ESPAÑOL es
1 Indicaciones de Seguridad
• Lea completamen te estas instruccione s antes de utili zar su aparato.
• Este aparato es apropia do tanto para el uso dom éstico como para el uso e n
cocinas para emplead os en tiendas, oficinas y otros lugares de trabajo;
agroturismos; por clientes en hoteles, moteles y otros ambientes de tipo
residencial; residenc ias de tipo “bed a nd breakfast”.
Cualquier uso diferen te al indicado podría s er peligroso.
• Los niños debe rían ser supervisados p ara asegurar que no juegan con el
aparato.
• Este aparato no est á destinado para s er utilizado por personas (incluidos niño s)
cuyas capacida des físicas, sensoriale s o mentales estén reduc idas, o carezcan
de experiencia o conocimiento, salv o si han tenido su pervisión o instrucci ones
relativas al uso del aparato por una perso na responsable de su seguridad.
• No realice ninguna m odificación ni rep aración en el aparato. Ante cualquier
anomalía en el cable u otra parte del aparato, no lo use y acuda a un servici o
de asistencia autorizado.
• No utilice piezas o accesorios no sum inistrados o recom endados por SOLAC.
• Antes de enchufa r el aparato a la red eléctrica, comprueb e que el voltaj e
indicado coinc ide con el de su hog ar.
• Desenchufe el apara to siempre después de su uso y antes de de smontar o
montar piezas y realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.
Desenchúfelo también en c aso de apagó n. Cuando e nchufe o des enchufe el
aparato, debe esta r desconectado.
• No tire nunca del cable ni cuelgue el aparato por él. D esenchufe el aparato
tirando siempre de la clavija, nunca de l cable.
• Evite que el cable de alime ntación entre en contacto con aristas cortantes o
superficies calient es.
• No introduzca nunca el cuerpo principal del aparato en agua u otro líqui do, ni
en el lavavajillas.
• El aparato debe c onectarse a una base de toma de co rriente que dispong a de
un contacto de ti erra adecuado.
C
La temperatura en las ranuras de entrada de pa n y en las varillas
calientapanes puede ser elevada cuand o el aparato está en
funcionamiento. La temper atura de los paneles metálicos de l
cuerpo principal también puede ser ele vada.
• El pan puede a rder, de modo que el tostador de pan no debe usars e en
proximidad o deb ajo de materiales comb ustibles, como cortin as.
• No deje el tostador e n funcionamiento sin vigilancia .
b
¡¡A TENCION!!: Cuando desee despren derse del aparato , NUNCA
lo deposite en la basura , sino que acuda al PUNTO LIMPIO o de
recogida de residuos mas cercano a su domicilio, para su
posterior tratamiento. De esta mane ra, esta contribuyendo al
cuidado del medio ambiente.
2 Descripción
Partes principa les
1 Cuerpo principal
2 Cable de conexión a la red
3 Ranuras de entrada de pan
4 Bandeja recogemigas
5 Varillas calientapanes
Mandos
6 Mando de puesta en marcha
7 Mando varillas calientapanes
8 Mando de regulación del nivel de tost ado
9 Botón con piloto luminoso de funcionamiento, paro y expulsión
automática
10 Botó n y piloto función descongelar
11 Botó n y piloto función recalentar
3 Utilización
Z Este aparato ha sido diseñado para descong elar, tostar y calent ar pan.
Z Retire completamente todo s los elementos que se encuentran dent ro o
fuera del apara to que sirvieron pa ra su transpo rte y embalaje.
‹ Nunca introduzca ute nsilios en el tostador. Evite que el cable o
cualquier otro obje to se encuentre sobre la boca de en trada de pan
durante el funcionamient o.
‹ No cubra el tostador cuando esté en uso.
Z Coloque correctamente la bandeja recogemigas. Nunca u tilice el
tostador sin colocar correct amente la bandeja recogemigas.
• Antes de u tilizar el to stador por p rimera vez, póngalo a fu ncionar si n pan
durante un os minutos. Es normal q ue produzca un poco de hu mo al
principi o.
1 Enchufe la clavija a la re d, recogiendo el ca ble sobrante en e l
recogecables de la part e inferior del aparat o, y regule a su gusto el nivel
de tostado mediante el ma ndo (8) (fig. 1). Mediante el mando (8) se
ajusta el tiempo que dura el proceso de tostad o.
2 Introduzca el pan por las ranuras (3) y deslice hacia abajo el mando de
puesta en marcha (6) (fig. 2). Se ilumina el piloto de funcio namiento (9).
3 El proceso de tostado finalizará automát icamente, aunque si lo desea
puede detenerlo anticipadament e pulsando el botón (9). Al final izar, el
mando de puesta en marcha ( 6) retorna a su posició n inicial, el piloto
(9) se apaga y las tosta das aparecen en la parte superior de las ranuras
de entrada (fig. 3).
Z En caso de que el pan se bloquee en el interior del tost ador, desenchufe
el aparato, espere a que se enfr íe y extraiga el pan con la mano.
Función recalentar
Z Esta función es útil para volver a calentar pan ya tostado qu e se ha
enfriado por haber transcurrido un tiempo conside rable. El nivel de
tostado no se altera.
1 Introduzca el pan ya tostado por las ran uras (3), deslice hacia abaj o el
mando de puesta en marcha (6) y presione el botón (11) (fig. 4). Se
enciende el piloto de f uncionamiento (9) y e l de recalentamiento (11).
La posición del mando (8) no influye e n el proceso.
2 Transcurridos unos segundos, las t ostadas son expulsadas y los dos
pilotos se apagan.
Función descongelar
Z Esta función le permite descongelar y tostar pan cómodamente en u n
sólo paso. Mediante esta función, se alarga en un 30%
aproximadamente el tiempo que dura el proceso de tostado.
1 Regule a su gusto el nivel de tostado mediante el mando ( 8) e
introduzca el pan en las ranuras de entra da.
2 Deslice hacia abajo el mando de puesta en marcha (6 ) y pulse el botón
de descongelación (10) (fig. 5). Se enciend en el piloto de
descongelación (10) y de funcionamient o (9).
3 El proceso de descongelaci ón y tostado se realiza aut omáticamente en
un sólo paso , aunque si lo dese a puede detenerlo a nticipadament e
pulsando el botón (9). Tras fi nalizar el proceso, las tostad as son
expulsadas y los pilotos (9) y (10) se apagan.
Función calientapanes
Z Esta función le permite calen tar pan en la parte superior del tostad or,
sin introducirlo por las ranur as.
1 Para utilizar e l calientapanes haga girar el mando (7) hacia la izquierd a
hasta que las varillas metá licas queden en su posición más elevada
(fig. 6).
2 Coloque los panecillos sobre las varillas, regule el mando de regulación
de nivel de tostado (8) y deslice haci a abajo el ma ndo de puesta en
marcha (6). El piloto luminoso (9) se encenderá (fig. 7).
3 Retire los panecillos de las vari llas cuando el mando de puesta en
marcha (6) vuelva a su posición inicial. El piloto lumin oso (9) se
apagará.
4 Una vez terminada la utilización del calientapanes, gir e el mando (7)
hacia la derecha hasta que las varillas queden en su posición inicial (fig.
8).
4 Limpieza y Conservació n
Z Limpie el aparato antes d el primer uso, inmediata mente después de
cada u so y tras un larg o perio do de ti empo si n usar.
‹ No introduzca ningún objeto, ni siquiera un paño, en las ranur as de
entrada de pan.
‹ Antes de limpiar el tostador, asegúrese de que está desenchufado de
la red y completamente frío.
1 Limpie el cuerpo exterior del aparato con un pañ o húmedo.
2 Extraiga la bandeja reco gemigas tirando de ella hacia afuer a (fig. 9) y
limpie las migas, restos de pan, et c.
3 Coloque de nuevo la ban deja y asegúrese de que queda colocada
correctamente.
4 Para guardar el aparat o, recoja el cable de aliment ación enrollándolo
en el soporte situado en la base.
ENGLISH en
1 Safety Instructions
• Read these instructi ons fully before using the appliance.
• This appliance is in tended to be used in hous ehold applications su ch as: staff
kitchen areas in shops; offices and other working env ironments; farm houses;
by client s in hotels, mo tels and other residenti al type enviro nments; bed an d
breakfast type environ ments.
Using it for any purpose other than th e one indicated coul d be dangerous.
• Children should b e supervised to en sure that they do not play with the
appliance.
• This appliance is not intende d for use by persons (includi ng children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lac k of experience and
knowledge, unless they have been given supervisi on or instructions conce rning
use of the applia nce by a person respon sible for their safet y.
• Do not modify or repair th e appliance in any w ay. If you detect any anom alies in
the cord or any other part of th e appliance, do not use it and ta ke it to an
authorised servic e centre.
• Do not use parts or accessories that have not been supplied or rec ommended
by SOLAC.
• Before plugging the applia nce into the mains, check tha t the specified voltage
matches your hom e voltage.
• Always unplug th e appliance after u se and before installi ng or removing parts or
performing any ma intenance and clea ning tasks. Also unplug it in the event of
a power cut. T he appliance must be switche d off when pl ugging it in or
unplugging it.
• Never pull on the cord or hang th e appliance from it. Alw ays unplug the
appliance by pullin g on the plug, nev er on the cord.
• Prevent the cord from c oming into contac t with sharp edges o r hot surfaces.
• Never submerge the main bo dy of the appliance in water or any other liquids
and do not put it i n the dishwasher.
• The appliance mus t be connected to a power socket with a s uitable ground
connection.
C
The bread slots and bread-heating ele ments can get very hot
when using the applian ce. The metal panels of t he main body can
also get very hot.
• The bread can ignite, so the bread toaster should not be used in the proxi mity
of or under combusti ble material, such as curtains.
• Do not leave the toas ter working unattended .
b
CAUTION! When you want to dispose of the appli ance, NEVER
throw it in the rubbish bin. Take it to your nearest CLEAN POINT
or the waste collection cent re closest to your home for processi ng.
You will thus be helping to take care of the environment.
2 Description
Main components
1 Main body
2 Power cord
3 Bread slots
4 Crumb tray
5 Bread-heating e lements
Controls
6 Operating control
7 Bread-heating e lement control
8 Browning level selecto r control
9 On, off and automatic release button with indicator light.
10 Defro st function button an d pilot light
11 Reheat function button and pilot li ght
3U s e
Z This appliance is designed to defrost, toast and heat bread.
Z Completely remove any elements located inside or around the
appliance which were used for tran sporting and packing it.
‹ Never insert any utensils in the toa ster. Prevent the cord or any other
objects from being placed above t he bread slot during operation.
‹ Never cover the toaster when in use.
Z Install the crumb tray correctly. Never use the to aster without having
correctly installed th e crumb tray.
• Before u sing the toas ter for the fi rst time, turn it on withou t bread for a fe w
minutes. It is normal for i t to give off a little smok e at the sta rt.
1 Plug the appliance in to the mains, winding the excess cord onto the
cord winder at th e bottom of the appli ance, and use the co ntrol (8) to
adjust the browning l evel to your liking (fig. 1). This con trol (8) adjusts
the duration of the toa sting process.
2 Insert the bread in the slots (3) and press the op erating control (6) (f ig.
2) down. The operating pilot light (9) comes on.
3 The toasting process e nds automatically although, if you want, you can
stop it early by pressing the button (9). At the end, the ope rating contro l
(6) returns to its initial position, the pilot light (9) goes out and th e toast
appears at the top of the bread slo ts (fig. 3).
Z If the bread gets st uck inside the toaste r, unplug the appliance, wait for
it to cool down and remove the bread using your hand.
Rehe at funct ion
Z This function is useful f or reheating bread that was already toasted and
has cooled down after a considerable time has passed. The browning
level is not affected.
1 Insert the pr eviously toasted bread in t he slots (3), slide the operating
control (6) down and press the button (11) (f ig. 4). The operating (9) and
reheating (11) pilot light s come on. The position of the con trol (8) does
not affect the process.
2 After a few seconds, the toast is ejected and both pilo t lights go out.
Defrost function
Z This function allows you to defrost and toast bread in one convenient
step. This function extends the duration o f the toasting process by
around 30%.
1 Adjust the browning level to your liking using the control (8) and insert
the bread in t he slots.
2 Slide the operating control (6) down and press the defrost button (1 0)
(fig. 5). The defrost (10) an d operating (9) pilot lights come on.
3 The defrosting an d toasting process is performed automat ically in a
single step, although, if you want, you ca n stop it early by pressing the
button (9). At th e end of the process, t he toast is ejected and the pilot
lights (9) and (10) go out.
Roll warming function
Z This function allows you to heat bread on t he top of the toaster, without
inserting it in the slots.
1 To use the bread roll warmer, tu rn the control (7) to th e left until the
metal rods are at their highest posit ion (Fig.6).
2 Place the rolls on the rods, set the browni ng level selector control ( 8)
and slide the opera ting control (6) down. The in dicator light (9) will come
on (Fig.7).
3 Remove the rolls f rom the rods when the operating control (6) returns to
its home position. The indicator light (9) will go off.
4 When you have fi nished using the roll warm er, turn the contr ol (7) to the
right until the rods are at their home posit ion (Fig.8).
4 Cleani ng and Stor age
Z Clean the appliance b efore using it for t he first time, immediat ely after
each use and after not using it for a long pe riod of time.
‹ Do not insert any objects, not even a cloth, in the bread slots
‹ Before cleanin g the toaster, make su re it is unplugged from the mains
and completely cold.
1 Clean the outside of the applia nce with a damp cloth.
2 Remove the crumb tray by pull ing it outwards (fig. 9) and clean up any
crumbs, bits of bread, etc.
3 Place the tray back in pla ce and ensure it is placed correctly.
4 To store the applian ce, store the power cord by winding it on the support
located on the base.
FRANÇAIS fr
1 Indications de sécurité
• Lisez attentivem ent ce mode d'empl oi avant d'utiliser l'ap pareil.
• Cet appareil a été conçu pour un usage domestique tel que: espace s cuisine
dans magasins, bureaux et au tres environnements de t ravail; agrotourism e;
hôtels, motels et autres types de rés idences; bed and breakfast.
Toute utilisati on différente de celle indiquée peut être d angereuse.
• Veillez à ce q ue les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
• Il est recommandé de ne pas laisser cet appareil à la portée de personnes (y
compris d’enfants ) ayant un handic ap physique, sens itif ou mental, ni par des
personnes ne disposant pas de l'expérie nce ou des connaissance s
nécessaire s, à moins q ue la person ne responsa ble de leu r sécurité les
supervise ou leur apporte des instruct ions concernant l 'utilisation de l'appare il.
• Ne modifiez ni n e réparez jamais l’appa reil. Si vous cons tatez une anomali e sur
le câble ou sur une autre pa rtie de l’appareil, ne l’util isez pas et amenez-le à un
centre de service t echnique agréé.
• N’utilisez pas de pi èces ni d'accessoi res non fournis ou recommand és par
SOLAC.
• Avant de bran cher l’appareil a u réseau électri que, vérifiez que la tension
indiquée correspon d bien à celle de votre logement.
• Débranchez tou jours l’appareil a près usage e t avant de démo nter ou de m onter
des pièces e t d'effectuer toute opération d’entretien ou de n ettoyage.
Débranchez -le égal ement e n cas de coupure de courant. Lorsqu e vous
branchez ou dé branchez l’appareil, c elui-ci doit être en position « arrêt ».
• Ne tirez jamais su r le câble et ne susp endez pas l’appareil pa r le câble.
Débranchez l ’appareil en tirant toujo urs sur la prise, ja mais sur le câble .
• Prenez garde à ce que le cordon d'ali mentation n'entre pas en contact ave c des
éléments tranchant s ou des surfaces chaudes.
• N’introduisez jama is le corps principal de l’app areil dans l’eau ou dans un autre
liquide, et ne le m ettez pas au lav e-vaisselle.
• L’appareil doit être b ranché à une prise de courant dispos ant d’une prise de
terre adaptée.
C
La température des fente s d’introduction du pain et du suppo rt
« réchauffe-pain » peut être élevée lorsque l’appareil est en
fonctionnement. La tempér ature des panneaux métalliques du
corps principal peut égal ement être élevée.
• Le pain peut s'enflamm er ; pour cette raison, n’utilis ez pas le grille-pain à
proximité ou s ous des matériaux com bustibles tels que des rideaux.
• Ne laissez pas le grille-pain fonc tionner sans surveill ance.
b
ATTENTION ! Lorsque vous souhaitez vous débarrasser de
l'appareil, ne le jetez JAMAI S à la poubelle, mais rendez-vous à
un POINT VERT ou de recyclage des déchet s le plus proche de
votre domicile pour son traitement ultérieur. Vous contribu erez
ainsi à la préservation de l’envi ronnement.
2 Description
Principaux éléments
1 Corps principal
2 Cordon d'alimentat ion
3 Fentes d’introduct ion du pain
4 Plateau ramasse-miette s
5 Support « réchauf fe-pain »
Boutons de fonctionnement
6 Bouton de mise en marche
7 Bouton support « réchauffe-pain »
8 Bouton de réglage de la température
9 Bouton avec voyant lumineux de fo nctionnement, d’arrêt et d’éjection
automatique.
10 Bouton et voyant fonction décongélation
11 Bouton et voyant fonction réchauffage
3 Utilisation
Z Cet appareil est conçu pour décongeler, gril ler et réchauffer du pain.
Z Retirez complètement tous les éléments se trouvant dan s ou hors de
l’appareil, destinés au transport et à l’emb allage de celui-ci.
‹ N'introduisez jamais d'ustensiles dans le grille -pain. Évitez que le câble
ou tout autre objet ne se trouve au niveau de la rainure d’ introduction du
pain pendant le fonctionnemen t de l’appareil.
‹ Ne couvrez pas le grille-pain lorsque vous êtes en tra in de l'utiliser.
Z Placez correctement le plateau ramasse-mie ttes. N’utilisez jamais le
grille-pain si le plateau ramasse-miettes n’est pas placé correctement.
• Avant d' utiliser l e grille- pain pou r la premi ère fois, faites-l e fonct ionner san s
pain pendan t quelque s minutes. Il es t normal qu 'il fume légèr ement au
début.
1 Branchez la prise de courant, placez la pa rtie du câble inutilisée dan s le
range câbles de la partie infé rieure de l’appareil, et réglez la
température co mme vous le souhaitez grâce au bouton (8) (fig. 1 ). Le
bouton (8) vous permet d’obtenir du pain plus ou moins grillé.
2 Introduisez le pain dans les fen tes (3) et déplacez le bouton de mise en
marche (6) vers le bas (fig. 2). Le voyant de fonctionnement s’allume
(9).
3 L'appareil s’arrêt era automatiquement lorsque le pain sera
grillé ; cependant, si vous le souhaitez, vous pouvez interrompre le
fonctionnement en ap puyant sur le bouton (9 ). À l’issue du processus,
le bouton de mise en marche (6 ) retrouve sa position i nitiale, le voyant
(9) s’éteint et le p ain grillé apparaît da ns la partie supérieure des fentes
d’introduction (fig. 3).
Z Si le pain reste bloqué à l'intérieur du grille-pain, débr anchez l'appareil,
attendez qu'il refro idisse et retirez le pain.
Fonction réchauffage
Z Cette fonction sert à réchauffer du pain déjà gri llé et refroidi. Le pain ne
sera pas plus grillé.
1 Introduisez le pain déjà grillé dans les fe ntes (3), déplacez le bouton de
mise en marche (6) vers le bas et appuyez sur le b outon (11) (fig. 4). Le
voyant de fonctionnement (9) s’allume ainsi que celui de réchauffage
(11). La position du bouton (8) ne modifie pas le processus.
2 Quelques secondes plus t ard, les tartines sont expu lsées et les deux
voyants s’éteignent.
Fonction décongélation
Z Cette fonction vo us permet de décongeler et de griller du p ain
facilement en un seul geste. Cette fonction au gmente d’environ 30 % la
durée nécessaire afin d'obtenir du pain grillé.
1 Réglez le bouton (8 ) si vous souhaitez obte nir du pain plus ou moins
grillé et introduisez le pain dans les fentes d’int roduction.
2 Faites glisser vers le bas le bouton d e mise en marche (6) et appuyez
sur le bouton de décongél ation (10) (fig. 5) . Le voyant de décongélation
(10) s’allume ainsi que ce lui de fonctionnement (9).
3 L'appareil s’arrêt era automatiquement lorsque le pain sera décongelé
et grillé ; cepend ant, si vous le souhaitez, vou s pouvez interrompre le
fonctionnement en ap puyant sur le bouton (9). À l’issue du processus,
les tartines sont expulsé es et les voyants (9) et (10) s’éteignent.
Fonction pour tiédir des petits pains
Z Cette fonction vous permet de réchauffer du pain sur la partie
supérieure du grille-pain, sans l’introd uire dans les fentes.
1 Pour faire tiédir des petits pains, fa ites tourner la co mmande (7) vers la
gauche jusqu’à ce que les barres métal liques se retrou vent dans leur
position la p lus élevée (Fig.6).
2 Placez les petits pains sur les barres, r églez la commande de réglage
du niveau de grillé (8) et faites glisser vers le bas la commande de mise
en marche (6). Le voyant lumineux (9) s’allumera (Fig.7).
3 Retirez les petits pains des ba rres lorsque la commande de mise en
marche (6) reviendra dans sa position initiale. Le voyant lumineux (9)
s’éteindra.
4 Après avoir fini d’utiliser la fonction de réchauffage de petits pains,
tournez la commande (7) vers la droi te jusqu’à ce que les barres
reviennent dans leu r position initiale (Fig.8).
4 Nettoyage et entretien
Z Nettoyez l’appareil avant sa premiè re utilisation, immédiatement après
chaque utilisation et après une longue pér iode d’inutilisation.
‹ N’introduisez aucun objet, même pas un chiffon, dans les fentes
d’introduction du pa in.
‹ Avant de nettoyer le gr ille-pain, assurez-vous qu’il est débranché et
complètement froid .
1 Nettoyez l'extérieu r de l'appareil avec un chiffon sec.
2 Extraire le plateau ra masse-miettes en l e tirant vers l’extérie ur (fig. 9) et
nettoyez les miettes et les restes de pain.
3 Placez de nouveau le plate au et assurez-vous qu’i l est placé
correctement.
4 Pour ranger l’appar eil, enroulez le câble sur le support situé au nive au
de la base .
DEUTSCH de
1 Sicherheits hinweise
• Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbet riebnahme des Geräts gründli ch durch.
• Gerät ist zur Verwendung i m Haushalt bestimmt, wie zum Beispiel für:
Mitarbeiter küchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
Wohnhäuse r; den Gebr auch dur ch Hotel gäste oder Gäste i n sonsti gen
Wohnumgebungen; private Gästezimmer.
Jede andere Verwendung als vorges ehen könnte gefährli ch sein.
• Lassen Sie Kinder nicht mit diesem Gerät spielen.
• Dieses Gerät i st nicht für den Gebrauch durch Personen (ei nschließlic h Kindern) mit
einer körperl ichen, sensit iven oder geisti gen Behinderung oder durch Personen, die
nicht über di e notwendige Erfahr ung oder Kenntnisse v erfügen, geeignet, es sei denn,
sie werden von der für ihre Sicherhei t zuständigen Perso n beaufsichtigt bz w. in die
Benutzung des Gerätes ei ngewiesen.
• Nehmen Sie keine Änderungen oder Reparatur en am Gerät vor. Benutzen Sie das
Gerät im Fall e eines Defekts am Netzkabel oder an einem anderen Gerätetei l nicht
und bringen Sie es zu ei nem autorisierten Kundendi enst.
• Verwenden Sie ausschli eßlich von SOLAC gelief erte oder empfohlene Tei le bzw.
Zubehör.
• Vergewissern Sie sich v or dem Netzanschluss des Gerät s, dass die angegebene
Netzspannung mit jener Ihr es Haushalts übereinst immt.
• Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch, vor dem Abnehmen bzw. Aufsetzen
eines Tei ls sowi e vor jede r Reinigu ng oder Wartun g stets vom Netz. Bei einem
Stromausfall ebenfalls v om Netz trennen. Das Gerät muss ausgeschalt et sein, wenn
Sie es an das Netz ansc hließen oder vom Netz tr ennen.
• Ziehen Sie nicht am Kabel bzw. hängen Si e das Gerät nicht am Kabel auf . Ziehen Sie
stets am Stecker, ni cht am Kabel, wenn Sie das Gerät vom Netz trennen.
• Achten Sie dar auf, dass das Netzk abel nicht mit scharfen Kanten oder heißen Fl ächen
in Berührung kommt.
• Das Gehäuse nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauc hen und nicht in der
Spülmaschine rei nigen.
• Das Gerät muss an eine vorschrift smäßig geerdete Stec kdose angeschlossen
werden.
C
Die Toastschlitze und Brötchenauflage können sehr heiß werden, wenn
das Gerät in Betrieb ist. Die Metallplatten des Gehäuses können ebenfalls
heiß sein.
• Das Brot kann zu brenne n beginnen, der Toast er darf daher ni cht in der Nähe von
bzw. unter entf lammbaren Materialien wie etwa Gardinen benutzt werden.
• Den Toaster während des Betri ebs niemals unbeaufsi chtigt lassen.
b
ACHTUNG!! Das Gerät KEINESFALLS über den Hausmüll entsorgen,
sondern zum nächstgelegenen WERTSTOFFHOF oder zur
Abfallannahmestelle zur Weiterverwertung bringen. So leisten Sie einen
Beitrag zum Umweltschutz.
2B e s c h r e i b u n g
Hauptbestandteile
1 Gehäuse
2 Netzkabel
3 Toastschlitze
4 Krümelschublade
5 Stäbe Brötchen auflage
Bedienung
6 EIN/AUS-Schalter
7 Schalter Brötchen auflage
8 Röstgradregler
9 Stop- und Auswu rftaste mit Betriebsanzeige
10 Taste und Leuc htanzeige Auftaufunktion
11 Taste und Leuc htanzeige Aufwärmfunktion
3 Verwendung
Z Dieses Gerät ist zum Auftauen, Toasten und Aufwärmen von Brot
vorgesehen.
Z Entfernen Sie sämtliches Transport- bzw. Verpackungsmaterial im oder am
Gerät.
‹ Keine Gegenstände in den Toaster stecken. Achten Sie darauf, dass weder
das Kabel noch andere Gegenstände während des Be triebs auf der
Brotaufnahme liegen.
‹ Den Toaster während der Benutzung nicht abde cken.
Z Krümelschublade richtig einsetzen. Den Toaster niemals ohne korrekt
eingesetzte Krümelschublade verwenden.
• Toaster vor der ersten Benutzung einige Minuten lang ohne Brot in Bet rieb
nehmen. Die anfängliche Rauchbi ldung ist normal.
1 Schließen Sie das Gerät ans Netz an, und wickeln Sie das überflüssige Kabel
im Kabelfach auf der Unterseite des Geräts auf. Stellen Sie den Röstgrad
mithilfe des Reglers (8) auf die gewünschte Stufe. (Abb. 1). Mithilfe des
Reglers (8) wird die Röstzeit eingestellt.
2 Stecken Sie die Brotscheiben in die Toastschlitze (3) und schieben Sie den
EIN-Schalter (6) nach unten (Abb. 2). Die Betriebsanzeige (9) leuchtet auf.
3 Der Röstvorgang stoppt automatisch. Wenn S ie ihn jedoch vorzeitig
abbrechen möchten, so drücken Sie die Stopptaste (9). Am Ende des
Röstvorganges kehrt der EIN-Schalter (6) in seine ursp rüngliche Position
zurück, die Betriebsanzeige (9) erlischt, und die getoaste ten Brotscheiben
springen aus den Toastschlitzen (Abb. 3).
Z Bleibt die Brotscheibe im Toaster stecken, Netzstecker ziehen und abwa rten,
bis sich das Gerät abkühlt, um das Brot herauszunehmen.
Aufwärmfunktion
Z Diese Funktion ist nützlich zum erne uten Aufwärmen von bereits
getoastetem und nach einiger Zeit ausgekühltem Brot. Der Röstgrad b leibt
dabei gleich.
1 Stecken Sie die Brotscheiben in die Toastschlitze (3), schieben Sie den EIN-
Schalter (6) nach unten, und drücken Sie au f die Taste (11) (Abb. 4). Die
Betriebsanzeige (9) sowie die Leuchtanzeige für die Aufwärmfunktion (11)
leuchten auf. Die Position des Reglers (8) hat keinen Einfluss auf den
Vorgang.
2 Nach einigen Sekunden s pringen die Toasts heraus, und die Leuchtanzeigen
erlöschen.
Auftaufunktion
Z Mit dieser Funktion können Sie Brot bequem in einem Schritt auftauen und
toasten. Der Röstvorgang verlängert sich dabei um ca. 30%.
1 Stellen Sie den Rö stgrad mithilfe des Reglers (8) auf die gewünschte Stufe,
und stecken Sie die Brotscheiben in die Toastschlitze.
2 Schieben Sie den EIN-Schalter (6) nach unten, und drücken Sie die
Auftautaste (10) (Abb. 5). Die Leuchtanzeige für die Auftaufunktion (10)
sowie die Betriebsanzeige (9) leuchten auf.
3 Der Auftau- und Röstvorg ang wird automatisch in einem Schritt durchgeführt.
Wenn Sie ihn vorzeitig abbrechen möchten, so drücken Sie die Stopptaste
(9). Sobald der Vorgang beendet ist, springen die Toasts heraus und die
Leuchtanzeigen (9) und (10) erlöschen.
Aufwärmen von Brötchen
Z Mit dieser Funktion können Sie Brötchen a uf dem Toaster erwärmen, ohne
sie in die Toastschlitze zu stecken.
1 Zum Brötchenrösten Schalter (7) nach lin ks drehen, bis die Metallstangen
ihre höchste Stellung erreichen (Fig. 6).
2 Brötchen auf die Stangen legen, Regler (8) auf na ch Wunsch einstellen und
Hebel (6) nach unten drücken. Die Lampe (9) leuchtet auf (Fig. 7).
3 Sobald der Hebel (6) in die Ausgangsstellung zurückkehrt, können die
Brötchen von den Stangen genommen werden. Die Lampe (9) erlischt.
4 Nach der Benutzung, Regler (7) wieder nach rechts drehen, bis sich die
Stangen erneut in ihrer Ausgangsstellung befinden (Fig. 8).
4 Reinigung und Aufbewahr ung
Z Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Verwendung, unmittelbar nach jeder
Verwendung, und wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzt haben.
‹ Keinerlei Gegenstände, auch kein Tuch, in die Toastschlitz einführen.
‹ Achten Sie vor jeder Reinigung darauf, dass das Gerät vom Netz getrennt
und vollständig ausgekühlt ist.
1 Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit e inem feuchten Tuch.
2 Entnehmen Sie die Krümelschublade, indem Sie sie herausziehen (Abb. 9)
und reinigen Sie sie von Krümeln und Brotresten.
3 Setzen Sie die Schublade wieder ein, und stellen Sie sicher, d ass sie richtig
sitzt.
4 Zum Aufbewahren de s Geräts wickeln Sie da s Netzkabel im Kabelfach an der
Unterseite des Geräts auf.
PORTUGUÊS pt
1 Indicações de seguran ça
• Leia completamente est as instruções antes de utilizar o apar elho.
• Este aparelho desti na-se a ser usado em aplicações domésticas como: áreas de
cozinh a em loj as, escr itór ios e out ros ambi entes de trabal ho; qui ntas; clien tes em
hotéi s, motéi s e outr os ambient es de t ipo res idencia l; ambi entes d e tipo " bed and
breakfast".
Qualquer utili zação diferente da indi cada poderia ser perigosa.
• Deve evitar-se que as cr ianças brinquem com este aparel ho.
• Este aparelho não é indicado para util ização por parte de pessoas (cri anças incluídas)
com alguma limitação física, s ensitiva ou mental, nem por pessoas sem a experi ência
ou conhecimentos necessários, a menos que a pessoa responsável pela sua
segurança os supervisi one ou lhes proporcione i nstruções sobr e a utilização do
aparelho.
• Não realize qualquer modifi cação nem reparação no aparelho. Perante qual quer
anomalia no cabo ou outr a parte do aparelho, não o utiliz e e contacte um serviço de
assistênci a autorizado.
• Não utilize peças ou acessórios que não t enham sido fornecidos ou recomendados
pela SOLAC.
• Antes de ligar o aparelho à rede eléctr ica, verif ique se a voltagem indi cada coincide
com a da residência.
• Desligue o aparelho s empre depois da utili zação e antes de desmontar ou montar
peças e realizar qualquer tarefa de manutenção ou li mpeza. Desligue-o também em
caso de corte de energia. Quando ligar ou desligar o apar elho da tomada, deve est ar
desligado.
• Nunca puxe pelo cabo nem segure o aparelho atr avés dele. Desligue o aparelho da
tomada puxando sempre pela ficha, nunca pelo cabo.
• Evite que o cabo de ligaç ão entre em contacto com arestas c ortantes ou superfíci es
quentes.
• Nunca submergir o corpo principal do aparelho em água ou em qualquer outro l íquido,
nem na máquina de lavar loiça.
• O aparelho deve ligar-s e a uma tomada de corrente que disponha de um contacto de
ligação à terr a adequado.
C
A temperatura nas ranhuras de entrada de pão e nas grelhas de
aquecimento de pão pode ser elevada quando o aparelho estiver em
funcionamento. A temperatura dos painéis metálicos do corpo principal
também pode ser elevada.
• O pão pode arder, pelo que não s e deve usar a torr adeira de pão na proximidade ou
sob materiais combustív eis como, por exemplo, cort inados.
• Não deixe a torradeira em funci onamento sem vigilânci a.
b
ATENÇÃO!!: Quando pretender desfazer-se do aparelho, NUNCA o deite
no caixote do lixo, faça-o no seu ECOPONTO ou no ponto de recolha de
resíduos mais perto de sua casa, para o seu posterior tratamento. Desta
forma, está a contribuir para a protecção do meio ambiente.
2 Descrição
Partes principais
1 Corpo principal
2 Cabo de ligação à rede
3 Ranhuras de entrad a de pão
4 Bandeja recolhe-miga lhas.
5 Grelhas de aquecime nto do pão
Comandos
6 Comando de colocaç ão em funcionamento
7 Comando das grelha s de aquecimento do pão
8 Comando de regula ção do nível de torragem
9 Botão com piloto lumin oso de funcionamento, paragem e expulsão
automática.
10 Botão e piloto fun ção descongelar
11 Botão e piloto fun ção reaquecer
3 Utiliz ação
Z Este aparelho foi concebido para descongelar, torra r e aquecer pão.
Z Retire completamente todos os elementos que se encontra m dentro ou fora
do aparelho que sirvam para o transporte e embalagem.
‹ Nunca introduzir utensílios na torradeira. Evite que o cabo ou qualquer outro
objecto se encontre sobre a boca de entrada de pão durante o
funcionamento.
‹ Não tape a torradeira quando esta estiver a ser utiliza da.
Z Coloque correctamente a bandeja recolhe-migalhas. Nunca utilize a
torradeira sem colocar correctamente a bandeja recolhe-migalhas.
• Antes de utilizar a t orradeira pela primeira vez, ponha-a a funcionar sem pão
durante uns minutos. É normal que produza alguns fumos no começo.
1 Ligue a ficha na tomada, colocando o cabo que sobra no recolhe-cabos que
se encontra na parte inferior do aparelho e regule, a seu gosto, o nível d e
torragem com o comando (8) (fig. 1). Através do comando (8) ajusta-se o
tempo que dura o processo de torragem.
2 Introduza o pão pelas ranhuras (3) e deslize para baixo o comando de
colocação em funcionamento (6) (Fig. 2). O piloto de funcionamento acende-
se (9).
3 O processo de torragem acaba automaticamente, embora, se o desejar, o
possa interromper antecipadamente premindo o botão (9). Ao finalizar, o
comando de colocação em funcionamento (6) regressa à po sição inicial, o
piloto (9) desliga-se e as torradas surgem na parte superior das ranhuras de
entrada (fig. 3).
Z Se o pão ficar bloqueado no interior da torradeira, desligue o aparelho,
espere que a torradeira esfrie e retire o pão com a mão.
Função reaquecer
Z Esta função é útil para voltar a aquecer pão já torrado que arrefeceu por ter
decorrido um tempo considerável. O nível de torragem não se altera.
1 Introduza o pão já torrado pelas ranhuras (3) e deslize para baixo o comando
de colocação em funcionamento (6) e pressione o botão (11) (Fig. 4).
Acende-se o piloto de funcionamento (9) e o de reaquecimento (11). A
posição do comando (8) não tem influência no processo.
2 Decorridos uns segundos, as torradas são expulsas e os pilotos desligam-se .
Função descongelar
Z Esta função permite-lhe descongelar e torrar pão comodamente num únic o
passo. Através desta função, aumenta-se em 30% aproximadamente o
tempo que dura o processo de torragem.
1 Regule a seu gosto o nível de torragem através do comando (8) e introduza
o pão nas ranhuras de entrada.
2 Deslize para baixo o coman do de colocação em func ionamento (6) e
carregue no botão de descongelação (10) (fig. 5). Acendem-se os pilotos de
descongelação (10) e de funcionamento (9).
3 O processo de descongelação e torragem realiza-se automaticamente num
único passo, embora, se o desejar, o possa interromper antecipadamente
premindo o botão (9). Após finalizar o processo, as torradas são expulsas e
os pilotos (9) e (10) desligam-se.
Função de aquecimento de pão
Z Esta função permite aquecer pão na parte superior da torradeira, sem o
introduzir nas ranhuras.
1 Para utilizar o aquece pães faça girar o comando (7) para a esquerda até qu e
as varetas metálicas fiquem na sua posição mais elevada (Fig.6).
2 Coloque os pãozinhos sobre as varetas, regule o comando de regulação de
nível de torragem (8) e deslize para baixo o comando de colocação em
funcionamento (6). O piloto luminoso (9) acender-se-á (Fig.7).
3 Retire os pãozinhos da s varetas quando o comando de colocação e m
funcionamento (6) volte a sua posição inicial. O piloto luminoso (9) apagar-
se-á.
4 Uma vez terminada a utiliza ção do aquece pães, gire o comando (7) para a
direita até que as varetas fiquem na sua posição inicial (Fig.8).
4 Limpeza e conser vação
Z Limpe o aparelho antes da primeira utilização, imediatamente após cada
utilização e após um longo período de tempo sem usar.
‹ Não introduza nenhum objecto, nem mesmo um pano, nas ranhuras d e
entrada de pão.
‹ Antes de limpar a torradeira, assegure-se de que está desligada da rede e
completamente fria.
1 Limpe o exterior do aparelho c om um pano húmido.
2 Retire a bandeja recolhe-migalhas puxando-a para fora (fig. 9) e limpe as
migalhas, restos de pão, etc.
3 Coloque novamente a ban deja e assegure-se de que fica correctamente
colocada.
4 Para guardar o aparelho, recolha o cabo de alimentação enrolando -o no
suporte situado na base.
ITALIANO it
1 Indicaz ioni di si curezza
• Leggere con attenzi one le presenti ist ruzioni prima di ut ilizzare l' apparecchio.
• L'apparecchio è destinato all' uso in appli cazioni domestiche qual i: zone di ric reazione
di negozi, uff ici e altri ambient i di lavoro; agrit urismi; uso da parte di cli enti di hotel,
motel e altre st rutture al berghiere; bed and breakfas t.
Qualsiasi util izzo diverso da quell o indicato potrebbe r isultare pericol oso.
• Tenere lontano dalla port ata dei bambini.
• L'apparecchio n on è adatto a essere u tilizzato da persone (bambini compresi) con
menomazioni fisiche, sensoriali o psichiche, né da persone sprovviste del l'esperienza
o dell e conos cenze ne cessari e, a me no che no n siano s eguit e o ist ruit e da un
responsabile che ne il lustri il funzionamento.
• Non modificare né riparare in alcun modo l'apparecchio. I n caso di problemi con il
cavo di alimentazione o con altri componenti, non utilizzarlo e portarlo presso un
servizio di assistenza aut orizzato.
• Non utilizzare componenti o access ori non forniti o non c onsigliati da SOLAC.
• Prima di collegare l'apparec chio alla ret e elettrica, v erificare che la t ensione ripor tata
sulla targhet ta corrisponda a quel la dell'abi tazione.
• Scollegare l'apparecchi o dalla rete elet trica dopo l'uso e pri ma di rimuovere o
aggiungervi componenti e d eseguir e attivi tà di manut enzione o pul izia. Scollegar lo
inoltre in caso di spegni mento improvviso. Spegnere l' apparecchio prima di collegarl o
e scollegarlo dal la rete elettr ica.
• Non tirare il cavo, né appendere l'apparecc hio per il cav o. Scollegare l 'apparecchio
tirando la spina, mai il cavo.
• Evitare che il c avo entri in c ontatto con oggetti taglienti o superfici c alde.
• Non immergere mai il corpo principal e dell'apparecchi o in acqua o in altro l iquido, né
lavarlo i n lavastovigli e.
• Collegare l'apparecchio a una pr esa di corrent e dotata di messa a terr a adeguata.
C
La temperatura dei vani di tostatura e delle griglie di riscaldamento p uò
raggiungere livelli molto alti durante il funzionamento dell'ap parecchio.
Anche la temperatura dei pannelli metallici del corpo principale può
essere elevata.
• Il pane potrebbe sc ottare. Pert anto il tost apane non deve essere ut ilizzato nelle
vicinanze di materia li combustibi li, come, ad esempio, le tende.
• Non lasciare il t ostapane in funzi one senza sorvegli anza.
b
ATTENZIONE: non smaltire MAI l'apparecchio insieme ai rifiuti domestici.
Portarlo presso il CENTRO DI SMALTIMENTO o di raccolta più vicino
perché possa essere smaltito adeguatamente. In questo modo s i
contribuirà alla tutela dell'ambiente.
2 Descrizione
Componenti principali
1 Corpo principale
2 Cavo di alimentazione
3 Vani di tostatura
4 Vassoio raccoglibriciole
5 Griglie di riscaldamento
Comandi
6 Comando di accensione
7 Comando griglie di riscaldamento
8 Comando di regolazione del livello di tosta tura
9 Bottone con spia luminosa di funzionam ento, arresto ed espulsione
automatica
10 Pulsan te e spia funzione scongelamento
11 Pulsan te e spia funzione grill
3U t i l i z z o
Z L'apparecchio è progettato per scongelare, tostare e scaldare il pane.
Z Togliere completamente tutti i componenti interni ed esterni all'apparecchio
utilizzati per il trasporto e l'imballaggio dello stesso.
‹ Non introdurre mai utensili nel tostapane. Evit are che il cavo o altri oggetti
vengano a trovarsi sopra l'ingresso dei vani di tostatura durante il
funzionamento.
‹ Non coprire il tostapane quando è in uso.
Z Alloggiare bene il vassoio raccoglibriciole. Non utilizzare mai il tostapane
senza aver prima collocato correttamente il vassoio.
• Prima di utilizzare il tost apane per la prima volta, metterlo in funzi one senza pane
per alcuni minuti. È normale che l'apparecchio produca un po' di fumo all'inizi o.
1 Collegare la presa alla re te di alimentazione avendo cura di riporre il cav o in
eccesso nell'apposito raccoglitore in fondo all'apparecchio; regolare a proprio
piacimento il livello di tostatura tramite il comando (8) (fig. 1). Il comando (8)
consente di regolare la durata della tostatura.
2 Introdurre il pane nei vani di tostatura (3), abbassare il comando di
accensione (6) (Fig. 2). Si accende la spia di funzionamento (9).
3 Il processo di tostatura si concluderà automaticamente; se lo si d esidera,
tuttavia, sarà possibile bloccarlo anticipatamente premendo il pulsante (9).
Una volta completato il processo, il comando di accensione (6) tornerà sulla
posizione iniziale; la spia (9) si spegnerà e le fette di pane tostato usciranno
dai vani. 3).
Z Se il pane rimane bloccato nel tostap ane, scollegare l'apparecchio e
attendere che si raffreddi, quindi rimuovere il pane con le mani.
Funzione di riscaldamento
Z Questa funzione è utile pe r scaldare di nuovo del pane prec edentemente
tostato e raffreddatosi. Il livello di tostatura non viene modificato.
1 Introdurre il pane già tostato nei vani di tosta tura (3), abbassare il comando
di accensione (6), quindi il pulsante (11) (Fig. 4). S i accendono la spia di
funzionamento (9) e quella di riscaldamento (11). La posizione del comando
(8) non influisce in questo processo.
2 Dopo qualche secondo le fette di pane vengono espulse e le spie si
spengono.
Funzione di scongelamento
Z Questa funzione consente di scongelare e tostare il pane comodamente e
con un solo gesto. Se si utilizza questa funzione, la durata del processo di
tostatura aumenta di circa il 30%.
1 Regolare a proprio pia cimento il livello di tostatura tramite il comando (8),
quindi introdurre il pane nei vani di tostatura.
2 Abbassare qu indi il comando di accensione (6) e premere il pulsante di
scongelamento (10) (fig. 5). Si accendono le spie di scongelamento (10) e di
funzionamento (9).
3 Il processo di scongelamento e tostatu ra si concluderà automaticamente e in
un solo gesto; se lo si desidera, tuttavia, sarà possibile bloccarlo
anticipatamente premendo il pulsante (9). Una volta completa to il processo,
le fette di pane tostato vengono espulse dall'apparecchio e le spie (9) e (10)
si spengono.
Funzione scaldapane
Z Questa funzione consente di scaldare il pane sulla parte superiore del
tostapane senza introdurlo nei vani di tostatura.
1 Per utilizzare lo scaldapane facc ia girare il comando (7) verso sinistra finché
le asticelle metalliche rimangano nella loro posizoine più elevata (Fig.6).
2 Collochi il pane sulle asticelle, regoli il comando di regolazione di livello di
tostatura (8) e muova verso il basso il comando di messa in moto (6). La spia
luminosa (9) si accenderà (Fig.7).
3 Ritiri il p ane delle asticelle quando il com ando di messa in moto (6) ritorna alla
sua posizione iniziale. La spia luminosa (9) si spegnerà.
4 Una volta terminata l’utilizzazione dello scaldapane, giri il comando (7) yerso
destra finché le asticelle rimangano nella loro posizione iniziale (Fig.8).
4 P ulizia e con servazione
Z Pulire l'apparecchio prima del primo utilizzo, dopo og ni utilizzo e dopo che è
trascorso un lungo periodo senza averlo utilizzato.
‹ Non introdurre oggetti, neanche un panno, ne i vani di tostatura.
‹ Prima di pulire il to stapane, assicurarsi che sia stato scollegato dalla rete
elettrica e sia completamente freddo.
1 Pulire la parte est erna dell'apparecchio con un panno umido.
2 Estrarre il vassoio di raccolta delle briciole tirandolo verso l'esterno (fig. 9) e
rimuovere briciole, residui di pane e così via.
3 Riposizionare il vasso io correttamente.
4 Prima di cons ervare l'apparecchio, avvolgere il cavo di alimentazione
sull'apposito supporto presente alla base dello stesso.
NEDERLANDS nl
1 Veiligheidsinstruct ies
• Lees deze gebruiksaanwijzi ngen helemaal door alvorens het apparaat i n gebruik te
nemen.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudeli jke toepassingen, zoals bijv. :
personeelskeuken s in winkels, kantoren en andere werkomgevingen ; boerderijen;
door gasten in hotels, motels en overige woonomgevingen; bed & breakfast- achtige
gelegenheden.
Elk ander gebruik dan hier vermeld kan gevaarlijk zi jn.
• Laat kinderen niet met dit apparaat spelen.
• Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden door personen (m.i.v. k inderen)
met een lichamelijk e, zintuigl ijke of geestel ijke handica p, noch door personen zonder
de nodige ervari ng of kennis, t enzij er iemand die v oor hun veiligheid v erantwoordelijk
is toezicht houdt en hen aanwijzingen geef t over het gebrui k van dit apparaat.
• Voer geen enkele wijzigi ng of reparati e aan het apparaat uit. Bij een afwij king van het
netsnoer o f een ander de el van het apparaat, dit ni et gebruik en maar naar ee n
erkende technische servi cedienst brengen.
• Gebruik geen onderdelen of hulpst ukken die niet door SOLAC gelever d of aanbevolen
zijn.
• Kijk, alvorens het apparaat op het lichtnet aan te sluiten, of het aangegeven voltage
overeenkomt met de netspanning bi j u thuis.
• Trek altijd na gebr uik de stekker uit het stopcontact en ook vóórdat u onderdelen
verwijdert of aanbrengt of onderhouds- of rei nigingswerkzaamheden aan het apparaat
verricht. Tr ek de stekker er ook bij stroomuitval uit . Als u de stekker in of uit het
stopcontact doet , dient het apparaat uit te staan.
• Trek nooit aan het snoer of laat het appar aat nooit aan het snoer hangen. Neem de
stekker uit het stopcontact door aan de s tekker, nooit aan het snoer, te trek ken.
• Zorg ervoor dat het netsnoer ni et in contact komt met scherpe kanten of het e
oppervlakken.
• Dompel de romp van het apparaat nooit in water of in een andere vloei stof onder; stop
deze evenmin in de vaat wasser.
• Het apparaat dient aangeslot en te worden op een stopcontact met een goede
aardleiding.
C
In de broodsleuven en rond de verhittingsdraden kan het heet zijn
wanneer het apparaat in werking is. De metalen panelen van de romp
kunnen ook heet zijn.
• Brood kan vlam vatten. Daarom mag de broodrooster niet dichtbij of onder brandbare
materialen, z oals bijv. gordijnen, gebruikt worden.
• Laat de broodrooster ni et zonder toezicht aanst aan.
b
LET OP! Deponeer als u het apparaat wilt afdanken, het NOOIT in de
vuilnisbak, maar wend u tot een daarvoor bedoeld INZAMELPUNT of
ophaaldienst in uw woonplaats voor verdere verwerking. Op de ze wijze
draagt u bij aan het behoud van het milieu.
2 Beschri jving
Belangrijkste onderdelen
1R o m p
2 Netsnoer
3 Broodsleuven
4 Kruimellade
5 Verhittingsdraden
Knoppen
6 AAN-UIT-schakelaar
7 Knop verhittingsd raden
8 Bruiningsregelaar
9 Stop- en uitwerpt oets met indicatielampje
10 Knop en lampje voor ontdooifunctie
11 Knop en lampje voor opwarmfunctie
3G e b r u i k
Z Dit apparaat is ontworpen om brood te ontdooien, te roosteren en op te
warmen.
Z Verwijder alle transport- en verpakkingselementen binnen e n buiten het
apparaat in hun geheel.
‹ Steek nooit vreemde voorwerpen in de broodrooster. Let er tijdens het
gebruik van de broodrooster op, dat noch het snoer n och enig ander
voorwerp zich in de broodsleuven bevinden.
‹ Dek de broodrooster tijdens het gebruik niet af.
Z Breng de kruimellade goed aan. Gebruik de broodrooste r nooit als de
kruimellade er niet goed ingeschoven is.
• Zet de broodrooster voor het eerste gebruik enkele minuten in werking zonder
brood. De aanvankelijke rook- en geurontwikkeli ng is normaal.
1 Steek de stekker in het stopcont act. Gebruik de snoeroprolhaken voorop het
apparaat voor het overtollige stuk netsnoer en stel de bruiningsgraad met
knop (8) in (Afb. 1). Met behulp van knop (8) kan de roostertijd ingesteld
worden.
2 Steek de sneetjes brood in de broodsleuven (3) en schuif de Aan-/Uit-hendel
(6) omlaag (afb. 2). Het controlelampje In werking (9) gaat branden.
3 De broodrooster stopt automatisch, maar als u wilt kunt hem ook voortijdig
met knop (9) afbreken. Zodra het roosteren is voltooid, keert de Aan-/Uit-
hendel (6) terug in zijn uitgangspositie, het controlelampje (9) dooft en de
sneetjes brood verschijnen in het bovenste gedeelte van de broodsleuven
(afb. 3).
Z Blijft een sneetje brood in de broodrooster vastzitten, neem de stekker uit het
stopcontact en wacht tot het apparaat is afgekoeld om het brood met de h and
te verwijderen.
Opwarmfunct ie
Z Deze functie is handig om al geroosterd brood weer op te warmen als deze
na lange tijd helemaal afgekoeld is. De bruiningsgraad blijft onveranderd.
1 Steek de toasts in de broodsleuven (3) en schuif de Aan-/Uit-hendel (6)
omlaag en druk op knop (11) (afb. 4). De controlelampjes In werking (9) en
Opwarmen (11) gaan branden. De stand van de knop (8) is niet van invloed
op het proces.
2 Na enkele seconden worden s pringen de toasts omhoog en doven de
controlelampjes.
Ontdooifunctie
Z Met deze functie kunt u brood in een en dezelfde stap handig o ntdooien en
roosteren. Met behulp van deze functie wordt de roostertijd ongeveer 30 %
verlengd.
1 Stel de bruiningsgraad naar uw voorkeur met behulp van de knop (8) in en
steek het brood in de sleuven.
2 Schuif de Aan-/Uit-hendel (6) omlaag en druk op de ontdooiknop (10) (afb. 5).
De controlelampjes Ondooien (10) en In werking (9) gaan branden.
3 Het ontdooien en roosteren stopt automatisch in één stap, maar als u wilt kunt
het ook voortijdig met knop (9) afbreken. Na het voltooien van dit proces,
springen de toasts omhoog en doven de controlelampjes (9) en (10).
Broodopwarmfunctie
Z Met deze functie kunt u brood boven op de broodrooster opwarmen, zonder
het in de sleuven te steken.
1 Voor het roosteren van broodjes schakelaar (7) naar links draaien tot de
metalen stangen hun hoogste stand hebben bereikt (Fig. 6).
2 Broodjes op de stangen plaatsen, bruiningsregelaar (8) zoajs gewenst
instellen en de schakelhendel (6) naar beneden drukken. Het lampje (9) g aat
branden (Fig. 7).
3 Zodra de schakelhendel (6) in de uitgangspositie is teruggekeerd, kunnen de
broodjes van de stangen worden genomen. Het controlelampje (9) dooft.
4 Na het gebruik, de broodjesopzetregela ar (7) opnieuw naar rechts draaien,
tot de stangen opnieuw in hun uitgangspositie staan (Fig. 8).
4 Reiniging en onderhoud
Z Reinig het apparaat voordat u het voor het eerst in gebruik neemt,
onmiddellijk na elk gebruik en na een lange periode ongebruikt te zijn
geweest.
‹ Steek geen enkel voorwerp, zelfs geen doekje, in de broodsleuven.
‹ Alvorens de broodrooster te gaan schoonmaken, verzeker u ervan dat de
stekker uit het stopcontact is genomen en het apparaat helemaal afgek oeld
is.
1 Reinig de buitenkant van het apparaat met een vochtige doek.
2 Verwijder de kruimellade door hem naar buiten te trekken (Afb. 9) en
verwijder, kruimels, broodresten, e.d.
3 Schuif de kruimellade er weer in en controleer of deze helemaal goed
geplaatst is.
4 Om het apparaat te bewaren, rol het netsn oer op de desbetreffende houder
aan de onderkant op.
DESPLEGABLE_TC5305.fm Page 1 Tuesd ay, December 16, 2008 4:25 PM