Argenti na: Somfy Arg entina
Tel: +55 11 (0) 4737-3700
Australia: Somfy PT Y L TD
Tel: +61 (2) 8845 7200
Austria: Somfy GesmbH
Tel: +43 (0) 662 / 62 53 08 - 0
Belgium: Somfy Belux
Tel: +32 (0) 2 712 07 70
Brasil: Somfy Br asil Ltd a
Tel: +55 11 3695 3585
Canada: Somfy ULC
Tel: +1 (0) 905 564 6446
China: Somfy China Co. Lt d
Tel: +8621 (0) 6280 9660
Croat ia: Somfy Predstavnistvo
Tel: +385 (0) 51 502 640
Cy prus: Somfy Middle East
Tel: +357(0) 25 34 55 40
Czech Republic: Somfy , spol. s.r .o.
Tel: (+420) 296 372 486-7
Denmark: Somfy Nordic Danmark
Tel: +45 65 32 57 93
Export : Somfy Export
Tel: + 33 (0)4 50 96 70 76
Tel: + 33 (0)4 50 96 75 53
Finland: Somfy Nordic AB Finland
Tel: +358 (0)9 57 130 230
Franc e : Somfy France
Pour les professionnels :
Tel. : +33 (0) 820 374 374
Pour les particuliers :
Tel. : +33 (0) 810 055 055
Germany: Somfy GmbH
Tel: +49 (0) 7472 930 0
Greece: SOMFY HELLAS S.A.
Tel: +30 210 6146768
Hong Kong: Somfy C o. Ltd
Tel: +852 (0) 2523 6339
Hungary: Somfy Kft
Tel: +36 1814 5120
India: Somfy India PV T Ltd
Tel : +(91) 11 4165 9176
Indonesia: Somfy Jakarta
Tel: +(62) 21 719 3620
Iran: Somfy Iran
Tel: +98-217-7951036
Israel: Sisa Home Automation L td
Tel: +972 (0) 3 952 55 54
Italy: Somfy Italia s.r.l
Tel: +39-024847181
Japan: SOMFY KK
Tel: +81 (0)45 481 6800
Jordan: Somfy Jordan
Tel: +962-6-5821615
Kingdom of Saudi Arabia: Somfy
Saoudi
Riyadh:
Tel: +966 1 47 23 020
Tel: +966 1 47 23 203
Jeddah :
Tel: +966 2 69 83 353
Kuw ait: Somfy Ku wait
Tel: +965 4348906
Lebanon: Somfy Lebanon
Tel: +961 (0) 1 391 224
Malaisia: Somfy Mal aisia
Tel:+60 (0) 3 228 74743
Mexico: Somfy Mex ico SA de CV
Tel: 52 (55) 4777 7770
Morocco: Somfy Maroc
Tel: +212-22443500
Netherlands: Somfy BV
Tel: +31 (0) 23 55 44 900
Norway: Somfy Nor dic Norg e
Tel: +47 41 57 66 39
Poland: Somfy SP Z.O.O.
Tel: +48 (22) 50 95 300
Portugal: Somfy Portug al
Tel. +351 229 396 840
Romania: Somfy SRL
Tel.: +40 - (0)368 - 444 081
Russia: Somfy LLC.
Tel: +7 495 781 47 72
Serbia: Somfy Pr edstavnistvo
Tel: 00381 (0)25 841 510
Singapor e: Somfy PTE L td
Tel: +65 (0) 6383 3855
Slovak republic: Somfy , spol. s r .o.
Tel: +421 337 718 638
Tel: +421 905 455 259
South Kore a: Somfy JOO
Tel: +82 (0) 2594 4331
Spain: Somfy Espana SA
Tel: +34 (0) 934 800 900
Sweden: Somfy Nordic AB
Tel: +46 (0)40 16 59 00
Switzerland: Somfy A.G. -
Tel: +41 (0) 44 838 40 30
Syri a: Somfy Syria
Tel: +963-9-55580700
T aïwan: Somfy Development and
T aiwan Br anch
Tel: +886 (0) 2 8509 8934
Thailand:
Bangkok Reg ional Office
Tel: +66 (0) 2714 3170
Tu nisia: Somfy T unisia
Tel: +216-98303603
Tur ke y : Somfy Turk eyMah.,
Tel: +90 (0) 216 651 30 15
United Ar ab Emirates: Somfy Gulf
Jebel Ali Free Z one
Tel: +971 (0) 4 88 32 808
United King dom: Somfy Limited
Tel: +44 (0) 113 391 3030
United Stat es: Somfy Systems
Tel: +1 (0) 609 395 1300
www .s omfy .c o m
SF
Vianetsintä
Mootto ri ei toim i :
T a rkasta:
• moottorin liitännät
• ettei lämpösuoja ole lauennut (odota, kunnes moottori on jääht ynyt, n. 10–15
min)
• että käytät oikeaa liitäntäkaapelia (kolmijohdinkaapeli)
• ettei lähetti men paristo ole tyhjä
• että käytät oikeaa lähet intä
• että lähetin on ohjel moitu oikein moottorin vastaanot timeen
• ettei esiinny radi ohäiriöitä
Asennus pysähtyy väärään kohtaan :
T a rkasta :
• että vetopyörä on asennettu oikei n
• että moottorin raja- asennot on asetettu oikein
Guia de diagnósti co:
P
Operador não funciona quando se envia uma ordem :
V e rificar:
• o cabo de alimentação do operador,
• se está accionada a protecção térmica ( esperar que o operador recupere a sua
temperatura de funcionamento,
• a conformidade do cabo utiliz ado (3 fios)
• a bateria do emissor
• a compatibilidade do emissor
• que o processo de memorização do emissor tenha sido correctamente
realizado
• interferências radi o
Sistema pára antes de alcançar os fi ns de curso :
V erificar:
• a correcta fixação da roda motriz com o tubo de enrolamento
• que os fins de curso tenham sido correctamente pr ogramados
Feilsø king
N
Motoren fungerer ikke:
Kontroller:
• motorenes tilkoblinger
• at varmebeskyttelsen ikke har løst ut (vent til motoren er
avkjølt, ca 10-15 min)
• at riktig ti lkoblingskabel er brukt (3- leder m. 3 x 1,5 mm2 tj.)
• at senderens batteri ikke er tomt
• at det brukes riktig sender
• at senderen er riktig pr ogrammert i motorenes mottaker
• at det ikke er noen radiofor styrrelser
Installasj onen stopper på feil st ed:
Kontroller:
• at drivhjulet er riktig montert
• at motorens endeposisjon er rikt ig innstilt
Risoluzione dei problemi
I
L ’operatore non funziona correttamente :
V erificare :
• Il cablaggio del motore
• la termica (aspettare che i l motore si raffreddi)
• la conform ità del cavo u tilizzato (3 fili)
• la batteria del t elecomando
• la compatibilità del telecomando
• la corretta memorizzazione del t elecomando nel motore
• l'assenza di interf erenze radio
L'apparecchio si ferma prima :
V erificare :
• la corona di trascinamento si a ben adattata al tubo
• i fine corsa del motore si ano ben regolati
T rouble shooting
GB
The motor doesn’t work :
Ve r i f y :
• the wiring of motor
• the heat generated (wait f or the cooling of motor)
• the suitability o f the cable us ed (3 wires)
• the battery of the r emote control
• the compa tibility of remo te control
• the control is proper ly programmed into the memory of the motor
• there is no interf erence from other radio equipment
The equipment stops too soon :
Ve r i f i y :
• the crown is properly f itted to the tube
• the end-limits of motor are properly adjusted
De buismotor werkt niet :
Controleer:
• Of er netspanning aanwezig is; of de buismotor correct is aangesloten
• Of de buism otor ‘therm isch’ is uitgescha keld (beveilig ing). W acht 10 à 15 minu ten tot de
buismotor is afgekoeld
• Of het juiste motorsnoer is toegepast; voor een motor mag alleen een SOMFY snoer met
bruine motorsteker gebruikt worden
• Of de batterij van het bedi eningspunt niet leeg is
• Of het juiste draadloze bedi eningspunt is toegepast
• Of het bedieningspunt jui st is geprogrammeerd
• Of er sprake kan zijn van apparatuur die mogelijk e storingen veroorzaken
De buismotor stopt te vroeg.
Controleer:
• Of de eindafstellingen van de buismotor juist zijn afgesteld
• Of de adapter en meenemer goed in de oprolbuis passen
• Of de adapter van de eindafstell ing goed meegenomen wordt door de oprolbuis
• Of de inkeping in de oprolbuis voor de nok van de adapter goed past
• Of de meenemer op de as van de buismotor goed in de oprolbuis is gemonteer d
V e rhelpen van storingen
NL
Fejlfi nding
DK
Motoren fungerer ikke :
Kontrollér:
• motorens tilslutni nger
• at motorens sikring ikke er udl øst (vent til motoren er køl et ned, ca. 10-15
min.)
• at der anvendes korrekt til slutningskabel (3-leder)
• at senderens batteri ikke er afladet
• at der anvendes korrekt sender
• at senderen er korrekt indpr ogrammeret i motorens modtager
• at der ikke er nogen radiofor styrrelser
Installat ionen stopper på et forkert st ed :
Kontrollér:
• at drivhjulet er korrekt monteret
• at motorens endestop er korrekt indstillet
GR
Προβλήματα λειτουργίας
Το μο τ έρ δέν λειτουργεί :
Ελέγξτε :
•
Την καλωδίωση του μοτέρ
•
Το θερμικό διακόπτη (περιμένετε να κρυώσει το μοτερ)
•
Το καλώδιο που χρησιμοποιείτε (3 καλώδια)
•
Τη μπαταρία του τηλεχειρισμού
•
Τη συμβατότητα του τηλεχειρισμού
•
Τη σωστή καταχώρηση του τηλεχειρισμού από το μοτέρ
•
Η απουσία πιθανής ράδιο παρεμβολής
Η συσκευή σταματά νωρίς :
Ελέγξτε :
•
Οτι η κορώνα είναι ασφαλισμένη καλά στο σωλήνα
•
Οτι έχουν ρυθμιστεί σωστά τα όρια του μοτέρ
Dépannage
F
Le moteur ne fonctionne pas :
Vérifier :
• le câblage du moteur
• le contact thermique (att endre le refroidissement du moteur)
• la conformité du câble utilisé (3 conducteurs)
• la pile de la télécommande
• la compatibilité des télécommandes
• la bonne mémorisation de la télécommande par le moteur
• l’absence d’interf érences radio
L ’ appare illage s’a rrête trop tô t :
Vérifier :
• que la couronne d’entraînement est bi en solidarisée au tube
• que les fins de course du moteur soient bi en réglées
Que hacer si:
E
Abhilfe bei Störungen:
D
El operador no funciona cuando se l e envía una orden :
Comprobar:
• el cableado del operador
• si está accionada la protecci ón térmica (esperar que el operador recuper e su temperatura
de funcionamient o)
• el cable utilizado (3 hilos)
• la batería del emisor
• la compatibilidad del emisor
• que el proceso de memorización del emisor ha sido corr ectamente realizado
• la ausencia de radio inter ferencias
El sistema se para antes de alcanzar l os finales de carrera:
Comprobar:
• la correcta colocación de la cor ona y que ésta gire a la par con el tubo
• que los finales de carrera han si do correctamente programados
Der Motor reagiert nicht :
Überprüfen Sie:
• den elektrischen Anschluß
• ob der Thermoschutz ausgelöst hat (Abkühlen lassen)
• ob das richtige Anschlußkabel verwendet wurde (RTS Kabel)
• die Batterie des Funksenders
• ob der Sender eingelernt wur de
• ob Funkstörungen auftreten
Der Antrieb stoppt zu f rüh :
Überprüfen Sie:
• die Einstellung der Endlagen
• ob der Adapter fest mit der Welle verbunden ist
Felsökning
S
Motorn fungerar inte :
Kontrollera:
• motorns anslutningar
• att termoskyddet ej löst ut (vänta tills motorn svalnat, ca 10-15 m in)
• att rätt anslutni ngskabel används (3- ledare)
• att sändarens batteri ej är urladdat
• att rätt sändare används
• att sändaren är rikti gt inprogrammerad i motorns mottagare
• att det inte fi nns några radiostörningar
Installat ionen stannar på fel st älle :
Kontrollera:
• att drivhjulet är korrekt monterat
• att motorns gränslägen är korrekt inställda
12
11
Midway position • Position médiane • Middenpositi e • Mittlere
Position • Fine corsa central e • Posición media • Posição
média • Mitt läge • Middenpositie • Midterposit ion • Puoliväli •
Μεσαία θέση
Low position • Posit ion basse • Laagste positie •
Untere Position • Fine corsa basso • Posición baja •
Posição baixa • Helt nedkört • Kjør t helt ut • Kørt hel t ned •
Aivan ala-asennossa •Κατώτατη θέση
High position • Posit ion Haute • Hoogste positie • Obere
Position • Fine corsa alto • Posici ón alta • Posição alta •
Helt uppkört • Kjørt helt inn • K ørt helt op • Aivan yläasen-
nossa • Ανώτατη θέση
Short up & down movement • Bref mouvement (bonne réception) •
Korte OP en NEER beweging • Kurze Auf / Ab Bewegung • Breve
movimento di salita e discesa • Breve movimiento (ar riba/abajo) •
Breve movimento (cima/abaixo) • Kort upp-och nedrörelse • Kort beve-
gelse opp og ned • Kort op- og nedbevægelse • L yhyt liike y lös ja alas
• Σύντομη κίνηση πάνω & κάτω
Up • Montée • Op • AUF Bewegung
• Salita • Subida • Subida • Upp •
Opp •O p•Ylös • Πάνω
Down • Descent e • Neer • AB Bewegung • D iscesa •
Bajada • Descida • Ned • Ned • Ned • Alas • Κάτω
Intermediate posit ion • Position intermédiaire • Tussenpositie (TP)• IP / Zwischenposition •
Posizioni inter medie • Posición intermedia • Posições intermédias • Mellanstopp • mel lomst opp
Melle mstop • Väliasento • Ενδιάμεση θέση
Stop at the required posi tion • Arrêt à la position souhaitée • Stop op de gewenste positie • Stoppen bei
der gewünschten Position • Arresto alla posizione desiderata • Parar en la posici ón deseada • Para r na
posição desejada • Stoppa vid önskat läge • Stopp ved ønsket posis jon • Stop i ø nsket stilling • Haluttuun
asentoon pysäyttäminen • Σταμάτημα στη ζητούμενη θέση
Copyright © 2002 - 2008 Somfy SAS. All rights r eserved.
SOMFY SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Bonneville 303. 970.230 06/2008
Failur e to comply with these instructions annuls Somfy’s r esponsibilities and
guarant ee. Somfy cannot be held responsible f or any chang es in norms and
standards intr oduced after the publicat ion of this guide. Hereb y , SOMFY ,
declares that this product is in complianc e with the essential requir ements and
other relevant prov isions of Directive 1999/5/EC. A Declar ation of Conf ormity is
available at the web addr ess www.somfy . com/CE. Usable in EU, ࡄ , ╚ .
Il mancato rispetto di quest e istruzioni annulla la r esponsabilita' e la gar anzia
SOMFY . SOMFY non può esser e ritenuta r esponsabile per qualsiasi cambiamento
alle norme e agli standards introdotti dopo la pubblicazione di questa guida. C on
la presente SOMFY dic hiara che quest o è conforme ai requisit i essenziali ed alle
altre disposizioni pertinent i stabilite dalla dir ettiva 1999/5/CE. Un’apposit a
dichiaraz ione di conformità è stata mes sa a disposizione all’ indirizzo int ernet
www
.somfy.com/CE. Utilizzabile in EU , ࡄ , ╚.
Dersom disse forskrift er ikke blir f ulgt, opphører Somfys ansvar og g aranti.
SOMFY kan ikke stilles t il ansvar for forandring er i normer og standarder som
innføres etter at disse anvisning ene er publisert. SOMFY forsikrer h ermed at
dette utstyret oppfyller nødvendige kr av og andre r elevante
bestemmelser .i.direktiv et.1995/5/EC.En.samsvarserklaering .kan.hent es.på,
www
.somfy .com/CE.KAN BENY TTES INNEN EU, ࡄ , ╚.
Le non-respect de ces instructions e xclut la respons abilité de SOMFY et sa g aran-
tie. SOMFY ne peut être t enue responsable des ch angements de normes et stan-
dards int ervenus après la publication de cett e notice. P ar la présent e SOMFY décla-
re que l'appareil est conf orme aux exi gences essentielles et aux autres disposit ions
pertinentes de la directiv e 1999/5/CE. Une déclaration de conf ormité est mise à
disposition à l’adresse internet www
.somfy.com/CE. Utilis able en UE, ࡄ , ╚.
El incumplimiento de estas instrucciones anula r esponsabilidad y la gar antía de
SOMFY . SOMFY no se hac e responsable de los c ambios en la normativa
introducidos después de la publicación de esta guía. Por medio de la pr esente
SOMFY declar a que el cumple con los requisitos esenciales y cualesquier a otras
disposiciones aplicables o exig iblesde la Directiva 1999/5/CE. Una declar ación
de la conformidad queda a disposición en el Int ernet a las señas
www
.somfy
.
com/CE
. Utilizable en la UE, ࡄ , ╚.
Hvis disse forskr ifter ikke f ølges, bortfalder Somfys ansv ar og gar anti. SOMFY kan
ikke holdes ansvarlig for ændringer i normer og standarder , som indfør es efter ,
at denne vejledning er offentliggjort. Undertegnede SOMFY erklær er herved, at
følgende udstyr ov erholder de væsentlige kr av og øvrig e relevante k rav i dir ek-
tiv 1999/5/EF En overensst emmelses deklaration er disponibel på adressen
www
.somfy .com/CE Anvendelig i EU, ࡄ , ╚ .
SOMFY is niet ver antwoordelijk voor v erandering en in normen en standaarden
die tot stand zijn gekomen na de public atie van deze montag ehandleiding.
Hierbij verklaart SOMFY dat het appar aat in overeenst emming is met de essen-
tiële eisen en de andere relev ante bepaling en van richtlijn 1999/5/EG. Een
conformiteitsverklaring st aat ter beschikk ing op het internetadres
www
.somfy .
c
om/CE.Bruikbaar in EU, ࡄ , ╚.
O não respeito às instruções nest e manual exclui t oda a responsabilidade e
garant ia por parte da Somfy . A Somfy não poderá ser r esponsabilizada por
eventuais por alt erações as normas posterior es à edição deste manual. A SOMFY
declara que este est á conforme os requisitos essenciais e out ras disposições da
Directiva 1999/5/CE. Uma Declar ação de Conformid ade encontra-se disponív el
na Internet em www
.somfy .com/CE. Utilizável nos EU , ࡄ , ╚.
Jos näitä määräy ksiä ei noudateta, Somfy n vastuu ja t akuu rauk eavat. SOMFY a
ei voida asettaa vast uuseen näiden ohjeiden julkistamisen jälkeisistä normien
ja standardien muut oksista. SOMFY vak uuttaa täten ett ä tyyppinen laite on
direktiiv in 1999/5/EY oleellisten v aatimusten ja sitä k oskevien dir ektiivin
muiden ehtojen mukainen.Julistus säänt öjen mukaisuudesta on saat avana
web-osoitteesta www
.somfy .com/CE. Voidaan kä yttää EU, ࡄ , ╚.
Bei Nichtbeacht en der Gebrauchs anweisung entfällt die SOMFY Gewährleist ung
und Garantie. SOMFY ist nic ht haftbar f ür Änderungen der Normen und
Standards nach Ersc heinen der Gebrauchs anweisung. Hiermit erklärt SOMFY , d ass
sich dieses Produkt in Übereinst immung mit den grundlegenden Anf orderungen
und den anderen rele vanten Vors chriften der Rich tlinie 1999/5/EG befindet.
Eine Erklärung der Konf ormität kann auf der Inter net-Seit e www
.somfy.com/CE
abgerufen w erden. Verwendb ar in EU, ࡄ , ╚.
Om dessa föreskrift er inte följs upphör Somfys ansv ar och gar anti. SOMFY kan
inte hållas ansvarig f ör förändring ar i normer och standar der som införs eft er att
dessa nvisning ar publicerats. Härmed inty gar SOMFY att denna st år I öve-
rensstämmelse med de väsentlig a egenskapskr av och övrig a relevant a bestäm-
melser som fr amgår av dir ektiv 1999/5/EG. En deklar ation om överenst ämmel-
se är tillgänlig pâ w eb addressen : www
.somfy .com/CE. Användb ar inom EU,ࡄ
Η παράλειψη τήρησης των οδηγιών, αφαιρεί την υπευθυνότητα και
ταυτόχρονα ακυρώνει την εγγυήση της Somfy. Η Somfy δεν θα θεωρηθεί
υπεύθυνη για oποιαδήποτε αλλαγή τών νόμων και κανονισμών που θα
πρωτοπαρουσιασθούν μετά από την έκδοση αυτού του εντύπου. ME THN
ΠAPOYΣA H SOMFY ΔHΛΩNEI OTI ΣΥMMOPΦΩNET AI ΠPOΣ TIΣ
OYΣIΩΔEIΣ KAI TIΣ ΛOIΠEΣ ΣXETIKEΣ ΔIA T AΞEIΣ THΣ OΔHΓIAΣ
1999/5/EK Η σχετική Δήλωση Συμμόρφωσης είναι διαθέσιμη στο διαδύκτιο
με διεύθυνση
www.somfy
.c
om/CE
Κατάλληλo για τηv EE
ࡄ , ╚.
▲
▼ ▲
OREA RTS
Før .installation, .gennemlæs.grundigt sikkerhedsinstruktionerne på det
medfølgende ark. Hvis disse forskrifter ikke følges, bortfalder Somfys ansvar og
garanti. SOMFY kan ikke holdes ansvarlig for ændringer i normer og standarder, som
indføres efter, at denne vejledning er offentliggjort .
Ennen asennuksen aloittamista lue huolellisesti liitteessä olevat turval-
lisuusohjeet. Jos näitä määräyksiä ei noudateta, Somfyn vastuu ja takuu
raukeavat. SOMFYa ei voida asettaa vastuuseen näiden ohjeiden julkistami-
sen jälkeisistä normien ja standardi en muutoksista.
Πριν την εγκατάσταση, παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά της οδηγείες ασφαλείας που εμπεριέχoνται σε
αυτό το έντυπο. Η παράλειψη τήρησης των οδηγιών, αφαιρεί την υπευθυνότητα και ταυτό χρονα
ακυρώνει την εγγυήση της Somfy. Η Somfy δεν θα θεωρηθεί υπεύθυνη για οποιαδήποτε αλλαγή τών νόμων και
κανονισμών που θα πρωτοπαρουσιασθούν μετά από την έκδοση αυτού του εντύπου.
Antes da instalação, por favor lei a com cuidado as instruções incluidas na folha.
O não respeito às instruções neste manual exclui toda a responsab ilidade e
garantia por parte da Somfy . Somfy nã o poderà ser responsabilizada por eventuais por
alterações normativas, posteriores à edição deste manual.
Innan installation, läs noga genom säkerhetsföreskrifterna på det
medföljande bladet. Om dessa föreskrifter i nte följs upphör Somfys
ansvar och garanti. SOMFY kan inte hållas ansvarig förförändringar i normer
och standarder som införs efter att dessa anvisningar publi cerats.
Før innstalasjon. Les nøye gjennom sikkerhets f orskrifterne på det vedlagte
arket. Dersom disse forskrifter ikke blir fulgt , opphører Somfys ansvar og garanti.
SOMFY kan ikke stilles til ansvar for forandr inger i normer og standarder som innføres
etter at disse anvisningene er publisert .
V or Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitsanwe isungen auf beiliegendem
Blatt beachten. Bei Ni chtbeachten der Gebrauchsanweisung entfällt di e Somfy
Gewährleistung. Somfy ist nicht haftbar für Änderungen der Normen und Standards
nach Erscheinen der Gebrauchsanweisung.
Prima dell'installazi one per favore leggere attentamente le istruzioni di sicurezza sul
foglio allegato . Il mancato rispetto di qu este istruzion i annulla la res ponsabilita ' e la
garanzia SOMFY . SOMFY non può essere ritenuta responsabile per qualsiasi cambiamento
alle norme e agli standards introdot ti dopo la pubblicazione di questa gui da.
Antes de realizar la instalaci ón, leer cuidadosamente las instrucciones de
seguridad a djuntas. La responsab ilidad y garan tía de SOM FY q uedan anu ladas
en caso de incumplimiento de estas instrucciones. SOMFY no se hace responsable de
los cambios en la normativa introducidos después del a publicación de esta guía.
Before installation, pl ease read carrefuly the safety instructions on t he
sheet included. The failure t o respect these instructions annuls Somfy’s
responsibility and guarantee. Somfy cannot be held responsible for any
changes in norms and standards introduced after the publi cation of this guide.
Avant la m ise en œuvre veuillez lire les instructions de sécurité ci-joi ntes. Le non-
respect de ces instructions annule la responsabilit é de SOMFY et sa garantie.
SOMFY ne peut être tenue responsable des changements de normes et standards
intervenus après la publication de cet te notice.
Lees de bijgevoegde veiligheidsi nstructie s.v .p. aandachtig door voordat u begint met de
installatie. Door het niet respecteren van deze instruct ies vervalt de garantie en de
verantwoordelijkheid van Somfy. Somfy is niet verantwoordelijk voor veranderingen in normen en
standaarden die tot stand zijn gekomen na de publi catie van deze montagehandleiding.
GB
I
N
D
S
GR
F
E
DK
NL
P
SF
0,5 s
2s
5s
7s
12 3
Or •O u • Of •O d e r • O •U•Ou •O•O • Eller • Or • ή
Soliris sensor RTS - Eoli s sensor RTS
+
L
) ) ) )
T e lis RTS
Centralis RTS
Chronis RTS
Inis RT
T elis RTS U.S.
20 m / 65 ft
6 m / 19 ft
433,42 MHz
C en t r a li s R T S C h r o n i s R T S I n i s R T
T el i s R T S T e l is R T S s i l k T e l is R T S p a t i o
Memory capacity • Capacité mémoire •
Geheugencapaciteit • max. 12 Funksender
Capacita' di memoria • Capacidad de memoria
•
Capacidade de memória • Minneskapaci tet
Minnekapasitet • Hukommelseskapacitet •
Muistikapasiteett i • Χωρητικότητα μνήμης
Actions • Les actions • Acties • Bedienung • Gli azionamenti • Acciones • Acções •
Manövrering • Manøvrering • Manøvrering • T o iminnan säätö •
Ενέργειες
GR
F
I
D
E
N
S
DK
GB
NL
P
SF
Symbols used in this booklet Symboles utilisés dans votre not ice Gebruikte symbolen in de montagehandleidi ng V erwendete Symbole
Simbologia utili zzata nel manuale Símbolo s utilizad os en es ta guía Símbolo s utilizad os no se u guia Symboler som används i häftet
Symboler som benyttes i heftet Symboler , der anvendes i hæftet Esitteessä käytetyt t unnukset
Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο εγχειρίδιο
GR
F
I
D
E
N
S
DK
GB
NL
P
SF
Compa tible RTS controls
Pour télécommander votre moteur Uw motor draadloos bedienen Komp atible Sen der
T rasmettitori compatibili Emisores compatibles Para controlar com um emissor o seu operador Manövrering av motorn med sändare
Manøvrering av motoren med sender Manøvrering af motoren med sender Moottorin ohjaus lähetti mellä Συμβατά τηλε χειριστήρια RTS
Press simultaneously • Appui simultané • T egelijk indru kken •
Gleichzeitig dr ücken • Pressione simultanea • Pulsar simultá-
neamente • Premir simultaneamente • Samtidig tryckning • Trykk
samtidig• Samtidig trykning • Samanaikainen painallus •
Ταυτόχρονη πίεση
Down • Descent e • Neer •
AB • Discesa • Bajada •
Descida • Ned • Ned •
Ned • Alas • Κάτω
Stop• A rrêt • Stop/TP •
STOP • Stop • Stop •
Stop• Stopp • Stopp •
Stop • Seis •Στόπ
Up• Montée • Op•
AUF • Salita •
Subida • Subida•
Upp • Opp •
Op • Ylös •Πάνω
Command duration • T emps d’appui • Tijdsduur van het indrukken • Zeitangaben • T empo di
azione sul pulsante • Tiempo de pulsación • T e mpo de pressão • Nedtryckningstider •
Inntrykkingstid • Nedtrykningstider • Alaspainallusajat •
Διάρκεια πίεσης
Hold down time • Mai ntien minimal
•
Tijdsduur van het indrukken • Drücken für
x Sekunden • Premere almeno per
•
Mantener pulsado • Manter premido
•
Hålltid • Holdetid • Holdetid • Pidätysaika
•
Παρατεταμένη πίεση
Press briefly • Appui bref
•
Kort indrukken • kurz drücken
•
Impulso breve • Pulsación breve
•
Pressão breve • Kortvarigt tryck
•
Kort trykk • Kortvarigt tryk
•
Lyhyt painallus • Σύντομη πίεση
Executed setting • Réglage terminé • Posities zijn inge steld • Einstellung abgeschlossen
•
Regolazione terminata • Programación corr ecta • Programação correcta • Inställningen är slut förd •
Innstillingen er utført • Indstillingen er gennemført • Asetukset ovat valmiit • Εκτέλεση ρύθμισης
c
b
a
a
b
c
2 s
2 s
5 s< <15 s
2 s
2 s
5 s< <15 s
2 s
2 s
5 s< <15 s
a
a a a
b
a
a
b
b b b
b
b
b
0,5 s
0,5 s
2 s
2 s
5 s< <15 s
b
a
b
d
c
a b c
a
b
d
a b d
0,5 s
a
0,5 s
b
a
b
a
b
d
d
a
a
+
+
a
(0,5 s . . . . . 7 s)
(0,5 s . . . . . 7 s)
a
b
c
a b c
a
b
a b
c
7 s
c
c
2 s 5 s
0,5 s
a
0,5 s
b
▼
▲
c
b
a
a
b
c
▼
▲
5 s
5 s
5 s
5 s
5 s
5 s
5 s
5 s
▼
7 s
Ref. 5005792D
Install ation guide Montagehandleiding Guida all' installazi one
Guia de instal ação Install asjonsanvisninger Asennusohjeet
Replacement of a lost remote control
Sostituzione di un tel ecomando perso
Erstatning av mistet sender
Erase the memory of motor
Cancell are memo ria del motore
total radering av motorens minne
End limits re-adjustment
Riprogrammazione dei fine corsa
omjustering av endebrytere
V ervangen van een verloren bedieningspunt
Substituição de um emissor perdido
Kadotetun lähettimen korvaaminen
V olledig wissen van het motorgeheugen
Apagar a memoria do operador
Moottorin muistin tyhjennys
Bijstellen van de ei ndposities
Reajuste dos fins de curso
Rajojen uudelleen säätö
P
P
P
SF
SF
SF
NL
NL
NL
I
I
I
N
N
N
GB
GB
GB
Oδηγός εγκατάστασης
Guía de instalaci ón
Monteringsvejledni nger
Gebrauchsanweisung
Installa tionsanvisningar
Notice d’i nstallati on
D
D
D
S
S
S
GR
GR
GR
E
E
E
DK
DK
DK
F
F
F
Remplacement d’un émetteur perdu
Reemplazar un emisor perdido
Udskiftning af mistet sender
Effacement complet de la mémoire moteur
Reset (puesta a cero del operador)
T otal sletning af motorens hukommelse
Réajustement des fins de course
Reajuste de los finales de carrera
Efterjustering af endestop
Ersetzen eines verlorenen Senders
Ersättning av borttappad sändare
Αντικατάσταση ενός χαμένου τηλε χειρισμού
Zurücksetzen aller Motoren in Auslieferungszusstand
T otal radering av motorns minne
Διαγραφή της μνήμης του μοτ έρ
Ändern der Endlagen
Omjustering av gränslägen
Διόρθωση των ορίων
End-product status • Etat du pr oduit porteur • Positie van het ei ndproduct • Behang Status • Stato del prodotto por tante • Estado del producto portador • Situação do produt o portador •
Solskyddets status • Solbeskyttel sens status • Solafskærmningens status • Aurinkosuojan til a •
Iσχύουσα κατάσταση τελικού προϊόντος
F
E
DK
I
N
GB
P
NL
SF
S
D
GR
Down limit adjust ment Réglage limite basse
Regolazione del fi ne corsa basso Regulación del punto baj o
Regulering nedre grense Indstilling af nederste grænse
Afstelling onder ste positie Ändern der unteren Endlage
Regulação do ponto baixo Inställning av nedr e gränsläge
Alarajan asetus
Ρύθμιση κάτω όριου
10