• Ellenőrizze,hogyakészüléklehűlt-e(várjonlegalább3órátakészüléklecsatlakoztatásátkövetően)
• Nefeszítsefelafedelet,ésanyitáselőttellenőrizze,hogyakészülékteljesennyomásmentes-e.
• Töltsefelvízzelavízforralót,majdadjahozzáaválasztottvízkőmentesítőanyagot.
• A felhasználásiutasításoknakmegfelelőenhagyjahatniazanyagot.
• Rázza át alaposan, majd ürítse ki teljesen
• Szükség esetén ismételje meg az eljárást.
RENDELLENESSÉGEK ÉS JA VÍTÁS
• Ha rendellenességeket észlel a készüléknél, akkor vigye el azt egy felhatalmazott szakszervizhez. Ne
próbálja segítség nélkül szétszerelni vagy megjavítani, mivel az veszélyes lehet.
Az EK termékváltozatoknál és/vagy ha szükséges az Ön országában
• A készülékcsomagolóanyagaiabegyűjtési,osztályozási ésújrahasznosításirendszerrészétképezik.Ha
ártalmatlanítanikívánjaőket,akkorelhelyezésükhözhasználjaamegfelelőgyűjtőkonténert.
• A terméknemtartalmazakörnyezetszámáraveszélyesnektekinthetőanyagkoncentrációkat
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy ha a terméket élettartama végén le akarja selejtezni, akkor egy
felhatalmazott hulladékkezelőhöz kell elvinnie a hulladék elektromos éselektronikus berendezé-
sek (WEEE) szelektív hasznosítása céljából.
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a felület használat közben felforrósodhat.
Ez a készüléket megfelel a 2006/95/EC kisfeszültségű, a 2004/108/EC elektromágneses kompatibilitásra
vonatkozó, illetve a 2011/65/EU bizonyos anyagok elektromos és elektronikus készülékekben történő fel-
használásának korlátozásáról szóló irányelveknek.
A парнаглавата
B индикаторътназахранването
Cдръжка
Dбутонзавключване
E неподготвенмозък
F бутонзаактивираненапара
GБутонзаосвобождаваненарезервоарзавода
Hрезервоарзавода(сменяема)
I платчетка(сменяема)
J мъхчетка(сменяема)
• Прочетете внимателно настоящия наръчник с упътвания, преди да включите уреда и го
съхранете за по-нататъшни справки. Несъобразяването с тези упътвания може да предизвика
произшествие.
• Апаратът следва винаги да се използва под
надзор.
• Забранявасеупотребатанаапаратаотдеца.
• Настоящият апарат може да бъде използван от
лица с ограничени физически, сетивни или умствени
способности, или от лица без опит и познания, но
при условие, че им е осигурен съответния надзор
и обучение за безопасна употреба на уреда, а
също при условие, че разбират свързаните с това
опасности.
• Дръжте апарата и щепсела му далеч от достъпа
надеца.
• Този апарат не може да бъде използван като
играчка.Децата следвадасе намиратпод надзор,
такачеданеиграятсапарата.
• Забранено е насочването на парата към уреди с
електрически части,като напримервътрешността
нафурни.
• Забраненае употребатана апарата,акосъщият е
падалилиакоимаявнипризнацизадефекти,или
приналичиенатеч.
• Забранява се употребата в басейни, в които има
вода.
• Изключете апарата от мрежата, когато не го
използвате, преди да извършите почистване,
поддръжкаинапълваненасъщия.
• Отвърстието за пълнене с вода следва да бъде
откритоповременаработата.
• Дане сеотваряосигурителната капачкасъс сила.
Подсигурете се, че налягането в апарата е сведено
донула,предидагоотворите.
• Температурата на достъпните повърхности може
даеповишена,когатоуредътевработенрежим.
• Ако връзката към мрежата е повредена, следва
незабавно да бъде подменена. Уредът следва да
се занесе в упълномощен сервиз за техническа
поддръжка. С цел избягване на произшествия,
молянепоправяйтеилиразглобявайтеуреда.
Този символ означава,че е налицеопасност от
изгаряне.
• Преди включванена уредакъм мрежата,подсигурете се,че посоченият натабелката волтажс
характеристикитесъвпадасволтажанамрежата.
• Свържетеуредакъмконтактзанапрежениесъсзаземителенкабел.
• Щепселът на уреда следва да съвпада с електрическия контакт към мрежата. Никога не
променяйтевиданащепсела.Неизползвайтеадапторикъмщепсела.
• Уверетесе,чеповърхността,коятощепочистватеможедабъдеобработванаспара.
• Уредътследвадасеизползваипоставявърхуравнаистабилнаповърхност.
• Когатопоставитеуредавърху неговатаоснова,подсигуретесе,чеповърхността,върху коятосе
поставяосноватаестабилна.
• Не поставяйте върху уреда предмети, които могат да възпрепятстват изправната работа на
неговата/итеклапа/изасигурност.
• Несвързвайтекъмапарата програматори,темпоризаториилидругиуреди,които даговключват
автоматично.
• Вникакъвслучайнеизползвайтеуредасповреденконтактилиелектрическикабел.
• Ако някоя част от корпуса на апарата се повреди, незабавно го изключете от мрежата, за да
избегнетеопасностотелектрическиудар.
• Неизползвайтеапаратасвлажниръцеикрака,нитоснеобутикрака.
• Не дърпайте електрическиякабел на уреда. - Вникакъв случай не използвайтеелектрическия
кабелзаповдигане,пренасянеилиизключваненаапарата.
• Ненавивайтеелектрическиякабелоколоуреда.
• Непозволявайтеелектрическияткабелдаседопирадотоплитечастинауреда.
• Праверявайтезасъстояниетонаелектрическиякабел.Акокабелъте
• Неизползвайтеуреда,акоаксесоаритенесадобрепоставени.
• Невключвайтеуреда,аковнегонямавода.
• Хващайтеипренасяйтеуредазадръжката/ите.
• Неизползвайтеуредавнаклоненосъстояние,нитогообръщайтеобратно.
• Тозиуреде проектиранединственозадомашна употреба,ане запрофесионалнаилитакава при
заводскиусловия.
• Дръжте апарата далеч от достъпа на деца и/или хора с намалени способности, неполучили
необходимотообучение.
• Неприбирайтеуредазасъхранение,аконееизстинал.
• Използвайте уреда само с вода. Не добавяйте ароматизатори, продукти на спиртна основа и
миялнивещества,тъйкатомогатдагоповредят.
• Препоръчителнаеупотребата надестилиранавода,особеноаководата заежедневнаупотреба
съдържакалилиетвърда,т.е.съдържакалцийилимагнезий.
• Предиупотребанауреда,подсигуретесе,чеклапитенесазадръстени.
• Неизползвайтеуредавърхучастиоттялотоначовекилиживотно.
• Неправилната употреба, или такава в разрез с указанията за употреба може да създаде
опасност,катогаранциятаиотговорносттанапроизводителящебъдатпрекратени.
• Отстранетевсякаквилепенкиилизащитнатапокривкавърхуглаватанапароструйката.
• Предиупотреба,развийтеиопънетедобрекабела.
• При употреба на пароструйката за първи път, оставете я да изпуска пара в продължение на
няколкоминути. Товаспомагаза отстраняванетона нечистотииимиризми, възможнозадържали
севуредавследствиепроцесанапроизводство.
• При употреба за първи път на пароструйката, преди да пристъпите към използването й върху
дрехи,можете дагоизпробватевърху старопарчеплат.a volta,sipotrebbe utilizzareildispositivosu
un vecchio pezzo di tela, prima di utilizzarlo sugli indumenti.
1. Натиснете копчето за освобождаване на резервоарчето за вода, отворете капака, поставете
резервоарчето под крана и напълнете с вода до достигане най-високото водно равнище. (виж
фиг.1).Резервоарчетозаводаследвавинагида бъдепълнопоненаеднатретаотвместимостта
си. При напълване трябва да се внимава да не се надхвърля най-високото равнище. Върнете
резервоарчетонамястотому.
2. Седна ръка,дръжте здравоза гърлото пароструйката, катоя поддържатев отвесноположение,
асдругата ръкаподдържайтечеткатавърхунакрайника напароструйката.Четкатаможеда се
прикачиивдветепосоки.Когатосенаместинасвоетоположение,щесечуеяснощракване.
3. Пъхнете щепсела в електроконтакта и включете уреда. При натискане копчето за включване,
лампичкатащезапочнедамигаиуредътщезапочнедасезагрява.Когатолампичкатапрестане
да мигаи започне дасвети постоянно,това означава, чеподгряването е завършилои уредът е
готов за употреба.За да изключите пароструйката, натиснетеповторно копчето за включване.
Приизключваненауреда,лампичкатащепрестанедасвети.
4. Преди дазапочнете даработите спароструйката, след катоводата едостигнала най-високотоси
равнищеиуредът евключенкъмелектрическияконтакт, оставетепароструйкатадасеподгрее.
5. Пароструйката за дрехи има интелигентна функция за автоматическо изключване. Когато
пароструйката не се използва за известно време, вградената верига за вътрешен контрол
прекратява достъпа на енергия. По този начин се предотвратяват произшествия и спестява
електроенергия.
Пароструйката за дрехи е лесна за употреба и е чудесно средство за премахване на гънки и следи от
смачканоподрехатаилипердетата,кактоизаосвежаваненатъканитевдома.
Можеда бъдеизползвана припо-голяматачаст отплатовете. Зацелтадрехата следвада еокачена,или да
епоставена така,чепароструйкатада можедасе използвалеснов отвесноположение,като сепридвижва
нагореинадолуподрехата.
+ВНИМАНИЕ: Пароструйката задрехи е предвидена за използванев отвесно положение върху
окаченидрехи.Неизползвайтепароструйкатавърхудрехи,поставениводоравно.
1. Подсигуретесе,чезаддрехатаимадостатъчномястозапроветряване.
2. Подсигуретесе,чеджобоветенадрехатасапразни.
3. Окачетедрехатаназакачалкаиседнаръкалекоопънетедрехата.
+4.ВНИМАНИЕ:препоръчва седрехитеданесе парообработватвърхуметалниприспособления.
Действайтевнимателноипарообработвайтеоколометалнитеприспособления.
5. Натиснете копчето на пароструйката и го дръжте натиснато. По време на парообработката ще
почувстватетрептенияиуредътщеиздава лекожужене.Товаенещообикновено.Извършвайте
парообработкатаснасоченнапреднакрайник,вотвесноположение.
6. Притиснете леко четката до дрехата, като движите ръката нагоре и надолу върху гънките по
тъканта.
7.Задаспретепритоканапара,отпуснетекопчетонапароструйката.
+ВНИМАНИЕ:Занай-добрарезултатност,опъвайтетъкантаповременапарообработката.
ВНИМАНИЕ: Пароструйката образува високи температури на парата. Не докосвайте накрайника
напароструйкатаивинагинасочвайтепароструйкатанапредиевъвводоравноположение.
8. Приупотребанапароструйкатабез четка,разстояниетомеждунакрайникаидрехатаследва да
бъденай-малко5см.
1. Изперетеиизсушетезавесите,споредпрепоръчанотозасъответниявидтъкан.
2. Окачетезавеситеигиобработетенамястоспарата.
3. С целда отстраните по-лесно гънките,опъвайте леко завесатас една ръка, докатоя обработвате
спарата.
1.Пароструйката задрехи може същотака да бъдеизползвана за освежаванена тапицерии,на калъфи
намебели, кактонаивъзглавниците помебелитевъв Вашатастая.Предипарообработката, винаги
трябвадасенаправиопитвърхумястонатъканта,коетоданесевижда.
2.Придържайтепароструйкатавотвесноположениеипри използванетойядвижетенагореинадолу.
Обработвайте внимателно с параплатовете по Вашите мебели. Препоръчва, при обработката имс
пара,възглавницитеда сепридържатвотвесноположение. Предиотноводагивърнетена мястото
им,оставетевъзглавницитедасеизсушатнапълно.
+ВНИМАНИЕ:С цел опазванена особено деликатните тъкани,като например коприна,препоръчва
сепароструйкатадасеизползвасчетка.Заотстраняванена особеноупоритигънки,откачетечетката
заплатотнакрайникана пароструйкатаиусърднообработетеспараизбранатачастнаплата, докато
гънкитеизчезнат.
ВНИМАНИЕ:Винагиизключвайтепароструйкатапредидапоставитеилиизвадитечетката.
+ВНИМАНИЕ:Винагиизползвайтесамопринадлежностите,скоитосепредлагапароструйката.
+ВНИМАНИЕ:Ако уредътзапочне даиздава шум,т.е. силножужене, иако престанеда нагнетява
пара,проверетеравнищетонаводатаврезервоарчето.
ВНИМАНИЕ:Неизползвайтепароструйкатапряковърхукозинатанаживотни.
атиснете копчето за включване, изключете захранванетона контактаи изключете захранващия
кабелотконтакта.
• Поставете уреда над мивката или над кофа, отворете входа на резервоарчето за вода и
изпразнетесъдържаниетому.
• Поставетепароструйкатавърхуосноватай,вотвесноположение,ияоставете
• Вслучай нанеизправност,уредът следвадасеотнесе воторизирансервиз. Несеопитвайте да
разглобяватеуредаилидагопоправяте-товаеопасно.
• Материалите, от които е изработен настоящият уред са предвидени в системата за събиране,
класификация и рециклиране на същите. Ако желаете да се освободите от тях, използвайте
общественитеконтейнери,пригоденизавсекиотделенвидматериал.
• Изделието не съдържа концентрации на вещества, които могат да бъдат счетени за вредни за
околнатасреда.
Настоящият символ означава, че ако желаете да се освободите от изделието след
изтичане наполезния му живот,следва даго предадете ,чрез съответните средства,на
оторизиранозаизбирателносъбираненаелектрическииелектронниотпадъцилице.
Този символ означава, че повърхността може да се загреепо време на използването на
уреда.
Настоящият уредизпълнява Директива2006/95/ЕС за нискинапрежения, Директива 2004/108/ЕС
за електромагнетично съответствие и с Директива 201 1/65/ЕU за ограниченията при употреба на
някоиопределениопаснивеществавелектрическииелектронниапарати.
ROMÂNA RO
Stimate client,
COMPONENTELE PRINCIP ALE
A cap de abur
B indicatorul de alimentare
C mâner
D buton alimentare
E paza cordon
F Buton de activare a aburului
GButondeeliberarerezervordeapă
Hrezervordeapă(detașabil)
I perietesatura(detașabil)
J periedescame(detașabil)
• Înainte de a porni aparatul, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le pentru consultare ulterioară.
Nerespectareaacestorinstrucţiunipoateprovocaunaccident.
• Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat în timpul
utilizării.
• Acest aparat nu trebuie folosit de copii.
• Acestaparat poate folositde persoaneneobişnuitecu
manevrarea sa precum şi de persoane cu handicap,
sub supraveghere sau cu instrucţiuni privind utilizarea
aparatuluiîn condiţiide siguranţă, astfelîncât săînţelea-
găpericoleleprezentatedeacesta.
• Nu lăsaţi aparatul şi cablul acestuia la îndemâna copiilor .
• Acest aparat nu este o jucărie. Copiii trebuie suprave-
gheaţipentruasiguricănusejoacăcuaparatul.
• Aburul nu trebuie îndreptat spre echipamente care
conţin componente electrice, cum ar interiorul cup-
toarelor .
• Nu utilizaţi aparatul dacă a fost scăpat pe podea, dacă
există semne vizibile de deteriorare sau dacă prezintă
scurgeri.
• Nuutilizaţiînpiscinecareconţinapă.
• Decuplaţi aparatul de la priză atunci când nu-l folosiţi şi
înaintedea-lcurăţa.
• Oriciul pentru umplerea cu apă nu trebuie lăsat des-
chisîntimpulfolosiriiaparatului.
• Nu forţaţi deschiderea capacului; înainte dea-l deschide
vericaţicaaparatulsăecompletdepresurizat.
• T emperatura suprafeţelor accesibile poate ridicată în
timpul folosirii aparatului.
• Dacă legătura lapriză este deteriorată, aceastatrebuie
înlocuită. Duceţi aparatul la un serviciu de asistenţă te-
hnicăautorizat. Pentruapreveni oricepericol,nu încer-
caţisă-ldemontaţisaureparaţidvs.
Acestsimbolînseamnăcăexistăriscdearsuri
• V ericaţi dacătensiuneaindicatăpe plăcuţadeidenticarea aparatuluicorespundetensiuniide lapriză,
înaintedeconectareaacestuia.
• Conectaţiaparatullaoprizăcuîmpământare.
• Ştecherulaparatuluitrebuie săintrecorect înpriză.Numodicaţi ştecherul.Nuutilizaţiadaptoare pentru
ştechere.
• V ericaţidacăsuprafaţadecurăţatpoatetratatăcuabur.
• Aparatultrebuieutilizatşipăstratpeosuprafaţăplanăşistabilă.
• Cândaparatulesteplasatpesuportulsău,vericaţicasuprafaţapecarestăsăestabilă.
• Nuacoperiţiaparatulcuobiectecarearputeaderanjafuncţionareacorectăasupapei(lor)desiguranţă.
• Nu folosiţi acest aparat împreună cu programatoare, temporizatoare sau alte dispozitive conectate au-
tomat la el.
• Nufolosiţiaparatuldacăacestaareştecherulsaucabluldealimentaredeteriorate.
• Dacăunadinpărţilecarcaseiaparatuluisesparge,scoateţi imediataparatuldinpriză,pentruaîmpiedica
electrocutarea.
• Nuutilizaţiaparatulcumâinilesaucupicioareleudesaudesculţ.
• Nuforţaţi cablulelectric. Nuutilizaţi niciodatăcablul electricpentru aridica,transporta saudecupla apa-
ratul.
• Nuînfăşuraţicablulînjurulaparatului.
• Nulăsaţicabluldeconectaresăintreîncontactcusuprafeţeleerbinţialeaparatului.
• V ericaţistareacabluluidealimentare. Cabluriledeterioratesauîncurcatemăresc risculdeelectrocutare.
• Nuutilizaţiaparatuldacăaccesoriilesalenusuntmontatecorespunzător .
• Nuporniţiaparatulfărăsăaibăapă.
• Utilizaţimânereleaparatuluipentrua-lapucasaudeplasa.
• Nuutilizaţiaparatuldacăestecuvârfulînsusşinuîlîntoarceţi.
• Acestaparatestedestinatutilizăriiîngospodărie,nuprofesionalesauindustriale.
• Acestaparatnutrebuie lăsatlaîndemânacopiilorşi/sauapersoanelor cuhandicap,dacăacesteanuau
beneciatdeinstrucţiunicorespunzătoare
• Nudepozitaţiaparatuldacămaiesteerbinte.
• Utilizaţinumai apăpentruaparat.Nu adăugaţiniciodatăproduse aromatizate,alcoolsaudetergenţi, întru-
cât acestea pot deteriora aparatul.
• Serecomandăutilizareaapeidistilate,maiales dacăapadinzonadvs.conţineoricefeldenisip saueste
dură(conţinecalciusaumagneziu).
• Înaintedeecareutilizare,vericaţicasupapeleprodusuluisănueblocate.
• Nuutilizaţiaparatulpevreoporţiuneacorpuluiuneipersoanesauunuianimal.
SERVICE:
• Orice folosirenecorespunzătoare saunerespectare ainstrucţiunilor faceca garanţia şiresponsabilităţile
producătoruluisădevinănuleşineavenite.
• Scoateţibandaadezivăsaucapaculdeprotecţiedelacapuldeaburi.
• Desfaceţişiîndreptaţicordonulînaintedeutilizare.
• Când folosiţi pentru prima dată erul de călcat pe verticală cu aburi, lăsaţi-l să producă aburi timp de
câtevaminute.Astfelsevorîndepărta toateimpurităţileşimirosurilerămase eventualînurmaprocesului
defabricaţie.
• Cândfolosiţi pentru primadată erulde călcatpe verticalăcu aburi,testaţi aburiipe opânză vechesau
călcaţiobucatădepânzăveche.
1. Apăsaţipe butonulde eliberarea rezervoruluideapă, scoateţi-lafară, deschideţicapacul deintroducerea
apeişi umpleţi-lcu apărece delarobinet, pânăcând ajungela nivelulMAXIMUM(vezi g.1). Întotdeauna
vericaţicarezervorulde apăsăeumplutcel puţinotreime.Nudepăşiţinivelul MAXIMUMcândumpleţi
rezervorulcuapă.Puneţilalocrezervoruldeapă.
2. Ţineţi aparatul cu mâna poziţionată în siguranţă pe mânerul erului de călcat pe verticală cu aburi. În
poziţieverticală,folosiţicealaltă mânăpentruaataşaperiapentruţesături pecapuldeaburi.Periapentru
ţesăturipoateataşatăînambelesensuri,blocându-sepepoziţiecuun„clic“audibil.
3. Conectaţiaparatul laprizăşiapăsaţi peON. Apăsaţipebutonul dealimentare,iar luminaindicatoarepen-
trualimentarevaîncepe săclipeascăşierulvaîncepesăse încălzească.Cândluminanumaiclipeşte,
cirămâne aprinsă,preîncălzireas-aterminat şi-lputeţifolosi.Opriţi (OFF)eruldecălcat peverticalăcu
aburiapăsândpebutonuldealimentare.Cândaparatulesteoprit,luminaindicatoaresevastinge.
4. Dupăce rezervoruleste umplutpânăla nivelulMAXIMUM şiaparatuleste băgatîn priză,lăsaţierul de
călcatpeverticalăcuaburisăsepreîncălzească,înaintedea-lutiliza.
5. Acester decălcatcu aburiareo funcţieinteligentăde oprireautomată.Când utilizatorulnumai foloseşte
acestprodusunanumittimp,circuituldecomandăinternvaîntrerupealimentarea,împiedicândproduce-
reaunuiaccidentşieconomisindenergiaelectrică.
Fierulde călcatpeverticală cuaburi esteuşorde folosit,indperfect pentruîndepărtarea încreţiturilorşicutelor articole-
lordeîmbrăcăminteşiperdelelor ,precumşipentruîmprospătareaţesăturilorarticolelordemobilier.
Sepoateutiliza pemajoritateatipurilorde ţesături,cucondiţiacaacestea săesuspendatesauca eruldecălcatcu
aburisăpoatăfolositînpoziţieverticală,deplasându-lînsusşiînjosde-alungulţesăturii.
+NOTĂ:erul decălcatcuaburi esteproiectatpentruutilizarea înpoziţieverticală, pentruhainesuspen-
date.Nu-lutilizaţipentruarticoledeîmbrăcăminteaateînpoziţieorizontală.
1. V ericaţicaînspateleţesăturiisăexisteaer
2. V ericaţicabuzunarelehainelorsăegoale
3. Aşezaţiîmbrăcăminteapeunumeraşşiîntindeţi-ouşor ,cumâna
+4.NOTĂ:serecomandăsănuatingeţiaccesoriidemetal.Fiţiatentşicălcaţiînjurulacestora.
5. Ţineţiapăsat butonulpentruaburi. V eţisimţi vibraţiişiveţi auziunzumzetuşor întimpulcălcatului, ceea
ceestenormal.Călcaţicuaburiiieşinddinspredvs.şiînpoziţieverticală.
6. Apăsaţi uşor peria de hainepe articolul de îmbrăcăminte, deplasând braţul în sus şi înjos, de-a lungul
cutelorţesăturii.
7. Eliberaţibutonulpentruaburipentrua-iopri.
+NOTĂ:pentruaobţinerezultateoptime,vericaţicaţesăturacălcatăsăeîntinsă.
A VERTISMENT :Fieruldecălcatpeverticală cuaburigenereazăaburilatemperatură înaltă.Nuatingeţi
capuldeaburişiaveţigrijăcaerulsăeîndreptatdinspredvs.,înpoziţieverticală.
8. Dacăutilizaţierulfărăperiadehaine,păstraţiodistanţădeminimum5cmîntrecapuldeaburişihaină.
1.Spălaţişiuscaţiperdeleleconforminstrucţiunilor ,înfuncţiedetipulţesăturii.
2.Atârnaţiperdeleleşicălcaţi-leîntimpceacesteasuntsuspendatelalocullor .
3.Întindeţiuşorperdeauacuomână,întimpcecălcaţi,pentruaîndepărtamaiuşorcutele.
1.Fieruldecălcatpe verticalăcuaburipoate folositpentruîmprospătareatapiţeriei,ahuselor pentrumobilăşi
apernelor mobileisau dincameră. Înaintede acălca, întotdeaunatestaţi peo bucatăde ţesăturăcare nueste
vizibilă.
2.Ţineţieruldecălcatpeverticalăcuaburiînpoziţieverticalăşideplasaţi-lînsusşi înjos.Călcaţiuşorcuaburi
ţesătura mobilei. Pernele trebuie scoase şi ţinute vertical pentru a le călca. Lăsaţi pernele să se usuce bine,
înaintedealepunelalocpemobilă.
+NOTĂ:serecomandă folosireaperieide haineauxiliareatunci cândcălcaţiţesături delicate,cumar măta -
sea.Pentru aobţinerezultate optimelaîndepărtarea cutelorpersistente,scoateţi periade haineauxiliarăde pe
capuldeaburişicălcaţicontinuuariarespectivă,pânăcândîndepărtaţicutele.
AVER TISMENT :întotdeauna scoateţidin prizăerulde călcatpe verticalăcu aburi,înaintede aataşa
saudetaşaperiadehaine.
+NOTĂ:folosiţinumaiaccesoriilefurnizate.
+NOTĂ:dacă unitateascoate unzumzet puternicşi nugenerează aburi,vericaţi nivelulapei dinrezervor .
A VERTISMENT :nuutilizaţieruldecălcatpeverticalăcuaburidirectpecorpsaupeanimale.
• Apăsaţipebutonuldealimentare,opriţialimentareaşiscoateţicordonuldealimentaredinpriză.
• Deschideţicapacul rezervoruluideapă (deasuprachiuveteisau uneigăleţi) şirăsturnaţirezervorul deapă
pentrua-lgolideaparămasă.
• Puneţieruldecălcatpeverticalăcuaburipetalpasa,înpoziţieverticalăşilăsaţi-lsăserăcească.
• Scoateţiaparatuldinpriză.
• Înaintedeaîncepecurăţareaaparatuluidecurăţatcuabur ,aşteptaţicaacestasăserăcească.
• Apăsaţipebutonuldecomandă(2)pentrualăsasăiasătotaburul.
• Deşurubaţiîncetcapaculdesiguranţă(3).
• Scurgeţiapadinrezervor ,înclinândaparatul.
• Spălaţi rezervorulpentru a îndepărta toatedepunerile de piatră.NU FOLOSIŢI NICIODA TĂ OŢET SAU
AL TESUBST ANŢEPENTRUÎNDEPĂRT AREA DEPUNERILORDEPIATRĂ.
• Curăţaţiaccesoriilecuapăcusăpun.
• NuintroduceţiNICIODA TĂaparatulînapă.
• Păstraţiaparatulpentrucurăţatcuaburlalocuscatşirece.
TRA T AREA DEPUNERILOR DE T ARTRU:
• Pentrucaaparatul săfuncţionezecorect,trebuiemenţinut fărădepuneriledetartrusau magneziucreate
prin folosirea apei dure.
• V ericaţidacăaparatuls-arăcit(aşteptaţicelpuţin3oredupădecuplareaacestuia)
• Nuforţaţideschidereacapacului; înaintedea-ldeschidevericaţica aparatulsăecompletdepresurizat.
• Umpleţiboilerulcuapăşiadăugaţiprodusulantitartruales.
• Lăsaţiprodusulsăacţioneze,conforminstrucţiunilordeutilizare.
• Scuturaţivigurosşigoliţicomplet
• Dacăestenecesar ,repetaţioperaţia.
• Dacăapar probleme, duceţiaparatul laun serviciude asistenţătehnică autorizat.Nu încercaţisă-l demon-
taţisausă-lreparaţifărăajutor ,deoarecepoatepericulos.
• Materialeledincare esteformatambalajul acestuiprodussuntincluse însistemuldecolectare, clasicare
şi reciclare.Dacă doriţisă le aruncaţi,vă rugăm săfolosiţi pubelele publicecorespunzătoare ecăruitip
de material.
• Produsulnuconţinesubstanţeînconcentraţiicarearputeaconsideratecadăunătoarepentrumediu
Acestsimbolînseamnăcă,în cazulîncaredoriţisăaruncaţiaparatulla încheiereadurateisalede
funcţionare,trebuie să-lduceţi laun centrude colectarea deşeurilorautorizat, învederea colectării
selectiveadeşeurilordeechipamenteelectriceşielectronice(WEEE)
Acestsimbolaratăcăsuprafaţasepoateîncălziîntimpulfolosirii.
Acest aparat este conform Directivei 2006/95/CE privind tensiunile joase, Directivei 1004/108/CE privind
compatibilitatea electromagnetică şi Directivei 201 1/65/UE privind restricţiile de utilizare a anumitor subs-
tanţepericuloaselaaparateleelectriceşielectronice.
AR
Solac is a registered T rade Mark
MOD.
PC1500
www .solac.com
Česky/ CS
Polski / PL
Slovenčina/ SK
Magyar / HU
българск/ BG
Română/ RO
/ AR
NÁVODKPOUZITÍ
SZCZOTKI W PIONIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
VERTIKÁLNE KEF A
NÁVODNA POUŽITIE
HASZNÁLA TIUT ASÍTÁS
ИНСТРУКЦИЯЗАУПОТРЕБА
INSTRUCŢIUNIDEUTILIZARE
Model: PC1500
Rated Power: 220-240v
50 Hz
2020-2400 W
In conformity with the European directives
•2006/95/ECLow-V oltageDirective
•2004/108/ECEMCDirective
•201 1/65/EUDirective
PC1500_cepilloVert.indd 4 16/12/15 17:27