...................................................................................
18
.................................................................................................................
18
..................................................................................................................
18
................................................................................................................
19
..........................................................................................
20
......................................................................................
20
.............................................................................................................
21
..........................................................................................
21
4
Content
9. Connections
9.1 Headphones
9.2 Aux-in
9.3 Antennas
9.4 Anti-theft lock
9.5 Power supply
9.6 iPod (eDock optional)
10. Troubleshooting
11. Technical data
12. Warranty
..........................................................................................................
21
......................................................................................................
21
...............................................................................................................
22
...........................................................................................................
22
....................................................................................................
22
....................................................................................................
23
........................................................................................
23
...................................................................................................
24
........................................................................................................
25
................................................................................................................
27
English
5
1. Preliminary notes
Thank you for deciding to purchase a sonoro iElements.
This instruction manual provides all information you need for trouble-free and safe operation
of the device.
Please read this manual carefully before using the device.
Keep the manual in a safe place.
If you give the device to a third party, always enclose the manual.
Non-compliance with the specications of this manual can result in serious injury and
damage to the device.
We do not accept any liability for damage caused by non-compliance with this instruction
manual.
Pay special attention to the "Safety instructions" section.
The gures in this manual serve to illustrate instructions and are always featured in front of
the descriptions to which they refer.
We wish you many hours of pleasure with this product!
2. Safety instructions
2.1 Symbols in this manual
Important safety instructions are highlighted. Always pay attention
to these instructions to prevent accidents and damage to the device:
DANGER!
Warns against health risks and potential risk of injury.
WARNING!
Warns against potential damage to the device or other equipment.
NOTE!
Points out tips and information which can be of help to you.
6
2.2. Intended use
The device is only sold for private use. It is not suitable for commercial applications.
This device is exclusively designed for the following functions:
Playback of radio stations
Audio playback from an iPod
®
, charging function for the iPod
®
Audio playback from external devices connected through the AUX socket
Any other use is not in keeping with the intended purpose of the device and is not permitted.
We do not accept any liability for damage resulting from use of the device which is contrary
to its intended purpose.
2.3 Children and persons with impaired faculties
Never leave the device unsupervised and never use it in the vicinity of children or persons
who are unable to assess possible dangers.
Any persons (including children) who are unable to use the device safely due to their
physical, sensory or mental faculties or lack of experience or knowledge are not permitted
to use this device without the supervision of or instruction by a responsible person. Keep it
in an inaccessible place.
Do not let children play with the packaging material as it poses a suffocation risk.
2.4 Power supply
The device is run with electrical power. For this reason there is a potential risk of electric
shock. Pay particular attention to the following:
Never touch the mains plug with wet hands.
If you remove the mains plug from the mains socket, always pull the plug itself.
Never pull the cable, it could break.
Ensure constant and unobstructed access to the mains socket to which the device is
connected so that it can be disconnected immediately in the event of an emergency.
Ensure that the mains cable is never kinked, trapped or driven over. Always position the
cable so that it cannot be tripped over or reached by children.
Only use extension cables which are designed for the power consumption of the device.
Keep the device away from rain and moisture and any heat sources.
Only use the device if the voltage on the rating plate of the device and the mains plug
corresponds with the voltage of your mains socket. Incorrect voltage can irreparably
damage the device.
English
7
To prevent a re hazard, disconnect the device completely from the power supply if you
do not use the device for a prolonged period of time. To this purpose remove the mains
plug from the mains socket.
2.5 Batteries
Remove the batteries from the battery compartment as soon as they are empty or if you
do not intend to use the device for a prolonged period of time.
Never dispose of any batteries in an open re and never expose them to high
temperatures.
Never attempt to recharge normal batteries. Never attempt to open or short-circuit the
batteries. Risk of explosion!
Liquid discharged from the batteries when they are used incorrectly can cause skin
irritation. If you come in contact with the liquid, wash it off with generous amounts of
water. If the liquid gets into your eyes, never rub your eyes, but rinse them straight away
with water for 10 minutes and contact a doctor immediately.
2.6 Transport
To prevent damage to the inserted medium, remove it from the device before transport or
shipping.
When transporting the device in a car, store it in a safe place and ensure that it cannot
injure passengers.
If you send the device by mail, pack it in its original packaging. To this purpose always
keep the original packaging.
2.7 Ambient conditions
Safe operation of the device is only ensured if it is used under suitable ambient conditions.
To this purpose observe the following:
Protect the device against the effects of the weather. Never use the device outdoors and
never place it where it is exposed to strong sunlight.
Never place the device on or near heat and re sources such as burning candles, cooker
plates, ovens etc.
Position the device so that sufcient air circulation is ensured. This will prevent heat
accumulating inside the device. Always keep the device at a minimum distance of 10 cm
from other equipment or walls.
Protect the device against mechanical shocks and place it on rm surfaces.
8
Protect the device against the effects of the weather, moisture and high temperatures
(e.g. direct sunlight).
Protect the device against dripping water and splashes. Never place a container of liquid
next to or on the device.
Never insert/remove the battery in a potentially explosive environment (e.g. petrol lling
stations, fuel reloading areas, fuel storage areas, areas in which the air contains chemicals
or explosive particles/dust (e.g. our dust or metallic powder) as well as in areas in which
you are instructed to switch off your car engine). Risk of explosion!
2.8 Using headphones
Always lower the volume of the device before you use the headphones.
Only increase the volume to the required level when the headphones are tted correctly.
When you are using the headphones, never set an excessively high volume. If you hear a
continuous or background noise (ringing) in your ears, lower the volume or stop using the
headphones.
Even if your headphones are designed in such a way that you can still perceive external
noises, never set the volume to a level that stops you hearing your surroundings.
2.9 Defects
If the device should be defective, never try to carry out repairs yourself.
If the mains plug, the adapter or the mains cable of the device is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or the customer service department to prevent the risk of
electric shock.
If liquids have penetrated the device or it has been damaged in any other way, it must be
inspected by an authorised specialist. Disconnect the device from the power supply and
contact an authorised specialist.
English
9
2.10 Cleaning
Only clean the outside of the device with the supplied cloth or another dry, soft cloth.
Never use aggressive cleaning agents or solvents to clean the device, as these corrode its
surface.
If the device is badly soiled, wipe it with a slightly moistened cloth and dry it immediately
with a dry, soft cloth.
2.11 Disposal
It is not permitted to dispose of devices marked with this symbol with the household waste.
They must be taken to a collection and recycling point for electrical and electrotechnical
devices.
Normal and rechargeable batteries can contain heavy metals and must be treated as toxic
waste. Dispose of all batteries at a municipal collection point or have them disposed of by a
specialist company.
Please bear in mind that this device is subject to the Waste Electrical and Electronic
Equipment Directive (WEEE) 2002/96/EC regarding the reduction of electronic waste.
Therefore please note that you are not permitted to dispose of your device with your
household waste.
Information and advice regarding the disposal of old devices can be
obtained from your local administration, the waste disposal authorities or
the retailer from which you purchased this product.
You can dispose of your device free of charge at municipal collection points.
By disposing of old devices correctly you prevent environmental damage and do not
endanger your health.
10
3. Supplied items
The sonoro iElements is supplied with a number of accessories which you need for receiving
radio signals or for connecting additional devices.
sonoro iElements (with case)
Mains adapter
FM antenna
AM antenna
Cleaning cloth
Gloves
Instruction manual
4. Unpacking the device and getting started
Only connection cables and external devices that are designed for this product in terms
of safety, electromagnetic compatibility and shielding quality may be used in conjunction
with the device. This device fulls all relevant standards and directives with respect to CE
conformity. If the device is modied without the agreement of the manufacturer, compliance
with these standards and directives is no longer guaranteed. Only use accessories specied
by the manufacturer.
DANGER!
The packaging is not a toy! Risk of suffocation!
There is a risk of suffocation if the packaging is used for playing. Keep the
packaging in a place which is inaccessible to children and persons who
cannot assess the dangers.
4.1 Unpacking the device
All parts of the device are supplied in a cardboard box.
1. Unpack the device and all accessories and check the content to ensure that all parts are
included and intact.
NOTE!
If you discover any transport damage, contact your dealer immediately.
2. Place the device in a suitable location. Always comply with the safety instructions
regarding the ambient conditions in section 2.
English
11
4.2 Activating the battery
Your iElements has an integrated battery for buffering the time in the event of a power failure.
The battery was isolated from the electrical circuit with red plastic lm at the factory to
prolong its service life. Please remove this lm before using your iElements for the rst time.
DANGER!
Risk of injury if batteries are handled incorrectly!
Batteries must be handled with great care.
- Remove the batteries from the battery compartment as soon as they are
empty or if you do not intend to use the device for a prolonged period of time.
- Never dispose of any batteries in an open re or expose them to high
temperatures.
- Never attempt to recharge normal batteries. Risk of explosion! Never attempt
to open or short-circuit the batteries.
- Liquid discharged from the batteries when they are used incorrectly can
cause skin irritation. If you come in contact with the liquid, wash it off with
generous amounts of water. If the liquid gets into your eyes, never rub your
eyes, but rinse them straight away with water for 10 minutes and contact a
doctor immediately.
4.3 Connecting the power supply
The device is supplied with power by means of the supplied mains adapter.
DANGER!
Risk of injury if handled incorrectly!
Risk of electric shock if the mains adapter is handled incorrectly.
WARNING!
Risk of damage to equipment in the event of incorrect voltage connection!
Connection ratings which exceed the maximum permissible values of the
device can cause irreparable damage.
- Only use the mains adapter supplied with the device.
– Only run the device if the voltage indicated on the mains adapter complies
with the rating of your mains socket.
1. Insert the plug of the mains adapter into the 12V
2A DC socket on the back of the
device.
2. Insert the mains plug into a mains socket.
12
4.4 Connecting the antenna
The sonoro iElements has an integrated antenna for receiving radio signals in the FM
frequency range. If the reception at the installation site of the device is not satisfactory or if
you wish to receive more FM or AM stations, connect the supplied FM or AM antenna or a
suitable house antenna.
FM antenna or house antenna
1. Insert the supplied FM antenna or your house antenna into the FM antenna connection
on the back of the device.
2. Change the position of the FM switch from INT to EXT.
3. Adjust the supplied FM antenna so that optimum reception is ensured.
NOTE!
If no external antenna is connected to the FM socket, the switch should be set
to INT to guarantee the best possible reception with the internal antenna.
AM antenna
1. Insert the supplied AM antenna into the AM antenna socket on the back of the device.
2. Adjust the supplied AM antenna so that optimum reception is ensured.
English
13
4.5 Connecting headphones
Headphones with a 3.5 mm jack plug (not supplied) can be connected to the device.
DANGER!
Risk of injury if headphones are used incorrectly!
Incorrect use of headphones can cause severe accidents and damage your
health.
- When you are using the headphones, never set an excessively high volume.
- Even if your headphones are designed in such a way that you can still
perceive external noises, never set the volume to a level that stops you hearing
your surroundings.
1. Before you connect the headphones, adjust the volume to the minimum setting.
To this purpose press the VOL- button.
2. Insert the headphone jack plug into the headphone socket on the back of the device.
3. Slowly increase the volume. To this purpose press the Vol+ button.
The controls of the sonoro iElements enable fast and simple access to all functions.
14
5. Operating elements and connections
iElements front view:
1 Touch sensor: On/Off, FM/AM/iPod/Aux
2 Display
3 << (Back) Station scan, navigation
4 + Increase volume, increase levels
5 - Lower volume, decrease levels
6 Menu button Activate menu, conrm entries
7 << (Forwards) Station scan, navigation
2 3 4
7
5
6
1
English
15
iElements rear view:
8
FM ANTENNA Connection for the FM antenna
9 EXT INT Antenna selection switch
10 AM ANTENNA Socket for the AM antenna
11 AUX IN Connection for external audio devices
12 Headphone socket
13 iPod Socket for external iPod
®
eDock docking station
14 Connection for anti-theft lock
15 12V
2.0A Mains adapter socket
16 CLOCK BATTERY Battery cover
8
9 10 11 12 13 14 15
16
16
6. Setting the basic functions
6.1 Switching the device on
Touch the symbol on the front of the device. Your iElements is equipped with a touch
sensor at this point. That means that a light touch is sufcient. After it is switched on, the
most recently used music mode (FM radio, AM radio, iPod, Aux) is activated, the music slowly
fades in and the LED illuminated ring feature is activated.
NOTE!
You can deactivate the LED illuminated ring feature in the settings of your
iElements. Refer to section 8.6 for details. Your iElements can also switch on
automatically. Refer to section 8.2 for information on using the alarm function.
6.2 Switching the device off
Touch and hold on the front of the device about two seconds to switch off your device.
GOOD-BYE appears on the display, followed by the time, and the controls lighting is slowly
turned off.
NOTE!
Your iElements can also switch off automatically after a certain time. Refer to
section 8.3 for information on using the automatic switch-off feature.
6.3 Volume
When the device is switched on, you can increase the volume of your iElements with the +
button and lower it with the – button. The display shows the selected volume. You can set the
volume from VOL MIN (mute) to VOL MAX in 30 stages.
DANGER!
Never use your iElements at an excessively high volume level. If you listen to
the device at an excessively high volume for long periods of time, you endanger
your hearing. Also refer to the safety instructions in section 2.
English
17
7. Radio operation
7.1 Selecting the frequency band
When your iElements has been switched on, it will start in the last selected playback mode.
By repeatedly pressing the
symbol you can switch between the playback modes
(FM radio, AM radio, iPod, Aux).
In FM radio mode you can receive FM radio stations and in the AM radio mode you can
receive AM radio stations. For further information on Aux or iPod, please refer to sections 9.2
or 9.6.
NOTE!
The FM frequency band is between 87.5 MHz and 108.0 MHz on VHF band
II. The AM frequency band is between 522 kHz and 1620 kHz (Europe) and
between 520 kHz and 1710 kHz (USA).
7.2 Scanning stations
If you have selected a frequency range (FM radio or AM radio), you can search for stations
with the << and >> buttons.
Pressing and holding one of these buttons briey activates an automatic scan in the
corresponding direction. If a strong station signal is located, the automatic scan stops and
the radio station is played.
You can ne-tune the station frequency by briey pressing the << and >> buttons.
If you do not change the station frequency setting for approx. 10 seconds, the time appears
on the display instead of the station frequency.
NOTE!
Make sure that the antenna is properly connected and that the antenna
selection switch is set correctly. It is not possible to receive a station in the AM
range unless the supplied AM antenna is connected.
7.3 Presetting stations
Your iElements can save up to 10 stations per frequency band in the preset memory.
If you have found a station that you would like to save, press the menu button to access the
menu. Now press the << or >> button until MEM SET appears on the display.
Next select one of the memory presets from p 0 to p 9 with the + and – buttons. The
subsequent message FREE or USED informs you whether the memory preset is still free or if
you have already assigned it. You can also re-assign previously assigned memory presets.
Conrm your selection with the menu button. P 0...9 SAVED appears on the display.
If you would like to cancel your selection, simply do not press any button for approx. 5
seconds. Your iElements then returns from the menu to regular playback mode.
18
NOTE!
Your iElements has an integrated memory so that your stations will remain
saved even if you disconnect the device from the power supply.
7.4 Selecting a preset station
Your iElements can save up to 10 stations per frequency band in the preset memory.
If you would like to listen to a preset station, switch on your iElements, select the desired
frequency band by pressing the
symbol and activate the menu with the menu button.
The MEM CALL function appears on the display and when you have again conrmed your
selection with the menu button, you can select one of the memory presets P 0 to P 9 with the
+ and – buttons. The assigned station frequency is displayed behind the memory preset.
If the memory preset has not yet been assigned, the message FREE is then displayed.
When you have selected the station you would like to listen to, your iElements plays the
saved station.
If you would like to cancel the selection of a station, simply do not press any button for
approx. 5 seconds. Your iElements then returns from the menu to regular playback mode.
NOTE!
Your iElements leaves the works without any preset stations. For this reason all
presets are marked as FREE.
8. Settings
8.1 Time
If your iElements is switched off or if you have not pressed a button for a prolonged period of
time when it is switched on, the time is shown on the display. You can have the time
displayed in a 24 hour format (e.g. 21:20) or in a 12 hour format (e.g. 9:20pm).
To set the time, switch off your iElements. Press the menu button once, select the time menu
item with the << and >> buttons and conrm your selection with the menu button. You then
have the option of selecting either the 24 hour format (24 HR) or the 12 hour format (12 HR)
with the + and – buttons.
After you have conrmed your selection with the menu button, you can switch between the
settings of hours and minutes with the << and >> buttons (the selection ashes) and set the
correct values with the + and – buttons. Finally conrm your selection by pressing the menu
button again.
NOTE!
AM means “ante meridiem” and refers to all times from midnight until 11:59
in the morning. PM means “post meridiem” and refers to all times from noon
until 23:59 at night.
English
19
8.2 Alarm
Your iElements can wake you up with a radio station or a pleasant alarm tone. You can set
the volume of the alarm and use the so-called snooze function.
You can set the alarm when the iElements is switched on as well as when the device is
switched off. In both cases press the menu button and then use the << and >> buttons to
navigate through the options until ALARM appears on the display. Conrm your selection by
pressing the menu button.
Now you can activate the alarm (ALM ON) or deactivate it (ALM OFF) with the + and –
buttons and conrm your selection with the menu button. If you select ALM OFF, the setting is
cancelled. You can recognise an active alarm by the small alarm symbol on the display.
When you have selected ALM ON, you can set the wake-up time. This is selected in the same
way as setting the display time with the +/- and <</>> buttons. Conrm your selection with
the menu button.
SOURCE then appears on the display and you can decide which signal you would like to be
woken by. The frequency ranges FM and AM as well as an alarm tone (BEEP) are available.
Make your selection with the << and >> buttons and conrm it with the menu button. If you
select a radio station, you can use the stations you have saved in the presets. Use the + and
- buttons to select from the 10 memory presets 0…9 for each frequency band.
VOLUME then appears on the display and you can select the alarm volume of your signal
source with the + and – buttons. As soon as the alarm starts, the volume is slowly increased
until it reaches the level you have selected. When you conrm your selection with the menu
button, the alarm has been set. ALARM ON appears on the display.
NOTE!
When setting the alarm time, please pay attention to the selected time format.
You can recognise an active alarm by the alarm symbol on the display. Before
using this function for the rst time, test the different alarm volumes to nd a
level that is suitable for you. If you have connected a device to the
headphones socket, please note that the alarm tone will only be output
through this device. This means, for example, that you may not be able to
hear the alarm if the headphones have slipped. Please make sure that you
switch off the alarm, for example, if you go on holiday.
You can switch off an active alarm by pressing the menu button for approximately two
seconds. The alarm will stop and the small alarm symbol on the display stops ashing.
If you want to temporarily suppress an active alarm rather than turning it off, you can use the
snooze function. Briey press the menu button once when the alarm is activated. SNOOZE
then appears on the display and you can use the + and – buttons to set the number of
minutes after which the alarm should be switched on again. The default setting is 5 minutes.
Once you have made your selection, please conrm it with the menu button. The small alarm
symbol on the display continues to ash and is reactivated after the time you have set. If you
20
would like to cancel the snooze function ahead of time, press the menu button for approx.
two seconds until the device switches off automatically.
8.3 Automatic switch-off
If you would like to fall asleep to the music of your iElements, the device can switch off after
a specied time. (sleep timer function)
If you would like to activate this function, press the menu button, use the << and >> buttons
to select the SLEEP menu item and conrm again with the menu button. The symbol ST
appears on the display. (sleep timer)
If the automatic switch-off function has already been set, the remaining time is displayed.
You can set the switch-off time in one-minute increments with the << and >> buttons. You
can set the switch-off time in 5 or 15 minute increments with the + and – buttons. Conrm
your selection with the menu button.
You can select 5 to 90 minutes. If you select OFF, the automatic switch-off function is
deactivated. Shortly before your iElements switches off, information on the remaining time is
shown on the display. One minute before the device switches off, your iElements slowly starts
to fade out the audio output.
8.4 Equaliser (Bass/Treble)
You can adjust the sound of your iElements to your personal taste or your surroundings.
You can adjust both the bass and treble to seven different levels.
When your iElements is switched on, press the menu button and then select the BASS or
TREBLE menu item with the << and >> buttons. Conrm your selection with the menu
button. Depending on the selected menu item, you can then change the bass or treble
setting of your iElements. You can select a value between - 3 and + 3 with the + and –
buttons. A positive value means that low or high frequencies are increased, depending on
whether you have selected BASS or TREBLE. A negative value indicates a decrease in the
corresponding frequencies.
English
21
8.5 Dimmer
You can also adjust the brightness of the display to your requirements.
When your iElements is switched on, press the menu button and then select the DIMMER
menu item with the << and >> buttons. You can select one of three brightness settings with
the + and - buttons; DIM LO, DIM MI and DIM HI. DIM LO is the darkest setting and DIM HI the
brightest setting.
8.6 LED illuminated ring
Your iElements features an LED illuminated ring with the buttons << and >>. This lights up
as soon as you switch on your iElements and goes out when you switch off your device. You
can also completely deactivate the LED illuminated ring feature.
To change the LED illuminated ring, press the menu button once while the iElements is
switched on. Then select the LIGHT menu item with the << and >> buttons. You can then set
the brightness of the LED illuminated ring of your iElements with the + and – buttons. You
can select either very bright (HIGH), normal (MID) and weak lighting (LOW). To deactivate the
LED illuminated ring, select (OFF).
9. Connections
9.1 Headphones
You can connect headphones to the headphone socket with a 3.5 mm jack plug. Take care
not to confuse the headphone socket with the Aux-In socket.
DANGER!
Avoid using the headphones at a continuously high volume. There is the risk
of permanent damage to your hearing! Take special care that children do not
turn the volume up too high.
22
9.2 Aux-In
You can connect an external device to the Aux-In connection and enjoy the music from this
device (such as e.g. an MP3 player) through your iElements with its excellent sound quality.
To this purpose connect your external device with a connection cable (not supplied) to the
3.5 mm jack socket. Take care not to confuse the headphone socket with the Aux-In socket.
NOTE!
The device that you use has to output audio data through a 3.5 mm jack
socket. The headphone output of an MP3 player or the line output of a
computer are suitable for connecting to your iElements, for example.
Also refer to the specications in the Technical Data, section 11.
9.3 Antennas
Your iElements can receive stations in the FM and AM frequency range. The integrated
antenna can be sufcient for the reception of FM stations under good reception conditions.
If you would like to use the integrated antenna, please set the antenna selection switch to
"INT".
If you would like to improve the reception, either connect the provided cable antenna to the
“FM antenna” socket or connect your house antenna to the same socket of your iElements.
NOTE!
If you have a cable connection, you can connect the antenna socket of your
iElements to your antenna outlet with a standard coaxial cable and receive the
cable radio signal. This coaxial cable is not supplied.
If you would like to receive stations from the AM frequency range, connect the supplied
AM loop antenna. To this purpose insert the 3.5 mm jack plug of the antenna into the "AM
antenna" socket of your iElements. Take care not to confuse the connections on the back of
the device.
9.4 Anti-theft lock
To protect your iElements against theft, your device features a connection for a Kensington
lock. Any lock which is compatible with a Kensington lock can be connected.
NOTE!
This lock is not supplied.
English
23
9.5 Power supply
Your iElements is supplied with power by the supplied mains adapter. First connect the
supplied mains adapter into the mains socket and then connect the adapter plug into the
"DC 12V" socket of your iElements.
NOTE!
Only use the supplied mains adapter and comply with the safety instructions
in section 2.
9.6 iPod (eDock optional)
Your iElements features a socket for connection to an iPod
®
eDock docking station which is
available as an optional accessory.
NOTE!
Please refer to the instructions of the user manual supplied in the eDock
packaging for details on operation.
1. Place the iPod
®
on the docking station, iElements then automatically switches to iPod
®
´mode and starts playback.
2. The text IPOD appears on the display. The battery of the iPod
®
is also charged at the same
time.
NOTE!
Press and hold the menu button in iPod
®
mode to switch to menu mode. You
can then access the ALARM, SLEEP, BASS, TREBLE, DIMMER and LIGHT
functions with the << and >> buttons.
NOTE!
When you switch to another mode, iPod
®
playback is stopped. When you
switch back to iPod
®
mode, iPod
®
playback is automatically resumed at the
point it was stopped.
3. In iPod
®
mode press the << button to activate the iPod
®
menu function. The text
IPODMENU appears on the display. Then press the + or - button to navigate upwards or
downwards. Conrm your selection by pressing the menu button.
After approx. 6 seconds the + and - buttons are once more available for adjusting volume
+ and -.
24
You can operate the iPod
®
with the buttons on the device.
The buttons correspond to the following iPod
®
buttons:
Function iPod
®
iElements
Open menu selection Menu <<
Switch to the next higher menu level Menu <<
Switch to the previous menu item (upwards) Click wheel +
Switch to the next menu item (downwards) Click wheel -
Select menu item Menu button Menu button
Start track Start/pause Menu button
Play next track Forward/Fast
forward
>>
Stop/continue playback Start/pause Menu button
Stop playback Start/pause
10. Troubleshooting
Faults can occur on all electrical devices. This does not necessarily mean that the device
is defective. Use the information in the following table to see if you can remedy the fault
yourself.
Fault Possible cause Remedy
The device does
not switch on
The mains adapter is not
correctly connected
Connect the mains adapter correctly
(refer to section 2.4 "Power supply").
No sound Volume is set to minimum Increase the volume (refer to section
6.3 "Volume").
Headphones are connected Remove the headphones from the
socket.
Different mode is selected Select the correct mode (refer to
section 7.1 "Selecting the frequency
band").
Poor FM recep-
tion quality
The station signal is too
weak for the internal an-
tenna
Connect the external FM antenna
(refer to section 4.4 "Connecting the
antenna").
The antenna selection
switch is set incorrectly
Set the antenna selection switch to the
correct position (refer to section 4.4
"Connecting the antenna").
The FM antenna is not cor-
rectly positioned
Change the position of the FM antenna.
English
25
Fault Possible cause Remedy
Poor AM recep-
tion quality
AM antenna is not con-
nected
Connect the AM antenna (refer to section
4.4 "Connecting the antenna").
The AM antenna is not cor-
rectly positioned
Change the position of the
AM antenna.
Alarm does not
work
Alarm is not switched on Switch the alarm on (refer to section
8.2 "Alarm").
Alarm volume is set to
minimum
Increase the volume (refer to section
8.2 "Alarm").
Headphones are connected Remove the headphones from the
socket.
11. Technical data
Display 8 digit VFD display
Internal battery supply 3 V lithium battery (IEC code: CR2032)
Power consumption during
stand-by operation
approx. 2 W
Dimensions approx. 210 x 130 x 120 mm
Weight without mains
adapter
approx. 1,600 g
AUX-IN
Max. input voltage 250 mV eff.
Input impedance 22 kOhm
MAINS ADAPTER
Model number VA24*-120200
Input 100-240 V~ AC, 0.7 A, 50-60 Hz
Output 12 V DC, 2.0 A
Dimensions approx. 81.5 x 49.5 x 48,5 mm
Weight approx. 200 g
* for different national versions (e.g. A for USA, B for Europe, C for UK, E for Australia).
Subject to technical modications!
26
Declaration of Conformity
Manufacturer: sonoro audio GmbH
We hereby declare that on the basis of its design and construction the
sonoro iElements meets the fundamental requirements of the EMC
Directive 2004/108/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC, including
any changes applicable at the time of this declaration.
FCC declaration on compliance with regulations
This device complies with the specications of part 15 of the FCC Regulations. Operation of
the device is subject to both following regulations:
(1) This device cannot emit any negative interference and
(2) This device must absorb any received interference, including
interference which can result in unintended operation.
Interference with radio and TV signals
This equipment has been tested and found to comply with the electromagnetic emissions
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to ensure appropriate protection against negative interference during operation in
living areas. This device generates and uses and can also emit electromagnetic energy. If it is
not installed and used in compliance with the instructions, it can cause negative interference
in the reception of radio or TV signals. There is, however, no guarantee that no interference
is caused at a specic location. If the device actually causes interference in the reception of
radio or TV signals which can occur when the devices are switched on and off, the user is
advised to eliminate this interference by means of one of the following measures:
Increasing the distance between the device and the receiver.
Connecting the device to a different socket so that the device and the receiver are
connected to two different branch circuits.
Ask your dealer or an experienced radio or TV technician for assistance.
Any changes or modications which were not expressly approved by sonoro audio GmbH
could invalidate the authorisation of the user for operation of the device.
The full conformity declaration is available from support@sonoro-audio.com
English
27
12. Warranty
Warranty card
Last name
First name
Street
Post code and city
Phone
E-mail
Serial number
Description of defects
Signature of purchaser
The following applies to a warranty claim without restricting your legal rights:
Warranty claims can only be lodged within a maximum period of two years from the date
of purchase (1 year for USA).
Within this warranty period we will remedy all defects resulting from material or
manufacturing faults free of charge, either by repairing or replacing the device as we
deem appropriate.
Please contact your specialist dealer or send the defective device along with the warranty
card and proof of purchase to the service address. No new warranty period begins if the
device is repaired or replaced. The warranty period of two years (1 year for USA) from the
date of purchase is applicable.
Damage resulting from improper use, normal wear and tear and defects that only
insignicantly affect the value or usability of the device are excluded from the warranty.
If any person other than the technicians at the service address authorised by us has
interfered with the device, the warranty is also void.
AU-4501
Mode d‘emploi
sonoro audio GmbH
Unter Goldschmied 6
50667 Cologne
Allemagne
info@sonoro-audio.com
www.sonoro-audio.com
06/10
Le fabricant développe en permanence tous les types et modèles de produits.
Pour cette raison, des changements peuvent être apportés à tout moment au contenu du coffret, à la forme, à
l'équipement et à la technologie appliquée et nous remercions de votre compréhension à cet égard. C'est pourquoi les
indications, images et descriptions de ce mode d'emploi ne constituent pas un engagement contractuel.
La reproduction, la distribution ou la traduction, mêmes partielles, sont interdites sans l'accord écrit du fabricant.
Tous les droits en matière de droits d'auteurs sont expressément réservés au fabricant.
Sous réserve de modications.
iPod
®
est une marque commerciale déposée de la société Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d'autres pays.
Apple n'est aucunement responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux directives de sécurité.
Français
3
Sommaire
1. Remarques préliminaires
2. Consignes de sécurité
2.1 Symboles utilisés dans cette notice
2.2 Utilisation conforme à sa destination
2.3 Enfants et personnes aux facultés de perception réduites
2.4 Alimentation électrique
2.5 Piles
2.6 Transport
2.7 Conditions ambiantes
2.8 Utilisation d'un casque
2.9 Défauts
2.10 Nettoyage
2.11 Mise au rebut
3. Contenu du colis
4. Déballage et mise en service de l'appareil
4.1 Déballer l'appareil
4.2 Activer piles
4.3 Brancher l'alimentation électrique
4.4 Raccorder l'antenne
4.5 Brancher un casque
5. Éléments de commande et connexions
6. Réglage des fonctions de base
6.1 Activer
6.2 Désactiver
6.3 Volume
7. Fonctionnement de la radio
7.1 Sélectionner la bande de fréquence
7.2 Rechercher des stations
7.3 Mémoriser des stations
7.4 Sélectionner des stations mémorisées
8. Réglages
8.1 Heure
8.2 Alarme
8.3 Arrêt automatique
8.4 Equaliseur (Bass/Treble)
8.5 Dimmer (commande d'intensité d'éclairage)
8.6 Éclairage de sonnerie
........................................................................................
5
.............................................................................................
5
......................................................................
5
....................................................................
6
.....................................
6
........................................................................................
6
....................................................................................................................
7
.............................................................................................................
7
..........................................................................................
7
........................................................................................
8
................................................................................................................
8
............................................................................................................
9
......................................................................................................
9
....................................................................................................
10
...........................................................
10
..............................................................................................
10
.......................................................................................................
11
......................................................................
11
..........................................................................................
12
..........................................................................................
13
.................................................................
14
.............................................................................
16
..............................................................................................................
16
.........................................................................................................
16
..............................................................................................................
16
...................................................................................
17
...................................................................
17
....................................................................................
17
......................................................................................
17
................................................................
18
....................................................................................................................
18
...............................................................................................................
18
..............................................................................................................
19
..............................................................................................
20
....................................................................................
20
.......................................................
21
........................................................................................
21
4
Sommaire
9. Connexions
9.1 Casque
9.2 Aux-in
9.3 Antennes
9.4 Antivol
9.5 Courant
9.6 iPod (station d’accueil eDock disponible en option)
10. Résolution des erreurs
11. Caractéristiques techniques
12. Garantie
............................................................................................................
21
..............................................................................................................
21
...............................................................................................................
22
...........................................................................................................
22
...............................................................................................................
22
.............................................................................................................
23
...........................................
23
.........................................................................................
24
.................................................................................
25
.................................................................................................................
27
Français
5
1. Remarques préliminaires
Merci d'avoir porté votre choix sur l'achat d'un sonoro iElements.
Ce mode d'emploi vous donne toutes les informations nécessaires pour utiliser l'appareil en
toute sécurité et sans panne.
Merci de bien lire ce mode d'emploi en sa totalité avant d'utiliser l'appareil.
Conservez la notice précieusement.
Si vous cédez cet appareil à une tierce personne, joignez-y le mode d'emploi.
Le non-respect de ce mode d'emploi peut entraîner de graves blessures et de sérieux
dégâts sur l'appareil.
Nous ne pourrons être tenus responsables de dommages survenus suite au non-respect
de ce mode d'emploi.
Merci de prendre connaissance en particulier du chapitre « Consignes de sécurité ».
Les gures dans ce mode d'emploi ont pour but d'expliquer les actions et sont toujours
placées avant la description à laquelle elles se rapportent.
Nous vous souhaitons de longues heures agréables avec votre appareil.
2. Consignes de sécurité
2.1 Symboles utilisés dans cette notice
Les consignes importantes liées à votre sécurité sont spécialement mises en exergue.
Merci de respecter
impérativement ces consignes pour éviter les accidents et les dommages sur l'appareil :
DANGER
Avertit des dangers affectant votre santé et
montre les risques potentiels de blessures.
ATTENTION
Indique les risques possibles pour
l'appareil ou d'autres objets.
REMARQUE
Met en évidence des astuces et des informations.
6
2.2 Utilisation conforme à sa destination
L'appareil ne doit être utilisé que dans un contexte privé. Il ne convient pas pour une
utilisation commerciale. L'appareil est exclusivement destiné aux tâches suivantes :
Lecture de stations de radio
Lecture de pistes sur un iPod
®
, fonction de chargement pour un iPod
®
Lecture de pistes d'appareils externes raccordés sur la connexion AUX.
Toute autre utilisation est considérée comme non-conforme et n'est pas autorisée. Nous
déclinons toute responsabilité en cas de dommages survenus suite à une utilisation non
conforme.
2.3 Enfants et personnes aux facultés de perception réduites
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance et ne l'utilisez pas s'il y a à proximité des
enfants ou des personnes qui ne sont pas en mesure de percevoir les dangers.
Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas en mesure d'utiliser l'appareil en
toute sécurité en raison de leurs facultés physiques, sensorielles ou mentales ou de leur
manque d'expérience ou de connaissances ne doivent pas utiliser cet appareil en
l'absence ou sans la surveillance d'une personne responsable. Conservez-le dans un
endroit inaccessible.
Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés pour jouer. Ils présentent
un risque de suffocation.
2.4 Alimentation électrique
Pour fonctionner, l'appareil fonctionne est alimenté par courant électrique ; il existe donc un
danger de choc électrique. Pour cette raison, veillez particulièrement au respect des points
suivants :
Ne saisissez jamais la che secteur si vous avez les mains mouillées.
Si vous voulez débrancher la che secteur de la prise électrique, tirez toujours
directement sur la che. Ne tirez jamais sur le câble, il pourrait se rompre.
Assurez-vous que la prise électrique utilisée est toujours librement accessible pour
pouvoir la débrancher en cas d'urgence.
Veillez à ne pas plier, coincer ou marcher sur le câble d'alimentation. Positionnez le câble
de façon à ce qu'il ne présente pas un risque de trébuchement ou qu'il ne soit pas
accessible aux enfants.
Utilisez uniquement des rallonges électriques conçues pour la puissance absorbée par
l'appareil.
Gardez l'appareil éloigné de la pluie et de l'humidité ainsi que des sources de chaleur.
Français
7
Utilisez l'appareil uniquement lorsque la tension électrique indiquée sur la plaque
signalétique de l'appareil et de la che secteur coïncide avec la tension de votre prise
électrique. Une tension incorrecte peut détruire l'appareil.
Pour éviter tout risque d'incendie, débranchez l'appareil du secteur si vous ne l'utilisez
pas sur une durée prolongée. Pour ce faire, débranchez la che secteur de la prise
électrique.
2.5 Piles
Enlevez les piles (piles normales ou piles rechargeables) du compartiment des piles dès
qu'elles sont vides ou que vous prévoyez ne pas utiliser l'appareil pendant une durée
prolongée.
Ne jetez pas les piles au feu et ne les soumettez jamais à des températures élevées.
Ne tentez jamais de recharger des piles non rechargeables. Ne tentez pas d'ouvrir ou de
mettre en court-circuit des piles. Cela entraîne un risque d'explosion.
Le liquide qui s'échappe suite à une mauvaise utilisation des piles peut entraîner des
irritations cutanées. En cas de contact avec le liquide, rincer abondamment à l'eau claire.
En cas de contact du liquide avec les yeux, ne pas frotter les yeux mais les rincer
immédiatement à l'eau pendant 10 min et consulter rapidement un médecin.
2.6 Transport
Pour éviter d'endommager le support inséré dans l'appareil, sortez-le de l'appareil avant le
transport/l'envoi.
Pendant le trajet, placez l'appareil de façon à ce qu'il ne soit pas une menace pour les
personnes assises dans la voiture.
Lorsque vous envoyez l'appareil par la poste, placez-le dans son emballage d'origine.
C'est pourquoi vous devez conserver l'emballage.
2.7 Conditions ambiantes
L'utilisation en toute sécurité de l'appareil suppose que les conditions ambiantes adaptées à
l'appareil sont respectées. Pour cette raison, veillez à respecter les points suivants :
Protégez l'appareil des inuences météorologiques. Ne l'utilisez jamais à l'extérieur et ne
le posez jamais à des endroits où les rayons du soleil sont forts.
Ne posez jamais l'appareil à proximité de sources d'incendie et de chaleur,
p. ex. des bougies allumées, une cuisinière, un four etc.
Placez l'appareil de façon à assurer une circulation sufsante de l'air. Vous éviterez ainsi
l'accumulation de chaleur à l'intérieur de l'appareil. Respectez toujours une distance
minimale de 10 cm par rapport aux autres appareils ou aux murs.
8
Protégez l'appareil des fortes vibrations mécaniques et placez-le sur des supports stables.
Protégez l'appareil des inuences météorologiques, de l'humidité et des températures
élevées (p. ex. des rayons directs du soleil).
Protégez l'appareil des projections et des gouttes d'eau. Ne placez jamais de récipients
remplis de liquides à proximité de l'appareil ou dessus.
N'installez/ne retirez jamais les piles dans un environnement potentiellement explosif
(p. ex. une zone de ravitaillement, les équipements de transport de carburants, les zones
d'entreposage de carburants), les zones dont l'air contient des produits chimiques ou
des particules/poussières explosives (p. ex. de la poussière de farine ou de métaux) ainsi
que les zones où vous être priés d'éteindre le moteur de votre véhicule). Cela entraîne un
risque d'explosion.
2.8 Utilisation d'un casque
Réduisez toujours le volume de l'appareil avant de mettre le casque.
Augmentez le volume au niveau souhaité une fois que le casque est en place sur les
oreilles, et pas avant.
Ne réglez pas le volume trop haut lorsque vous écoutez avec le casque. Lorsqu'un bruit
continu ou un bruit de fond se produit dans vos oreilles (sifement), diminuez le volume
ou arrêtez d'utiliser le casque.
Même si votre casque est conçu pour que vous puissiez toujours entendre les bruits
extérieurs, réglez le volume assez bas pour pouvoir continuer d'appréhender votre
environnement.
2.9 Défauts
Si l'appareil venait à tomber en panne, ne tentez pas de le réparer vous-même.
Si la che secteur, l'adaptateur ou le câble d'alimentation de cet appareil sont
endommagés, ils doivent être remplacés par le fabricant ou son service après-vente an
d'éviter les dangers liés aux chocs électriques.
Si un liquide venait à pénétrer dans l'appareil, ou si ce dernier a chuté ou a été endom-
magé d'une autre façon, il doit être vérié par un revendeur habilité. Débranchez
l'appareil du secteur et contactez un revendeur habilité.
Français
9
2.10 Nettoyage
Nettoyez uniquement l'extérieur de l'appareil, avec le chiffon fourni ou un autre chiffon
doux et sec. N'utilisez en aucun cas des détergents abrasifs ou contenant des solvants
car ils peuvent attaquer les surfaces de l'appareil.
En cas de fort encrassement, il est possible d'essuyer l'appareil avec un chiffon
légèrement humide et de le sécher avec un chiffon doux et sec.
2.11 Mise au rebut
Les appareils portant le symbole ci-contre ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères.
Ils doivent être déposés dans un point de collecte et de recyclage des appareils électriques
et électrotechniques.
Les piles, rechargeables ou non, peuvent contenir des métaux lourds nocifs et sont aussi
soumises à la réglementation des déchets spéciaux. Déposez les piles à un point de collecte
municipal ou conez leur recyclage à un magasin spécialisé.
Gardez à l'esprit que votre appareil est soumis à la directive européenne 2002/96/EC visant à
réduire les déchets électroniques.
Il vous est donc interdit de le jeter aux ordures ménagères.
Pour des informations sur la mise au rebut des vieux appareils, contactez
votre mairie, les autorités d'élimination des déchets ou le magasin où vous
avez acheté ce produit.
Vous pouvez déposer gratuitement votre appareil aux postes de collecte de
votre commune.
En vous débarrassant convenablement de vos anciens appareils, vous protégez
l'environnement et ne mettez pas votre santé en danger.
10
3. Contenu du colis
Le sonoro iElements est livré avec de nombreux accessoires nécessaires pour la réception
des fréquences radio et pour le raccordement d'autres appareils.
sonoro iElements (avec housse)
Bloc d’alimentation
Antenne FM
Antenne AM
Chiffon d'entretien
Gant
Mode d'emploi
4. Déballage et mise en service de l'appareil
Les câbles de connexion et les appareils externes pouvant être utilisés avec cet appareil
doivent présenter la même conformité électromagnétique et la même qualité de blindage
que le présent appareil et correspondre à son niveau de sécurité. Cet appareil répond à
toutes les normes et directives applicables dans le cadre de la conformité CE. Le respect de
ces normes et directives n'est plus garanti si une modication est apportée à l'appareil sans
l'accord du fabricant. Utilisez exclusivement les accessoires mentionnés par le fabricant.
DANGER
Risque d'étouffement, les matériaux d'emballage ne sont pas un jouet !
Un enfant qui joue avec les matériaux d'emballage risque de s'étouffer.
Conservez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants et des
personnes qui ne sont pas en mesure d'évaluer ces risques.
4.1 Déballer l'appareil
Tous les éléments de l'appareil sont livrés dans un seul carton.
1. Déballez l'appareil et tous les accessoires et vériez que le contenu est complet et intact.
REMARQUE
Si vous constatez un dommage dû au transport, contactez immédiatement
votre revendeur.
2. Déposez l'appareil à un endroit approprié. Ce faisant, tenez compte des consignes de
sécurité relatives aux conditions ambiantes indiquées au Chapitre 2.
Français
11
4.2 Activer piles
Votre iElements dispose d'une pilé intégrée pour la mémorisation de l'heure en cas de panne
de courant: Pour garantir une durée de vie de la pile la plus longue possible, la pile est
séparée du circuit électrique par une feuille plastique rouge. Veuillez la retirer avant la
première utilisation de votre appareil.
DANGER
Risque de blessures en cas de mauvaise manipulation des piles.
Les piles doivent être manipulées avec des précautions particulières.
- Enlevez les piles du compartiment des piles dès qu'elles sont déchargées ou
que vous prévoyez ne pas utiliser l'appareil pendant une durée prolongée.
- Ne jetez pas les piles au feu et de les soumettez jamais à des températures
élevées.
- Ne tentez jamais de recharger les piles non rechargeables. Cela entraîne un
risque d'explosion. Ne tentez pas d'ouvrir ou de mettre en court-circuit des
piles.
- Le liquide qui s'échappe suite à une mauvaise utilisation peut entraîner
des irritations cutanées. En cas de contact avec le liquide, rincez le liquide
abondamment à l'eau claire. En cas de contact du liquide avec les yeux, ne
pas frotter les yeux mais les rincer immédiatement à l'eau pendant 10 min et
consulter rapidement un médecin.
4.3 Brancher l'alimentation électrique
L'alimentation en courant de l'appareil se fait via le bloc d'alimentation fourni.
DANGER
Risque de blessures en cas de manipulation non conforme.
Une manipulation non-conforme du bloc d'alimentation entraîne un risque de
choc électrique.
ATTENTION
Risques de dommages en cas de tension incorrecte.
Les charges de connexion qui dépassent les valeurs maximales admises pour
l'appareil peuvent détruire l'appareil.
- Utilisez exclusivement le bloc d'alimentation fourni.
- Utilisez l'appareil uniquement lorsque la tension électrique indiquée sur le
bloc d'alimentation coïncide avec la tension de votre prise électrique.
1. Enchez le connecteur du bloc d'alimentation à l'arrière de l'appareil dans la connexion
CC 12 V
2A.
2. Enchez la che secteur dans une prise de courant.
12
4.4 Raccorder l'antenne
Le sonoro iElements est équipé d'une antenne interne pour la réception des fréquences
radio FM. Si la réception est insufsante à l'endroit où ou si vous souhaitez recevoir d'autres
stations FM ou AM, raccordez l'antenne FM ou AM fournie ou une antenne domestique
correspondante.
Antenne FM ou antenne domestique
1. Enchez l'antenne FM fournie ou votre antenne domestique à l'arrière de l'appareil,
dans la connexion pour antenne FM.
2. Commutez le commutateur FM de INT sur EXT.
3. Orientez l'antenne FM fournie de sorte à obtenir une réception optimale.
REMARQUE
Si aucune antenne externe n'est connectée à la connexion FM, laissez le
commutateur sur INT pour garantir la meilleure réception possible à l'aide de
l'antenne interne.
Antenne AM
1. Enchez l'antenne AM fournie à l'arrière de l'appareil, dans la connexion pour antenne
AM.
2. Orientez l'antenne AM de sorte à obtenir une réception optimale.
Français
13
4.5 Raccordement du casque
Il est possible de brancher un casque (non fourni) sur l'appareil équipé d'une che jack de
3,5 mm.
DANGER
Risque de blessure en cas d'utilisation inappropriée du casque.
Une utilisation inappropriée du casque peut provoquer des accidents graves
et de nuire à la santé.
- Ne réglez pas le volume trop haut lorsque vous écoutez avec le casque.
- Même si votre casque est conçu pour que vous puissiez toujours entendre
les bruits extérieurs, réglez le volume assez bas pour pouvoir continuer
d'appréhender votre environnement.
1. Avant de raccorder le casque, réglez le volume au niveau le plus bas.
Pour ce faire, appuyez sur la touche VOL-.
2. Branchez le connecteur de casque dans la sortie pour casque située
à l'arrière de l'appareil.
3. Augmentez lentement le volume. Pour ce faire, appuyez sur la touche VOL+.
Les éléments de commande du sonoro iElements permettent d'accéder rapidement et
facilement à toutes les fonctions.
14
5. Éléments de commande et connexions
Face avant d'iElements :
1 Capteur tactile: Marche/Arrêt, FM/AM/iPod/Aux
2 Afchage
3 << (Retour) Recherches de stations, Navigation
4 + Augmenter le volume, augmenter les valeurs
5 - Diminuer le volume, diminuer les valeurs
6 Touche menu Activer menu, valider entrées
7 >> (Avance) Recherches de stations, Navigation
2 3 4
7
5
6
1
Français
15
Face arrière iElements :
8 Antenne FM Connexion pour l'antenne FM
9 EXT INT Interrupteur de sélection d'antenne
10 Antenne AM Connexion pour l'antenne AM
11 AUX IN Connexion pour des appareils audio externes.
12 Prise casque
13 iPod Connexion pour la station d'accueil iPod
®
Dockingstation
eDock
14 Connexion pour l'antivol
15 12V
2.0A Connexion pour l'adaptateur secteur
16 CLOCK BATTERY Couvercle de la pile
8
9 10 11 12 13 14 15
16
16
6. Réglage des fonctions de base
6.1 Activer
Touchez le signe sur la face avant de l'appareil. Votre iElements est équipé à cet endroit
d'un capteur tactile sensible au moindre toucher. Après la mise en route, le mode musical
utilisé en dernier (FM Radio, AM Radio, iPod, Aux) est activé, la musique apparaît lentement
et l'éclairage de sonnerie commence à être visible.
REMARQUE
Dans les réglages de votre iElements, vous pouvez désactiver l'éclairage des
touches Vous trouverez des informations à ce sujet au chapitre 8.6. Votre
iElements peut se mettre en route automatiquement. Veuillez vous reporter au
chapitre 8.2 pour la fonction alarme.
6.2 Désactiver
Touchez et maintenez la touche sur la face avant pendant 2 secondes environ pour
éteindre votre appareil. L'écran afche GOOD BYE suivi de l'heure et l'éclairage des touches
s'éteint lentement.
REMARQUE
Votre iElements peut s'éteindre automatiquement après un certain temps.
Veuillez vous reporter au chapitre 8.3 pour l'arrêt automatique.
6.3 Volume
Si l'appareil est sous tension, vous pouvez régler le volume de votre iElements avec les
touches + et -. L'afchage vous informe du volume sélectionné. Vous disposez de 30 niveaux
de réglages entre VOL MIN (muet) et VOL MAX.
DANGER
N'utilisez pas votre iElements à plein volume. En cas d'écoute prolongée à
plein volume, il existe un risque de détérioration de votre système auditif.
Veuillez prendre connaissance des conseils de sécurité au chapitre 2.
Français
17
7. Fonctionnement de la radio
7.1 Sélectionner la bande de fréquence
Après la mise en route, votre iElements démarre dans le dernier mode de lecture choisi. En
appuyant de manière répétée sur les touches
, vous pouvez sélectionner entre les modes
de lecture (FM Radio, AM Radio, iPod, Aux).
En mode Radio FM, vous pouvez capter les stations radio à ondes courtes et en mode AM
les stations radio à ondes moyennes. Pour de plus informations sur les Aux ou iPod, veuillez
vous reporter aux chapitres 9.2 et 9.6.
REMARQUE
La bande de fréquences FM correspond à la plage d'ondes ultracourtes et
se situe dans la bande VHF II entre 87,5 MHz et 108,0 MHz. La bande de
fréquences AM correspond à la plage d'ondes moyennes et se situe entre
522 kHz et 1620 kHz (Europe), et entre 520 kHz et 1710 kHz (USA).
7.2 Rechercher des stations
Une fois que vous avez sélectionné une plage de fréquences (radio FM ou AM), vous pouvez
rechercher une station avec les touches << et >>.
En appuyant plus longuement sur l'une de ces touches, une recherche automatique se
déclenche dans la direction correspondante. Si vous avez trouvé une station à forte émission,
la recherche s'arrête et la station est diffusée.
En pressant rapidement les touches << ou>>, vous pouvez procéder à un réglage n de la
fréquence d'émission.
Si vous n'effectuer aucun réglage pendant environ 10 secondes sur la fréquence, l'heure est
afchée à la place de la fréquence radio.
REMARQUE
Veillez à une connexion correcte de l'antenne et au bon réglage du
commutateur de sélection d'antenne. Sans la connexion de l'antenne AM
fournie, il n'est pas possible de recevoir une station dans la plage AM.
7.3 Mémoriser des stations
Votre iElements peut mémoriser 10 stations par bande de fréquences.
Quand vous avez trouvé une station que vous souhaitez mémoriser, pressez la touche Menu
pour parvenir au menu. Appuyez alors sur les touches << ou>>, jusqu'à ce que MEM SET
s'afche.
Sélectionnez ensuite avec les touches + et -, l'un des emplacements de mémoire p 0 à p 9.
La désignation suivante FREE ou USED vous informe si l'emplacement mémoire est encore
disponible ou déjà attribuée. Vous pouvez attribuer de nouvelles stations à des
18
emplacements de mémoire déjà programmés Conrmez votre choix avec la touche Menu
Sur l'afchage apparaît P 0...9 SAVED.
Si vous souhaitez interrompre l'opération de mémorisation, ne pressez simplement aucune
touche pendant env. 5 secondes Votre iElements revient du menu dans le mode lecture
normal.
REMARQUE
Votre iElements dispose d'une mémoire intégrée an de garder en mémoire
vos stations mémorisées quand vous coupez votre appareil du courant.
7.4 Sélectionner des stations mémorisées
Votre iElements peut mémoriser 10 stations par bande de fréquences.
Si vous souhaitez sélectionner une station mémorisée, allumez votre iElements, sélectionnez
la bande de fréquences souhaitée en pressant la touche
et validez par la touche Menu.
Sur l'afchage apparaît la fonction MEM CALL et après avoir ensuite actionné à nouveau la
touche Menu, vous pouvez sélectionner avec les touches + et - l'un des emplacements de
mémoire P 0 à P 9. Derrière l'emplacement mémoire, la fréquence de la station attribuée est
afchée. Si l'emplacement mémoire est encore disponible, la désignation suivante FREE est
afchée.
Quand vous avez sélectionné la station souhaitée, votre iElements diffuse l'a station
mémorisée.
Si vous souhaitez interrompre la sélection d'une station ne pressez aucune touche pendant
environ 5 secondes. Votre elements revient du menu dans le mode lecture normal.
REMARQUE
Votre iElements neuf est livré sans stations mémorisées.
C'est pourquoi tous les emplacements mémoire présentent la désignation
FREE.
8. Réglages
8.1 Heure
Si votre iElements est éteint ou que vous n'avez pressé aucune touche pendant un certain
temps l'heure s'afche. Vous pouvez l'afcher au format 24 heures (par exemple 21:20) ou
12 heures (par exemple 9:20 pm).
Pour régler l'heure, veuillez éteindre votre iElements. Pressez une fois la touche Menu,
sélectionnez avec les touches << et >> le point de menu Time et validez la sélection en
appuyant sur la touche Menu. Vous avez la possibilité de choisir entre le format 12 heures ou
24 heures avec les touches + et -.
Après avoir validé votre sélection avec la touche Menu, vous pouvez au moyen des touches
Français
19
<< et >>, passez aux réglages des heures et des des minutes (la sélection clignote) et réglez
les valeurs correspondants avec les touches + et -. Conrmez votre choix en appuyant à
nouveau sur la touche Menu.
REMARQUE
AM signie „ante meridiem“ et désigne toutes les hures de minuit à 11
heures 59. PM signie „post meridiem“ et désigne toutes les heures de midi à
23 heures 59.
8.2 Alarme
Votre iElements peut vous servir de réveil avec une station radio ou une tonalité agréable.
Vous pouvez régler le volume de la sonnerie de réveil et utiliser la fonction dite Snooze
(fonction sommeil)
Vous pouvez régler l'alarme, l'appareil allumé ou éteint. Pressez dans les deux cas, la touche
Menu, et naviguez ensuite par les touches << et >> jusqu'à ce que le point de menu ALARM
s'afche. Conrmez votre choix en appuyant sur la touche Menu.
Vous pouvez activer ou désactiver l'alarme par les touches + et - (ALM ON) (ALM OFF) et
valider par la touche Menu. Si vous sélectionnez ALM OFF, le réglage est terminé. Vous
pouvez reconnaître une alarme active au petit symbole d'alarme sur l'écran.
Si vous avez sélectionné ALM ON, vous pouvez régler l'heure de réveil. Cela fonctionne de la
même manière avec les touches +/- et <</>> que pour le réglage de l'heure. Conrmez votre
choix en appuyant sur la touche Menu.
Ensuite l'écran afche SOURCE et vous pouvez décider du signal que vous souhaitez pour
votre réveil. Pour ce faire, vous disposez des plages de fréquences FM et AM et d'une
sonnerie de réveil (BEEP). À l'aide des touches << et >>, sélectionnez votre choix et validez
en appuyant sur la touche Menu. Si vous choisissez une station radio, vous pouvez utiliser
les stations que vous avez mémorisées. Sélectionnez par les touches + et - parmi les 10
stations mémorisées disponibles par bande de fréquences preset 0...9.
L'écran afche VOLUME et vous pouvez sélectionner à l'aide des touches + et - le volume de
la source réveil. Dès que l'alarme se déclenche, le volume atteint progressivement le degré
d'intensité que vous avez sélectionné En validant par la touche Menu, le réglage de l'alarme
est terminé. ALARM ON apparaît à l'écran.
REMARQUE
Veuillez respecter lors du réglage de l'heure d'alarme particulièrement au
format de l'heure paramétrée . Vous pouvez reconnaître une alarme active
au petit symbole d'alarme sur l'écran. Testez avant la première utilisation
les différents volumes de réveil pour trouver celui qui vous convient. Si vous
avez raccordé un appareil à la sortie casque, tenez compte du fait que la
sonnerie de réveil ne sera émise que par cet appareil. Ainsi, vous ne pourriez
20
pas entendre l'alarme si par exemple le casque est décalé. Veillez à éteindre
l'alarme, si vous partez par exemple en voyage.
Vous pouvez éteindre une alarme déclenchée en appuyant pendant 2 secondes sur la
touche Menu. L'alarme s'arrête et le petit symbole ne clignote plus sur l'écran.
Si vous ne souhaitez pas éteindre une alarme mais la supprimer un instant, vous pouvez
utiliser la fonction Snooze. Pressez une fois rapidement la touche Menu quand l'alarme est
déclenchée. L'écran afche alors SNOOZE et vous pouvez régler à l'aide des touches + et -
après combien de minutes l'alarme doit se déclencher à nouveau. Le réglage par défaut est
5 minutes. Conrmez votre choix en appuyant sur la touche Menu. Le petit symbole d'alarme
continue à clignoter et une fois le temps écoulé, l'alarme se déclenche à nouveau. Si vous
souhaitez arrêter plutôt la fonction Snooze, pressez la touche Menu pendant env.
2 secondes, jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne automatiquement.
8.3 Arrêt automatique
Si vous souhaitez vous endormir avec la musique de votre iElements, votre appareil peut
s'éteindre après un certain temps. (Fonction Sleep Timer)
Si vous souhaitez activer cette fonction, veuillez presser la touche Menu, sélectionnez à l'aide
des touches << et >> le point de menu SLEEP et validez votre choix en pressant à nouveau
la touche Menu. Le symbole ST apparaît à l'écran. (Sleep Timer)
Si l'arrêt automatique est déjà réglé, le temps restant est afché. Avec les touches << et >>,
vous pouvez régler le temps d'arrêt minute par minute. Avec les touches +et -, vous pouvez
régler le temps d'arrêt par 5 et/ou 15 minutes. Validez votre sélection en appuyant sur la
touche Menu.
Vous disposez d'une plage entre 5 min et 90 min. Si vous sélectionnez OFF, l'arrêt
automatique est désactivé. Avant que votre iElements s'arrête, le temps restant est afché.
Une minute avant l'arrêt, votre iElements commence à masquer lentement la lecture.
8.4 Equaliseur (Bass/Treble)
Vous pouvez adapter le son de votre iElements à votre goût personnel ou à votre
environnement. Vous pouvez faire varier les basses et les aigus sur 7 niveaux.
Pressez sur votre iElements allumé la touche Menu, et sélectionner ensuite par les touches
<< et>> jusqu'à ce que le point de menu BASS ou TREBLE s'afche. Conrmez votre choix en
appuyant sur la touche Menu. Selon le point de menu sélectionné, vous avez alors la
possibilité de modier le niveau des basses et des aigus de votre iElements. Avec les touches
+ et -, vous pouvez sélectionner une valeur entre -3 et +3. Une valeur positive signie que
selon la sélection BASS ou TREBLE des fréquences élevées ou basses sont renforcées. Une
valeur négative signie un affaiblissement des fréquences correspondantes.
Français
21
8.5 Dimmer (commande d'intensité d'éclairage)
Vous pouvez également adapter l'intensité de l'écran à vos besoins.
Pressez sur votre iElements allumé la touche Menu, et sélectionnez ensuite par les touches
<< et>>, le point de menu DIMMER. Avec les touches + et -, vous pouvez choisir entre trois
niveaux d'intensité DIM LO, DIM MI et DIM HI. Ici DIM LO est le réglage le plus sombre et DIM
HI le plus clair.
8.6 Éclairage de sonnerie
Votre iElements dispose d'un éclairage des touches de sonnerie << et >>. Quand vous
allumez votre iElements, celui-ci s'allume et s'éteint quand vous arrêtez votre appareil. Vous
pouvez désactiver également complètement l'éclairage.
Pour modier l'éclairage de sonnerie, pressez une fois la touche Menu quand votre
iElements est allumé. Sélectionnez ensuite avec les touches << et >> le point de menu
LIGHT. Avec les touches + et -, vous pouvez régler désormais l'intensité de l'éclairage de
sonnerie de votre iElements. Vous avez le choix entre un éclairage très clair (HIGH), normal
(MID) et faible (LOW). Pour désactiver l'éclairage de sonnerie, sélectionnez (OFF).
9. Connexions
9.1 Casque
Vous pouvez raccorder un casque avec une che jack de 3,5 mm dans la connexion casque.
Veillez à ne pas confondre la connexion casque avec la connexion Aux-In.
DANGER
Évitez une écoute au casque à plein volume sur une longue période. Risque
de détérioration durable de votre audition ! Veillez en particulier à ce que les
enfants ne règlent pas le volume trop fort.
22
9.2 Aux-in
La connexion Aux-In, vous permet de raccorder un appareil externe et de proter de la
musique de cet appareil (tel qu'un lecteur MP3 avec le son excellent de votre iElements.
Raccordez pour ce faire, votre appareil externe avec le câble de connexion (non fourni) à la
prise jack 3,5 mm. Veillez à ne pas confondre la connexion casque avec la connexion Aux-In.
REMARQUE
L'appareil que vous utilisez doit émettre les données audio par une prise jack
3,5 mm. La sortie casque d'un lecteur MP3 ou la sortie Line d'un ordinateur
par exemple peut être connectée à votre iElements. Ce faisant, tenez compte
des consignes indiquées au Chapitre 11 Données techniques.
9.3 Antennes
Votre iElements peut recevoir des stations dans les plages de fréquences FM et AM.
L'antenne incorporée peut sufre pour la réception de stations FM dans de bonnes
conditions de réception. Si vous souhaitez utiliser l'antenne incorporée, placez l'interrupteur
de sélection d'antenne sur "INT".
Si vous souhaitez améliorer la réception ,raccordez l'antenne ruban fournie à la connexion
"Antenne FM" ou bien relier votre iElements par la même connexion à votre antenne
domestique.
REMARQUE
Si vous avez une connexion par câble, vous pouvez raccorder la connexion
d'antenne de votre iElements par un câble coaxial du commerce à la prise
d'antenne et recevoir ainsi la radio par le câble. Ce câble coaxial n’est pas
compris dans la fourniture.
Si vous souhaitez recevoir des stations AM, vous devez connecter l'antenne cadre fournie.
Introduisez la che Jack 3,5 mm de l'antenne dans la connexion "Antenne AM" de votre
iElements. Veuillez ne pas confondre les connexions sur la face appareil de votre appareil.
REMARQUE
La bande de fréquences FM correspond à la plage d'ondes ultracourtes et
se situe dans la bande VHF II entre 87,5 MHz et 108,0 MHz. La bande de
fréquences AM correspond à la plage d'ondes moyennes et se situe entre 522
kHz et 1620 kHz.
9.4 Antivol
Pour protéger votre iElements du vol, votre appareil dispose d'une connexion pour un verrou
Kensington. Vous pouvez raccorder tout verrou compatible avec la connexion Kensington.
Français
23
REMARQUE
Le verrou n’est pas compris dans la fourniture.
9.5 Courant
L'alimentation électrique de votre iElements s'effectue par l'adaptateur secteur fourni.
Veuillez tout d'abord brancher l'adaptateur à la prise de courant et ensuite la che de
l'adaptateur dans le branchement "CC 12V" de votre iElements.
REMARQUE
Utilisez exclusivement l'adaptateur secteur fourni et respectez les consignes
de sécurité au chapitre 2.
9.6. iPod (station d’accueil eDock disponible en option)
Votre iElements dispose d'une connexion pour le relier à la station d'accueil
iPod
®
Dockingstation eDock.
REMARQUE
Veuillez vous reporter au mode d'emploi fourni dans l'emballage de votre
station d'accueil eDock pour de plus amples informations.
1. Insérez l‘iPod
®
dans la station d‘accueil, iElements bascule automatiquement en mode
iPod
®
et démarre la lecture.
2. Le texte IPOD s‘afche à l‘écran. En même temps, la batterie de l‘iPod
®
est rechargée.
REMARQUE
Maintenez appuyée la touche Menu en mode iPod
®
pour basculer dans le
mode Menu. Vous pouvez maintenant activer ALARM, SLEEP, BASS, TREBLE,
DIMMER et LIGHT en utilisant les touches << et >>.
REMARQUE
Si vous passez à un autre mode, la lecture de l‘iPod
®
est interrompue. Si vous
retournez au mode iPod
®
, la lecture de l‘iPod
®
reprend automatiquement à
l‘endroit écouté en dernier.
3. Appuyez sur la touche << en mode iPod
®
pour activer la fonction de menu iPod
®
.
Le texte IPODMENU s‘afche à l‘écran. Appuyez maintenant sur la touche + ou - pour
naviguer vers le haut ou vers le bas. Conrmez votre choix en appuyant sur la touche
Menu. Les touches + et - retournent au réglage du volume après environ 6 secondes.
24
Des erreurs peuvent survenir sur tous les appareils électriques. Il ne s'agit pas toujours d'un
défaut sur l'appareil. Le tableau suivant a pour fonction de vous aider à remédier vous-même
à la panne.
Problème Origine possible Remède
L'appareil ne
s'allume pas
Le bloc d'alimentation n'est
pas raccordé correctement.
Raccordez correctement le bloc
d'alimentation (voir le chapitre 2.4
"Alimentation électrique").
Pas de son Le volume est réduit au
niveau minimum
Augmentez le volume (voir le chapitre
6.3 "Volume").
Le casque est branché Débranchez le casque de la prise
casque.
Un autre mode est déni Dénissez le mode correct (voir le
chapitre 7.1 "Sélectionner la bande de
fréquences").
Qualité de récep-
tion FM mauvaise
La puissance d'émission de
la station est trop faible pour
l'antenne interne
Raccordez l'antenne FM externe (voir le
chapitre 4.4 "Raccorder l'antenne").
Le commutateur d'antenne
est mal réglé
Placez le commutateur en position
correcte (voir le chapitre 4.4
"Raccorder l'antenne").
L'antenne FM n'est pas
orientée correctement
Modiez la position de l'antenne FM.
10. Résolution des erreurs
Vous pouvez manipuler l‘iPod
®
en utilisant les touches de l‘appareil.
Les touches correspondent aux touches suivantes sur l‘iPod
®
:
Fonction iPod
®
iElements
Ouvrir la sélection de menu Menu <<
Passer au menu immédiatement supérieur Menü <<
Passer à l‘option de menu précédente (vers le haut) Clic sur la molette +
Passer à l‘option de menu suivante (vers le bas) Clic sur la molette -
Sélectionner une option de menu Touche Menu Touche Menu
Démarrer la piste Lecture/Pause Touche Menu
Lire la piste suivante Avance/Avance
rapide
>>
Interrompt/reprend la lecture Lecture/Pause Touche Menu
Arrête la lecture Lecture/Pause
Français
25
Afchage Afchage VFD à 8 caractères
Alimentation interne par
piles
(pile au lithium de 3 V, (code IEC : CR2032)
Puissance absorbée en veille env. 2 W
Dimensions env. 210 x 130 x 120 mm
Poids sans bloc d'alimenta-
tion :
env. 1 600 g
AUX-IN
Tension d'entrée max. 250 mV eff.
Impédance d'entrée 22 kOhm
ADAPTATEUR SECTEUR
Référence de modèle VA24*-120200
Entrée 100-240 V~ CA, 0,7 A, 50-60 Hz
Sortie 12 V CC 2,0 A
Dimensions env. 81,5 x 49,5 x 48,5 mm
Poids env. 200 g
* pour différentes versions de pays (par ex. A pour USA, B pour Europe, C pour UK, E pour
Australie). Sous réserve de modications techniques !
11. Caractéristiques techniques
Problème Origine possible Remède
Qualité de récep-
tion AM mauvaise
L'antenne AM n'est pas
raccordée
Raccordez l'antenne AM
(voir le chapitre 4.4 "Raccorder
l'antenne").
L'antenne AM n'est pas
orientée correctement
Modiez la position de l'antenne AM.
L'alarme ne fonc-
tionne pas.
L'alarme est désactivée Activez l'alarme (voir le chapitre 8.2
"Alarme").
Le volume du réveil est
réduit au niveau minimum
Augmentez le volume (voir le chapitre
8.2 "Alarme").
Le casque est branché Débranchez le casque de la prise
casque.
26
Déclaration de conformité
Fabricant : sonoro audio GmbH
Nous déclarons ici que le sonoro iElements de par sa conception, sa
construction et son type de construction est conforme aux exigences
essentielles de la directive CEM 2004/108/CE, de la directive Basse
tension 2006/95/CE, y compris les modications en vigueur au moment de
la présente déclaration.
Déclaration FCC sur le respect des dispositions
Cet appareil répond aux dispositions FCC, partie 15. L'utilisation de l'appareil est soumise
aux deux dispositions suivantes :
(1) Cet appareil ne peut générer de perturbations nuisibles, et
(2) Cet appareil doit pouvoir supporter les perturbations qu'il reçoit,
y compris celles susceptibles de perturber son fonctionnement.
Perturbations avec des signaux radio et de télévision
Cet appareil a été testé conformément à la partie 15 des dispositions FCC se rapportant aux
limites pour les appareils numériques de classe B d'énergie électromagnétique. Ces limites
sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les perturbations nuisibles dans
le cadre d'une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
l'énergie électromagnétique. S'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel
d'instructions, il risque de provoquer des perturbations nuisibles pour la réception de
signaux radio ou de télévision. Cependant, il est impossible de garantir qu'un emplacement
spécique ne peut pas provoquer de perturbations. Si l'appareil provoque réellement des
perturbations pour la réception de signaux radio ou de télévision lors de l'allumage et de
l'extinction des appareils, il est demandé à l'utilisateur de remédier à cette perturbation par
l'une des mesures suivantes :
Augmentation de la distance entre l'appareil et l'appareil récepteur.
Branchement de l'appareil sur une autre prise de courant pour que l'appareil et l'appareil
récepteur se trouvent sur des circuits de courant différents.
Demandez l'assistance du revendeur ou d'un technicien expérimenté dans le domaine de
la radio et de la télévision.
Les changements et les modications qui n'ont pas été expressément autorisés par sonoro
audio GmbH peuvent invalider le droit de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
La déclaration de conformité complète est disponible à l'adresse suivante :
support@sonoro-audio.com.
Français
27
12. Garantie
Carte de garantie
Nom
Prénom
Rue
CP et ville
Téléphone
E-mail
Numéro de série
Description de l'anomalie
Signature de l'acheteur
Les droits à la garantie peuvent être exercés dans le contexte suivant sans que vos droits
légaux ne s’en trouvent affectés : Les droits à la garantie ne peuvent s’exercer que dans
une période de max. 2 ans à partir de la date d’achat (1 an pour l’Amérique du Nord).
Pendant la durée de la garantie, nous procédons gratuitement à la suppression des vices
dus à des défauts de fabrication ou de matériaux en procédant à la réparation ou au
remplacement de l'appareil selon le choix que nous aurons décidé.
Merci de vous adresser à votre revendeur ou de nous envoyer l'appareil défectueux à
l'adresse du service après-vente en y joignant la carte de garantie et le ticket de caisse.
La réparation ou le remplacement de l'appareil ne prolonge pas d'autant la période de
garantie. La période de garantie reste de 2 ans à partir de la date d'achat (1 an pour
l'Amérique du Nord).
Sont exclus de la garantie : les dégâts dus à une utilisation non-conforme, à l'usure et à
l'utilisation normales ainsi que les vices qui inuent que très légèrement sur la valeur ou
l'aptitude au service. Toute intervention qui n'aura pas été effectuée par un centre de
réparation autorisé par nous annule également la garantie.
AU-4501
Istruzioni d'uso
sonoro audio GmbH
Unter Goldschmied 6
50667 Colonia
Germania
info@sonoro-audio.com
www.sonoro-audio.com
06/10
Il produttore si dedica costantemente al miglioramento di tutte le tipologie e di tutti i modelli.
Di conseguenza vi invitiamo a tenere presente che potrebbero intervenire modiche in ogni momento nella forma, nelle
dotazioni e nelle caratteristiche tecniche dei prodotti. Non potranno pertanto essere avanzate pretese sulla base dei
dati, delle immagini e delle descrizioni di queste istruzioni d'uso.
La ristampa, la diffusione o la traduzione, anche di estratti, non è consentita senza l'autorizzazione scritta del produtto-
re.
Il produttore si riserva tutti i diritti secondo la legge sul diritto d'autore.
Con riserva di modiche.
iPod
®
è un marchio commerciale di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti e negli altri Paesi.
Apple non è responsabile per il funzionamento di questo apparecchio o della sua conformità alle disposizioni di sicurezza.
Italiano
3
Sommario
1. Presentazione
2. Disposizioni di sicurezza
2.1 Simboli presenti in queste istruzioni
2.2 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso
2.3 Bambini e persone con percezione limitata
2.4 Alimentazione
2.5 Batterie
2.6 Trasporto
2.7 Condizioni ambientali
2.8 Utilizzo di cufe
2.9 Difetti
2.10 Pulizia
2.11 Smaltimento
3. Dotazione
4. Apertura della confezione e messa in funzione
4.1 Apertura della confezione
4.2 Attivazione della batteria
4.3 Dotazione dell'alimentazione
4.4 Collegamento dell’antenna
4.5 Collegamento delle cufe
5. Comandi e collegamenti
6. Impostazione delle funzioni di base
6.1 Accensione
6.2 Spegnimento
6.3 Volume
7. Funzione radio
7.1 Selezione della banda di frequenza
7.2 Ricerca delle emittenti
7.3 Memorizzazione delle emittenti
7.4 Selezione delle emittenti memorizzate
8. Impostazioni
8.1 Impostazione dell’ora
8.2 Allarme
8.3 Spegnimento automatico
8.4 Equalizzatore (Bass/Treble)
8.5 Dimmer
8.6 Illuminazione dell'anello
.........................................................................................................
5
........................................................................................
5
.....................................................................
5
..............................................................
6
...........................................................
6
......................................................................................................
6
................................................................................................................
7
.............................................................................................................
7
...........................................................................................
7
...................................................................................................
8
..................................................................................................................
8
.................................................................................................................
9
........................................................................................................
9
..............................................................................................................
10
....................................................
10
..................................................................................
10
....................................................................................
11
..............................................................................
11
.................................................................................
12
...................................................................................
13
........................................................................................
14
.....................................................................
16
.......................................................................................................
16
.....................................................................................................
16
..............................................................................................................
16
........................................................................................................
17
....................................................................
17
.......................................................................................
17
..........................................................................
17
................................................................
18
..........................................................................................................
18
.........................................................................................
18
..............................................................................................................
19
...................................................................................
20
................................................................................
20
.............................................................................................................
21
.....................................................................................
21
4
Sommario
9. Connessioni
9.1 Cufe
9.2 Aux-In
9.3 Antenne
9.4 Protezione antifurto
9.5 Alimentazione elettrica
9.6 iPod (eDock come optional)
10. Risoluzione dei problemi
11. Dati tecnici
12. Garanzia
...........................................................................................................
21
................................................................................................................
21
...............................................................................................................
22
............................................................................................................
22
...........................................................................................
22
.......................................................................................
23
...............................................................................
23
......................................................................................
24
............................................................................................................
25
................................................................................................................
27
Italiano
5
1. Presentazione
Grazie per aver acquistato sonoro iElements.
Queste istruzioni d'uso vi offriranno tutte le informazioni necessarie al ne di usare l'apparec-
chio in modo sicuro e senza problemi.
Vi raccomandiamo di leggere attentamente tutte le istruzioni d’uso prima dell'utilizzo.
Conservare con cura le presenti istruzioni d'uso.
Nel caso in cui si consegni l'apparecchio a terzi, allegare anche queste istruzioni d'uso.
Il mancato rispetto delle presenti istruzioni può comportare seri danni all'apparecchio e
ferimenti a persone.
Il produttore declina ogni responsabilità nel caso in cui non vengano rispettate le presenti
istruzioni d'uso.
Prestare particolare attenzione al capitolo "Disposizioni di sicurezza".
Le immagini presenti in queste istruzioni d'uso servono ad illustrare le azioni da eseguire e
precedono sempre le descrizioni a cui sono riferite.
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio!
2. Disposizioni di sicurezza
2.1 Simboli presenti in queste istruzioni
Gli avvertimenti importanti ai ni della sicurezza sono contrassegnati in modo particolare.
Prestare molta attenzione
a questi avvertimenti per evitare incidenti e danni all'apparecchio:
PERICOLO!
Avvisa in caso di pericoli per la salute e indica possibili rischi di lesione.
ATTENZIONE!
Indica possibili pericoli per l'apparecchio o altri oggetti.
NOTA!
Evidenzia suggerimenti e informazioni per l'utente.
6
2.2 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso
L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso privato. Non è adatto all'uso commerciale
ed è destinato a svolgere unicamente le seguenti attività:
Riproduzione di emittenti radio
Riproduzione audio dell'iPod
®
, funzione di ricarica per l'iPod
®
Riproduzione audio di dispositivi esterni collegati tramite AUX
Ogni altro utilizzo non è conforme alla destinazione d'uso ed è vietato. Il produttore declina
ogni responsabilità in caso di danni dovuti a utilizzo non conforme alla destinazione d'uso.
2.3 Bambini e persone con percezione limitata
Non lasciare l'apparecchio incustodito e non utilizzarlo in vicinanza di bambini o persone
che non sono in grado di riconoscere i pericoli.
Le persone (inclusi i bambini), che non sono in grado di utilizzare l'apprecchio in modo
sicuro a causa di handicap sici, sensoriali o mentali o a causa della loro mancanza di
esperienza o conoscenza, non possono utilizzare l'apparecchio in assenza di supervisione
o di indicazioni da parte di una persona responsabile. Conservare l'apparecchio fuori dalla
portata dei bambini e di persone con percezione limitata dei pericoli.
I materiali di imballaggio non devono diventare strumento di gioco, poiché rappresentano
un pericolo di soffocamento.
2.4 Alimentazione
L'apparecchio è alimentato con corrente elettrica, pertanto sussiste il pericolo di scossa elet-
trica. Prestare quindi particolare attenzione a quanto segue:
Non afferrare mai il connettore con le mani bagnate.
Per estrarre il connettore dalla presa, tirare sempre afferrando direttamente il connettore.
Non tirare mai il cavo, poiché potrebbe rompersi.
Accertarsi che la presa elettrica utilizzata sia sempre raggiungibile e che in caso di neces-
sità sia possibile estrarre rapidamente il connettore.
Assicurasi che il cavo non venga piegato, schiacciato o calpestato. Disporre il cavo in
modo che non sia possibile inciamparvi e sia fuori dalla portata dei bambini.
Utilizzare solo prolunghe adatte al consumo dell'apparecchio.
Proteggere l'apparecchio da pioggia e umidità e tenerlo lontano da fonti di calore.
Italiano
7
Mettere in funzione l'apparecchio solo se la tensione elettrica riportata sulla targhetta del
modello dell'apparecchio e del connettore coincide con la tensione della presa elettrica.
Una tensione differente può danneggiare l'apparecchio.
Per escludere rischi d'incendio, scollegare completamente l'apparecchio dalla rete elettri-
ca in caso di non utilizzo prolungato. Estrarre a tal ne il connettore dalla presa elettrica.
2.5 Batterie
Estrarre le batterie o gli accumulatori dal vano batterie non appena si scaricano o in caso
si preveda di non utilizzare per lungo tempo l'apparecchio.
Non gettare batterie/accumulatori nel fuoco e non esporle/i mai a temperature elevate.
Non cercare di ricaricare le batterie. Non cercare di aprire o cortocircuitare le batterie o gli
accumulatori, poiché sussiste il pericolo di esplosione.
Il liquido che fuoriesce dalle batterie in caso di utilizzo errato di queste ultime può pro-
vocare irritazioni della pelle. In caso di contatto, sciacquare con abbondante acqua. Se il
liquido entra a contatto con gli occhi, non stronarli, ma sciacquiare immediatamente con
acqua per dieci minuti e contattare tempestivamente un medico.
2.6 Trasporto
Per evitare di danneggiare il dispositivo inserito, estrarlo dall'apparecchio prima del tra-
sporto/spedizione.
Durante il viaggio in automobile, collocare l'apparecchio in modo tale da non mettere in
pericolo i passeggeri.
In caso di spedizione dell'apparecchio, collocarlo nell'imballaggio originale. Conservare
l'imballaggio per tale eventualità.
2.7 Condizioni ambientali
Per far funzionare in modo sicuro l'apparecchio è fondamentale che vi siano le condizioni
ambientali adeguate. Osservare pertanto i seguenti punti:
Proteggere l'apparecchio dagli agenti atmosferici. Non utilizzare mai l'apparecchio
all'aperto e non esporlo mai ai raggi diretti del sole.
Non esporre mai l'apparecchio o non collocarlo nelle immediate vicinanze di fuochi vivi e
fonti di calore, come ad es. candele accese, piastre di cucine elettriche, stufe ecc.
Posizionare l'apparecchio in un luogo areato, in modo da evitare un ristagno di calore al
suo interno. Tenere sempre l'apparecchio a una distanza minima di 10 cm da altri oggetti
o pareti.
Non sottoporre l'apparecchio a vibrazioni meccaniche eccessive e collocarlo su superci
stabili.
8
Proteggere l'apparecchio dagli agenti atmosferici, dall'umidità e da temperature elevate
(ad es. a causa dei raggi diretti del sole).
Evitare il contatto dell'apparecchio con gocce e spruzzi d'acqua. Non collocare mai reci-
pienti contenenti liquidi nelle immediate vicinanze dell'apparecchio.
Non inserire/estrarre mai la batteria in un ambiente potenzialmente a rischio di esplosione
(ad es. aree in cui vi siano serbatoi per carburanti, condotti per il trasporto di combustibi-
le, aree di deposito del combustibile, zone in cui l’aria contiene elementi chimici o parti-
celle/polveri inammabili, ad es. polvere di farina o polveri metalliche e tutte le altre zone
in cui normalmente è presente l’indicazione di spegnere il motore dei veicoli). Sussiste il
pericolo di esplosione.
2.8 Utilizzo di cufe
Prima di indossare le cufe abbassare sempre il volume dell'apparecchio.
Solo dopo aver indossato correttamente le cufe alzare il volume no a raggiungere il
livello desiderato.
Non impostare un volume troppo elevato durante l'utilizzo delle cufe. Se si ode un rumo-
re prolungato oppure di sottofondo (campanello), ridurre il volume oppure scollegare le
cufe.
Anche se le cufe sono predisposte in modo che sia possibile percepire i rumori esterni,
regolare il volume in modo da non perdere il contatto con l’ambiente esterno.
2.9 Difetti
Se l'apparecchio dovesse presentare un guasto, non tentare di ripararlo autonomamente.
In caso di danni al connettore, adattatore o al cavo dell'apparecchio, è necessario che
questi siano sostituiti dal produttore o dal rispettivo servizio clienti, per evitare il pericolo di
scosse elettriche.
In caso di penetrazione di liquido nell'apparecchio, di caduta dell'apparecchio stesso o di
altro danno, far controllare l'apparecchio dal rivenditore autorizzato. Scollegare l'apparec-
chio dalla rete elettrica e contattare un rivenditore autorizzato.
Italiano
9
2.10 Pulizia
Pulire l'apparecchio solo esternamente con il panno in dotazione oppure con un panno
asciutto e morbido. Non utilizzare in nessun caso detergenti aggressivi o contenenti sol-
venti, poiché questi possono danneggiare la supercie dell'apparecchio.
In caso di sporco eccessivo è possibile pulire l'apparecchio con un panno leggermente
umido e asciugarlo con un panno asciutto e morbido.
2.11 Smaltimento
Gli apparecchi contrassegnati con il simbolo qui indicato non devono essere smaltiti con i
normali riuti domestici, ma devono essere consegnati ad un punto di raccolta per il riciclo di
apparecchiature elettriche ed elettrotecniche.
Le batterie o accumulatori possono contenere metalli pesanti velenosi e vengono smaltiti
come previsto dal trattamento dei riuti speciali. Consegnare le batterie o gli accumulatori ad
un centro di raccolta comunale oppure afdare il loro smaltimento a personale esperto.
Tenere presente che l'apparecchio è soggetto alla direttiva europea 2002/96/EC sulla riduzio-
ne dei riuti elettronici.
Non è pertanto consentito smaltire l’apparecchio con i normali riuti domestici.
L’amministrazione comunale, le autorità responsabili in tema di smaltimento
riuti e il punto vendita in cui è stato acquistato l'apparecchio forniscono
informazioni sul suo corretto smaltimento.
È possibile depositare gratuitamente l'apparecchio presso i punti di raccolta
comunali.
Lo smaltimento corretto degli apparecchi usati consente di evitare danni all’ambiente e
alla salute.
10
3. Dotazione
sonoro iElements fornisce in dotazione anche numerosi accessori necessari per la ricezione
delle frequenze radio e per il collegamento di altri dispositivi.
sonoro iElements (con custodia)
Alimentatore di rete
Antenna FM
Antenna AM
Panno per la manutenzione
Guanti
Istruzioni d'uso
4. Apertura della confezione e messa in funzione
È ammesso esclusivamente l'utilizzo di cavi e dispositivi esterni che corrispondano dal
punto di vista tecnico, per la compatibilità elettromagnetica e la qualità di schermatura, alle
caratteristiche dell'apparecchio stesso. Questo apparecchio rispetta tutte le norme e le diret-
tive previste dalla dichiarazione di conformità CE. In caso di eventuali modiche apportate
all'apparecchio non è garantita l'osservanza di tali norme e direttive, se le modiche stesse
non sono state concordate con il produttore. Utilizzare esclusivamente gli accessori forniti dal
produttore.
PERICOLO!
Pericolo di soffocamento in caso di gioco con il materiale di imballaggio!
Nel caso in cui si giochi con il materiale di imballaggio, sussiste il pericolo
di soffocamento. Tenere il materiale di imballaggio lontano dalla portata dei
bambini e delle persone che non sono in grado di riconoscere i pericoli.
4.1 Apertura della confezione
Tutti i pezzi dell'apparecchio vengono consegnati all'interno di una scatola.
1. Disimballare l'apparecchio e tutti gli accessori e vericare la completezza e l'incolumità
dei pezzi contenuti.
NOTA!
Se si dovessero notare dei danni causati dal trasporto, contattare immediata-
mente il rivenditore.
2. Posizionare l'apparecchio in un luogo adatto. Considerare le disposizioni di sicurezza
relative alle condizioni ambientali riportate nel capitolo 2.
Italiano
11
4.2 Attivazione della batteria
iElements dispone di una batteria integrata per la memorizzazione dell’ora in caso di black-
out. Per garantire una ciclo vitale più lungo alla batteria, in fabbrica quest’ultima viene sepa-
rata dal circuito di alimentazione mediante una pellicola di plastica rossa. Estrarre la pellicola
prima di utilizzare iElements per la prima volta.
PERICOLO!
Un utilizzo errato delle batterie può comportare il pericolo di lesioni.
Maneggiare le batterie con particolare cautela.
– Estrarre le batterie dal vano batterie non appena si scaricano o in caso si
preveda di non utilizzare per lungo tempo l'apparecchio.
– Non gettare le batterie nel fuoco e non esporle mai a temperature elevate.
– Non cercare di ricaricare le batterie. Sussiste il pericolo di esplosione. Non
cercare di aprire o cortocircuitare le batterie.
– Il liquido che fuoriesce dalle batterie in caso di utilizzo errato di queste
ultime può provocare irritazioni della pelle. In caso di contatto, sciacquare con
abbondante acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, non stronarli,
ma sciacquiare immediatamente con acqua per dieci minuti e contattare
tempestivamente un medico.
4.3 Dotazione dell'alimentazione
L'alimentazione dell'apparecchio ha luogo mediante l'alimentatore fornito in dotazione.
PERICOLO!
L'utilizzo improprio comporta pericolo di lesioni!
Un utilizzo improprio dell'alimentatore può comportare il pericolo di scosse
elettriche.
ATTENZIONE!
Danni materiali con un collegamento di tensione errato!
I valori relativi al collegamento, che superino i massimi valori consentiti, pos-
sono danneggiare l'apparecchio.
– Utilizzare esclusivamente l'alimentatore di rete in dotazione.
– Mettere in funzione l'apparecchio solo se la tensione elettrica indicata
sull'alimentatore coincide con la tensione della presa elettrica.
1. Collegare il connettore dell'alimentatore al retro dell'apparecchio nella presa DC 12V
2A.
2. Inserire il connettore in una presa elettrica.
12
4.4 Collegamento dell’antenna
sonoro iElements dispone di un'antenna interna per la ricezione radio nella gamma di fre-
quenze FM. Se nel posto in cui è stato posizionato l'apparecchio la ricezione non è sufcien-
te o si desidera ricevere altre emittenti FM o AM, collegare l'antenna AM/FM in dotazione o
un'antenna domestica equivalente.
Antenna FM o antenna domestica
1. Collegare l'antenna FM in dotazione o la propria antenna domestica alla presa dell'anten-
na FM sul retro dell'apparecchio.
2. Passare il commutatore FM da INT a EXT.
3. Orientare l'antenna FM in dotazione in modo da ottenere una ricezione ottimale.
NOTA!
Se non si collega nessuna antenna esterna alla presa FM, il commutatore
deve rimanere posizionato su INT, al ne di garantire la migliore ricezione
possibile con l'antenna interna.
Antenna AM
1. Collegare l'antenna AM in dotazione alla presa dell'antenna AM sul retro dell'apparecchio.
2. Orientare l'antenna AM in modo da ottenere una ricezione ottimale.
Italiano
13
4.5 Collegare le cufe
All'apparecchio è possibile collegare le cufe con un connettore jack da 3,5 mm (non in
dotazione).
PERICOLO!
L'utilizzo improprio delle cufe può comportare pericolo di lesioni!
L'utilizzo improprio delle cufe può causare gravi incidenti e danni alla salute.
– Non impostare un volume troppo elevato mentre si usano le cufe.
– Anche se le cufe sono predisposte in modo che sia possibile percepire
i rumori esterni, regolare il volume in modo da non perdere il contatto con
l’ambiente esterno.
1. Prima di collegare le cufe, regolare il volume sul minimo.
Premere a tal ne il tasto VOL-.
2. Inserire il connettore delle cufe nell'uscita cufe sul retro dell'apparecchio.
3. Aumentare lentamente il volume, premendo il tasto Vol+.
I comandi di sonoro iElements permettono di accedere rapidamente e semplicemente a tutte
le funzioni.
14
5. Comandi e collegamenti
Lato frontale di iElements:
1 Sensore tattile: on/off, FM/AM/iPod/Aux
2 Display
3 << (Indietro) Ricerca emittenti, navigazione
4 + Aumento del volume, aumento dei valori
5 - Riduzione del volume, riduzione dei valori
6 Tasto Menu Attivazione del menu, conferma degli inserimenti
7 >> (Avanti) Ricerca emittenti, navigazione
2 3 4
7
5
6
1
Italiano
15
Lato posteriore di iElements :
8
ANTENNA FM Presa per l’antenna FM
9 EXT INT Selettore antenna
10 ANTENNA AM Presa per l’antenna AM
11 AUX IN Presa per dispositivi audio esterni
12 Presa cufe
13 iPod Presa per iPod esterno
®
docking station eDock
14 Attacco per il dispositivo antifurto
15 12V
2.0A Presa per l’adattatore di rete
16 CLOCK BATTERY Coperchio della batteria
8
9 10 11 12 13 14 15
16
16
6. Impostazione delle funzioni di base
6.1 Accensione
Toccare il simbolo sul lato frontale dell'apparecchio. iElements è dotato di un sensore tattile
per cui è sufciente un tocco leggero. Dopo l’accensione viene attivata l’ultima modalità mu-
sicale utilizzata (Radio FM, Radio AM, AUX), si visualizza gradualmente la musica e l'anello si
illumina.
NOTA!
iElements consente di disattivare l’illuminazione dei tasti. Consultare a questo
proposito le istruzioni nel capitolo 8.6. Inoltre è possibile programmare l’accen-
sione automatica di iElements. Per l’utilizzo della funzione allarme consultare il
capitolo 8.2.
6.2 Spegnimento
Per spegnere l’apparecchio premere per 2 secondi sul lato frontale. Sul display compare
GOOD BYE seguito dall’indicazione dell’ora e i tasti si spengono gradualmente.
NOTA!
È possibile impostare lo spegnimento automatico di iElements dopo un certo
periodo di tempo. Per l’utilizzo dello spegnimento automatico consultare il
capitolo 8.3.
6.3 Volume
Dopo l'accensione è possibile alzare il volume di iElements con il tasto + e ridurlo con il tasto
–. Il display indica il volume selezionato. Per la regolazione del volume sono disponibili 30
livelli, da VOL MIN (mute) no a VOL MAX.
PERICOLO!
Non utilizzare iElements a volume troppo elevato . L'ascolto a volume troppo
elevato può causare danni all'udito. Leggere attentamente anche le disposizioni
di sicurezza descritte nel capitolo 2.
Italiano
17
7. Funzione radio
7.1 Selezionare la banda di frequenza
Dopo l'accensione iElements passa all'ultima modalità di riproduzione selezionata. Premendo
ripetutamente il simbolo
è possibile selezionare le diverse modalità di riproduzione
(Radio FM, Radio AM, iPod, Aux).
In modalità Radio FM è possibile ricevere emittenti radio VHF e in modalità Radio AM è
possibile ricevere emittenti radio sulle onde medie. Per maggiori informazioni su Aux o iPod
consultare i capitoli 9.2 e/o 9.6.
NOTA!
La banda di frequenza FM corrisponde alla gamma di onde ultracorte ed
è compresa tra 87,5 MHz e 108,0 MHz nella banda VHF II. La banda di
frequenza AM corrisponde alla gamma di onde medie ed è compresa tra 522
kHz e 1620 kHz (Europa) e tra 520 kHz e 1710 kHz (Stati Uniti).
7.2 Ricerca emittenti
Dopo aver selezionato una gamma di frequenza (Radio FM oppure Radio AM) è possibile
ricercare le emittenti con i tasti << e >>.
Con una pressione prolungata di uno di questi tasti si avvia una ricerca automatica nella dire-
zione corrispondente. Quando l'apparecchio rileva un'emittente con un segnale abbastanza
potente, la ricerca si arresta e viene riprodotto il programma dell’emittente.
Premendo ripetutamente i tasti << o >> è possibile regolare la sintonizzazione ne della
frequenza dell’emittente.
Se per circa 10 secondi non si esegue alcuna operazione per la regolazione della frequenza,
il display indica l’ora invece della frequenza.
NOTA!
Prestare attenzione alla corretta impostazione del selettore dell’antenna o al
corretto collegamento dell’antenna . Senza collegare l'antenna AM in dotazio-
ne non è possibile ricevere trasmissioni AM.
7.3 Memorizzazione delle emittenti
In iElements è possibile memorizzare no a 10 emittenti per banda di frequenza.
Una volta trovata un’emittente che si desidera memorizzare premere il tasto Menu per pas-
sare al menu. Premere ripetutamente il tasto << oppure >>, nché sul display compare MEM
SET.
Selezionare ora con i tasti + e – uno degli spazi di memoria per i programmi, da p 0 no a
p 9. L'indicazione FREE oppure USED segnala se lo spazio di memoria è ancora libero oppure
se è già occupato. Anche gli spazi di memoria già occupati possono venire riassegnati. Con-
fermare la selezione con il tasto Menu. Sul display si visualizza P 0...9 SAVED.
18
Se si vuole interrompere la procedura di memorizzazione, non premere alcun tasto per circa
5 secondi. iElements ritorna in questo modo dal menu alla normale riproduzione.
NOTA!
iElements dispone di una memoria integrata, in modo che le emittenti riman-
gano memorizzate anche se si scollega l'apparecchio dalla rete elettrica.
7.4 Selezione delle emittenti memorizzate
In iElements è possibile memorizzare no a 10 emittenti per banda di frequenza.
Per richiamare un’emittente memorizzata, accendere iElements, selezionare la banda di
frequenza desiderata toccando il simbolo
e attivare il menu tramite il tasto Menu.
Sul display compare quindi la funzione MEM CALL. Dopo aver confermato nuovamente con
il tasto Menu, è possibile selezionare uno spazio di memoria per i programmi da P 0 no a P
9 mediante i tasti + e –. In corrispondenza dello spazio di memoria si visualizzata la frequen-
za dell’emittente che è stata attribuita. Se lo spazio di memoria non è ancora occupato, si
visualizza la scritta FREE.
Dopo la selezione dell’emittente desiderata, iElements trasmette il programma dell’emittente
memorizzata.
Se si vuole interrompere la selezione dell’emittente, non premere alcun tasto per circa 5
secondi. iElements ritorna in questo modo dal menu alla normale riproduzione.
NOTA!
iElements viene fornito senza alcuna emittente memorizzata. Tutti gli spazi di
memoria, pertanto, sono contrassegnati come FREE.
8. Impostazioni
8.1 Ora
Se iElements è spento oppure se durante il funzionamento non si preme alcun tasto per un
periodo di tempo prolungato, il display visualizza l’ora. +Per la visualizzazione dell’ora è pos-
sibile selezionare il formato 24 ore (ad es. 21:20) oppure il formato 12 ore (ad es. 9:20pm).
Per impostare l’ora, spegnere iElements. Premere una volta il tasto Menu, selezionare con i
tasti << e >> la voce del menu Time e confermare la selezione con il tasto Menu. Ora è pos-
sibile selezionare con i tasti+ e – il formato 24 ore (24 hr) oppure il formato 12 ore (12 hr).
Dopo aver confermato la selezione con il tasto Menu, è possibile, mediante i tasti << e >>,
passare all'impostazione di ore e minuti (la selezione lampeggia) e con i tasti + e – stabilire i
corrispondenti valori. Confermare poi le impostazioni premendo di nuovo il tasto Menu.
Italiano
19
NOTA!
AM signica "ante meridiem" e indica tutte le ore da mezzanotte alle 11:59.
PM signica "post meridiem" e indica tutte le ore da mezzogiorno alle 23:59.
8.2 Allarme
Con iElements è possibile programmare la sveglia sulle trasmissioni di un’emittente radio
oppure su una gradevole suoneria. Inoltre è possibile programmare il volume della sveglia e
utilizzare la cosiddetta funzione snooze.
Esiste la possibilità di impostare l’allarme sia se iElements è acceso sia se è spento. Premere
in entrambi i casi il tasto Menu e navigare successivamente con i tasti << e >> no alla voce
menu ALARM nel display. Confermare la selezione con il tasto Menu.
Ora è possibile attivare l’allarme (ALM ON) oppure disattivarlo (ALM OFF) con i tasti + e – e
confermare con il tasto Menu. Selezionare ALM OFF per terminare la denizione delle impo-
stazioni. Il piccolo simbolo di allarme che compare sul display indica che l’allarme è attivato.
Se è stato selezionato ALM ON è possibile impostare l'orario della sveglia. A questo scopo si
utilizzano i tasti +/- e <</>>, come per l’impostazione dell’ora. Confermare la selezione con il
tasto Menu.
In seguito compare SOURCE sul display ed è possibile decidere il segnale desiderato per
la sveglia. Sono disponibili le gamme di frequenza FM e AM e un segnale acustico (BIP).
Selezionare l’opzione desiderata con i tasti << e >> e confermare con il tasto Menu. A questo
punto è possibile anche sintonizzarsi su un’emittente tra quelle che sono state memorizzate.
Con i tasti + e – selezionare tra i 10 spazi di memoria per i programmi preset 0...9. disponi-
bili per ogni banda di frequenza.
Sul display compare quindi VOLUME ed è possibile, mediante i tasti + e -, selezionare il
volume della sorgente sonora. Dopo l’avvio, il volume del segnale raggiunge gradualmente il
livello impostato. L'impostazione dell'allarme si conclude confermando con il tasto Menu. Sul
display compare ALARM ON.
NOTA!
Per l’impostazione dell’orario previsto per l’allarme prestare attenzione al
formato dell'ora. Il piccolo simbolo di allarme che compare sul display indica
che l’allarme è attivato. Precedentemente al primo utilizzo vericare i diver-
si livelli di volume del segnale acustico di allarme per selezionare il volume
adatto alle proprie esigenze. Se all’uscita cufe è collegato un apparecchio, il
segnale acustico verrà riprodotto solo dall’apparecchio stesso. Se le cufe non
sono posizionate correttamente, non sarà possibile udire l’allarme. Ricordarsi
di disattivare l’allarme, ad es. durante un viaggio.
20
Per spegnere l’allarme tenere premuto per circa due secondi il tasto Menu. L’allarme si spe-
gne e il simbolo che indica l’allarme smette di lampeggiare.
Se non si vuole spegnere denitivamente l’allarme, ma solo eliminarlo per breve tempo,
servirsi della funzione snooze. Mentre l’allarme suona, esercitare una breve pressione sul
tasto Menu. Sul display compare SNOOZE e, mediante i tasti + e -, è possibile decidere dopo
quanti minuti riattivare l’allarme. L’impostazione standard è pari a 5 minuti. Dopo la selezione
confermare con il tasto Menu. Il piccolo simbolo che indica l’allarme continua a lampeggiare
e una volta trascorso l’intervallo di tempo impostato per la pausa, l’allarme viene riattivato. Se
si desidera terminare anticipatamente la funzione snooze, tenere premuto il tasto Menu per
circa 2 secondi nché l’apparecchio si spegne automaticamente.
8.3 Spegnimento automatico
Per addormentarsi con la musica di iElements è possibile impostare lo spegnimento automa-
tico dopo un determinato periodo di tempo. (funzione Sleep Timer)
Se si vuole attivare questa funzione, premere una volta il tasto Menu, selezionare con i tasti
<< e >> la voce del menu SLEEP e confermare la selezione con il tasto Menu. Sul display
compare il simbolo ST. (Sleep Timer)
Se lo spegnimento automatico è già impostato, si visualizza il tempo restante. Con i tasti << e
>> è possibile programmare il tempo di spegnimento con intervalli di un minuto. Con i tasti +
e - è possibile programmare il tempo di spegnimento con intervalli di 5 o 15 minuti. Confer-
mare la selezione con il tasto Menu.
Si dispone di un intervallo di tempo compreso tra 5 a 90 minuti. Se si seleziona OFF, lo
spegnimento automatico viene disattivato. Prima dello spegnimento di iElements, si visua-
lizza l’indicazione del tempo restante. Un minuto prima dello spegnimento di iElements, la
riproduzione audio viene gradualmente sfumata.
8.4 Equalizzatore (Bass/Treble)
È possibile adeguare la riproduzione del suono di iElements al proprio gusto personale o
all’ambiente circostante. Per i bassi e gli alti sono disponibili 7 livelli.
Mentre iElements è acceso premere il tasto Menu e selezionare poi con i tasti << e >> la
voce del menu BASS o TREBLE. Confermare la selezione con il tasto Menu. A seconda della
voce del menu selezionata, esiste ora la possibilità di modicare l’impostazione dei bassi o
degli alti di iElements. Con i tasti + e – è possibile selezionare un valore compreso tra - 3 e
+ 3. Un valore positivo signica che, a seconda della selezione di BASS o TREBLE, verranno
rafforzate le frequenze basse oppure alte. Un valore negativo indica un indebolimento delle
rispettive frequenze.
Italiano
21
8.5 Dimmer
È possibile regolare la luminosità del display in base alle proprie esigenze.
Mentre iElements è acceso premere il tasto Menu e selezionare poi con i tasti << e >> la
voce del menu DIMMER. Con i tasti + e – è possibile selezionare uno dei tre livelli di luminosi-
DIM LO, DIM MI e DIM HI. DIM LO indica la luminosità minima, mentre DIM HI la luminosità
più alta.
8.6 Illuminazione dell'anello
iElements è dotato di led che illuminano i tasti << e >> posizionati sull'anello frontale. I tasti
si illuminano non appena si accende iElements e si spengono quando si spegne l’apparec-
chio. È possibile disattivare completamente l’illuminazione.
Per variare l'illuminazione dell'anello premere il tasto Menu mentre iElements è acceso. Se-
lezionare poi con i tasti << e >> la voce del menu LIGHT. Con + e – è possibile impostare la
luminosità dell'anello di iElements. Sono disponibili i seguenti valori: molto luminoso (HIGH),
normale (MID) e poco luminoso (LOW). Per disattivare l’illuminazione dell'anello premere
(OFF).
9. Connessioni
9.1 Cufe
Alla presa cufe è possibile collegare le cufe mediante uno spinotto jack da 3,5 mm. Pre-
stare attenzione a non confondere la presa per le cufe con la presa Aux-In.
PERICOLO!
Evitare l’ascolto prolungato con le cufe ad alto volume. Esiste il pericolo di
danni permanenti all’udito! Assicurarsi che i bambini non regolino il volume su
valori troppo alti.
22
9.2 Aux-In
Grazie alla presa Aux-In è possibile ascoltare la musica di un dispositivo esterno (ad es. di un
lettore MP3) con la straordinaria qualità sonora di iElements. Collegare il dispositivo esterno
con un cavo di raccordo alla presa jack da 3,5 mm (non in dotazione). Prestare attenzione a
non confondere la presa per le cufe con la presa Aux-In.
NOTA!
Il dispositivo utilizzato deve servirsi di una presa jack da 3,5 mm per la ripro-
duzione. Per il collegamento ad iElements è adatta, ad esempio, l’uscita cufe
di un lettore MP3 oppure l’uscita Line di un computer. Consultare anche le
informazioni fornite nel capitolo 11 "Dati tecnici".
9.3 Antenne
iElements è in grado di ricevere trasmissioni di emittenti in gamma di frequenza FM e AM.
Per la ricezione di trasmissioni FM, in assenza di disturbi, le antenne integrate sono suf-
cienti. Se si desidera utilizzare l’antenna integrata, regolare il selettore su "INT".
Se si desidera migliorare la ricezione, collegare l’antenna telescopica in dotazione alla presa
"Antenna FM" oppure collegare iElements mediante la stessa presa all’antenna domestica.
NOTA!
In caso di collegamento via cavo, è possibile collegare la presa dell’antenna
di iElements con un cavo coassiale normalmente in commercio alla presa
dell’antenna e ricevere le trasmissioni radio via cavo. Questo cavo non è com-
preso in dotazione.
Se si desidera ricevere emittenti in gamma di frequenza AM, è necessario collegare l'antenna
a quadro in dotazione. Inserire lo spinotto jack da 3,5 mm dell’antenna nella presa "Antenna
AM" di iElements. Fare attenzione a non confondere le prese sul retro dell'apparecchio.
9.4 Dispositivo antifurto
Come protezione antifurto iElements dispone di un attacco per lucchetto Kensington. È
possibile comunque collegare qualsiasi lucchetto compatibile con l’attacco di un lucchetto
Kensington.
NOTA!
Il lucchetto non è fornito in dotazione.
Italiano
23
9.5 Alimentazione elettrica
L'alimentazione elettrica di iElements avviene mediante l'adattatore di rete in dotazione. Inse-
rire quest'ultimo nella presa e poi inserire il connettore nella presa "DC 12V" di iElements.
NOTA!
Utilizzare esclusivamente l'adattatore di rete in dotazione e prestare attenzione
alle disposizioni di sicurezza descritte nel capitolo 2.
9.6 iPod (eDock come optional)
iElements dispone di un attacco per il collegamento dell'accessorio opzionale iPod
®
docking
station eDock.
NOTA!
Per istruzioni più dettagliate consultare le istruzioni d'uso incluse nella confe-
zione dell'eDock.
1. Non appena si collega l'iPod
®
alla docking station, iElements passa automaticamente alla
modalità iPod
®
e inizia la riproduzione.
2. Sul display compare il testo IPOD. In contemporanea, l'accumulatore dell'iPod
®
viene
caricato.
NOTA!
In modalità iPod
®
tenere premuto il tasto Menu per passare alla modalità
menu. Dopodiché è possibile eseguire le impostazioni con i tasti << e >> le
funzioni ALARM, SLEEP, BASS, TREBLE, DIMMER e LIGHT.
NOTA!
Se si passa ad un'altra modalità, la riproduzione dell'iPod
®
viene interrotta.
Quando si ritorna alla modalità iPod
®
, la riproduzione di quest'ultimo riprende
automaticamente dall'ultimo brano ascoltato.
3. Nella sessione iPod
®
premere il tasto << per attivare la funzione menu dell'iPod
®
. Sul
display compare il testo IPODMENU. Premendo i tasti + o - è poi possibile navigare verso
l'alto o verso il basso. Confermare la selezione con il tasto Menu.
Dopo circa 6 secondi i tasti + e - sono nuovamente disponibili per la regolazione del
volume.
24
È possibile utilizzare l'iPod
®
mediante i tasti dell'apparecchio.
I tasti corrispondono ai seguenti comandi dell'iPod
®
:
Funzione iPod
®
iElements
Aprire selezione menu Menu <<
Passare al menu successivo Menu <<
Passare alla voce menu precedente (verso
l'alto)
Click Wheel +
Passare alla voce menu successiva (verso
il basso)
Click Wheel -
Selezionare oggetto menu Tasto Menu Tasto Menu
Avviare brano Start/Pausa Tasto Menu
Riprodurre brano successivo Avanzamento rapido >>
Interrompere/riprendere riproduzione Start/Pausa Tasto Menu
Terminare riproduzione Start/Pausa
10. Risoluzione dei problemi
Tutti gli apparecchi elettrici possono presentare dei problemi. Questo non vuol sempre dire
che l'apparecchio sia difettoso. Controllare pertanto sulla base della seguente tabella se sia
possibile eliminare autonomamente il problema.
Problema Possibile causa Risoluzione
L'apparecchio
non si accende
L'alimentatore non è collega-
to correttamente
Collegare correttamente l'alimentatore
(si veda il capitolo 2.4 "Alimentazione").
Nessun suono Il volume è regolato sul
minimo
Alzare il volume (si veda il capitolo 6.3
"Volume").
Le cufe sono inserite Estrarre le cufe dalla presa di collega-
mento.
È impostata un'altra moda-
lità
Impostare la modalità corretta (si veda
il capitolo 7.1 "Selezionare la banda di
frequenza").
Cattiva qualità di
ricezione FM
Potenza di trasmissione
dell'emittente troppo debole
per l'antenna interna
Collegare l'antenna FM esterna (si veda
il capitolo 4.4 "Collegamento dell'an-
tenna").
Il commutatore dell'anten-
na è impostato in maniera
scorretta
Posizionare correttamente il commuta-
tore dell'antenna (si veda il capitolo 4.4
"Collegamento dell'antenna").
L'antenna FM non è orienta-
ta correttamente
Cambiare la posizione dell'antenna FM.
Italiano
25
Problema Possibile causa Risoluzione
Cattiva qualità di
ricezione AM
L'antenna AM non è colle-
gata
Collegare l'antenna AM (si veda il capitolo
4.4 "Collegamento dell'antenna").
L'antenna AM non è orienta-
ta correttamente
Cambiare la posizione
dell'antenna AM.
L'allarme non
funziona
L'allarme non è attivato Attivare l'allarme (si veda il capitolo 8.2
"Allarme").
Il volume della sveglia è
impostato sul minimo
Alzare il volume (si veda il capitolo 8.2
"Allarme").
Le cufe sono inserite Estrarre le cufe dalla presa di collega-
mento.
11. Dati tecnici
Display Display VFD a 8 posizioni
Alimentazione interna a
batteria
Batteria al litio 3 V (codice IEC: CR2032)
Consumo in modalità stan-
dby
circa 2 W
Dimensioni circa 210 x 130 x 120 mm
Peso senza alimentatore circa 1600 g
AUX-IN
Tensione di alimentazione
max.
250 mV eff.
Impedenza d’ingresso 22 kOhm
ADATTATORE DI RETE
Codice modello VA24*-120200
Ingresso 100-240 V~ AC, 0,7 A, 50-60 Hz
Uscita 12 V DC, 2,0 A
Dimensioni circa 81,5 x 49,5 x 48,5 mm
Peso circa 200 g
* per versioni nazionali differenti (ad es. A per gli Stati Uniti, B per l'Europa, C per il Regno
Unito, E per l'Australia). Con riserva di modiche tecniche!
26
Dichiarazione di conformità
Produttore sonoro audio GmbH
Qui di seguito dichiariamo che sonoro iElements, per quanto riguarda l'ide-
azione, la costruzione e la fabbricazione è conforme ai requisiti di base della
direttiva EMC 2004/108/EC e della direttiva sulla bassa tensione 2006/95/
EC, incluse le modiche valide al momento della dichiarazione.
Dichiarazione FCC sul rispetto delle normative vigenti
Questo dispositivo è conforme a quanto indicato nella Parte 15 delle normative FCC. L'utilizzo
dell'apparecchio è soggetto alle due condizioni seguenti:
(1) L'apparecchio non deve provocare interferenze dannose;
(2) L'apparecchio deve accettare qualsiasi interferenza, incluse interferenze
che potrebbero causare problemi di operatività.
Interferenze con segnali radiotelevisivi
Il presente apparecchio è stato testato e riscontrato conforme ai limiti ssati per i dispositivi
digitali di classe B, in conformità alla Parte 15 delle normative FCC sull'energia elettroma-
gnetica. Tali limiti sono ideati per assicurare una ragionevole protezione dalle interferenze
dannose nelle installazioni residenziali. Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare
energia a radiofrequenza e, se non installato ed utilizzato in conformità alle istruzioni, può
causare interferenze dannose per la ricezione di segnali radiotelevisivi. Tuttavia, non vi è
alcuna garanzia che le interferenze non si verichino in un'installazione particolare. Se il pre-
sente apparecchio causa interferenze alla ricezione radiotelevisiva, determinabili spegnendo
e riaccendendo il medesimo, l'utente dovrebbe tentare di eliminarle attuando una o più delle
seguenti misure:
Aumentare la distanza tra apparecchio e ricevitore.
Collegare l'apparecchio ad una presa diversa, in modo che apparecchio e ricevitore si
trovino su diversi circuiti derivati.
Rivolgersi al rivenditore o ad un tecnico radiotelevisivo specializzato.
Eventuali modiche non espressamente autorizzate da sonoro audio GmbH possono compor-
tare il decadere dell'autorizzazione dell'utente a far funzionare l'apparecchio.
Per la dichiarazione di conformità completa contattare support@sonoro-audio.com
Italiano
27
12. Garanzia
Certicato di garanzia
Cognome
Nome
Via
CAP e Località
Telefono
E-mail
Numero di serie
Indicazione del difetto
Firma del cliente
Per quanto riguarda il diritto a usufruire interamente e senza alcuna limitazione della
garanzia, sono valide le seguenti condizioni:
È possibile usufruire della garanzia entro 2 anni al massimo dalla data dell'acquisto (1
anno per l'America Settentrionale).
Entro il periodo di garanzia, eliminiamo gratuitamente, a nostra discrezione, tramite ripara-
zione o sostituzione dell’apparecchio, tutti i difetti dovuti a vizi del materiale o di produzio-
ne.
Per usufruire della garanzia rivolgersi al rivenditore oppure spedire l’apparecchio difettoso,
insieme al certicato di garanzia e allo scontrino, all’indirizzo del Servizio Clienti. Dopo la
riparazione o la sostituzione dell’apparecchio non inizia un nuovo periodo di garanzia. Il
periodo di garanzia rimane comunque ssato a 2 anni (1 anno per l'America Settentrionale)
dalla data di acquisto.
Sono esclusi dalla garanzia danni derivati da un utilizzo improprio dell’apparecchio, dalla
normale usura e dal funzionamento e difetti che inuiscono in modo irrilevante sul valore
e sull'idoneità all’uso dell’apparecchio. Interventi non effettuati dal nostro Servizio Clienti
autorizzato fanno altresì decadere il diritto alla garanzia.
AU-4501
Gebruikershandleiding
sonoro audio GmbH
Unter Goldschmied 6
D-50667 Köln
Duitsland
info@sonoro-audio.com
www.sonoro-audio.com
06/10
De fabrikant werkt voortdurend aan de verdere ontwikkeling van alle typen en modellen.
Om deze reden zult u er zeker begrip voor op kunnen brengen dat er te allen tijde veranderingen in de leveringsom-
vang mogelijk zijn aangaande vorm, functies en techniek. Uit de aanwijzingen, afbeeldingen en beschrijvingen in deze
handleiding kunnen dientengevolge geen aanspraken worden ontleend.
Reproductie, duplicatie of vertaling, ook gedeeltelijk, is zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant niet toege-
staan.
Alle volgens de wet bepaalde auteursrechten zijn uitdrukkelijk voorbehouden aan de fabrikant.
Wijzigingen voorbehouden.
iPod
®
is een handelsmerk van Apple Inc. in de Verenigde Staten en andere landen.
Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of de overeenstemming met de veiligheidsvoorschriften.
Nederlands
3
Inhoud
1. Opmerkingen vooraf
2. Veiligheidsaanwijzingen
2.1 Symbolen in deze handleiding
2.2 Bedoeld gebruik
2.3 Kinderen en personen met een beperkte waarneming
2.4 Voeding
2.5 Batterijen
2.6 Transport
2.7 Omgevingscondities
2.8 Gebruik van een hoofdtelefoon
2.9 Defect
2.10 Reinigen
2.11 Afvoer
3. Leveringsomvang
4. Apparaat uitpakken en in gebruik nemen
4.1 Apparaat uitpakken
4.2 Batterij activeren
4.3 Voeding aansluiten
4.4 Antenne aansluiten
4.5 Hoofdtelefoon aansluiten
5. Bedieningselementen en aansluitingen
6. Basisfuncties instellen
6.1 Inschakelen
6.2 Uitschakelen
6.3 Volume
7. Radiostand
7.1 Frequentieband selecteren
7.2 Zenders zoeken
7.3 Zenders opslaan
7.4 Opgeslagen zenders selecteren
8. Instellingen
8.1 Tijd
8.2 Alarm
8.3 Uitschakelfunctie
8.4 Equalizer (Bass/Treble)
8.5 Dimmer
8.6 Ringverlichting
...............................................................................................
5
.........................................................................................
5
.............................................................................
5
...................................................................................................
6
..........................................
6
...............................................................................................................
6
............................................................................................................
7
.............................................................................................................
7
............................................................................................
7
............................................................................
8
.................................................................................................................
8
..............................................................................................................
9
.................................................................................................................
9
..................................................................................................
10
.............................................................
10
...........................................................................................
10
................................................................................................
11
............................................................................................
11
............................................................................................
12
...................................................................................
13
...............................................................
14
..........................................................................................
16
......................................................................................................
16
.....................................................................................................
16
.............................................................................................................
16
............................................................................................................
17
................................................................................
17
.................................................................................................
17
................................................................................................
17
..........................................................................
18
...........................................................................................................
18
.....................................................................................................................
18
................................................................................................................
19
...............................................................................................
20
......................................................................................
20
.............................................................................................................
21
..................................................................................................
21
4
Inhoud
9. Aansluitingen
9.1 Hoofdtelefoon
9.2 Aux-In
9.3 Antennes
9.4 Diefstalbeveiliging
9.5 Netspanning
9.6 iPod (eDock optioneel)
10. Verhelpen van storingen
11. Technische gegevens
12. Garantie
........................................................................................................
21
....................................................................................................
21
...............................................................................................................
22
...........................................................................................................
22
..............................................................................................
22
......................................................................................................
23
......................................................................................
23
......................................................................................
24
............................................................................................
25
.................................................................................................................
27
Nederlands
5
1. Opmerkingen vooraf
Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor de aankoop van een sonoro iElements.
Deze gebruikershandleiding bevat informatie over een storingsvrij en veilig gebruik van het
apparaat.
Lees de gebruikershandleiding volledig door, voordat u het apparaat gebruikt.•
Bewaar deze handleiding zorgvuldig.•
Wanneer u het apparaat aan derden doorgeeft, dient u ook deze gebruikershandleiding •
mee te geven.
Niet-naleving van deze handleiding kan ernstig letsel en schade aan het apparaat tot •
gevolg hebben.
Voor schade ontstaan door niet-naleving van deze gebruikershandleiding accepteren wij •
geen aansprakelijkheid.
Raadpleeg met name het hoofdstuk "Veiligheidsaanwijzingen".•
De afbeeldingen in deze gebruikershandleiding dienen ter illustratie van de handelingen en
staan altijd voor de beschrijvingen waarop zij betrekking hebben.
Wij wensen u veel plezier met dit apparaat!
2. Veiligheidsaanwijzingen
2.1 Symbolen in deze handleiding
Belangrijke opmerkingen m.b.t. uw veiligheid zijn speciaal aangegeven. Let
in elk geval op deze opmerkingen om ongevallen en schade aan het apparaat te voorkomen:
GEVAAR!
Waarschuwt voor gevaar voor uw gezondheid of een mogelijk letselrisico.
WAARSCHUWING!
Wijst op mogelijke risico's voor het apparaat of andere voorwerpen.
AANWIJZING!
Geeft tips en informatie.
6
2.2. Bedoeld gebruik
Het apparaat is alleen bestemd voor privégebruik. Het is niet geschikt voor commerciële
doeleinden. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor de volgende taken:
weergave van radiozenders•
audioweergave van iPod•
®
, laadfunctie voor de iPod
®
audioweergave voor externe apparaten die via AUX worden aangesloten•
Elke andere toepassing geldt als niet-reglementair en is niet toegestaan. Voor schade op
grond van een niet-reglementair gebruik accepteren wij geen aansprakelijkheid.
2.3 Kinderen en personen met een beperkte waarneming
Laat het apparaat nooit zonder toezicht achter en gebruik het niet als kinderen of perso-•
nen in de buurt zijn die de gevaren niet goed kunnen inschatten.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte •
fysieke, sensorische of geestelijke vermogens, of personen die geen ervaring of kennis
hieromtrent hebben, tenzij onder toezicht van iemand die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid of die instructies kan geven hoe het apparaat gebruikt dient te worden. Bewaar
het apparaat op een ontoegankelijke plaats.
Het verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt. Er bestaat gevaar voor •
verstikking.
2.4 Voeding
Het apparaat heeft elektrische stroom nodig en daarom bestaat er in principe een risico op
een elektrische schok. Neem daarom het volgende in acht:
Raak de stekker nooit met natte handen aan.•
Als u de stekker uit de wandcontactdoos wilt trekken, moet u altijd aan de stekker trek-•
ken. Trek nooit aan de kabel. Deze kan scheuren.
Zorg er altijd voor dat de wandcontactdoos gemakkelijk toegankelijk is, zodat de stekker •
ingeval van nood direct kan worden uitgetrokken.
Zorg ervoor dat de kabel niet geknikt, afgekneld of overreden wordt. Plaats de kabel zoda-•
nig dat niemand hierover kan struikelen of kinderen er bij kunnen.
Gebruik alleen verlengkabels die geschikt zijn voor het opgenomen vermogen van het •
apparaat.
Houdt het apparaat uit de buurt van regen en vocht en warmtebronnen. •
Nederlands
7
Gebruik het apparaat alleen als de op het typeplaatje van het apparaat en de stekker aan-•
gegeven elektrische spanning met de spanning van uw wandcontactdoos overeenkomt.
Een verkeerde spanning kan het apparaat onherstelbaar beschadigen.
Om het risico op brand te voorkomen, moet u het apparaat van het lichtnet loskoppelen •
als u het gedurende langere tijd niet gebruikt. Trek hiervoor de stekker uit de wandcon-
tactdoos.
2.5 Batterijen
Verwijder de batterijen/accu's uit het batterijvak zodra ze leeg zijn of wanneer u het ap-•
paraat gedurende langere tijd niet gebruikt.
Gooi de batterijen/accu's niet in vuur en stel ze nooit bloot aan hoge temperaturen.•
Probeer nooit de batterijen weer op te laden. Probeer niet de batterijen/accu's te openen •
of kort te sluiten. Er bestaat explosiegevaar.
Vloeistof die bij een verkeerd gebruik uit de batterijen loopt, kan tot huidirritaties leiden. •
Ingeval van contact met veel water afspoelen. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, niet
in de ogen wrijven, maar direct 10 minuten met water uitspoelen en onmiddellijk een arts
raadplegen.
2.6 Transport
Om schade aan het geplaatste medium te voorkomen, dient u het voor het transport/de •
verzending uit het apparaat te halen.
Pak het apparaat tijdens een rit met de auto zodanig in dat de reizigers geen gevaar •
lopen.
Als u het apparaat verstuurt, dient u hiervoor de originele verpakking te gebruiken. Be-•
waar de verpakking dus.
2.7 Omgevingscondities
Voor een veilig gebruik van het apparaat zijn geschikte omgevingscondities vereist. Let
daarom op het volgende:
Bescherm het apparaat tegen weersinvloeden. Gebruik het nooit buiten en stel het niet •
bloot aan direct zonlicht.
Houdt het apparaat uit de buurt van brand- en warmtebronnen, zoals brandende kaarsen, •
kookplaten, ovens enz.
Plaats het apparaat zodanig dat een goede ventilatie gewaarborgd is. Zo voorkomt u een •
hittestuwing in het apparaat. Houdt steeds een minimale afstand van 10 cm ten opzichte
van andere voorwerpen of muren aan.
8
Bescherm het apparaat tegen sterke mechanische schokken en plaats het altijd op een •
stabiele ondergrond.
Bescherm het apparaat tegen weersinvloeden, vocht en hoge temperaturen (bijv. direct •
zonlicht).
Bescherm het apparaat tegen spatwater en druppels. Plaats nooit met vloeistof gevulde •
voorwerpen naast of op het apparaat.
Installeer/verwijder de batterijen nooit in een potentieel explosiegevaarlijke omgeving (bijv. •
indebuurtvanbrandstoftanks,brandstoeidingen,brandstofopslagplaatsen,omgevingen
waar de lucht chemicaliën of explosiegevaarlijke deeltjes/stoffen bevat (bijv. meelstof of
metaalpoeder) en omgevingen waar u uw voertuig moet afzetten). Er bestaat explosiege-
vaar.
2.8 Gebruik van een hoofdtelefoon
Verlaag het volume van het apparaat altijd, voordat u de hoofdtelefoon opzet. •
Verhoog het volume pas als de hoofdtelefoon goed zit.
Zet het volume bij het beluisteren via een hoofdtelefoon niet te hard. Wanneer u een per-•
manent geluid of een achtergrondgeluid in uw oren hoort (belletjes) verlaagt u het volume
of gebruikt u de hoofdtelefoon niet meer.
Zelfs wanneer uw hoofdtelefoon zodanig is geconstrueerd dat u buitengeluiden nog steeds •
kunt waarnemen, mag u het volume nooit zo hard instellen dat u uw omgeving niet meer
kunt waarnemen.
2.9 Defect
Wanneer het apparaat defect zou zijn, mag u niet proberen het zelf te repareren.
Wanneer de stekker, de adapter of de kabel van dit apparaat beschadigd raken, moeten •
zij door de fabrikant of een klantenservice worden vervangen om het risico op een elektri-
sche schok te voorkomen.
Wanneer er vloeistof in het apparaat terecht is gekomen of het apparaat is gevallen of •
anderszins beschadigd, moet het door een geautoriseerde vakhandelaar worden gecon-
troleerd. Koppel het apparaat los van het lichtnet en neem contact op met een geautori-
seerde vakhandelaar.
Nederlands
9
2.10 Reinigen
Reinig het apparaat alleen aan de buitenkant met de meegeleverde doek of een andere •
droge, zachte doek. Gebruik nooit agressieve of oplosmiddelhoudende reinigingsmidde-
len, omdat deze het oppervlak van het apparaat aantasten.
Bij een extreme vervuiling mag het apparaat ook met een licht vochtige doek worden •
afgeveegd en moet daarna met een droge, zachte doek worden afgedroogd.
2.11 Afvoer
Apparaten die van het hiernaast weergegeven symbool zijn voorzien, mogen niet via het huis-
vuil worden verwijderd, maar moeten bij een inzamelplaats voor de recycling van elektrische
en elektrotechnische apparaten worden afgegeven.
Batterijen/accu's kunnen giftige zware metalen bevatten en moeten als giftig afval worden
verwijderd. Lever batterijen/accu's in bij een gemeentelijke inzamelplaats of laat ze door een
gespecialiseerd bedrijf verwijderen.
Dit elektronica-apparaat valt onder de Europese richtlijn 2002/96/EC ter vermindering van
elektronica-afval.
U mag het daarom niet via het huisvuil verwijderen.•
Informatie over het afvoeren van oude apparatuur zijn verkrijgbaar bij uw •
gemeente, het afvalverwerkingsbedrijf en bij de winkel waar u dit product
hebt aangeschaft.
U kunt het apparaat gratis inleveren bij een gemeentelijk inzamelpunt.•
Door een reglementaire verwijdering van afgedankte apparaten voorkomt u •
milieubelastingen en brengt u uw gezondheid niet in gevaar.
10
3. Leveringsomvang
Tot de leveringsomvang van de sonoro iElements behoren talloze accessoires die u voor het
ontvangen van de radiofrequenties en het aansluiten van andere apparaten nodig hebt.
sonoro iElements (met hoes)•
Netadapter•
FM-antenne•
AM-antenne•
Reinigingsdoek•
Handschoenen•
Gebruikershandleiding•
4. Apparaat uitpakken en in gebruik nemen
Er mogen uitsluitend aansluitkabels en externe apparatuur worden gebruikt die vanuit veilig-
heidstechnisch oogpunt en met betrekking tot de elektromagnetische compatibiliteit en de
mate van afscherming overeenstemmen met het onderhavige apparaat. Dit apparaat voldoet
aan alle voor de CE-markering relevante richtlijnen en normen. Wijzigingen aan het apparaat
die niet door de fabrikant zijn toegestaan, kunnen de overeenstemming met deze normen en
richtlijnen teniet doen. Gebruik uitsluitend de door de fabrikant vermelde accessoires.
GEVAAR!
Verstikkingsgevaar bij het spelen met verpakkingsmateriaal!
Bij het spelen met verpakkingsmateriaal bestaat het risico op verstikking!
Bewaar het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen en personen
die de gevaren niet kunnen inschatten.
4.1 Apparaat uitpakken
Alle onderdelen van het apparaat worden in een doos geleverd.
1. Pak het apparaat en alle accessoires uit en controleer de inhoud op volledigheid en gaaf-
heid.
AANWIJZING!
Wanneer u een transportschade opmerkt, dient u onmiddellijk contact op te
nemen met de dealer.
2. Plaats het apparaat op een geschikte locatie. Raadpleeg hierbij de veiligheidsaanwijzingen
over de omgevingscondities in hoofdstuk 2.
Nederlands
11
4.2 Batterij activeren
Uw iElements beschikt over een geïntegreerde batterij voor het opslaan van de tijd ingeval
van een stroomuitval. Voor een zo lang mogelijke levensduur van de batterij is deze af fabriek
met rode folie geïsoleerd van de stroomkring. Verwijder deze folie voor het eerste gebruik van
uw iElements.
GEVAAR!
Letselrisico door een verkeerde hantering van de batterijen!
Batterijen moeten voorzichtig worden gehanteerd.
– Verwijder de batterijen uit het batterijvak zodra ze leeg zijn of wanneer u het
apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt.
– Gooi de batterijen niet in vuur en stel ze nooit bloot aan hoge temperaturen.
– Probeer nooit de batterijen weer op te laden. Er bestaat explosiegevaar.
Probeer niet de batterijen te openen of kort te sluiten.
– Vloeistof die bij een verkeerd gebruik uit de batterijen loopt, kan tot huidir-
ritaties leiden. Ingeval van contact met veel water afspoelen. Wanneer de
vloeistof in de ogen komt, niet in de ogen wrijven, maar direct 10 minuten met
water uitspoelen en onmiddellijk een arts raadplegen.
4.3 Voeding aansluiten
De stroomvoorziening van het apparaat verloopt via de meegeleverde netadapter.
GEVAAR!
Letselrisico door een incorrecte hantering!
Door een incorrecte hantering van de netadapter bestaat het risico op een
elektrische schok.
WAARSCHUWING!
Materiële schade door een verkeerde aansluiting!
Aansluitwaarden die hoger zijn dan de maximaal toegestane waarden van het
apparaat, kunnen het apparaat onherstelbaar beschadigen.
– Gebruik uitsluitend de meegeleverde netadapter.
– Gebruik het apparaat alleen als de op de netadapter aangegeven elektrische
spanning overeenkomt met de spanning van uw wandcontactdoos.
1. Steek de aansluitstekker van de netadapter aan de achterkant van het apparaat in de DC-
aansluiting 12 V
2 A.
2. Steek de stekker in een wandcontactdoos.
12
4.4 Antenne aansluiten
De sonoro iElements beschikt over een interne antenne voor de radio-ontvangst in het
FM-frequentiegebied. Wanneer de ontvangst op de plaatsingslocatie niet voldoende goed is
of wanneer u aanvullende FM- of AM-zenders wilt ontvangen, sluit u de meegeleverde FM-
resp. AM-antenne of een dienovereenkomstige huisantenne aan.
FM-antenne resp. huisantenne
1. Steek de meegeleverde FM-antenne aan de achterkant van het apparaat in de FM-anten-
ne-aansluiting.
2. Stel de FM-schakelaar in van INT op EXT.
3. Stel de meegeleverde FM-antenne zo in dat u een optimale ontvangst hebt.
AANWIJZING!
Wanneer er geen externe antenne op de FM-aansluiting is aangesloten, moet
de schakelaar op INT staan om een zo goed mogelijke ontvangst met de
interne antenne te waarborgen.
AM-antenne
1. Steek de meegeleverde AM-antenne aan de achterkant van het apparaat in de AM-anten-
ne-aansluiting.
2. Stel de AM-antenne zo in dat u een optimale ontvangst hebt.
Nederlands
13
4.5 Hoofdtelefoon aansluiten
Op het apparaat kunnen hoofdtelefoons met een 3,5 mm mini-jack worden aangesloten (niet
meegeleverd).
GEVAAR!
Letselrisico door een onjuist gebruik van de hoofdtelefoon!
Een onjuist gebruik van hoofdtelefoons kan tot ernstige ongevallen en schade
aan de gezondheid leiden.
– Zet het volume bij het beluisteren via een hoofdtelefoon niet te hard.
– Zelfs wanneer uw hoofdtelefoon zodanig is geconstrueerd dat u buitenge-
luiden nog steeds kunt waarnemen, mag u het volume nooit zo hard instellen
dat u uw omgeving niet meer kunt waarnemen.
1. Voordat u de hoofdtelefoon aansluit, moet u het volume op minimaal instellen.
Druk hiervoor op de toets VOL-.
2. Sluit de hoofdtelefoonstekker aan de achterkant van het apparaat in de hoofdtelefoonuit-
gang.
3. Zet het volume langzaam harder. Druk hiervoor op de toets Vol+.
Via de bedieningselementen van de sonoro iElements krijgt u snel en eenvoudig toegang tot
alle functies.
14
5. Bedieningselementen en aansluitingen
iElements voorkant:
1 Touch-sensor: aan/uit, FM/AM/iPod/Aux
2 Display
3 << (Terug) Zenders zoeken, navigatie
4 + Volume verhogen, waarden verhogen
5 - Volume verlagen, waarden verlagen
6 Menutoets Menu activeren, invoer bevestigen
7 >> (Vooruit)Zenders zoeken, navigatie
2 3 4
7
5
6
1
Nederlands
15
iElements achterkant:
8
FM ANTENNA Aansluiting voor de FM-antenne
9 EXT INT Antennekeuzeschakelaar
10 AM ANTENNA Aansluiting voor de AM-antenne
11 AUX IN Aansluiting voor externe audio-apparaten
12 Hoofdtelefoonaansluiting
13 iPod Aansluiting voor extern iPod
®
dockingstation eDock
14 Aansluiting voor diefstalbeveiliging
15 12V
2.0A Aansluiting voor de netadapter
16 CLOCK BATTERY Afdekking van de batterij
8
9 10 11 12 13 14 15
16
16
6. Basisfuncties instellen
6.1 Inschakelen
Raak het teken op de voorkant van het apparaat aan. Uw iElements is op deze plaats
voorzien van een touch-sensor zodat een lichte aanraking volstaat. Na het inschakelen wordt
de laatst gebruikte muziekstand (FM Radio, AM Radio, iPod, AUX) geactiveerd, wordt het
muziekvolume langzaam verhoogd en gaat de ringverlichting aan.
AANWIJZING!
In de instellingen van uw iElements kunt u de verlichting van de toetsen
deactiveren. Zie daarvoor hoofdstuk 8.6. Bovendien kan uw iElements zichzelf
automatisch inschakelen. Zie voor gebruik van de alarmfunctie hoofdstuk 8.2.
6.2 Uitschakelen
Raak aan de voorkant aan en houdt uw vinger ca. 2 seconden vast om het apparaat uit te
schakelen. Op het display verschijnt GOOD BYE gevolgd door de tijd en de verlichting van de
toetsen gaat langzaam uit.
AANWIJZING!
Uw iElements kan zichzelf ook automatisch na een bepaalde tijd uitschakelen.
Zie voor gebruik van de uitschakelfunctie hoofdstuk 8.3.
6.3 Volume
Wanneer het apparaat is ingeschakeld, kunt u het volume van uw iElements met de toets +
verhogen en met de toets - verlagen. Op de display wordt het geselecteerde volume weerge-
geven. U kunt het volume van VOL MIN (uit) tot VOL MAX in 30 trappen instellen.
GEVAAR!
Zet het volume van uw iElements niet te hard. Wanneer u langdurig op een
hoog volume luistert, kan uw gehoor beschadigd raken. Zie de veiligheidsaan-
wijzingen in hoofdstuk 2.
Nederlands
17
7. Radiostand
7.1 Frequentieband selecteren
Na het inschakelen start uw iElements in de laatst geselecteerde weergavestand. Door her-
haaldelijk op het
teken te drukken, kunt u kiezen tussen de weergavestanden
(FM Radio, AM Radio, iPod, Aux).
In de stand FM Radio kunt u FM-radiozenders ontvangen en in de stand AM Radio midden-
golfzenders. Voor aanvullende informatie over Aux of iPod raadpleegt u hoofdstuk 9.2 resp.
9.6.
AANWIJZING!
De FM-frequentieband ligt tussen 87,5 MHz en 108,0 MHz. De AM-frequen-
tieband komt overeen met de middengolf en ligt tussen 522 kHz en 1620 kHz
(Europa), en tussen 520 kHz en 1710 kHz (VS).
7.2 Zender zoeken
Wanneer u een frequentiegebied (FM Radio of AM Radio) hebt gekozen, kunt u met de
toetsen << en >> zenders zoeken.
Door lang op een van deze toetsen te drukken, start de automatische zoekfunctie in de
betreffende richting. Wanneer een sterke zender wordt gevonden, stopt het zoeken en wordt
de radiozender weergegeven.
Doordetoetsen<<of>>kortintedrukken,kuntudezenderjnafstellen.
Wanneer u gedurende ca. 10 seconden de zenderfrequentie niet wijzigt, wordt op het display
de tijd in plaats van de zenderfrequentie weergegeven.
AANWIJZING!
Let op de juiste aansluiting van de antennes resp. op de juiste instelling van
de antennekeuzeschakelaar. Wanneer de meegeleverde AM-antenne niet is
aangesloten, kunnen er geen AM-zenders worden ontvangen.
7.3 Zenders opslaan
Uw iElements kan maximaal 10 zenders per frequentieband opslaan.
Wanneer u een zender hebt gevonden die u wilt opslaan, drukt u op de Menu-toets om in
het menu te komen. Druk nu zo lang op de toets << of >> totdat MEM SET op het display
verschijnt.
Kies nu met de toetsen + en – een van de geheugenplaatsen p 0 tot p 9. De aanduiding FREE
resp. USED erachter vertelt u of de geheugenplaats nog vrij is of al door u is toegewezen. Ook
al toegewezen geheugenplaatsen kunnen door u opnieuw worden toegewezen. Bevestig uw
keuze met de Menu-toets. Op het display verschijnt P 0...9 SAVED.
Wilt u het opslaan afbreken, hoeft u alleen maar gedurende ca. 5 seconden niet op een toets
te drukken. Uw iElements keert hierna terug uit het menu naar de normale weergave.
18
AANWIJZING!
Uw iElements heeft een ingebouwd geheugen dat uw zenders ook houdt
opgeslagen wanneer u het apparaat ontkoppelt van het lichtnet.
7.4 Opgeslagen zenders selecteren
Uw iElements kan maximaal 10 zenders per frequentieband opslaan.
Als u een opgeslagen zender wilt oproepen, schakelt u uw iElements in, selecteert u door
een druk op het
teken de gewenste frequentieband en activeert u met de Menu-toets het
menu.
Op de display verschijnt nu de functie MEM CALL en nadat u opnieuw met de Menu-toets
hebt bevestigd, kunt u met de toetsen + en – een van de geheugenplaatsen P 0 tot P 9
selecteren. Achter de geheugenplaats wordt de toegewezen zenderfrequentie weergegeven.
Wanneer de geheugenplaats nog niet is toegewezen, wordt erachter de aanduiding FREE
weergegeven.
Als u de gewenste zender hebt geselecteerd, speelt uw iElements de opgeslagen zender af.
Wilt u de keuze van een zender afbreken, hoeft u alleen maar gedurende ca. 5 seconden
niet op een toets te drukken. Uw iElements keert hierna terug uit het menu naar de normale
weergave.
AANWIJZING!
Uw nieuwe iElements wordt geleverd zonder opgeslagen zenders. Daarom zijn
alle geheugenplaatsen voorzien van de aanduiding FREE.
8. Instellingen
8.1 Tijd
Wanneer uw iElements is uitgeschakeld of wanneer u tijdens gebruik enige tijd niet op een
toets hebt gedrukt, wordt op het display de tijd weergegeven. Deze kunt u in 24-uursformaat
(bijv. 21:20) of in 12-uursformaat (bijv. 9:20pm) laten weergeven.
Om de tijd in te stellen, moet u uw iElements uitschakelen. Druk een keer op de Menu-toets,
selecteer met de toetsen << en >> de menuoptie time en bevestig uw selectie met de Menu-
toets. U hebt nu de mogelijkheid om met de toetsen+ en - tussen het 24-uursformaat (24 hr)
en het 12-uursformaat (12 hr) te kiezen.
Nadat u uw keuze met de Menu-toets hebt bevestigd, kunt u via de toetsen << en >> tussen
de instelling van uren en minuten wisselen (de selectie knippert) en met de toetsen + en - de
betreffende waarden instellen. Bevestig vervolgens uw instelling door een druk op de Menu-
toets.
Nederlands
19
AANWIJZING!
AM betekent "ante meridiem“ en omvat alle tijden van middernacht tot 11:59
uur. PM betekent "post meridiem“ en omvat alle tijden van de middag tot
23:59 uur.
8.2 Alarm
Uw iElements kan u wekken met een radiozender of met een aangename toon. Daarbij kunt
u het wekvolume instellen en de zogenoemde Snooze-functie (sluimerfunctie) gebruiken.
Het alarm kunt u zowel instellen op een ingeschakelde iElements als op een uitgeschakeld
apparaat. Druk in beide gevallen op de Menu-toets en navigeer vervolgens met de << en >>
toetsen totdat de menuoptie ALARM op de display verschijnt. Bevestig uw selectie door een
druk op de Menu-toets.
Nu kunt het alarm met de toetsen + en - activeren (ALM ON) of deactiveren (ALM OFF) en met
de Menu-toets bevestigen. Selecteer ALM OFF. De instelling is nu beëindigd. Wanneer een
alarm is geactiveerd, ziet u dat aan het kleine alarmsymbool op het display.
Wanneer u ALM ON hebt geselecteerd, kunt u de wektijd instellen. Dit gebeurt met de toetsen
+/- en <</>> net als bij het instellen van de gewone tijd. Bevestig uw keuze met de Menu-
toets.
Daarna verschijnt SOURCE op het display en kunt u bepalen door welk signaal u wilt worden
gewekt. U hebt de keuze uit de frequentiegebieden FM en AM en een wektoon (BEEP). Maak
met de toetsen << en >> uw keuze en bevestig uw selectie met de Menu-toets. Wanneer u
kiest voor een radiozender, kunt u hiervoor de door u opgeslagen radiozenders gebruiken.
Selecteer met de toetsen + en - tussen de 10 per frequentieband beschikbare geheugen-
plaatsen preset 0...9.
Vervolgens verschijnt VOLUME op het display en kunt u met de toetsen + en - het wekvolume
van uw signaalbron selecteren. Zodra het alarm wordt geactiveerd, wordt het volume lang-
zaam tot het door u geselecteerde niveau verhoogd. Wanneer u met de Menu-toets bevestigt,
is het instellen van het alarm voltooid. Op het display verschijnt ALARM ON.
AANWIJZING!
Let bij het instellen van de wektijd goed op het ingestelde tijdformaat. Wan-
neer een alarm is geactiveerd ziet u dat aan het kleine alarmsymbool op het
display. Test voor het eerste gebruik de verschillende wekvolumes om het voor
u geschikte volume te vinden. Denk eraan dat, wanneer u een apparaat op de
hoofdtelefoonuitgang hebt aangesloten, het wekgeluid uitsluitend via dit ap-
paraat wordt weergegeven. Wanneer bijvoorbeeld uw hoofdtelefoon verschuift,
kunt u het alarm niet horen. Vergeet niet het alarm uit te schakelen wanneer u
bijvoorbeeld op reis gaat.
20
Een geactiveerd alarm kunt u uitschakelen door gedurende ca. twee seconden op de Menu-
toets te drukken. Het alarm gaat uit en het kleine alarmsymbool op het display stopt met
knipperen.
Wanneer het alarm afgaat en u het niet wilt uitschakelen, maar alleen tijdelijk wilt onderdruk-
ken, kunt u de Snooze-functie gebruiken. Druk ingeval van een geactiveerd alarm een keer
kort op de Menu-toets. Op het display verschijnt nu SNOOZE en u kunt met de toetsen + en
- instellen na hoeveel minuten het alarm weer moet worden ingeschakeld. De standaardin-
stelling is 5 minuten. Bevestig uw keuze met de Menu-toets. Het kleine alarmsymbool op
het display knippert verder en na de door u ingestelde tijd gaat het alarm opnieuw af. Wilt u
de Snooze-functie voortijdig beëindigen, moet u de Menu-toets gedurende ca. 2 seconden
ingedrukt houden tot het apparaat automatisch uitschakelt.
8.3 Automatische uitschakeling
Wanneer u bij de muziek van uw iElements wilt inslapen, kunt u het apparaat na een be-
paalde tijd laten uitschakelen. (Sleep Timer-functie)
Wanneer u deze functie wilt activeren, drukt u op de Menu-toets, selecteert u met de toetsen
<< en >> de menuoptie SLEEP en bevestigt u uw keuze opnieuw met de Menu-toets. Op het
display verschijnt het symbool ST. (Sleep Timer)
Wanneer de uitschakelfunctie al is ingesteld, wordt de resterende tijd weergegeven. Met de
toetsen << en >> kunt u de uitschakeltijd in stappen van 1 minuut instellen. Met de toetsen
+ en - kunt u de uitschakeltijd in stappen van 5 resp. 15 minuten instellen. Met de menu-
toets bevestigt u uw keuze.
U hebt een bereik van 5 minuten tot 90 minuten tot uw beschikking. Wanneer u OFF kiest,
wordt de uitschakelfunctie gedeactiveerd. Net voordat uw iElements wordt uitgeschakeld,
wordt de resterende tijd aangeduid. Eén minuut voor het uitschakelen, begint uw iElements
langzaam het weergavevolume te verlagen.
8.4 Equalizer (Bass/Treble)
U kunt de klank van uw iElements aanpassen aan uw persoonlijke smaak of de ruimte. Daar-
voor kunt u de lage en hoge tonen elk in 7 stappen variëren.
Druk op uw ingeschakelde iElements op de menu-toets en selecteer vervolgens met de
toetsen << en >> de menuoptie BASS of TREBLE. Bevestig uw keuze met de Menu-toets.
Overeenkomstig de geselecteerde menuoptie hebt u nu de mogelijkheid de bass- en hoge
tonen van uw iElements aan te passen. Met de toetsen + en - kunt u een waarde tussen - 3
en + 3 selecteren. Een positieve waarde betekent dat, afhankelijk van de selectie BASS of
TREBLE, de lage resp. hoge frequenties worden versterkt. Een negatieve waarde betekent dat
de betreffende frequenties worden verzwakt.
Nederlands
21
8.5 Dimmer
U kunt ook de helderheid van het display aan uw wensen aanpassen.
Druk op uw ingeschakelde iElements op de menu-toets en selecteer vervolgens met de toet-
sen << en >> de menuoptie DIMMER. Met de toetsen + en - kunt u tussen de drie helder-
heidsniveaus DIM LO, DIM MI en DIM HI kiezen. Hierbij is DIM LO de donkerste instelling en
DIM HI de lichtste instelling.
8.6 Ringverlichting
Uw iElements beschikt over een verlichting van de ringtoetsen << tot >>. De verlichting
brandt zodra u uw iElements inschakelt en gaat uit wanneer u het apparaat uitschakelt. De
verlichting kunt u ook helemaal deactiveren.
Om de ringverlichting aan te passen, drukt u bij een ingeschakelde iElements een keer op de
Menu-toets. Selecteer vervolgens met de toetsen << en >> de menuoptie LIGHT. Met de toet-
sen + en - kunt u nu de helderheid van de ringverlichting van uw iElements instellen. U kunt
kiezen uit heldere (HIGH), normale (MID) en zwakke verlichting (LOW). Om de ringverlichting
te deactiveren, kiest u (OFF).
9. Aansluitingen
9.1 Hoofdtelefoon
Op de hoofdtelefoonaansluiting kunt u een hoofdtelefoon met een 3,5 mm mini-jack aanslui-
ten. Verwissel de hoofdtelefoonaansluiting niet met de Aux-In-aansluiting.
GEVAAR!
U mag met de hoofdtelefoon niet langdurig naar muziek op hoog volume luis-
teren. Er bestaat gevaar van permanente gehoorschade! Let er in het bijzon-
der op dat kinderen het volume niet te hoog instellen.
22
9.2 Aux-In
Via de Aux-In-aansluiting kunt u een extern apparaat aansluiten en de muziek van het ap-
paraat (zoals een MP3-speler) met de uitstekende klank van de iElements beluisteren. Sluit
hiervoor uw extern apparaat met de verbindingskabel (niet meegeleverd) op de 3,5 mm mini-
jack aan. Verwissel de Aux-In-aansluiting niet met de hoofdtelefoonaansluiting.
AANWIJZING!
Het door u gebruikte apparaat moet het audiosignaal via een 3,5 mm mini-
jack ter beschikking stellen. Voor aansluiting op uw iElements is bijvoorbeeld
de hoofdtelefoonuitgang van een MP3-speler of de Line-uitgang van een
computer geschikt. Neem ook de informatie in het hoofdstuk Technische
gegevens in hoofdstuk 11 in acht.
9.3 Antennes
Uw iElements kan FM- en AM-zenders ontvangen. Voor de ontvangst van FM-zenders kan bij
gunstige omstandigheden de ingebouwde antenne voldoende zijn. Wanneer u de ingebouw-
de antenne wilt gebruiken, stelt u de antennekeuzeschakelaar in op "INT".
Wanneer u de ontvangst wilt verbeteren, sluit u de meegeleverde dipoolantenne op de "FM-
Antenna"-aansluiting aan of u sluit uw iElements via dezelfde aansluiting aan op uw huisan-
tenne.
AANWIJZING!
Wanneer u beschikt over kabelaansluiting, kunt u de antenneaansluiting van
uw iElements met een conventionele coaxkabel op uw antennecontactdoos
aansluiten en zo radio via de kabel ontvangen. Deze coaxkabel wordt niet
meegeleverd.
Wanneer u AM-zenders wilt ontvangen, moet u de meegeleverde AM-antenne aansluiten.
Steek hiervoor de 3,5 mm mini-jack van de antenne in de "AM-Antenna"-aansluiting van
uw iElements. Zorg ervoor dat u de aansluitingen aan de achterkant van het apparaat niet
verwisselt.
9.4 Diefstalbeveiliging
Om uw iElements tegen diefstal te beschermen, beschikt het apparaat over een aansluiting
voor een Kensington Lock. Daarop kunt u elk slot aansluiten met een aansluiting die compa-
tibel is met een Kensington Lock.
Nederlands
23
AANWIJZING!
Het slot wordt niet meegeleverd.
9.5 Stroom
Uw iElements wordt met de meegeleverde netadapter van stroom voorzien. Sluit deze eerst
op het stopcontact aan en steek vervolgens de adapterstekker in de "DC 12V"-aansluiting van
uw iElements.
AANWIJZING!
Gebruik alleen de meegeleverde netadapter en let op de veiligheidsaanwijzin-
gen in hoofdstuk 2.
9.6 iPod (eDock optioneel)
Uw iElements beschikt over een aansluiting waarmee hij op het optioneel verkrijgbare iPod
®
dockingstation eDock kan worden aangesloten.
AANWIJZING!
Zie voor aanvullende bedieningsinformatie de bij de eDock meegeleverde
gebruikershandleiding.
1. Plaats de iPod
®
in het dockingstation, de iElements schakelt dan automatisch over op de
iPod
®
modus en begint met afspelen.
2. Op het display verschijnt de tekst IPOD. De accu van de iPod
®
wordt tegelijkertijd geladen.
AANWIJZING!
Druk in de iPod
®
-modus op de menu-toets en houdt deze vast om naar de
menu-modus te gaan. Nu kunt u met de toetsen << en >> ALARM, SLEEP,
BASS, TREBLE, DIMMER en LIGHT oproepen.
AANWIJZING!
Wanneer u naar een andere modus overschakelt, stopt de iPod
®
met afspelen.
Als u naar de iPod
®
-modus terugkeert, begint de iPod
®
weer automatisch af
te spelen op de voor het laatst beluisterde positie.
3. Druk in de iPod
®
-modus op de toets << om de iPod
®
-menufunctie te activeren. Op de
display wordt de tekst IPODMENU weergegeven. Druk nu op de + resp. - toets om naar
boven resp. naar beneden te navigeren. Bevestig de selectie met een druk op de menu-
toets.
Na ca. 6 seconden zullen de + en - toets weer voor de instelling van het volume + en - ter
beschikking staan.
24
U kunt de iPod
®
via de toetsen van het apparaat bedienen.
De toetsen komen hierbij overeen met de volgende iPod
®
-toetsen:
Functie iPod
®
iElements
Menuselectie openen Menu <<
Naar het eerstvolgende hogere
menu gaan
Menu <<
Naar de vorige menuoptie gaan
(naar boven)
Click Wheel +
Naar de volgende menuoptie gaan
(naar beneden)
Click Wheel -
Menuoptie selecteren Menutoets Menutoets
Nummer starten Start/pauze Menutoets
Volgend nummer afspelen Vooruit/snel vooruit spoelen >>
Afspelen stoppen/voortzetten Start/pauze Menutoets
Weergave beëindigen Start/pauze
10. Verhelpen van storingen
Bij alle elektrische apparaten kunnen storingen optreden. Hierbij hoeft er niet altijd sprake
te zijn van een defect aan het apparaat. Controleer daarom aan de hand van onderstaande
tabel of u de storing zelf kunt verhelpen.
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
Apparaat kan niet
worden ingescha-
keld
Netadapter is niet correct
aangesloten
Sluit de netadapter correct aan (zie
hoofdstuk 2.4 "Voeding").
Geen geluid Volume is op minimaal
ingesteld
Verhoog het volume (zie hoofdstuk 6.3
"Volume").
Hoofdtelefoon is aangesloten Koppel de hoofdtelefoon los.
Andere modus is ingesteld Stel de juiste modus in (zie hoofdstuk
7.1. "Frequentieband selecteren").
Slechte FM-
ontvangst
Zendvermogen van zender
is voor interne antenne te
zwak
Sluit de externe FM-antenne aan (zie
hoofdstuk 4.4. "Antenne aansluiten").
Antenneschakelaar verkeerd
ingesteld
Stel de antenneschakelaar in op de
juiste positie (zie hoofdstuk 4.4 "An-
tenne aansluiten").
FM-antenne is niet correct
afgesteld
Verander de positie van de FM-antenne.
Nederlands
25
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
Slechte AM-
ontvangst
AM-antenne is niet aange-
sloten
Sluit de externe AM-antenne aan (zie
hoofdstuk 4.4. "Antenne aansluiten").
AM-antenne is niet correct
afgesteld
Verander de positie van de
AM-antenne.
Alarm werkt niet Alarm is niet ingeschakeld Schakel het alarm in (zie hoofdstuk 8.2
"Alarm").
Wekvolume is op minimaal
ingesteld
Verhoog het volume (zie hoofdstuk 8.2
"Alarm").
Hoofdtelefoon is aangesloten Koppel de hoofdtelefoon los.
11. Technische gegevens
Display VFD-display met 8 posities
Interne batterijvoeding 3 V lithiumbatterij (IEC-code: CR2032)
Opgenomen vermogen in
stand-bystand
ca. 2 W
Afmetingen ca. 210 x 130 x 120 mm
Gewicht zonder netadapter ca. 1.600 g
AUX-IN
Max. ingangsspanning 250 mV eff.
Ingangsimpedantie 22 kOhm
NETADAPTER
Modelnummer VA24*-120200
Ingang 100-240 V~ AC, 0,7 A, 50-60 Hz
Uitgang 12 V DC, 2,0 A
Afmetingen ca. 81,5 x 49,5 x 48,5 mm
Gewicht ca. 200 g
* voor verschillende landversies (bijv. A voor VS, B voor Europa, C voor het VK, E voor Austra-
lië). Technische wijzigingen voorbehouden!
26
Conformiteitsverklaring
Fabrikant: sonoro audio GmbH
Hierbij verklaren wij dat de sonoro iElements voor wat betreft conceptie,
constructie en opbouw voldoet aan de essentiële eisen van de EMC-richtlijn
2004/108/EC, de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC inclusief de op het
moment van de verklaring geldende wijzigingen.
FCC-verklaring over de naleving van de bepalingen
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-bepalingen. Het gebruik van het apparaat is
onderhevig aan de volgende twee bepalingen:
(1) Dit apparaat mag geen schadelijke storing veroorzaken, en
(2) Dit apparaat moet alle ontvangen storingen accepteren, inclusief storin-
gen die ongewenste werkingen kunnen veroorzaken.
Storingen met radio- en televisiesignalen
Deze apparatuur is getest en in overeenstemming bevonden met de beperkingen voor een
digitaal apparaat van Klasse B elektromagnetische energie, conform Deel 15 van de FCC-
richtlijnen. Deze grenswaarden bestaan om een redelijke bescherming te bieden tegen
schadelijke storing in een particuliere installatie. Door deze apparatuur wordt elektromagne-
tische energie gegenereerd, gebruikt en mogelijk uitgestraald. Dit apparaat dient volgens de
aanwijzingen van de fabrikant te worden geïnstalleerd en gebruikt, anders kan er sprake zijn
van een schadelijke storing bij de ontvangst van radio- of televisiesignalen. Er is echter geen
garantie dat op een bepaalde locatie geen storingen zullen optreden. Mocht het apparaat
inderdaad storingen bij de radio- of televisieontvangst veroorzaken, hetgeen kan worden vast-
gesteld wanneer de apparatuur uit en aan wordt gezet, kunt u met de volgende maatregelen
trachten de storing te verhelpen:
• Vergrotingvandeafstandtussenhetapparaatenhetontvangstapparaat.
• Sluithetapparaatnietaanophetzelfdestopcontactalshetontvangendeapparaat.
• Neemvoorhulpcontactopmetdedealerofeenervarenradio-/televisietechnicus.
Wijzigingen en aanpassingen die niet uitdrukkelijk door sonoro audio GmbH zijn goedge-
keurd, kunnen het recht van de gebruiker tot het bedrijf van het apparaat ongeldig maken.
De volledige conformiteitsverklaring kunt u opvragen bij support@sonoro-audio.com
Nederlands
27
12. Garantie
Garantiekaart
Naam
Voornaam
Straat
Postcode en plaats
Telefoon
E-mail
Serienummer
Beschrijving van de storing
Handtekening van koper
Voor een garantieaanspraak geldt - zonder dat hierdoor uw wettelijke rechten worden •
beperkt - het volgende:
garantieaanspraken kunnen alleen binnen een periode van max. 2 jaar (1 jaar voor Noord-
Amerika), vanaf de aankoopdatum, worden ingediend.
Binnen deze garantietermijn verhelpen wij naar onze keuze, door reparatie of vervanging •
van het apparaat, kosteloos alle gebreken die worden veroorzaakt door materiaal- of fabri-
cagegebreken.
Neem contact op met de dealer of stuur het defecte apparaat, met bijgesloten garantie-•
kaart en kassabon, naar het serviceadres. Met de reparatie of vervanging van het apparaat
begint geen nieuwe garantietermijn. Doorslaggevend blijft de garantietermijn van 2 jaar (1
jaar voor Noord-Amerika) vanaf de aankoopdatum.
Uitgesloten van de garantie is schade door onjuist gebruik, normale slijtage en gebruik en •
gebreken die de waarde of bruikbaarheid van het apparaat slechts in geringe mate beïn-
vloeden. Ingrepen die niet worden uitgevoerd door het door ons geautoriseerde service-
adres laten de garantie vervallen.
AU-4501
Brukerveiledning
Instruksjonsbok
sonoro audio GmbH
Unter Goldschmied 6
50667 Köln
Tyskland
info@sonoro-audio.com
www.sonoro-audio.com
06/10
Produsenten arbeider hele tiden med videreutvikling av alle typer og modeller.
Vi ber om forståelse for at det derfor når som helst kan oppstå endringer i leveringsomfanget, i form, utstyr og teknikk.
Det kan derfor ikke rettes krav på grunnlag av opplysningene, bildene og beskrivelsene i denne brukerveiledningen.
Ettertrykk, mangfoldiggjøring eller oversetting, også i utdrag, er ikke tillatt uten skriftlig godkjenning fra produsenten.
Alle rettigheter i henhold til loven om opphavsrett forbeholdes produsenten.
Vi tar forbehold om endringer.
iPod
®
er et varemerke for Apple Inc., registrert i USA og andre land.
Apple er ikke ansvarlig for dette apparatets funksjon eller hvorvidt det oppfyller retningslinjene for sikkerhet.
Norsk
3
Innhold
1. Forhåndsbemerkninger
2. Sikkerhetsinformasjon
2.1 Symboler i denne veiledningen
2.2 Riktig bruk
2.3 Barn og personer med begrenset oppfatningsevne
2.4 Spenningsforsyning
2.5 Batterier
2.6 Transport
2.7 Omgivelsesbetingelser
2.8 Bruk av hodetelefoner
2.9 Defekt
2.10 Rengjøring
2.11 Kassering
3. Leveringsomfang
4. Pakke ut og ta i bruk apparatet
4.1 Pakke ut apparatet
4.2 Aktivere batteriet
4.3 Opprett spenningsforsyning
4.4 Koble til antenne
4.5 Koble til hodetelefoner
5. Betjeningselementer og tilkoblinger
6. Stille inn grunnfunksjoner
6.1 Koble inn
6.2 Koble ut
6.3 Lydstyrke
7. Radiodrift
7.1 Velge frekvensbånd
7.2 Søke etter sender
7.3 Lagre sender
7.4 Velge lagrede sendere
8. Innstillinger
8.1 Klokkeslett
8.2 Alarm
8.3 Automatisk utkobling
8.4 Equalizer (bass/diskant)
8.5 Dimmer
8.6 Ringbelysning
...........................................................................................
5
...........................................................................................
5
.............................................................................
5
..........................................................................................................
6
...............................................
6
.............................................................................................
6
..............................................................................................................
7
............................................................................................................
7
..........................................................................................
7
..........................................................................................
8
.................................................................................................................
8
...........................................................................................................
9
............................................................................................................
9
...................................................................................................
10
.............................................................................
10
............................................................................................
10
...............................................................................................
11
...............................................................................
11
...............................................................................................
12
.......................................................................................
13
....................................................................
14
....................................................................................
16
..........................................................................................................
16
.............................................................................................................
16
...........................................................................................................
16
..............................................................................................................
17
...........................................................................................
17
..............................................................................................
17
.....................................................................................................
17
.......................................................................................
18
...........................................................................................................
18
.........................................................................................................
18
................................................................................................................
19
.........................................................................................
20
....................................................................................
20
.............................................................................................................
21
....................................................................................................
21
4
Innhold
9. Tilkoblinger
9.1 Hodetelefoner
9.2 Aux-In
9.3 Antenner
9.4 Tyverisikring
9.5 Strøm
9.6 iPod (eDock ekstrautstyr)
10. Feiloppretting
11. Tekniske data
12. Garanti
...........................................................................................................
21
....................................................................................................
21
...............................................................................................................
22
...........................................................................................................
22
......................................................................................................
22
................................................................................................................
23
...................................................................................
23
.......................................................................................................
24
........................................................................................................
25
..................................................................................................................
27
Norsk
5
1. Forhåndsbemerkninger
Tusen takk for at du har valgt en sonoro iElements.
Denne brukerveiledningen gir all informasjon du trenger for feilfri og sikker drift av apparatet.
Les igjennom hele denne brukerveiledningen før du tar i bruk apparatet.•
Ta godt vare på veiledningen.•
Hvis du gir apparatet videre til en tredjemann, må du også sende med brukerveilednin-•
gen.
Hvis denne veiledningen ikke tas hensyn til, kan det føre til alvorlige personskader og •
skader på apparatet.
Vi overtar ikke ansvar for skader som oppstår på grunn av at denne brukerveiledningen •
ikke tas hensyn til.
Vær spesielt oppmerksom på kapitlet "Sikkerhetsinformasjon".•
Bildeneidennebrukerveiledningenviserhandlinger,ogerånnerettførbeskrivelsenede
hører til.
Vi håper du får mye glede av apparatet!
2. Sikkerhetsinformasjon
2.1 Symboler i denne veiledningen
Informasjon som er viktig for din sikkerhet er merket spesielt. Det er svært
viktig at du tar hensyn til denne informasjonen for å unngå ulykker og skader på apparatet:
FARE!
Advarer mot farer for din helse, og viser mulige skaderisikoer.
ADVARSEL!
Henviser til mulige farer for apparatet eller andre gjenstander.
MERK!
Fremhever tips og informasjon.
6
2.2 Riktig bruk
Apparatet skal kun brukes privat. Det er ikke egnet for industriell bruk. Apparatet skal brukes
utelukkende til følgende oppgaver:
Gjengivelse av radiosendere•
Lydgjengivelse fra iPod•
®
, ladefunksjon for iPod
®
Lydgjengivelse for eksterne apparater som kan kobles til via AUX•
All annen bruk er feil, og dermed ikke tillatt. Vi fraskriver oss alt ansvar for skader som opp-
står på grunn av feil bruk.
2.3 Barn og personer med begrenset oppfatningsevne
Ikke forlat apparatet uten oppsikt, og ikke bruk det når barn, eller personer om ikke kan •
vurdere farene, er i nærheten.
Personer (inkludert barn) som på grunn av sine fysiske, sensoriske eller åndelige evner •
eller på grunn av manglende erfaring eller kunnskap ikke er i stand til å bruke apparatet
på en sikker måte, skal ikke bruke dette apparatet uten oppsyn eller veiledning av en
ansvarlig person. Oppbevar apparatet på et utilgjengelig sted.
Emballeringsmaterialer er ikke leketøy. Det er fare for kvelning.•
2.4 Spenningsforsyning
Apparatet drives med strøm, derfor består alltid faren for elektrisk støt. Pass derfor på føl-
gende:
Ta aldri i strømpluggen med våte hender.•
Hvis du vil dra en strømplugg ut av kontakten, må du holde i selve pluggen når du drar. •
Dra aldri i kabelen.
Forsikre deg om at det alltid er uhindret tilgang til strømpluggen som brukes, slik at den •
kan dras ut straks i nødsituasjoner.
Pass på at strømpluggen ikke knekkes, ligger i klem eller kjøres over. Legg strømpluggen •
på en slik måte at den ikke ender opp som snublefelle og at den ikke kan nås av barn.
Bruk bare skjøteledninger som tåler apparatets effektopptak.•
Hold apparatet unna regn, fuktighet og varmekilder. •
Apparatet må bare brukes når den elektriske på spenningen på apparatets typeskilt og •
strømpluggen stemmer overens med spenningen på kontakten. Feil spenning kan øde-
legge apparatet.
For å unngå brannfare må du kutte all strømtilførsel til apparatet når du ikke bruker det i •
en lengre periode. Dra strømpluggen ut av kontakten.
Norsk
7
2.5 Batterier
Ta batteriene ut av batterirommet straks de er utladet eller når apparatet ikke skal brukes •
over en lengre periode.
Ikke kast batteriene på ild, og utsett dem aldri for høye temperaturer.•
Ikke prøv å lade opp batterier igjen. Ikke prøv å åpne eller kortslutte batterier. Det er fare •
for eksplosjon.
Væske som kommer ut av batteriene ved feil bruk, kan irritere huden. Skyll med mye •
vann. Hvis du får væsken på øynene, må du ikke gni deg i øynene, men skylle omgående
- og i 10 minutter - med vann, og oppsøke lege snarest.
2.6 Transport
For å unngå skade på mediet som er satt inn, må dette tas ut av apparatet før transport/•
sending.
Ved transport med kjøretøy må apparatet plasseres på en slik måte at det ikke setter pas-•
sasjerene i fare.
Når du sender apparatet, pakker du det i originalemballasjen. Løft opp emballasjen.•
2.7 Omgivelsesbetingelser
Sikker drift av apparatet forutsetter egnede omgivelsesbetingelser. Ta hensyn til følgende:
Beskytt apparatet mot værpåvirkning. Ikke bruk det utendørs, og plasser det aldri på •
steder med kraftig sollys.
Still aldri apparatet på eller i umiddelbar nærhet av brann- og varmekilder, som f.eks. •
stearinlys, ovnsplater, varmeovner osv.
Plasser apparatet på en slik måte at det tilføres tilstrekkelig med luft. Slik unngår du var-•
mesjokk inne i apparatet. Hold alltid en minimumsavstand på 10 cm til andre gjenstander
eller vegger.
Beskytt apparatet mot kraftige mekaniske rystelser, og plasser det på et stabilt underlag.•
Beskytt apparatet mot værpåvirkninger, fuktighet og høye temperaturer (f.eks. på grunn av •
direkte sollys).
Beskytt apparatet mot vannsprut og -dråper. Sett aldri beholdere med væske ved siden av •
eller på apparatet.
Batteriet må aldri settes inn / tas ut i et potensielt eksplosjonsfarlig område (f.eks. tankom-•
råder, drivstofftransporter, drivstoffoppbevaringsområder, områder hvor luften inneholder
kjemikalier eller eksplosjonsfarlige partikler/støv (f.eks. melstøv eller metallpulver) samt
områder hvor du rådes til å slå av bilmotoren). Det er fare for eksplosjon.
8
2.8 Bruk av hodetelefoner
Senk alltid lydstyrken på apparatet før du setter på hodetelefoner. •
Øk lydstyrken til ønsket nivå først når hodetelefonene sitter riktig.
Ikke bruk høy lydstyrke når du bruker hodetelefoner. Hvis du opplever en konstant lyd •
eller bakgrunnstone i ørene dine (ringing), må du redusere lydstyrken eller slutte å bruke
hodetelefonene.
Selv om hodetelefonene er konstruert på en slik måte at du fremdeles kan høre lyder •
utenfra, må du aldri stille inn lydstyrken så høyt at du ikke lenger hører omgivelsene.
2.9 Defekt
Hvis apparatet er defekt, må du ikke prøve å reparere det selv.
Hvis nettpluggen, adapteren eller nettkabelen for dette apparatet skades, må de skiftes •
av produsenten eller produsentens kundeservice for å unngå farer som kan oppstå pga.
elektrosojkk.
Hvis det kommer væske inn i apparatet, eller det falles ned og skades eller det skades på •
annen måte, må det kontrolleres av en autorisert faghandel. Koble apparatet fra strømnet-
tet, og ta kontakt med en autorisert faghandler.
Norsk
9
2.10 Rengjøring
Rengjør apparatet kun på utsiden med kluten som følger med leveringen, eller med en •
annen tørr, myk klut. Bruk aldri skarpe eller løsemiddelholdige rengjøringsmidler, da disse
kanangripeapparatetsoverate.
Ved ekstrem tilsmussing kan apparatet også tørkes av med en lett fuktet klut, og tørkes •
med en tørr, myk klut.
2.11 Kassering
Apparater som er merket med symbolet ved siden av, må ikke kastes i husholdningsavfallet,
men må brines til et mottak for resirkulering av elektriske og elektrotekniske apparater.
Batterier kan inneholde giftige tungmetaller, og må behandles som spesialavfall. Lever bat-
teriene ved et kommunalt oppsamlingssted, eller la en fagbedrift ta seg av dem.
Husk at apparatet ditt er underlagt det europeiske direktivet 2002/96/EC om reduksjon av
elektronikkavfall.
Det er derfor forbudt å kaste apparatet i husholdningsavfallet.•
Informasjon om kassering av gamle apparater får du fra kommuneadministra-•
sjonen (ev. teknisk etat), avfallsstasjoner eller forretningen produktet er kjøpt
i.
Du kan levere apparatet gratis ved kommunale oppsamlingssteder.•
Med riktig kassering av gamle apparater unngår du miljøkader og helseskader.•
10
3. Leveringsomfang
Leveringen av sonoro iElement inkluderer mange tilleggsdeler du trenger for motta
radiofrekvenser samt tilkobling av andre apparater.
sonoro iElements (med hylster)•
Nettdel•
FM-antenne•
AM-antenne•
Vedlikeholdsklut•
Hansker•
Brukerveiledning•
4. Pakke ut og ta i bruk apparatet
Det skal kun brukes tilkoblingskabler og eksterne apparater som tilsvarer det aktuelle ap-
paratet sikkerhetsteknisk samt med tanke på elektromagnetisk kompatibilitet og skjermings-
kvalitet. Dette apparatet oppfyller alle normer og direktiver i forbindelse med CE-konformitet.
Hvis det utføres endringer på apparatet som ikke er avtalt med produsenten, kan det ikke
lenger garanteres at disse normene og direktivene er oppfylt. Bruk tilbehør som er oppgitt av
produsenten.
FARE!
Fare for kvelning hvis det lekes med emballeringsmaterialer!
Lek med emballeringsmateriale kan føre til kvelning. Oppbevar emballerings-
materieler utilgjengelig for barn og personer som ikke kan vurdere fare.
4.1 Pakke ut apparatet
Alle delene av apparatet leveres i en eske.
1. Pakk ut apparatet og alle tilbehørsdelene, og kontroller at innholdet er fullstendig og uten
feil.
MERK!
Hvis du oppdager en transportskade, må du kontakte forhandleren
omgående.
2. Sett apparatet på et egnet sted. Ta hensyn til sikkerhetsinformasjon om omgivelsesbetin-
gelser i kapittel 2.
Norsk
11
4.2 Aktivere batteriet
Din iElements har et innebygd batteri for lagring av klokkeslett ved strømbrudd. For å garan-
tere så lang levetid for dette batteriet som mulig er det atskilt med rød plastfolie fra fabrikken.
Denne folien må dras ut før du tar i bruk din iElements første gang.
FARE!
Fare for skade på grunn av feil omgang med batterier!
Batterier må behandles spesielt forsiktig.
- Ta batteriene ut av batterirommet straks de er utladet, eller når apparatet
ikke skal brukes over en lengre periode.
– Ikke kast batteriene på ild, og utsett dem aldri for høye temperaturer.
– Ikke prøv å lade opp batterier igjen. Det er fare for eksplosjon. Ikke prøv å
åpne eller kortslutte batterier.
– Væske som kommer ut ved feil bruk, kan irritere huden. Skyll med mye
vann ved kontakt. Hvis du får væsken på øynene, må du ikke gni deg i
øynene, men skylle omgående - og i 10 minutter - med vann, og oppsøke
lege snarest.
4.3 Opprette spenningsforsyning
Strømforsyningen til apparatet skjer via nettdelen som følger med leveringen.
FARE!
Fare for skade ved feil ufagmessig omgang!
Det er fare for elektrosjokk ved ufagmessig omgang med nettdelen.
ADVARSEL!
Materielle skader ved feil spenningstilkobling!
Tilkoblingsverdier som overstiger maksimalt tillatte verdier for apparatet kan
ødelegge det.
– Bruk kun nettdelen som følger med leveringen.
– Bruk apparatet bare når spenningen som er angitt på nettdelen stemmer
overens med spenningen på nettkontakten.
1. Sett tilkoblingspluggen for nettdelen inn i baksiden av apparatet i DC-kontakten
12 V
12 A.
2. Sett strømpluggen inn i en kontakt.
12
4.4 Koble til antenne
sonoro iElements har en intern antenne for radiomottak i FM-området. Hvis mottaket på opp-
stillingsstedetikkeergodtnok,ellerduønskeråmottaereFM-ellerAM-sendere,koblerdu
til FM- eller AM-antennen som følger med leveringen, eller en tilsvarende husantenne.
FM-antenne eller husantenne
1. Sett FM-antennen eller husantennen inn i FM-antennetilkoblingen på baksiden av
apparatet.
2. Koble FM-bryteren fra INT til EXT.
3. Rett inn FM-antennen slik at den har maksimalt mottak.
MERK!
Dersom det ikke er koblet en ekstern antenne til FM-tilkoblingen, må bryteren
stå på INT for å garantere best mulig mottak med den interne antennen.
AM-antenne
1. Sett AM-antennen inn i AM-antennetilkoblingen på baksiden av apparatet.
2. Rett inn AM-antennen slik at den har maksimalt mottak.
Norsk
13
4.5 Koble til hodetelefoner
Det kan kobles hodetelefoner med 3,5 mm-plugg til apparatet (ikke inkludert i leveringen).
FARE!
Fare for skader ved ufagmessig bruk av hodetelefoner!
Ufagmessig bruk av hodetelefoner kan føre til alvorlige ulykker og helseskader.
– Ikke bruk høy lydstyrke når du bruker hodetelefoner.
– Selv om hodetelefonene er konstruert på en slik måte at du fremdeles kan
høre lyder utenfra, må du aldri stille inn lydstyrken så høyt at du ikke lenger
hører omgivelsene.
1. Still inn minimal lydstyrke før du kobler til hodetelefonene.
Trykk på VOL-.
2. Sett pluggen for hodetelefonene inn i utgangen på baksiden av apparatet.
3. Hev lydstyrken sakte. Trykk på VOL+.
Betjeningselementene i sonoro iElements muliggjør rask og enkel tilgang til alle funksjoner.
14
5. Betjeningselementer og tilkoblinger
iElements forside:
1 Berøringsføler: På/Av, FM/AM/iPod/Aux
2 Visning
3 << (Tilbake) Sendersøk, navigasjon
4 + Heve lydstyrke, øke verdier
5 - Senke lydstyrke, redusere verdier
6 Menytast Aktivere meny, bekrefte inntastinger
7 >> (Frem) Sendersøk, navigasjon
2 3 4
7
5
6
1
Norsk
15
iElements bakside:
8
FM ANTENNA Tilkobling for FM-antennen
9 EXT INT Antennevalgbryter
10 AM ANTENNA Tilkobling for AM-antennen
11 AUX IN Tilkobling for eksterne audioapparater
12 Hodetelefontilkobling
13 iPod Tilkobling for ekstern iPod
®
Dockingstasjon eDock
14 Tilkobling for tyverisikring
15 12 V
2,0 A Tilkobling for nettadapteren
16 CLOCK BATTERY Deksel for batteriet
8
9 10 11 12 13 14 15
16
16
6. Stille inn grunnfunksjoner
6.1 Koble inn
Berør -tegnet på forsiden av apparatet. iElements er utstyrt med en berøringsføler, slik at
lett berøring er nok. Etter innkobling aktiveres sist brukte musikkmodus (FM-radio, AM-radio,
iPod, Aux), musikken tones langsomt inn, og ringbelysningen begynner å lyse.
MERK!
I innstillingene for din iElement kan du deaktivere belysningen av tastefeltet.
Meromdettennerduikapittel8.6.ItilleggkandiniElementsogsåkobleinn
automatisk. Les om bruk av alarmfunksjonen i kapittel 8.2.
6.2 Koble ut
Berør og hold på forsiden i ca. 2 sekunder for å slå av apparatet. I displayet vises GOOD
BYE, fulgt av klokkeslett, og belysningen i tastefeltet slukker sakte.
MERK!
Din iElements kan også slå seg av automatisk etter en viss tid. Les om bruk av
automatisk utkobling i kapittel 8.3.
6.3 Lydstyrke
Når apparatet er koblet inn, kan du øke lydstyrken med + og senke den med –. Displayet
informerer deg om valgt lydstyrke. Du kan stille inn lydstyrken i 30 trinn fra VOL MIN (stum) til
VOL MAX.
FARE!
Ikke bruk din iElements med for høy lydstyrke. Langvarig lytting med for høy
lydstyrke kan skade hørselen. Ta også hensyn til sikkerhetsinformasjonen i
kapittel 2.
Norsk
17
7. Radiodrift
7.1 Velge frekvensbånd
Etter innkobling starter iElements i sist valgte avspillingsmodus. Med gjentatte trykk på
-tegnet kan du velge mellom avspillingsmodiene
(FM Radio, AM Radio, iPod, Aux).
I FM Radio-modus kan du motta FM-sendere, og i AM Radio-modus kan du motta mellom-
bølgesendere.MerinformasjonomAuxelleriPodnnerduikapittel9.2og9.6.
MERK!
FM-frekvensbåndet tilsvarer FM-området, og ligger i VHF-bånd II mellom 87,5
MHz og 108,0 MHz. AM-frekvensbåndet tilsvarer mellombølgeområdet, og
ligger mellom 522 kHz og 1620 kHz (Europa), og mellom 520 kHz og 1710
kHz (USA).
7.2 Søke etter sender
Hvis du har valgt frekvensområde (FM Radio eller AM Radio), kan du velge sender med
tastene << og >>.
Når én av disse tastene trykkes lenger, starter et automatisk søk i den pil retningen. Dersom
det registreres en sterk sender, stopper søket, og radiosenderen avspilles.
Medkortetrykkpåtastene<<eller>>kanduninnstillesenderfrekvensen.
Dersom du ikke stiller inn en senderfrekvens på 10 sekunder, vises klokkeslettet i displayet i
stedet for senderfrekvensen.
MERK!
Pass på at antennene kobles til på riktig måte eller at antellevalgbryteren
stilles inn korrekt. Uten tilkoblingen for den leverte AM-antennen er det ikke
mulig å motta en sender i AM-området.
7.3 Lagre sender
Din iElements kan lagre inntil 10 sendere per frekvensbånd.
Når du har funnet en sender du vil lagre, trykker du på menytasten for å komme til menyen.
Trykk nå på << eller >> til MEM SET vises i displayet.
Vel en av programlagringsplassene p 0 til p 9 med tastene + og –. Den påfølgende beteg-
nelsen FREE eller USED forteller deg om programlagringsplassen er ledig eller opptatt. Også
allerede opptatte programlagringsplasser kan tildeles på nytt av deg. Bekreft valget med
menytasten. Displayet viser P 0...9 SAVED.
Hvis du vil avbryte lagringen, lar du bare være å trykke i ca. 5 sekunder. Din iElements går da
ut av menyen og tilbake til normal avspilling.
18
MERK!
Din iElements har et integrert minne, slik at senderne dine ikke forsvinner selv
om strømmen går.
7.4 Velge lagrede sendere
Din iElements kan lagre inntil 10 sendere per frekvensbånd.
Hvis du vil hente opp en lagret sender, slår du på din iElements, velger ønsket frekvensbånd
med
-tegnet og aktiverer menyen med menytasten.
I displayet vises nå funksjonen MEM CALL, og når du har bekreftet med menytasten kan du
velge en av programlagringsplassene P 0 til P 9 med tastene + og –. Bak lagringsplassen
vises tilordnet senderfrekvens. Dersom programlagringsplassen fremdeles er ledig, vises
betegnelsen FREE.
Når du har valgt ønsket sender, spiller iElements den lagrede senderen.
Hvis du vil avbryte sendervalget, lar du bare være å trykke i ca. 5 sekunder. Din iElements
går da ut av menyen og tilbake til normal avspilling.
MERK!
Fra fabrikken leveres iElements uten lagrede sendere. Derfor har alle lagrings-
plasser betegnelsen FREE.
8. Innstillinger
8.1 Klokkeslett
Hvis din iElements er slått av eller hvis du ikke har trykket noen taster i en lengre periode
under drift, vises klokkeslettet i displayet. Klokkeslettet kan vises i 24-timersformat (f.eks.
21:20) eller 12-timersformat (f.eks. 9:20pm).
For å stille inn klokkeslettet, må du slå av din iElements. Trykk én gang på menytasten,
velg menypunktet "time" med tastene << og >>, og bekreft valget med menytasten. Nå har
du muligheten til å velge mellom 24-timersformat (24 hr) og 12-timersformat (12 hr) med
tastene + og -.
Når du har bekreftet valget med menytasten, kan du veksle mellom time- og minuttinnstilling
med tastene << og >> (valget blinker), og stille inn tilsvarende verdier med tastene + og -.
Bekreft til slutt innstillingen med et nytt trykk på menytasten.
MERK!
AM betyr "ante meridiem", og betegner alle klokkeslett fra midnatt til kl.
11.59. PM betyr "post meridiem", og betegner alle klokkeslett fra middag til kl.
23:59.
Norsk
19
8.2 Alarm
Din iElements kan vekke deg med en radiosender eller behagelig musikk. Du kan stille inn
vekkelydstyrken og bruke den såkalte "Snooze"-funksjonen (slumrefunksjon).
Alarmen kan du stille inn både når iElements er slått og når apparatet er av. I begge tilfel-
ler trykker du på menytasten, og navigerer med << og >> til menypunktet ALARM vises i
displayet. Bekreft valget ved å trykke på menytasten.
Nå kan du aktivere (ALM ON) eller deaktivere (ALM OFF) alarmen med tastene + og -, og
bekrefte med menytasten. Velger du ALM OFF, er innstillingen nå avsluttet. En aktivert alarm
gjenkjenner du på det lille alarmsymbolet i displayet.
Hvis du har valgt ALM ON, kan du nå stille inn vekketid. Dette kan gjøres med tastene +/- og
<</>> på samme måte som innstilling av klokkeslett. Bekreft valget med menytasten.
Deretter vises SOURCE i displayet, og du kan avgjøre hvilket signal du vil vekkes av. Du kan
velge mellom frekvensområdene FM og AM og et vekkesignal (BEEP). Velg med << og >>, og
bekreft med menytasten. Hvis du bestemmer deg for en radiosender, kan du velge mellom
de senderne du har lagret. Velg med tastene + og - mellom de 10 tilgjengelige forhåndsinn-
stilte programlagringsplassene 0...9.
VOLUME vises i displayet, og du kan velge vekkelydstyrke for signalkilden med + og -. Så
snart alarmen starter, økes lydstyrken langsomt til den lydstyrken du har valgt. Når du bekref-
ter med menytasten, er alarminnstillingen ferdig. ALARM ON vises i displayet.
MERK!
Vær spesielt oppmerksom på innstilt tidsformat når du stiller inn vekketid. En
aktivert alarm gjenkjenner du på det lille alarmsymbolet i displayet. Før første
gangsbrukmådutestedeforskjelligevekkelydstyrkeneforånneensomer
bra for deg. Hvis du har koblet til et apparat til hodetelefonutgangen, må du
huske at vekketonen kun spilles av via dette apparatet. Da kan du f.eks. ikke
høre alarmen hvis hodetelefonene glir av. Slå av alarmen når du reiser bort.
Du kan slå av en utløst alarm ved å trykke inn menytasten i ca. to sekunder. Alarmen stop-
per, og det lille alarmsymbolet i displayet slutter å blinke.
Hvis du ikke vil slå av en utløst alarm, men bare stoppe den midlertidig, kan du bruke
Snooze-funksjonen. Trykk nok en gang kort på menytasten når en alarm er utløst. I displayet
vises nå SNOOZE, og du kan velge hvor lang pausen mellom alarmene skal være med tastene
+ og -. Standardinnstillingen er 5 minutter. Bekreft valget med menytasten. Det lille alarm-
sybolet i displayet blinker fremdeles, og alarmen utløses igjen etter innstilt tid. Hvis du vil
avslutte Snooze-funksjonen tidligere, holder du menytasten inne i ca. 2 sekunder til appara-
tet slår seg av automatisk.
20
8.3 Automatisk utkobling
Hvis du vil sovne til musikk fra din iElement, kan apparatet slå seg av etter en viss tid. (Sleep
Timer Funktion)
Hvis du vil aktivere denne funksjonen, trykk på menytasten, velg med menypunktet SLEEP
med << og >>, og bekreft med et nytt trykk på menytasten. I displayet vises symbolet ST.
(Sleep Timer)
Hvis automatisk utkobling allerede er stilt inn, vises tiden som gjenstår. Med << og >> kan
du stille inn utkoblingstiden i minuttvis. Med tastene + og - kan du stille inn utkoblingstiden i
trinn på 5 eller 15 minutter. Bekreft valget med menytasten.
Du har muligheten til å velge fra 5 til 90 min. Velger du OFF, deaktiveres den automatiske
utkoblingen. Rett før iElements kobler ut, vises informasjon om gjenstående tid. Ett minutt før
utkoblingen begynner ditt iElements sakte å slukke visningen.
8.4 Equalizer (bass/diskant)
Du kan tilpasse klangen i ditt iElements til personlig smak eller romforhold. Bass og diskant
kan stilles inn i 7 trinn.
Trykk på menytasten på det innkoblede iElements, og velg menypunktet BASS eller TREBLE
med tastene << og >>. Bekreft valget med menytasten. Avhengig av valgte menypunkt har
du nå muligheten til å endre bass- eller diskantinnstillingen for din iElements. Med tastene
+ og - kan du velge en verdi mellom -3 og +3. En positiv verdi betyr at de dype eller høye
frekvensene i BASS eller TREBLE forsterkes. En negativ verdi betyr en redusering av de til-
svarende frekvensene.
Norsk
21
8.5 Dimmer
Du kan også tilpasse lysstyrken i displayet ved behov.
Trykk på menytasten på det innkoblede iElements, og velg menypunktet DIMMER med tas-
tene << og >>. Med tastene + og - kan du velge mellom de tre lysstyrketrinnene DIM LO, DIM
MI og DIM HI. DIM LO er den mørkeste innstillingen, og DIM HI er den lyseste.
8.6 Ringbelysning
Din iElements har belysning av ringtastene << til >>. Disse lyser når du slår på din
iElements, og slukker når apparatet slås av. Belysningen kan også deaktiveres helt.
For å endre ringbelysningen trykker du på menytasten når iElements er på. Velg til slutt
menypunktet LIGHT med << og >>. Nå kan du stille inn lysstyrken for ringbelysningen med
tastene + og -. Du har valget mellom svært lys (HIGH), normal (MID) og svak belysning (LOW).
Velg (OFF) for å deaktivere ringbelysningen.
9. Tilkoblinger
9.1 Hodetelefoner
Til hodetelefonkontakten kan du koble til hodetelefoner med 3,5 mm-plugg. Pass på at du
ikke forveksler hodetelefonkontakten med Aux-In-kontakten.
FARE!
Ikke hør med øretelefoner på høy lydstyrke over lengre tid. Det er fare for hør-
selskader! Pass spesielt godt på at barn ikke stiller inn lydstyrken for høyt.
22
9.2 Aux-In
Via Aux-In-kontakten kan du koble til et eksternt apparat og nyte musikken fra dette
apparatet (f.eks. en MP3-spiller) med iElements' fremragende klang. Koble det eksterne ap-
paratet med forbindelsesledningen (ikke inkludert i leveringen) til 3,5 mm-pluggen. Pass på
at du ikke forveksler Aux-In-kontakten med hodetelefonkontakten.
MERK!
Apparatet du bruker må sende audiodata via en 3,5 mm-plugg. For tilkobling
til din iElements kan du f.eks. bruke hodetelefonutgangen for en MP3-spiller
eller Line-utgangen på en datamaskin. Ta hensyn til informasjonen i kapittel
11, Tekniske data.
9.3 Antenner
Din iElements kan motta sendere i FM- og AM-områdene. For mottak av FM-sendere kan
den integrerte antennen være nok ved gode mottaksforhold. Hvis du vil bruke den integrerte
antennen, setter du antennevalgbryteren på "INT".
Hvis du vil forbedre mottaket, kan du koble til ledningsantennen som følger med leveringen
til "FM Antenna"-kontakten, eller koble iElements via den samme kontakten med husanten-
nen.
MERK!
Hvis du har en ledningstilkobling kan du forbinde antennetilkoblingenen på
din iElements med en vanlig koaksialkabel til antennekontakten, og dermed
motta radio via kabel. Denne koaksialkabelen er ikke inkludert i leveringen.
Hvis du vil motta sendere i AM-frekvensområdet, må du koble til den leverte rammeanten-
nen. Plugg 3,5 mm-pluggen for antennen inn i "AM-Antenna"-kontakten på din iElements.
Pass på at tilkoblingene på baksiden av apparatet ikke forveksles.
9.4 Tyverisikring
For å beskytte din iElements mot tyveri har apparatet en egen kontakt for Kensington-lås. Der
kan du koble til alle typer låser som er kompatible med kontakten på en Kensington-lås.
MERK!
Denne låsen er ikke inkludert i leveringen.
Norsk
23
9.5 Strøm
Strømforsyningen til iElements skjer via den leverte nettadapteren. Sett denne først inn i kon-
takten, og sett deretter inn adapterpluggen i "DC 12V"-tilkoblingene på din iElements.
MERK!
Bruk kun den leverte nettadapteren, og ta hensyn til sikkerhetshenvisningene
i kapittel 2.
9.6 iPod (eDock ekstrautstyr)
Din iElements har en tilkobling som kan brukes til å koble til en iPod
®
Dockingstation eDock
(ekstrautstyr).
MERK!
MerinformasjonombetjeningnnerduibrukerveiledningenieDock-pakken.
1. Plugg iPod
®
-en inn i dokkingstasjonen, iElements går automatisk i iPod
®
-modus, og be-
gynner avspillingen.
2. I displayet vises teksten IPOD. Batteriet i iPod
®
-en lades også.
MERK!
Trykk inn menytasten i iPod
®
-modus for å gå til menymodus. Nå kan du åpne
ALARM, SLEEP, BASS, TREBLE, DIMMER og LIGHT med tastene << og >>.
MERK!
Ved skifte til en annen modus, stoppes iPod
®
-avspillingen. Når du kobler
tilbake til iPod
®
-modus, fortsetter iPod
®
-avspillingen fra det stedet den ble
avbrutt.
3. Trykk på tasten << i iPod
®
-modus for å aktivere iPod
®
-menyfunksjonen. Teksten IPOD-
MENU vises i displayet. Trykk nå på + eller - for å bla opp eller ned. Bekreft valget ved å
trykke på menytasten.
Etter ca. 6 sekunder kan + og - brukes til å stille inn lydstyrke + og - igjen.
24
Du kan betjene iPod
®
-en med tastene på apparatet.
Tastene tilsvarer følgende iPod
®
-taster:
Funksjon iPod
®
iElements
Åpne menyvalg Meny <<
Gå én meny opp Meny <<
Gå til neste menyoppføring (opp) Click Wheel +
Gå til neste menyoppføring (ned) Click Wheel -
Velg menyobjekt Menytast Menytast
Start tittel Start/pause Menytast
Spill av neste tittel Hurtig forover/tilbake >>
Stoppe/fortsette avspilling Start/pause Menytast
Avslutte avspilling Start/pause
10. Feiloppretting
Det kan oppstå feil på alle elektriske apparater. Det trenger ikke alltid dreie seg om en feil i
apparatet. Kontroller derfor om du kan rette opp feilen selv i henhold til tabellen nedenfor.
Feil Mulig årsak Oppretting
Apparatet kobler
ikke inn
Pluggnettdelen er ikke
koblet til på riktig måte
Koble til pluggnettdelen på riktig måte
(se kapittel 2.4, "Spenningsforsyning").
Ingen lyd Lydstyrken er stilt inn på
minimum
Hev lydstyrken (se kapittel 6.3, "Lyd-
styrke").
Hodetelefonene er plugget
inn
Dra hodetelefone ut av tilkoblingskon-
takten.
Det er stilt inn en annen
modus
Still inn riktig modus (se kapittel 7.1,
"Velge frekvensbånd").
Dårlig FM-mottak Senderens ytelse er for svak
for intern antenne
Koble til den eksterne FM-antennen (se
kapittel 4.4, "Koble til antenne").
Antennebryter er feil innstilt Koble antennebryteren til riktig posisjon
(se kapittel 4.4, "Koble til antenne").
FM-antenne ikke riktig
innrettet
Endre stillingen på FM-antennen.
Dårlig AM-mottak AM-antennen er ikke koblet
til
Koble til AM-antennen (se kapittel 4.4,
"Koble til antenne").
AM-antenne ikke riktig
innrettet
Endre stillingen på
AM-antennen.
Norsk
25
Feil Mulig årsak Oppretting
Alarm fungerer
ikke
Alarm er ikke koblet inn Koble inn alarmen (se kapittel 8.2,
"Alarm").
Vekkelydstyrken er stilt inn
på minimum
Hev lydstyrken (se kapittel 8.2,
"Alarm").
Hodetelefonene er plugget
inn
Dra hodetelefone ut av tilkoblingskon-
takten.
11. Tekniske data
Display 8-sifret VFD-visning
Intern batteriforsyning 3 V litiumsbatteri (IEC-kode: CR2032)
Effektopptak i beredskaps-
modus
ca. 2 W
Mål ca. 210 x 130 x 120 mm
Vekt uten nettdel ca. 1600 g
AUX-IN
maks. inngangsspenning 250 mV eff.
Inngangsimpedans 22 kOhm
NETTADAPTER
Modellnummer VA24*-120200
Inngang 100-240 V~ AC, 0,7 A, 50-60 Hz
Utgang 12 V DC, 2,0 A
Mål ca. 81,5 x 49,5 x 48,5 mm
Vekt ca. 200 g
* for forskjellige nasjonale versjoner (f.eks. A for USA, B for Europa, C for Storbritannia, E for
Australia). Retten til tekniske endringer forbeholdes!
26
Konformitetserklæring
Produsent: sonoro audio GmbH
Vi erklærer med dette at sonoro iElements på grunn av sin konsepsjon, kon-
struksjon og byggemåte oppfyller de grunnleggende kravene i EMC-direktivet
2004/108/EC, lavspenningsdirektivet 2006/95/EC inkludert de endringene
som var gjeldende på tidspunktet for erklæringen.
FCC-erklæring om overholdelse av bestemmelsene
Dette apparatet tilsvarer del 15 i FCC-bestemmelsene. Bruken av apparatet er underlagt
følgende bestemmelser.
(1) Dette apparatet kan ikke generere skadelige feil, og
(2) Dette apparatet må oppta inngående feil, deriblant feil som kan oppstå
på grunn av utilsiktet drift.
Feil med radio- og tv-signaler
Dette apparatet er testet iht. del 15 i FCC-bestemmelsene med begrensning for digitale ap-
parater klasse B, elektromagnetisk energi. Begrensningene er beregnet for å skape en tilmålt
beskyttelse mot skadelige feil ved drift i beboelsesrom. Dette apparatet genererer, benytter
og kan utstråle elektromagnetisk energi. Hvis det ikke er montert og brukes riktig i henhold til
instruksjonene, kan det skape skadelige forstyrrelser ved mottak av radio- og tv-signaler. Det
nnesimidlertidingengarantiforatdetpåetbestemtstedikkekanoppståforstyrrelser.Hvis
apparatet faktisk skaper forstyrrelser i mottaket av radio- og tv-signaler (forstyrrelsene kan
oppstå ved inn- og utkobling av apparatene), oppfordres brukeren til å rette feilen med ett av
følgende tiltak:
• Økavstandenmellomapparatetogmottaksapparatet
• Kobleapparatettilenannenstikkontakt,slikatapparatetogmottaksapparateterkoblettil
forskjellige strømkretser.
• Spørforhandlerenellerenerfarenradio-/tv-teknikeromhjelp.
EndringerellermodiseringersomikkeergodkjentavsonoroaudioGmbH,kanslette
brukerens fullmakt til å bruke apparatet.
Den fullstendige konformitetserklæringen får du fra support@sonoro-audio.com
Norsk
27
12. Garanti
Garantikort
Navn
Fornavn
Gate/vei
Postnummer og -sted
Telefon
E-post
Serienummer
Feilinformasjon
Kjøperens underskrift
For å gjøre garantikrav gjeldende må du gjøre følgende, uten at dine lovfestede rettigheter •
begrenses:
Garantikrav kan kun gjøres gjeldende innen et tidsrom på maks. 2 år (1 år for Nord-
Amerika), beregnet fra kjøpsdato.
Innenfor denne garantitiden utfører vi kostnadsfri oppretting av alle mangler som oppstår •
på grunn av material- eller produksjonsfeil ved reparasjon eller utskifting av apparatet.
Ta kontakt med din faghandler, eller send det defekte apparatet inkludert garantikortet •
og kassalappen til serviceadressen. Reparasjon eller utskifting av apparatet starter ikke
en ny garantiperiode. Garantiperioden 2 år (1 år for Nord-Amerika) fra kjøpedato forblir
utslagsgivende.
Skader på grunn av ufagmessig bruk, normal slitasje og normalt forbruk samt mangler •
som har ubetydelig innvirkning på apparatets verdi eller bruksfunksjon dekkes ikke av
garantien. Ved inngrep som ikke utføres av den serviceadressen vi har autorisert, bortfaller
også garantien.
AU-4501
0945-606-10
Manual de instrucciones
sonoro audio GmbH
Unter Goldschmied 6
50667 Colonia
Alemania
info@sonoro-audio.com
www.sonoro-audio.com
06/10
El fabricante trabaja constantemente en el desarrollo de todos los tipos y modelos.
Por favor, comprenda que, por este motivo, pueden producirse modicaciones en la forma, el contenido y la tecnología
del volumen de suministro en cualquier momento. Por este motivo, no pueden realizarse reclamaciones en base a los
datos, ilustraciones y descripciones del presente manual de instrucciones.
Queda prohibida la reimpresión, reproducción o traducción total o parcial sin la autorización por escrito del fabricante.
El fabricante se reserva explícitamente todos los derechos de acuerdo con la legislación sobre derechos de autor.
Reservado el derecho a realizar modicaciones.
iPod
®
es una marca comercial de Apple Inc. registrada en EE.UU. y otros países.
Apple no tiene ninguna responsabilidad respecto al funcionamiento de este aparato y su conformidad con las normas
de seguridad.
Español
3
Contenido
1. Notas preliminares
2. Indicaciones de seguridad
2.1 Símbolos utilizados
2.2 Uso conforme a lo previsto
2.3 Niños y personas con necesidades especiales
2.4 Alimentación eléctrica
2.5 Pilas
2.6 Transporte
2.7 Condiciones ambientales
2.8 Utilización de auriculares
2.9 Anomalías
2.10 Limpieza
2.11 Eliminación
3. Volumen de suministro
4. Desembalaje y puesta en marcha del aparato
4.1 Desembalaje del aparato
4.2 Activar la pila
4.3 Establecer la alimentación eléctrica
4.4 Conexión de la antena
4.5 Conexión de los auriculares
5. Elementos de mando y conexiones
6. Ajuste de las funciones básicas
6.1 Encender
6.2 Apagar
6.3 Volumen
7. Modo de radio
7.1 Selección de la banda de frecuencias
7.2 Búsqueda de emisoras
7.3 Memorización de emisoras
7.4 Selección de emisoras memorizadas
8. Ajustes
8.1 Hora
8.2 Alarma
8.3 Apagado automático
8.4 Ecualizador (Bass/Treble)
8.5 Dimmer
8.6 Iluminación circular
.................................................................................................
5
......................................................................................
5
..............................................................................................
5
......................................................................................
6
.....................................................
6
.......................................................................................
6
....................................................................................................................
7
...........................................................................................................
7
.....................................................................................
7
.....................................................................................
8
...........................................................................................................
8
.............................................................................................................
9
..........................................................................................................
9
.........................................................................................
10
.......................................................
10
....................................................................................
10
.....................................................................................................
11
.................................................................
11
.......................................................................................
12
...............................................................................
13
.......................................................................
14
............................................................................
16
...........................................................................................................
16
..............................................................................................................
16
............................................................................................................
16
........................................................................................................
17
................................................................
17
......................................................................................
17
.................................................................................
17
..................................................................
18
...................................................................................................................
18
..................................................................................................................
18
..............................................................................................................
19
..........................................................................................
20
..................................................................................
20
.............................................................................................................
21
...............................................................................................
21
4
Contenido
9. Conexiones
9.1 Auriculares
9.2 Aux-In
9.3 Antenas
9.4 Sistema de seguridad antirrobo
9.5 Corriente
9.6 iPod (eDock opcional)
10. Solución de problemas
11. Datos técnicos
12. Garantía
............................................................................................................
21
........................................................................................................
21
...............................................................................................................
22
.............................................................................................................
22
..........................................................................
22
............................................................................................................
23
.......................................................................................
23
.........................................................................................
24
.......................................................................................................
25
................................................................................................................
27
Español
5
1. Notas preliminares
Muchas gracias por haber optado por la compra de un sonoro iElements.
Este manual de instrucciones contiene toda la información necesaria para poder utilizar el
aparato de manera segura y sin problemas.
Antes de utilizar el aparato lea completamente este manual de instrucciones.
Guarde el manual en un lugar seguro.
En caso de entregar el aparato a terceros, entrégue también el manual de
instrucciones.
El incumplimiento de las presentes instrucciones puede provocar lesiones graves y daños
en el aparato.
No nos hacemos responsables de los daños derivados del incumplimiento del presente
manual de instrucciones.
Preste especial atención al capítulo "Indicaciones de seguridad".
El objetivo de las ilustraciones del presente manual de instrucciones es ayudar a comprender
las operaciones y se encuentran siempre delante de la descripción a la que hacen referen-
cia.
¡Esperamos que disfrute de su nuevo aparato!
2. Indicaciones de seguridad
2.1 Símbolos utilizados
Las indicaciones importantes de seguridad están marcadas de manera especial. Observe
siempre las siguientes indicaciones para prevenir accidentes y daños en el aparato:
¡PELIGRO!
Advierte de situaciones de peligro para la salud y señala situaciones potencia-
les de riesgo de sufrir lesiones.
¡ADVERTENCIA!
Señala situaciones de peligro potencial para el aparato u otros objetos.
¡NOTA!
Destaca consejos e información útil para usted.
6
2.2 Uso conforme a lo previsto
Este aparato sólo puede utilizarse con nes privados y no es apto para el uso profesional. El
aparato se ha diseñado únicamente para los siguientes cometidos:
Reproducción de emisoras de radio
Reproducción de audio desde un iPod
®
y función de carga para el iPod
®
Reproducción de audio de dispositivos externos conectados a través de AUX
Cualquier uso que diera de lo aquí expuesto se considerará contrario al previsto y está pro-
hibido. No nos hacemos responsables de los daños derivados de un uso distinto al previsto.
2.3 Niños y personas con necesidades especiales
No deje sin vigilancia ni utilice el aparato cerca de niños o personas que no puedan eva-
luar el peligro existente.
Aquellas personas, incluidos los niños, que debido a sus capacidades físicas, sensoriales
o mentales o a su falta de experiencia o de conocimientos no sean capaces de utilizar el
aparato de manera segura, no podrán utilizarlo sin la supervisión o instrucción de una
persona responsable. Guárdelo en un lugar inaccesible.
No se debe jugar con los materiales de embalaje. Existe peligro de asxia.
2.4 Alimentación eléctrica
Debido a que el aparato funciona con corriente eléctrica, existe peligro de que se produzca
una descarga. Preste especial atención a lo siguiente:
No toque nunca la clavija de red con las manos mojadas.
Para extraer la clavija de red de la base de enchufe, tire siempre de la propia clavija. No
tire nunca del cable, ya que podría romperse.
Asegúrese de que el acceso a la base de enchufe utilizada esté siempre libre de obstácu-
los para poder desenchufar la clavija de red inmediatamente en caso de emergencia.
Tenga cuidado de no doblar, aplastar ni pisar el cable de red. Coloque el cable de red de
manera que nadie pueda tropezar y esté fuera del alcance de los niños.
Utilice únicamente cables alargadores dimensionados para el consumo de potencia del
aparato.
Mantenga el aparato alejado de la lluvia y otros focos de humedad y de calor.
No utilice el aparato si la tensión eléctrica especicada en la placa de características y de
la clavija de red no coincide con la tensión de la base de enchufe. Una tensión incorrecta
podría romper el aparato.
A n de evitar peligro de incendio, desenchufe el aparato completamente de la red eléctri-
ca cuando no tenga previsto utilizarlo durante un periodo prolongado. Para ello, extraiga
la clavija de red de la base de enchufe.
Español
7
2.5 Pilas
Extraiga las pilas del compartimento cuando estén descargadas o cuando no tenga previs-
to utilizar el aparato durante un periodo prolongado.
No arroje las pilas al fuego ni las exponga a temperaturas elevadas.
No intente volver a cargar las pilas normales. No intente abrir o cortocircuitar las pilas.
Existe peligro de explosión.
El líquido que sale de las pilas cuando se utilizan de manera incorrecta puede provocar
quemaduras en la piel. En caso de contacto, lave el líquido con abundante agua. En caso
de contacto del líquido con los ojos, no los frote; enjuáguelos inmediatamente con agua
durante 10 minutos como mínimo y busque atención médica de manera inmediata.
2.6 Transporte
A n de prevenir daños en el soporte introducido, extráigalo del aparato antes de trans-
portarlo/enviarlo.
Al ir en un vehículo, coloque el aparato de manera que no constituya un peligro para sus
ocupantes.
Para enviar el aparato, guárdelo en el embalaje original. Para ello es necesario que guarde
el embalaje.
2.7 Condiciones ambientales
Para que el aparato funcione de manera segura es necesario que las condiciones ambienta-
les sean favorables. Preste atención a lo siguiente:
Proteja el aparato contra las inuencias meteorológicas. No lo utilice nunca al aire libre ni
lo coloque en lugares donde esté muy expuesto al sol.
No coloque nunca el aparato en las inmediaciones de focos de fuego y calor, como p.ej.
velas encendidas, placas eléctricas, hornos, etc.
Coloque el aparato de manera que haya siempre una alimentación de aire suciente. De
esta manera evitará que se acumule calor en el interior del aparato. Deje siempre una
distancia de como mínimo 10 cm entre el aparato y los demás objetos o paredes.
Proteja el aparato contra las sacudidas mecánicas fuertes y colóquelo encima de bases
estables.
Proteja el aparato contra las inuencias meteorológicas, la humedad y las altas tempera-
turas (p.ej. de la luz directa del sol).
Proteja el aparato contra las salpicaduras y las gotas de agua. No coloque nunca recipien-
tes llenos de líquido al lado o encima del aparato.
No instale ni extraiga nunca las pilas en un emplazamiento con riesgo de explosión (p.ej.
emplazamientos de tanques, puntos de suministro de combustible, emplazamientos de
almacenamiento de combustibles, emplazamientos con aire que contenga sustancias
químicas o partículas/polvos explosivos (tales como pólvora o polvos metálicos), así como
en emplazamientos donde sea obligatorio apagar el motor de los vehículos). Existe peligro
de explosión.
8
2.8 Utilización de auriculares
Antes de ponerse los auriculares, baje siempre el volumen del aparato.
No vuelva a subir el volumen al nivel deseado hasta que se haya puesto los auriculares
correctamente.
Cuando utilice auriculares, no suba el volumen excesivamente. Si aparece un ruido per-
manente o de fondo en su oído (timbre), debe reducir el volumen o bien dejar de emplear
los auriculares.
Incluso si su auricular ha sido concebido de modo que puede seguir escuchando ruidos
exteriores, nunca debe ajustar un volumen que no le permita percibir los ruidos de su
entorno.
2.9 Anomalías
Si el aparato presenta alguna anomalía, no intente repararlo por cuenta propia.
Si se producen daños en la clavija de red, el adaptador o el cable de red del aparato, su
sustitución deberá correr a cargo del fabricante o de su servicio de atención al cliente
para evitar peligros de descarga eléctrica.
Si penetra líquido en el aparato o si el aparato ha caído al suelo o ha resultado dañado de
otra manera, deberá encargar su revisión a un comercio especializado autorizado. Desen-
chufe el aparato de la red eléctrica y póngase en contacto con un comercio especializado
autorizado.
Español
9
2.10 Limpieza
Limpie únicamente el exterior del aparato utilizando el paño suministrado u otro paño
suave y seco. No utilice bajo ningún concepto utensilios de limpieza alados ni productos
que contengan disolventes, ya que ocasionarán daños en la supercie del aparato.
Si el aparato está muy sucio, límpielo con un paño ligeramente humedecido y luego
séquelo con un paño suave y seco.
2.11 Eliminación
Los aparatos marcados con el símbolo de al lado no se pueden eliminar con la basura do-
méstica, sino deben entregarse en un punto de recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Las pilas pueden contener metales pesados tóxicos y, en consecuencia, deben tratarse como
residuos especiales. Para eliminar las pilas, entréguelas en un centro de recogida municipal
o a un comercio especializado.
Tenga en cuenta que su aparato está sujeto a la Directiva Europea 2002/96/CE para la
reducción de residuos de aparatos electrónicos.
Por lo tanto, está prohibido eliminar su aparato usado con la basura domés-
tica.
Consulte a la administración municipal, las autoridades de eliminación de
residuos y la tienda donde compró el producto para obtener información
sobre la eliminación de aparatos usados.
Puede entregar su aparato gratuitamente en los centros de recogida municipales.
Si elimina debidamente sus aparatos usados evitará daños al medio ambiente y no pon-
drá en peligro su salud.
10
3. Volumen de suministro
El volumen de suministro del sonoro iElements incluye numerosos accesorios necesarios
para recibir las frecuencias de radio y para conectar otros aparatos.
Sonoro iElements (con funda)
Fuente de alimentación
Antena FM
Antena AM
Paño de limpieza
Guantes
Manual de instrucciones
4. Desembalaje y puesta en marcha del aparato
Sólo deben emplearse cables de conexión y aparatos externos que se correspondan con
el presente aparato en términos de seguridad y de compatibilidad electromagnética y de
blindaje. Este aparato satisface todas las normas y las directivas relevantes en relación a
la conformidad CE. En caso de realizar modicaciones en el aparato sin la autorización del
fabricante, el cumplimiento de estas normas y directivas dejará de estar garantizado. Utilice
sólo los accesorios especicados por el fabricante.
¡PELIGRO!
¡Peligro de asxia si se juega con el material de embalaje!
Si el material de embalaje se utiliza para jugar existe peligro de asxia. Guarde
el material de embalaje fuera del alcance de los niños y las personas que no
puedan evaluar el peligro existente.
4.1 Desembalaje del aparato
Todas las piezas del aparato se suministran en una caja.
1. Extraiga el aparato y todos los accesorios del embalaje y compruebe que el contenido esté
completo y en perfecto estado.
¡NOTA!
Si detecta daños de transporte, póngase en contacto inmediatamente con su
distribuidor.
2. Coloque el aparato en un lugar adecuado teniendo en cuenta las indicaciones de seguri-
dad relativas a las condiciones ambientales expuestas en el capítulo 2.
Español
11
4.2 Activar la pila
El iElements cuenta con una pila integrada para almacenar la hora en caso de un corte de
corriente. Para garantizar una vida útil tan larga como sea posible de la pila, ésta se encuen-
tra separada del circuito eléctrico ex fábrica con una lámina de plástico roja. Retire la lámina
antes de utilizar el iElements por primera vez.
¡PELIGRO!
¡Peligro de lesiones debido a una manipulación incorrecta de las pilas!
La manipulación de las pilas debe realizarse con sumo cuidado.
– Extraiga las pilas del compartimento cuando estén gastadas o cuando no
tenga previsto utilizar el aparato durante un periodo prolongado.
– No arroje las pilas al fuego ni las exponga a temperaturas elevadas.
– No intente volver a cargar las pilas normales. Existe peligro de explosión. No
intente abrir o cortocircuitar las pilas.
– El líquido que sale cuando se utilizan de manera incorrecta puede provocar
quemaduras en la piel. En caso de contacto, lave el líquido con abundante
agua. En caso de contacto del líquido con los ojos, no los frote; enjuáguelos
inmediatamente con agua durante 10 minutos como mínimo y busque aten-
ción médica de manera inmediata.
4.3 Establecer la alimentación eléctrica
El aparato recibe la alimentación eléctrica por medio de la fuente de alimentación suminis-
trada.
¡PELIGRO!
¡Peligro de lesiones debido a una manipulación incorrecta!
La manipulación incorrecta de la fuente de alimentación implica peligro de
descarga eléctrica.
¡ADVERTENCIA!
¡Daños materiales debido a una conexión de tensión incorrecta!
Si los valores de conexión sobrepasan los valores máximos admisibles del
aparato, éste puede resultar dañado.
– Utilice únicamente la fuente de alimentación suministrada.
– No utilice el aparato si la tensión eléctrica especicada en la fuente de
alimentación no coincide con la tensión de la base de enchufe.
1. Conecte la clavija de conexión de la fuente de alimentación a la conexión DC de 12 V
2 A que hay en la parte posterior del aparato.
2. Conecte la clavija de red a la base de enchufe.
12
4.4 Conexión de la antena
El sonoro iElements dispone de una antena interna para recibir señales de radio en la banda
de frecuencias FM. Si no hay suciente cobertura en el lugar de instalación o si quiere cap-
tar más emisoras FM o AM, conéctelo a la antena FM o AM suministrada o a la antena de
pared correspondiente.
Antena FM o antena de pared
1. Conecte la antena FM suministrada o la antena de pared a la conexión para antena FM
que hay en la parte posterior del aparato.
2. Desplace el conmutador FM de INT a EXT.
3. Oriente la antena FM suministrada hasta encontrar la recepción óptima.
¡NOTA!
A n de lograr una mejor recepción con la antena interna, cuando no haya
conectada ninguna antena externa a la conexión FM el conmutador debe
permanecer en la posición INT.
Antena AM
1. Conecte la antena AM suministrada a la conexión para antena AM que hay en la parte
posterior del aparato.
2. Oriente la antena AM hasta encontrar la recepción óptima.
Español
13
4.5 Conexión de los auriculares
El aparato permite conectar auriculares con un conector jack de 3,5 mm (no incluidos en el
volumen de suministro).
¡PELIGRO!
¡Peligro de lesiones debido a un uso incorrecto de los auriculares!
El uso incorrecto de los auriculares puede provocar accidentes graves y daños
en la salud.
– Cuando utilice auriculares, no suba el volumen excesivamente.
– Incluso si su auricular ha sido concebido de modo que puede seguir escu-
chando ruidos exteriores, nunca debe ajustar un volumen que no le permita
percibir los ruidos de su entorno.
1. Antes de conectar los auriculares, ponga el volumen al mínimo.
Para ello, utilice el botón VOL-.
2. Conecte la clavija de los auriculares a la salida de auriculares que hay en la parte poste-
rior del aparato.
3. Suba el volumen lentamente. Utilice para ello el botón Vol+.
Los elementos de mando del sonoro iElements permiten acceder a todas las funciones de
manera rápida y sencilla.
14
5. Elementos de mando y conexiones
Parte frontal del iElements:
1 Sensor de contacto: encendido/apagado, FM/AM/iPod/Aux
2 Pantalla
3 << (Atrás) Búsqueda de emisoras, navegación
4 + Aumentar el volumen, aumentar valores
5 - Reducir el volumen, reducir valores
6 Botón de menú Activar el menú, conrmar entradas
7 >> (Adelante) Búsqueda de emisoras, navegación
2 3 4
7
5
6
1
Español
15
Parte posterior del iElements:
8
FM ANTENNA Conexión para la antena FM
9 EXT INT Selector de antenas
10 AM ANTENNA Conexión para la antena AM
11 AUX IN Conexión para dispositivos de audio externos
12 Conexión para auriculares
13 iPod Conexión para base eDock externa para iPod
®
14 Conexión para sistema de seguridad antirrobo
15 12 V 2.0 A Conexión para el adaptador de red
16 CLOCK BATTERY Tapa para la pila
8
9 10 11 12 13 14 15
16
16
6. Ajuste de las funciones básicas
6.1 Encender
Toque el símbolo en la parte frontal del aparato. En este lugar, el iElements está dotado
de un sensor de contacto, de modo que basta un toque ligero. Después de encender el
aparato se activa el último modo de música empleado (radio FM, radio AM, iPod, Aux), el
volumen de la música va aumentando paulatinamente y se enciende la iluminación circular.
¡NOTA!
En los ajustes del iElements puede desactivar la iluminación del teclado. Para
más información, consulte el capítulo 8.6. Además, el iElements también
se puede encender automáticamente. Para emplear la función de alarma,
consulte el capítulo 8.2.
6.2 Apagar
Toque y mantenga pulsado en la parte frontal durante 2 segundos aproximadamente
para apagar el aparato. En la pantalla aparece GOOD byE seguido por la hora y se apaga
lentamente la iluminación del teclado.
¡NOTA!
El iElements también puede apagarse automáticamente después de cierto
tiempo. Para emplear la función de apagado automático, consulte el capítulo
8.3.
6.3 Volumen
Cuando el aparato esté encendido pulse el botón + para aumentar el volumen del iElements
y el botón – para reducirlo. La pantalla le informa sobre el volumen elegido. Puede ajustar el
volumen en 30 niveles desde VOL MIN (silencio) hasta VOL MAX.
¡PELIGRO!
Por favor, no utilice el iElements con un volumen excesivo. En caso de escu-
char música con un volumen excesivo existe peligro para su sistema auditivo.
Observe las indicaciones de seguridad del capítulo 2.
Español
17
7. Modo de radio
7.1 Selección de la banda de frecuencias
Cuando se enciende, el iElements se activa con el último modo de reproducción utilizado.
Pulse repetidamente el símbolo
para elegir entre los modos de reproducción
(radio FM, radio AM, iPod y Aux).
El modo de radio FM permite recibir las emisoras de ondas ultracortas, mientras que el
modo de radio AM permite escuchar las emisoras de radio de onda media. Para más infor-
mación sobre los modos Aux e iPod, consulte los capítulos 9.2 y 9.6.
¡NOTA!
La banda de frecuencias FM se reere a ondas ultracortas y se encuentra en
la banda II VHF entre 87,5 MHz y 108,0 MHz. La banda de frecuencias AM
se corresponde con la banda de onda media y se encuentra entre 522 kHz y
1620 kHz (Europa) y entre 520 kHz y 1710 kHz (EE.UU.).
7.2 Búsqueda de emisoras
Después de elegir una banda de frecuencias (radio FM o radio AM) utilice los botones << y
>> para buscar emisoras.
Mantenga pulsado uno de estos botones para empezar una búsqueda automática en la
dirección correspondiente. Cuando se encuentra una emisora de señal potente, se para la
búsqueda automática y se reproduce la emisora de radio.
Pulse brevemente el botón << o >> para ajustar con precisión la frecuencia de la emisora.
Si no se realiza ningún ajuste en la frecuencia de la emisora durante aproximadamente 10
segundos, en la pantalla deja de verse la frecuencia de la emisora y se muestra la hora.
¡NOTA!
Preste atención a que las antenas estén bien conectadas y a que el selector
de antenas esté ajustado correctamente. Si no se conecta la antena AM sumi-
nistrada no se pueden recibir emisoras de la banda AM.
7.3 Memorización de emisoras
El iElements puede memorizar hasta 10 emisoras por banda de frecuencias.
Cuando encuentre una emisora y quiera memorizarla, pulse el botón de menú para acceder
al menú. Acto seguido, mantenga pulsado el botón << o >> hasta que en la pantalla aparez-
ca mEm sET.
A continuación, seleccione uno de los puestos de memoria p 0 a p 9 con los botones + y –.
El texto fREE y usED que se visualiza detrás de cada puesto de memoria informa sobre si
está libre o si ya tiene asignada alguna emisora. Los puestos de memoria que ya tengan asig-
nada una emisora se pueden volver a utilizar. Conrme su selección con el botón de menú.
En la pantalla aparece P 0...9 sAVED.
18
Para cancelar el proceso de memorización basta con no pulsar ningún botón durante aproxi-
madamente 5 segundos. Acto seguido, el iElements regresará a la reproducción normal
desde el menú.
¡NOTA!
iElements dispone de una memoria incorporada, de modo que las emisoras
se conservan también si el aparato se desenchufa de la red eléctrica.
7.4 Selección de emisoras memorizadas
El iElements puede memorizar hasta 10 emisoras por banda de frecuencias.
Para seleccionar una emisora memorizada, encienda el iElements, seleccione la banda de
frecuencias que desee con el símbolo
y active el menú con el botón de menú.
En la pantalla se visualizará la función mEm CALL y, después de conrmar de nuevo con el
botón de menú, pulse los botones + y – para seleccionar uno de los puestos de memoria P
0 a P 9. Después del puesto de memoria se muestra la frecuencia de la emisora que tiene
asignada. Si el puesto de memoria continúa vacío, a continuación se mostrará el texto fREE.
Cuando haya elegido la emisora deseada, el iElements reproducirá la emisora memorizada.
Para cancelar la selección de una emisora, basta con que no pulse ningún botón durante
aproximadamente 5 segundos. Acto seguido, el iElements regresará a la reproducción nor-
mal desde el menú.
¡NOTA!
El iElements nuevo se entrega sin emisoras memorizadas. Por lo tanto, todos
los puestos de memoria van seguidos del texto fREE.
8. Ajustes
8.1 Hora
Cuando el iElements está apagado o si no se pulsa ningún botón durante un periodo prolon-
gado cuando está encendido, en la pantalla se muestra la hora. La hora se puede visualizar
en formato de 24 horas (p. ej. 21:20) o en formato de 12 horas (p. ej. 9:20 PM).
Para ajustar la hora, apague el iElements. Pulse una vez el botón de menú, seleccione el
punto de menú "time" con los botones << y >> y conrme la selección con el botón de
menú. Ahora podrá elegir entre el formato de 24 horas (24 hr) y de 12 horas (12 hr) con los
botones+ y -.
Después de conrmar la selección con el botón de menú, utilice los botones << y >> para
cambiar entre el ajuste de las horas y los minutos (el elemento seleccionado parpadea) y los
botones + y - para ajustar los valores correspondientes. Por último, vuelva a pulsar el botón
de menú para conrmar el ajuste.
Español
19
¡NOTA!
AM signica "ante meridiem" y se reere a todas las horas desde media
noche hasta las 11:59 horas. PM signica "post meridiem" y se reere a todas
las horas desde mediodía hasta las 23:59 horas.
8.2 Alarma
El iElements puede despertarle con una emisora de radio o con un sonido agradable. Asimis-
mo, permite ajustar el volumen del despertador y también lo que se conoce como función
Snooze (repetición de alarma).
La alarma se puede ajustar cuando el iElements está encendido y también cuando está
apagado. En ambos casos, pulse el botón de menú y, acto seguido, pulse los botones << y
>> hasta que en la pantalla aparezca el punto de menú ALARm. Conrme la selección con el
botón de menú.
Ahora puede activar (ALm ON) o desactivar (ALm Off) la alarma con los botones + y - y con-
rmar con el botón de menú. Si elige ALm Off termina el ajuste. La alarma activada se indica
por un símbolo de alarma pequeño en la pantalla.
Si ha elegido ALm ON, puede ajustar la hora del despertador. Utilice los botones+/- y <</>> y
proceda de la misma forma que para ajustar la hora. Conrme la selección con el botón de
menú.
A continuación, en la pantalla se mostrará sOuRCE y podrá elegir la señal que desea utilizar
para el despertador. Puede elegir entre las bandas de frecuencias fm y Am y un sonido de
alarma (bEEP). Elija una opción con los botones << y >> y confírmela con el botón de menú.
Si opta por una emisora de radio, puede utilizar las emisoras de radio memorizadas. Elija uno
de los 10 puestos de memorización que hay disponibles por banda de frecuencias ("preset
0...9") con los botones + y -.
A continuación, en la pantalla se mostrará VOLumE y podrá ajustar el volumen de la fuente
de señales con los botones + y -. Cuando empieza a sonar la alarma, el volumen aumenta
lentamente hasta alcanzar el nivel seleccionado. Conrme con el botón de menú para nali-
zar el ajuste de la alarma. En la pantalla aparece ALARm ON.
¡NOTA!
Cuando ajuste la hora del despertador, preste especial atención al formato de
hora seleccionado. La alarma activada se indica por un símbolo de alarma
en la pantalla. Antes de utilizarla por primera vez, pruebe diferentes volúme-
nes de despertador para encontrar el volumen adecuado. Si hay un aparato
conectado a la salida de auriculares, tenga presente que el sonido de alarma
sólo sonará en dicho aparato. Esto signica que, por ejemplo, si se le caen
los auriculares, no oirá la alarma. No olvide desactivar la alarma, por ejemplo,
cuando esté de viaje.
Para desactivar la alarma cuando empiece a sonar, mantenga pulsado el botón de menú
durante aproximadamente dos segundos. La alarma deja de sonar y el pequeño símbolo de
alarma en la pantalla deja de parpadear.
20
Para que la alarma se interrumpa temporalmente en lugar de desactivarse cuando esté
sonando, utilice la función Snooze. Cuando la alarma empiece a sonar, pulse brevemente el
botón de menú. En la pantalla aparecerá sNOOzE y podrá ajustar el número de minutos tras
los cuales debe volver a sonar la alarma con los botones + y -. El ajuste predeterminado son
5 minutos. Después de elegir una opción, confírmela con el botón de menú. El pequeño sím-
bolo de alarma de la pantalla continuará parpadeando y la alarma volverá a sonar después
del tiempo ajustado. Para nalizar la función Snooze antes de tiempo, mantenga pulsado el
botón de menú durante aproximadamente 2 segundos hasta que se el aparato se apague
automáticamente.
8.3 Apagado automático
Si quiere dormirse escuchando la música del iElements, el aparato puede apagarse después
de un tiempo determinado. (Función Sleep Timer)
Para activar esta función, pulse el botón de menú, seleccione el punto de menú sLEEP con
los botones << y >> y conrme nuevamente con el botón de menú. En la pantalla aparecerá
el símbolo sT. (Sleep Timer)
Si el apagado automático ya está ajustado, se indica el tiempo restante. El tiempo de apa-
gado se puede ajustar en pasos de minutos con los botones << y >>. El tiempo de apagado
se puede ajustar en pasos de 5 y 15 minutos con los botones + y -. Pulse el botón de menú
para conrmar la selección.
Tiene varias opciones a su disposición: desde 5 hasta 90 minutos. Seleccione Off para
desactivar la función de apagado automático. Poco antes de que se apague el iElements se
mostrará información sobre el tiempo restante. Un minuto antes de apagarse, el iElements
empieza a reducir lentamente el volumen de reproducción.
8.4 Ecualizador (Bass/Treble)
Puede adaptar el sonido de su iElements a sus preferencias personales o bien a las condicio-
nes de espacio. Para ello, los bajos y los agudos se pueden modicar en 7 niveles cada uno.
Con el iElements encendido, pulse el botón de menú y luego seleccione el punto de menú
bAss o TREbLE con los botones << y >>. Conrme su selección con el botón de menú.
Ahora podrá modicar el nivel de bajos o agudos del iElements, según el punto de menú que
haya seleccionado. Seleccione un valor entre -3 y +3 con los botones + y -. Un valor positivo
signica que se potenciarán las frecuencias de bajos o agudos (según se haya seleccionado
bAss o TREbLE). Un valor negativo signica una reducción de las frecuencias correspondien-
tes.
Español
21
8.5 Dimmer
El brillo de la pantalla también se puede adaptar a sus necesidades.
Con el iElements encendido, pulse el botón de menú y luego seleccione el punto de menú
DImmER con los botones << y >>. Seleccione uno de los tres niveles de brillo, DIm LO, DIm
mI y DIm hI, con los botones + y -. DIm LO es el ajuste más oscuro y DIm hI el más claro.
8.6 Iluminación circular
El iElements dispone de una iluminación circular de los botones << a >>. Se ilumina cuando
se enciende el iElements y se apaga junto con el aparato. Esta iluminación también se puede
desactivar completamente.
Para modicar la iluminación circular, pulse una vez el botón de menú con el iElements en-
cendido. Acto seguido, seleccione el punto de menú LIGhT con los botones << y >>. Ahora
podrá ajustar el brillo de la iluminación circular del iElements con los botones + y -. Puede
elegir entre iluminación muy clara (hIGh), normal (mID) y débil (LOw). Para desactivar la
iluminación circular, seleccione (Off).
9. Conexiones
9.1 Auriculares
La conexión de auriculares permite conectar auriculares con un conector jack de 3,5 mm.
Tenga cuidado de no confundir la conexión de auriculares con la conexión Aux-In.
¡PELIGRO!
Evite emplear los auriculares con un volumen elevado durante mucho tiempo.
¡Existe peligro de daños permanentes en el sistema auditivo! Evite especial-
mente que los niños ajusten un volumen excesivo.
22
9.2 Aux-In
La conexión Aux-In permite conectar un aparato externo y disfrutar de la música de dicho
aparato (p. ej. un reproductor de mp3) con el excelente sonido del iElements. Para ello,
conecte el aparato externo a la conexión jack hembra de 3,5 mm utilizando el cable de
conexión (no incluido en el volumen de suministro). Tenga cuidado de no confundir la co-
nexión Aux-In con la conexión de auriculares.
¡NOTA!
El aparato empleado debe emitir los datos de audio a través de un jack hem-
bra de 3,5 mm. Para realizar la conexión con el iElements se puede utilizar,
por ejemplo, la salida de auriculares de un reproductor de MP3 o la salida
Line de un ordenador. Tenga en cuenta también la información del capítulo
11 Datos técnicos.
9.3 Antenas
El iElements puede recibir emisoras en las bandas de frecuencias FM y AM. Si las condicio-
nes de recepción son buenas, la antena integrada puede recibir emisoras FM. Para utilizar la
antena integrada, coloque el selector de antenas en la posición "INT".
Para mejorar la recepción, conecte la antena de cable suministrada a la conexión "FM
Antenna" o conecte el iElements a la antena de pared de su casa utilizando esa misma
conexión.
¡NOTA!
Si tiene conexión a un sistema de radio y televisión por cable, puede conec-
tar la conexión de antena de su iElements a su base de antena utilizando un
cable coaxial convencional para recibir la radio del cable. Este cable coaxial
no está incluido en el volumen de suministro.
Para recibir emisoras de la banda de frecuencias AM, conecte la antena de cuadro sumi-
nistrada. Para ello, conecte el conector jack de 3,5 mm de la antena a la conexión "AM
Antenna" del iElements. Tenga cuidado de no confundir las conexiones de la parte posterior
del aparato.
9.4 Sistema de seguridad antirrobo
Para proteger el iElements contra posibles robos, dispone de una conexión para un conector
de seguridad Kensington. En ella podrá conectar cualquier conector de seguridad compati-
ble con una conexión para conectores de seguridad Kensington.
¡NOTA!
El conector de seguridad no está incluido en el volumen de suministro.
Español
23
9.5 Corriente
El iElements recibe la alimentación eléctrica a través del adaptador de red suministrado. Por
favor, conecte primero el adaptador a la base de enchufe y luego la clavija del adaptador a la
conexión "DC 12V" del iElements.
¡NOTA!
Utilice únicamente el adaptador de red suministrado y observe las indicacio-
nes de seguridad del capítulo 2.
9.6 iPod (eDock opcional)
El iElements dispone de una conexión que permite conectarlo a una base eDock para iPod
®
(opcional).
¡NOTA!
Consulte las indicaciones de manejo detalladas en el manual de instrucciones
suministrado en la caja de la base eDock.
1. Conecte el iPod
®
a la base; el iElements cambiará automáticamente al modo iPod
®
y
empezará la reproducción.
2. En la pantalla aparecerá el texto IPOD. Al mismo tiempo también se carga la batería del
iPod
®
.
¡NOTA!
Con el modo iPod
®
activado, mantenga pulsado el botón de menú para
seleccionar el modo de menú. Desde aquí podrá abrir las opciones ALARM,
SLEEP, BASS, TREBLE, DIMMER y LIGHT con los botones << y >>.
¡NOTA!
Al cambiar de modo se detiene la reproducción del iPod
®
. Cuando vuelva a
activar el modo iPod
®
, la reproducción del iPod
®
se reanudará automática-
mente en el último punto.
3. Con el modo iPod
®
activado, pulse el botón << para activar la función de menú del iPod
®
.
En la pantalla se mostrará el texto IPODMENU. Acto seguido, pulse los botones + y - para
desplazarse hacia arriba y hacia abajo. Conrme su selección con el botón de menú.
Después de aproximadamente 6 segundos, los botones + y - se podrán volver a utilizar
para subir y bajar el volumen.
24
El iPod
®
se puede manejar con los botones del aparato.
En ese caso, los botones del aparato se corresponden con los siguientes botones del iPod
®
:
Función iPod
®
iElements
Abrir selección de menú Menú <<
Ir al siguiente menú superior Menú <<
Ir a la entrada de menú anterior
(arriba)
Click Wheel +
Ir a la siguiente entrada de
menú (abajo)
Click Wheel -
Seleccionar objeto de menú Botón de menú Botón de menú
Reproducir título Start/Pause Botón de menú
Reproducir siguiente título Adelante/avance rápido >>
Pausar/reanudar reproducción Start/Pause Botón de menú
Finalizar reproducción Start/Pause
10. Solución de problemas
Todos los aparatos eléctricos pueden sufrir algún problema. No obstante, esto no signica
siempre que el aparato esté averiado. Por este motivo, intente solucionar el problema usted
mismo con ayuda de la siguiente tabla.
Problema Causa posible Solución
El aparato no se
enciende
La fuente de alimentación
no está bien conectada
Conecte la fuente de alimentación
correctamente (véase el capítulo 2.4
"Alimentación eléctrica").
No se escucha
sonido
El volumen está ajustado al
mínimo
Aumente el volumen (véase el capítulo
6.3 "Volumen").
Están conectados los auri-
culares
Extraiga los auriculares de la conexión
Está ajustado otro modo Ajuste el modo correcto (véase el
capítulo 7.1 "Selección de la banda de
frecuencias").
Español
25
Problema Causa posible Solución
Mala calidad de
recepción FM
La potencia de señal de la
emisora es demasiado débil
para la antena interna
Conecte la antena FM externa (véase el
capítulo 4.4 "Conexión de la antena").
El conmutador de antenas
está mal ajustado
Coloque el conmutador de antenas en
la posición correcta (véase el capítulo
4.4 "Conexión de la antena").
La antena FM está mal
orientada
Cambie la posición de la antena FM.
Mala calidad de
recepción AM
La antena AM no está
conectada
Conecte la antena AM (véase el capítulo
4.4 "Conexión de la antena").
La antena AM está mal
orientada
Cambie la posición de la antena
AM.
La alarma no
funciona
La alarma no está activada Active la alarma (véase el capítulo 8.2
"Alarma").
El volumen del despertador
está ajustado al mínimo
Aumente el volumen (véase el capítulo
8.2 "Alarma").
Están conectados los auri-
culares
Extraiga los auriculares de la conexión
11. Datos técnicos
Pantalla Pantalla VFD de 8 caracteres
Alimentación interna mediante pilas Pila de litio de 3 V (código IEC: CR2032)
Consumo de potencia en modo de espera aprox. 2 W
Dimensiones aprox. 210 x 130 x 120 mm
Peso sin fuente de alimentación aprox. 1.600 g
AuX-IN
Tensión máx. de entrada 250 mV ef.
Impedancia de entrada 22 kOhm
ADAPTADOR DE RED
Número de modelo VA24*-120200
Entrada 100-240 V~ AC, 0,7 A, 50-60 Hz
Salida 12 V DC, 2,0 A
Dimensiones aprox. 81,5 x 49,5 x 48,5 mm
Peso aprox. 200 g
* Para versiones de distintos países (p.ej. A para EE.UU., B para Europa, C para Reino Uni-
do y E para Australia). ¡Reservado el derecho a realizar modicaciones técnicas!
26
Declaración de conformidad
Fabricante: sonoro audio GmbH
Por la presente, declaramos que el sonoro iElements cumple en términos
de diseño, construcción y tipo constructivo con los requisitos básicos de la
Directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/CE y la Directiva de
baja tensión 2006/95/CE, incluidas las modicaciones aplicables hasta el
momento de declaración.
Declaración de conformidad FCC
Este aparato cumple con las normas de la FCC, Parte 15. El funcionamiento del aparato está
sujeto a las siguientes normas:
(1) Este aparato no puede generar interferencias perjudiciales, y
(2) Este aparato debe aceptar la entrada de interferencias, incluidas aquellas
que pudieran provocar un funcionamiento indeseado.
Interferencias con señales de radio y televisión
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de emisiones electromagnéticas para
un dispositivo digital de la clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferen-
cias perjudiciales en una instalación residencial. Este aparato genera, utiliza y puede irradiar
energía electromagnética. Si no se instala y utiliza en conformidad con las instrucciones,
puede provocar interferencias perjudiciales en la recepción de señales de radio o televisión.
No obstante, no existe ninguna garantía de que no se vayan a provocar interferencias en un
lugar determinado. Si el aparato provoca interferencias reales en la recepción de las señales
de radio o televisión que se pueden generar al encender y apagar los aparatos, se ruega al
usuario tome una de las siguientes medidas para solucionar el problema:
Aumentar la distancia entre el aparato y el aparato receptor.
Conectar el aparato a otra base de enchufe, de manera que el aparato y el aparato recep-
tor se encuentren en circuitos eléctricos distintos.
Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio y televisión con experiencia.
La ejecución de modicaciones o alteraciones no autorizadas explícitamente por sonoro
audio GmbH podría invalidar la autorización del usuario a utilizar el aparato.
La declaración de conformidad completa está disponible en support@sonoro-audio.com
Español
27
12. Garantía
Tarjeta de garantía
Apellido
Nombre
Dirección
CP y localidad
Teléfono
Correo electrónico
Número de serie
Descripción del fallo
Firma del comprador
Para poder reclamar derechos de garantía, sin que ello reduzca sus derechos legales, rige
lo siguiente:
Los derechos de garantía sólo pueden hacerse efectivos dentro de un plazo de
como máximo 2 años (1 año en América del Norte) a partir de la fecha de compra.
Dentro de este plazo de garantía, solucionaremos gratuitamente todos los fallos debidos a
defectos de material o de fabricación mediante la reparación o la sustitución del aparato.
Por favor, acuda a su distribuidor o envíe el aparato defectuoso, adjuntando la tarjeta de
garantía y el recibo de compra, a la dirección de servicio técnico. La reparación o la susti-
tución del aparato no da lugar a ningún plazo de garantía nuevo. El plazo de garantía de 2
años (1 año en América del Norte) a partir de la fecha de compra es vinculante.
Quedan excluidos de la garantía los daños por un uso indebido y por desgaste y consu-
mo normales, así como los defectos que no repercutan signicativamente en el valor o
la idoneidad de uso del aparato. En caso de intervención realizada por alguien distinto a
nuestro servicio autorizado, la garantía también quedará anulada.
AU-4501
0945-606-10
91

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sonoro iElements bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sonoro iElements in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Noors als bijlage per email.

De handleiding is 1,81 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info