ESPAÑOL es
1 Indicaciones de Seguridad
• Lea completamente estas instruccione s antes de utilizar su aparato.
• Este manual es parte integrante del producto. Consérvelo en un lugar segu ro
para futuras consultas.
• Los niños deberían ser supervisados p ara asegurar que no juegan con el
aparato.
• Este aparato no está destinado para s er utilizado por personas (incluidos niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriale s o mentales estén reducidas, o carezcan
de experiencia o conocimiento, salv o si han tenido supervisión o instrucci ones
relativas al uso del aparato por una perso na responsable de su seguridad.
• No realice ninguna modificación ni rep aración en el aparato. Ante cualquier
anomalía en el cable u otra parte del aparato, no lo use y acuda a un servici o
de asistencia autorizado.
• No utilice piezas o accesorios no suministrados o recomendados por SOLAC.
• Antes de enchufar el aparato a la red eléctrica, compruebe que el voltaj e
indicado coincide con el de su hogar.
• Desenchufe el aparato siempre después de su uso y antes de de smontar o
montar piezas y realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.
Desenchúfelo también en c aso de apagón. Cuando e nchufe o desenchufe el
aparato, debe estar desconectado.
• No tire nunca del cable ni cuelgue el aparato por él. Desenchufe el aparato
tirando siempre de la clavija, nunca de l cable.
• Evite que el cable de alimentación entre en contacto con aristas cortantes o
superficies calientes.
• No introduzca nunca el cuerpo principal del aparato en agua u otro líquido, ni
en el lavavajillas.
• El aparato debe conectarse a una base de toma de corriente que dispong a de
un contacto de tierra adecuado.
C
La temperatura en las ranuras de entrada de pan y en las varillas
calientapanes puede ser elevada cuando el aparato está en
funcionamiento. La temperatura de los paneles metálicos de l
cuerpo principal también puede ser elevada.
• El pan puede arder, de modo que el tostador de pan no debe usars e en
proximidad o debajo de materiales comb ustibles, como cortinas.
• No deje el tostador en funcionami ento sin vigilancia. No utilice el tostador
conectado a un temporizador externo ni a un sistema separado de con trol
remoto.
b
¡¡A TENCION!!: Cuando desee desprenderse del apar ato, NUNCA
lo deposite en la basura, sino que acuda al PUNTO LIMPI O o de
recogida de residuos mas cercano a su domicilio, para su
posterior tratamiento. De esta manera, esta contribuyendo al
cuidado del medio ambiente.
2 Descripción
Partes principales
1 Cuerpo principal
2 Cable de conexión a la red
3 Ranuras de entrada de pan
4 Bandeja recogemigas
5 Varillas calientapanes
Mandos
6 Mando de puesta en marcha
7 Mando varillas calientapanes
8 Mando de regulación del nivel de tostado
9 Botón con piloto luminoso de funcionamiento, paro y expulsión
automática
10 Botón y piloto función descongelar
11 Botón y piloto función recalentar
3 Utilización
) Este aparato ha sido diseñado para descongelar, tostar y calent ar pan.
) Retire completamente todos los elementos que se encuentran dentro o
fuera del aparato que sirvieron para su transporte y embal aje.
n Nunca introduzca utensilios en el tostador. Evite que el cable o
cualquier otro objeto se encuentre sobre la boca de entrada de pan
durante el funcionamiento.
n No cubra el tostador cuando esté en uso.
) Coloque correctamente la bandeja recogemigas. Nunca u tilice el
tostador sin colocar correctamente la bandeja recogemig as.
• Antes de utilizar el to stador por primera vez, póngalo a funcionar s in pan
durante unos minutos. Es normal que produzca un poco de humo al
principio.
1 Enchufe la clavija a la red, recogiendo el ca ble sobrante en el
recogecables de la parte inferior del aparat o, y regule a su gusto el nivel
de tostado mediante el mando (8) (fig. 1). Mediante el mando (8) se
ajusta el tiempo que dura el proceso de tostado.
2 Introduzca el pan por las ranuras (3) y deslice hacia abajo el mando de
puesta en marcha (6) (fig. 2). Se ilumina el piloto de funcio namiento (9).
3 El proceso de tostado finalizará automáticamente, aunque si lo dese a
puede detenerlo anticipadamente pulsando el botón (9). Al f inalizar, el
mando de puesta en marcha (6) retorna a su posició n inicial, el piloto
(9) se apaga y las tostadas aparecen en la parte superior de las ranuras
de entrada (fig. 3).
) En caso de que el pan se bloquee en el interior del tostador, desenchufe
el aparato, espere a que se enfríe y extraiga el pan con la mano.
Función recalentar
) Esta función es útil para volver a calentar pan ya tostado que se ha
enfriado por haber transcurrido un tiempo conside rable. El nivel de
tostado no se altera.
1 Introduzca el pan ya tostado por las ran uras (3), deslice hacia abajo el
mando de puesta en marcha (6) y presione el botón (11) (fig. 4). Se
enciende el piloto de funcionamiento (9) y e l de recalentamiento (11).
La posición del mando (8) no influye en el proceso.
2 Transcurridos unos segundos, las tostadas son expulsadas y los dos
pilotos se apagan.
Función descongelar
) Esta función le permite descongelar y tostar pan cómodamente en un
sólo paso. Mediante esta función, se alarga en un 30%
aproximadamente el tiempo que dura el proceso de tostado.
1 Regule a su gusto el nivel de tostado mediante el mando (8) e
introduzca el pan en las ranuras de entrada.
2 Deslice hacia abajo el mando de puesta en marcha (6) y pul se el botón
de descongelación (10) (fig. 5). Se encienden el piloto de
descongelación (10) y de funcionamiento (9).
3 El proceso de descongelación y tostado se realiza automáticamente en
un sólo paso, aunque si lo dese a puede detenerlo anticipadament e
pulsando el botón (9). Tras finalizar el proceso, las to stadas son
expulsadas y los pilotos (9) y (10) se apagan.
Función calientapanes
) Esta función le permite calentar pan en la par te superior del tostador,
sin introducirlo por las ranuras.
1 Para utilizar el calientapanes haga girar el mando (7) hacia la izqu ierda
hasta que las varillas metálicas queden en su posición más elevada
(fig. 6).
2 Coloque los panecillos sobre las varillas, regule el mando de regulación
de nivel de tostado (8) y deslice ha cia abajo el mando de puesta e n
marcha (6). El piloto luminoso (9) se encenderá (fig. 7).
3 Retire los panecillos de las varillas cuando el mando de puesta en
marcha (6) vuelva a su posición inicial. El piloto lumin oso (9) se
apagará.
4 Una vez terminada la utilización del calientapanes, gire el mando (7)
hacia la derecha hasta que las varillas queden en su posición inicial (fig.
8).
4 Limpieza y Conservación
) Limpie el aparato antes del primer uso, inmediata mente después de
cada uso y tras un largo periodo de tiempo sin usar.
n No introduzca ningún objeto, ni siquiera un paño, en las ranuras de
entrada de pan.
n Antes de limpiar el tostador, asegúrese de que está desenchufad o de
la red y completamente frío.
1 Limpie el cuerpo exterior del aparato con un paño húmedo.
2 Extraiga la bandeja recogemigas tirando de ella hacia af uera (fig. 9) y
limpie las migas, restos de pan, etc.
3 Coloque de nuevo la bandeja y asegúrese de que queda colocada
correctamente.
4 Para guardar el aparato, recoja el cable de aliment ación enrollándolo
en el soporte situado en la base.
ENGLISH en
1 Safety Instructions
• Read these instructions fully before u sing the appliance.
• This manual is an integral part of the product. Keep it in a safe place for future
reference.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• This appliance is not intended for use by persons (includi ng children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given superv ision or instructions concerning
use of the appliance by a person respon sible for their safety.
• Do not modify or repair the appliance in any w ay. If you detect any anomalies in
the cord or any other part of th e appliance, do not use it and ta ke it to an
authorised service centre.
• Do not use parts or accessories that have not been supplied or rec ommended
by SOLAC.
• Before plugging the appliance into the mains, check tha t the specified voltage
matches your home voltage.
• Always unplug the appliance after u se and before installing or removing parts o r
performing any maintenance and clea ning tasks. Also unplug it in the event of
a power cut. The appliance must be switched off when plug ging it in or
unplugging it.
• Never pull on the cord or hang the appliance from it. Alw ays unplug the
appliance by pulling on the plug, nev er on the cord.
• Prevent the cord from coming into contac t with sharp edges or hot surfaces.
• Never submerge the main body of the appliance in water or any other liqu ids
and do not put it in the dishwasher.
• The appliance must be connected to a power socket with a suitable ground
connection.
C
The bread slots and bread-heating elements can get very hot
when using the appliance. The metal panel s of the main body can
also get very hot.
• The bread can ignite, so the bread toaster should not be used in the proximity
of or under combustible material, such as curtains.
• Do not leave the toaster working unattended .
Do not use the toaster
connected to an external timer or a separate remote control system.
b
CAUTION! When you want to dispose of the appliance, NEVER
throw it in the rubbish bin. Take it to your nearest CLEAN POINT
or the waste collection centre closest to your home for processi ng.
You will thus be helping to take care of the environment.
2 Description
Main components
1 Main body
2 Power cord
3 Bread slots
4 Crumb tray
5 Bread-heating elements
Controls
6 Operating control
7 Bread-heating element contr ol
8 Browning level selector control
9 On, off and automatic release button with indicator light.
10 Defrost function butt on and pilot light
11 Reheat function button and pilot li ght
3U s e
) This appliance is designed to defrost, toast and heat bread.
) Completely remove any elements located inside or around the
appliance which were used for transporting and packing it.
n Never insert any utensils in th e toaster. Prevent the cord or any other
objects from being placed above the bread slot during operat ion.
n Never cover the toaster when in use.
) Install the crumb tray correctly. Never use the toaster without having
correctly installed the crumb tray.
• Before using the toas ter for the first time, turn it on without bread for a few
minutes. It is normal for i t to give off a little smok e at the start.
1 Plug the appliance into the mains, winding the excess cord onto the
cord winder at the bottom of the appli ance, and use the control (8) to
adjust the browning level to your liking (fig. 1). This con trol (8) adjusts
the duration of the toasting process.
2 Insert the bread in the slots (3) and press the op erating control (6) (fig.
2) down. The operating pilot light (9) comes on.
3 The toasting process ends automatically altho ugh, if you want, you can
stop it early by pressing the button (9). At the end, the operating contr ol
(6) returns to its initial position, the pilot light (9) goes out and the toast
appears at the top of the bread slots (fig. 3).
) If the bread gets stuck inside the toaste r, unplug the appliance, wait for
it to cool down and remove the bread using your hand.
Reheat func tion
) This function is useful for reheating bread that was already toasted and
has cooled down after a considerable time has passed. The browning
level is not affected.
1 Insert the previously toasted bread in t he slots (3), slide the operating
control (6) down and press the button (11) (fig. 4). The operating (9) and
reheating (11) pilot lights come on. The position of the con trol (8) does
not affect the process.
2 After a few seconds, the toast is ejected and both pilot lights go out.
Defrost function
) This function allows you to defrost and toast bread in one convenient
step. This function extends the duration o f the toasting process by
around 30%.
1 Adjust the browning level to your liking using the control (8) and insert
the bread in the slots.
2 Slide the operating control (6) down and press the defrost butt on (10)
(fig. 5). The defrost (10) and operating (9) pilot lights come on.
3 The defrosting and toasting process is performed automatically in a
single step, although, if you want, you can stop it early by pressing the
button (9). At the end of the process, the toast is ejected and the pilot
lights (9) and (10) go out.
Roll warming function
) This function allows you to heat bread on the top of the toaster, wit hout
inserting it in the slots.
1 To use the bread roll warmer, turn the control (7) t o the left until the
metal rods are at their highest position (Fig.6).
2 Place the rolls on the rods, set the browning level selector control (8)
and slide the operating control (6) down. The in dicator light (9) will come
on (Fig.7).
3 Remove the rolls from the rods when the operating control (6) returns to
its home position. The indicator light (9) will go off.
4 When you have finished using the roll war mer, turn the control (7) to the
right until the rods are at their home position (Fig.8).
4 Cleaning and Stor age
) Clean the appliance before using it for t he first time, immediately after
each use and after not using it for a long period of time.
n Do not insert any objects, not even a clot h, in the bread slots
n Before cleanin g the toaster, make sure it is unplugged fro m the mains
and completely cold.
1 Clean the outside of the appliance with a damp cloth.
2 Remove the crumb tray by pulling it outwards (fig. 9) and clean up any
crumbs, bits of bread, etc.
3 Place the tray back in place and ensure it is placed correctl y.
4 To store the appliance, store the power cord by winding it on the support
located on the base.
FRANÇAIS fr
1 Indications de sécurité
• Lisez attentivement ce mode d'empl oi avant d'utiliser l'appareil.
• Ce manuel fait partie du produit. Conservez-le dans un lieu sûr afin de pouvoi r
le consulter ultérieurement.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
• Il est recommandé de ne pas laisser cet appareil à la portée de personnes (y
compris d’enfants) ayant un handic ap physique, sensitif ou mental, ni par des
personnes ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances
nécessaires, à moin s que la personne respon sable de leur sécuri té les
supervise ou leur apporte des instruct ions concernant l'utilisation de l'appare il.
• Ne modifiez ni ne réparez jamais l’ appareil. Si vous constatez une anomali e sur
le câble ou sur une autre partie de l’appareil, ne l’utilisez pas et amenez-le à un
centre de service technique agréé.
• N’utilisez pas de pièces ni d'accessoi res non fournis ou recommandés par
SOLAC.
• Avant de brancher l’appareil a u réseau électrique, vérifiez que la tension
indiquée correspond bien à celle de votre logement.
• Débranchez toujours l’appareil a près usage et avant de démo nter ou de monter
des pièces et d'effectuer toute opération d’entretien ou de nettoyage.
Débranchez-le égal ement en cas de coupure de couran t. Lorsque vous
branchez ou débranchez l’appareil, c elui-ci doit être en position « arrêt ».
• Ne tirez jamais sur le câble et ne susp endez pas l’appareil par le câble.
Débranchez l’appareil en tirant toujo urs sur la prise, jamais sur le câble.
• Prenez garde à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact ave c des
éléments tranchants ou des surfaces chaudes.
• N’introduisez jamais le corps principa l de l’appareil dans l’eau ou dans un autre
liquide, et ne le mettez pas au lav e-vaisselle.
• L’appareil doit être branché à une prise de courant disposant d’une prise de
terre adaptée.
C
La température des fentes d’introduction du pai n et du support
« réchauffe-pain » peut être élevée lorsque l’appareil est en
fonctionnement. La température des panneaux métalliques du
corps principal peut également être élevée.
• Le pain peut s'enflammer ; pour cette raison, n’utilisez pas le grille-pain à
proximité ou sous des matériaux com bustibles tels que des rideaux.
• Ne laissez pas le grille-pain fonc tionner sans surveillance. N'utilisez pas le
grille-pain s'il est b ranché sur un temporisat eur externe ou un syst ème de
télécommande séparé.
b
ATTENTION ! Lorsque vous souhaitez vous débarrasser de
l'appareil, ne le jetez JAMAIS à la poubelle, mais rendez-vous à
un POINT VERT ou de recyclage des déchets le plus proche de
votre domicile pour son traitement ultérieur. Vous cont ribuerez
ainsi à la préservation de l’environnement.
2 Description
Principaux éléments
1 Corps principal
2 Cordon d'alimentation
3 Fentes d’introduction du pain
4 Plateau ramasse-miettes
5 Support « réchauffe-pain »
Boutons de fonctionnement
6 Bouton de mise en marche
7 Bouton support « réchauffe-pain »
8 Bouton de réglage de la températ ure
9 Bouton avec voyant lumineux de fonctionnement, d’arrêt et d’éjection
automatique.
10 Bouton et voyant fonction décongélation
11 Bouton et voyant fonction réchauffage
3 Utilisation
) Cet appareil est conçu pour décongeler, griller et réchauffe r du pain.
) Retirez complètement tous les éléments se trouvant dans ou hors de
l’appareil, destinés au transport et à l’emballage de celui-ci.
n N'introduisez jamais d'ustensiles dans le grille-pain. Évitez que le câble
ou tout autre objet ne se trouve au niveau de la rainure d’ introduction du
pain pendant le fonctionnement de l’appareil.
n Ne couvrez pas le grille-pain lorsqu e vous êtes en train de l'utiliser.
) Placez correctement le plateau ramasse-miettes. N’utilisez jamais le
grille-pain si le plateau ramasse-miettes n’est pas placé correctement.
• Avant d'utiliser l e grille-pain pour la première fois, f aites-le fonctio nner sans
pain pendant quelque s minutes. Il est normal qu 'il fume légèrement au
début.
1 Branchez la prise de courant, placez la pa rtie du câble inutilisée dans le
range câbles de la partie inférieure de l’appareil, et réglez la
température comme vous le souhaitez grâce au bouton (8) (fig. 1). Le
bouton (8) vous permet d’obtenir du pain plus ou moins grillé.
2 Introduisez le pain dans les fentes (3) et déplacez le bouton de mise en
marche (6) vers le bas (fig. 2). Le voyant de fonctionnement s’al lume
(9).
3 L'appareil s’arrêtera automatiquement lorsque le pain sera
grillé ; cependant, si vous le souhaitez, vous pouvez interrompre le
fonctionnement en appuyant sur le bouton (9 ). À l’issue du processus,
le bouton de mise en marche (6) retrouve sa position i nitiale, le voyant
(9) s’éteint et le pain grillé apparaît dans la partie supérieure des fentes
d’introduction (fig. 3).
) Si le pain reste bloqué à l'intérieur du grille-pain, débr anchez l'appareil,
attendez qu'il refroidisse et retirez le pain.
Fonction réchauffage
) Cette fonction sert à réchauffer du pain déj à grillé et refroidi. Le pain ne
sera pas plus grillé.
1 Introduisez le pain déjà grillé dans les fentes (3), déplacez le bout on de
mise en marche (6) vers le bas et appuyez sur le bouton (11) (fig. 4). Le
voyant de fonctionnement (9) s’allume ainsi que celui de réchauffage
(11). La position du bouton (8) ne modifie pas le processus.
2 Quelques secondes plus tard, les tartine s sont expulsées et les deux
voyants s’éteignent.
Fonction décongélation
) Cette fonction vous permet de décong eler et de griller du pain
facilement en un seul geste. Cette fonction augmente d’environ 30 % la
durée nécessaire afin d'obtenir du pain grillé.
1 Réglez le bouton (8) si vous souhaitez obte nir du pain plus ou moins
grillé et introduisez le pain dans les fentes d’introduction.
2 Faites glisser vers le bas le bouton de mise en marche (6) et appuyez
sur le bouton de décongélation (10) (fig. 5) . Le voyant de décongélation
(10) s’allume ainsi que celui de fonctionnement (9 ).
3 L'appareil s’arrêtera automatiquement lorsque le pain ser a décongelé
et grillé ; cependant, si vous le souhaitez, vous po uvez interrompre le
fonctionnement en appuyant sur le bouton (9). À l’issue du processus,
les tartines sont expulsées et les voyants (9) et (10) s’éteignent.
Fonction pour tiédir des petits pains
) Cette fonction vous permet de réchauffer du pain sur la partie
supérieure du grille-pain, sans l’introduire dans les fentes.
1 Pour faire tiédir des petits pains, fa ites tourner la commande (7) ve rs la
gauche jusqu’à ce que les barres métal liques se retrouvent dans leur
position la plus élevée (Fig.6).
2 Placez les petits pains sur les barres, réglez la commande de réglage
du niveau de grillé (8) et faites glisser vers le bas la commande de mise
en marche (6). Le voyant lumineux (9) s’allumera (Fig.7).
3 Retirez les petits pains des barres lorsque la commande de mise en
marche (6) reviendra dans sa position initiale. Le voyant lumine ux (9)
s’éteindra.
4 Après avoir fini d’utiliser la fonction de réchauffage de petits pains,
tournez la commande (7) vers la droite jusqu’à ce que les barres
reviennent dans leur position initiale (Fig.8) .
4 Nettoyage et entretien
) Nettoyez l’appareil avant sa première utilisation, immédiate ment après
chaque utilisation et après une longue période d’inutilisation.
n N’introduisez aucun objet, même pas un chiffon, dans les fentes
d’introduction du pain.
n Avant de nettoye r le grille-pain, assurez-vous qu’il est débranché et
complètement froid.
1 Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon sec.
2 Extraire le plateau ramasse-miettes en l e tirant vers l’extérieur (fig. 9) e t
nettoyez les miettes et les restes de pain.
3 Placez de nouveau le plateau et assurez-vous qu’i l est placé
correctement.
4 Pour ranger l’appareil, enroulez le câble sur le support situé au niveau
de la base.
DEUTSCH de
1 Sicherheitshinweise
• Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebna hme des Geräts gründlich durch.
• Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bewahren Sie sie an
einem sicheren Ort zum späteren Nachlesen auf.
• Lassen Sie Kinder nicht mit diesem Gerät s pielen.
• Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließl ich
Kindern) mit einer körperlichen, sensitiven oder geistigen Behinderung oder
durch Personen, die nicht über die notwendige Erfahrung oder Kenntnis se
verfügen, geeignet, e s sei denn, sie werden v on der für ihre Sicher heit
zuständigen Person beau fsichtigt bzw. in die Benutzung des Gerätes
eingewiesen.
• Nehmen Sie keine Änderungen oder Repa raturen am Gerät vor. Benutzen Sie
das Gerät im Falle eines Defekts a m Netzkabel oder an einem anderen
Geräteteil nicht und bringen Sie es zu einem autorisierten Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich von SOLAC gelieferte oder empfohlene Teile
bzw. Zubehör.
• Vergewissern Sie sich vor dem Netzanschlu ss des Geräts, dass die
angegebene Netzspannung mit jen er Ihres Haushalts übereinstimmt.
• Trennen Sie das Gerät nach dem G ebrauch, vor dem Abnehmen bzw.
Aufsetzen eines Teils sowie vor jeder Reinigung oder Wartung ste ts vom Netz.
Bei einem Stromausfall ebenfall s vom Netz trennen. Das Gerät muss
ausgeschaltet s ein, wenn Sie es an da s Netz anschließen o der vom Netz
trennen.
• Ziehen Sie nicht am Kabel bzw. häng en Sie das Gerät nicht am Kabel auf.
Ziehen Sie stets am Steck er, nicht am Kabel, wenn Sie das Gerät vom Netz
trennen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabe l nicht mit scharfen Kanten oder heißen
Flächen in Berührung kommt.
• Das Gehäuse nicht in Wasser oder andere Flüssig keiten tauchen und nicht in
der Spülmaschine reinigen.
• Das Gerät muss an eine vorschriftsmäßig ge erdete Steckdose angeschlossen
werden.
C
Die Toastschlitze und Brötchenaufla ge können sehr heiß werden,
wenn das Gerät in Betrieb ist. Die Metallplatten des Gehäuses
können ebenfalls heiß sein.
• Das Brot kann zu brennen beginnen, der T oaster darf daher nicht in der Nähe
von bzw. unter entflammbaren Material ien wie etwa Gardinen benutzt werden.
• Den Toaster während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt lassen. Verwenden
Sie diesen Toaster weder mit externer Zeituhr no ch Fernbedienung.
b
ACHTUNG!! Das Gerät KEINESFALLS über den Hausmüll
entsorgen, sondern zum nächstgelegenen WERTSTOFFHOF oder
zur Abfallannahmestelle zur Weiterverwertung bringen. So leiste n
Sie einen Beitrag zum Umweltschutz.
2 Beschreibung
Hauptbestandteile
1 Gehäuse
2 Netzkabel
3 Toastschlitze
4 Krümelschublade
5 Stäbe Brötchenauflage
Bedienung
6 EIN/AUS-Schalter
7 Schalter Brötchenauflage
8 Röstgradregler
9 Stop- und Auswurftaste mit Betriebsanzeige
10 Taste und Leuchta nzeige Auftaufunktion
11 Taste und Leuchta nzeige Aufwärmfunktion
3 Verwendung
) Dieses Gerät ist zum Auftauen, Toasten und Aufwärmen von Brot
vorgesehen.
) Entfernen Sie sämtliches Transport- bzw. Verpackungsmaterial im oder
am Gerät.
n Keine Gegenstände in den Toaster stecke n. Achten Sie darauf, dass
weder das Kabel noch andere Gegenstände während des Betrie bs auf
der Brotaufnahme liegen.
n Den Toaster während der Benutzung nicht abdecke n.
) Krümelschublade richtig einsetzen. Den Toaster ni emals ohne korrekt
eingesetzte Krümelschublade verwenden.
• Toaster vor der ersten Be nutzung einige Minuten la ng ohne Brot in Betrieb
nehmen. Die anfängl iche Rauchbildung ist normal.
1 Schließen Sie das Gerät ans Netz an, und wickeln Sie das überflüssige
Kabel im Kabelfach auf der Unterseite des Geräts auf. Stellen Sie den
Röstgrad mithilfe des Reglers (8) auf die gewünschte Stufe. (Abb. 1).
Mithilfe des Reglers (8) wird die Röstzeit eingestellt.
2 Stecken Sie die Brotscheiben in die Toastschlitze (3) und schieben Sie
den EIN-Schalter (6) nach unten (Abb. 2). Die Betriebsanzeige (9)
leuchtet auf.
3 Der Röstvorgang stoppt automatisch. Wenn Sie ihn jedoch vorzeit ig
abbrechen möchten, so drücken Sie die Stopptaste (9). Am En de des
Röstvorganges kehrt der EIN-Schalter (6) i n seine ursprüngliche
Position zurück, die Betrieb sanzeige (9) erlischt, und die get oasteten
Brotscheiben springen aus den Toastschlitzen (Abb. 3).
) Bleibt die Brotscheibe im Toaster stecken, Netzstecke r ziehen und
abwarten, bis sich das Gerät abkühlt, um das Brot herauszunehmen.
Aufwärmfunktion
) Diese Funktion ist nützlich zum erneuten Aufwärmen von bere its
getoastetem und nach einiger Zeit au sgekühltem Brot. Der Röstgrad
bleibt dabei gleich.
1 Stecken Sie die Brotscheiben in die Toastschlitze (3), schieben Sie den
EIN-Schalter (6) nach unten, und drücken Sie auf di e Taste (11) (Abb.
4). Die Betriebsanzeige (9) sowie die Leuchtanzeige für die
Aufwärmfunktion (11) leuchten auf. Die Position des Reglers (8) hat
keinen Einfluss auf den Vorgang.
2 Nach einigen Sekunden springen die Toasts heraus, und die
Leuchtanzeigen erlöschen.
Auftaufunktion
) Mit dieser Funktion können Sie Brot bequem in einem Schritt auftauen
und toasten. Der Röstvorgang verlängert sich dabei um ca . 30%.
1 Stellen Sie den Röstgrad mithilfe des Regler s (8) auf die gewünschte
Stufe, und stecken Sie die Brot scheiben in die Toastschlitze.
2 Schieben Sie den EIN-Schalter (6) nach unten, und drücken Sie die
Auftautaste (10) (Abb. 5). Die Leucht anzeige für die Auftaufunktion (10)
sowie die Betriebsanzeige (9) leuchten auf.
3 Der Auftau- und Röstvorgang wird automatisch in einem Schrit t
durchgeführt. Wenn Sie ihn vorzeitig abbrechen möchten, so drücken
Sie die Stopptaste (9). Sobald der Vorgan g beendet ist, springen die
Toasts heraus und die Leuchtanzeigen (9) und (10) erlöschen.
Aufwärmen von Brötchen
) Mit dieser Funktion können Sie Brötchen auf dem Toaster e rwärmen,
ohne sie in die Toastschlitze zu stecken.
1 Zum Brötchenrösten Schalter (7) nach links drehen, bis die
Metallstangen ihre höchste Stellung erreich en (Fig. 6).
2 Brötchen auf die Stangen legen, Regler (8) auf nach Wunsch einstellen
und Hebel (6) nach unten drücken. Die Lampe (9) leuchtet auf (Fi g. 7).
3 Sobald der Hebel (6) in die Ausgangsstellung zurückkehrt, können die
Brötchen von den Stangen genommen wer den. Die Lampe (9) erlischt.
4 Nach der Benutzung, Regler (7) wieder nach re chts drehen, bis sich die
Stangen erneut in ihrer Ausgangsstellung befinden (Fig. 8).
4 Reinigung und Aufbewahrung
) Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Verwendung, unmittelb ar nach
jeder Verwendung, und wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzt
haben.
n Keinerlei Gegenstä nde, auch kein Tuch, in die Toastschlitz einführen.
n Achten Sie vor jeder Reinigung dara uf, dass das Gerät vom Netz
getrennt und vollständig ausgekühlt ist.
1 Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit einem feuchten Tuch.
2 Entnehmen Sie die Krümelsch ublade, indem Sie sie herausziehen
(Abb. 9) und reinigen Sie sie von Krümeln und Brotresten.
3 Setzen Sie die Schublade wieder ein, und stellen Sie sicher, dass sie
richtig sitzt.
4 Zum Aufbewahren des Geräts wickeln Sie das Netzkabel im Kabelfach
an der Unterseite des Gerät s auf.
PORTUGUÊS pt
1 Indicações de segurança
• Leia completamente estas instruçõe s antes de utilizar o aparelho.
• Este manual é parte integrante do produto. Guarde-o em lu gar seguro para
eventual consulta posterior.
• Deve evitar-se que as crianças brinquem com este aparelho.
• Este aparelho não é indicado para util ização por parte de pessoas (crianças
incluídas) com alguma limitação física, sensitiva ou mental, nem por pessoas
sem a experiência ou conhec imentos necessários, a menos que a pessoa
responsável pela sua segurança os supervisione ou lhes proporcione
instruções sobre a utilização do aparel ho.
• Não realize qualquer mod ificação nem reparação no aparelho. Perante
qualquer anomalia no cabo ou outra parte do aparelho, não o utili ze e contacte
um serviço de assistência autorizado.
• Não utilize peças ou acessórios que não tenham s ido fornecidos ou
recomendados pela SOLAC.
• Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, verifique se a voltagem in dicada
coincide com a da residência.
• Desligue o aparelho sempre dep ois da utilização e antes de d esmontar ou
montar peças e realizar qualquer tarefa de manutenção ou limpeza. Desligue-
o também em caso de corte de energi a. Quando ligar ou desligar o aparelho da
tomada, deve estar desligado.
• Nunca puxe pelo cabo nem segure o aparelho através dele. Desli gue o
aparelho da tomada puxando sempre pela ficha, nunca pelo cabo.
• Evite que o cabo de ligação entre e m contacto com arestas cortantes ou
superfícies quentes.
• Nunca submergir o corpo principal do apare lho em água ou em qualquer outro
líquido, nem na máquina de lavar loiça.
• O aparelho deve ligar-se a uma tom ada de corrente que disponha de um
contacto de ligação à terra adequado.
C
A temperatura nas ranhuras de entrada de pão e nas grelhas de
aquecimento de pão pode ser elevada quando o aparelho estive r
em funcionamento. A temperatura do s painéis metálicos do corpo
principal também pode ser elevada.
• O pão pode arder, pelo que não se deve usar a torradeira de pão na
proximidade ou sob materiais com bustíveis como, por exemplo, cortinado s.
• Não deixe a torradeira em funcionam ento sem vigilância. Não utilize a
torradeira ligada a um temporiz ador externo nem a um sistema separad o do
controlo remoto.
b
ATENÇÃO!!: Quando pretender desfazer-se do aparelho, NUNCA o
deite no caixote do lixo, faça-o no seu ECOPONTO ou no ponto de
recolha de resíduos mais perto de sua casa, para o seu posterior
tratamento. Desta forma, está a contribuir para a protecção do meio
ambiente.
2 Descrição
Partes principais
1 Corpo principal
2 Cabo de ligação à rede
3 Ranhuras de entrada de pão
4 Bandeja recolhe-migalhas.
5 Grelhas de aquecimento do pão
Comandos
6 Comando de colocação em funcionamento
7 Comando das grelhas de aquecimento do pão
8 Comando de regulação do nível de torragem
9 Botão com piloto luminoso de funcionamento, paragem e expulsão
automática.
10 Botão e piloto função descongelar
11 Botão e piloto função reaquecer
3 Utilização
) Este aparelho foi concebido para descongelar, torrar e aquecer pão.
) Retire completamente todos os elementos que se enco ntram dentro ou
fora do aparelho que sirvam para o transporte e embalagem.
n Nunca introduzir utensíl ios na torradeira. Evite que o cabo ou qua lquer
outro objecto se encontre sobre a boca de entrada d e pão durante o
funcionamento.
n Não tape a torradeira quando esta estiver a ser utilizada.
) Coloque correctamente a bandeja recolhe-migalhas. Nunca ut ilize a
torradeira sem colocar correctamente a bandeja recolhe-migalhas.
• Antes de utilizar a torradeira pe la primeira vez, ponha-a a funci onar sem
pão durante uns minutos . É normal que produza alguns fumos no começ o.
1 Ligue a ficha na tomada, colocando o cabo que sobra no re colhe-cabos
que se encontra na parte inferior do ap arelho e regule, a seu gosto, o
nível de torragem com o comando (8 ) (fig. 1). Através do comando (8)
ajusta-se o tempo que dura o processo de torragem.
2 Introduza o pão pelas ranhuras (3) e deslize para baixo o comando de
colocação em funcionamento (6) (Fig. 2). O pilot o de funcionamento
acende-se (9).
3 O processo de torragem acaba automaticame nte, embora, se o
desejar, o possa interromper antecipadamente premind o o botão (9).
Ao finalizar, o comando de colocação em funcionamento (6 ) regressa à
posição inicial, o piloto (9) desliga-se e as torradas surgem na parte
superior das ranhuras de entrada (fig. 3).
) Se o pão ficar bloqueado no interior da torradeira, desligue o aparelho,
espere que a torradeira esfrie e retire o pão com a mão.
Função reaquecer
) Esta função é útil para voltar a aquecer pão já torrado que arrefeceu por
ter decorrido um tempo considerável. O nível de torragem não se altera.
1 Introduza o pão já torrado pelas ranh uras (3) e deslize para baixo o
comando de colocação em funcionamento (6) e pressione o botão (11)
(Fig. 4). Acende-se o piloto de funcion amento (9) e o de reaquecimento
(11). A posição do comando (8) não tem influência no processo.
2 Decorridos uns segundos, as torradas são expulsas e os pilotos
desligam-se.
Função descongelar
) Esta função permite-lhe descongelar e torrar pão comodament e num
único passo. Através desta função, aumenta-se em 30%
aproximadamente o tempo que dura o processo de torragem.
1 Regule a seu gosto o nível de torragem através do comando (8) e
introduza o pão nas ranhuras de entrada.
2 Deslize para baixo o comando de colocação em funcionamento (6) e
carregue no botão de descongelação (10) (fig. 5). Acendem-se os
pilotos de descongelação (10) e de funcionamento (9).
3 O processo de descongelação e torragem realiza-se automaticamente
num único passo, embora, se o desejar, o possa interromper
antecipadamente premindo o botão ( 9). Após finalizar o processo, as
torradas são expulsas e os pilotos (9) e (10) desligam-se.
Função de aquecimento de pão
) Esta função permite aquecer pão na pa rte superior da torradeira, sem
o introduzir nas ranhuras.
1 Para utilizar o aquece pães faça girar o comando (7) para a esquerda
até que as varetas metálicas fiquem na sua posiçã o mais elevada
(Fig.6).
2 Coloque os pãozinhos sobre as varetas, regule o comando de
regulação de nível de torragem (8) e deslize para baixo o comando de
colocação em funcionamento (6). O piloto luminoso (9) acender-se-á
(Fig.7).
3 Retire os pãozinhos das varetas quando o comand o de colocação em
funcionamento (6) volte a sua posição inicial. O piloto luminoso (9)
apagar-se-á.
4 Uma vez terminada a utilização do aquece pã es, gire o comando (7)
para a direita até que as varetas fiquem na sua posição inicial (Fig.8).
4 Limpeza e conservação
) Limpe o aparelho antes da primeira utilização, imediatamente após
cada utilização e após um longo período de tempo sem usar.
n Não introduza nenhum object o, nem mesmo um pano, nas ranhuras de
entrada de pão.
n Antes de limpar a torradeira, assegure -se de que está desligada da
rede e completamente fria.
1 Limpe o exterior do aparelho com um pano húmido.
2 Retire a bandeja recolhe-migalhas puxando- a para fora (fig. 9) e limpe
as migalhas, restos de pão, etc.
3 Coloque novamente a bandeja e assegure-se de que fica
correctamente colocada.
4 Para guardar o aparelho, recolha o cabo de alimentação enr olando-o
no suporte situado na base.
ITALIANO it
1 Indicazioni di sicurezza
• Leggere con attenzione le present i istruzioni prima di utilizzare l'apparec chio.
• Il presente manuale è parte integrante del p rodotto. Conservarlo in un luogo
sicuro per poterlo consultare in futuro.
• Tenere lontano dalla portata dei bam bini.
• L'apparecchio non è adatto a essere utilizzato da persone (bambini compresi)
con menomazioni fisiche, sensoriali o psichiche, né da persone sprovviste
dell'esperienza o delle conos cenze necessarie, a meno che non siano seguite
o istruite da un responsabile che ne illustri il funzionamento.
• Non modificare né riparare in alcun modo l'app arecchio. In caso di problemi con
il cavo di alimentazione o con altri co mponenti, non utilizzarlo e portarlo presso
un servizio di assistenza aut orizzato.
• Non utilizzare componenti o acces sori non forniti o non consigliati da SOLAC.
• Prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica, verificare che l a tensione
riportata sulla targhetta corrisponda a que lla dell'abitazione.
• Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica dopo l'uso e prima di rim uovere o
aggiungervi componenti e d eseguire attività di manute nzione o pulizia.
Scollegarlo inoltre in caso di sp egnimento improvviso. Spegnere l'app arecchio
prima di collegarlo e scollegarlo dalla rete elettrica.
• Non tirare il cavo, né appendere l'apparecchio per il cav o. Scollegare
l'apparecchio tirando la spina, mai il c avo.
• Evitare che il cavo entri in contatto con oggetti taglienti o superfici ca lde.
• Non immergere mai il corpo princi pale dell'apparecchio in acqua o in altro
liquido, né lavarlo in lavastovig lie.
• Collegare l'apparecchio a una presa di corrente dotata di messa a terra
adeguata.
C
La temperatura dei vani di tostatura e delle griglie di riscaldamento
può raggiungere livelli molto alti durante il funzionament o
dell'apparecchio. Anche la temperatura dei pannelli metallici del
corpo principale può essere elevata.
• Il pane potrebbe scottare. Pertanto il tostap ane non deve essere utilizzato nelle
vicinanze di materiali combust ibili, come, ad esempio, le tende.
• Non lasciare il tostapane in funzione senz a sorveglianza. Non collegare il
tostapane a un timer esterno o a un telecoman do.
b
ATTENZIONE: non smaltire MAI l'apparecchio insieme ai rifiuti
domestici. Portarlo presso il CENTRO DI SMALTIMENTO o di
raccolta più vicino perché possa essere smaltito adeguatamente. In
questo modo si contribuirà alla tutela dell'ambiente.
2 Descrizione
Componenti principali
1 Corpo principale
2 Cavo di alimentazione
3 Vani di tostatura
4 Vassoio raccoglibriciole
5 Griglie di riscaldamento
Comandi
6 Comando di accensione
7 Comando griglie di riscaldamento
8 Comando di regolazione del livello di tostatura
9 Bottone con spia luminosa di funzionamento, arresto ed espul sione
automatica
10 Pulsante e spia funzione scongelamento
11 Pulsante e spia funzio ne grill
3 Utilizzo
) L'apparecchio è progettato per scongelare, tostar e e scaldare il pane.
) Togliere completamente tutti i compon enti interni ed esterni
all'apparecchio utilizzati per il trasporto e l'imballaggio dello stesso.
n Non introdurre mai utensili nel tostapan e. Evitare che il cavo o altri
oggetti vengano a trovarsi sopra l'ingresso dei vani di tostatura dur ante
il funzionamento.
n Non coprire il tostapane quando è in uso.
) Alloggiare bene il vassoio raccoglibriciole. Non utilizzare mai il
tostapane senza aver prima collocato correttamente il vassoio.
• Prima di utilizzare il to stapane per la prima volta, met terlo in funzione senza
pane per alcuni minuti. È normal e che l'apparecchio produca un po' di fumo
all'inizio.
1 Collegare la presa alla rete di alimentazione avendo cura di riporre il
cavo in eccesso nell'apposito raccoglitore in fondo all'apparecchio;
regolare a proprio piacimento il livello di t ostatura tramite il comando (8)
(fig. 1). Il comando (8) consente di regolare la durata della tostat ura.
2 Introdurre il pane nei vani di tostat ura (3), abbassare il comando di
accensione (6) (Fig. 2). Si accende la spi a di funzionamento (9).
3 Il processo di tostatura si concluderà automaticamente; se lo si
desidera, tuttavia, sarà possibile bloccarlo anticipatamente preme ndo il
pulsante (9). Una volta completato il processo, il comando di
accensione (6) tornerà sulla posizione iniziale; la spia (9) si spegnerà e
le fette di pane tostato usciranno dai vani. 3).
) Se il pane rimane bloccato nel tostapane, scollegare l'appa recchio e
attendere che si raffreddi, quindi rimuovere il pane con le mani.
Funzione di riscaldamento
) Questa funzione è utile per scaldare di nuovo del pane
precedentemente tostato e raffreddatosi. Il livello di to statura non viene
modificato.
1 Introdurre il pane già tostato nei vani di tostat ura (3), abbassare il
comando di accensione (6), quindi il pulsante (11) (Fig. 4). Si
accendono la spia di funzionamento (9) e q uella di riscaldamento (11).
La posizione del comando (8) non influisce i n questo processo.
2 Dopo qualche secondo le fette di pane vengono espu lse e le spie si
spengono.
Funzione di scongelamento
) Questa funzione consente di scongelare e tostare il pane comodamente
e con un solo gesto. Se si utilizza questa funzione, la durata del
processo di tostatura aumenta di circa il 30%.
1 Regolare a proprio piacimento il livello di tostatura tramite il comando
(8), quindi introdurre il pane nei vani di tostatura.
2 Abbassare quindi il comando di accensione (6) e premere il pulsante di
scongelamento (10) (fig. 5). Si accend ono le spie di scongelamento (10)
e di funzionamento (9).
3 Il processo di scongelamento e tostatura si concluderà
automaticamente e in un solo gesto; se lo si desidera, tuttavia , sarà
possibile bloccarlo anticipatamente premendo il pulsante ( 9). Una volta
completato il processo, le fette di pane tosta to vengono espulse
dall'apparecchio e le spie (9) e (10) si spengono.
Funzione scaldapane
) Questa funzione consente di scaldare il pane sulla parte superio re del
tostapane senza introdurlo nei vani di tostatura.
1 Per utilizzare lo scaldapane faccia girare il comando (7) verso sinistra
finché le asticelle metalliche rimangano nella loro p osizoine più elevata
(Fig.6).
2 Collochi il pane sulle asticelle, regoli il comando di regolazione d i livello
di tostatura (8) e muova verso il basso il comand o di messa in moto (6).
La spia luminosa (9) si accenderà (Fig.7).
3 Ritiri il pane delle asticelle quando il comand o di messa in moto (6)
ritorna alla sua posizione inizia le. La spia luminosa (9) si spegnerà.
4 Una volta terminata l’utilizzazione dello scaldapane, giri il comando (7)
yerso destra finché le asticelle rimangano nella loro posizione iniziale
(Fig.8).
4 Pulizia e conservazione
) Pulire l'apparecchio prima del primo utilizzo, dopo ogni utilizzo e dopo
che è trascorso un lungo periodo senza averlo utilizzato.
n Non introdurre oggetti, neanche un panno, nei vani di tostatura.
n Prima di pulire il tostapane, assicurarsi che sia stato scollegato dalla
rete elettrica e sia completamente freddo.
1 Pulire la parte esterna dell'apparecchi o con un panno umido.
2 Estrarre il vassoio di raccolta delle briciole tirandolo verso l'esterno (fig.
9) e rimuovere briciole, residui di pane e così via.
3 Riposizionare il vassoio correttamente.
4 Prima di conservare l'apparecchio, avvolgere il cavo di alimentazione
sull'apposito supporto presente alla base dello stesso.
NEDERLANDS nl
1 Veiligheidsinstructies
• Lees deze gebruiksaanwijzingen helemaal door alvorens het apparaat in
gebruik te nemen.
• Deze gebruiksaanwijzing is onderde el van het product. Bewaar de
gebruiksaanwijzing op een veilige plek om deze in de toekomst na te kunnen
slaan.
• Laat kinderen niet met dit apparaat spelen.
• Dit apparaat is niet geschikt om ge bruikt te worden door personen (m.i.v.
kinderen) met een lichamelijke, zintui glijke of geestelijke handicap, noch d oor
personen zonder de nodige ervaring of ke nnis, tenzij er iemand die voor hun
veiligheid verantwoordelijk is toezicht houdt en hen aanw ijzingen geeft over het
gebruik van dit apparaat.
• Voer geen enkele wijziging of repara tie aan het apparaat uit. Bij een a fwijking
van het netsnoer of een ander deel van het apparaat, dit niet gebruiken maar
naar een erkende technische serviced ienst brengen.
• Gebruik geen onderdelen of hulpstuk ken die niet door SOLAC geleverd of
aanbevolen zijn.
• Kijk, alvorens het apparaat op het lichtnet aan te sluiten, of het aangegeven
voltage overeenkomt met de netsp anning bij u thuis.
• Trek altijd na gebruik de stekker uit het stopcontact en ook vóórdat u ond erdelen
verwijdert of aan brengt of onderhou ds- of reiniging swerkzaamheden aan het
apparaat verricht. Trek de stekker er ook bij stroom uitval uit. Als u de stekker in
of uit het stopcontact doet, dient het a pparaat uit te staan.
• Trek nooit aan het snoer of laat het apparaat nooit aan h et snoer hangen. Neem
de stekker uit het stopcontact door aan de ste kker, nooit aan het snoer, te
trekken.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet in co ntact komt met scherpe kanten of hete
oppervlakken.
• Dompel de romp van het apparaat noo it in water of in een andere vloeistof
onder; stop deze evenmin in de vaatwasser.
• Het apparaat dient aangesloten te worden op een stopcontact met een goede
aardleiding.
C
In de broodsleuven en rond de verhittingsdraden kan het heet zijn
wanneer het apparaat in werking is. De metalen panelen van de
romp kunnen ook heet zijn.
• Brood kan vlam vatten. Daarom mag de b roodrooster niet dichtbij of onder
brandbare materialen, zoals bijv. gordijnen, gebruikt worden.
• Laat de broodrooster niet zonder toezicht aanstaan. Gebruik de broodroo ster
niet wanneer hij aangesloten is op een externe timer of op een aparte
afstandsbediening.
b
LET OP! Deponeer als u het apparaat wilt afdank en, het NOOIT in de
vuilnisbak, maar wend u tot een daarvoor bedoeld INZA MELPUNT of
ophaaldienst in uw woonpl aats voor verdere verwerki ng. Op deze wijze
draagt u bij aan het b ehoud van het milieu.
2 Beschri jving
Belangrijkste onderdelen
1R o m p
2 Netsnoer
3 Broodsleuven
4 Kruimellade
5 Verhittingsdraden
Knoppen
6 AAN-UIT-schakelaar
7 Knop verhittingsdraden
8 Bruiningsregelaar
9 Stop- en uitwerptoets met indicatielampje
10 Knop en lampje voor ontdooifunctie
11 Knop en lampje voor opwarmfunctie
3G e b r u i k
) Dit apparaat is ontworpen om brood te ontdooien, t e roosteren en op te
warmen.
) Verwijder alle transport- en verpakkingselementen binnen en buiten het
apparaat in hun geheel.
n Steek nooit vreemd e voorwerpen in de broodrooster. Let er tij dens het
gebruik van de broodrooster op, da t noch het snoer noch enig ander
voorwerp zich in de broodsleuven bevinden.
n Dek de broodrooster tijden s het gebruik niet af.
) Breng de kruimellade goed aan. Gebruik de broo drooster nooit als de
kruimellade er niet goed ingescho ven is.
• Zet de broodrooster voor het eerste gebr uik enkele minuten in werking
zonder brood. De aanvan kelijke rook- en geu rontwikkeling is normaa l.
1 Steek de st ekker in het stopcontact. Gebruik de snoeroprolh aken
voorop het apparaat voor het overtoll ige stuk netsnoer en stel de
bruiningsgraad met knop (8) in (Afb. 1). Met be hulp van knop (8) kan de
roostertijd ingesteld worden.
2 Steek de sneetjes brood in de b roodsleuven (3) en sch uif de Aan-/Uit-
hendel (6) omlaag (afb. 2). Het controlelampje In werking (9) gaat branden.
3 De broodrooster stopt automatisch, ma ar als u wilt kunt hem ook
voortijdig met knop (9) afbreken. Zodra het roosteren is voltooid, keer t
de Aan-/Uit-hendel (6) terug in zijn uitgangspositie, het contr olelampje
(9) dooft en de sneetjes brood verschijnen in het bovenste gede elte van
de broodsleuven (afb. 3).
) Blijft een sneetje brood in de broodroo ster vastzitten, neem de stekker
uit het stopcontact en wacht tot het appara at is afgekoeld om het brood
met de hand te verwijderen.
Opwarmfunctie
) Deze functie is handig om al gerooste rd brood weer op te warmen als
deze na lange tijd helemaal afgekoeld is. De bruin ingsgraad blijft
onveranderd.
1 Steek de toasts in de broodsleuven (3) en schuif de Aan-/Uit-hendel (6)
omlaag en druk op knop (11) (afb. 4). De controlelampjes In werking (9)
en Opwarmen (11) gaan branden. De stand van de knop (8) is niet van
invloed op het proces.
2 Na enkele seconden worden springen de toasts omhoog en doven de
controlelampjes.
Ontdooifunctie
) Met deze functie kunt u brood in een en dezelfde stap handig ontdooien
en roosteren. Met behulp van deze functie wordt de roostertijd ongeve er
30 % verlengd.
1 Stel de bruiningsgraad naar uw voorkeur met behulp van de knop (8) in
en steek het brood in de sleuven.
2 Schuif de Aan-/Uit-hendel (6) omlaag en druk op de ontdooiknop (10) (afb.
5). De controlelampjes Ondooien (10) en In werking (9) gaan branden.
3 Het ontdooien en roosteren stopt automatisch i n één stap, maar als u wilt
kunt het ook voortijdig met knop (9) afbreken. Na het voltooie n van dit
proces, springen de toasts omhoog en dove n de controlelampjes (9) en (10).
Broodopwarmfunctie
) Met deze functie kunt u brood boven op de broodrooster opwarmen ,
zonder het in de sleuven te steken.
1 Voor het roosteren van broodjes schakel aar (7) naar links draaien tot de
metalen stangen hun hoogste stand hebben bereikt (Fig. 6).
2 Broodjes op de stangen plaatsen, bruiningsregelaar (8) zoajs gewenst
instellen en de schakelhendel (6) naar beneden drukken. Het lampje (9)
gaat branden (Fig. 7).
3 Zodra de schakelhendel (6) in de ui tgangspositie is teruggekeerd,
kunnen de broodjes van de stangen worden genomen. Het
controlelampje (9) dooft.
4 Na het gebruik, de broodjesopzetregelaar (7) opnieuw naar rechts
draaien, tot de stangen opnieuw in hun uitgangsposi tie staan (Fig. 8).
4 Reiniging en onderhoud
) Reinig het apparaat voordat u het voor het eer st in gebruik neemt,
onmiddellijk na elk gebruik en na een lange peri ode ongebruikt te zijn
geweest.
n Steek geen enkel vo orwerp, zelfs geen doekje, in de broodsleuven.
n Alvorens de broodro oster te gaan schoonmaken, verzeker u ervan dat
de stekker uit het stopconta ct is genomen en het apparaat helemaal
afgekoeld is.
1 Reinig de buitenkant van het apparaat met een vochtige doek.
2 Verwijder de kruimellade door hem naar buiten t e trekken (Afb. 9) en
verwijder, kruimels, broodresten, e.d.
3 Schuif de kruimellade er weer in en controleer of deze helemaal goed
geplaatst is.
4 Om het apparaat te bewaren, rol het netsnoer op de de sbetreffende
houder aan de onderkant op .
DESPLEGABLE_TC5310.fm Page 1 Monday, June 15, 2009 11:17 A M