536001
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
L
Telis 1 RTS
Telis 4 RTS Telis
Soliris RTS
Telis 1 Telis 4 Telis soliris
Telis Silver Patio Lounge Pure
1.
powering
.
2.
Press 2 sec. “prog” (
receiver)
-> the LED lights ON
(fig.a)
3.
Press briefly “prog” (
Telis*)
->
Blinking of the LED
(fig.b)
*Telis 4 :
Channel selection prog
1.
powering
.
->
Short up & down movement (fig.c)
no motion :
refer to the instructions of the
corresponding receiver.
2.
Press simultaneously
(
*)
->
Short up & down movement (fig.d)
3.
Press briefly “prog”
->
Short up & down movement (fig.e)
Pure
Silver / Lounge
Silver / Patio / Lounge
Pure/Silver
Patio/Lounge
Pure/Silver
Patio/Lounge
Pure/Patio
Pure
Patio
1.
Zet onder spanning
.
2.
indrukken 2 sec. “prog” (
ontvanger)
->
controllelampje “ON”
(fig.a)
3.
Kort indrukken “prog” (
Telis*)
->
knipperen van het controllelampje
(fig.b)
*Telis 4 :
Selectie van het kanaal
1.
Zet onder spanning
.
->
Korte OP en NEER beweging (fig.c)
geen beweging :
Raadpleeg de montagehand-
leiding van de betreffende ontvanger.
2.
Tegelijk indrukken
(
*)
->
Korte OP en NEER beweging (fig.d)
3.
Kort indrukken “prog”
->
Korte OP en NEER beweging (fig.e)
In
gebouw
de ontvanger
Losse ontvanger
1.
messa sotto tensione
.
2.
Impulso 2 sec. “prog” (
Ricevitore)
->
led “ON”
(fig.a)
3.
Impulso breve “prog” (
Telis*)
->
il led lampeggia
(fig.b)
*Telis 4 :
Selezione del canale
1.
messa sotto tensione
.
->
Breve movimento di salita e discesa (fig.c)
nessun movimento :
riferirsi al manuale del
relativo ricevitore.
2.
Pressione simultanea
(
*)
->
Breve movimento di salita e discesa (fig.d)
3.
Impulso breve “prog”
->
Breve movimento di salita e discesa (fig.e)
Ricevitore integrato
R
ice
vitore remoto
1.
Mise sous tension
.
2.
Appui 2 sec. “prog” (
Récepteur)
-> la LED s’allume
(fig.a)
3.
Appui bref “prog” (
Telis*)
->
Clignotement de la LED
(fig.b)
*Telis 4 :
Sélection du canal
1.
Mise sous tension
.
->
Bref mouvement (fig.c)
pas de mouvement :
récepteur non réglé, se
reporter à la notice du récepteur correspondant
.
2.
Appui simultané
(
*)
->
Bref mouvement (fig.d)
3.
Appui bref “prog”
->
Bref mouvement (fig.e)
Récepteur intégré
Récepteur déporté
Separater Empfänger Integrierter Empfänger
1.
Netzspannung anschließen
2.
2 sec. die Programmiertaste
„prog“ am Empfänger drücken
->
Die LED leuchtet (fig.a)
3.
Die Programmiertaste „prog“ am
Telis kurz drücken (
Telis*)
->
Die LED blinkt (fig.b)
*Telis 4 :
Kanalwahltaste
1.
Netzspannung anschließen
->
kurze Auf-/ Ab Bewegung (fig.c)
Keine Bewegung:
bitte zunächst die Bedienungsanleitung
des entsprechenden Empfängers beachten.
2.
Gleichzeitig
(
*)
drücken
-> k
urze Auf- / Ab Bewegung (fig.d)
3.
Die Programmiertaste „prog“ am Telis kurz drücken
->
kurze Auf- / Ab Bewegung (fig.e)
1.
Alimentar
.
2.
Pulsación
2 sec. “prog” (
Receptor)
->
indicador “ON”
(fig.a)
3.
Pulsación breve
“prog” (
Telis*)
->
parpadeo del indicador
(fig.b)
*Telis 4 :
Selección del canal
1.
Alimentar
.
->
Breve movimiento arriba/abajo (fig.c)
ningún movimiento :
consulte la guía de
instalación del receptor.
2.
Pulsar simultáneamente
(
*)
->
Breve movimiento arriba/abajo (fig.d)
3.
Pulsación breve
“prog”
->
Breve movimiento arriba/abajo (fig.e)
R
eceptor integrado
Receptor externo
1.
Ligar a corrente eléctrico
.
2.
Apertar 2 sec. “prog” (
Receptor)
->
indicador “ON”
(fig.a)
3.
Apertar brevemente o botâo “prog”
(
Telis*)
->
o
indicador pisca
(fig.b)
*Telis 4 :
Selecção do canal
1.
Ligar a corrente eléctrico
.
->
Breve movimento acima/abaixo (fig.c)
nenhum movimento :
consulte o manual do
receptor correspondente.
2.
Apertar
simultaneamente
(
*)
->
Breve movimento acima/abaixo (fig.d)
3.
Apertar breve “prog”
->
Breve movimento acima/abaixo (fig.e)
R
eceptor integrado
Receptor n
ão
integrado
1.
Tilkoblinger
.
2.
trykk 2 sec. “prog” (
mottaker)
->
lys “ON”
(fig.a)
3.
Kort trykk “prog” (
Telis*)
->
Blinkende lys
(fig.b)
*Telis 4 :
Valg av kanal
1.
Tilkoblinger
.
->
Kort bevegelse opp og ned (fig.c)
No bevegelse :
se bruksanvisningen for den
tilsvarende mottakeren.
2.
Trykk samtidig
(
*)
->
Kort bevegelse opp og ned (fig.d)
3. P
Kort trykk “prog”
->
Kort bevegelse opp og ned (fig.e)
Integrert mottaker
Forskvet mottaker
1.
Liitännät
.
2.
Pidätysaika
“prog” 2 sec. (
vastaanotin)
->
valo
“ON”
(fig.a)
3.
Lyhyt painallus “prog(
Telis*)
->
Vilkkuva valo
(fig.b)
*Telis 4 :
Kanavan valinta
1.
Liitännät
.
->
Lyhyt liike ylös ja alas (fig.c)
ei mitään liikettä :
Jos asennat uuden vas-
taanottimen, lue ensin sen käyttöohje.
2.
Samanaikainen painallus
(
*)
->
Lyhyt liike ylös ja alas (fig.d)
3.
Lyhyt painallus “prog”
->
Lyhyt liike ylös ja alas (fig.e)
In
te
gr
oitu vastaanotin
Erillinen vastaanotin
1.
Anslutningar
.
2.
tryck 2 sec. “prog” (
mottagare)
->
ljus “ON”
(fig.a)
3.
Kortvarigt tryck “prog” (
Telis*)
->
Blinkende ljus
(fig.b)
*Telis 4 :
Val av kanal
1.
Anslutningar
.
->
Kort upp-och nedrörelse (fig.c)
No nedrörelse :
var god se motsvarande
mottagare bruksanvisning.
2.
Samtidig tryckning
(
*)
->
Kort upp-och nedrörelse (fig.d)
3.
Kortvarigt tryck “prog”
->
Kort upp-och nedrörelse (fig.e)
Integrerad mottagare
Icke integrerad mottagare
1.
Tilslutninger
.
2.
tryk 2 sec. “prog” (
modtager)
->
lys “ON”
(fig.a)
3.
Kortvarigt tryk “prog” (
Telis*)
->
Blinkende lys
(fig.b)
*Telis 4 :
Valg af kanal
1.
Tilslutninger
.
->
Kort op- og nedbevægelse (fig.c)
No nedbevægelse :
Se venligst brugsanvisnin-
gen for den pågældende modtager.
2.
Samtidig trykning
(
*)
->
Kort op- og nedbevægelse (fig.d)
3.
Kortvarigt tryk “prog”
->
Kort op- og nedbevægelse (fig.e)
Modtager indbygget
Fjernbetjent modtager
1.
Παροχή.
2.
Πίεση 2 δευτ. "prog"(δέκτη)
->
Ανάβει το ενδεικτικό φως (fig.a)
3.
Σύντομη πίεση"prog"(Telis*)
->
Ενδεικτικό φως αναβοσβήνει
(fig.b)
Telis 4 : Επιλογή του καναλιού
1.
Παροχή
.
->
Σύντομη κίνηση πάνω & κάτω
(fig.c)
κ
α
μί
α
κίνηση
:
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του
αντίστοιχου δέκτη.
2.
Ταυτόχρονη πίεση
(
*
)
->
Σύντομη κίνηση πάνω
& κάτω
(fig.d)
3.
Σύντομη πίεση “prog”
->
Σύντομη κίνηση πάνω & κάτω
(fig.e)
Ενσωματωμένος δέκτης
Eξωτερικός δέκτης
Programmieren eines ersten Senders
Programmazione del primo trasmettitore
Programar o primeiro emissor
programering av handsender ved installasjon
Programmeren van de eerste zender
Ensimmäisen lähettimen ohjelmointi
Programaci
ó
n del primer emisor
Προγραμματισμός του πρώτου τηλεχειρισμού
Programmering af sendere ved installation
Enregistrement du premier émetteur
Programmering av sändare vid installation
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
GB
NL
IT FI
FR
DE
ES GR
DK
PT
SE
NO
134 mm
41 mm 21 mm
145 mm
49 mm 22 mm 49 mm 22 mm
Ref.5013064B
Installation guide - Notice d’installation - Montagehandleiding - Gebrauchsanweisung - Guida all'installazione - Guía de instalación
Guia de instalação - Installationsanvisningar - Installasjonsanvisninger - Monteringsvejledninger - Asennusohjeet - Oδηγός εγκατάστασης
)
)
)
)=
433,42 MHz
Programming the first transmitter
1
2
1 2 1 2
3
3
2
1
3
prog
0,5 sec.
prog
0,5s.
1 2
Telis 1 / Soliris
Telis 4
3
prog
0,5 sec.
fig.e
fig.c
2
Telis 1 / Soliris
Telis 4
1 2
1..2..3..4..5
1..2..3..4..5
1
fig.d
OK
R
prog 2 sec.
R
(1 min.)
fig.a
R
(5 sec.)
fig.b
A
Remote receiver
Built-in receiver
L
20 m
65 ft
6 m
19 ft
Europe
US
Failure to comply with these instructions annuls Somfy’s responsibilities and guarantee. Somfy cannot be
held responsible for any changes in norms and standards introduced after the publication of this guide.
Hereby, SOMFY, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A Declaration of Conformity is available at the web address
www.somfy.com/CE. Usable in EU,
Le non-respect de ces instructions exclut la responsabilité de SOMFY et sa garantie. SOMFY ne peut être
tenue responsable des changements de normes et standards intervenus après la publication de cette
notice. Par la présente SOMFY déclare que l'appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une déclaration de conformité est mise à disposition
à l’adresse internet www.somfy.com/CE. Utilisable en UE,
Als u zich niet aan deze instructies houdt, vervalt de garantie en aansprakelijkheid van SOMFY. SOMFY is niet
verantwoordelijk voor veranderingen in normen en standaarden die tot stand zijn gekomen na de
publicatie van deze montagehandleiding. Hierbij verklaart SOMFY dat het toestel in overeenstemming is met
de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.Een conformiteitsverklaring
staat ter beschikking op het internetadres www
.somfy.com/CE. Bruikbaar in EU,
Bei Nichtbeachten der Gebrauchsanweisung entfällt die Somfy Gewährleistung und Garantie. Somfy ist
nicht haftbar für Änderungen der Normen und der Standards nach erscheinen der Gebrauchsanweisung.
Hiermit erklärt Somfy dass sich der Telis in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und
den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Eine Erklärung der Konformität
kann im Internet unter www
.somfy.com/CE abgerufen werden. Verwendbar in EU,
Il mancato rispetto di queste istruzioni annulla la responsabilita' e la garanzia SOMFY. SOMFY non può
essere ritenuta responsabile per qualsiasi cambiamento alle norme e agli standards introdotti dopo la
pubblicazione di questa guida. Con la presente SOMFY dichiara che questo prodotto è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Un’apposita
dichiarazione di conformità è stata messa a disposizione all’ indirizzo internet www.somfy.com/CE .
Utilizzabile in EU,
El incumplimiento de estas instrucciones anula responsabilidad y la garantía de SOMFY. SOMFY no se hace
responsable de los cambios en la normativa introducidos después de la publicación de esta guía. Por
medio de la presente SOMFY declara que el cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigiblesde la Directiva 1999/5/CE. Una declaración de la conformidad queda
a disposición en el Internet a las señas www.somfy.com/CE. Utilizable en la UE,
O não respeito às instruções neste manual exclui toda a responsabilidade e garantia por parte da Somfy.
A Somfy não poderá ser responsabilizada por eventuais por alterações as normas posteriores à edição
deste manual. A SOMFY declara que este está conforme os requisitos essenciais e outras disposições
da Directiva 1999/5/CE. Uma Declaração de Conformidade encontra-se disponível na Internet em
www.somfy.com/CE. Utilizável nos EU,
Om dessa föreskrifter inte följs upphör Somfys ansvar och garanti. SOMFY kan inte hållas ansvarig för
förändringar i normer och standarder som införs efter att dessa nvisningar publicerats. Härmed intygar
SOMFY att denna står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En deklaration om överenstämmelse är tillgänlig pâ
web addressen : www.somfy.com/CE. Användbar inom EU,
Dersom disse forskrifter ikke blir fulgt, opphører Somfys ansvar og garanti. SOMFY kan ikke stilles til ansvar
for forandringer i normer og standarder som innføres etter at disse anvisningene er publisert. SOMFY
forsikrer hermed at dette utstyret oppfyller nødvendige krav og andre relevante
bestemmelser.i.direktivet.1995/5/EC.En.samsvarserklaering.kan.hentes.på, www.somfy.com/CE.KAN
BENYTTES INNEN EU, N
Hvis disse forskrifter ikke følges, bortfalder Somfys ansvar og garanti. SOMFY kan ikke holdes ansvarlig for
ændringer i normer og standarder, som indføres efter, at denne vejledning er offentliggjort.
Undertegnede SOMFY erklærer herved, at følgende udstyr (Telis) overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF En overensstemmelses deklaration er disponibel på adressen
www
.somfy.com/CE Anvendelig i EU,
Jos näitä määräyksiä ei noudateta, Somfyn vastuu ja takuu raukeavat. SOMFY a ei voida asettaa
vastuuseen näiden ohjeiden julkistamisen jälkeisistä normien ja standardien muutoksista. SOMFY
vakuuttaa täten että tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien
direktiivin muiden ehtojen mukainen.Julistus sääntöjen mukaisuudesta on saatavana web-osoitteesta
www.somfy.com/CE. Voidaan käyttää EU,
Η παράλειψη τήρησης των οδηγιών,αφαιρεί την υπευθυνότητα και ταυτόχρονα ακυρώνει
την εγγυήση της Somfy. Η Somfy δεν θα θεωρηθεί υπεύθυνη για oποιαδήποτε αλλαγή
τών νόμων και κανονισμών που θα πρωτοπαρουσιασθούν μετά από την έκδοση αυτού
του εντύπου. ME THN ΠAPOYΣA H SOMFY ∆HVΩNEI OTI ΣTMMOPφΩNETAI ΠPOΣ TIΣ
OYΣIΩ∆EIΣ KAI TIΣ VOIΠEΣ ΣXETIKEΣ ∆IATAΞEIΣ THΣ O∆HLIAΣ 1999/5/EK Η σχετική
∆ήλωση Συμμόρφωσης είναι διαθέσιμη στο διαδύκτιο με διεύθυνση
www.somfy.com/CE
Kaτάλληλo yia τηv EE,
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
07 / 2005 SOMFY SAS, capital 20 000 000 Euros, RCS Bonneville 303 970 23
+60°C
(140°F)
0°C
(32°F)
+60°C
(140°F)
0°C
(32°F)
IP 44
145 mm
IP 30
PATENTS AND DESIGN PATENTS PENDING FOR SOME COUNTRIES (e.g. : US)
Telis_SilPaLoPu_5013064B00.qxd 31/05/06 14:16 Page 1
fig.c
fig.e
C
• Recording or changing (fig.c) :
stop at
the required position and
press 5 sec. “my”.
• Using (fig.d):
Press briefly “my”
• Deleting (fig.e) :
press 5 sec. “my”.
Press 2 sec. :
=
Wind and Sun configuration
=
Wind configuration
5 sec.
1.
Press 2 sec. “prog” (
control N°1)
-> the LED lights ON
or short up & down movement (fig.a)
2.
Press briefly “prog” (
control N°2*)
->
Blinking of the LED
or short up & down movement (fig.b)
*Telis 4 :
Channel selection
= UP
=
DOWN
=
STOP or interme-
diate position (fig.d)
Wind / Sun
Telis soliris + Soliris/Eolis sensor
RTS + Altus RTS / Orea RTS**
Using hand-held
transmitters
Intermediate position
Altus RTS / Orea RTS / Oximo RTS**
C
GB
• Instellen of wijziging (fig.c) :
stop op de
gewenste positie en druk 5 sec. “my”.
• Gebruik (fig.d) :
Kort indrukken “my”
• wissen (fig.e) :
Druk 5 sec. “my”.
indrukken 2 sec. :
=
Selectie Zon/Wind-functie
=
Selectie Wind-functie
1.
indrukken 2 sec. “prog” (
zender N°1)
:
->
controllelampje “ON”
/
Korte OP en NEER beweging (fig.a)
2.
Kort indrukken “prog” (
zender N°2*)
:
->
knipperen van het controllelampje
/ Korte OP en NEER bewe-
ging (fig.b)
*Telis 4 :
Selectie van het kanaal
= OP
=
NEER
=
STOP of
Tussenpositie (fig.d)
Een zender toevoegen of wissen
Met behulp van een geprogrammeerde zender
Zon / Wind
TELIS Soliris + Soliris/Eolis sen-
sor RTS + Altus RTS / Orea RTS**
Gebruik van de
afstandsbediening
Tussenpositie
Altus RTS / Orea RTS / Oximo RTS**
B C
NL
• Enregistrement ou modification
(fig.c) :
arrêt
à la position souhaitée puis
appui 5 sec. sur
“my”.
• Utilisation (fig.d) :
Appui bref “my”
• Suppression (fig.e) :
appui 5 sec. sur “my”.
Appui 2 sec. :
=
Sélection Vent et Soleil
=
Sélection Vent
1.
Appui 2 sec. “prog” (
émetteur N°1)
:
-> La LED s’allume ou
bref mouvement (fig.a)
2.
Appui bref “prog” (
émetteur N°2*)
:
->
Clignotement de la LED
ou Bref mouvement (fig.b)
*Telis 4 :
Sélection du canal
= MONTEE
=
DESCENTE
=
ARRET ou
Position favorite
(fig.d)
Ajout ou suppression d’un émetteur
A l’aide d’un émetteur mémorisé
Vent / Soleil
TELIS soliris + capteur soliris/Eolis
RTS + Altus RTS / Orea RTS**
Utilisation des
télécommandes
Position favorite
Altus RTS / Orea RTS / Oximo RTS**
B C
FR
• Memorizar o cambiar (fig.c) : stop en la
posición deseada,
Pulsación
5 sec. “my”.
• Uso (fig.d) :
Pulsación breve
“my”
• Borrar (fig.e) :
Pulsación
5 sec. “my”.
Pulsación
2 sec.
:
=
Configuración Viento y Sol
=
Configuración Viento
1.
Pulsación
2 sec. “prog” (
emisor N°1)
:
->
indicador “ON”
/ Breve movimiento arriba/abajo (fig.a)
2.
Pulsación breve
“prog” (
emisor N°2*)
:
->
parpadeo del indicador
/ Breve movimiento arriba/abajo (fig.b)
*Telis 4 :
Selección del canal
= SUBIDA
=
BAJADA
=
STOP o Posición
preferida
(fig.d)
Añadir o borrar un emisor
Con la ayuda de un emisor ya grabado
Viento / Sol
TELIS soliris + Soliris/Eolis sen-
sor RTS + Altus RTS / Orea RTS**
Uso del emisor
posición preferida
Altus RTS / Orea RTS / Oximo RTS**
B
C
ES
• Gravação ou alteração (fig.c) :
parar na
posição desejada,
apertar 5 sec. “my”.
Utilização
(fig.d) : Apertar breve “my”
• Apagar (fig.e) : apertar 5 sec. “my”.
Apertar 2 sec. :
=
Selecção Vento e Sol
=
Selecção Vento
1.
Apertar 2 sec. “prog” (
emissor N°1)
:
->
indicador “ON”
o
Breve movimento cima/abaixo (fig.a)
2.
Apertar breve “prog” (
emissor N°2*)
:
->
o
indicador pisca
o Breve movimento cima/abaixo (fig.b)
*Telis 4 :
Selecção do canal
= SUBIDA
=
DESCIDA
=
STOP o Posições
intermédias
(fig.d)
Adicionar ou apagar um emissor
Com a ajuda de um emissor já gravado
Vento / Sol
TELIS soliris + Soliris/Eolis sensor
RTS + Altus RTS / Orea RTS**
Utilização dos
comandos à
distância
posição intermédia
Altus RTS / Orea RTS / Oximo RTS**
B
C
PT
• Programmering eller endring (fig.c) :
stopp ved ønsket posisjon,
trykk 5 sec.
“my”.
• Bruk (fig.d) :
Kort trykk “my”
• Ta bort (fig.e) :
trykk 5 sec. “my”.
trykk 2 sec. :
=
Konfigurering av Vind og Sol
=
Konfigurering av Vind
1.
trykk 2 sec. “prog” (
sender N°1)
:
->
lys “ON”
/
Kort bevegelse opp og ned (fig.a)
2.
Kort trykk “prog” (
sender N°2*)
:
->
Blinkende lys
/ Kort bevegelse opp og ned (fig.b)
*Telis 4 :
Valg av kanal
= OPP
=
NED
=
STOPP /
Utfallsposisjoner
(fig.d)
Legge til eller ta bort en sender
Ved hjelp av en allerede programmert sender
Vind / Sol
TELIS soliris + Soliris/Eolis sensor
RTS + Altus RTS / Orea RTS**
Bruk av
fjernkontrollene
mellomposisjonen
Altus RTS / Orea RTS / Oximo RTS**
B C
NO
Pidätysaika
2 sec. :
=
Tuuli- ja aurinkotilan valinta
=
Tuulitilan valinta
1.
Pidätysaika
“prog” 2 sec. (
lähetin N°1)
:
->
valo
“ON”
(fig.a)
/
Lyhyt liike ylös ja alas (fig.a)
2.
Lyhyt painallus “prog” (
lähetin N°2*)
:
->
Vilkkuva valo
/ Lyhyt liike ylös ja alas (fig.b)
*Telis 4 :
Kanavan valinta
= YLÖS
=
ALAS
=
SEIS tai väliasento
alas
(fig.d)
lisätkää tai poistakaa lähettimen
Jo ohjelmoidun lähettimen avulla
valinta
/
aurinkotilan
TELIS soliris + Soliris/Eolis sensor
RTS + Altus RTS / Orea RTS**
Kaukosäätimien
käyt
Väliasennon
Altus RTS / Orea RTS / Oximo RTS**
B C
FI
• Programmera eller förändra (fig.c) :
stoppa
vid önskat läge,
tryck 5 sec. “my”.
• Använda (fig.d) :
Kortvarigt tryck “my”
• Ta bort (fig.e) :
tryck 5 sec. “my”.
tryck 2 sec. :
=
konfigurering av Vind och Sol
=
konfigurering av Vind
1.
tryck 2 sec. “prog” (
sändare N°1)
:
->
ljus “ON”
o
Kort upp-och nedrörelse (fig.a)
2.
Kortvarigt tryck “prog” (
sändare N°2*)
:
->
Blinkende ljus
o Kort upp-och nedrörelse (fig.b)
*Telis 4 :
Val av kanal
= UPP
=
NED
=
STOPP / Utfallslägen
(fig.d)
Lägga till eller ta bort en sändare
Med hjälp av en redan inprogrammerad sändare
Vind / Sol
TELIS soliris + Soliris/Eolis sen-
sor RTS + Altus RTS / Orea RTS**
Använda fjärr-
kontrollerna
mellanläget
Altus RTS / Orea RTS / Oximo RTS**
B C
SE
• Programmering eller ændring (fig.c) :
stop i ønsket stilling,
tryk 5 sec. “my”.
• Brug (fig.d) :
Kortvarigttryk“my
• Fjernelse (fig.e) :
tryk 5 sec. “my”
tryk 2 sec. :
=
konfigurering af Vind og Sol
=
konfigurering af Vind
1.
tryk 2 sec. “prog” (
sender N°1)
:
->
lys “ON”
/
Kort op- og nedbevægelse (fig.a)
2.
Kortvarigt tryk “prog” (
sender N°2*)
:
->
Blinkende lys /
Kort op- og nedbevægelse (fig.b)
*Telis 4 :
Valg af kanal
= OP
=
NED
=
STOP / Udfældede
positioner
(fig.d)
Tilføje eller fjerne en sender
Ved hjælp af en alleredeindprogrammeret sender
Vind / Sol
TELIS soliris + Soliris/Eolis sensor
RTS + Altus RTS / Orea RTS**
Brug af
fjernbetjeningerne
mellemste position
Altus RTS / Orea RTS / Oximo RTS**
B C
DK
Προγραμματισμός ή αλλαγή (fig.c) :
Σταμάτημα στη ζητούμενη θέση & πίεση
5 δευτ. "my"
Χρήση (fig.d) :
Σύντομη πίεση
"my"
Κατάργηση (fig.e) :
Πίεση 5 δευτ. "my"
πίεση 2
δευτ
.
:
=
Επιλογή Άνεμος και Ήλιος
=
Επιλογή Άνεμος
1.
Πίεση 2 δευτ. "prog"
(
control N°1)
:
->
Ανάβει το ενδεικτικό φως/Σύντομη κίνηση πάνω & κάτω
(fig.a)
2.
Σύντομη πίεση “prog (
control N°2*)
:
->
Ενδεικτικό φως αναβοσβήνει/Σύντομη κίνηση πάνω & κάτω
(fig.b)
*Telis 4 :
Επιλογή του καναλιού
=
Πάνω
=
Κάτω
=
Στόπ Ενδιάμεση
θέση (fig.d)
Πρόσθεση ή αφαίρεση τηλεχειρισμού
Με τη βοήθεια προγραμματισμένου
τηλεχειρισμού
Άνεμος
/
Ήλιος
TELIS soliris + Soliris/Eolis sen-
sor RTS + Altus RTS / Orea RTS**
Χρήση των
τηλεχειριστηρίων
ενδιάμεσης θέσης
Altus RTS / Orea RTS / Oximo RTS**
B C
GR
Add or delete a control
With help of a recorded control
B
5 sec.
=
=
=
+
=
B
n°2
n°2
n°1
n°1
n°1
n°2
n°1
1
control n°1
2
Telis 1 / Soliris
Telis 4
control n°2
prog
0,5sec.
prog
0,5 sec.
1 2
prog
2 sec.
1..2..3..4..5
OK
fig.a
(1 min.)
fig.b
(5 sec.)
fig.d
**Remote receiver :
refer to the instructions of the corresponding receiver.
**Récepteur déporté :
se reporter à la notice du récepteur correspondant
.
**Losse ontvanger :
Raadpleeg de montagehandleiding van de betreffende ontvanger.
**Receptor externo :
consulte la guía de instalación del receptor.
**Receptor n
ão
integrado :
consulte o manual do receptor correspondente.
**Icke integrerad mottagare :
var god se motsvarande mottagare bruksanvisning.
**Fjernbetjent modtager :
Se venligst brugsanvisningen for den pågældende modtager.
**Φορητός δέκτης : ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του αντίστοιχου δέκτη.
**Erillinen vastaanotin :
Jos asennat uuden vastaanottimen, lue ensin sen käyttöohje.
**Forskjøvet mottaker :
se bruksanvisningen for den tilsvarende mottakeren.
• Programmazione
o modifica
(fig.c) : arresto
alla posizione desiderata, Impulso 5 sec.“my”.
• Uso (fig.d) :
Impulso breve “my”
• Cancellazione (fig.d) :
Impulso 5 sec.“my”.
Impulso 2 sec. :
=
Selezione Vento e Sole
=
Selezione Vento
1.
Impulso 2 sec. “prog” (
comando N°1)
:
->
led “ON”
/
Breve movimento di salita e discesa (fig.a)
2.
Impulso breve “prog” (
comando N°2*)
:
->
il led lampeggia /
Breve movimento di salita e discesa (fig.b)
*Telis 4 :
Selezione del canale
= SALITA
=
DISCESA
=
STOP o Posizioni
intermedie
(fig.d)
Aggiungere o cancellare un comando
Con l'aiuto di un trasmettitore memorizzato
Vento / Sole
TELIS soliris + Soliris/Eolis sensor
RTS + Altus RTS / Orea RTS**
Uso dei
telecomandi
Posizioni intermedie
Altus RTS / Orea RTS / Oximo RTS**
B C
IT
**Ricevitore remoto :
riferirsi al manuale del relativo ricevitore.
Programmieren oder ändern der
Zwischenposition (fig.c): Behang an der gewünschten
Position stoppen und dann 5. sec. „my“ drücken.
Aufruf der Zwischenposition (fig.d):
kurz „my“ drücken.
Löschen der Zwischenposition (fig.e):
Zwischenposition anfahren dann 5. sec. „my“ drücken.
2 sec. drücken :
=
Sonnen- und Windautomatik ein
=
Windautomatik ein
= Auf / Einfahren
=
Ab / Ausfahren
=
Stopp oder
Zwischenposition
(fig.d)
Wind / Sonne
TELIS soliris + Soliris/Eolis sensor
RTS + Altus RTS / Orea RTS**
Bedienung der
Sender
Zwischenposition
Altus RTS / Orea RTS / Oximo RTS**
B C
DE
** Separate Empfänger: zunächst die Bedienungsanleitung des entsprechenden Empfängers lesen.
• tallentaminen tai muuttaminen (fig.c) :
haluttuun asentoon pysäyttäminen,
Pidätysaika
“my” 5 sec.
• Kaukosäätimien (fig.d) :
Lyhyt painallus “my”
• poistaminen (fig.e) :
Pidätysaika
“my” 5 sec.
Weitere Sender programmieren oder löschen
Mit Hilfe eines bereits eingelernten Senders
1.
2 sec. die Programmiertaste „prog.“ am Sender n°1 drücken
->
Die LED leuchtet oder kurze Auf- / Ab Bewegung (fig.a)
2.
Die Programmiertaste „prog“ am Telis kurz drücken (Sender n°2*)
->
Die LED blinkt oder kurze Auf- / Ab Bewegung (fig.b)
*Telis 4 :
Kanalwahltaste
2 sec.
2 sec.
Telis_SilPaLoPu_5013064B00.qxd 31/05/06 14:16 Page 2
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Somfy-TELIS-4-RTS
  • Beste hoe kan ik mijn rolluiken op de afstandsbediening programmeren somfy 4 rts Relis het zijn 5 rolluiken moet ik ze allemaal van de stoom halen en een voor een programmeren Mvg Gesteld op 19-10-2024 om 13:54

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Ik heb 1 afstandsbediening voor 2 screens met een somfy afstandsbediening.
    1 screen gaat niet omhoog.
    weet iemand hoe dit zit. Gesteld op 6-8-2024 om 18:56

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Zijn de screens gekoppeld aan een windmolen of zonnesensor?
      Als je de screen omhoog probeert te laten gaan, hoor je dan een geluid van de motor?
      Zo ja dan is waarschijnlijk de motor defect. Geantwoord op 6-8-2024 om 21:31

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • hoe zet ik het scherm vast zodat et iet meer reageert op de sensor?
    Gesteld op 29-7-2024 om 14:31

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • met de handzender op stand 4 zetten zodat alle 4 de lampjes branden.
      Knop ingedrukt houden zodat de automatische stand op "off" staat (2 linker lampjes branden).
      Het scherm reageert dan niet op zon of wind. Geantwoord op 29-7-2024 om 20:08

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Ik gebruik de Telis 4 RTS Pure voor de buiten screens.
    Een van de screens stopt te vroeg nl. 15 cm voor het eindpunt.
    Hoe kan ik deze instelling weer terugzetten naar de originele instelling? Gesteld op 5-3-2024 om 10:52

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Je kunt proberen om de MY-toets 5 seconden in die positie ingedrukt te houden. Hierdoor zou die positie gereset worden. Geantwoord op 5-3-2024 om 21:45

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Ik heb de Telis 1 afstandsbediening. Ik moet altijd mijn zonnescherm helemaal naar beneden doen, alvorens hij weer omhoog kan.
    Weet iemand of dit niet makkelijker kan?
    Gesteld op 18-7-2023 om 20:42

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Waarschijnlijk staat het zonnescherm in een voorin gestelde positie dmv de MY knop.
      Als je het zonnescherm naar beneden laat gaan en op een bepaalde positie stopt, dan kun je die positie resetten door de MY knop ca. 5 sec ingedrukt te houden. Deze positie wordt dan uit het geheugen gehaald. Geantwoord op 18-7-2023 om 22:00

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • als de zonneschermen naar beneden zijn met bediening gaan ze omhoog zonder controle en blijven omhoog.,om diverse tijd stippen
    wat kan ik daar aandoen Gesteld op 26-6-2023 om 21:03

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Precies hetzelfde probleem bij ons. Echter, als het scherm maximaal uitstaat, gaat het niet omhoog en hoor je alleen om het uur (ongeveer) een klikje, maar kan het scherm juist niet omhoog zonder een beetje hulp/duwtje mee. Geantwoord op 26-6-2023 om 22:34

      Waardeer dit antwoord (3) Misbruik melden
6
  • beste ik heb een afstandsbiedining van somfy telis 4 die gekoppeld is aan 4 verschillende rolluiken.daarvan 2 altus rts motoren zijn kapot ik moet er 2 nieuwe motoren aankopen en koppelen met de afstandsbiediner maar ik weet niet hoe ik moet het doen Gesteld op 25-4-2023 om 12:08

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Als u in de buurt van Tilburg woont, dan weet ik een goed adres die bij mij de screens heeft geprogrammeerd.
      Ik heb ook een bedrijf aan de deur gehad die dat niet wilden of kunnen doen. Geantwoord op 25-4-2023 om 23:02

      Waardeer dit antwoord (1) Misbruik melden
  • al gelukt? Zo niet: youtube. Intikken "somfy motor instellen" Perfect duidelijke filmpjes. Instellen fluitje van een cent. Geantwoord op 17-6-2023 om 21:53

    Waardeer dit antwoord (1) Misbruik melden
  • ik heb een raambekleding met houten lamellen die ik in verschillende posities kan plaatsen en bedien met een Somfy afstandsbediening Telis 4 Mod/Var RTS silver.
    Ik wil een nieuw apparaat maar kan nergens een afbeelding of type hiervan vinden. Uiteraard wil ik de lamellen kunnen regelen Gesteld op 18-10-2022 om 12:34

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Kan iemand mij svp helpen?
    De stekkers van Mijn twee rolluiken en zonnescherm zijn geschakeld via een kastje, waardoor ik maar 1 stekker heb in het stopcontact. Heb een nieuwe rts ab telis5, maar krijg het niet voor elkaar om de zonwering apart in te stellen.
    Wie weet hoe ik dit kan doen?? Gesteld op 17-7-2022 om 00:21

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Als je in de buurt van Tilburg woont, dan weet ik wel iemand dit dit met de handzender kan programmeren c.q. instellen. Geantwoord op 17-7-2022 om 21:16

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • ik heb twee zonneschermen al 15 jaar in gebruik in combinatie met een Somfy afstandsbediening type Talis4. Sinds kort gaat een van de zonneschermen na enige tijd weer automatisch dicht. Betekent dit slechts batterij vervangen of een ander technisch probleem? Wie heeft ook dergelijke ervaringen Gesteld op 3-5-2022 om 19:03

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Er zit een windbeveiliging Somfy Eola RTS op met directe 220 V voeding. Die stuurt beide zonneschermen aan. Geantwoord op 3-5-2022 om 19:16

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Beste ik zou graag een handleiding krijgen van de somfy telis 4 die is ontregeld en krijg dit zelf niet goed (niet geprobeerd) meer dan een jaar geleden de belofte gekregen van de verdeler dat hij iemand zou zenden maar daar is allemaal niets van gekomen . Gesteld op 24-3-2022 om 10:52

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Waardoor is uw somfy tellis ontregeld, hebt u een nieuwe wind-zon sensor geinstalleerd?
      Bij ons was dat wel het geval en de monteur heeft de sensor via een hoogwerker afgesteld en vervolgens van binnen uit met de hand bediening de screens afgesteld. (de screens gingen voorheen elk uur naar boven).
      De handleiding :"‘Draadloze’ zon- en windautomaat SOLIRIS SENSOR RTS en
      bijbehorende afstandsbediening TELIS SOLIRIS RTS" geeft de procedure weer. Ik kan hier helaas geen pdf mee sturen.
      Woont u in de buurt van Tilburg, dan kan ik het adres geven van de montuur die het systeem binnen ca. een uur heeft ingesteld.
      Met vriendelijke groeten. Geantwoord op 24-3-2022 om 21:01

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Ik heb een oude somfy Telis 4 RTS van de vorige bewoners overgenomen. Ik krijg echter de screen niet uit zijn tussenstop. Gesteld op 21-9-2021 om 12:04

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
12
  • Stroom eraf werkt niet Geantwoord op 3-10-2021 om 15:04

    Waardeer dit antwoord (2) Misbruik melden
  • Op de tussenstop positie de MY knop 5 seconden ingedrukt houden, dan wordt deze positie gewist in het geheugen. Geantwoord op 5-3-2024 om 21:52

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Somfry 74300 de afstandbediening ben ik kwijt geraakt en waar kun je hem kopen? Gesteld op 6-5-2021 om 15:15

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • De bedieningsknoppen werken niet meer! Ik heb een nieuwe batterij geplaatst! Gesteld op 17-4-2021 om 13:21

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Hallo, ik heb een zonwering met een Somfy telis4 afstandbediening die al geinstalleerd was toen we dit huis kochten en ik heb hier verder geen info bij. Er is een probleem, namelijk vaak gaat hij als hij beneden staat automatisch ongevraagd weer omhoog. Hoe kan ik dit voorkomen.
    Met vriendelijke groet,
    Mart Hendriks Meerlo Gesteld op 19-3-2021 om 13:38

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Hallo Mart,
    Als je op internet zoekt, kun je het misschien ook vinden. Geantwoord op 19-3-2021 om 14:21

    Waardeer dit antwoord (2) Misbruik melden
  • Mijn somfy rolluik stopt na 3/8 gaat Wel omhoog tot de helft als stroom er opgaat en reageert daarna niet op de afstand bediening .
    Wat nu? Gesteld op 30-8-2020 om 19:00

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Spanning aan de motor losmaken daarna 10 seconde er op dan weer even los en weer vastmaken
      Dan het knopje aan de achterkant van de afstandbediening indrukken tot het Luik reageert dan met knoppen op en neer afstellen en met middenknop bevestigen Geantwoord op 30-8-2020 om 20:18

      Waardeer dit antwoord (4) Misbruik melden
  • Rolluik is bij sluiten “op de deur blijven hangen” . Hierbij is het pakket losgeraakt. Na het opnieuw bevestigen van het pakket weer naar boven en naar beneden laten bewegen, maar nu gaat het rolluik nog maar tot de helft omhoog. Naar beneden kan Ik dmv My laten stoppen , naar boven dus stopt halverwege. Hoe kan ik e.e.a. opnieuw Instellen? Gesteld op 16-8-2020 om 19:04

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • De stroomdraad losmaken en daarna 11sec er weer op weer los daarnaar stroom weer aansluiten nu is rolluik in programmeer stand en kunt de begin en eindstand weer instellen Geantwoord op 16-8-2020 om 19:58

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Mijn 2 zonneschermen zijn aan elkaar gekoppeld via kanaal 5. Hoe kan ik dit ongedaan maken zodat de twee schermen weer afzonderlijk kunnen werken. Gesteld op 12-6-2020 om 15:59

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
18
  • Is er een mogelijkheid om de motor met een app te bedienen? Gesteld op 22-4-2020 om 20:12

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Ik gebruik de klik aan klik uit ics2000. Deze is te combineren met de Somfy ontvangers. Via mijn Google home assistent kan ik ook met stem het commando geven "scherm kamer aan" om hem te laten oprollen en "scherm kamer uit" om heb te laten zakken. Geantwoord op 26-6-2020 om 15:54

    Waardeer dit antwoord (15) Misbruik melden
  • Ik heb een Somfy Telis 4 RTS Patio voor 2 zonneschermen.
    Na vervanging van de batterij is de automatische zonweringsfunctie ingeschakeld.
    Hoe kan ik deze uitschakelen? Gesteld op 9-3-2020 om 16:47

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Beste, ik heb een Centralis Indoor RTS somfy 74300 in mijn garage. Ik heb deze garage eerder verhuurd en heb niet alle afstandbediening ontvangen waardoor de exhuurder nu nog steeds de garage kan binnenkomen, is er een mogelijkheid om het signaal te veranderen? Mvg Gesteld op 1-3-2020 om 10:07

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Wij hebben automatische rolluiken van somfy . Maar nu is er 1 rolluik dat anders werkt . Als andere rolluiken naar beneden gaan , gaat deze omhoog en net anders om ook .
    Nu moeten we deze éne rolluik manueel bedienen .

    Hebben jullie hiervoor een verklaring . Er is wel eens stroompanne in de straat geweest en van toen af is dit gaande .

    Wat kunnen we nu doen Gesteld op 3-3-2019 om 13:28

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Van een rolluik de stroom afhalen het andere omlaag of omhoog afhankelijk in welke stand ze staan dan stroom er weer opzetten nu moeten ze weer gezamenlijk op en neer gaan Geantwoord op 3-3-2019 om 19:36

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Heb het bovenstaande geprobeerd , maar lukt nog steeds niet Geantwoord op 4-3-2019 om 10:08

    Waardeer dit antwoord (1) Misbruik melden
  • Heb iets gelijkaardigs meegemaakt. Ineens blijft één van mijn 4 overgordijnen (optrekkers) staan en luistert niet meer naar de afstandsbediening. Op de motor zelf zit (bij mij) een geel knopje en ernaast een wit. Door op het gele knopje te drukken kon ik de gordijn manueel laten stijgen of dalen, dus was er niets aan de hand met de motor. Door 2 seconden op het witte knopje te drukken kon ik het gordijn terug laten luisteren naar de afstandsbediening. Best de installatiehandleiding lezen. Geantwoord op 9-7-2019 om 19:51

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • het electrische produkt werkte prima,
    maar zakt nu zomaar de laatste 50 cm niet meer
    wat nu Gesteld op 4-10-2016 om 20:14

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Hoe kan ik de stops (begin en einde) wijzigen? Alvast bedankt! Gesteld op 19-5-2016 om 08:13

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
24

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Somfy TELIS 4 RTS bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Somfy TELIS 4 RTS in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 1,15 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Somfy TELIS 4 RTS

Somfy TELIS 4 RTS Installatiehandleiding - Nederlands - 3 pagina's

Somfy TELIS 4 RTS Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info