474206
5
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/36
Pagina verder
FF
GG
HH
II
?
D
GB
F
NL
S
N
DK
SF
I
E
RU
PL
F: Kinder fernhalten !
G: Vor Montage Leichtgängigkeit und Unversehrtheit des Tores prüfen !
H: Montage und Anschluß vom Fachmann ausführen lassen !
Bei der Montage der Antriebe an Toren im gewerblichen Bereich Richtlinie ZH 1/494
berücksichtigen ! Ausschließlich Original-Zubehör und Ersatzteile verwenden !
I: Diese Befestigungen sehr sorgfältig ausführen, da große Kräfte wirken !
Bei unsachgemäßer Montage keine Gewährleistung !
F: Keep children and onlookers at safe distance from door.
G: Check that the door is complete and undamaged and that it operates smoothly before installing.
H: Installation and assembly should only be carried out by qualified persons.
Use only original accessories and spare parts.
I: Because of the high forces involved all mounting attachments must be securely fastened.
No guaranty for improper installation.
F: Maintenir les enfants à l’écart !
G: Avant le montage, vérifier que la porte fonctionne librement et qu’elle n’est pas endommagée !
H: Faire appel à un professionnel pour le montage et le raccordement !
Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange d’origine !
I: Réaliser ces fixations avec beaucoup de soin, car elles sont soumises à des forces élevées !
Aucune garantie en cas de montage incorrect.
F: Kinderen op afstand houden !
G: Voor montage controleren of de deur licht loopt en geen beschadigingen vertoont !
H: Montage en aansluiting door een vakman laten uitvoeren !
Uitsluitend originele accessoires en reserveonderdelen gebruiken !
I: Deze bevestiging zeer zorgvuldig uitvoeren, daar er sterke krachten worden uitgeoefend !
Bij niet-oordeelkundige montage geen garantie !
F: Håll barn på avstånd !
G: Kontrollera att porten går lätt och är oskadad före montering !
H: Montering och anslutning endast av fackman !
Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar !
I: Dessa fästen måste monteras mycket noggrant, eftersom de utsätts för stor belastning !
Vi lämnar ingen garanti vid felmontering !
F: Barn må holdes borte !
G: Før montasje må det kontrolleres at porten beveges lett og ikke er defekt !
H: Montasje og tilkopling må utføres av en fagmann !
Det må kun benyttes original-tilbehør og -reservedeler !
I: Disse festene må utføres spesielt omhyggelig, da det vil oppstå sterke krefter !
Ved ukyndig montasje gjelder ikke garantien.
F: Børn holdes borte fra porten !
G: Inden montagen kontrolleres det, at porten kører let og er ubeskadiget !
H: Montage og tilslutning bør foretages af fagfolk !
Der må kun anvendes originale tilbehørs- og reservedele !
I: Disse fastgørelser skal udføres meget omhyggeligt, da der er tale om store kræfter !
Ved ukyndig montage bortfalder garantien !
F: Varo, ettei lähettyvillä ole lapsia !
G: Tarkista oven kunto ja liikkuvuus ennen asennustöitä !
H: Anna alan ammattimiehen suorittaa asennustyöt ja tarvittavat liitännät !
Käytä vain alkuperäisiä lisä- ja varaosia !
I: Nämä kiinnitykset on suoritettava erittäin huolella, koska ne joutuvat erityisen kovan
rasituksen alaisiksi !
Emme vastaa epäasiallisesti suoritettujen asennustöiden seurauksista !
F: Allontanare i bambini !
G: Prima del montaggio verificare la scorrevolezza e l’integrità della porta !
H: Fare eseguire il montaggio e l’allacciamento da personale esperto !
Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali !
I: Eseguire i fissaggi con la massima accuratezza essendo in gioco forze elevate !
Il montaggio errato comporta il decadimento della garanzia !
F: ¡Mantenga a los niños alejados de la puerta !
G:
Antes del montaje compruebe que la puerta funciona correctamente y que pueda ser movida fácilmente.
H: Encargar el montaje y la instalación eléctrica a un especialista.
Utilizar exclusivamente accesorios y piezas de repuesto originales.
I: Llevar a cabo estas sujeciones de manera muy cuidadosa, ya que aquí actúan grandes
fuerzas.
Si el montaje ha sido efectuado de forma inadecuada, caducará la garantia
5
5

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Sommer-Marathon-S1100N

Zoeken resetten

  • kabel gesprongen en poort gaat niet meer naar beneden. Hoe manueel de poort naar beneden halen? Gesteld op 8-9-2016 om 18:52

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Geachte heer/mevrouw,

      Indien 'de kabel is gesprongen', ga ik er vanuit dat U een sectionaaldeur heeft. Aangezien de poort blijft hangen, concludeer ik dat er een kabelbreuk-beveiliging op de poort aanwezig is. Deze moet voorkomen dat bij een kabelbreuk de poort daarbeneden 'valt'. Het verwijderen van de ze beveiliging is niet aan te raden en ik adviseer U een specialist in te schakelen om de zaak te repareren.

      Met vriendelijke groet,

      Antoine
      Parkeerapparatuur.nl Geantwoord op 8-9-2016 om 20:46

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sommer Marathon S1100N bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sommer Marathon S1100N in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 4,24 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info