476999
11
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/80
Pagina verder
2
A
B
D
F
G
E
C
ENGLISH 4
DEUTSCH 14
FRANÇAIS 24
NEDERLANDS 35
ESPAÑOL 46
ITALIANO 57
PORTUGUÊS 67
SONICARE ADVANCE 4000
3
General description
A Brush head
B Color code
C Removable nut
D Power on/off button
E Sonic power handle
F Charger base with cord wrap
G Power cord
Refer to bottom of charger for voltage specifications.
Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and
save them for future reference.
Sonicare\ has been carefully engineered for both effectiveness and
safety. However, basic safety precautions should always be followed
when using any electrical product, especially when children are present.
Danger
To reduce the risk of electrocution:
1) Do not place or store the charger where it can fall or be pulled into
a tub or sink.
2) Do not place or drop the charger into water or other liquid.
3) Do not reach for a charger that has fallen into water. Unplug
immediately.
4) Do not use while bathing.
5) Do not plug the charger into an incorrect voltage source outlet. It
has been designed for use with a specific electrical voltage.
Refer to the bottom (or back) of the charger for the correct voltage
specification.Voltage converters and plug adapters DO NOT guarantee
voltage compatibility. Never force the plug into an outlet.
Warning
To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury:
1) Use this product only for its intended use as described in this
booklet. Do not use attachments not recommended by the
manufacturer. See voltage information above.
2) Never operate the charger if it has a damaged cord or plug, if it is
not working properly, if it has been dropped and appears to be
damaged, or if it has been dropped into water. For further instructions,
contact your local Philips Customer Care Center.
3) Keep the cord away from heated surfaces.
4) Close supervision is necessary when this product is used by or on
children or the disabled.
ENGLISH4
Medical warnings
1) Avoid using a brush head with crushed or bent bristles. Damaged
bristles may break off while brushing. In order to prevent this, replace
the brush head with a new one every 6 months or sooner if signs of
wear appear.
2) Similar to starting with any new manual or electric oral hygiene
product, consult your dental professional before using this product if
you have had oral or gum surgery in the previous 2 months.
3) Contact your dental professional if excessive bleeding occurs after
using this product or bleeding continues to occur after 1 week of use.
4) If you have any questions concerning usage with a pacemaker, consult
your physician or pacemaker manufacturer prior to use. Sonicare is
believed to be safe for use with many common pacemakers.
5) The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not
intended for use on multiple patients in a dental office or institution.
6) This product is designed for cleaning teeth, gums and tongue only.
Do not use for any other purpose.
If you have any questions after reading these directions for use, please
contact the Philips Customer Care Centre in your country or visit our
Web site at www.philips.com.
Preparing for use
Attaching the brush head
C
1 Align the bar on the brush head with the notch on the handle
and slide the brush head onto the handle.
C
2 Screw the brush head nut clockwise until it's firmly tightened. If
the brush head rattles when in use, tighten the nut further.
3 Remove the travel cap from your brush head.
Charging
Sonicare comes partially charged and ready for use, but we highly
advise that you charge it for a total of 21 hours during the first few
days of use.
ENGLISH 5
1
2
C
1 To charge your Sonicare, place the handle in the charger base
with the Sonicare logo facing towards you to ensure the handle
properly fits (slots) in the charger. Once the handle is placed in
the charger base, the power button light should illuminate or
blink to indicate charging is taking place.
Do not attempt to force the handle into the charger; this will cause
damage.
Older model Sonicare handles without the slotting feature will not fit in
this new charger base and do not charge effectively. Do not attempt to
force a handle without the slotting feature into this charger base, as this
will cause damage.
Sonicare handles with the slotting feature can be charged
effectively in most older Sonicare charger bases. (Note; these
handles are not compatible with charger model TX-I).
It is recommended that you keep your Sonicare in the charger base
when not in use to maintain a full battery charge. After the initial
charging period, it takes 15 hours charging time to reach full charge
level.There is no need to periodically discharge handle.
Using the appliance
Useful tips
Gel toothpastes are recommended for optimal product
performance.
Place the brush head in your mouth before turning on your
Sonicare and keep your mouth closed during brushing, otherwise
toothpaste may splatter.
You may experience a slight tickling or tingling sensation when
using an electronic toothbrush such as Sonicare for the first time.
As you become accustomed to brushing with Sonicare this
sensitivity will diminish.
A fully charged Sonicare will provide approximately 2 weeks of
typical use (2 minutes of brushing twice a day), making it easy to
take your Sonicare along without the charger.
Remember that voltage converters and plug adapters DO NOT
guarantee voltage compatibility.Always check for voltage compatibility.
Tips for special needs
Stain removal
In areas where excess staining occurs, spend extra brushing time to
assist with stain removal.
ENGLISH6
Braces
C
The brush should be placed at an angle between your brackets
and gumline. Using light pressure, gently move the bristles in a
small circular motion so the longer bristles reach between your
teeth for 2 seconds.Then gently turn (roll) the brush handle so
the bristles clean the bracket and the rest of the tooth before you
glide the bristles to the next tooth. Continue this until you have
brushed all of your teeth.
Dental restorations (dental work)
Use Sonicare on dental restorations (such as implants, caps, crowns,
bridges and fillings) as you would on your natural tooth surfaces to
reduce plaque build-up and improve gum health.Work the bristles
around all the areas of the restoration for thorough cleaning.
Periodontal pockets
Your dental professional may have indicated that you have periodontal
pockets, deep pockets where plaque bacteria collect. If this is the case,
after brushing for a full 2 minutes, spend extra time gently brushing
these areas to improve your gum health.
Brushing technique
Follow these simple steps to maximize your brushing experience.
1 Before turning the Sonicare on, place the bristles of the brush
head along the gumline with the longer bristles placed between
your teeth.
C
2 Position the bristles of the brush head towards the gumline and
close your mouth.
3 Hold the handle with a light grip and turn the Sonicare on.
4 Gently move the vibrating brush head in a slightly circular
motion so the longer bristles reach between your teeth.After
2 seconds, glide the bristles to the next section and pause
while you gently circulate the bristles again. Continue this
routine throughout your 2-minute brushing cycle to effectively
remove plaque in those hard-to-reach places.
5 To maximize Sonicare's effectiveness use light pressure and let
the Sonicare toothbrush do the brushing for you. Do not scrub.
C
6 To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide
your mouth into 4 sections: outside top, inside top, outside
bottom and inside bottom teeth. Begin brushing in section 1
(outside top teeth) and brush for 30 seconds before moving to
section 2 (inside top teeth). Continue brushing for 30 seconds
ENGLISH 7
1
2
4
3
in each section progressing through all 4 sections untill you’ve
brushed for 2 minutes
7 After the 2-minute brushing cycle is complete, additional time
should be spent brushing the chewing surfaces of your teeth.
Press the power button to turn the brush on and off as needed.
To clean your mouth more completely, you may also brush your
tongue, with the toothbrush turned on or off, as you prefer.
Remember to floss daily.
Features
Easy-start\ brushing power ramp-up
All Sonicare models come with the Easy-start feature activated
(on), which helps you get used to brushing with Sonicare.
Brushing power will gently increase to full power over the first
12 brushings.
The Easy-start feature is active if you hear 2 beeps immediately
after turning on your Sonicare. Once you reach optimal brushing
power (after the 12th brushing), you will no longer hear the
double beep at the beginning of your brushing routine.
Note: each of the first 12 brushings must be at least 1 minute in
length to properly move through the Easy-start ramp-up cycle.
To turn off or reactivate the Easy-start feature:
1 Attach your brush head to the handle.
2 Place the handle in a plugged-in charger base.
3 Press and hold the power button for 5 seconds.You will hear
1 beep if the Easy-start feature is off. If you hear 2 beeps, Easy-
start is active (on).
Using the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period is not
recommended and reduces Sonicare's effectiveness in removing
plaque.
The Easy-start feature should be deactivated when Sonicare is used in
clinical trials.
Smartimer\ 2-minute timer
All Sonicare models come with the Smartimer feature, which
automatically sets the brushing time to the 2 minutes
recommended by dental professionals.
If you wish to pause or stop brushing during your 2-minute cycle,
press the power button. Press the power button again and the
Smartimer will pick up where you left off.
ENGLISH8
The Smartimer will automatically reset to the beginning of a
2-minute cycle if:
-brushing is paused for 30 seconds or longer;
- the handle is returned to the charger base.
Quadpacer\ 30-second interval timer (available on select
models).
C
Quadpacer makes sure that you brush all sections of your mouth
evenly and thoroughly.At 30,60 and 90 seconds, you will hear a
short beep and a pause in brushing action.This is your signal to
move to the next section of your mouth.
Recharge indicator battery charge status (available on
select models).
If your Sonicare has a low charge, you will hear 5 beeps after you
have brushed your teeth for 2 minutes and the power button light
will flash rapidly.
When you hear the low charge indication, you have 3 or fewer
2-minute brushings left.
C
1 Place the handle in the charger base (with the Sonicare logo
facing towards you) to begin the recharging process.
The power button light flashes slowly when the handle is in the
charger base to signal charging is in progress.
When the Sonicare is fully charged, the power button light is
constantly on (not flashing), signalling that your Sonicare is ready
for use.
When not in use, keep your Sonicare in the charger base to maintain a
full battery charge.
Cleaning
By following these simple steps, you should get years of
worry-free brushing:
C
1 Rinse brush head and bristles after each use.
ENGLISH 9
1
2
4
3
C
2 Clean the brush head at least once per week, including under
the nut.
C
3 Clean and dry the handle periodically.
4 Clean the charger base periodically.
Unplug the charger before cleaning. After cleaning the charger base
completely dry the charger before plugging it into an electrical outlet.
Mild soap, water and a moist cloth are recommended for cleaning your
Sonicare.
Utilize the cord wrap feature in the underside of the charger base to
store excess cord length.
Replacement
Brush head
Sonicare brush heads should be replaced every 6 months to achieve
optimal results. Use only Sonicare Advance replacement brush heads.
Environment
The handle contains rechargeable nickel cadmium batteries. Batteries
must be recycled or disposed of in an environmentally safe way.
The batteries inside your Sonicare cannot be replaced, but are easily
removed for recycling. At the end of product life and prior to disposal,
please remove the batteries from the handle by following the
instructions below.
Please note that this process is not reversible.
To help protect our environment, we encourage you to recycle at
approved recycling locations. Do not dispose of the batteries in normal
household waste.
Removing the batteries
To remove the batteries yourself, you will need a flat-head (standard)
screwdriver and a small towel. Basic safety precautions should be
observed when following the procedure outlined below. Be sure to
protect your eyes, hands, fingers and the surface on which you are
working.
ENGLISH10
º
1 With the brush head still attached to the power handle,
completely deplete the batteries of electrical charge by
pressing the power button and running a brushing cycle until it
stops.
Repeatedly run brushing cycles until the handle will no longer activate
the brush head.
2 Remove the brush head from the handle.
C
3 Split the handle open by inserting the screwdriver head all the
way through both slots on the top part of the handle throat,
where the brush head was previously attached.
C
4 Turn the screwdriver handle sideways, using twisting and prying
motions, to crack open the handle along its side seams.
C
5 Pull the 2 handle sections completely apart.
C
6 Insert the screwdriver underneath the electronic circuit board
in multiple places.
C
7 Twist and pry the electronic circuit board loose until it is
completely separated from the handle.
ENGLISH 11
C
8 Pry the 2 AA-sized cylindrical nickel-cadmium batteries loose
by inserting the screwdriver on the sides of the two batteries
in the locations shown in the figure.
C
9 Use a twisting and prying motion to break the glue bond on
the inside of the handle plastic and underneath the batteries.
The 2 batteries are joined together with glue and will be lifted
out together.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips
Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care
Centre in your country (you will find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in
your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service
Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Guarantee restrictions
The following is not covered by the terms of the international
guarantee.
-Brush heads
- Damage caused by misuse, abuse, neglect or alterations
- Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions,
discoloration or fading
ENGLISH12
14
Solution
Recharge your Sonicare overnight, ensuring that it is not plugged into
an electrical outlet controlled by a light switch. Make sure the brush
head is attached correctly.
You may experience a slight tickling/tingling sensation when using
Sonicare for the first time.As you become accustomed to brushing
with Sonicare this sensitivity will diminish.
Sonicare should produce a gentle hum during operation.Tightening the
brush head nut can eliminate excessive rattling. If rattling does not stop,
you may need to replace the brush head. Make sure that the travel cap
has been removed.
Chattering of the plastic backplate may occur occasionally.This is
harmless and can be avoided by keeping the brush head properly
oriented, with the bristles angled toward the teeth as instructed, at an
angle of 30 to 40 degrees.
The handle may need recharging.
The Easy-start feature may be on and needs to be shut off (see
chapter "Using the appliance")
You may need to clean your brush head.
You may need to replace your brush head.
Clean the handle, brush head and charger thoroughly (see chapter
"Cleaning").
Replace the brush head with a new one.
Problem
The Sonicare toothbrush does not work
I feel a tickling sensation when I use Sonicare.
The brush head rattles when I use Sonicare
The brush head chatters against my teeth.
Brushing seems less powerful.
Unpleasant odor
Troubleshooting
If you are unable to solve your problem by means of the troubleshooting guide below, contact your
local Philips Customer Care Centre or go online at www.philips.com.
ENGLISH
Komponenten
A Bürstenkopf
B Farbring
C Bürstenkopfmutter
D Ein/Aus-Schalter
E Sonic-Handstück
F Ladegerät mit Kabelaufwicklung
G Netzkabel
Spannungsangabe auf der Unterseite des Ladegeräts.
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das
Gerät zum ersten Mal benutzen, und bewahren Sie sie zur späteren
Einsichtnahme auf.
Bei der Entwicklung der Sonicare\ wurde insbesondere auf Effizienz
und Sicherheit geachtet. Bei der Benutzung elektrischer Geräte sind
jedoch - vor allem in Anwesenheit von Kindern - stets besondere
Vorsichtsmaßnahmen erforderlich.
Gefahr
So reduzieren Sie das Risiko lebensgefährlicher Stromschläge:
1) Platzieren Sie das Ladegerät so, dass es nicht in ein Waschbecken
oder eine Badewanne fallen kann.
2) Tauchen Sie das Ladegerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
3) Greifen Sie nicht nach einem Ladegerät, das in eine Flüssigkeit
gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.
4) Benutzen Sie das Gerät nicht beim Baden.
5) Das Gerät wurde für eine bestimmte Netzspannung ausgelegt und
darf nicht an Stromnetze mit anderen Spannungen angeschlossen
werden.
Die für das Gerät geeignete Netzspannung ist auf der Unter- oder
Rückseite des Ladegeräts angegeben. Spannungskonverter und
Netzteiladapter gewährleisten die richtige Anpassung der Spannung
NICHT. Stecken Sie den Netzstecker nie mit Gewalt in die Steckdose.
Warnung
So reduzieren Sie die Gefahr von Verbrennungen, lebensgefährlichen
Stromschlägen, Bränden oder Verletzungen:
1) Benutzen Sie das Gerät ausschließlich nach Maßgabe dieser
Bedienungsanleitung.Verwenden Sie keine Aufsätze, die nicht vom
Hersteller empfohlen werden. Beachten Sie oben die Hinweise zur
Netzspannung.
2) Benutzen Sie das Ladegerät keinesfalls, wenn das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt ist, es nicht ordnungsgemäß arbeitet und
14 DEUTSCH
15
schadhaft ist oder nachdem es in eine Flüssigkeit gefallen ist.Weitere
Informationen erhalten Sie in jedem Philips Service Center.
3) Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern.
4) Das Gerät darf von Kindern und Behinderten nur unter ständiger
Aufsicht verwendet werden.
Ärztliche Hinweise
1) Benutzen Sie keinen Bürstenkopf mit abgeknickten oder verbogenen
Borsten. Beschädigte Borsten können beim Putzen der Zähne
abbrechen.Wechseln Sie deshalb den Bürstenkopf spätestens nach 6
Monaten aus oder sobald er Abnutzungserscheinungen zeigt.
2) Wie bei allen manuellen oder elektrischen Zahnpflegeprodukten
sollten Sie vor der Benutzung Ihren Zahnarzt konsultieren, wenn
innerhalb der letzten zwei Monate ein chirurgischer Eingriff im
Mundraum bzw. am Zahnfleisch vorgenommen wurde.
3) Konsultieren Sie Ihren Zahnarzt, wenn nach Benutzung dieses Geräts
übermäßiges Zahnfleischbluten auftritt oder Zahnfleischbluten länger
als eine Woche anhält.
4) Haben Sie als Träger eines Herzschrittmachers Fragen zur
Verwendung des Geräts, setzen Sie sich mit Ihrem Arzt oder dem
Hersteller des Schrittmachers in Verbindung. Sonicare sollte problemlos
mit den meisten marktgängigen Schrittmachern verwendbar sein.
5) Die Sonicare-Zahnbürste ist ein Gerät für die persönliche
Zahnhygiene und ist nicht zur Benutzung durch mehrere Patienten in
Zahnarztpraxen oder Zahnkliniken vorgesehen.
6) Dieses Produkt dient ausschließlich dem Reinigen von Zähnen,
Zahnfleisch und Zunge. Setzen Sie es nicht für andere Zwecke ein.
Haben Sie nach dem Lesen dieser Bedienungsanleitung noch Fragen,
setzen Sie sich mit einem Philips Service Center in Verbindung oder
besuchen Sie unsere Web-Site unter www.philips.com.
Vorbereitungen
Aufstecken des Bürstenkopfs
C
1 Richten Sie die Leiste am Bürstenkopf an der Einkerbung im
Handstück aus. Schieben Sie den Bürstenkopf dann auf das
Handstück.
DEUTSCH
16
C
2 Schrauben Sie die Mutter im Uhrzeigersinn fest. Rattert der
Bürstenkopf beim Gebrauch, ziehen Sie die Mutter fester an.
3 Nehmen Sie die Reisekappe vom Bürstenkopf.
Laden
Sonicare wird mit teilweise aufgeladenen Akkus geliefert und ist
fertig zum Gebrauch.Wir raten aber dazu, die Akkus im Laufe der
ersten Tage insgesamt 21 Stunden aufzuladen.
C
1 Laden Sie die Sonicare, indem Sie das Handstück mit nach
vorne zeigendem Sonicare-Logo in das Ladegerät stellen. Es
muss richtig in den Aussparungen des Ladegeräts sitzen. Sitzt
das Handstück richtig im Ladegerät, brennt oder blinkt die
Kontrolllampe und meldet so, dass die Akkus geladen werden.
Setzen Sie das Handstück nicht mit Gewalt in das Ladegerät. Dies
könnte zu Beschädigungen führen.
Die Handstücke älterer Sonicare-Modelle ohne Schlitze passen nicht in
dieses neue Ladegerät und werden nicht richtig geladen. Setzen Sie ein
solches Handstück nicht mit Gewalt in dieses Ladegerät, um
Beschädigungen zu vermeiden.
Sonicare-Handstücke mit Schlitzen können auch in den meisten
älteren Sonicare-Ladegeräten problemlos geladen werden. (Diese
Handstücke sind jedoch nicht mit dem Ladegerät Modell TX-I
kompatibel).
Sie sollten die Sonicare immer im Ladegerät aufbewahren, damit Sie
jederzeit über eine volle Akkuladung verfügen. Nach dem erstmaligen
Laden dauert es 15 Stunden, um die Akkus vollständig zu laden. Ein
regelmäßiges vollständiges Entladen der Akkus ist nicht erforderlich.
Benutzung des Geräts
Nützliche Tipps
Das Gerät erzielt die besten Ergebnisse, wenn Sie ein Zahnputzgel
verwenden.
Führen Sie den Bürstenkopf in den Mund ein, bevor Sie die
Sonicare einschalten. Halten Sie den Mund beim Putzen
geschlossen, damit die Zahnpasta nicht spritzt.
DEUTSCH
1
2
17
Bei erstmaliger Verwendung einer elektrischen Zahnbürste wie der
Sonicare kann es prickeln oder kitzeln. Diese Empfindung legt sich,
sobald Sie sich an das Gerät gewöhnt haben.
Eine vollständige Ladung der Sonicare reicht bei normalem
Gebrauch ca. 2 Wochen (zweimal täglich 2 Minuten putzen). Sie
können die Sonicare also problemlos ohne Ladegerät mit sich
führen.
Beachten Sie, dass Spannungskonverter und Netzteiladapter KEINE
ordnungsgemäße Spannungsanpassung garantieren. Achten Sie immer
auf die richtige Netzspannung.
Tipps zu speziellen Einsatzbereichen
Verfärbungen
Putzen Sie stark verfärbte Bereiche etwas länger, um die Entfernung der
Verfärbungen zu verbessern.
Zahnspangen
C
Die Bürste sollte schräg zwischen Zahnfleischsaum und
Zahnspange platziert werden. Bewegen Sie die Borsten dann etwa
2 Sekunden unter leichtem Druck in kleinen Kreisen so, dass die
längeren Borsten zwischen die Zähne gelangen. Drehen Sie dann
das Handstück, damit die Borsten die Zahnspange und den Rest
des Zahns reinigen, bevor Sie mit dem nächsten Zahn fortfahren.
Wiederholen Sie dies, bis alle Zähne gereinigt sind.
Zahnersatz
Benutzen Sie die Sonicare auf Zahnersatz (z. B. Implantate, Inlays,
Kronen, Brücken und Füllungen) wie auf normalen Zähnen, um die
Plaque-Bildung zu reduzieren und die Gesundheit des Zahnfleisches zu
verbessern. Reinigen Sie mit den Borsten alle Seiten des Zahnersatzes
gründlich.
Parodontosetaschen
Möglicherweise hat Ihr Zahnarzt Parodontosetaschen diagnostiziert.
Dabei handelt es sich um tiefe Spalten zwischen Zahn und Zahnfleisch,
in denen sich Bakterien ansammeln. Bürsten Sie die betroffenen Stellen
nach Ablauf der 2 Minuten etwas länger, um die Gesundheit des
Zahnfleisches zu verbessern.
Zahnputztechnik
Optimale Ergebnisse erzielen Sie, indem Sie die folgenden Schritte
durchführen.
DEUTSCH
18
1 Platzieren Sie den Bürstenkopf so am Zahnfleischsaum, dass die
längeren Borsten zwischen die Zähne gelangen können, bevor
Sie die Sonicare einschalten.
C
2 Positionieren Sie die Borsten am Zahnfleischsaum und
schließen Sie die Lippen.
3 Halten Sie das Handstück nicht zu fest und schalten Sie die
Sonicare ein.
4 Bewegen Sie den vibrierenden Bürstenkopf sanft in kleinen
Kreisen so, dass die längeren Borsten in die
Zahnzwischenräume gelangen. Führen Sie die Bürste nach
2 Sekunden zum nächsten Abschnitt und wiederholen Sie dort
für einige Sekunden die kreisförmigen Bewegungen. Führen Sie
dies innerhalb der 2 Minuten für alle Zähne durch, um an allen
schwer erreichbaren Stellen die Plaque gründlich zu entfernen.
5 Die Sonicare arbeitet am wirksamsten, wenn Sie mit nur
leichtem Druck putzen und der Zahnbürste die eigentliche
Arbeit überlassen. Schrubben Sie Ihre Zähne nicht.
C
6 Damit alle Zähne gleichmäßig geputzt werden, teilen Sie Ihren
Mund in 4 Abschnitte auf: Oberkiefer außen, Oberkiefer innen,
Unterkiefer außen, Unterkiefer innen. Beginnen Sie mit
Abschnitt 1 (Außenseite Oberkiefer) und putzen Sie 30
Sekunden lang.Verfahren Sie mit den drei anderen Abschnitten
ebenso, bis Sie nach 2 Minuten alle Zähne geputzt haben.
7 Nach Ablauf der 2 Minuten sollten Sie noch etwas Zeit
aufwenden, um die Kauflächen der Zähne zu putzen.
Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter des Geräts, um die Zahnbürste bei
Bedarf ein- und auszuschalten.
Zur gründlichen Mundpflege empfiehlt es sich, auch die Zunge zu
bürsten - nach Belieben mit eingeschaltetem oder ausgeschaltetem
Gerät.
Verwenden Sie täglich Zahnseide.
Merkmale
Easy-start\ steigert die Putzleistung langsam
Alle Sonicare-Modelle werden mit aktivierter Easy-start-Funktion
ausgeliefert, damit Sie sich leichter an das Putzen mit der Sonicare
gewöhnen.
Die Putzleistung wird im Laufe der ersten 12 Anwendungen nach
und nach zur vollen Leistung gesteigert.
Die Easy-start-Funktion ist aktiv, wenn Sie unmittelbar nach dem
Einschalten der Sonicare 2 Signaltöne hören. Sobald die volle
DEUTSCH
1
2
4
3
19
Putzleistung erreicht ist (nach dem 12. Putzen), werden die
Signaltöne nicht mehr ausgegeben, wenn Sie das Gerät einschalten.
Hinweis: Ein Putzzyklus muss mindestens 1 Minute dauern, damit
er von der Easy-start-Funktion registriert wird.
So schalten Sie die Easy-start-Funktion aus oder aktivieren sie wieder:
1 Bringen Sie den Bürstenkopf auf dem Handstück an.
2 Stellen Sie das Handstück in das ans Stromnetz angeschlossene
Ladegerät.
3 Halten Sie den Ein/Aus-Schalter 5 Sekunden gedrückt. Sie
hören 1 Signalton, wenn die Easy-start-Funktion ausgeschaltet
ist. Hören Sie 2 Signaltöne, ist die Funktion aktiviert.
Die Aktivierung der Easy-start-Funktion nach der Gewöhnungsphase
wird nicht empfohlen, da sie die Effizienz der Plaque-Entfernung mit der
Sonicare reduziert.
Die Easy-start-Funktion muss im Rahmen klinischer Tests der Sonicare
deaktiviert werden.
2-Minuten-Timer Smartimer\
Alle Sonicare-Modelle sind mit dem Smartimer ausgestattet, der
automatisch für die Einhaltung der von Zahnmedizinern
empfohlenen Putzdauer von 2 Minuten sorgt.
Sie können den 2-Minuten-Zyklus ab- oder unterbrechen, indem
Sie den Ein/Aus-Schalter drücken. Drücken Sie den Ein/Aus-
Schalter erneut, um den Zyklus fortzusetzen.
Der Smartimer wird in den folgenden Situationen automatisch auf
Null gestellt:
- Das Putzen wird länger als 30 Sekunden unterbrochen.
- Das Handstück wird in die Ladestation gestellt.
30-Sekunden-Intervalltimer Quadpacer\ (nur ausgewählte
Modelle).
C
Quadpacer garantiert eine gleichmäßige und gründliche Reinigung
aller Bereiche im Mund. Nach 30, 60 und 90 Sekunden ertönt ein
Signal und der Putzzyklus wird kurz unterbrochen. Sie sollten das
Putzen nun im nächsten Abschnitt fortsetzen.
Ladestatusanzeige (nur ausgewählte Modelle).
Ist der Ladestand der Sonicare niedrig, hören Sie am Ende des
2-Minuten-Putzzyklus 5 Signaltöne.Außerdem blinkt die
Kontrolllampe schnell.
Sobald das Signal für den geringen Akkuladestand ertönt, können Sie
sich noch maximal drei Mal jeweils 2 Minuten lang die Zähne putzen.
DEUTSCH
1
2
4
3
20
C
1 Stellen Sie die Zahnbürste in die Ladestation (mit nach vorne
zeigendem Sonicare-Logo), um das Gerät zu laden.
Die Kontrolllampe blinkt langsam, wenn das Handstück in der
Ladestation steht und der Akku geladen wird.
Sobald die Sonicare vollständig geladen ist, brennt die
Kontrolllampe dauerhaft. Die Sonicare ist einsatzbereit.
Bewahren Sie die Sonicare in der Ladestation auf, um jederzeit über die
volle Akkuladung zu verfügen.
Reinigung
Die folgenden einfachen Schritte sorgen über Jahre für eine
problemlose Zahnpflege:
C
1 Spülen Sie Bürstenkopf und Borsten nach jedem Gebrauch ab.
C
2 Reinigen Sie den Bürstenkopf mindestens einmal wöchentlich
auch unter der Mutter.
C
3 Reinigen und trocknen Sie das Handstück regelmäßig.
4 Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Ladegerät.
Trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen
Trocknen Sie das Ladegerät nach dem Reinigen gründlich, bevor Sie es
wieder an das Stromnetz anschließen.
Zum Reinigen der Sonicare empfehlen wir milde Seife,Wasser und ein
weiches Tuch.
Überschüssiges Kabel können Sie um die Führungen unten im
Ladegerät wickeln.
DEUTSCH
Ersatzteile
Bürstenkopf
Um dauerhaft optimale Ergebnisse zu erzielen, sollten die Sonicare
Bürstenköpfe nach 6 Monaten ausgetauscht werden.Verwenden Sie
ausschließlich Sonicare Advance-Bürstenköpfe.
Umweltschutz
Das Gerät enthält Nickel-Kadmium-Akkus.Akkus müssen
ordnungsgemäß entsorgt oder recycelt werden, um Umweltschäden zu
vermeiden.
Die Akkus in der Sonicare können nicht ausgetauscht, aber zum Zweck
der Entsorgung problemlos entnommen werden.Vor der Entsorgung
des Geräts müssen Sie die Akkus mit den folgenden Schritten
entnehmen.
Dieser Ablauf ist nicht umkehrbar.
Zum Schutz der Umwelt müssen Sie die Akkus an einer offziellen
Sammelstelle abgeben. Geben Sie die Akkus keinesfalls in den
Hausmüll.
Entnehmen der Akkus
Um die Akkus aus dem Gerät zu entfernen, benötigen Sie einen
Schraubendreher mit flacher Klinge und ein kleines Tuch. Schützen Sie -
wie immer bei solchen Arbeiten - Augen, Hände, Finger und die
Arbeitsfläche.
1 Entladen Sie die Akkus bei aufgesetztem Bürstenkopf
vollständig, indem Sie das Gerät einschalten und warten, bis es
am Ende des 2-Minuten-Zyklus automatisch stoppt.
Starten Sie weitere Putzzyklen, bis sich die Zahnbürste nicht mehr
einschalten lässt.
2 Nehmen Sie den Bürstenkopf vom Handstück.
C
3 Öffnen Sie das Handstück, indem Sie die
Schraubendreherklinge weit in die beiden Schlitze oben im
Handstück drücken. Die Schlitze befinden sich an der Stelle, an
der zuvor der Bürstenkopf angebracht war.
C
4 Drehen und drücken Sie den Schraubendreher hin und her, bis
das Handstück an den Nähten auseinander bricht.
21DEUTSCH
º
22
C
5 Trennen Sie die beiden Teile des Handstücks vollständig
voneinander.
C
6 Schieben Sie den Schraubendreher an mehreren Stellen unter
die Platine.
C
7 Drehen Sie den Schraubendreher, bis sich die Platine vollständig
vom Handstück löst.
C
8 Lösen Sie die beiden Nickel-Kadmium-Akkus in AA-Größe,
indem Sie den Schraubendreher seitlich unter die Akkus
schieben (siehe Abbildung).
C
9 Durch Drehen und Drücken können Sie die
Klebstoffverbindung zwischen der Unterseite der Akkus und
dem Kunststoffgehäuse des Handstücks lösen. Die beiden
Akkus sind zusammengeklebt und können gemeinsam aus dem
Gerät gehoben werden.
DEUTSCH
23
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf,
besuchen Sie die Philips Website www.philips.com oder setzen Sie sich
mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (die
Telefonnummer finden Sie im beiliegenden Merkblatt zur weltweiten
Garantie). Gibt es in Ihrem Land kein Philips Service-Center, wenden
Sie sich an Ihren Philips-Händler oder an die Kundendienstabteilung
(Service Department) von Philips Domestic Appliances and Personal
Care BV.
Garantiebeschränkungen
Die folgenden Komponenten unterliegen nicht den Bedingungen der
internationalen Garantie.
- Bürstenköpfe
- Schäden durch Missbrauch, falsche Benutzung, Fahrlässigkeit oder
Produktveränderungen
- Normale Abnutzungserscheinungen wie abgeschlagene Stellen,
Kratzer,Abschürfungen,Verfärbung und Verblassen
DEUTSCH
Lösungsvorschlag
Laden Sie die Sonicare über Nacht.Achten Sie darauf, dass die
verwendete Steckdose auch bei ausgeschalteter Beleuchtung Strom
führt. Der Bürstenkopf muss richtig angebracht sein.
Das Kitzeln/Prickeln kann auftreten, wenn Sie die Sonicare erstmals
benutzen. Diese Empfindung lässt mit zunehmender Gewöhnung an
die Sonicare nach.
Die Sonicare summt normalerweise bei der Benutzung. Starkes
Rattern kann durch Festziehen der Mutter beseitigt werden.
Gegebenenfalls müssen Sie den Bürstenkopf austauschen. Nehmen Sie
die Reisekappe von der Bürste.
Gelegentlich kann die Kunststoffrückseite zurückschlagen. Das ist
harmlos und kann vermieden werden, indem Sie auf richtige
Ausrichtung des Bürstenkopfs achten. Die Borsten sollten in einem
Winkel von 30 bis 40 Grad auf den Zähnen platziert werden.
Das Handstück muss gegebenenfalls geladen werden.
Die Easy-start-Funktion ist möglicherweise aktiviert und muss
ausgeschaltet werden (siehe "Benutzung des Geräts").
Sie müssen gegebenenfalls den Bürstenkopf reinigen. Sie müssen
gegebenenfalls den Bürstenkopf austauschen.
Reinigen Sie Handstück, Bürstenkopf und Ladegerät gründlich (siehe
"Reinigung").
Ersetzen Sie den Bürstenkopf.
Problem
Die Sonicare-Zahnbürste funktioniert nicht.
Bei Benutzung der Sonicare tritt ein Kitzeln
auf.
Der Bürstenkopf rattert bei Benutzung der
Sonicare.
Der Bürstenkopf schlägt gegen meine Zähne.
Das Putzen scheint mit geringer Leistung zu
erfolgen.
Unangenehmer Geruch
Problembehebung
Können Sie ein Problem nicht mithilfe der folgenden Informationen beheben, setzen Sie sich mit
dem lokalen Philips Service Center in Verbindung oder besuchen Sie die Web-Site www.philips.com.
Description générale
A Brossette
B Code couleur
C Écrou détachable
D Bouton marche/arrêt
E Poignée à ultrasons
F Support chargeur avec enrouleur du cordon
G Cordon d'alimentation
Vérifiez sur le fond du chargeur la tension d'utilisation
recommandée.
Important
Lisez ce mode d'emploi avant l'utilisation de l'appareil et gardez-le
pour une consultation ultérieure.
Sonicare a été spécialement conçu pour une utilisation sûre et efficace.
Néanmoins, vous devez suivre quelques mesures de sécurité
élémentaires lorsque vous utilisez un produit électrique, surtout s'il y a
des enfants à proximité.
Danger
Pour éviter tout risque d'électrocution:
1) Ne placez et ne rangez pas le chargeur dans un endroit où il risque
de tomber dans une baignoire ou dans un lavabo.
2) Ne laissez pas tomber le chargeur dans l'eau ou dans tout autre
liquide.
3) Ne touchez pas le chargeur s'il est tombé dans l'eau. Débranchez la
fiche de la prise de courant immédiatement.
4) N'utilisez pas l'appareil pendant que vous prenez un bain.
5) Ne branchez pas le chargeur sur une prise dont le voltage est
incorrect. Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec une tension
électrique spécifique.
Les spécifications de tension correctes sont indiquées au dessous (ou à
l'arrière) du chargeur. Les convertisseurs de tension et les adaptateurs
de prises NE garantissent PAS la compatibilité de tension. Ne forcez
jamais la fiche dans une prise.
Avertissement
Pour éviter tout risque de brûlure, électrocution, incendie ou accident:
1) Utilisez uniquement ce produit pour ce à quoi il est destiné, tel que
décrit dans la présente brochure. Utilisez uniquement les accessoires
recommandés par le fabricant. Reportez-vous aux informations sur le
voltage mentionnées ci-dessus.
2) Ne branchez jamais le chargeur si le cordon d'alimentation ou la
fiche est endommagé, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est
FRANÇAIS24
tombé dans l'eau. Contactez le Service Consommateurs Philips pour
plus d'informations.
3) Ne placez pas le cordon d'alimentation près d'une surface
chauffante.
4) Vous devez surveiller attentivement les enfants et les personnes
handicapées lorsqu'ils utilisent ce produit.
Avertissements médicaux
1) N'utilisez pas une brossette avec des poils écrasés ou tordus. Les
poils endommagés peuvent se rompre pendant le brossage. Remplacez
les têtes de brossage tous les 6 mois ou plus tôt si elles sont usées.
2) Nous vous conseillons, comme à chaque nouvel achat d'un produit
d'hygiène buccale manuel ou électrique, de consulter votre dentiste
avant d'utiliser ce produit, surtout si des soins ont été pratiqués dans la
cavité buccale au cours des 2 derniers mois.
3) Consultez votre dentiste si vos gencives saignent trop après vous
être brossé les dents ou si le saignement persiste après une semaine
d'utilisation.
4) Si vous avez des doutes concernant l'utilisation de l'appareil avec un
stimulateur cardiaque, consultez votre médecin traitant avant utilisation.
L'utilisation de Sonicare est considérée comme sûre avec la majorité
des stimulateurs classiques.
5) La brosse à dents Sonicare est un appareil prévu pour des soins
personnels et n'est pas destinée à être utilisée sur plusieurs patients
dans les cabinets ou établissements dentaires.
6) Ce produit a été conçu pour le nettoyage des dents, des gencives et
de la langue uniquement. Ne l'utilisez pas pour d'autres fonctions.
Si vous avez des questions après avoir lu ce mode d'emploi, contactez
le Service Consommateurs Philips de votre pays ou visitez le site
www.philips.com.
Préparation à l'emploi
Fixation de la tête de brossage
C
1 Alignez la brossette avec les rainures de la poignée et coulissez
la brossette sur la poignée.
FRANÇAIS 25
C
2 Tournez la bague de serrage dans le sens des aiguilles d'une
montre et vissez-la fermement. Si la bague de serrage vibre
pendant l'utilisation, resserrez-la.
3 Retirez le capot de protection de la brossette.
Recharge
Sonicare est fourni partiellement chargé et prêt à l'emploi, mais
nous vous recommandons de le charger pendant 21 heures au
cours des premiers jours d'utilisation.
C
1 Pour charger votre brosse à dents Sonicare, placez la poignée
dans la base du chargeur, avec le logo Sonicare tourné vers
vous, afin d'assurer que la poignée s'adapte (s'emboîte)
correctement dans le chargeur. Lorsque la poignée est placée
dans la base du chargeur, le témoin du bouton marche/arrêt
doit s'allumer ou clignoter, afin d'indiquer que la recharge est
en cours.
Ne forcez pas la poignée dans le chargeur; ceci endommagerait
l'appareil.
Les poignées de brosses à dents Sonicare d'un modèle plus ancien,
sans fentes, ne peuvent pas s'adapter à cette nouvelle base de chargeur
et ne se chargeront pas de manière efficace. N'essayez pas de forcer
les poignées sans fente dans cette base de chargeur, étant donné que
ceci endommagera l'appareil.
Les poignées Sonicare avec fente peuvent être chargées
correctement sur la majorité de vieux chargeurs Sonicare. (Note:
Ces poignées ne sont pas compatibles avec le modèle de chargeur
TX-I.)
Nous vous recommandons de laisser la brosse à dents Sonicare dans la
base du chargeur lorsque vous ne l'utilisez pas, pour préserver les
accumulateurs complètement chargés. Après la période de charge
initiale, le niveau de charge intégrale sera atteint au bout de 15 heures
de charge. La poignée n'a pas besoin d'être déchargée
périodiquement.
FRANÇAIS26
1
2
Utilisation de l'appareil
Suggestions utiles
Pour obtenir les meilleurs résultats, il est recommandé d'utiliser
des dentifrices gel.
Pour éviter les éclaboussures, placez la brossette dans votre
bouche avant de mettre le Sonicare en marche et tenez la bouche
fermée.
Il se peut que vous ressentiez un léger picotement ou
fourmillement après avoir utilisé une brosse à dents électrique
telle que la brosse Sonicare pour la première fois. Cette sensation
sera moins forte au fur et à mesure que vous vous habituerez à la
brosse à dents Sonicare.
Un appareil Sonicare complètement chargé a une autonomie de
fonctionnement de 2 semaines environ en usage normal (2 minutes
de brossage deux fois par jour). Il est donc très commode de
prendre Sonicare en voyage sans le chargeur.
Les convertisseurs de tension et les adaptateurs de prises NE
garantissent PAS la compatibilité de tension.Vérifiez toujours la
compatibilité de tension.
Suggestions pour besoins spéciaux
Détachage
Afin de mieux pouvoir éliminer les taches, brossez ces surfaces pendant
plus longtemps.
Appareil orthodontique
C
Placez la brosse à un angle, entre les consoles et la bordure des
gencives. En appliquant une légère pression, déplacez doucement
les poils en effectuant un petit mouvement circulaire, de manière à
ce que les poils les plus longs passent entre vos dents pendant
2 secondes.Tournez (faites rouler) ensuite doucement la poignée
de la brosse, de manière à ce que les poils puissent nettoyer la
console et le reste de la dent, avant de faire glisser les poils vers la
dent suivante. Continuez ainsi jusqu'à ce que vous ayez brossé
toutes les dents.
Restauration dentaire (travail dentaire)
Utilisez la brosse à dents Sonicare sur les restaurations dentaires (telles
que les implants, les dents à pivot, les couronnes, les bridges et les
obturations dentaires) comme vous le feriez sur les surfaces de dents
naturelles, afin de réduire l'accumulation de plaque et améliorer la santé
de vos gencives. Passez les poils autour de toutes les surfaces de
restauration pour bien nettoyer ces surfaces.
FRANÇAIS 27
Poches parodontales
Votre dentiste vous a dit que vous aviez des abcès, où la plaque
bactérienne peut apparaître. Dans ce cas, après avoir brossé les dents
pendant 2 minutes, brossez doucement ces zones pour améliorer la
santé des gencives.
Technique de brossage
Suivez ces étapes simples pour tirer le maximum de votre expérience
de brossage.
1 Avant de mettre la brosse à dents Sonicare en marche, placez
les poils de la brossette le long de la bordure des gencives, avec
les poils les plus longs entre les dents.
C
2 Positionnez la brossette contre vos dents de telle sorte qu'elle
couvre aussi bien la surface des dents que celle des gencives et
fermez la bouche.
3 Tenez la poignée sans la serrer trop fort et mettez la brosse à
dents Sonicare en marche.
4 Remuez lentement la brossette d'un mouvement circulaire de
telle sorte que les poils plus longs nettoient les espaces
interdentaires.Après 2 secondes passez à la dent suivante et
brossez à nouveau avec les poils longs doucement entre les
dents. Procédez ainsi pendant les 2 minutes du cycle de
brossage pour enlever efficacement la plaque dentaire des
endroits difficiles à atteindre.
5 Pour profiter de manière optimale de votre appareil Sonicare,
appliquez uniquement une pression légère et laissez la brosse à
dents Sonicare faire le reste. Ne frottez pas.
C
6 Pour vous assurer que vous brossez bien toutes vos dents,
divisez la cavité buccale en quatre sections: dents du haut à
l'extérieur, dents du haut à l'intérieur, dents du bas à l'extérieur
et dents du bas à l'intérieur. Commencez par la première
section (dents du haut à l'extérieur) et brossez vos dents
pendant 30 secondes avant de passer à la deuxième section
(dents du haut à l'intérieur). Continuez de brosser chaque
section pendant 30 secondes chacune.
7 À la fin du cycle de brossage de 2 minutes, vous devrez passer
encore quelque temps pour brosser la zone de mâche.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre la brosse à dents en
marche ou pour l'arrêter. Pour un meilleur nettoyage de la bouche,
vous pouvez brosser votre langue avec la brosse à dents.
N'oubliez pas d'utiliser le fil dentaire chaque jour.
FRANÇAIS28
1
2
4
3
29
Caractéristiques
Fonction Easy-start\ - la force de brossage augmente
progressivement
Tous les modèles Sonicare sont fournis avec la fonction Easy-start
activée (en marche), ce qui vous permet de vous habituer à vous
brosser les dents avec Sonicare.
La force de brossage augmente doucement jusqu'à la force
maximale pendant les 12 premières utilisations.
La fonction Easy-start est active si vous entendez 2 bips
immédiatement après avoir mis en marche votre Sonicare. Lorsque
vous avez atteint la force de brossage optimale (après les 12 cycles
de brossage), vous n'entendrez plus les bips.
Note: Chaque premier cycle de 12 brossages doit durer au moins
1 minute pour que la fonction Easy-start se déroule correctement.
Pour arrêter ou remettre en marche la fonction Easy-start:
1 Fixez la brossette sur la poignée.
2 Placez la poignée sur le support de charge branché.
3 Appuyez sur le bouton de mise en marche et continuez à
appuyer pendant 5 secondes.Vous entendrez un bip si la
fonction Easy-start est maintenant désactivée. Elle est réactivée
(en marche) si vous entendez 2 bips.
Si vous dépassez la période normale d'utilisation de la fonction Easy
start, la plaque dentaire ne sera plus enlevée avec la même efficacité
par votre Sonicare.
La fonction Easy-start doit être désactivée lorsque le Sonicare est
utilisé pour des essais cliniques.
Fonction Smartimer\ - arrêt automatique après 2 minutes
Tous les modèles Sonicare ont la fonction Smartimer, qui assure
automatiquement la durée de brossage optimale de 2 minutes
recommandée par les dentistes.
Si vous souhaitez effectuer une pause ou arrêter de vous brosser
les dents au cours du cycle de 2 minutes, appuyez sur le bouton
marche/arrêt. Lorsque vous appuyez à nouveau sur ce bouton, la
fonction Smartimer recommence à fonctionner, en reprenant là où
elle s'est arrêtée.
Le Smartimer sera remis automatiquement au début du cycle de
2 minutes de brossage si :
- le brossage est interrompu pendant 45 secondes ou plus;
- la poignée est replacée sur le support de charge.
Quadpacer\ minuteur avec intervalle de 30 secondes
(disponible pour les modèles sélectionnés).
FRANÇAIS
C
Cette fonction favorise un brossage soigneux de chaque section
de votre bouche.Vous entendrez un bip à 30, 60 et 90 secondes et
une pause dans le brossage. Ce signal vous indique que vous
pouvez continuer le brossage sur la section suivante de votre
bouche.
Témoin de charge (disponible pour les modèles
sélectionnés)
Si votre Sonicare est peu chargé, le témoin de charge émet 5 bips à
la fin du cycle de brossage de 2 minutes et le témoin lumineux du
bouton marche clignote rapidement.
Le témoin de charge faible vous indique qu'il y a encore 3 cycles ou
moins de brossages restants.
C
1 Placez la poignée sur le support de charge (avec le logo
Sonicare dirigé vers vous) pour commencer la recharge.
Le témoin lumineux clignote lentement lorsque la poignée est sur
le support de charge pour indiquer que la charge se déroule
correctement.
Lorsque le Sonicare est complètement chargé, le témoin lumineux
reste allumé (sans clignoter), en vous indiquant que le Sonicare est
prêt à l'emploi.
Placez le Sonicare sur le chargeur lorsque vous ne l'utilisez pas pour
préserver les accumulateurs complètement chargés.
Nettoyage
Si vous suivez ces étapes simples, vous ne devez plus vous
soucier du brossage pendant plusieurs années:
C
1 Rincez la brossette et les poils après chaque utilisation.
FRANÇAIS30
1
2
4
3
C
2 Nettoyez la brossette au moins une fois par semaine, en
incluant la partie sous l'écrou.
C
3 Nettoyez et essuyez périodiquement la poignée.
4 Nettoyez le support du chargeur périodiquement.
Débranchez le chargeur avant le nettoyage. Après le nettoyage du
chargeur, séchez-le complètement avant de le brancher sur une prise
de courant.
Vous pouvez nettoyer le Sonicare à l'aide d'un chiffon humide et un
peu d'eau savonneuse.
Pour ajuster la longueur du cordon d'alimentation, utilisez le support de
rangement au-dessous du chargeur.
Remplacement
Tête de brossage
Les têtes de brossage Sonicare doivent être remplacées tous les 6 mois
pour obtenir des résultats optimaux. Utilisez uniquement les têtes de
brossage Sonicare Advance.
Environnement
La poignée contient un accumulateur nickel-cadmium. L'accumulateur
doit être recyclé ou déposé dans un endroit assigné à cet effet.
Les accumulateurs de votre Sonicare ne peuvent pas être remplacés,
mais ils peuvent être facilement retirés pour recyclage. À la fin de la
durée utile du produit et avant de le jeter, veuillez retirer les
accumulateurs de la poignée comme décrit ci-dessous.
Veuillez noter que ce processus n'est pas réversible.
Nous vous encourageons à protéger notre environnement en recyclant
les accumulateurs de la manière appropriée. Ne les jetez pas avec les
ordures ménagères.
Retirer les accumulateurs
Pour retirer les accumulateurs vous-même, il vous faudra un tournevis
(standard) à tête plate ainsi qu'une petite serviette. Il est essentiel
FRANÇAIS 31
º
d'observer les mesures de sécurité fondamentales lorsque vous
effectuez la procédure indiquée ci-dessous.Assurez-vous de protéger
vos yeux, mains et doigts, ainsi que la surface sur laquelle vous travaillez.
1 Avec la brossette toujours fixée sur la poignée d'alimentation,
épuisez entièrement les accumulateurs de leur charge
électrique en appuyant sur le bouton marche/arrêt et en
effectuant un cycle de brossage jusqu'à ce que l'appareil
s'arrête.
Effectuez des cycles de brossage à plusieurs reprises, jusqu'à ce que la
poignée n'active plus la brossette.
2 Retirez la brossette de la poignée.
C
3 Ouvrez la poignée en insérant entièrement la tête du tournevis
à travers les deux fentes sur la partie supérieure du col de la
poignée, à l'endroit où la brossette était attachée auparavant.
C
4 Tournez le tournevis de côté, en le soulevant, afin d'ouvrir la
poignée le long de ses lignes latérales.
C
5 Désassemblez complètement les deux sections de la poignée.
C
6 Insérez le tournevis sous le circuit imprimé électronique, à
plusieurs endroits.
FRANÇAIS32
C
7 Desserrez le circuit imprimé électronique en le soulevant,
jusqu'à ce qu'il soit entièrement séparé de la poignée.
C
8 Soulevez les deux accumulateurs cylindriques au nickel-
cadmium pour les détacher, en insérant le tournevis sur les
côtés des deux accumulateurs aux emplacements indiqués sur
le schéma.
C
9 Tournez et soulevez pour briser la force d'adhérence de la
colle sur l'intérieur du plastique de la poignée et sous les
accumulateurs. Les accumulateurs sont reliés entre eux avec de
la colle et sortiront ensemble.
Garantie et service
Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site: www.philips.com
ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays
(vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie
internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans
votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department of
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Restrictions de garantie
La garantie internationale ne couvre pas:
- Têtes de brossage
- Les dommages causés par une mauvaise utilisation, négligence ou
altération
- Les altérations qui sont dues à l'usage normal comme les rayures,
abrasions et décolorations
FRANÇAIS 33
Solution
Rechargez votre brosse à dents Sonicare pendant la nuit, en vous
assurant qu'elle n'est pas branchée sur une prise électrique
commandée par un interrupteur de lampe.Vérifiez que la brossette est
attachée correctement.
Il est fort possible que vous ressentiez un léger
picotement/fourmillement lorsque vous utilisez la brosse à dents
Sonicare pour la première fois. Cette sensation sera moins forte au fur
et à mesure que vous vous habituerez à la brosse à dents Sonicare.
L'appareil Sonicare est sensé émettre un léger bourdonnement
lorsqu'il fonctionne. Il est possible de supprimer un cliquetis excessif en
resserrant l'écrou de la brossette. Si le cliquetis ne s'arrête pas, il vous
faudra peut-être remplacer la brossette.Vérifiez que le capuchon de
protection a été retiré.
Il est possible que la plaque arrière en plastique vibre de temps en
temps. Ceci n'est pas dangereux et peut être évité en dirigeant
correctement la brossette, en plaçant les poils à un angle de 30 à 40
degrés par rapport aux dents, tel qu'indiqué dans le mode d'emploi.
La poignée doit être rechargée.
La fonction Easy-start est peut-être activée et doit être désactivée
(reportez-vous à la rubrique "Utilisation de l'appareil").
Il sera peut-être nécessaire de nettoyer votre brossette. Il sera peut-
être nécessaire de remplacer la brossette.
Nettoyez bien la poignée, la brossette et le chargeur (reportez-vous à
la rubrique "Nettoyage").
Remplacez la brossette.
Problème
La brosse à dents Sonicare ne fonctionne pas.
J'ai une sensation de chatouillement pendant
l'utilisation du Sonicare.
La brossette produit un cliquetis lorsque
j'utilise l'appareil Sonicare.
La tête de brossage 'cliquète' sur les dents.
La force du brossage a diminué.
Odeur désagréable
En cas de problèmes
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du petit guide, adressez-vous au Service
Consommateurs Philips local ou contactez-nous en ligne à www.philips.com.
FRANÇAIS34
Algemene beschrijving
A Opzetborstel
B Kleurcode
C Verwijderbare schroefrand
D Aan/uitknop
E Handvat
F Oplader met snoeropwindmogelijkheid
G Netsnoer
Controleer het voltage op de onderkant van de oplader voordat u
de stekker in het stopcontact steekt.
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat
in gebruik neemt en bewaar deze om hem in de toekomst te kunnen
raadplegen.
De Sonicare is zorgvuldig ontworpen, met veel aandacht voor zowel
doeltreffendheid als veiligheid.Toch dienen de normale
voorzorgsmaatregelen te worden genomen die gelden voor ieder
elektrisch apparaat, vooral als er kinderen in de buurt zijn.
Gevaar
Om het risico op elektrische schokken of elektrocutie te voorkomen
dient u de volgende regels in acht te nemen:
1) Plaats de oplader niet zo dicht bij een wasbak of badkuip dat hij
gemakkelijk in het water kan vallen of in het water geduwd kan
worden.
2) Dompel de oplader niet in water of een andere vloeistof.
3) Als de oplader in het water valt, trek dan eerst de stekker uit het
stopcontact voordat u de oplader uit het water haalt.
4) Gebruik de Sonicare niet terwijl u in bad zit.
5) Steek de stekker niet in een stopcontact dat een voltage levert
waarvoor de oplader niet geschikt is. De oplader is zo ontworpen dat
deze alleen geschikt is voor een bepaald voltage.
6) Controleer of het voltage op de onderkant van de oplader
overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u de stekker in
het stopcontact steekt. Het gebruik van een spanningomzetter of
verloopstekker garandeert niet dat de oplader voorzien zal worden
van de juiste netspanning. Pas op dat u de stekker niet forceert
wanneer u deze in het stopcontact steekt.
Waarschuwing
Om het gevaar van verbrandingen, elektrische schokken, brand of
verwondingen zoveel mogelijk te beperken, dient u zich aan de
volgende regels te houden:
NEDERLANDS 35
2) Gebruik dit apparaat alleen voor het in deze gebruiksaanwijzing
omschreven doel en gebruik het alleen met de door de leverancier
aanbevolen opzetborstels.
3) Gebruik de oplader niet als het snoer of de stekker beschadigd is, als
de oplader niet goed werkt, als hij gevallen is of als hij in het water
terecht is gekomen. Neem in zo'n geval contact op met het Philips
Customer Care Centre in uw land voor nadere instructies.
3) Voorkom dat het snoer in contact komt met hete oppervlakken.
4) Kinderen en mensen met een lichamelijke handicap mogen dit
apparaat alleen onder toezicht gebruiken.
Medische waarschuwingen
1) Gebruik geen opzetborstels waarvan de haren verbogen of geknakt
zijn. Beschadigde haren kunnen tijdens het tandenpoetsen afbreken.
Om dit te voorkomen moet u de borstel om de 6 maanden vervangen
of zodra er tekenen van slijtage optreden.
2) Raadpleeg uw tandarts voordat u dit apparaat gaat gebruiken als u
in de afgelopen 2 maanden een chirurgische behandeling aan uw mond
of uw tandvlees heeft ondergaan.
3) Neem contact op met uw tandarts als er na het gebruik van dit
apparaat een ernstige bloeding optreedt of als het tandvlees blijft
bloeden nadat u het apparaat 1 week gebruikt heeft.
4) Als u een pacemaker heeft en zich zorgen maakt over het gebruik
van de Sonicare, raadpleeg dan uw arts of neem contact op met de
leverancier van uw pacemaker voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Voor zover bekend kan de Sonicare veilig gebruikt worden in
combinatie met vele gangbare pacemakers.
5) De Sonicare is bedoeld voor thuisgebruik en is niet bedoeld om
door meerdere personen gebruikt te worden in een tandartspraktijk of
een instelling.
6) Dit apparaat is alleen bedoeld voor het reinigen van de tanden en
het tandvlees. Het dient niet voor andere doeleinden gebruikt te
worden.
Als u na het lezen van deze gebruiksaanwijzing vragen heeft, neem dan
contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land of
bezoek onze website op www.philips.com.
NEDERLANDS36
Klaarmaken voor gebruik
De opzetborstel bevestigen
C
1 Schuif het ruggetje op de opzetborstel in de groef die in de
bovenkant van het handvat zit.
C
2 Draai de schroefrand van de opzetborstel rechtsom tot hij
stevig vastzit.Als de opzetborstel tijdens gebruik rammelt, draai
de schroefrand dan verder aan.
3 Verwijder het beschermkapje van de opzetborstel.
Opladen
De Sonicare is gedeeltelijk opgeladen en dus klaar voor gebruik als
u hem koopt, maar we raden u toch aan het apparaat tijdens de
eerste dagen van gebruik in ieder geval 21 uur op te laden.
C
1 Plaats de Sonicare in de oplader met het Sonicare logo naar
voren. Zorg ervoor dat de onderkant van het handvat goed in
de oplader staat. Zodra het handvat in de oplader staat, dient
het oplaadlampje in de aan/uitknop te gaan branden of te gaan
knipperen om aan te geven dat het apparaat wordt opgeladen.
Probeer het handvat niet met kracht in de oplader te duwen, omdat dit
tot beschadiging zal leiden.
Oudere modellen van de Sonicare hebben handvatten die niet in deze
oplader passen en daarom niet goed opgeladen kunnen worden in deze
oplader. Probeer niet met enige kracht een handvat van een ouder
Sonicare type in deze oplader te duwen, aangezien dit beschadiging zal
veroorzaken
Sonicare handvatten van dit nieuwe type kunnen wel worden
opgeladen in de meeste Sonicare opladers van het oude type (Let
op: deze hanvatten zijn niet compatibel met opladers van model
TX-1).
We raden u aan de Sonicare in de oplader te laten staan wanneer u
hem niet gebruikt, zo blijven de accu's altijd volledig opgeladen. Na de
NEDERLANDS 37
1
2
eerste keer opladen, duurt het 15 uur om de accu's volledig op te
laden. Het is niet nodig de tandenborstel periodiek te ontladen.
Gebruik
Handige tips
Gel-tandpasta wordt aanbevolen voor een optimaal
gebruiksresultaat.
Plaast de borstel in uw mond voordat u de Sonicare inschakelt en
houdt u mond gesloten om te voorkomen dat de tandpasta gaat
spatten.
De eerste paar keer dat u de Sonicare gebruikt, kunt u een licht
kietelend of prikkelend gevoel ervaren. Dit gevoel verdwijnt
wanneer u aan de Sonicare gewend bent geraakt.
Bij standaard gebruik (2 keer per dag 2 minuten) kunt u met een
volledig opgeladen Sonicare ongeveer 2 weken poetsen. Hierdoor
kunt u de Sonicare makkelijk zonder oplader meenemen.
Wees u ervan bewust dat het gebruik van een spanningomzetter of
verloopstekker niet garandeert dat de oplader voorzien zal worden
van de juiste netspanning. Controleer altijd of de oplader geschikt is
voor het voltage waarop u hem aansluit.
Poetstips voor bijzondere situaties
Vlekken verwijderen
Poets plaatsen waar erge vlekken voorkomen wat langer om de
vlekken te laten verdwijnen.
Beugel
C
Plaats de borstel schuin op de tandvleesrand onder de beugel.
Oefen lichte druk uit en maak gedurende 2 seconden zachtjes
ronddraaiende bewegingen met de borstel op zo'n manier dat de
lange haren zich tussen de tanden bevinden. Draai het handvat
vervolgens een beetje naar beneden, zodat de haren van de
borstel de beugel en de rest van de tand kunnen reinigen, voordat
u verder gaat met de volgende tand. Ga zo door totdat u al uw
tanden gepoetst heeft.
Tandheelkundige restauraties
Gebruik de Sonicare op tandheelkundige restauraties (zoals
implantaten, kronen, bruggen en vullingen) op dezelfde manier als op
normale tandoppervlakken om plakvorming te voorkomen en het
tandvlees gezonder te maken. Zorg ervoor dat de borstelharen alle
oppervlakken van de restauraties bereiken om zeker te zijn van een
grondige reiniging.
NEDERLANDS38
Paradontale pockets
Als uw tandarts heeft aangegeven dat u paradontale pockets heeft
(plekken waar het tandvlees van de tand wijkt en waar zich
plakbacterieën ophopen), poets uw hele gebit dan 2 minuten en poets
vervolgens de gebieden waar deze pockets zich voordoen nogmaals
om zo de gezondheidstoestand van uw tandvlees te verbeteren en de
pockets kleiner te laten worden.
Poetstechniek
Volg de onderstaande instructies om uw gebit op optimale wijze te
reinigen.
1 Plaats, voordat u de Sonicare inschakelt, de borstelharen op de
tandvleesrand met de langere borstelharen in de tussenruimte
tussen de tanden.
C
2 Plaats de borstel schuin op de tandvleesrand en sluit uw mond.
3 Houd het handvat losjes vast en schakel de Sonicare in.
4 Maak zachte en korte cirkelvormige bewegingen met de
trillende borstel zodat de langere borstelharen in de
tussenruimte tussen de tanden bewegen. Na 2 seconden
verschuift u de borstelharen naar een ander gedeelte van het
gebit waar u weer de zachte cirkelvormige bewegingen maakt.
Ga zo door totdat de poetstijd van 2 minuten voorbij is om
ervoor te zorgen dat de plak doeltreffend wordt verwijderd
van alle moeilijk bereikbare plaatsen.
5 U krijgt de beste poetsresultaten met de Sonicare als u slechts
lichte druk uitoefent en niet schrobt. Laat de Sonicare het
werk doen.
C
6 Om ervoor te zorgen dat u overal even goed poetst, moet u
uw mond in vier kwadranten verdelen: de buitenkant van de
boventanden, de binnenkant van de boventanden, de buitenkant
van de ondertanden en de binnenkant van de ondertanden.
Begin in kwadrant 1 (de buitenkant van de boventanden) te
poetsen en ga daar 30 seconden mee door voordat u verder
gaat met kwadrant 2 (de binnenkant van de boventanden).
Poets ieder kwadrant 30 seconden en ga door met poetsen
totdat u 2 minuten gepoetst heeft.
7 Na een volledige poetsbeurt van 2 minuten, kunt u het
apparaat weer opnieuw inschakelen om de kauwvlakken van
uw tanden en kiezen te poetsen
Druk op de aan/uitknop om het apparaat in te schakelen.
Om uw mond grondiger te reinigen, kunt u ook uw tong borstelen
met het apparaat naar voorkeur aan- of uitgeschakeld.
NEDERLANDS 39
1
2
4
3
Vergeet niet om dagelijks te flossen.
Functies
Easy-start\ functie
Bij alle Sonicare tandenborstels staat de Easy-start functie bij
aflevering ingeschakeld. Deze functie is bedoeld om u te laten
wennen aan het tandenpoetsen met de Sonicare.
De poetskracht neemt langzaam toe en bij de 12e poetsbeurt
bereikt de Sonicare de optimale poetskracht.
Als u direct na het inschakelen van de Sonicare 2 piepjes hoort,
dan is de Easy-start functie ingeschakeld. Zodra de optimale
poetskracht is bereikt (na de 12e poetsbeurt), zult u de 2 piepjes
niet meer horen.
De eerste 12 poetsbeurten moeten wel allemaal minstens 1
minuut duren om de Easy-start functie goed te laten werken.
Uitschakelen of weer inschakelen van Easy-start:
1 Bevestig de opzetborstel op het handvat.
2 Plaats het handvat in de oplader en steek de stekker van de
oplader in het stopcontact.
3 Druk op de aan/uitknop en houd deze 5 seconden ingedrukt. U
hoort 1 piepje wanneer de Easy-start functie uit is.Als u 2
piepjes hoort, is de Easy-start functie aan.
Gebruik van de Easy-start functie na de eerste gewenningsperiode
wordt afgeraden, omdat de Sonicare hierdoor minder effectief plak zal
verwijderen.
Tijdens klinische tests met de Sonicare dient de Easy-start functie
uitgeschakeld te zijn.
Smartimer\
Alle Sonicare modellen zijn uitgerust met een Smartimer, die de
poetstijd meet en de tandenborstel automatisch uitschakelt na de
door tandartsen aanbevolen poetstijd van 2 minuten.
Als u de poetsbeurt wilt onderbreken of wilt stoppen met
poetsen, drukt u op de aan/uitknop.Als u vervolgens nogmaals op
de aan/uitknop drukt, gaat de Smartimer weer verder met de
tijdmeting waar hij gestopt was toen u het apparaat uitschakelde.
De Smartimer wordt automatisch ingesteld op het begin van de
cyclus van 2 minuten als:
-u de poetsbeurt langer dan 30 seconden onderbreekt;
- het handvat teruggeplaatst wordt in de oplader.
NEDERLANDS40
Quadpacer\ timerfunctie (alleen bij bepaalde modellen)
C
De Quadpacer zorgt ervoor dat u alle kwadranten van de mond
gelijkmatig en grondig poetst. Na iedere 30 seconden (dus na 30,
60 en 90 seconden in het geval van een poetsbeurt van 2
minuten) hoort u een kort piepje en voelt u een kleine
onderbreking in de poetsbeweging van het apparaat. Dit is voor u
het signaal om de tandenborstel naar het volgende kwadrant te
brengen.
Het oplaadlampje toont hoeveel energie er nog in de accu
zit (alleen bij bepaalde modellen)
Als de Sonicare bijna leeg is, hoort u na afloop van de poetsbeurt 5
piepjes en knippert het oplaadlampje snel.
Wanneer u de bijna-leeg piepjes hoort, heeft de Sonicare nog slechts
voldoende energie voor 3 of minder poetsbeurten van 2 minuten.
C
1 Plaats het handvat in de oplader (waarbij het Sonicare logo
naar voren moet wijzen) om de accu's op te laden.
Het oplaadlampje in de aan/uitknop knippert langzaam wanneer
het handvat in de oplader staat om opgeladen te worden.
Wanneer de Sonicare volledig opgeladen is, brandt het
oplaadlampje continu (knippert niet), om aan te geven dat de
Sonicare klaar is voor gebruik.
Plaats de Sonicare na gebruik terug in de oplader, zodat de accu's altijd
vol zijn.
Schoonmaken
Als u jarenlang plezier wilt hebben van uw Sonicare, raden we
u aan het volgende te doen:
C
1 Spoel de opzetborstel en de borstelharen na iedere poetsbeurt
onder de kraan af.
NEDERLANDS 41
1
2
4
3
C
2 Reinig de opzetborstel ten minste een keer per week, ook
onder de schroefrand.
C
3 Maak het handvat regelmatig schoon.
4 Maak de oplader regelmatig schoon.
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de oplader gaat
schoonmaken. Maak de oplader goed droog voordat u de stekker weer
in het stopcontact steekt.
Gebruik zachte zeep, wat water en een vochtige doek om de Sonicare
schoon te maken.
Gebruik de snoeropwindmogelijkheid aan de onderzijde van de
oplader om overtollig snoer op te bergen.
Vervanging
Opzetborstel
Om zeker te zijn van optimale poetsresultaten moeten Sonicare
opzetborstels om de 6 maanden vervangen worden.Vervang ze alleen
door Sonicare Advance opzetborstels.
Milieu
In het handvat zitten een nikkelcadmium-accu's. Deze accu's moeten
gerecycled worden of op verantwoorde wijze worden afgevoerd
De accu's in de Sonicare kunnen niet worden vervangen, maar kunnen
wel makkelijk worden verwijderd voor recycling.Wanneer u het
apparaat te zijner tijd afdankt, verwijder dan de accu's op de hieronder
beschreven manier
Wees u ervan bewust dat u de accu's niet meer in het apparaat terug
kunt plaatsen nadat u ze verwijderd heeft.
Gooi de accu's niet bij het normale huisvuil, maar lever ze in op een
officieel daartoe aangewezen plaats.
Accu's verwijderen
Om de accu's zelf te kunnen verwijderen, heeft u een standaard
schroevendraaier en een handdoekje nodig. U dient een aantal
NEDERLANDS42
º
voorzorgmaatregelen te nemen wanneer u de onderstaande
procedure volgt. Zorg ervoor dat u uw ogen, handen, vingers en het
oppervlak waarop u aan het werken bent beschermt.
1 Schakel de tandenborstel met de opzetborstel op het handvat
bevestigd in en laat hem lopen tot hij vanzelf uitschakelt.
Schakel de tandenborstel net zo vaak in en laat hem lopen totdat hij
niet meer aangaat wanneer u op de aan/uitknop drukt.
2 Verwijder de opzetborstel van het handvat.
C
3 Breek het handvat open door een schroevendraaier door de
twee openingen in de schroefrand aan de bovenzijde van het
handvat te steken.
C
4 Draai de schroevendraaier naar links of rechts en draai en wrik
een beetje om het handvat langs de zijnaad open te breken.
C
5 Trek de twee delen van het handvat van elkaar af.
C
6 Steek de schroevendraaier op meerdere plaatsen onder de
printplaat.
C
7 Draai en wrik totdat de printplaat loskomt van het handvat.
NEDERLANDS 43
C
8 Wrik de 2 accu's los door de schroevendraaier aan de zijkant
naast de accu's in het handvat te steken op de wijze
aangegeven is in de figuur.
C
9 Draai de schroevendraaier en wrik ermee om de lijmverbinding
tussen handvat en accu's te verbreken. De 2 accu's zitten
eveneens met lijm aan elkaar en kunnen samen uit het handvat
worden gehaald.
Garantie & service
Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan
onze Website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips
Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het
'worldwide guarantee' vouwblad).Als er geen Customer Care Centre
in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de
afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Garantiebeperkingen
De volgende zaken vallen niet onder de internationale garantie:
- Opzetborstel
- Schade als gevolg van verkeerd gebruik, verwaarlozing of als gevolg
van ingrepen verricht door daartoe niet bevoegde personen.
-Gewone slijtage, inclusief kerfjes, krasjes, schuurplekken, verkleuring of
verbleking.
NEDERLANDS44
Oplossing
Laat de Sonicare gedurende de nacht opladen. Zorg ervoor dat de
oplader niet is aangesloten op een stopcontact dat in- en uitgeschakeld
kan worden met een lichtknop. Zorg ervoor dat de opzetborstel goed
bevestigd is.
De eerste paar keer dat u de Sonicare gebruikt, kunt u een licht
kietelend of prikkelend gevoel ervaren. Dit gevoel verdwijnt wanneer u
aan de Sonicare gewend bent geraakt.
De Sonicare hoort licht te zoemen tijdens gebruik. Om overmatig
rammelen te voorkomen kunt u de schroefrand van de opzetborstel
verder aandraaien. Als het rammelen dan nog niet verholpen is, moet
de opzetborstel mogelijk vervangen worden. Zorg ervoor dat de
beschermkapje van de borstel verwijderd is.
Het kunststof spatscherm kan af en toe de tanden raken. Dit is zonder
risico. U kunt dit voorkomen door de borstel volgens de instructies
vast te houden, d.w.z. met de borstelharen schuin op de tandvleesrand
geplaatst onder een hoek van 30 tot 40 graden.
Mogelijk moet de Sonicare opgeladen worden.
De Easy-start functie staat misschien aan en moet worden
uitgeschakeld (zie het hoofdstuk "Gebruik").
Mogelijk moet de opzetborstel worden schoongemaakt. Mogelijk moet
de opzetborstel vervangen worden.
Maak het handvat, de opzetborstel en de oplader schoon (zie
hoofdstuk "Schoonmaken").
Ver vang de opzetborstel door een nieuwe.
Probleem
De Sonicare tandenborstel doet het niet.
Het kietelt wanneer ik de Sonicare gebruik.
De opzetborstel rammelt wanneer ik de
Sonicare gebruik.
De borstel klappert tegen mijn tanden.
Het poetsen lijkt minder krachtig
Een onaangename geur.
Problemen oplossen
Als u niet in staat bent het probleem op te lossen met behulp van de onderstaande tabel, neem dan
contact op Philips via het Customer Care Centre in uw land of via onze website (www.philips.com).
NEDERLANDS 45
Descripción general
A Cabezal
B Código de color
C Tuerca desmontable
D Botón de encendido/apagado
E Mango sónico
F Base del cargador con recogecable
G Cable
Consulte la parte inferior del cargador para ver las
especificaciones de voltaje.
Importante
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato y
consérvelas por si necesitara consultarlas en el futuro.
Sonicare\ ha sido diseñado cuidadosamente teniendo en cuenta tanto
la eficacia como la seguridad. Sin embargo, deben seguirse siempre
unas precauciones básicas de seguridad al usar cualquier producto
eléctrico, especialmente cuando haya niños.
Peligro
Para reducir el riesgo de electrocución:
1) No coloque o guarde el cargador en un lugar desde donde se
pueda caer o lo puedan tirar a una bañera o lavabo.
2) No sumerja el cargador en agua u otro líquido.
3) No coja un cargador que se ha caído al agua. Desenchúfelo
inmediatamente.
4) No lo utilice mientras se baña.
5) No enchufe el cargador a una toma de corriente con un voltaje
inadecuado. Ha sido diseñado para utilizarlo con un voltaje específico.
Consulte la base (o parte trasera) del cargador donde figuran las
especificaciones sobre el voltaje adecuado. Los convertidores o
adaptadores de enchufes NO garantizan la compatibilidad de voltaje.
Nunca fuerce el enchufe para introducirlo en la toma de corriente.
Advertencia
Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o daños:
1) Utilice este producto sólo para el uso para el que ha sido
concebido, tal como se describe en este folleto. No utilice accesorios
no recomendados por el fabricante. Consulte la información sobre el
voltaje que figura en el apartado anterior.
2) Nunca utilice el cargador si el enchufe o el cable de red están
dañados, si no funciona correctamente, si se ha caído y parece que está
dañado o si se ha sumergido en agua. Si desea más instrucciones,
póngase en contacto con su centro local de atención al cliente de
Philips.
ESPAÑOL46
3) Mantenga el cable de red alejado de superficies calientes.
4) Es necesaria una estricta supervisión cuando este producto sea
usado por o en niños o personas discapacitadas.
Advertencias médicas
1) Evite usar un cabezal del cepillo si tiene las cerdas aplastadas o
dobladas. Las cerdas deterioradas pueden romperse durante el
cepillado. Con el fin de evitarlo, sustituya el cabezal del cepillo por uno
nuevo cada 6 meses o antes, si aparecen signos de desgaste.
2) Al igual que cuando empieza a usar cualquier producto nuevo
manual o eléctrico de higiene oral, consulte a su dentista antes de
utilizar este aparato si ha sufrido cirugía oral o de las encías en los
2 últimos meses.
3) Consulte a su dentista si se produce un excesivo sangrado después
de usar este producto o si el sangrado continúa produciéndose
después de 1 semana de uso.
4) Si tiene cualquier duda respecto a su uso con un marcapasos, consulte
a su médico o al fabricante del marcapasos antes de usarlo. Creemos
que es seguro utilizar Sonicare con muchos marcapasos comunes.
5) El cepillo dental Sonicare es un aparato de higiene personal y no ha
sido concebido para utilizarlo en varios pacientes en una clínica dental.
6) Este producto se ha diseñado sólo para la limpieza de dientes, encías
y lengua. No lo utilice para ningún otro propósito.
Si después de leer estas instrucciones le quedase alguna duda, póngase
en contacto con el Centro de Atención al Cliente de Philips de su país
o visite nuestro sitio web en www.philips.com
Cómo preparar el aparato
Cómo fijar el cabezal
C
1 Alinee la varilla del cabezal del cepillo con la muesca de la
empuñadura y deslice el cabezal en el mango.
C
2 Enrosque el tornillo del cabezal en el sentido de las agujas del
reloj hasta que esté bien apretado. Si el cabezal se mueve
durante el cepillado, apriételo más fuerte.
3 Quite la funda de viaje del cabezal del cepillo.
ESPAÑOL 47
1
2
Carga
El cepillo Sonicare se entrega parcialmente cargado y listo para
usar, pero es muy aconsejable que lo cargue durante un total de
21 horas en los primeros días de uso.
C
1 Para cargar el cepillo Sonicare, coloque el mango en la base del
cargador con el logo de Sonicare mirando hacia usted para
garantizar que el mango encaja perfectamente en el cargador.
Cuando el mango esté colocado en la base del cargador, la luz
del botón de encendido se iluminará o parpadeará para indicar
que se está cargando.
No trate de introducir el mango en el cargador a la fuerza, ya que
podría causar daños en el aparato.
Los modelos anteriores de mangos Sonicare sin ranuras no encajan en
esta nueva base y no se cargarán correctamente. No intente encajar
una de estas empuñaduras en la base del cargador a la fuerza, porque
podría estropearse.
Los mangos Sonicare con ranura pueden cargarse perfectamente
en la mayoría de las bases con cargador de los antiguos cepillos
Sonicare. (Nota: estos mangos no son compatibles con el modelo
de cargador TX-I).
Se recomienda dejar el cepillo Sonicare en la base del cargador
mientras no se esté utilizando para mantener la batería totalmente
cargada.Tras el periodo inicial de carga, se necesitan 15 horas para
cargar completamente la batería del Sonicare. No es necesario
descargar el mango cada cierto tiempo.
Cómo usar el aparato
Consejos útiles
Se recomienda utilizar pasta de dientes tipo gel para un mejor
rendimiento del producto.
Introduzca el cabezal en la boca antes de conectar el Sonicare y
mantenga la boca cerrada mientras se limpia los dientes. De lo
contrario, la pasta de dientes podría salpicar.
La primera vez que utilice un cepillo eléctrico como Sonicare,
puede sentir un leve picor u hormigueo.A medida que se vaya
acostumbrando a cepillarse con Sonicare, esa sensación disminuirá.
La batería totalmente cargada de un cepillo Sonicare durará dos
semanas utilizándolo de forma regular (dos minutos de cepillado
dos veces al día).Así se puede llevar de viaje sin necesidad de llevar
también el cargador.
ESPAÑOL48
Recuerde que los convertidores de voltaje y los adaptadores para el
enchufe NO garantizan la compatibilidad con el voltaje. Compruebe
siempre si el voltaje es compatible.
Consejos para cuidados específicos
Eliminar manchas dentales
En las zonas donde se acumulan manchas, cepille durante unos
segundos más para eliminarlas.
Aparatos correctores
C
Debe colocar el cepillo formando un ángulo entre los correctores
y la línea de las encías. Presionando suavemente, mueva con
suavidad las puntas de las cerdas en círculo para que las cerdas
más largas lleguen a la zona interdental durante 2 segundos.
Después deslice con suavidad el mango del cepillo para que las
cerdas limpien el corrector y el resto del diente antes de pasar al
siguiente. Repita la operación hasta que haya cepillado todos los
dientes.
Trabajos dentales
Utilice Sonicare sobre las piezas reconstruidas (implantes, fundas,
coronas, puentes y empastes) del mismo modo que sobre los dientes
naturales a fin de reducir la acumulación de placa dental y mejorar la
salud de las encías. Para una limpieza completa, utilice el cepillo sobre
todas las piezas reconstruidas.
Bolsas periodontales
Quizás su dentista le haya dicho que tiene bolsas periodontales, bolsas
profundas en las que se acumula la placa bacteriana. Si es así, después
del cepillado de dos minutos, cepille suavemente durante más tiempo
estas zonas para mejorar la salud de sus encías.
Técnica de cepillado
Siga los siguientes pasos para potenciar al máximo su técnica de
cepillado.
1 Antes de conectar el Sonicare, coloque las cerdas del cabezal
en paralelo a la línea de las encías con las cerdas más largas
colocadas entre los dientes.
C
2 Coloque las cerdas del cabezal hacia la línea de las encías y
cierre la boca.
3 Sostenga el mango ligeramente apretado y conecte el Sonicare.
ESPAÑOL 49
4 Mueva suavemente el cabezal vibratorio, haciendo pequeños
círculos, de manera que las cerdas más largas se introduzcan
entre los dientes.A los 2 segundos, deslice las cerdas hacia la
siguiente sección y pare mientras vuelve a mover las cerdas.
Cepíllese de este modo durante dos minutos, para quitar la
placa en las zonas de difícil acceso.
5 Para lograr la máxima eficacia del Sonicare presione
ligeramente y deje que el cepillo trabaje por usted. No lo
restriegue.
C
6 Para garantizar que el cepillado se haga de manera uniforme en
toda la boca, divida la cavidad bucal en 4 secciones: parte
superior externa, superior interna, inferior externa e inferior
interna. Comience el cepillado en la sección 1 (parte superior
externa) y cepille durante 30 segundos antes de pasar a la
sección 2 (parte superior interna). Cepíllese durante 30
segundos en cada una de las 4 secciones, hasta alcanzar los
2 minutos.
7 Tras completar el cepillado de 2 minutos, debe emplear un
tiempo adicional cepillando la superficie de masticación de los
dientes.
Presione el botón de encendido para apagar o encender el cepillo
según proceda.
Para que la higiene bucal sea aún más completa, puede cepillarse la
lengua con el cepillo encendido o apagado, como usted prefiera.
Recuerde utilizar el hilo dental todos los días.
Funciones
Regulación del cepillado easy-start®
Todos los modelos Sonicare traen la función easy-start (fácil
comienzo) activada, que ayuda a acostumbrarse a cepillarse con
Sonicare.
Durante los 12 primeros cepillados la potencia de cepillado irá
aumentando progresivamente hasta alcanzar la potencia total.
La función Easy-start está activada si inmediatamente después de
encender el Sonicare oye dos bips. Una vez alcanzada la potencia
de cepillado óptima (tras los doce primeros usos), ya no oirá el
doble bip al comenzar a cepillarse.
Nota: Los 12 primeros cepillados deben tener una duración de al
menos 1 minuto, para que el ciclo de regulación de cepillado easy-
start funcione correctamente.
ESPAÑOL50
1
2
4
3
Cómo desactivar o reactivar la función Easy-start:
1 Fije el cabezal del cepillo al mango.
2 Coloque el mango en la base del cargador enchufada.
3 Mantenga presionado el botón de encendido durante 5
segundos. Oirá un bip que le indicará que la función easy-start
se ha desactivado. Si oye dos bips es que la función easy-start
está activada.
No se recomienda utilizar la función easy-start más allá del periodo
inicial de regulación, ya que reduce la eficacia de Sonicare a la hora de
eliminar la placa.
La función Easy-start debe desactivarse cuando se utilice Sonicare en
ensayos clínicos.
Smartimer®; temporizador de 2 minutos.
Todos los modelos Sonicare incorporan la función Smartimer
(temporizador inteligente), que cronometra de manera automática
el ciclo de cepillado de dos minutos que recomiendan los
dentistas.
Si desea interrumpir o parar el cepillado durante esos dos
minutos, pulse el botón de encendido.Vuelva a pulsar el botón de
encendido y la función Smartimer continuará desde donde lo dejó.
El Smartimer se volverá a ajustar automáticamente al inicio de un
ciclo de 2 minutos si:
- se detiene el cepillado durante 30 segundos o más,
- se vuelve a colocar el mango en el cargador.
Quadpacer\ temporizador de intervalos de 30 segundos
(disponible en modelos específicos)
C
La función Quadpacer le garantiza un cepillado uniforme y
minucioso de todas las secciones de la boca. Cada 30, 60 y 90
segundos oirá una señal breve y notará una pequeña pausa en la
acción de cepillado. Ésta es la señal para pasar a la siguiente
sección de la boca.
Indicador de recarga: estado de la carga de la batería
(disponible en modelos específicos)
Si el Sonicare está bajo de batería, oirá cinco bips tras haber
estado cepillándose los dientes durante 2 minutos y la luz del
botón de encendido parpadeará rápidamente.
Cuando oiga el indicador de batería baja, le quedarán como máximo
tres cepillados de dos minutos.
ESPAÑOL 51
1
2
4
3
C
1 Coloque el mango en la base del cargador (con el logo de
Sonicare mirándole a usted) para que comience a recargarse.
El piloto del botón de encendido parpadeará lentamente cuando el
mango esté en el cargador, para indicar que se está cargando.
Cuando el Sonicare esté cargado totalmente, el piloto del botón
de encendido permanecerá encendido (no parpadeará), indicando
que el cepillo está listo para utilizarlo.
Cuando no lo esté usando, deje su Sonicare en el cargador para
mantener la batería completamente cargada.
Limpieza
Siguiendo estos sencillos consejos, disfrutará de años de
cepillado sin preocupaciones:
C
1 Enjuague el cabezal del cepillo y las cerdas después de cada
uso.
C
2 Limpie el cabezal del cepillo al menos una vez a la semana,
también por debajo de la tuerca.
C
3 Limpie y seque el mango del cepillo regularmente.
4 Limpie periódicamente el cargador.
Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. Después de limpiar la base
del cargador, seque completamente el cargador antes de volverlo a
enchufar a una toma de corriente.
Se recomienda el uso de jabón suave, agua y un paño húmedo para
limpiar su Sonicare.
Utilice el recogecable de la parte inferior de la base del cargador para
guardar el cable sobrante.
ESPAÑOL52
Sustitución
Cabezal
Los cabezales del cepillo Sonicare se deben cambiar cada seis meses
para alcanzar resultados óptimos. Utilice sólo cabezales de repuesto
Sonicare Advance.
Medio ambiente
El mango contiene pilas de níquel-cadmio recargables. Las pilas se
deben reciclar o desechar de una manera respetuosa con el medio
ambiente.
La batería del cepillo Sonicare no se puede cambiar, pero se puede
quitar fácilmente para reciclarla. Al final de la vida útil del producto y
antes de deshacerse de él, quite la batería del mango siguiendo las
instrucciones que aparecen a continuación.
Tenga en cuenta que este proceso no es reversible.
Para ayudar a proteger el medio ambiente, le animamos a que recicle
en los lugares de recogida oficial. No tire la batería junto con el resto
de residuos domésticos.
Cómo quitar la batería
Para quitar la batería usted mismo, necesitará un destornillador de
cabeza plana (normal) y una toalla pequeña. Debe tomar ciertas
precauciones cuando lleve a cabo el procedimiento que se describe
más abajo. Protéjase bien los ojos, las manos, los dedos y la superficie
sobre la que va a trabajar.
1 Con el cabezal del cepillo aún acoplado al mango, vacíe
completamente la carga eléctrica de la batería pulsando el
botón de encendido y dejándolo funcionar durante un ciclo de
cepillado hasta que se detenga.
Haga funcionar repetidamente los ciclos de cepillado hasta que el
mango deje de activar el cabezal del cepillo.
2 Retire el cabezal del mango.
C
3 Abra el mango insertando completamente la punta del
destornillador a través de las dos ranuras situadas en la parte
superior del cuello de la misma, donde el cabezal estaba
previamente acoplado.
ESPAÑOL 53
º
C
4 Gire el mango del destornillador hacia un lado, girando y
presionando, para abrir el mango del cepillo a lo largo de sus
bordes laterales.
C
5 Separe completamente las dos secciones de la empuñadura.
C
6 Introduzca el destornillador por debajo de la placa del circuito
eléctrico en diversos puntos.
C
7 Gire y presione la placa del circuito eléctrico para soltarla
hasta que esté completamente separada del mango.
C
8 Levante las dos pilas AA cilíndricas de níquel-cadmio
introduciendo el destornillador por los laterales de las dos
pilas según indica la figura.
ESPAÑOL54
C
9 Presione y gire para romper la sujeción de cola en el interior
del plástico del mango y por debajo de las pilas. Las 2 pilas
están unidas con cola y saldrán juntas.
Garantía y servicio
Si necesita información o tiene algún problema, visite la página web de
Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio
Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono
en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio
Philips de Atención al Cliente, diríjase a su distribuidor local Philips o
póngase en contacto con el Service Department of Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
Restricciones de garantía
Los siguientes aspectos no están cubiertos por las condiciones de la
garantía internacional.
-Cabezales del cepillo
- Daños causados por un uso inapropiado, maltrato, descuidos o
alteraciones
- Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones,
decoloraciones o perdida gradual del color
ESPAÑOL 55
Solución
Recargue el Sonicare durante toda la noche y asegúrese de que no
está conectado a un enchufe con interruptor.Asegúrese de que el
cabezal está correctamente encajado.
La primera vez que use el cepillo Sonicare puede sentir un cosquilleo u
hormigueo. Esta sensación disminuirá a medida que se vaya
acostumbrando a cepillarse con Sonicare.
El cepillo Sonicare produce un movimiento suave mientras está en
funcionamiento. El movimiento excesivo se puede eliminar apretando
bien la tuerca del cabezal. Si el movimiento no cesa, es posible que
tenga que cambiar el cabezal.Asegúrese de que ha quitado la funda de
viaje.
Es posible que de vez en cuando la superficie trasera plana de plástico
golpee los dientes. No hace daño y puede evitarse manteniendo el
cabezal en la posición adecuada, con las cerdas colocadas
perpendicularmente a los dientes tal y como se ha indicado, y creando
un ángulo de entre 30 y 40 grados.
Puede que haya que cargar el cepillo.
Puede que la función Easy-start esté conectada y haya que desactivarla
(consulte el capítulo 'Cómo usar el aparato')
Puede que tenga que limpiar el cabezal. Puede que tenga que sustituir
el cabezal.
Limpie bien el mango, el cabezal y el cargador (consulte el capítulo
'Limpieza').
Sustituya el cabezal por otro nuevo.
Problema
El cepillo Sonicare no funciona.
Siento un cosquilleo cuando utilizo Sonicare.
El cabezal vibra al usar Sonicare.
El cabezal me golpea los dientes.
El cepillado no tiene tanta potencia
Olor desagradable
Guía para resolver problemas
Si no pudiera resolver su problema mediante esta guía, póngase en contacto con su Centro local de
Atención al Cliente de Philips o visite nuestro sitio web en www.philips.com.
ESPAÑOL56
Descrizione generale
A Testina
B Codice colore
C Dado asportabile
D Pulsante alimentazione on/off
E Impugnatura
F Base ricaricabatterie con avvolgicavo
G Cavo di alimentazione
Per le specifiche della tensione, fare riferimento alla parte inferiore
del caricabatterie.
Importante
Prima di usare l'apparecchio, leggete attentamente le istruzioni e
conservatele per eventuali riferimenti futuri.
Sonicare\ è stato progettato per garantire la massima efficacia e
sicurezza. Utilizzando un apparecchio elettrico, tuttavia, è sempre
importante attenersi ad alcune precauzioni di sicurezza, soprattutto in
presenza di bambini.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di scosse elettriche:
1) Non appoggiate o riponete il caricabatterie in un punto dove
potrebbe correre il rischio di cadere nel lavandino o nella vasca da
bagno.
2) Non appoggiate o fate cadere il caricabatterie nell'acqua o in altri
liquidi.
3) Non cercate di recuperare un caricabatterie caduto accidentalmente
nell'acqua! Togliete immediamente la spina dalla presa.
4) Non usate l'apparecchio nella vasca da bagno.
5) Non collegate il caricabatterie ad una presa con voltaggio errato.
L'apparecchio è stato realizzato per funzionare con uno specifico
voltaggio.
Per conoscere le specifiche del corretto voltaggio, fate riferimento alla
parte inferiore (o posteriore) del caricabatterie. I trasformatori di
corrente e gli adattatori della presa NON garantiscono una
compatibilità di voltaggio. Non forzate mai una spina in una presa di
corrente.
AVVERTENZE
Per ridurre il rischio di ustioni, scosse elettriche, incendio o danni:
1) Usate questo apparecchio esclusivamente per l'uso previsto e
conformemente alle istruzioni contenute in questo libretto. Non usate
accessori non consigliati dal costruttore. Leggete attentamente le
istruzioni relative al voltaggio.
ITALIANO 57
2) Non utilizzate mai il caricabatterie nel caso in cui il cavo o la spina
risultino danneggiati, in caso di malfunzionamento o qualora sia caduto
a terra o in acqua. Per ulteriori informazioni, rivolgetevi al Centro
Assistenza Clienti Philips.
3) Tenete il cavo lontano dalle superfici bollenti.
4) Nel caso l'apparecchio venga utilizzato da bambini o disabili, è
necessaria la supervisione di un adulto.
AVVERTENZE DI CARATTERE MEDICO
1) Evitate di usare la testina nel caso di setole rovinate o piegate. Le
setole rovinate possono spezzarsi durante l'uso. Per evitare questo
rischio, sostituite la testina ogni 6 mesi o non appena appaiono i primi
segni di usura,
2) Come nel caso di qualsiasi altro nuovo prodotto manuale o elettrico
per l'igiene orali, chiedete il parere del vostro dentista prima di usare
l'apparecchio se nel corso degli ultimi 2 mesi vi siete sottoposti a
interventi a denti o gengive.
3) Rivolgetevi al vostro dentista nel caso di sanguinamento eccessivo
dopo l'uso dell'apparecchio o qualora tale sanguinamento continui per
più di una settimana.
4) Le persone con pacemaker dovrebbero consultare il proprio
medico o il fabbricante di pacemaker prima di usare l'apparecchio.
Sonicare risulta comunque sicuro con la maggior parte dei normali
pacemaker.
5) Lo spazzolino Sonicare è un apparecchio assolutamente personale e
non deve essere usato da più pazienti o presso studi dentistici.
6) Questo apparecchio è stato realizzato per la pulizia di denti e
gengive. Non usatelo per scopi diversi da quelli previsti.
Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi
preghiamo di visitare il nostro sito web: www.philips.com oppure di
contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese.
Come preparare l'apparecchio
Come inserire la testina
C
1 allineate la barra sulla testina con la tacca sull'impugnatura e
infilate la testina nell'impugnatura.
ITALIANO58
C
2 Avvitate il dado della testina in senso orario, fino a quando è
ben fissata. Se la testina batte durante l'uso, stringete meglio il
dado.
3 To gliete il cappuccio dalla testina.
Ricarica
Sonicare viene fornito parzialmente carico e pronto per l'uso, ma
vi consigliamo di caricarlo per un totale di 21 ore nei primi giorni
di impiego.
C
1 Per caricare il vostro Sonicare, infilate l'impugnatura nella base
di con il logo Sonicare rivolto verso di voi, in modo da inserirla
correttamente (fessure) nel caricabatterie. Dopo aver inserito
l'impugnatura nella base, la spia del pulsante di accensione si
accenderà o inizierà a lampeggiare, per indicare che
l'apparecchio è sotto carica.
Non forzate l'impugnatura nel caricabatterie, per evitare di
danneggiarlo.
I vecchi modelli di impugnatura Sonicare sprovvisti di fessure non
possono essere inseriti in questo caricabatterie e non possono quindi
essere ricaricati. Non cercate di infilare comunque l'impugnatura nella
base, per evitare di danneggiarla.
Le impugnature Sonicare provviste di fessure possono essere
caricate senza problemi con la maggior parte dei vecchi modelli di
caricabatterie Sonicare (Nota: queste impugnature non sono
compatibili con il caricabatterie modello TX-I).
Quando non utilizzate il Sonicare, vi consigliamo di riporlo nell'apposita
base per mantenere sempre carica la batteria. Dopo la prima ricarica,
occorrono circa 15 ore perché l'apparecchio sia completamente carico.
Non è però necessario scaricare periodicamente le batterie
nell'impugnatura.
Come usare l'apparecchio
Consigli utili
Per ottenere risultati ottimali si consigliano dentifrici in gel.
Prima di accendere il vostro Sonicare, appoggiate la testina in
bocca e ricordate di tenerla chiusa mentre vi lavate i denti, per
evitare schizzi di dentifricio.
ITALIANO 59
1
2
La prima volta che userete uno spazzolino elettrico come Sonicare
potreste avvertire una leggera sensazione di solletico.Tale
sensazione è destinata a scomparire con il passare del tempo, man
mano che vi abituerete al nuovo sistema.
Il Sonicare a piena carica garantisce circa 2 settimane di uso
normale (2 minuti, due volte al giorno), in modo tale da consentirvi
di portare con voi l'apparecchio anche senza caricabatterie.
Ricordate che i trasformatori di tensione e gli adattatori delle prese
NON garantiscono la compatibilità della tensione.Verificate sempre
che la tensione sia compatibile.
Consigli nel caso di esigenze specifiche
Come rimuovere le macchie
Nel caso di zone con macchie particolari, insistete qualche secondo in
più con la testina.
Apparecchio per i denti
C
lo spazzolino dovrebbe essere posizionato ad angolo retto fra
l'apparecchio e il bordo gengivale. Esercitando una leggera
pressione, muovete delicatamente la testina con piccoli movimenti
circolari in modo che le setole più lunghe passino fra un dente e
l'altro per 2 secondi.A questo punto ruotate leggermente
l'impugnatura dello spazzolino per pulire l'apparecchio e il resto
del dente prima di passare al dente successivo. Continuate in
questo modo fino a quando avrete pulito tutti i denti.
Impianto dentale
Usate il Sonicare sugli impianti dentali (ricostruzione, capsule, corone,
ponti, otturazioni) come fate con i denti normali per ridurre la
formazione della placca e migliorare la salute delle gengive. Per una
pulizia più accurata, passate le setole attorno alla zona sottoposta a
impianto dentale.
Sacche periodontali
Forse il vostro dentista vi ha parlato delle sacche periodontali: si tratta
di profonde sacche nelle quali si depositano i batteri responsabili della
placca. Se soffrite di questo disturbo, dedicate un po' di tempo alle
gengive, dopo aver terminato la normale pulizia di 2 minuti.
Il modo corretto di lavarsi i denti
Per ottenere il massimo dal vostro spazzolino, seguite questi semplici
consigli:
1 Prima di accendere il vostro Sonicare, appoggiate le setole della
testina lungo il bordo gengivale, con le setole più lunghe fra
dente e dente.
ITALIANO60
C
2 Posizionate le setole della testina verso il bordo gengivale e
chiudete la bocca.
3 Accendete lo spazzolino, tenendo ferma l'impugnatura.
4 Muovete delicatamente la testina compiendo lenti movimenti
circolari, in modo che le setole più lunghe possano raggiungere
lo spazio fra dente e dente. Dopo 2 secondi, spostate le setole
sulla sezione successiva e fate una breva pausa, continuando a
compiere delicati movimenti circolari. Continuate in questo
modo per i 2 minuti previsti, in modo da rimuovere
efficacemente la placca anche nei punti più difficili da
raggiungere.
5 Per ottimizzare l'efficacia dello spazzolino Sonicare, esercitate
solo una leggera pressione e lasciate che sia lo spazzolino a
lavorare per voi. Non fregate con troppa forza.
C
6 Per essere sicuri di lavare correttamente tutti i denti, dividete
la bocca in 4 sezioni: parte superiore esterna, parte superiore
interna, parte inferiore esterna e parte inferiore interna.
Iniziate a pulire la sezione 1 (parte superiore esterna) e
continuate per 30 secondi prima di passare alla sezione
2 (parte superiore interna). Dedicate 30 secondi a ciascuna
sezione, procedendo sempre nello stesso ordine, fino a
completare i 2 minuti previsti.
7 Al termine del ciclo di 2 minuti, dedicate ancora qualche
secondo alla superficie orizzontale dei denti.
Premete il pulsante on/off per accendere e spegnere lo spazzolino
quando lo desiderate.
Per lavare i denti in modo ancora più completo, passate la testina anche
sulla lingua, con lo spazzolino acceso o spento, come preferite.
Ricordate di usare ogni giorno il filo interdentale.
Caratteristiche
Easy-start\ potenza con aumento graduale
Tutti i modelli Sonicare sono provvisti dello speciale dispositivo
Easy-start attivo (on), che permette di abituarsi gradualmente al
sistema Sonicare.
La potenza di pulizia aumenta gradualmente fino a raggiungere la
potenza massima dopo i primi 12 utilizzi.
Il dispositivo Easy-start è attivo se sentite 2 bip immediatamente
dopo aver acceso il Sonicare. Una volta raggiunta la potenza
ottimale per la pulizia dei denti (dopo il 12esimo utilizzo), non
sentirete più nessun bip dopo aver acceso l'apparecchio.
Nota: ognuno dei 12 utilizzi deve avere la durata di almeno
1 minuto per mettere in funzione correttamente il ciclo Easy-start.
ITALIANO 61
1
2
4
3
Per spegnere o riattivare la funzione Easy-Start:
1 Inserite la testina sull'impugnatura.
2 Mettete l'impugnatura nella base del caricabatterie collegato ad
una presa.
3 Tenete premuto il pulsante "power" per 5 secondi.A questo
punto sentirete un bip per indicare che la funzione è spenta. Se
sentite 2 bip significa che la funzione Easy-start è attiva (on).
Si sconsiglia di utilizzare la funzione Easy-start dopo il periodo iniziale in
quanto potrebbe ridurre l'efficacia del Sonicare nel rimuovere la placca.
La funzione Easy-start dovrebbe essere disattivata quando il Sonicare
viene usato per test clinici.
Smartimer\ timer 2 minuti
Tutti i modelli Sonicare sono provvisti del dispositivo Smartimer,
che misura automaticamente il tempo indicato dai dentisti come
ottimale per una corretta igiene orale: 2 minuti.
Se volete interrompere o sospendere la pulizia durante il ciclo di
2 minuti, basterà premere il pulsante "power". Premendo
nuovamente il pulsante, il dispositivo Smartimer riprenderà a
contare il tempo da dove si era interrotto.
Smartimer provvede automaticamente a resettare il ciclo di
2 minuti dall'inizio se:
- interrompete la pulizia dei denti per 30 o più secondi;
-rimettete l'impugnatura sulla base del caricabatterie.
Quadpacer® timer con intervalli di 30 secondi (disponibile
su alcuni modelli).
C
Il Quadpacer vi permette di lavare correttamente tutte le sezioni
della bocca, in modo preciso e accurato. Dopo 30, 60 e 90
secondi, sentirete un bip e avvertirete una breve interruzione nel
funzionamento dell'apparecchio. E' il segnale che dovete passare
alla sezione successiva.
Indicatore che segnala la condizione delle batterie
(disponibile su alcuni modelli)
Quando il vostro Sonicare inizierà a scaricarsi, sentirete 5 bip dopo
aver lavato i denti per 2 minuti e il pulsante "power" lampeggerà
velocemente.
L'indicatore di apparecchio scarico vi informa che potete lavarvi i denti
ancora per massimo 3 volte (2 minuti).
ITALIANO62
1
2
4
3
C
1 Mettete l'impugnatura nella base del caricabatterie (con il logo
Sonicare rivolto verso di voi) per iniziare la ricarica.
La spia del pulsante "power" lampeggerà lentamente quando
metterete l'impugnatura nella base del caricabatterie, per indicare
che è in corso la ricarica.
Quando il Sonicare è completamente carico, il pulsante "power"
rimane accesso (senza lampeggiare), per indicare che l'apparecchio
è pronto per l'uso.
Quando non lo usate, tenete il Sonicare nella base del caricabatterie
per mantenerlo a piena carica.
Pulizia
Seguendo questi semplici consigli, potrete usare l'apparecchio
per anni, senza problemi:
C
1 Risciacquate la testina e le setole subito dopo l'uso.
C
2 Pulite la testina una volta alla settimana (anche il dado).
C
3 Pulite e asciugate periodicamente anche l'impugnatura.
4 Pulite regolarmente la base del caricabatterie.
Togliete la spina del caricabatterie prima di procedere alla pulizia. Dopo
aver pulito la base, lasciate asciugare perfettamente il caricabatterie
prima di inserire nuovamente la spina nella presa.
Per pulire il Sonicare, utilizzare sapone neutro, acqua e un panno
umido.
Utilizzare l'avvolgicavo posto sotto la base del caricabatterie per
riporre il cavo in eccesso.
ITALIANO 63
Sostituzione
Testina
Per ottenere risultati ottimali, le testine del Sonicare dovrebbero essere
sostituite ogni 6 mesi. Usate solo le speciali testine Sonicare Advance.
Ambiente
L'impugnatura contiene batterie ricaricabili al nickel-cadmio, che
devono essere riciclate o comunque buttate in modo da non
danneggiare l'ambiente.
Le batterie all'interno del vostro Sonicare non possono essere
sostituite ma sono facili da togliere per il riciclaggio. Prima di gettare
l'apparecchio, vi preghiamo pertanto di togliere le batterie
dall'impugnatura, seguendo le istruzioni sotto riportate.
Ricordate che questo processo non è reversibile.
Per la salvaguardia dell'ambiente, vi invitiamo a riciclare le batterie in
modo responsabile. Non gettate le batterie insieme ai normali rifiuti
domestici.
Come togliere le batterie.
Per togliere le batterie, vi servirà un normale cacciavite e un piccolo
asciugamano. Ricordate di attenervi alle normali precauzioni di
sicurezza mentre procederete come indicato qui di seguito. Ricordate
di proteggere gli occhi, le mani, le dita e il piano di lavoro.
1 Con la testina inserita sull'impugnatura, scaricate
completamente le batterie premendo il pulsante "power" e
facendo funzionare lo spazzolino per un intero ciclo, fino a
quando si ferma.
Ripetete la stessa operazione fino a quando l'impugnatura non metterà
più in funzione la testina.
2 Togliete la testina dall'impugnatura.
C
3 Aprite l'impugnatura inserendo la punta del cacciavite lungo
entrambe le fessure, sulla parte superiore dell'impugnatura,
dove prima era inserita la testina.
C
4 Ruotate il cacciavite , esercitando una certa forza e compiendo
un movimento di torsione per spaccare l'impugnatura lungo i
bordi.
ITALIANO64
º
C
5 Aprite completamente le due metà dell'impugnatura.
C
6 Inserite il cacciavite sotto il circuito stampato, forzando in più
punti.
C
7 Fate leva con una certa forza sul circuito stampato per
staccarlo completamente dall'impugnatura.
C
8 Fate leva sulle 2 batterie AA al cadmio-nickel inserendo il
cacciavite ai lati delle batterie, nei punti indicati nella figura.
C
9 Fate leva con una certa forza per rompere la parte incollata
all'interno della parte in plastica dell'impugnatura e sotto le
batterie. Le 2 batterie sono incollate fra di loro e verranno
quindi sollevate insieme.
ITALIANO 65
Soluzione
Lasciate sotto carica lo spazzolino Sonicare per tutta la notte,
verificando che non sia collegato ad una presa elettrica controllata da
un interruttore della luce. Controllate anche che la testina sia stata
inserita correttamente.
La prima volta che userete il Sonicare potreste avvertire una leggera
sensazione di solletico.Tale sensazione è destinata a scomparire con il
passare del tempo, man mano che vi abituerete al nuovo sistema
Sonicare.
Durante il funzionamento, il Sonicare dovrebbe produrre un leggero
ronzio. Se la testina batte troppo forte, provate a stringere
ulteriormente il dado. Nel caso il rumore persista, probabilmente
dovrete cambiare la testina. Ricordate anche di togliere il cappuccio.
Occasionalmente può capitare che la piastra in plastica "picchi" contro
i denti. E' un fenomeno del tutto innocuo che può essere evitato
orientando correttamente la testina, con le setole poste alla giusta
angolazione rispetto ai denti. Ricordate che le setole dovrebbero
formare un angolo di 30-40 gradi con il bordo gengivale.
Provate a ricaricare l'impugnatura.
La funzione Easy-start potrebbe essere accesa: in questo caso
spegnetela (vedere il capitolo "Come usare l'apparecchio").
Forse è il caso di pulire la testina, o magari è giunto il momento di
sostituirla.
Pulite accuratamente l'impugnatura, la testina e il caricabatterie
(vedere il capitolo "Pulizia").
Sostituite la testina.
Problema
Lo spazzolino Sonicare non funziona
Quando uso il Sonicare avverto una strana
sensazione di solletico.
La testina batte quando uso il Sonicare.
La testina sbatte contro i denti.
La pulizia mi sembra meno efficace del solito.
Odore sgradevole
Localizzazione guasti
Se non riuscite a risolvere il problema con l'aiuto della Tabella di Localizzazione Guasti sotto
riportata, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips oppure di visitare il sito
www.philip.com.
Garanzia & Assistenza
Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi
preghiamo di visitare il nostro sito web: www.philips.com oppure di
contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per
conoscere il numero di telefono vedere l'opuscolo della garanzia).
Qualora nel vostro paese non ci fosse un Centro Assistenza Clienti,
rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Service
Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Limitazioni della garanzia
Sono esclusi dalla garanzia internazionale:
-Testine
-I danni causati da uso improprio, abuso, trascuratezza o alterazioni.
- La normale usura, incluso scheggiature, graffi, abrasioni, scoloritura o
alterazione dei colori.
ITALIANO66
Descrição geral
A Cabeça da escova
B Código de cor
C Porca amovível
D Interruptor
E Pega Sonic
F Carregador com enrolador para o fio
G Fio
Consulte a parte inferior do carregador para as especificações de
voltagem.
Importante
Leia estas instruções com atenção antes de usar o aparelho e guarde
as para uma eventual consulta futura.
Sonicare\ foi cuidadosamente estudada para proporcionar eficácia e
segurança. Contudo, algumas precauções básicas de segurança devem
ser sempre seguidas quando se utilizam aparelhos eléctricos,
especialmente no caso de haver crianças por perto.
Perigo
Para reduzir os riscos de electrocução:
1) Não coloque nem guarde o carregador num local donde possa cair
ou ser puxado para dentro de uma banheira ou lavatório.
2) Não coloque nem deixe cair o carregador dentro de água ou de
qualquer outro líquido.
3) Não tente agarrar o carregador se tiver caído dentro de água.
Desligue-o imediatamente da corrente.
4) Não utilize durante o banho.
5) Não ligue o carregador numa tomada que não tenha a voltagem
indicada. Este aparelho foi concebido apenas para uma voltagem
específica.
Verifique a parte inferior (ou a parte de trás) do carregador para saber
qual a especificação de voltagem correcta. Os conversores de voltagem
e os adaptadores NÃO garantem a compatibilidade da voltagem.
Nunca force a ficha na tomada.
Aviso
Para minimizar o risco de queimaduras, choques eléctricos ou
electrocucão, fogo ou ferimentos:
1) Use este aparelho apenas para o fim a que se destina e que é
descrito neste manual. Não utilize acessórios que não sejam
recomendados pelo fabricante. Consulte a informação dada sobre a
voltagem.
2) Nunca trabalhe com o carregador se o fio ou a ficha estiverem
67PORTUGUÊS
68
estragados, se não estiver a funcionar bem, se tiver caído e lhe parecer
danificado, ou se tiver estado em contacto com água. Para mais
instruções, por favor contacte o seu Centro de Informação ao
Consumidor Philips.
3) Mantenha o cabo de alimentação afastado de superfícies quentes.
4) É necessário vigiar de perto quando o aparelho estiver a ser usado
por ou em crianças ou pessoas com dificuldades.
Precauções médicas
1) Evite usar a escova se os filamentos estiverem esmagados ou
dobrados. Os filamentos estragados podem partir-se durante a
escovagem. Para evitar essa situação, substitua a cabeça da escova por
uma nova todos os 6 meses ou mesmo antes se começar a notar
algum sinal de desgaste.
2) Tal como acontece sempre que se começa a utilizar um novo
produto, manual ou eléctrico, para a nossa higiene oral, será
aconselhável consultar primeiro o seu dentista, sobretudo se tiver feito
alguma cirurgia na boca ou nas gengivas nos 2 meses anteriores.
3) Contacte o seu estomatologista se tiver um grande sangramento
quando utiliza este aparelho ou se o sangramento persistir após
1 semana de utilização.
4) Se tiver alguma dúvida sobre a utilização do aparelho por pessoas
com 'pacemaker', consulte o seu médico ou o fabricante do
'pacemaker' antes de usar pela primeira vez. Sonicare é um produto
seguro e pode ser usado com a maioria dos 'pacemakers' comuns.
5) A escova de dentes Sonicare é um aparelho de cuidado pessoal e
não deve ser usado por vários pacientes no consultório dentário ou
numa instituição de cuidados dentários.
6) Este produto foi concebido unicamente para a limpeza dos dentes,
gengivas e língua. Não o utilize para outros fins.
Se tiver algumas dúvidas depois de ler este modo de emprego, por
favor contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu
país ou visite a nossa página na Internet em: www.philips.pt.
Preparação
Colocação da escova
C
1 Alinhe a barra da cabeça da escova com a ranhura da pega e
encaixe a cabeça da escova na pega.
PORTUGUÊS
69
C
2 Aperte a porca da cabeça da escova para a direita até ficar
firmemente presa. Se a cabeça da escova estremecer durante a
utilização, aperte um pouco mais.
3 Retire a protecção da cabeça da escova.
Carga
Sonicare é fornecida com alguma carga e pronta a usar, mas
recomenda-se vivamente que a coloque em carga durante 21
horas nos primeiros dias de utilização.
C
1 Para carregar a Sonicare, coloque a pega sobre o carregador,
com o logotipo Sonicare virado para a frente, por forma a que
a pega encaixe perfeitamente nas ranhuras do carregador. Uma
vez colocada a pega no carregador, a luz acender-se-á ou
piscará para indicar que se está a proceder à carga.
Não tente forçar a pega sobre o carregador porque poderá causar
algum dano.
As pegas dos anteriores modelos de Sonicare, que não tinham
ranhuras, não encaixam neste novo carregador e, por isso, a carga não
se fará de forma eficaz. Para evitar estragos, não tente forçar a pega se
ela não tiver a ranhura adequada para a base do carregador.
As pegas Sonicare com ranhura podem ser carregadas eficazmente
na maioria dos antigos modelos de carregadores Sonicare. (Nota:
estas pegas não são compatíveis com o carregador do mod.TX-I).
Recomenda-se que mantenha a sua Sonicare no carregador mesmo
quando não estiver a utilizá-la para conservar as pilhas com carga total.
Depois do período de carga inicial, a carga demora 15 horas para
atingir o nível máximo. Não é necessário descarregar a pega
periodicamente.
Utilização
Sugestões úteis
Pastas de dentes em gel são as mais recomendadas para se obter
um óptimo desempenho deste aparelho.
Coloque a cabeça da escova dentro da boca antes de ligar a
Sonicare e mantenha a boca fechada durante a escovagem; caso
contrário, a pasta de dentes pode salpicar para fora.
É provável que sinta uma ligeira sensação de cócegas ou de
PORTUGUÊS
1
2
70
formigueiro quando usar pela primeira vez uma escova de dentes
eléctricas como a Sonicare. À medida que se for habituando à
escovagem dos dentes com a Sonicare, essa sensação diminuirá.
Com carga total, a Sonicare permitirá aproximadamente 2 semanas
de utilização típica (2 minutos de escovagem, duas vezes por dia),
facilitando levar consigo a Sonicare sem necessidade de ter o
carregador.
Lembre-se que os conversores de voltagem e os adaptadores NÃO
garantem a compatibilidade da voltagem.Verifique sempre a
compatibilidade da voltagem.
Sugestões para necessidades especiais
Remoção de manchas
Em zonas com excesso de manchas, demore um pouco mais de tempo
na escovagem para conseguir remover as manchas.
Aparelhos dentários
C
A escova deve ser colocada num ângulo entre o aparelho e as
gengivas. Fazendo uma ligeira pressão, movimente as cerdas
suavemente em círculos de modo que as cerdas mais compridas
alcancem o espaço entre os dentes durante 2 segundos. Em
seguida, rode a pega da escova com cuidado para que as cerdas
limpem o aparelho e os dentes antes de passar a escova para o
dente seguinte. Continue com este procedimento até ter
escovado todos os dentes.
Restaurações dentárias (próteses)
Use a Sonicare em restaurações dentárias (como implantes, capas,
coroas, pontes e chumbo) como o faria sobre os seus dentes naturais
para reduzir a placa bacteriana e melhorar a saúde das gengivas. Faça
trabalhar as cerdas à volta de todas as zonas restauradas para uma
limpeza profunda da boca.
Bolsas periodontais
O seu dentista poderá ter-lhe indicado que tem bolsas periodontais,
bolsas profundas onde se junta a placa bacteriana. Se for esse o seu
caso, depois de ter escovado a boca durante 2 minutos, gaste um
pouco mais de tempo a escovar suavemente essas zonas para
melhorar a saúde das suas gengivas.
Técnica de escovagem
Siga estes passos simples para maximizar a escovagem.
1 Antes de ligar a Sonicare, coloque as cerdas da cabeça da
escova ao longo da linha das gengivas com as cerdas mais
compridas colocadas nos espaços interdentários.
PORTUGUÊS
71
C
2 Posicione as cerdas da cabeça da escova na linha das gengivas e
feche a boca.
3 Segure a pega sem fazer força e ligue a Sonicare.
4 Movimente suavemente a cabeça da escova em vibração,
efectuando movimentos circulares, de modo que as cerdas
mais compridas alcancem os espaços interdentários. Passados
2 segundos, faça deslizar as cerdas para a secção seguinte e
páre para voltar a escovar em círculo. Prossiga esta rotina
durante o ciclo de escovagem de 2 minutos para remover
eficazmente a placa nas zonas de mais difícil acesso.
5 Para optimizar a eficácia da Sonicare, aplique uma ligeira
pressão e deixe a escova Sonicare fazer a escovagem por si.
Não esfregue.
C
6 Para ter a certeza que escova a boca em profundidade e
uniformemente, divida a boca em 4 secções: parte exterior de
cima, parte interior de cima, parte exterior de baixo e parte
interior de baixo. Comece por escovar a secção 1 (parte
exterior dos dentes de cima) durante 30 segundos antes de
passar para a secção 2 (parte interior dos dentes de cima).
Continue a escovagem durante 30 segundos para cada secção
até completar as 4 secções e perfazer o tempo total de
escovagem de 2 minutos.
7 Após o ciclo de escovagem de 2 minutos estar completo,
poderá fazer uma escovagem adicional para a superfície dos
dentes.
Prima o interruptor para ligar e desligar a escova sempre que for
preciso.
Para limpar a boca de forma mais completa, também poderá escovar a
língua com a escova ligada ou desligada, conforme preferir.
Não se esqueça de usar diariamente o fio dental.
Características
Easy-start\ (Arranque rápido) para começar sem demoras
Todos os modelos Sonicare são fornecidos com a função Easy-
start activada, o que ajuda a adaptação à escovagem dos dentes
com a Sonicare.
A potência da escovagem aumenta suavemente até à potência total
ao longo das primeiras 12 escovagens.
A característica Easy-start está activa se ouvir 2 'beeps' logo após
ter ligado a Sonicare.Assim que atingir a potência de escovagem
ideal (após a 12a escovagem), deixará de se ouvir o 'beep' duplo
no início da rotina de escovagem.
PORTUGUÊS
1
2
4
3
72
Nota: cada uma das primeiras 12 escovagens deve durar, pelo
menos, 1 minuto para que o ciclo de arranque 'Easy-start' se faça
adequadamente.
Desligar ou reactivar a função 'Easy-Start':
1 Coloque a cabeça da escova na pega.
2 Coloque a pega na base do carregador ligada à corrente.
3 Prima e mantenha premido o interruptor durante 5 segundos.
Ouvirá 1 'beep' se a função Easy-start estiver desligada. Ouvirá
2 'beeps' se a função Easy-start estiver activa.
Não se aconselha a utilização da função Easy-start para além do
período de arranque inicial porque isso reduz a eficácia da Sonicare na
remoção da placa bacteriana.
A característica Easy-start deverá ser desactivada quando a Sonicare
estiver a ser usada em testes clínicos.
Smartimer\ Temporizador de 2 minutos
Todos os modelos Sonicare têm um Temporizador que ajusta
automaticamente o tempo de escovagem para os 2 minutos
recomendados pelos profissionais de saúde oral.
Se pretender fazer uma pausa ou parar a escovagem no decurso
do ciclo de 2 minutos, prima o interruptor.Volte a premir o
interruptor e o Temporizador recomeçará do ponto onde tinha
ficado.
O 'Smartimer' reinicializa-se automaticamente para o início de um
ciclo de 2 minutos se:
-a escovagem for interrompida durante 30 segundos ou mais;
-a pega for recolocada na base do carregador.
Quadpacer \ - temporizador de 30 segundos de intervalo
(disponível em modelos seleccionados).
C
Quadpacer assegura que escova todas as secções da boca de
forma uniforme e profunda.Aos 30, 60 e 90 segundos, ouvirá um
'beep' curto e haverá uma pausa na escovagem. É o sinal para
passar à secção seguinte da boca.
Indicador de recarga e do estado das pilhas (disponível em
modelos seleccionados).
Se a Sonicare estiver com pouca carga, ouvir-se-ão 5 'beeps' depois
de escovar os dentes durante 2 minutos e a luz do interruptor
piscará rapidamente.
Quando ouvir a indicação de carga fraca, restam-lhe 3 ou menos
escovagens de 2 minutos.
PORTUGUÊS
1
2
4
3
73
C
1 Coloque a pega na base do carregador (com o logo Sonicare
virado para si) para dar início à carga das pilhas.
O botão de ligar pisca ligeiramente quando a pega está colocada
sobre a base do carregador para assinalar que a carga está em
curso.
Quando a Sonicare fica com carga total, a luz do interruptor fica
permanentemente acesa (não pisca), assinalando que a Sonicare
está pronta para ser usada.
Quando não estiver em uso, mantenha a Sonicare sobre a base do
carregador para que as pilhas fiquem sempre com carga.
Limpeza
Se seguir estes passos simples, o aparelho poderá durar anos
sem problemas:
C
1 Enxague a cabeça da escova e as cerdas após cada utilização.
C
2 Limpe a cabeça da escova pelo menos uma vez por semana,
não se esquecendo de limpar a porca de aparafusar.
C
3 Limpe e seque a pega periodicamente.
4 Limpe a base do carregador com regularidade.
Antes de limpar, desligue o carregador da corrente. Depois de limpar a
base do carregador, seque-o completamente antes de voltar a ligá-lo à
tomada.
A Sonicare pode ser lavada com um sabão suave, água e um pano
húmido.
Utilize o enrolador da base do carregador para guardar o cabo de
alimentação.
PORTUGUÊS
74
Substituição
Cabeça da escova
As cabeças da escova Sonicare devem ser substituídas de 6 em 6
meses para se obter sempre os melhores resultados. Use apenas
cabeças Sonicare Advance.
Meio ambiente
A pega contém pilhas recarregáveis de níquel-cádmio.As pilhas devem
ser recicladas ou deitadas fora de forma a proteger o meio ambiente.
As pilhas da Sonicare não podem ser substituídas, mas retiram-se
facilmente para efeitos de reciclagem. Quando o produto chegar ao fim
do seu ciclo de vida e antes de o deitar fora, por favor retire as pilhas
da pega seguindo as instruções abaixo.
Tenha em atenção que este processo é irreversível.
Para ajudar a proteger o ambiente, encorajamo-lo a reciclar as pilhas
nos locais aprovados para esse efeito. Não deite as pilhas fora
juntamente com o restante lixo doméstico.
Remoção das pilhas
Para retirar as pilhas, irá precisar de uma chave de parafusos standard e
de uma toalha pequena. Deve observar as precauções de segurança
básicas quando seguir os procedimentos descritos abaixo.Tenha o
cuidado de proteger os olhos, as mãos, os dedos e a superfície sobre a
qual estiver a trabalhar.
1 Com a cabeça da escova ainda acoplada à pega, esvazie por
completo as pilhas de toda a carga eléctrica premindo o
interruptor e efectuando um ciclo de escovagem até ela parar.
Efectue repetidamente vários ciclos de escovagem até que a pega
deixe de activar a cabeça da escova.
2 Retire a cabeça da escova para fora da pega.
C
3 Abra a pega ao meio, introduzindo a chave de parafusos a todo
o comprimento de ambas as ranhuras da parte de cima da
garganta da pega, onde a escova estava anteriormente
colocada.
PORTUGUÊS
º
75
C
4 Vire a pega da chave de parafusos para os lados, fazendo
movimentos de torção para partir e abrir a pega de ambos os
lados.
C
5 Separe as duas secções da pega.
C
6 Introduza a chave de parafusos por debaixo do circuito
electrónico em vários sítios.
C
7 Torça a placa do circuito electrónico para a soltar e a separar
por completo da pega.
C
8 Faça sair as duas pilhas cilíndricas AA de níquel-cádmio,
introduzindo a chave de parafusos de ambos os lados das duas
pilhas nos locais assinalados na imagem.
PORTUGUÊS
76
C
9 Faça um movimento de torção para partir a cola do plástico no
interior da pega e por debaixo das pilhas.As 2 pilhas estão
unidas por cola e saiem juntas.
Garantia e assistência
Se necessitar de informações ou se tiver algum problema, por favor
visite a página da Philips na Internet em www.philips.pt ou contacte o
Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (encontrará
os números de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir
um Centro de Informação ao Consumidor no seu país, queira dirigir-se
ao seu agente Philips local ou contacte o Departamento de Service da
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Restrições à garantia
O que se segue não está coberto pela garantia ao abrigo das
condições internacionais da mesma.
- Cabeças da escova
- Danos causados por má utilização, abuso, negligência ou alterações
- Desgaste ou cortes normais, incluindo falhas, riscos, erosão,
descoloração ou desvanecimento
PORTUGUÊS
77
Solução
Deixe a Sonicare a carregar durante a noite, certificando-se que não
está ligada numa tomada eléctrica controlada por um interruptor de
luz.Verifique se a cabeça da escova está colocada correctamente.
Poderá sentir uma leve sensação de cócegas/formigueiro quando usar a
Sonicare pela primeira vez. À medida que se for adaptando à forma de
escovagem da Sonicare, essa sensação diminuirá.
A Sonicare produz um ligeiro zumbido quando está a trabalhar. Se a
porca que aperta a cabeça da escova estiver bem aparafusada,
eliminará o tremor excessivo. Se o tremor não parar, talvez seja
necessário substituir a cabeça da escova. Certifique-se que retirou a
protecção da escova.
A trepidação da placa de plástico poderá ocorrer ocasionalmente. Não
é nada de prejudicial e poderá ser evitado se tiver a cabeça da escova
orientada correctamente, com as cerdas em ângulo com os dentes,
conforme se indica anteriormente, num ângulo de 30 a 40 graus.
A pega pode precisar de recarga.
A função Easy-start pode estar ligada e precisará de ser desactivada
(vidé o capítulo 'Utilização')
Talvez precise de limpar a cabeça da escova.Talvez precise de substituir
a cabeça da escova.
Limpe muito bem a pega, a cabeça da escova e o carregador (vidé
capítulo 'Limpeza').
Substitua a cabeça da escova por uma nova.
Problema
A escova de dentes Sonicare não trabalha
Sinto uma sensação de cócegas quando uso a
Sonicare.
A cabeça da escova estremece quando me
sirvo da Sonicare
A cabeça da escova trepida contra os meus
dentes.
A escovagem parece ter menos força.
Cheiro desagradável
Resolução de problemas
Se não conseguir resolver o problema com o auxílio deste guia, por favor contacte o seu Centro de
Informação ao Consumidor Philips ou em www.philips.pt.
PORTUGUÊS
78
79
Philips Oral Healthcare, Inc.
35301 SE Center Street
Snoqualmie, WA 98065
USA
www.philips.com
Printed in USA on 100%
recycled paper
Protected by U.S. and international
patents. Other patents pending.
© 2003 Philips Oral Healthcare, Inc.
All rights reserved. PHILIPS and Philips
shield are registered trademarks of
Koninklijke Philips Electronics NV.
Easy-Start, Quadpacer, Smartimer,
Sonicare, and the Sonicare logo are
registered trademarks of Philips Oral
Healthcare, Inc.
4235 020 01161
11

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sonicare HX 4573 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sonicare HX 4573 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,15 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Sonicare HX 4573

Sonicare HX 4573 Gebruiksaanwijzing - English, Français, Espanõl - 40 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info