535684
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/44
Pagina verder
SOLIS
Airwasher
Typ / Type / Tipo 739
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Modo d’uso
User’s manual
2
3
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise .............................................. Seite 4-5
Inbetriebnahme ................................................... Seite 5-8
Reinigung und Wartung ....................................... Seite 9-12
Störungen beheben ............................................. Seite 13
Entsorgung .......................................................... Seite 13
Table des matières
Consignes de sécurité .......................................... Page 14-15
Mise en service .................................................... Page 15-18
Nettoyage & Entretien .......................................... Page 19-22
Que faire en cas de panne ................................... Page 23
Elimination ........................................................... Page 23
Sommario
Avvertenze sulla sicurezza .................................... Pagina 24-25
Messa in funzione ................................................ Pagina 25-28
Pulizia/manutenzione ........................................... Pagina 29-32
Malfunzionamenti: cause e rimedi ........................ Pagina 33
Smaltimento ........................................................ Pagina 33
Table of contents
Safety instructions ................................................ Page 34-35
Description of the appliance ................................. Page 35-38
Cleaning/Maintenance ......................................... Page 39-42
Troubleshooting ................................................... Page 43
Disposal ............................................................... Page 43
4
D
Vorwort
Herzliche Gratulation, dass Sie sich für den
SOLIS Airwasher entschieden haben.
Wussten Sie, dass zu trockene Raumluft
Schleimhäute austrocknet sowie spröde Lippen
und Augenbrennen verursacht?
Infektionen und Erkrankungen der Atemwege
begünstigt?
zu Abgespanntheit, Müdigkeit und Konzentrati
-
onsschwäche führt?
Haustiere und Zimmerpflanzen belastet?
Staubentwicklung fördert und die elektrosta-
tische Aufladung von Textilien aus Kunststoff-
fasern, Teppichen und Kunststoffböden erhöht?
Einrichtungsgegenständen aus Holz und speziell
Parkettböden beschädigt?
Musikinstrumente verstimmt?
Verwendungstips
Die Verwendung von Luftbefeuchtern
ist besonders in der Winterzeit sinnvoll,
ersetzt aber nicht das regelmässige Lüften der
Wohnräume.
empfohlene, relative Luftfeuchtigkeit 40 – 60 %.
Gerätebeschreibung
Der SOLIS Airwasher
wäscht und befeuchtet die Luft ohne Filter-
matten,
arbeitet geräuscharm mit zwei Leistungsstufen,
eignet sich für Raumgrössen bis zu 50 m
2
,
ist aus hochwertigen Komponenten mit langer
Lebensdauer hergestellt,
hat eine grosse Verdunstungsleistung dank
«Bionic» Wabenstruktur.
Im Innern des SOLIS Airwashers drehen sich spezi
-
elle Befeuchterscheiben durch ein Wasserbad; dabei
wird die vorbeiströmende Luft auf natürliche Art
und Weise von Verunreinigungen gesäubert – wie in
der Natur die Luft vom Regen reingewaschen wird.
Die Luftbefeuchtung erfolgt nach dem selbst-
regulierenden Prinzip der Kaltverdunstung.
Der SOLIS Airwasher erzeugt daher eine optimale
Luftfeuchtigkeit, ohne dass zusätzliche Steuergeräte
nötig sind.
Ein speziell abgestimmtes antibakterielles
Schutzsystem (Ionic Silver Stick) verhindert die
Keimbildung im Wasserbad. Zur Desinfektion des
Wassers sind deshalb keine chemischen Zusatz-
stoffe notwendig.
Sicherheitshinweise
Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme
vollständig durchlesen und zum späteren Nach-
schlagen gut aufbewahren.
Das Gerät nur an Wechselstrom anschliessen –
mit Spannung gemäss dem Typenschild am
Gerät.
Den Luftbefeuchter nur in Wohnräumen und
innerhalb der spezifizierten technischen Daten
verwenden. Ein nicht bestimmungsgemässer Ge
-
brauch kann Gesundheit und Leben gefährden.
Kinder können die Gefahren beim Umgang mit
Elektrogeräten nicht erkennen. Deshalb Kinder
immer beaufsichtigen, wenn sie sich in der Um
-
gebung des Luftbefeuchters aufhalten (Bild 1).
Personen, die mit der Gebrauchsanweisung nicht
vertraut sind, sowie Kinder und Personen unter
Medikamenten-, Alkohol- oder Drogeneinfluss,
dürfen das Gerät nicht oder nur unter Aufsicht
bedienen.
Das Gerät nie in Betrieb nehmen, wenn ein Kabel
oder Stecker beschädigt ist (2), nach Fehlfunkti
-
onen des Gerätes oder wenn dieses herunterge-
fallen ist (3) oder auf eine andere Art beschädigt
wurde.
Der Luftbefeuchter darf nur in komplett zusam
-
mengebautem Zustand in Betrieb genommen
werden.
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von
Fachkräften durchgeführt werden (4). Durch
unsachgemässe Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen.
Der Netzstecker ist bei jedem Füllen/Entleeren
des Wassertanks, vor jeder Reinigung, vor jeder
Montage/Demontage einzelner Teile, vor jeder
Umplatzierung aus der Steckdose zu ziehen.
5
Niemals den Netzstecker am Kabel oder mit
nassen Händen aus der Steckdose ziehen.
Den Luftbefeuchter nur auf eine ebene, trockene
Fläche stellen (5). Wir können keine Schadener
-
satz-ansprüche, basierend auf falscher Platzie
-
rung, anerkennen.
Bodenschale nie in Wasser oder andere Flüssigkei
-
ten tauchen.
Das Gerät so platzieren, dass es nicht umgestos
-
sen werden kann.
Bei Nichtgebrauch Netzstecker ausstecken.
Das Kabel nicht mit einem Teppich oder anderen
Dingen bedecken. Gerät so platzieren, dass Sie
nicht über das Kabel stolpern (6).
Betreiben Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen
sich feuergefährliche Güter, Gase oder Dämpfe
befinden.
Stellen Sie das Gerät nicht in den Regen und
verwenden Sie es nicht in feuchten Räumen.
Keine Fremdgegenstände in das Gerät stecken.
Lufteintritt unbedingt freihalten.
Setzen Sie sich keinesfalls auf das Gerät und
platzieren Sie keine Gegenstände darauf (9).
Füllen Sie keine Zusätze wie ätherische Öle direkt
in den Wassertank oder in die Wasserwanne ein.
Diese Zusätze beschädigen Ihr Gerät! Geräte die
durch Zusätze beschädigt werden, sind von der
Garantie ausgenommen.
Das Gerät ist mit einer Leerabschaltung ausge-
rüstet. Sobald der Wassertank leer ist, schaltet sich
das Gerät automatisch aus. Die Leerstandsanzeige
leuchtet auf.
D
Achtung
Verletzungsgefahr durch elektrischen
Schlag.
Immer Netzstecker ziehen vor
Pflegen und Reinigen,
Umstellen des Geräts,
Wasser entleeren.
Vorsicht
Beschädigung des SOLIS Airwashers
oder Sachschäden, z.B. durch
auslaufendes Wasser.
2
4
3
1
5
6
D
7
9
86
Aufstellen
Angaben zum Netzanschluss auf dem Typenschild
überprüfen.
Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite
der Bodenwanne.
Airwasher auf den Boden oder eine ebene,
trockene Fläche im Raum stellen.
Achten Sie auf gute Zugänglichkeit und
ausreichenden Platz zum Warten und Reinigen
des Airwasher.
Für höhere Verdunsterleistung in grossen
Räumen, den Airwasher in die Nähe eines
Heizkörpers stellen (max. Temperatur von 50 °C
nicht überschreiten).
7
D
Wasser einfüllen
Wassertank nur mit frischem, kaltem Leitungs-
wasser füllen.
Wassertank nicht unter Druck setzen,
z.B. durch Einfüllen kohlesäurehaltigen
Mineralwassers.
Dem Wasser keine ätherischen Öle oder
Duftstoffe beigeben; das Kunststoff-
material wird möglicherweise verfärbt
und beschädigt.
Bajonettverschluss (b) vollständig
schliessen, um ein Auslaufen des Wasser
-
tanks zu vermeiden.
1
3
5
2
4
b
8
D
Wasserreinhaltung
Die Wasserreinhaltung erfolgt durch einen
Ionic Silver Stick. Es wird die antimikrobielle
Wirkung des Silbers genutzt (Silber wirkt gegen
mehr als 650 Bakterien- und Virenarten).
Der Ionic Silver Stick gibt über einen langen Zeit-
raum (ca. 1 Jahr) exakt dosierte Mengen Silberionen
an das Wasser ab.
Das System ist wartungsfrei.
1
In Betrieb nehmen
SOLIS Airwasher an das elektrische Netz
anschliessen und Drehschalter je nach Bedarf
auf Stufe • oder • stellen.
Die grüne Lampe (LED) beginnt zu leuchten.
Zum Ausschalten den Drehschalter
auf Stufe 0 stellen.
Der SOLIS Airwasher
arbeitet im Nachtbetrieb (Stufe •)
besonders geräuscharm,
erreicht im Normalbetrieb (Stufe
•)
die maximale Befeuchtungsleistung.
1 2
9
ACID
D
1
3
2
Reinigen
alle 2 Wochen Wassertank und
Bodenwanne
alle 4 Wochen Befeuchterscheiben
Zuerst Gehäuse mit feuchtem Putzlappen reinigen
und trocken abwischen; bei Bedarf ein Kunststoff
-
reinigungsmittel verwenden.
Eine regelmässige Reinigung ist Voraussetzung
für einen hygienischen, störungsfreien Betrieb.
Die empfohlenen Reinigungsintervalle sind von
der Luft- und Wasserqualität sowie der Betriebs
-
dauer abhängig.
Verkalkte Befeuchterscheiben können das Ge
-
häuse beschädigen. Solche Defekte können nicht
auf Garantie behoben werden.
Der SOLIS Airwasher lässt sich zum Reinigen mit
wenigen Handgriffen zerlegen.
SOLIS Airwasher unbedingt vollständig
entleeren und reinigen, wenn das mit
Wasser gefüllte Gerät länger als eine
Woche nicht mehr in Betrieb war.
10
Wassertank und
Bodenwanne reinigen
(alle 2 Wochen)
Gehäuseoberteil inwendig ein- bis zweimal jährlich
mit feuchtem Putzlappen auswischen (5).
Den Ionic Silver Stick vor der Reinigung aus der
Bodenwanne entfernen.
Entfernen Sie Ablagerungen aus der Bodenwanne
mit einer Kunststoff- oder Holzbürste und einem
handelsüblichen, verdünnten Abwaschmittel.
Bitte achten Sie beim Reinigen des Gehäu
-
seinnerns (5) darauf, dass Sie die sich an der
Gehäuseinnenwand befindlichen Kontaktbleche
weder verbiegen noch verschieben.
1
3
5
2
4
6 7
D
11
30 min
60°C
1
4
2
Befeuchterscheiben reinigen
(alle 4 Wochen)
Handelsübliches Entkalkungsmittel in die mit
Wasser gefüllte Bodenwanne giessen und einwirken
lassen; Scheibenpaket einigemale von Hand drehen.
Bodenwanne ausleeren und gemeinsam mit
Scheibenpaket abspülen.
Hinweis: Eine leichte Kalkschicht auf den Scheiben
erhöht die Befeuchterleistung!
3
5 6
D
12
Befeuchterscheiben reinigen
(Fortsetzung)
Das verschmutzte Scheibenpaket nicht im Geschirr
-
spüler reinigen!
1
D








13
Störungen beheben
Problem Mögliche Ursache Was tun
Keine Funktion. Netzkabel nicht angeschlossen.
Netzkabel an Steckdose anschliessen.
Drehschalter auf Stellung (0).
Drehschalter auf Stellung (•/•).
Streifgeräusch Scheibenpaket nicht richtig in Scheibenpaket richtig einsetzen.
Bodenwanne eingesetzt.
Scheiben verbogen.
Scheiben ersetzen.
Keine Befeuchtung. Scheibenpaket nicht richtig in Scheibenpaket richtig einsetzen.
Bodenwanne eingesetzt.
Kein Wasser in Bodenwanne. Wassertank nachfüllen.
D
Entsorgung
EU 2002/96/EC
In Übereinstimmung mit der Richtlinie
2002/96/EC für die Entsorgung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten (EEAG) bringen
Sie bitte Ihr Gerät am Ende der Lebensdauer
zur Entsorgung und zum Schutz der Umwelt
zu einer Sammelstelle für Elektrogeräte.
Technische Daten
Abmessungen (LxBxH) 380x320x425 mm
Kabellänge ca. 2 m
Leergewicht ca. 5,9 kg
Netzspannung 230 Volt / 50 Hz
Leistungsaufnahme 24 W
Geeignet für Raumgrössen bis 50 m
2
Befeuchtungsleistung bis 300 g/h
Fassungsvermögen Tankinhalt 4,5 Liter
Wanneninhalt 2,5 Liter
Lagern
Wassertank entleeren.
SOLIS Airwasher wie beschrieben reinigen und
vollständig austrocknen lassen.
Bajonettverschluss vom Wassertank abnehmen
und separat lagern, um die Dichtung zu schonen.
SOLIS Airwasher vorzugsweise in der Original-
verpackung an einem trockenen, nicht zu heissen
Ort aufbewahren.
14
F
Avant-propos
Félicitations, avec SOLIS Airwasher, vous avez
choisi le bon produit.
Savez-vous qu’un air desséché:
provoque le dessèchement des muqueuses, des
gerçures aux lèvres et des irritations aux yeux?
favorise les infections et les maladies des voies
respiratoires?
mène à un état de lassitude ou de fatigue
permanent et à des pertes de concentration?
est néfaste pour les animaux domestiques et
les plantes d’intérieur?
favorise l’accumulation de poussière et
le chargement des textiles, tapis et revêtements
de sol synthétiques en électricité statique?
endommage les meubles et certains parquets
en bois?
désaccorde certains instruments de musique?
Conseils d’utilisation
Utiliser un humidificateur:
est particulièrement recommandé en hiver,
ne dispense pas d’aérer régulièrement la maison.
Humidité relative de l’air conseillée: 40 à 60 %.
Description de l’appareil
Le purificateur SOLIS Airwasher
purifie et humidifie l’air sans avoir recourt à des
filtres;
est particulièrement silencieux à ses deux niveaux
de puissance;
convient à des pièces jusqu’à 50 m
2
;
est fabriqué à partir de composants de qualité et
durables.
présente une grande humidification de l‘air grâce
à la structure speciale «Bionic».
A l’intérieur du purificateur d’air, des disques
d’humidification spéciaux tournent dans un bain
d’eau. L’air souflé sur ces disques est débarassé de
ses impuretés d’une façon naturelle qui rappelle
l’action de la pluie sur l’air.
L’air est humidifié selon le principe autorégulé
de l’évaporation à froid. Cela permet une
humidification optimale de l’air sans dispositifs
de contrôle supplémentaires.
Un système de protection contre les bactéries
empêche la formation de germes dans le bain
d’eau. Aucun produit chimique supplémentaire
n’est donc nécessaire pour désinfecter l’eau.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi dans son intégralité avant
la mise en service et conservez-le afin de pouvoir
le consulter ultérieurement.
Raccordez uniquement l’appareil au courant al
-
ternatif – avec une alimentation conforme à celle
mentionnée sur la plaquette signalétique apposée
sur l’appareil.
N’utilisez l’humidificateur d’air que dans les pièces
à vivre et dans le respect des données techniques
indiquées. Une utilisation non conforme à la desti
-
nation peut nuire à la santé et à la vie.
Les enfants peuvent ne pas identifier les dangers
que représente l’utilisation d’appareils électriques.
Il faut donc toujours les surveiller lorsqu’ils se trou
-
vent à proximité de l’humidificateur d’air (image 1).
Les personnes qui ne sont pas familiarisées avec
le mode d’emploi, ainsi que les enfants et les per
-
sonnes sous l’influence de médicaments, d’alcool
et de drogues ne doivent pas utiliser l’appareil ou
doivent l’utiliser uniquement sous surveillance.
Ne mettez pas l’appareil en service si un câble ou
une prise est endommagé (2), en cas de mauvais
fonctionnement de l’appareil ou si ce dernier est
tombé (3) ou a été endommagé d’une autre manre.
L’humidificateur d’air ne peut être mis en service
que s’il est assemblé de manière complète.
Les réparations sur des appareils électriques ne
peuvent être effectuées que par des spécialistes
(4). Une réparation inadéquate peut représenter
un grand danger pour l’utilisateur.
La prise de courant est à retirer de la prise secteur
avant chaque remplissage/vidage duservoir d’eau,
avant chaque nettoyage, avant chaque montage/dé
-
montage des pièces et avant chaqueplacement.
15
F
2
4
3
1
5
Ne débranchez jamais la prise de courant de la
prise secteur en tirant sur le câble ou avec les
mains humides.
Placez l’humidificateur d’air sur une surface
plane et sèche (5). Nous ne pouvons reconnaître
aucune demande en dommage et intérêt basée
sur un mauvais placement.
Ne plongez jamais la coupelle dans l’eau, ni dans
d’autres liquides.
Placez l’appareil de manière à ce qu’il ne puisse
se renverser.
En cas de non utilisation, débranchez la prise de
courant.
Ne couvrez pas le câble avec un tapis ou autre.
Placez l’appareil de manière à ce que vous ne
puissiez trébucher sur le câble (6).
N’utilisez pas l’appareil dans des pièces où se
trouvent des objets, gaz ou vapeurs inflammables.
Ne placez pas l’appareil sous la pluie et ne
l’utilisez pas dans des pièces humides.
N’insérez pas de corps étrangers dans l’appareil.
Libérez impérativement l’arrivée d’air.
Ne grimpez pas sur l’appareil et ne placez aucun
objet sur l’appareil (9).
Ne mettez aucun additif, tel que des huiles
essentielles, directement dans le réservoir d’eau
ou dans le bac d’eau. Ces additifs endommagent
l’appareil! Les appareils endommagés par des
additifs sont exclus de la garantie.
L’appareil est équipé d’un dispositif de désacti
-
vation à vide. Dès que le réservoir d’eau est vide,
l’appareil s’éteint automatiquement.
Danger
Risque de blessure par choc électrique.
Retirez toujours la prise d’alimentation
avant de: faire la maintenance ou de
nettoyer l’appareil;
• déplacer l’appareil;
• vider l’eau de l’appareil.
Attention
Risque d’endommager le purificateur
d’air ou de causer des dégâts matériels,
par exemple suite à une fuite
d’eau.
16
F
7
9
86
Placement
Prenez connaissance des informations sur
le racordement au secteur qui figurent sur
la plaque signalétique de l’appareil.
La plaque signalétique se trouve sous
la cuve de fond.
Placez le purificateur d’air à même le sol ou
sur une surface plane et sèche.
Veillez à ce qu’il soit facilement accessible
et qu’il y ait assez d’espace alentour pour
son entretion et son nettoyage.
Pour de meilleures performances dans
une pièce de grandes dimensions, placez le
purificateur d’air
17
F
Remplissage d’eau
Ne remplissez le réservoir d’eau qu’avec de l’eau de
distribution fraîche et froide.
Ne mettez pas le réservoir d’eau sous
pression, par exemple, en le remplissant
avec de l’eau minérale contenant du gaz
carbonique.
N’ajoutez pas d’huile essentielle ni de
parfum à l’eau. Ces produits risquent de
colorer, voire d’abîmer le plastique du
réservoir.
Remettre la fixation à baïonnette (b) en
place afin d’éviter toute fuite d’eau.
1
3
5
2
4
b
18
F
Epuration de l’eau
L’épuration de l’eau est obtenue au moyen du
Ionic Silver Stick. Celui-ci exploite le pouvoir
bactéricide de l’argent (l’argent est efficace contre
plus de 650 types de bactéries et virus).
Le Ionic Silver Stick cède pendant une longue pério-
de de temps (env. 1 ans) des quantités parfaitement
dosées d’ions d’argent à l’eau.
Le système ne nécessite aucun entretien.
1
1 2
Mise en service
Branchez le purificateur d’air sur le secteur et réglez
la puissance sur le niveau • ou • en fonction des
besoins.
La lampe verte (LED) s’allume.
Pour arrêter l’appareil, placez le bouton sur 0.
Le purificateur d’air :
est particulièrement silencieux en mode de
fonctionnement nocturne (niveau •) ;
atteint ses meilleures performances en mode de
fonctionnement normal (niveau •).
19
F
ACID
1
3
2
Nettoyage
toutes les 2 semaines, le réservoir à eau
et la cuve de fond
toutes les 4 semaines, les disques
d’humidification
Passez d’abord une loque humide sur le boîtier,
puis essuyez-le. Si nécessaire, utilisez un produit
d’entretien pour matières plastiques.
Des nettoyages fréquents sont impératifs pour
un fonctionnement hygiénique et sans pannes.
Les intervalles entre les nettoyages dépendent
de la qualité de l’air et de l’eau ainsi que de la
durée d’utilisation quotidienne.
Des disques d’humidification entartrés peuvent
endommager le boîtier. De tels défauts ne
peuvent pas être supprimés dans le cadre de la
garantie.
Pour le nettoyage, le purificateur d’air se
démonte en un tournemain.
Il est impératif de vider et de nettoyer
complètement le purificateur d’air si de
l’eau est restée plus d’une semaine dans
l’appareil sans qu’il ait été utilisé.
20
F
Nettoyage du réservoir d’eau
et de la cuve
(toutes les 2 semaines)
Nettoyez l’intérieur du capot une à deux fois par an
au moyen d’un chiffon humide (5).
Avant de procéder au nettoyage, retirez le Ionic
Silver Stick de la cuve.
Enlevez les salissures s’étant déposées au fond
sur la cuve à l’aide d’une brosse en plastique
ou en bois et d’un produit de nettoyage courant
dilué.
Lors du nettoyage de l’intérieur du boîtier (5),
veillez à ce que les plaques de contact disposées
contre la paroi interne ne soient ni tordues, ni
déplacées.
1
3
5
2
4
6 7
21
F
30 min
60°C
1
4
2
Nettoyage des disques
d’humidification
(toutes les 4 semaines)
Verser un peu de détartrant dans la cuve remplie
d’eau. Laissez agir. Faire tourner
les disques d’humidification plusieurs fois à la main.
Videz la cuve et rincez-la en
même temps que les disques d’humidification.
Nota : Une légère couche de calcaire sur les disques
augmente la puissance du purificateur !
3
5 6
22
F
Nettoyage des disques
d’humidification
(suite)
Ne pas laver le dispositif de disques
d‘humidification dans le lave-vaisselles!
1







23
F
Dépannage
Problème Cause probable Was tun
L’appareil ne fonctionne pas. Le câble d’alimentation n’est pas branché
Branchez le câble d’alimentation.
Placez le bouton rotatif en position (0).
Placez le bouton rotatif en position (•/•).
L’appareil émet un bruit
de frottement. La rangée de disques d’humidification n’est Placez la rangée de disques d’humidification
pas placée correctement dans la cuve de fond. correctement dans la cuve de fond.
Disques déformés. Remplacez les disques.
L’appareil n’humidifie pas l’air.
La rangée de disques d’humidification n’est Placez la rangée de disques d’humidification
pas placée correctement dans la cuve de fond. correctement dans la cuve de fond.
Il n’y a pas d’eau dans la cuve de fond. Versez de l’eau dans le réservoir.
Elimination de l’appareil
EU 2002/96/EC
Conformément à la Directive 2002/96/EC
concemant les déchets d‘équipements électriques
et électroniques (DEEE), une fois l‘appareil arrivé à
la fin de sa durée de vie, pour une élimination
respectueuse de l‘environnement, ramenez-le dans
un centre pour la collecte d‘appareils électriques.
Caractéristiques techniques
Dimensions (Lxlxh) 380x320x425 mm
Longueur du câble env. 2 m
Poids à vide env. 5,9 kg
Tension d’alimentation 230 V / 50 Hz
Consommation 24 W
Surface des pièces jusqu’à 50 m
2
Puissance d’humidification jusqu’à 300 g/h
Capacité du réservoir d’eau 4,5 litres
Capacité de la cuve 2,5 litres
Entreposage
Videz le réservoir d’eau.
Nettoyez le purificateur d’air comme décrit ci-avant
et laissez-le sécher entièrement.
Retirez la fixation à baïonnette du réservoir d’eau
et rangez-la séparément afin de
préserver le joint
d’étanchéité.
Entreposez le purificateur d’air dans un endroit sec,
pas trop chauffé,
de préférence dans son emballage
d’origine.
24
I
Introduzione
Complimenti per avere scelto la SOLIS Airwasher.
Lo sapevate che l’aria troppo secca
asciuga le mucose e provoca labbra screpolate
e bruciore agli occhi?
facilita le infezioni e le malattie alle vie
respiratorie?
provoca spossatezza, stanchezza e difficoltà
a concentrarsi?
è dannosa per gli animali domestici e le piante
d’appartamento?
contribuisce alla formazione della polvere
e aumenta la carica elettrostatica di tessuti
sintetici, di tappeti e pavimenti in materie
sintetiche?
danneggia gli oggetti d’arredamento in legno
e in particolare i pavimenti in parquet?
guasta l’accordatura degli strumenti musicali?
Consigli per l’uso
L’uso degli umidificatori
è utile in particolare durante l’inverno,
non sostituisce comunque la regolare areazione
dei locali in cui si soggiorna,
umidità relativa consigliata: 40 – 60%
Descrizione dell’apparecchio
L‘umidificatore SOLIS Airwasher
lava e umidifica l’aria senza filtri,
funziona in modo silenzioso con due livelli di
potenza,
è adatto ad ambienti di dimensioni fino a 50 m
2
,
è realizzato con componenti di qualità e di lunga
durata.
ha una maggiore capacità di umidificazione
dell‘aria grazie alla struttura speciale
«Bionic».
All’interno dell’SOLIS Airwasher dei dischi umi
-
dificatori speciali ruotano all’interno dell’acqua
contenuta nell’apparecchio; in questo modo il flusso
d’aria viene depurato in modo naturale, proprio
come avviene in natura, dove l’aria viene purificata
dalla pioggia.
L’umidificazione dell’aria avviene secondo il
principio autoregolante dell’evaporazione a freddo.
L’Airwasher crea perciò un’umidità dell’aria ottimale
senza che siano necessari apparecchi di controllo
supplementari.
Un sistema di protezione antibatterico
(Ionic Silver Stick), appositamente realizzato,
evita la formazione di germi nell’acqua contenuta
all’interno dell’apparecchio. Per disinfettare l’acqua
non è perciò necessario aggiungere sostanze
chimiche.
Avvertenze di sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso
prima della messa in funzione e conservarle in
un luogo sicuro per futura consultazione.
Collegare l‘apparecchio solo all‘alimentazione
in CA, con una tensione conforme a quella
riportata sulla targhetta dati dell‘apparecchio.
L‘apparecchio deve essere utilizzato solo
all‘interno dell‘appartamento e in base alle
specifiche tecniche riportate. Un uso improprio
può mettere a rischio la salute e la vita.
I bambini non possono conoscere i rischi provo
-
cati dalla manipolazione di apparecchi elettrici.
Per questo motivo non devono mai essere
persi di vista quando si trovano in prossimità
dell‘apparecchio (illustrazione 1).
Le persone che non conoscono le istruzioni per
l‘uso, così come i bambini e le persone sotto
l’effetto di farmaci, alcol o droga, non possono
usare l‘apparecchio, oppure possono usarlo
soltanto sotto stretta sorveglianza.
Non mettere mai in funzione l‘apparecchio
quando un cavo o una spina sono danneggiati
(2), dopo che si sono verificati difetti di funziona
-
mento oppure se l‘apparecchio stesso è caduto
(3) o è stato danneggiato in altro modo.
L‘apparecchio può essere messo in funzione sol-
tanto dopo essere stato completamente montato.
Le riparazioni di apparecchi elettrici devono
essere eseguite soltanto da personale specializ-
zato (4). Se le riparazioni non vengono eseguite
a regola d‘arte possono determinarsi gravi rischi
per l‘utente.
Occorre staccare la spina dalla presa in caso
di riempimento/svuotamento del serbatoio
25
I
2
4
3
1
5
dell‘acqua, prima di ogni pulizia, prima del
montaggio/smontaggio di singole parti e prima
di ogni spostamento.
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il
cavo o afferrando la spina con le mani bagnate.
Sistemare l‘apparecchio soltanto su una superfi
-
cie piana ed asciutta (5).
Non potremo accettare richieste di risarcimento
danni dovute ad un posizionamento errato.
Non immergere mai la base in acqua o in altri
liquidi.
Posizionare l’apparecchio in modo tale da non
poter essere rovesciato.
In caso di non utilizzo staccare la spina.
Non coprire il cavo con un tappeto o altri oggetti.
Posizionare l’apparecchio in modo tale da non
inciampare sul cavo (6).
Non azionare l’apparecchio in luoghi nei quali si
trovano materiali, gas o vapori infiammabili.
Non posizionare l’apparecchio sotto la pioggia e
non utilizzarlo in ambienti umidi.
Non inserire oggetti estranei nell’apparecchio.
Lasciare completamente libera la presa d‘aria.
Non sedersi in nessun caso sull’apparecchio e non
posizionare alcun oggetto su quest’ultimo (9).
Non versare additivi (ad esempio oli essenziali)
direttamente nel serbatoio o nella vaschet
-
ta dell‘acqua. Questi additivi danneggiano
l’apparecchio! Apparecchi danneggiati in questo
modo sono esclusi dalla garanzia.
L‘apparecchio è dotato di un dispositivo di speg-
nimento in caso di serbatoio vuoto. Non appena
il serbatoio si svuota, l‘apparecchio si spegne
automaticamente.
Attenzione
Pericolo di ferirsi con la scossa elettrica.
Estrarre sempre il connettore di rete
prima di
eseguire interventi di manutenzione e
pulizia,
• spostare l’apparecchio,
• svuotare l’acqua.
Cautela
Danni all’Airwasher o danni materiali,
ad es. in seguito alla fuoriuscita di acqua.
26
I
Posizionamento
Controllare i dati per il collegamento alla rete
elettrica riportati sulla targhetta.
Collocare l’Airwasher sul pavimento oppure su una
superficie piana e asciutta all’interno dell’ambiente.
La targhetta si trova sul fondo della vaschetta (a).
Garantire una buona accessibilità e uno
spazio sufficiente per la manutenzione e pulizia
dell’Airwasher.
Per una maggiore evaporazione in ambienti
grandi, collocare l’Airwasher nelle vicinanze di un
corpo riscaldante (non superare la temperatura
max. di 50 °C).
7
9
86
27
I
Riempimento dell’acqua
Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua corrente
pulita e fredda.
Non mettere il serbatoio dell’acqua
sotto pressione, ad es. riempendolo con
acqua minerale addizionata di anidride
carbonica.
Non aggiungere all’acqua oli eterei
o profumi; in questo modo il
materiale plastico potrebbe scolorirsi
o danneggiarsi.
Chiudere completamente il tappo a vite
(b) per evitare che l’acqua fuoriesca dal
serbatoio.
1
3
5
2
4
b
28
I
Conservazione del grado
di purezza dell’acqua
La conservazione del grado di purezza dell’acqua
avviene tramite uno Ionic Silver Stick. Quest’ultimo
utilizza l’effetto antimicrobico dell’argento (l’argento
agisce contro più di 650 tipi di batteri e virus).
Lo Ionic Silver Stick trasferisce all’acqua quantità di
argento esattamente dosate per un lungo periodo di
tempo (ca. 1 anni).
Il sistema è esente da manutenzione.
1
Messa in funzione
Collegare l’Airwasher alla rete elettrica,
posizionare l’interruttore sul livello • • a seconda
delle necessità.
La lampadina verde (LED) si illumina.
Per spegnere l’apparecchio posizionare l’interruttore
sul livello 0.
L’Airwasher
nella modalità notturna (livello •) funziona in
modo particolarmente silenzioso,
nella modalità normale (livello
•) produce
l’umidificazione massima.
1 2
29
I
ACID
1
3
2
Pulizia
ogni 2 settimane serbatoio dell’acqua
e vaschetta
ogni 4 settimane dischi umidificatori
Pulire prima l’involucro con un panno umido, se
necessario utilizzare un detergente per plastica.
La regolare pulizia costituisce il presupposto per
un funzionamento igienico, privo di anomalie.
Gli intervalli di pulizia consigliati dipendono dalla
qualità dell’aria e dell’acqua nonché dalla durata
di funzionamento.
I dischi dell’umidificatore incrostati di calca
-
re possono danneggiare l’alloggiamento. Le
riparazioni per tali guasti non fanno parte delle
prestazioni di garanzia.
L’Airwasher può essere smontato per la pulizia
con sole poche operazioni e senza usare attrezzi.
Svuotare completamente e pulire
l’Airwasher, pieno d’acqua, se non viene
usato per più di una settimana.
30
I
Pulizia del serbatoio
dell’acqua e della vaschetta
(ogni 2 settimane)
Pulire una o due volte l’anno l’interno della parte
superiore dell’apparecchio con un panno umido (5).
Prima di eseguire la pulizia, rimuovere lo Ionic
Silver Stick dalla vaschetta.
Rimuovere i residui di sporcizia dalla vaschetta
con una spazzola di plastica o legno e un deter-
gente diluito del tipo comunemente reperibile in
commercio.
Quando si effettua la pulizia dell’interno
dell’alloggiamento (5) si presti attenzione a non
piegare o spostare le piastrine di contatto che si
trovano sulla parete interna dell’alloggiamento.
1
3
5
2
4
6 7
31
I
30 min
60°C
1
4
2
Pulizia dei dischi umidificatori
(ogni 4 settimane)
Versare un prodotto decalcificante, del tipo comu-
nemente disponibile in commercio, nella vaschetta
piena d’acqua e lasciarlo agire; ruotare alcune volte
manualmente il pacchetto di dischi. Svuotare la va
-
schetta e sciacquare assieme al pacchetto di dischi.
Avvertenza: un leggero strato di calcare sui dischi
aumenta la capacità di umidificazione!
3
5 6
32
I
Pulizia dei dischi umidificatori
(continuazione)
Non lavare il pacchetto di dischi nella lavastoviglie!
1







33
I
Riparazione dei guasti
Problema Causa possibile Rimedio
Nessun funzionamento.
Cavo di rete non collegato. Collegare il cavo di rete alla presa.
Interruttore sulla posizione (0).
Interruttore sulla posizione (•/•).
Rumore strisciante.
Pacchetto dei dischi non correttamente Inserire correttamente il pacchetto dei dischi.
inserito nella vaschetta.
Dischi piegati.
Sostituire i dischi.
Nessuna umidificazione.
Pacchetto dei dischi non correttamente Inserire correttamente il pacchetto dei
inserito nella vaschetta. dischi.
Assenza di acqua nella vaschetta.
Riempire il serbatoio dell’acqua.
Smaltimento
EU 2002/96/EC
In conformità alla Direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),
al termine della vita del Vs. apparecchio, per il s
uo
smaltimento a salvaguardia dell‘ambiente, portatelo
in un centro per la raccolta di apparecchi elettrici,
o, nel caso di riacquisto di un nuovo apparecchio,
presso il rivenditore.
Dati Tecnici
Dimensioni (LxLxA) 380x320x425 mm
Lunghezza cavo ca. 2 m
Peso a vuoto ca. 5,9 kg
Tensione di rete 230 Volt / 50 Hz
Corrente assorbita 24 W
Adatto per ambienti di dimensioni fino a 50 m
2
Capacità di umidificazione fino a 300 g/h
Contenuto serbatoio 4,5 litri
Contenuto vaschetta 2,5 litri
Conservazione
Svuotare il serbatoio dell’acqua.
Pulire l’Airwasher come descritto e lasciarlo asciu
-
gare completamente.
Rimuovere il tappo a vite dal serbatoio dell’acqua e
conservare separatamente per ridurre l‘usura della
guarnizione.
Conservare l’Airwasher di preferenza
nell’imballaggio originale in un luogo asciutto, non
troppo caldo.
34
E
Foreword
Congratulations on your choice of the
SOLIS Airwasher
Did you know that dry room air
Causes the membranes in your respiratory
system to dry out, and also causes chapped
lips and stinging eyes?
Encourages infections and illnesses of the
respiratory system?
Causes weariness, tiredness and poor
concentration?
Stresses household pets and house plants?
Encourages the formation of dust and the
electrostatic charging of textiles made of
synthetic fibres, carpets and plastic flooring?
Damages furnishings made of wood and
parquet?
Detunes musical instruments?
Usage tips
The usage of humidifiers
Is particularly advisable during the winter,
However, it does not take the place of the
regular airing of rooms.
Should provide a recommended relative humidity
of 40 – 60 %.
Appliance description
The SOLIS Airwasher
Washes and humidifies the air without filter
mats,
Operates quietly at two power settings,
Is suitable for rooms of up to 600 square ft in
size,
Is manufactured from high-quality, long-life
components.
excellent humidification of the air thanks to
«Bionic» honeycomb structure.
Inside the SOLIS Airwasher, special humidification
discs rotate through a water bath; during this
process, the air flowing past the discs is cleaned of
contaminants in a natural manner – in the same
way that the air is washed clean by rain in nature.
Humidification is performed using the self-regula
-
ting cold evaporation principle. The SOLIS Airwasher
thus produces an optimal level of humidity without
the need for additional control equipment.
A specially tuned antibacterial protection system
(Ionic Silver Stick) prevents germ formation in the
water bath. Thus, no chemical additives are neces
-
sary to disinfect the water.
Safety instructions
Read the instructions for use carefully before
putting the appliance into operation, and keep in
a safe place for later reference.
Connect the appliance to an AC supply only with
a voltage that corresponds to the rating plate on
the unit.
Only use the air humidifier in living spaces and
within the specified technical data. Incorrect use
may be dangerous to health and life .
Children cannot recognise the dangers associa
-
ted with the use of electrical devices. For this
reason, always supervise children when they are
in the vicinity of the air humidifier (Fig. 1).
Persons who have not familiarised themselves
with the instructions for use, as well as children
and persons under the influence of medicines,
alcohol or drugs, must not operate the unit, or
do so only under super-vision.
Never use the appliance if a cable or plug is
damaged (2), after the unit malfunctions or if it
has fallen to the floor (3), or has been damaged
in any other way.
The air humidifier may only be put into operation
in a completely assembled state.
Repairs to electrical appliances may only be
carried out by specialist technicians (4). Non-
specialist repairs can pose significant hazards to
the user.
The power plug must be removed from the
mains socket each time the water tank is filled/
emptied, before each cleaning session, before
each assembly/disassembly of individual parts
and before each re-location of the appliance.
35
E
2
4
3
1
5
Never remove the power plug from the mains
socket by pulling on the cable or with wet hands.
Place the air humidifier on a level, dry surface
only (5). We cannot accept any claims for dama
-
ge arising from incorrect placing of the unit.
Never immerse the base in water or other
liquids.
Place the unit so that it cannot be knocked over.
Remove the power plug when the appliance is
not in use.
Do not cover the cable with a carpet or other
objects. Place the unit so that you cannot trip
over the cable (6).
Do not operate the appliance in rooms contai
-
ning flammable goods, gases or vapours.
Do not place the appliance in the rain, and do
not use it in damp rooms.
Do not insert any foreign objects into the unit.
Ensure that the air inlet is unobstructed at all
times.
Never sit on the unit, and do not place any
objects on it (9).
Do not add any additives such as essential oils
directly into the water tank or the water base.
These additives will damage your appliance!
Appliances that are damaged by additives are
excluded from the warranty.
The unit is fitted with an automatic cut-off switch.
As soon as the water tank is empty, the unit
switches off automatically.
Important
Risk of injury from electric shock.
Always unplug from the mains prior to
• Cleaning and care,
• Repositioning the appliance,
• Emptying the water.
Caution
Damage to the SOLIS Airwasher or
damage to property, e.g. due to a water
leak.
36
E
Setting up
Check the mains rating information on
the rating plate.
The rating plate is on the underside of the
base tray.
Place the SOLIS Airwasher on the floor, or a flat,
dry surface in the room.
Ensure that there is good access to the
SOLIS Airwasher and that there is sufficient space
for maintenance and cleaning.
For increased evaporation performance in large
rooms, place the SOLIS Airwasher near a radiator
(do not exceed max. temperature of 50 °C).
7
9
86
37
E
Filling/re-filling the tank
Only fill the water tank with fresh, cold tap water.
Do not put the water tank under
pressure, e.g. by filling with carbonated
mineral water.
Do not add any essential oils or
fragrances to the water; the plastic
material might then become discoloured
and damaged.
Close bayonet cap (b) fully to prevent
water from leaking out of the tank
1
3
5
2
4
b
38
E
Water purification
An Ionic Silver Stick keeps the water pure.
The anti-microbial action of silver is used (silver is
effective against more than 650 bacteria and virus
types).
The Ionic Silver Stick releases an exactly
proportioned amount of silver ions to the water
over a long period (approx. two years).
The system is maintenance-free.
1
Putting into operation
Connect the SOLIS Airwasher to the mains supply.
Place the rotary switch in position • or • as
required.
The green lamp (LED) lights.
To switch off, place the switch in position 0.
The SOLIS Airwasher
operates particularly quietly in night mode
(setting•),
reaches maximum humidification performance
in normal mode (setting •).
1 2
39
E
ACID
1
3
2
Cleaning
water tank and base tray every 2 weeks
humidification discs every 4 weeks
First clean the housing with a damp cloth and wipe
dry; if necessary use a plastics cleaner.
Regular cleaning is a prerequisite for hygienic,
malfunction-free operation.
The recommended cleaning intervals are depen
-
dent on the quality of the air and water, as well
as on the operating time.
Limed up humidifier disks can damage the
casing. Faults like this are not eligible for repair
under guarantee.
The SOLIS Airwasher can be easily disassembled
for cleaning.
It is imperative that the SOLIS Airwasher
be completely drained of water and
cleaned if the appliance has not been
used for more than a week and is filled
with water.
40
E
Cleaning the water tank
and base tray
(every 2 weeks)
Wipe clean the interior of the upper housing
once or twice a year using a moistened cleaning
cloth (5).
Before cleaning, remove the Ionic Silver Stick
from the base tray.
Remove deposits from the base tray using a
plastic or wooden brush and a commercially
available, diluted cleanser.
When cleaning inside the casing (5), please
be careful not to bend or displace the metal
contacts on the inner surface.
1
3
5
2
4
6 7
41
E
30 min
60°C
1
4
2
Cleaning the humidification discs
(every 4 weeks)
Pour a commercially available decalcifier into
the water-filled base tray and allow it to work in.
Manually turn the disk pack a few times.
Empty the base tray and rinse it along with the
disk pack.
Note: A thin layer of lime on the disks increases
humidification efficiency.
3
5 6
42
E
Cleaning the humidification discs
(continued)
Do not wash the disc pack in the dishwasher!
1







43
E
Rectifying malfunctions
Problema Possible cause Rectification
Does not operate Mains cable not plugged in. Connect to the mains.
Rotary switch is set to (0). Set rotary switch to (•/
•).
Scraping noise Disc pack not placed correctly in the base tray. Insert disc pack correctly.
Bent discs. Replace discs.
No humidification Disc pack not placed correctly in the base tray. Insert disc pack correctly.
No water in the base tray. Refill water tank.
Disposal of appliance
EU 2002/96/EC
In conformity with Directive 2002/96/EC on waste
electrical and electronic equipment (WEEE), at the
end of its life the unit should be taken to an electrical
appliance collection point for its environmentally
friendly disposal.
Technical data
Dimensions (LxBxH) 14.8“x12.5“x16.6“m
Cable length approx. 78.7“
Weight empty approx. 138bs
Mains voltage 120V/60 HZ
Power consumption 24 W
Suitable for rooms up to 600 square ft
Humidification performance up to 3 gallons/24h
Capacity Tank capacity 1,18 gallons
Tray capacity 0,67 gallons
Storage
Empty the water tank.
Clean the SOLIS Airwasher as described and leave
to dry fully.
Remove bayonet lock from water tank and store
separately in order to spare the washers.
Store the SOLIS Airwasher, preferably in the original
packing, in a dry place that is also not too hot.
SOLIS AG, Solis-Haus · CH-8152 Glattbrugg · Telefon +41 44 874 64 54 · Fax +41 44 874 64 99 · info@solis.ch · www.solis.ch
Mai 2010
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Solis Airwasher Type 739 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Solis Airwasher Type 739 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 7,69 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info