535735
15
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/28
Pagina verder
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI D’USO
Vakuumier-System
Système d’emballage sous-vide
Sistema del confezionamento
sottovuoto
SOLIS COMPACT
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Vakuumiersystems SOLIS COMPACT
und danken Ihnen für das uns entgegengebrachte Vertrauen.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch,
damit Sie mit diesem System die bestmöglichen Ergebnisse erzielen.
Wir empfehlen Ihnen, diese für allfällige zukünftige Unklarheiten aufzubewahren.
Félicitations pour votre achat du système d’emballage sous-vide
SOLIS COMPACT Lisez attentivement le mode d’emploi pour être
sûr d’obtenir le meilleur résultat possible du système et gardez-le
pour d’ultérieures consultations.
Siamo lieti per l'acquisto da voi effettuato e Vi ringraziamo per la fiducia.
Vi consigliamo di leggere attentamente queste istruzioni
in modo che possiate utilizzare correttamente la SOLIS COMPACT
al fine di ottenere i migliori risultati di conservazione.
Si consiglia inoltre di conservare il presente manuale
per eventuali ulteriori consultazioni.
SOLIS COMPACT
2
1. EIN (l) / AUS (0) - Schalter -
Drücken Sie den Schalter, um
das Vakuumieren zu starten
oder zu unterbrechen.
2. Schlauchanschluss
Zum Anschliessen des Vaku-
umschlauchs an die Gläser,
Behälter, Universaldeckel
und Flaschenverschlüsse.
3. Vakuumanzeige
Sobald der Vakuumwert
erreicht wird, leuchtet die
gelbe Licht - Anzeige auf.
4. Kabelraum
Aussparung für die Aufnahme
des Stromkabels während
des Betriebs.
5. Rutschfeste Füsse
Sie verhindern das Gleiten
des SOLIS COMPACT Gerätes
beim Vakuumieren.
GERAETEDARSTELLUNG - NOMENCLATURE ET FONCTIONS - NOMENCLATURA E FUNZIONI MACCINA
2
1
3
5
4
1. Interrupteur ON (I) / OFF (0) -
Pour mettre en marche ou
interrompre l'opération de
mise sous vide.
2. Prise d'air
Introduire le tube de
connexion aux récipients,
pots, covercles universels et
bouchons bouteille.
3. Témoin vide
Le voyant jaune s'allume
quand le vide est créé.
4. Porte câble
Siège pour loger le câble
d'alimentation quand il n'est
pas utilisé.
5. Patins antidérapants
Pour empêcher le glissement
du SOLIS COMPACT.
1. Interruttore ON (I) / OFF (0) -
Per avviare o interrompere
l'operazione di sottovuoto.
2. Presa aria
Per inserire il tubetto di
collegamento ai vasi, conteni-
tori, coperchi universali e
tappi bottiglia.
3. Spia del vuoto
Si accendee la spia gialla
quando viene raggiunto il
valore di vuoto.
4. Vano raccogli cavo
Sede per alloggiare il cavo
alimentazione durante
l'inutilizzo.
5. Piedini antislittamento
Per impedire lo slittamento
di SOLIS COMPACT durante
l'utilizzo.
3
SOLIS COMPACT
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Der Hersteller trifft alle erforderlichen Massnahmen zur Gewährleistung der höchsten Qualität und maximalen
Sicherheit eines jeden Produktes. Es sind aber dennoch, wie bei jedem elektrischen Gerät, stets die grund-
legenden Sicherheitsvorschriften zu beachten um Gefahrenquellen für Personen und Gegenstände zu ver-
meiden. Kontrollieren Sie vor dem ersten Gebrauch und periodisch während der Lebenszeit des Geräts das
Elektrokabel auf Beschädigungen; sollte dies der Fall sein, stecken Sie den Stecker nicht ein und bringen
Sie das Gerät unverzüglich zu einer autorisierten Kundendienststelle oder zu Ihrem Händler.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der Inbetriebnahme Ihres SOLIS COMPACT gründlich durch
und bewahren Sie sie zum Nachschlagen gut auf.
Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Bitte führen Sie nicht mehr als einen kompletten
Vakuumierungsvorgang alle 2 Minuten aus. Unter Vakuumierungsvorgang versteht man:
4
DEUTSCH
A Lebensmittel in den Behälter füllen
B Deckel und Vakuumierkappe auf den Behälter aufsetzen
C Luft aus dem Behälter saugen
D Ventil schliessen (wenn vorhanden)
E Pause
Bei extremen Umweltbedingungen (z.B. 35°C und Überspannung +10%) können eine intensive Benut-
zung des Gerätes, oder Anwendungen, die von den obigen Vorgängen abweichen oder das Nichteinhalten
der auferlegten Zweiminuten-Limite zum Einschalten der automatischen Wärmeschutzsysteme des Gerä-
tes führen. In diesem Fall lassen Sie bitte das Gerät abkühlen, bis es wieder betriebsbereit ist.
Das Gerät nicht auf oder in der Nähe von heissen Flächen benutzen.
Das Gehäuse des SOLIS COMPACT Gerätes ist gegen das Eindringen von Flüssigkeiten nicht geschützt.
Bitte tauchen Sie das SOLIS COMPACT nicht in Wasser; Gerät nicht verwenden, wenn der Stecker oder
das Elektrokabel nass sein sollten. Sollte diese Situation während des Gebrauchs auftreten, streifen Sie
trockene Gummihandschuhe über und ziehen Sie sofort den Stecker heraus. Das in Wasser getauchte
Gerät weder herausnehmen noch berühren, bevor der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde.
Verwenden Sie das aus dem Wasser genommene Gerät nicht und senden Sie es unverzüglich an
die autorisierte Kundendienststelle oder an Ihren Händler ein.
•Bitte verwenden Sie nie Adapter für Spannungsversorgungen, die mit den angegebenen Daten
(siehe Typenschild) nicht übereinstimmen.
Bitte ziehen Sie den Netzstecker nach dem Gebrauch immer aus der Steckdose.
•Öffnen oder modifizieren Sie das Gerät nicht. Die Reparaturen dürfen nur von autorisierten Fachleuten
durchgeführt werden. Sollte eine eventuelle Reparatur durch nicht autorisierte Fachleute ausgeführt
werden erlischt die Garantie.
Bitte verwenden Sie nur SOLIS COMPACT Original-Zubehör.
5
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vakuumieren mit SOLIS COMPACT Behältern, Behältern mit SOLIS COMPACT Universaldeckeln
oder Gläsern mit Metalldeckeln.
Die im Lieferumfang enthaltene grosse Vakuumierkappe wird beim Vakuumierungsvorgang mit den
verschiedenen SOLIS COMPACT Behältern, Behältern mit SOLIS COMPACT Universaldeckeln oder Gläsern
mit grosser Öffnung mit Metalldeckeln angewendet. Im weiteren sind auch die kleine Vakuumierkappe für
Standardgläser mit kleiner Öffnung mit Metalldeckeln erhältlich (siehe Zubehör). Die in den Durchmessern
100 mm und 125 mm erhältlichen SOLIS COMPACT Universaldeckel verwenden Sie bei den Konservie-
rungsgläsern und temperaturunempfindlichen Töpfen und Schalen. Die Anwendung ist genau gleich wie
bei SOLIS COMPACT Sonderdeckeln für SOLIS COMPACT Behälter.
ACHTUNG: Verwenden Sie nie ungeeignete Gläser oder Plastik-Behälter, da sie unter dem Druck des
SOLIS COMPACT Vakuums implodieren und daher Verletzungen hervorrufen könnten.
2.Verbinden Sie mittels des Vakuumschlauchs (A) die
Vakuumierkappe (B) an den Schlauchanschluss (2)
des SOLIS COMPACT (Abb.1).
3.Füllen Sie die SOLIS COMPACT Behälter und lassen
Sie mindestens 3 cm Raum unter dem Deckel und
setzen Sie den Deckel auf den Behälter auf. Bei
SOLIS COMPACT Behältern mit Deckel und Knopf
drehen Sie diesen auf «VACUUM» (Abb.2).
(2)
3 cm
(1)
A
B
2.
Bitte reinigen Sie vor jedem Gebrauch das SOLIS COMPACT Gerät, sowie das mit den Lebensmitteln
in Berührung kommende Zubehör (Behälter, Deckel, Gläser usw.) gemäss den im Abschnitt
«REINIGUNG» erläuterten Anweisungen.
1.Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose, die der
Spannung des Geräts entspricht (siehe technische
Daten).
7.Lösen Sie den Vakuumschlauch (A) vom Schlauch-
anschluss (2) des SOLIS COMPACT (Abb.1) und
entfernen Sie dann die Vakuumierkappe durch
Hochziehen vom Sonder / Universaldeckel oder
vom Behälter (Abb. 5); Bei SOLIS COMPACT
Behältern mit Deckeln mit Knopf drehen Sie jetzt
den Knopf auf «CLOSED» (Abb. 6). Bei Gläsern mit
Metalldeckeln plazieren und schliessen Sie nach
dem Vakuumierungsvorgang sorgfältig den Ring,
der mit dem Glas geliefert wurde (Abb.4).
6
SOLIS COMPACT
Ring
Metalldeckel
Glas
(4)
5.Drücken Sie den Schalter (1.) um den Vakuumierungsvorgang zu starten. Drücken Sie die Vakuumier-
kappe mit Ihrer Hand herunter, um die Dichte zu prüfen.
(5)
(6)
(3)
4.Plazieren Sie die Vakuumierkappe auf den Sonder-
oder Universaldeckel des Behälters. Drücken Sie
dann senkrecht auf die Kappe, um den richtigen
Sitz der Kappe auf dem Deckel zu erreichen (Abb.3).
6.Warten Sie den kompletten Ablauf des Vorgangs ab, der durch das Aufleuchten der gelben Lichtanzeige
(3.) gezeigt wird. Die Anzeige gibt an, dass der eingestellte Vakuumwert erreicht worden ist. Nun können
sie das Gerät abschalten.
Bei der Verwendung von Gläsern mit Metalldeckeln
plazieren Sie die Vakuumierkappe direkt auf den
Gefässdeckel und drücken dann senkrecht auf die
Kappe (Abb.4).
7
VAKUUMIEREN MIT SOLIS COMPACT FLASCHEN-VERSCHLUSS
Der SOLIS COMPACT Flaschen-Verschluss lässt sich beispielsweise verwenden, um nur noch teilweise
gefüllte Wein- oder Getränkeflaschen (ohne Kohlensäurezusatz) wieder zu verschliessen. Durch die
Anwendung des Flaschen-Verschlusses lässt sich ein Vakuum in der Flasche erzeugen und der Inhalt
wird nicht so schnell oxydieren und bewahrt Qualität und Geschmack länger.
1. Verbinden Sie mittels des Vakuumschlauchs
(A) den Schlauchanschluss (2) des Geräts mit dem
SOLIS COMPACT Flaschen-Verschluss (C) (Abb.8).
2. Drücken Sie den Schalter (1) um den Vakuumie-
rungsvorgang zu starten.
3. Warten sie den kompletten Ablauf des Vorgangs
ab, der durch das Aufleuchten der gelben Lichtan-
zeige (3.) gezeigt wird. Die Anzeige gibt an, dass der eingestellte Vakuumwert erreicht worden ist. Nun
können sie das Gerät abschalten. Lösen Sie den Vakuumschlauch (A) vom Flaschendeckel.
4.Trennen Sie den Vakuumschlauch (A) vom Gerät. Um eine Flasche, die mit einem SOLIS COMPACT
Flaschen-Verschluss vakuumiert wurde, wieder zu öffnen, drehen Sie den Verschluss einfach langsam
aus der Flasche. Sie werden ein Geräusch hören, wenn die Luft in die Flasche zurückströmt.
C
A
(8)
2.
BEDIENUNGSANLEITUNG
8.Um SOLIS COMPACT Behälter mit Deckel mit
Knopf oder Behälter mit SOLIS COMPACT Univer-
saldeckel zu öffnen, drehen Sie den Knopf auf
«OPEN» (wenn vorhanden den «PUSH»-Knopf
drücken); Sie sollten nun das Geräusch zurück-
strömender Luft hören. Dieses Geräusch ertönt
wenn der Inhalt in einem Vakuum gelagert war.
Konservierungsgläser mit Metalldeckel sollten mit
dem dazu bestimmten Deckelöffner (beachten Sie,
dass die Aufschriften nach oben gerichtet sind)
geöffnet werden. Platzieren Sie den Deckelöffner wie
in Abbildung 7 dargestellt. Betätigen Sie den Deckelöffner sorgfältig, bis das Vakuum völlig gelöst ist.
Entfernen Sie dann den Metalldeckel. Dieses Zubehör erlaubt den Deckel wieder zu verwenden.
(7)
8
REINIGUNG
ACHTUNG: Vor der Reinigung des SOLIS COMPACT Gerätes stets den Netzstecker ziehen.
•Vor der Reinigung des Geräts oder des Zubehörs waschen Sie sich bitte die Hände sorgfältig.
Reinigen Sie die Geräteoberfläche vor und nach dem Gebrauch mit einem milden Spülmittel
(keine Scheuer- oder Lösungsmittel). Sollte zufällig Flüssigkeit in das Gerät eindringen, stecken
Sie den Stecker nicht in die Steckdose, verwenden Sie das Gerät nicht und kontaktieren Sie die
nächstgelegene autorisierte Kundendienststelle oder Ihren Händler.
Reinigen Sie das SOLIS COMPACT Zubehör (Behälter, Deckel, Gläser usw.) sorgfältig wie normale
Küchengegenstände. Lassen Sie sie völlig trocknen. Falls das Zubehör im Geschirrspüler gereinigt
wird, plazieren Sie es in den oberen Geschirrkorb.
SOLIS COMPACT
9
Absaugsystem, ausgestattet mit Rotationskolbenkompressor mit Wärmeschutzschalter, schmierungsfrei.
Das Gehäuse ist aus antistatischem ABS-Kunststoff erster Qualität hergestellt.
Spannung 230V~50Hz 130W
Absaugung manuell
Vakuum der Pumpe ca. 60 cm / Hg (– 0,8 bar)
Abmessungen 18 (L) x 20 (T) x 11 (H) cm
Gewicht 1,3 kg
Prüfzeichen
Hersteller, Verkäufer und Importeure sind für Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistungen
nur dann verantwortlich, wenn:
– das Gerät gemäss der Betriebsanleitung eingesetzt wird;
– die Elektroanlage des Betreibers den IEC-Richtlinien entspricht;
– Montage, Zusätze, Änderungen oder Reparaturen von Fachleuten ausgeführt wurden.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, technische und funktionelle Änderungen des Gerätes
ohne Vorankündigung vorzunehmen.
TECHNISCHE DATEN
10
BETRIEBS-STÖRUNG ABHILFE
SOLIS COMPACT
funktioniert nicht
Prüfen Sie, ob der Stecker des SOLIS COMPACT ordnungsgemäss
in der Steckdose eingesetzt ist. Prüfen Sie die Steckdose, indem Sie
ein anderes Gerät anschliessen.
SOLIS COMPACT schaltet bei Überhitzung automatisch ab.
Lassen Sie es 15 Minuten abkühlen und starten sie erneut den Vorgang.
Kontrollieren Sie Netzkabel und Stecker. Falls diese beschädigt sind, Gerät
nicht benutzen.
Das Gerät SOLIS COMPACT
stellt in Behältern kein
Vakuum her.
Verbinden Sie den Vakuumschlauch (A) noch einmal sorgfältig mit der
Vakuumierkappe (B) und dem Schlauchanschluss (2) auf dem Gerät.
Füllen Sie Behälter oder Glas nicht ganz, lassen Sie oben mindestens 3 cm frei.
Prüfen Sie, ob der Pfeil auf dem Knopf des Behälterdeckels auf «VACUUM»
zeigt, bevor Sie die Vakuumierkappe aufsetzen.
Benutzen Sie die Vakuumierkappe mit der richtigen Grösse.
Prüfen Sie, ob die Vakuumierkappe abgenutzt oder beschädigt ist.
•Drehen Sie die Vakuumierkappe beim Aufsetzen auf den Behälterdeckel,
um einen engeren, besseren Sitz zu erzielen.
Falls beim Vakuumieren Flüssigkeiten überlaufen, beachten Sie bitte, dass
diese vor dem Vakuumieren erst abkühlen müssen; und zwar im Kühl-
schrank und nicht bei Raumtemperatur.
Die SOLIS COMPACT
Behälter verlieren ihr
Vakuum.
Prüfen Sie, ob der Pfeil auf dem Knopf des Behälterdeckels und des
Universaldeckels nach dem Vakuumieren auf «CLOSED» gedreht wurde.
Prüfen Sie, ob der obere Rand des Behälters oder Gefässes, sowie die
Dichtung des Universaldeckels unbeschädigt und sauber sind.
Reinigen Sie beide mit einem feuchten Tuch und vakuumieren Sie erneut.
Kontrollieren Sie, ob die Dichtungen im Behälterdeckel oder Universal-
deckel richtig sitzen und unbeschädigt sind.
Schauen Sie nach, ob der O-Ring unter dem Knopf des Behälterdeckels
oder Universaldeckels richtig sitzt und genau passt.
Deckel von Konservierungs-Gläsern dürfen am Rand nicht verbogen
sein und deren Gummidichtung darf keine Brüche oder Risse haben.
Deckel von Konservierungs-Gläsern müssen hin und wieder ersetzt werden.
PROBLEM-ANALYSE
11
SOLIS COMPACT ZUBEHÖR
Art.-Nr.
Behälter 1,5 l 922.70
Behälter 2 l und 4 l 922.71
3er Set Behälter mit Deckel 922.72
Square Canister 922.73
Universaldeckel klein 922.80
Universaldeckel gross 922.81
2 Flaschenverschlüsse 922.90
Das SOLIS COMPACT Zubehör wird hergestellt aus starken und atoxischen Materialien,
die für die Lebensmittellagerung geeignet sind und kann einfach gereinigt und sterilisiert
werden, wie normale Küchengegenstände.
BEDIENUNGSANLEITUNG
12
REMARQUES IMPORTANTES
Le constructeur fait tous les efforts nécessaires pour assure le plus haut niveau de qualité et de sécurité
sur ses produits. Comme pour tout appareil électrique, l'usage de MAGIC VAC COMPACT est toutefois
soumis à certaines précautions pour qu' il ne constitue aucun danger pour les personnes ou les objets
environnemants. Avant la première utilisation et, périodiquement, durant toute la vie de l'appareil, con-
trôler l'état du câble d'alimentation; s'il est abîmé, le débrancher immédiatement et le faire remettre en
état par un centre d'assistance autorisé.
Lire attentivement les instructions avant d'utiliser votre machine SOLIS COMPACT
et garder ces informations à portée de main.
Ceci n'est pas un appareil pour usage continu. Ne pas effectuer plus d'un cycle complet toutes les deux
minutes. Un cycle comprend les opérations suivantes:
FRANÇAIS
A Mettre la nourriture dans le récipient
B Placer le couvercle et l' adaptateur sous-vide sur le récipient
C Tirer l' air en faisant le sous-vide dans le récipient
D Tourner le bouton ( si prévu )
E Pause
• Dans des conditions de vie extrêmes (par exemple 35 °C et surtension de + 10 %), l'utilisation intensive
de l'appareil, l'application de cycles différents de ceux décrits ci-dessus, ou bien le manque de respect
de la limite des 2 minutes indiquées, peuvent faire intervenir les systèmes automatiques de protection
thermique de la machine. Dans ce cas il faudra attendre que la machine se refroidisse pour que la
pompe puisse à nouveau fonctionner.
Ne pas utiliser SOLIS COMPACT à proximité ou sur des surfaces chaudes.
SOLIS COMPACT est un appareil avec boîte non protégée contre la pénétration de liquides.
Ne jamais plonger SOLIS COMPACT dans l'eau et ne pas l'utiliser si le fil ou la prise de courrant sont
humides ou mouillés; si cela devait arriver pendant l'utilisation, commencer par débrancher la prise de
courrant en portant des gants de caoutchouc secs. Ne pas enlever ni toucher en appareil tombé dans
l'eau sans l'avoir débrancher péalablement. Ne pas utiliser le produit après l'avoir enlevé de l'eau
(le faire contrôler par un centre d'assistance autorisé ).
Ne jamais utiliser d'adaptateurs pour tensions d'alimentation différentes de celles indiquées sur le fond
de l'appareil.
•Toujours débrancher l’appareil après l’utilisation.
Ne pas ouvrir ou mofifier l'appareil. Les réparations doivent être effectuées uniquement par du person-
nel autorisé. Les réparations non autorisées annulent la garantie.
Utiliser uniquement les accessoires originaux SOLIS COMPACT
Avant chaque utilisation, nettoyer soigneusement SOLIS COMPACT et les accessoires en contact
avec la nourriture (récipients, couvercles, boîtes, etc.) suivant les instructions données au
paragraph «NETTOYAGE».
La mise sous-vide avec les récipients SOLIS COMPACT, récipients scellés par les Couvercles
Universels SOLIS COMPACT ou les bocaux en verre scellés par les couvercles en métal.
L'adaptateur sous-vide grand modèle en dotation doit être utilisé pour la mise sous-vide avec les diffé-
rents récipients SOLIS COMPACT, les récipients scellés par les Couvercles Universels SOLIS COMPACT
ou les bocaux à grande ouverture avec couvercle en mètal. L'adaptateur est disponible aussi en petite
dimension pour les bocaux à ouverture standard / étroite avec couvercle en mètal. Les Couvercles
Universels SOLIS COMPACT, disponibles avec diamètre 100 mm et 125 mm, sont pour une utilisation
avec les bocaux de conserve, les pots et tout autre récipient en verre trempé. Les Couvercles Universels
fonctionnent exactement comme les Couvercles des boîtes SOLIS COMPACT.
MODE D’EMPLOI
13
ATTENTION: ne pas utiliser de récipients en plastique ou en verre qui ne soient pas appropriés car ils
peuvent imploser sous la dépression du sous-vide de la SOLIS COMPACT et causer des dégâts.
1.Introduire la fiche dans une prise de courrant ayant
une tension correspondant à celle de l' appareil
(voir données techniques).
3.Remplir les récipients en laissant un espace d'au
moins 3cm du bord supérieur du récipient et posi-
tionner le couvercle sur le récipient. Pour les réci-
pients SOLIS COMPACT avec couvercle à sélecteur,
tourner le sélecteur en position " VACUUM " (fig. 2).
2.Relier avec le tube de connexion (A) l'Adaptateur
pour Couvercles (B) à la prise d' air (2.) de
l'appareil SOLIS COMPACT (fig.1).
(2)
3 cm
(1)
A
B
2.
14
SOLIS COMPACT
Ring
Metalldeckel
Glas
(4)
(3)
4.Positionner l'Adaptateur sous-vide par-dessous le
couvercle des Boîtes ou des couvercles Universels
et appuyer fermement en s' assurant que la connec-
tion est correcte (fig. 3).
4.Positionner l'Adaptateur sous-vide par-dessous le
couvercle des Boîtes ou des couvercles Universels
et appuyer fermement en s' assurant que la connec-
tion est correcte (fig. 4).
5.Appuyer sur l'interrupteur (1.) pour amorcer le cycle de conditionnement. Presser l'Adaptateur pour
Couvercles avec la main pour en vérifier l'étanchéité.
6.Attendre que le cycle soit complété – visualisé par l' allumage du témoin jaune (3.) qui indique que le vi-
de présélectionné est atteint; et éteindre l' appareil.
(5)
(6)
7.Retirer le tube de connexion (A) de la Prise Air (2.)
du SOLIS COMPACT (fig.1). Retirer l'Adaptateur
pour Couvercles du couvercle des boîtes ou bien
du Couvercle Universel ou du récipient (fig. 5);
pour des récipients SOLIS COMPACT munis de
compteur dans la position «CLOSED» (fig.6),
pour les bocaux avec couvercle en métal après
l'opération de mise sous-vide appliquer et visser
à fond la bague fournie avec le bocal (fig.4).
LA MISE SOUS-VIDE AVEC LES BOUCHONS DE BOUTEILLES SOLIS COMPACTT
Le Bouchon de bouteille SOLIS COMPACT peut être utilisé pour reboucher des bouteilles, par exemple de
vin ou d'autres boissons non gazeuses, partiellement entamées. Le Bouchon de Bouteille vous permettra
de faire le sous-vide dans la bouteille et le contenu s'oxydera moins vite et gardera sa qualité et son goût
plus longtemps.
1.Connecter l'embout (2.) de la machine au
Bouchon de Bouteilles (C) par le Tuyau de
connection (A).
2. Appuyer sur l'interrupteur (1.) pour amorcer le
cycle de conditionnement.
13. Attendre que le cycle soit complété – visualisé
par l'allumage du témoin jaune (3.) qui indique
que le vide présélectionné est atteint; et éteindre
l'appareil. Retirer le Tube de connexion (A) du
Bouchon Bouteille.
4. Retirer le Tube de connexion (A) de la machine. Pour ouvrir une Bouteille scellée avec Bouchon
Bouteille SOLIS COMPACT, le sortir simplement de la bouteille. Vous entendrez le bruit de l'air qui
rentre dans la bouteille.
15
MODE D’EMPLOI
C
A
(8)
2.
8.Pour ouvrir les récipients SOLIS COMPACT avec
couvercle à sélecteur ou les récipients scellés
avec les Couvercles Universells SOLIS COMPACT
tourner le sélecteur en position «OPEN»
(ou prévu appuyer sur «PUSH»); Vous devriez
entendre le bruit de l'air qui rentre dans le réci-
pient. C’est la garantie que le contenu a été
conservé sous-vide.
Pour ouvrir un bocal scellé avec couvercle métal-
lique utiliser le Décapsuleur concu spécialement
pour l'ouverture (les inscriptions au dessus). Positionner le Décapsuleur comme indiqué en fig. 7 et faire
pression délicatement, juste pour relâcher le sous-vide. Enlever le couvercle. Cet accessoire permettra au
couvercle de rester plat et d'être réutilisable.
(7)
16
SOLIS COMPACT
NETTOYAGE
ATTENTION: débrancher toujours la machine de la prise de courant avant d'effectuer le nettoyage
de la SOLIS COMPACT.
Laver soigneusemen ses mains avant de procéder au nettoyage de la machine et des accessoires.
•Avant et après l’utilisation de la machine, nettoyer les surfaces externes de la SOLIS COMPACT avec
une éponge mouillée et du savon de vaisselle doux (non abrasif et non solvant). En cas de pénétration
accidentelle de liquide dans la carrosserie ne pas brancher la fiche dans la prise de courant, ne pas
utiliser la machine et contacter le point autorisé le plus proche ou votre vendeur local.
Laver soigneusement les accessoires SOLIS COMPACT (récipients, couvercles, bocaux, etc.) de la
même facon que tout objet de cuisine et les faire sècher complètement. En cas de lavage dans le
lave-vaisselle, mettre les accessoirres sur le plain supérieur.
17
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Système avec chambre d'aspiration qui retient les liquides, équipé de compresseur à piston avec
protecteur thermique sans besoin de lubrification. Le corps de la machine est en résine ABS antistatique
de première qualité.
Voltage 230V~50Hz 130W
Aspiration manuelle
Valeur de vide de la pompe env. 60 cm / Hg ( -0,8 bar )
Dimensions 18 (L) x 20 (P) x 11 (H) cm
Poids 1,3 Kg
Marquage
Le Fabricant, le Détaillant et l'importeur ne sont responsables de la sécurité, de la fiabilité et des
performances de l'appareil que lorsque:
- Il est utilisé conformément au mode d'emploi;
- Le système électrique auquel il est branché satisfait aux normes IEC;
- L'assemblage, les ajouts, les modifications ou les réparartions sont effectués par du personnel spécialisé.
Le fabricant se réserve la faculté d'apporter certaines modifications techniques et fonctionelles à
l'appareil sans aucun préavis.
18
SOLIS COMPACT
PANNE SOLUTION
SOLIS COMPACT
ne s'allume pas
Vérifier que SOLIS COMPACT est bien branché. Contôler la prise électrique en
branchant un autre appareil.
SOLIS COMPACT se bloquera automatiquement en cas de surchauffe. Le laisser
refroidir pendant 15 minutes et essayer de nouveau.
Vérifier que le cordon d' alimentation et la fiche ne soient pas défectueux.
Dans ce cas, ne pas utiliser la machine.
SOLIS COMPACT
n' effectue pas de vide
dans les récipients
Connecter l’Adaptateur sous-vide (A) et l’Embout (B) par le Tuyau de
Connexion (2).
Laisser un espace vide suffisant (au moins 3 cm) entre le contenu et la partie
supérieure du bocal
S’assurer que le sélecteur sur le couvercle du récipient est positionné sur
«VACUUM» avant de connecter l’Adaptateur sous-vide sur le couvercle.
Choisir la dimension correcte de l’Adaptateur.
Examiner l’Adaptateur sous-vide pour voir s’ il n’est pas cassé ou abîmé.
•Tourner l’Adaptateur sous-vide sur le couvercle du récipient pour garantir une
correcte étanchéité.
Si les liquides débordent lors de la mise sous-vide, se rappeler qu’ ils doivent
être refroidis au réfrigérateur et pas à température ambiante avant d’ être
emballés sous-vide.
Les récipients
SOLIS COMPACT
reprennent l' air
Vérifier que le sélecteur du couvercle du récipient et du couvercle universel
soit positionné sur «CLOSED» après la mise sous-vide.
Vérifier que les bords du bocal ou du récipient et le couvercle universel ne
soient pas abîmés sur la zone de scellage. Nettoyer le bord et le couvercle
avec un chiffon humide et procéder de nouveau à l’opération de mise sous-vide.
Vérifier que les joints du couvercle du récipient ou du couvercle universel
sont correctement en place et qu’ ils ne sont pas endommagés.
Contrôler que le joint rond sous le sélecteur du couvercle du récipient ou du
couvercle universel est correctement en place.
Les bords des couvercles des bocaux ne doivent pas être pliés et le joint en
caoutchouc ne doit pas être brisé ou endommagé.
Il pourrait être nécessaire de remplacer le couvercle du bocal de conserve
par un nouveau. Si c’est le cas, jeter l’ancien couvercle.
19
LES ACCESOIRES SOLIS COMPACT
No.Art.
Conteneur 1,5 l 922.70
Conteneurs 2 l et 4 l 922.71
3 Conteneur avec couvercle 922.72
Square canistre 922.73
Couvercle petit 922.80
Couvercle grand 922.81
2 bouchons pour bouteilles 922.90
Toutes les accessoires sont construit en matériaux résistants pour utilisation alimentaire,
les accessoires SOLIS COMPACT peuvent facilement être lavés ou stérilisés comme tout
autre objet de la cuisine.
MODE D’EMPLOI
20
AVVERTENZE IMPORTANTI
Il costrutore compie ogni sforzo necessario affinché ogni prodotto sia dotato della più alta qualità e sicu-
rezza, tuttavia come per ogni apparecchio elettrico, bisogna sempre osservare fondamentali norme di
sicurezza per evitare di costituire pericolo per persone o cose. Precedentemente al primo uso, e periodica-
mente durante la vita del prodotto, controllare il cavo di alimentazione, per accertarsi che non vi siano
danni; se risultasse danneggiato, non inserite la spina e portare immediatamente il prodotto ad un centro
di assistenza autorizzato o dal Vs. rivenditore di fiducia
Leggete con attenzione le istruzioni, prima di usare la Vs. SOLIS COMPACT, e tenetele a portata di mano
per riferimento futuro.
Non è un apparecchio per uso continuo. Non effetuare più di un ciclo completo ogni 2 minuti.
Per ciclo si intende:
ITALIANO
A Inserire l’ alimento nel contenitore
B Applicare il tappo e l’ attacco per tappi sul contenitore
C Aspirare l’ aria dal contenitore
D Chiudere la valvola ( ove previsto )
E Pausa
In condizioni ambientali estreme (per es. 35°C e sovratensione di+10 %) l’uso intensivo dell’ apparec-
chio, oppure l’applicazione di cicli diversi da quelli sopracitati, oppure il mancato rispetto del limite di
2 minuti richiesti, possono far intervenire i sistemi automatici di protezione termica dell’ apparecchio.
In questo caso si deve attendere che l’apparecchio si raffreddi al punto da consntire il ripristino di detti
sistemi di protezione.
Non utilizzare la SOLIS COMPACT vicino o sopra superfici calde.
SOLIS COMPACT è un apparecchio con involucro non protetto contro la penetrazioni di liquidi.
Non immergere la SOLIS COMPACT in acqua e non utilizzarla se il cavo o la spina sono bagnati;
se questo dovesse accadere durante l’utilizzo, staccare immediatamente la spina indossando guanti
di gomma asciutti. Non estrarre nö toccare il prodotto immerso nell’ aqua prima di aver disinserito
la spina dalla presa. Non utlizzare il prodotto dopo averlo rimosso dall’ aqua (inviarlo immediatamente
ad un centro di assistenza autorizzato od al Vs. rivenditore di fiducia ).
Non utilizzare mai adattatori per tensioni di alimentazione diverse da quelle riportate sul fondo della
macchina (dati targa).
Staccare sempre la spina dopo l’uso.
Non aprire o modificare l’apparecchio. Le riparazioni devono essere effetuate solo da personale autorizzato.
Le Riparazioni non autorizzate annullano la garanzia.
Utilizzare solo accessori originali SOLIS COMPACT
21
INSTRUZIONI PER L’USO
Prima di ogni utilizzo pulire accuratamente la SOLIS COMPACT e gli accessori a contatto con il cibo
(contenitori, tappi, vasi, etc.) seguendo le istruzioni fornite nel paragrafo «ISTRUZIONI PER LA PULIZIA».
Confezionamento in contenitori SOLIS COMPACT, in contenitori sigillati con Tappi Universali
SOLIS COMPACT o i vasi di vetro sigillati con coperchietti metallici.
L’ Attacco grande per Tappi in dotazione, dev’ essere utilizzato per il ciclo di confezionamento nei vari con-
tenitori SOLIS COMPACT nei contenitori sigillati con i Tappi Universali SOLIS COMPACT o in vasi a bocca
larga sigillati con coperchietti metallici. Tuttavia l’ attacco per Tappi è disponibile anche nella misura
piccola, per vasi standard a bocca piccola sigillati con coperchietti metallici. I Tappi Universali SOLIS
COMPACT, disponibili nei due diametri da 100 mm e da 125 mm, sono da utilizzare con i vasi per la
conservazione del cibo, con casseruole e scodelle di vetro temperato. I Tappi Universali funzionano
esattamente come i Tappi speciali per contenitori SOLIS COMPACT.
(2)
3 cm
(1)
A
B
2.
ATTENZIONE: Non usare contenitori di plastica o di vetro che non siano idonei in quanto possono
implodere sotto la depressione del vuoto della SOLIS COMPACT, e potrebbe causare ferite.
1.Inserite la spina nella presa di corrente corrispon-
dente alla tensione dell’ apparecchio (vedere i dati
tecnici).
3.Riempite i contenitori lasciando almeno 3 cm di
spazio dal bordo superiore del contenitore e posi-
zionate il copercchio sul contenitore. Per i conte-
nitori SOLIS COMPACT dotati di copercchio con
manopola ruotate la manopola in posizione
«VACUUM» (fig.2).
2.Collegate mediante il tubetto di collegamento (A),
l’Attacco per coperchi (B) alla presa aria (2.) dell’
apparecchio (fig.1).
2222
4.Posizionate l’Atacco per Coperchi sopra il
coperchio del contenitore SOLIS COMPACT o sul
Coperchio Universale del contenitore e spingetelo
verso il basso, assicurandovi che il collegamento
sia corretto. (fig.3).
Se si utilizzano vasi di vetro sigillati con copercchietti
metallici, posizionate l’Attacco per Coperchi diretta-
mente sul vaso corredato dal solo coperchietto e
spingerlo verso il basso (fig.4).
(3)
Ghiera
Coperchietto
metallico
Vaso
in vetro
(4)
5.Premete l’ interrutore (1.) per avviare il ciclo del confezionamento.Verificate che l’Attacco per Coperchi
faccia tenuta tenendolo premuto con la mano.
6.Attendete il completamento del ciclo, visualizzato dall’ accensione della spia gialla (3.) che indica il
raggiungimento del valore di vuoto impostato; dopodichè l’apparecchio.
(5) (6)
7.Togliete il Tubetto di collegamento (A) dalla Presa
(2.) del SOLIS COMPACT (fig.1). Sfilate l’Attacco
per Tappi dal Tappo speciale o dal Tappo Univer-
sale o dal contenitore (fig.5); per i contenitori
SOLIS COMPACT dotati di tappo con manopola
ruotarla in posizione «CLOSED» (fig.6) mentre
per i vasi sigillati con coperchietti metallici, dopo
l’operazione di sottovuoto, applicare ed avvitare a
fondo la ghiera fornita con il vaso (fig.4).
SOLIS COMPACT
2323
INSTRUZIONI PER L’USO
8.Per aprire i contenitori SOLIS COMPACT dotati di
tappo con manopola o i contenitori sigillati con i
tappi universali SOLIS COMPACT, ruotare la
manopola in posizione «OPEN»(ove previsto pre-
mere il bottone «PUSH»), si dovrebbe sentire il
suono dell’ aria che fischia rientrando nel conte-
nitore. Questo suono è la garanzia che il contenu-
to è stato conservato sottovuoto.
Per aprire un vaso sigillato sottovuoto con coper-
chietto metallico, utilizzare l’ apposito Leva coper-
chietti (con il lato delle scritte rivolti verso l’alto). Posizionare il Leva coperchietti come da figura 7 e fare
leva dellicatamente fino al rilascio del vuoto. Rimuovere il coperchietto metallico. Questo accessorio con-
sentirà al coperchietto di essere riutilizzabile.
(7)
CONFEZIONAMENTO CON TAPPO BOTTIGLIA SOLIS COMPACT
Il Tappo Bottiglia SOLIS COMPACT può essere utilizzato per tappare bottiglie, ad es. di vino o bevande
nongassati, parzialmente piene. Il Tappo Bottiglia Vi permetterà di fare il vuoto nella bottiglia ed il suo
contenuto non si ossiderà cosi velocemente, mantenendo la qualità ed il gusto più a lungo.
1. Collegare, mediante il Tubetto di collegamento (A),
la presa aria (2.) della macchina con il Tappo
Bottiglia (C) SOLIS COMPACT (fig.8).
2.Premere l’interrutore (1.) per avviare il ciclo del
vuoto.
3.Attendere il completamento del ciclo, visualizzato
dall’ accensione della spia gialla (3.) che indica il
raggiungimento del valore di vuoto impostato;
dopodichè spegnere l’apparecchio. Scollegare il
Tubetto di collegamento (A) dal Tappo Bottiglia.
4. Scollegare il Tubetto di Collegamento (A) dall’ apparecchio. Per aprire una bottiglia sigillato con il
Tappo Bottiglia SOLIS COMPACT, tirare semplicemente il tappo fuori dalla bottiglia. Sentirete il fruscio
del flusso dell’ aria che entra nella bottiglia.
C
A
(8)
2.
24
SOLIS COMPACT
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA
ATTENZIONE: Staccare sempre la spina prima di effettuare la pulizia della SOLIS COMPACT.
Lavare accuratamente le mani prima di procedere alle fasi di pulizia della macchina e degli accessori.
Pulire, sia prima che dopo l’utilizzo. Le superfici della SOLIS COMPACT con una spugna in umidita con
detergente delicato per piatti (non abbrasivo o solvente). Nel caso vi fossero penetrazioni accidentali di
liquidi all’ interno della struttura, non inserite la spina nella presa di alimentazione elettrica di rete, non
utilizzate e rivolgetevi al centro di assistenza autorizzato più vicino o al rivenditore di fiducia.
Lavare accuratamente gli accessori SOLIS COMPACT (contenitori, tapi, vasi, etc.) come un qualsiasi
oggetto da cucina, lasciandoli asciugare completamente. Nel caso gli accessori vengano lavati in lava-
stoviglie riporli nel piano superiore.
25
INSTRUZIONI PER L’USO
CARATTERISTICHE TECHNICHE
Sistema di suzione con vaschetta ferma liquidi, dotato di compressore rotativo a pistone con prottetore
termico, esente da lubrificazione. L’ involucro della macchina è costruito in resina ABS antistatica di 1.
qualità.
Tensione 230V~ 50Hz 130W
Aspirazione manuale
Valore vuoto pompa ca. 60 cm / Hg ( - 0,8 bar )
Dimensioni 18 (L) x 20 (P) x 11 (A) cm
Peso 1,3 Kg
Marcatura
Il Fabbricante, il Venditore e l’importatore si considerano responsabili agli effetti della sicurezza, affidabilità
e prestazioni soltanto se:
– l’apparecchio è impiegato in conformità alle Istruzioni d’ uso;
– l’impianto elettrico dell’ ambiente in cui l’ apparecchio viene impiegato è conforme alle norme IEC;
– il montaggio, le aggiunte, le modifiche o riparazioni sono effetuate da personale qualificato.
Data la continua ricerca tecnologica nel settore, il fabricante si riserva il diritto
di apportare modifiche tecniche e funzionali al prodotto senza alcun preavviso.
2626
SOLIS COMPACT
LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI
INCONVENIENTI RIMEDI
SOLIS COMPACT
non funziona
Controllare che la spia dell SOLIS COMPACT sia ben inserita. Controllare la presa
elettrica infilando nella stessa un altro apparecchio.
La SOLIS COMPACT si bloccherà automaticamente se surriscaldata. Lasciarla
raffredare per 15 minuti e provare di nuovo.
•Verificare se il cavo di alimentazione o la spina sono diffetosi.
In tal caso non utilizzare la macchina.
SOLIS COMPACT
non fa il vuoto
nei contenitori
Collegare mediante il Tubetto di Collegamento (A), l’Attacco per Tappi e la
Presa aria (2) della macchina.
Lasciare uno spazio superiore adeguato (almeno 3 cm) tra il contenuto e la
parte superiore del vaso o del contenitore.
Assicurarsi che la freccia sulla manopola del tappo del contenitore sia posi-
zionata su «VACUUM» prima di calzare l’Attacco sullo stesso.
Usare la misura corretta dell’ Attacco per Tappi.
Controllare che l’Attacco per Tappi non sia rotto o dannegiato.
Ruotare l’Attacco sul tappo del contenitore per garantire la tenuta corretta.
Se i liquidi fuoriescono durante la fase di sottovuoto, ricordarsi che prima
devono essere raffredati sotto refrigerazione e non temperatura ambiente.
I contenitori SOLIS-
COMPACT non
mantegono il vuoto
Assicurarsi che la freccia sulla manopola del tappo del contenitore e del tappo
universale sia posizionata su «CLOSED» dopo aver fatto il vuoto.
Controllare il bordo del vaso, o del contenitore ed il tappo universale, che non
siano danneggiati nella zona di sigilatura. Pulire il bordo e il tappo con un
panno tiepido e fare nuovamente il vuoto.
Controllare che la guarnizione del tappo del contenitore o del tappo univer-
sale sia collocata correttamente nel posto giusto e non sia dannegiata.
Controllare che l’ O-ring sotto la manopola del tappo del contenitore o del
tappo universale sia al proprio posto corretamente posizionato.
•I tappi dei vasi non devono essere incrinati al bordo, e la guarnizione in
gomma non deve essere rotta o danneggiata.
• Potrebbe essere necessaria la sostituzione del tappo del vaso per la conserva-
zione del cibo con uno nuovo. In questo caso, scartare il vecchio tappo.
2727
INSTRUZIONI PER L’USO
GLI ACCESSORI SOLIS COMPACT
No. Art.
Contenitore 1,5 l 922.70
Contenitori 2 l et 4 l 922.71
3 Contenitori con coperchio 922.72
Square canistre 922.73
Coperchio piccolo 922.80
Coperchio grande 922.81
Tappo per bottiglia (confezione da 2 pz). 922.90
Tutti gli accessori sono costruiti in materiale resistenti ed atossici per uso alimentare, sono facilmente
la vabili o sterilizzabili come qualunque oggetto della cucina.
Nr. 001.05
Schweiz/Suisse/Svizzera
SOLIS AG
Solis-Haus
Europastrasse 11
8152 Glattbrugg
Tel. 01/810 18 18
Fax 01/810 30 70
E-Mail: info@solis.ch
Internet: www.solis.ch
Deutschland/Allemagne/Germania
SOLIS DEUTSCHLAND GmbH
Marienstrasse 10
78054 VS-Schwenningen
Tel. (07720) 9997-0
Fax (07720) 9997-27
E-Mail: info@solis.de
Internet: www.solis.de
15

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Solis Compact Magic Vac bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Solis Compact Magic Vac in de taal/talen: Duits, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,57 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info