433,42 MHz
20 m
ƽ
B
A
D
1
2
NOTICE D’INSTALLATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
GUIDA ALL'INSTALLAZIONE
MONTAGEHANDLEIDING
NL
IT
DE
FR
Sunis sensor RTS
ref. 5046340A
somfy.com
Le non-respect de ces instructions exclut la responsabilité de SOMFY et sa garantie. SOMFY ne peut être
tenue responsable des changements de normes et standards intervenus après la publication de cette
notice. Par la présente SOMFY déclare que l'appareil (Sunis RTS) est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une déclaration de conformité est mise à disposition
à l’adresse internet www
.somfy.com Rubrique CE. Utilisable en UE,ࡄ
Die Haftung von SOMFY für Mängel und Schäden ist ausgeschlossen, wenn diese auf Nichtbeachten der
Gebrauchsanweisung (falsche Installation, Fehlbedienung, etc.) beruhen. Hiermit erklärt SOMFY, dass
sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den andere relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Eine Erklärung der Konformität kann auf der Web-Seite
www
.somfy.com unter Abschnitt CE abgerufen werden. Verwendbar in EU,ࡄ
Il mancato rispetto di queste istruzioni annulla la responsabilita' e la garanzia SOMFY. SOMFY non può
essere ritenuta responsabile per qualsiasi cambiamento alle norme e agli standards introdotti dopo la
pubblicazione di questa guida. Con la presente SOMFY dichiara che questo (Sunis RTS) è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Un’apposita dichiarazione di
conformità è stata messa a disposizione all’ indirizzo internet www
.somfy.com Rubrica CE. Utilizzabile in EU,ࡄ
SOMFY is niet verantwoordelijk voor veranderingen in normen en standaarden die tot stand zijn geko-
men na de publicatie van deze montagehandleiding. Hierbij verklaart SOMFY dat het apparaat (Sunis
RTS) in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Een conformiteitsverklaring staat ter beschikking op het internetadres www
.somfy.com onder de rubriek
CE.Bruikbaar in EU,
ࡄ
NL
IT
DE
FR
A. AVANT L'INSTALLATION
ƽ
B. DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Bouton PROG
2. Diode indiquant l'intensité lumineuse et le mode sélectionné
3. Bouton MODE (bascule mode démo/mode normal)
4. Potentiomètre
5. Capteur solaire (détecte l'intensité lumineuse)
6. Cellule solaire (pour charger le capteur)
7. Verre
8. Boîtier
9. Support mural
C. CARACTERISTIQUES
D. PROGRAMMATION
1. Entrez en mode de programmation
Appuyez pendant plus de 2 s sur le bouton PROG de la télécommande, jusqu'au va-et-vient
du moteur.
2. Associez un capteur
Appuyez brièvement sur le bouton PROG du capteur jusqu'au va-et-vient du moteur.
• Attention : si le capteur était déjà enregistré, il est supprimé.
Suppression d’un capteur
Répétez les étapes 1 et 2 du point D.
• Pour pouvoir être programmé, le capteur doit être chargé (voir en A)
• Il est possible d'enregistrer jusqu'à 3 capteurs à un seul moteur. Le Sunis RTS peut donc être
combiné à d'autres capteurs RTS (Eolis RTS, Soliris RTS).
• Un capteur Sunis RTS peut être enregistré à plusieurs moteurs différents.
• Alimentation : solaire (cellules solaires).
• Autonomie : 24 heures sans apport supplémentaire d'intensité lumineuse.
Le capteur SUNIS RTS est un capteur solaire radio sans fil, qui fonctionne de manière autonome grâce
à des cellules solaires intégrées.
Ce capteur permet la descente et la montée automatique du store en fonction de l'ensoleillement.
• Compatible avec les récepteurs et capteurs RTS extérieurs de Somfy.
• Exposez le capteur 20 min à la lumière du jour afin d'initialiser son système d'autonomie
(placer les cellules sous la plus forte intensité lumineuse naturelle possible).
• Appuyez brièvement sur le bouton MODE pour vérifier le niveau de charge du capteur :
diode allumée = capteur prêt à être utilisé.
0.5 sec.
6
5
1
2
3
4
7
8
9
Australia : SOMFY PTY LTD
(61) 2 9638 0744
Austria : SOMFY GesmbH
(43) 662 62 53 08
Belgium : SOMFY BELUX
(32) 2 712 07 70
Brasil : SOMFY BRASIL STDA
(55 11) 6161 6613
Canada : SOMFY ULC
(1) 905 564 6446
Cyprus : SOMFY MIDDLE EAST
(357) 25 34 55 40
Czech Republic : SOMFY Spol s.r.o.
(420) 296 372 486-7
Denmark : SOMFY AB DENMARK
(45) 65325793
Finland : SOMFY AB FINLAND
(358) 957 13 02 30
France : SOMFY FRANCE
(33) 820 374 374
Germany : SOMFY GmbH
(49) 7472 930 0
Greece : SOMFY HELLAS
(30) 210 614 67 68
Hong Kong : SOMFY Co. Ltd
(852) 25236339
Hungary : SOMFY Kft
(36) 1814 5120
India : SOMFY INDIA PVT Ltd
(91) 11 51 65 91 76
Italy : SOMFY ITALIA s.r.l
(39) 024 45 55 83
Japan : SOMFY KK
+81-45-475-0732
Lebanon :
cf. Cyprus - somfy middle east
(961) 1 391 224
Mexico : SOMFY MEXICO SA de CV
(52) 55 5576 3421
Morocco : SOMFY MAROC
(212) 22 95 11 53
Netherlands : SOMFY BV
(31) 23 55 44 900
Norway : SOMFY NORWAY
(47) 815 00 813
Poland : SOMFY SP Z.O.O
(48) 22 618 80 56
Portugal : cf. Spain - SOMFY ESPANA SA
(351) 229 396 840
Russia : cf. Germany - SOMFY GmbH
(7) 095 781 47 72, (7) 095 360 41 86
Singapore : SOMFY PTE LTD
(65) 638 33 855
Slovaquia : cf. Czech Republic -
SOMFY Spol s.r.o.
(420) 296 372 486-7
South Korea : SOMFY JOO
(82) 2 594 4333
Spain : SOMFY ESPAÑA SA
(34) 934 800 900
Sweden : SOMFY AB
(46) 40 165900
Switzerland : SOMFY A.G.
(41) 18 38 40 30
Taïwan : SOMFY TAIWAN
(886) 2 8509 8934
United Kingdom : Somfy LTD
(44) 113 391 3030
United States : SOMFY SYSTEMS Inc
(1) 609 395 1300
SOMFY SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Bonneville 303.970.230 - 05/2006
FR
A. PRIMA DELL'INSTALLAZIONE
ƽ
B. DESCRIZIONE PRODOTTO
1. Tasto Prog.
2. LED che indica il livello solare e la modalità selezionata
3. Tasto Mode per selezionare la modalità (demo/normale)
4. Potenziometro
5. Sensore di Luce (per il rilevamento dell'intensità solare)
6. Cella solare (per caricare il sensore)
7. Vetro
8. Sede
9. Attacco a muro
C. CARATTERISTICHE
D. PROGRAMMAZIONE
1. Entrare nella modalità di "Programmazione"
premere per oltre 2 sec. il tasto Prog. del telecomando finchè non si riceve una risposta dal
motore.
2. Registrazione di un sensore
Premere brevemente il tasto prog. del sensore finchè non si riceve una risposta dal motore.
• Se il sensore risulta già registrato verrà cancellato.
Cancellazione di un sensore
Ripetere le operazioni descritte ai punti 1 e 2 del punto "D"
• Prima di procedere con la programmazione, è necessario caricare i sensori (vd. par. A)
• Possono essere memorizzati fino a 3 sensori sullo stesso motore; Sunis RTS può essere associato ad
altri sensori RTS (Eolis sensor RTS, Soliris Sensor RTS).
• Lo stesso Sunis sensor RTS può essere memorizzato su più motori.
• Alimentazione: solare (per mezzo di celle solari).
• Autonomia: 24 ore senza bisogno di ulteriore luce solare.
SUNIS sensor RTS è un sensore solare radio senza cavi. Il sensore può funzionare in modo autonomo
grazie alle celle solari integrate.
L'apparecchio aziona automaticamente i mezzi di protezione solare motorizzati per esterni.
• Compatibile con i ricevitori e i sensori esterni Somfy RTS
• Esporre il sensore per 20 minuti alla luce del giorno in modo da inizializzare il sistema
autonomo (posizionare le fotocellule in un punto di massima intensità della luce).
• Premere brevemente il tasto Mode per controllare il livello di carica del sensore: LED acceso
= apparecchio pronto per l'uso.
IT
A. VOR DER MONTAGE
ƽ
B. PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Programmiertaste
2. LED zur Anzeige der Sonnenlichtintensität und des aktuellen Modus.
3. MODE-Taste zur Modus-Auswahl (Benutzer-, Demo-Modus)
4. Potenziometer
5. Lichtsensor (zum Erfassen der Sonnenlichtintensität)
6. Solarzelle (zum Laden des Geräts)
7. Glasscheibe
8. Gehäuse
9. Wandhalter
C. FUNKTIONEN
D. PROGRAMMIERUNG
1. Setzen Sie den RTS-Funkempfänger in Lernbereitschaft
Hierfür drücken Sie > 2 Sekunden die PROG-Taste des Somfy RTS Handsenders.
Dies wird durch eine kurze Auf-/Ab-Bewegung des Behangs bestätigt.
2. Einlernen des Sunis Sensor RTS in den RTS-Funkempfänger
Drücken Sie kurz die PROG-Taste des Sunis Sensor RTS. Der RTS-Funkmotor bestätigt das erfolgreiche
Einlernen des Sensors durch eine kurze Auf-/Ab-Bewegung des Behangs.
• Wenn der Sunis Sensor RTS bereits in diesem RTS-Funkempfänger gespeichert war, wird er durch
diesen Prozess gelöscht.
Löschen eines Sensors
Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 von Punkt “D”.
• Zur Programmierung des Sensors muss dieser geladen sein (siehe A)
• Bis zu drei Sunis Sensor RTS können in einen SOMFY RTS-Funkmotor eingelernt werden. Der Sunis
Sensor RTS kann mit anderen RTS-Sensoren (Eolis Sensor RTS, Soliris Sensor RTS) kombiniert werden.
• Ein Sunis Sensor RTS kann in mehrere SOMFY RTS-Funkmotoren eingelernt werden.
• Energieversorgung: Sonnenenergie (Solarzelle)
• Autonomie: 24 Stunden ohne erneute Tageslichtbestrahlung.
Der Sunis Sensor RTS ist ein Sonnensensor, der Helligkeitsinformationen über Funk an SOMFY RTS-
Empfänger sendet. Die integrierte Solarzelle ermögliche eine autonome Funktionsweise. Abhängig
von der Sonnenlichtintensität bzw. dem eingestellten Schwellwert steuert der Sunis Sensor RTS
elektrisch betriebene Sonnenschutzeinrichtungen.
• Kompatibel mit SOMFY RTS-Funkmotoren und RTS-Empfängern.
• Legen Sie das Gerät 20 Minuten in die Sonne, um die Energiespeicher des Sunis Sensor RTS zu laden.
• Um den Ladezustand des Geräts zu prüfen, betätigen Sie kurz die MODE-Taste. Wenn die LED
für 5 Sekunden leuchtet, ist das Gerät ausreichend geladen und kann verwendet werden.
DE
A. VÓÓR INSTALLATIE
ƽ
B. PRODUCTBESCHRIJVING
1. PROG knop
2. Ledindicator voor signaleren van lichtintensiteit en huidige modus
3. MODE knop om van modus te veranderen (demo/normaal)
4. Potentiometer
5. Lichtsensor (om lichtintensiteit te meten)
6. Zonnecel (om de sensor op te laden)
7. Glas
8. Behuizing
9. Wandsteun
C. SPECIFICATIES
D. PROGRAMMERING
1. Selecteer de "Programmeer" modus
Door meer dan 2 seconden op de PROG knop van de afstandsbediening te drukken totdat de
motor reageert.
2. Programmeer de sensor
Door kort op de PROG knop van de sensor te drukken totdat de motor reageert.
• Als de sensor al is opgeslagen, wordt hij gewist.
Wissen van een sensor
Herhaal de stappen 1 en 2 van paragraaf D.
• Om te kunnen programmeren moet de sensor eerst opgeladen worden (zie § A)
• In één motor zijn 3 geheugenplaatsen voor sensoren. De Sunis RTS kan dus worden gecombineerd
met andere RTS sensoren (Eolis RTS sensor, Soliris RTS Sensor).
• Eén Sunis RTS sensor kan in meerdere motoren worden opgeslagen.
• Voeding: zonne-energie (dmv. zonnecellen).
• Autonomie: 24 uur zonder nieuwe zonlichtvoeding.
De SUNIS RTS sensor is een draadloze zonsensor. De ingebouwde zonnecellen maken een
autonome werking mogelijk. Door gebruik te maken van een zonsensor kan een gemotoriseerde
buitenzonwering automatisch bediend worden op basis van de hoeveelheid zonlicht.
• Compatibel met Somfy RTS buitenontvangers en -sensoren.
• Stel de sensor 20 minuten aan het daglicht bloot om het autonoom systeem te initialiseren
(houd de cellen onder maximale daglichtintensiteit).
• Druk kort op de MODE knop om het laadniveau van de sensor te controleren: ledindicator
gaat branden = klaar voor gebruik.
NL
20 min.
>2 sec.
PATENTS AND DESIGN PATENTS PENDING FOR SOME COUNTRIES (e.g. : US) - 1/2