4
Wichtig:
Bitte überprüfen Sie vor der
ersten Inbetriebnahme Ihres Solis
Beauty-Set, dass die Netzspan-
nung mit der auf dem Gehäuse-
Boden angegebenen Spannung
übereinstimmt. Mit dem Schalter
können Sie die gewünschte
Drehzahl einstellen (1=langsam,
2=schnell). Bitte lassen Sie Ihr
Gerät nicht unbeaufsichtigt ein-
gestellt und am Netz angeschlos-
sen. Zum Aufbewahren soll das
Kabel nicht zu eng um das Gerät
gewickelt werden, da sonst ein
Kabelbruch entstehen könnte.
Eingriffe dürfen nur vom auto-
ri sierten Fachmann ausgeübt
werden, da ansonsten jegliche
Garantieansprüche und Gewähr-
leistungen entfallen.
Sicherheitshinweise:
Dieses Gerät darf nicht in der
Badewanne, Dusche oder über mit
Wasser gefülltem Waschbecken
benutzt werden. Gerät auch nicht
in Wasser tauchen. Wir empfehlen
für Ihre Sicherheit die Verwen-
dung eines FI-Sicherheitsadapters
(erhältlich im Elektrofachhandel).
Kinder erkennen die Gefahr nicht,
die im Umgang mit Elektrogeräten
entstehen können; deshalb Kinder
nie unbeaufsichtigt mit Elektro-
geräten alleine lassen.
Important:
Avant la première utilisation de
votre Beauty-Set Solis, vérifi er
s.v.p. que la tension du réseau
corresponde à celle indiquée
sur le fond du boîtier. Grâce au
commutateur de ce dernier, vous
pouvez régler le régime approprié
(1=lent, 2=rapide). Veuillez ne
pas laisser votre appareil branché
sans surveillance. Pour éviter
tout endommagement lors du
rangement, le cordon ne devrait
pas être énroulé trop étroitement
autour de l’appareil.
Seul un spécialiste agréé peut
effectuer des interventions
techniques sur l’appareil; dans
le cas contraire, les droits de
garantie sont caducs.
Indication de sécurité:
N’employez jamais votre appareil
dans la baignoir, sous la douche
ou au-dessus d’un lavabo rempli
d’eau. Ne le mettez pas non plus
dans l’eau. Pour votre sécurité
nous vous recommandons
l‘utilisation d‘un adaptateur de
sécurité FI (en vente dans les
magasins d’appareils élec-
triques). Les enfants ne sont pas
conscients des dangers existants;
aussi ne les laissez jamais seuls, à
proximité d’appareils électriques.
Importante:
Prima di usare Beauty-Set Solis
occorre verifi care che la tensione
della rete corrisponda a quella
indicata sul fondo dell’apparecchio.
Grazie all’interruttore di cui è
dotato, si potrà scegliere la velocità
desiderata (1=lento, 2=rapido).
Non lasciare l’apparecchio senza
sorveglianza mentre é acceso o
collegato alla corrente. Per il rior-
dino non avvolgere il cavo stretto
attorno all’apparecchio per evitare
la rottura del cavo.
Solo uno specialista qualifi cato è
autorizzato ad effettuare interventi
tecnici sull’apparecchio; in caso
contrario il diritto alla garanzia
viene a cadere.
Misure di sicurezza:
L’apparecchio non dev’essere
usato nella vasca da bagno,
doccia o sopra il lavandino pieno
d’acqua. Inoltre non immergere
mai l’apparecchio nell’acqua. Per la
vostra sicurezza, vi raccomandiamo
di utilizzare un’adattatore di sicu-
rezza FI (salvavita). Reperibile nei
negozi d’elettricità. I bambini non
sanno riconoscere i pericoli esisten-
ti usando apparecchi elettrici; non
lasciateli mai senza sorveglianza in
prossimità di un elettrodomestico.
Important:
Before using your Solis Beauty-
Set fort the fi rst time make sure
the voltage is the same as that
indicated on the housing of your
appliance. The switch enables
you to select the speed you want
(1=slow, 2=fast). Please don’t
leave your appliance unattended
while it is connected. To avoid
damaging the cord, do not wind it
too tightly around the appliance.
Any work on the appliance must
be carried out by authorised
technicians. Otherwise, all gua-
rantee claims and warranties are
invalidated.
Safety instrucions:
– never use appliance in shower,
bathtub or above water-fi lle
wash basin
– never immerse appliance in water
– the use of an FI safety adapter
is recommended. This can be
obtained from any electrical
supplier.
Children do not understand how
dangerous electrical appliances can
be. For that reason, children should
never be allowed near electrical
appliances without supervision.