ESPAÑOL es
1 INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Lea completamente estas instrucciones antes de utilizar su aparato.
• Este manual es parte integrante del producto. Consérvelo en un lugar
seguro para futuras consultas.
• Retire todas las bolsas de papel o de plástico, láminas plásticas, cartones y
pegatinas eventuales que se encuentran dentro o fuera del aparato que
sirvieron como protección de transporte o promoción de venta.
• Este aparato es sólo para uso doméstico, no industrial. Cualquier uso
diferente al indicado podría ser peligroso.
• Los niños deberían ser supervisados para ase gurar que no juegan con el
aparato.
• Este aparato no está destinado para ser utilizado por personas (incluidos
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o
carezcan de experiencia o conocimient o, salvo si han tenido supervisión o
instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
• No realice ninguna modificación ni reparación en el aparato. Ante cualquier
anomalía en el cable u otra parte del aparato, no lo use y acuda a un servicio
de asistencia autorizado.
• No utilice piezas o accesorios no suministrados o recomendados por
SOLAC.
• Antes de enchufar el aparato a la red eléctrica, compruebe que el voltaje
indicado coincide con el de su hogar.
• Desenchufe el aparato siempre después de su uso y antes de desmontar o
montar piezas y realizar cualquier tar ea de mantenimiento o limpieza.
Desenchúfelo también en caso de apagón.
• No tire nunca del cable ni cuelgue el aparato por él. Desenchufe el aparato
tirando siempre de la clavija, nunca del cable.
• Evite que el cable de alimentación entre en contacto con aristas cortantes o
superficies calientes.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante,
por su servicio post-venta o por pe rsonal cualificado simi lar con el fin de
evitar un peligro.
• No deje la batidora en funcionamiento sin vigilancia.
• No introduzca nunca el cuerpo principal del aparato en agua u otro líquido, ni
en el lavavajillas.
• Las cuchillas están muy afiladas. Tenga mucho cuidado al manipularlas. No
las manipule con el apa rato enchufado. Durante el funcionamiento,
mantenga las manos, el pelo, la ropa y cualquier utensilio alejado d e las
cuchillas en movimiento.
• Utilice el accesorio picador con la tapa correctamente colocada. No utilice
nunca la batidora en vacío.
• El vaso mezclador y la picadora no son aptos para microondas.
• Para evitar situaciones de peligro debido al reajuste involun tario del disyuntor
térmico, no conecte nunca el aparato a un interruptor con temporizador.
b
¡¡ATENCION!!: Cuando desee desprenderse del aparato, NUNCA lo
deposite en la basura, sino que acuda al PUNTO L IMPIO o de recogida
de residuos mas cercano a su domicilio, para su posterior tratamie nto.
De esta manera, está contribuyendo al cuidado del medio ambiente .
2 DESCRIPCIÓN
3M O N T A J E
Z Trabaje sobre una superficie estable, lisa y limpia, sin posibilidad de que
resbale.
1 Monte el accesorio deseado. Para ello coloque el accesorio tal y como se
muestra en las figuras (fig. 1, fig. 2 y fig. 3).
2 Para soltar el accesorio presione los pulsado res (5) y extraiga el accesorio
hacia fuera.
4 UTILIZACIÓN
Z Este aparato ha sido diseñado para mezclar, batir, triturar y picar alimentos.
El tiempo máximo de funcionamiento para cada alimento no debe exceder
del indicado en la tabla.
Z En ningún caso es conveniente tener el aparato en funcionamiento durante
más tiempo que el necesario.
1 Introduzca los alimentos sin rebasar los 2/3 de la capacidad máxima del
recipiente que utilice.
2 Conecte el cable a la red.
3 Seleccione la velocidad (fig. 4) según el alimento y la operación a realizar
(vea los ejemplos de la tabla).
4 Con una mano sujete el recipiente y con la otra la batidora.
5 Pulse el pulsador de funcionamiento (fig. 4).
6 Para aumentar la velocidad hasta el máximo durante pequeños intervalos de
tiempo, pulse el botón TURBO, sin superar en ningún caso los tiempos
indicados en la tabla.
Utilización del pie batidor-triturador (4) y del vaso (9)
Z Utilice este accesorio para preparar salsas, purés y batido s.
‹ No utilice este accesorio para moler alimentos de grano duro como café,
hielo, pan seco, chocolate o cereales ya que podrían salir disparado s.
Utilización del accesorio picador (10)
Z Utilice este accesorio para picar carne (sin hueso s ni nervios), pan seco,
verduras, huevo duro, queso, chocolate, zanahorias, etc.
1 Coloque primero la cuchilla (12) y después los alimentos.
2 Pulse intermitentemente el pulsador de funcionamie nto para obtener el nivel
de picado deseado.
Utilizació n de la cuchilla especial par a picar hielo (13 )
Z Utilice esta cuchilla para realizar cócteles con hielo picado. No introduzca
más de 5 hielos a la vez.
1 Coloque primero la cuchilla especial (13) y después los hie los.
Utilizació n de la varilla de montar (14)
Z Utilice este accesorio para montar nata y levantar claras.
Z Es aconsejable usar un recipiente ancho en vez de l vaso mezclador.
1 Trabaje con un recipiente frío y mueva la batidora en círculos en el sentido
de las agujas del reloj, con una ligera inclinación.
iConsejos de Uso
• Cuando utilice el pie triturador (4), mueva la batidora en círculos y
verticalmente para facilitar la operación.
• Se desaconseja preparar alimentos muy calientes para evitar posibles
quemaduras.
• Tras terminar la preparación, primero detener la batido ra y después sacarla
de los alimentos, para evitar salpicaduras.
• En primer lugar triture los alimentos más sólidos y a continuación añada los
más blandos. De esta forma es más fácil conseguir una me zcla homogénea.
• Las velocidades más lentas se recomiend an para batir o mezclar alimentos
de consistencia líquida, como por ejemplo salsa mahonesa, sopas, huevos,
etc.
• La velocidades intermedias se recomiendan para triturar o picar alimentos de
consistencia más sólida, como por ejemplo la elaboración o mezcla de purés
de verduras o frutas, batidos de frutas, etc.
• Las velocidades más rápidas son adecuadas para p icar alimentos de gran
consistencia (carne, pan seco, hielo, huevo duro, zanahoria, queso, etc).
Estos alimentos hay que trocearlos previame nte en dados como máximo de
2 cms.
5 LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
‹
Las cuchillas est án muy afiladas.
Evite tocar las cuchillas con las manos al
limpiar y secar el interior del pie.
Z No sumerja nunca el cuerpo principal (1) en agua ni lo lave en el lavavajillas.
Z No lave con agua la tapa de la picadora (11) y el elemento de unión del
accesorio varilla (14). Sus engranajes podrían perder el lubricante.
Z Limpie el aparato antes del primer uso, inmediatamente después de cada
uso y tras un largo periodo de tiempo sin usar.
1 Desmonte el accesorio.
2 Limpie el cuerpo principal, el cable de conexión, la tapa de la picadora y el
elemento de unión del accesorio varilla con un paño húmedo.
3 Limpie los demás elementos con agua jabonosa y aclárelos con abundante
agua bajo el grifo. Si lo prefiere, puede lavarlos en el lavavajillas.
4 Monte la batidora como se explica en el apartado “3 Montaje”.
Partes principa les
1 Cuerpo principal
2 Cable de conexión a la red
3 Cuchilla
4 Pie batidora-triturador
Mandos
5 Pulsador extracción pie y
varilla
6 Selector de velocidades
7 Pulsador de funcionamiento
8 Pulsador TURBO
Accesorios
9 Vaso mezclador
10 Accesorio picador
11 Tapa picadora
12 Cuchilla para picadora
13 Cuchilla especial para picar hielo
14 Accesorio varilla
ALIMENTO CANTIDAD VELOCIDAD ACCESORIO T IEMPO
Salsa mahonesa 300 ml Mín Pie-vaso 45-50 s
Batido de frutas (manzana, plátano,
yogur y leche)
500 ml Media Pie-vaso 45-50 s
Picar huevo dur o 2 uds. Media Picador 5 s
Picar queso 100 g Media-Alta Picador 25 s
Picar zanahor ia 90 g M edia-Alta Picador 15 s
Picar car ne 100 g Alta P icador 10 s
Picar chocolat e 100 g Máx Picador 30 s
Picar pan seco 1/4 Máx Máx Picador 30 s
Picar hiel o 5 uds. Máx Picador 30 s
Montar nata 150 m l Baja-Media V arilla 1 min
Levantar claras 2 cl aras Baja-Media V arilla 1 min
ENGLISH en
1 CAUTION
• Read these instructions carefully bef ore using the appliance.
• This manual is an integral part of the product. Keep it in a safe place for future
reference.
• This appliance is excl usively for household use and not for industrial us e. It is
dangerous to use it f or any purpose other than the one indi cated.
• Children must be supervised t o ensure they do not pl ay with the appliance.
• This appliance is not t o be used by persons (or chil dren) whose physical, sensorial or
mental capacities are impaired, or who have no experience or knowledge, unless
supervised or i nstructed in the use of the appl iance by a person respons ible for their
safety.
• Do not make any modificati ons or repairs to t he appliance. In the event of any an omaly
in the cord or any other part of t he appliance, do not use it and take i t to an authori sed
service centre.
• Do not use any parts or acc essories not suppl ied or recommended by SOLAC.
• Before plugging the appliance i nto the mains, check that the indi cated voltage is the
same as in your home.
• Always unplug the appl iance after us e and before assembli ng or removing part s, and
performing any maintenance or cleaning operations . Also unplug it in the case of a
power cut. The applianc e must be switched off before plugging or unplugging it i nto
the mains
• Never pull the cord or use i t to hang up t he appliance. Always unplug the appli ance by
pulling the connec tion pin, and not the c ord.
• Make sure the cord does not come into contact with sharp edges or hot surfaces . Do
not leave the cord hanging ov er the edge of a table or workt op, to prevent children
from pulling it and c ausing the appliance to fal l.
• If the power cord is damaged, it should be r eplaced by the manufact urer or by your
after-sales serv ice shop or similar qu alified personnel to prevent possible haz ards.
• Remove all elements f rom the inside or out side of the appl iance used for prot ection
during transpor t or for s ales promotions, such as paper or pl astic bags, p lastic sheets,
cardboard and sticker s.
• Do not leave the blender unatt ended while in operation.
• Never immerse the main body of the appliance i n water or any other l iquid, or plac e it
in a dishwasher.
• The blades are very sharp. Take great care when handling them. Do not handle them
when the appliance is plugged in. During operat ion, keep your hands, hair, clothes and
any tools away fr om the moving blades.
• Put on the lid cor rectly before usi ng the mincing accessory. Never use the blender
when it is empty.
• The mixing jug and mincer are not s uitable for microwave ovens.
• To avoid dangerous situati ons caused by the invol untary resetting of the circuit
breaker, never connect the appl iance to a ti mer switch.
b
CAUTION! When you want to dispose of the appliance, NEVER thro w
it in the rubbish bin. Take it to the CLEAN POINT or waste collection
centre closest to your home for processing. You will thus be helping to
take care of the environment.
2 DESCRI PTION
3 ASSEMBLY
Z
Work on a stable, flat and clean surface so the appliance cannot slip.
1 Fit the desired attachment. To do this, fit the a ttachment as shown in the
figures (fig. 1, fig. 2 and fig. 3).
2 To release the attachment, press the buttons (5) and remove the attachmen t.
4U S E
Z
This appliance has been designed to blend, beat, grind and mince food. The
maximum operating time for ea ch food must not exceed the tim e specified in the
table.
Z
Under no circumstances is it advisable to leave the appliance operating for a longer
time than necessar y.
1 Put the food in the blender, witho ut exceeding 2/3 of the maximum capacity
of the container.
2 Insert the plug into the mains socket.
3 Select the speed (fig. 4) for each type of food and the desired operation (se e
examples in the table).
4 Hold the container with one hand and the blender with the other hand.
5 Push the ON/OFF button (fig. 4).
6 To increase the speed to the m aximum level during short intervals of time,
press the TURBO button for the maximum period of time indicated on the
table.
Using the Blender-Grinder Base (4) and Ju g (9)
Z
Use this attachment for preparing sauces, purees and m ilk shakes.
‹ Do not use this attach ment for grinding hard food elements, such as coffee
beans, ice, dry bread, chocolate or cereals, since they could be projected
outwards.
Using the Mincing Attachment (10)
Z
Use this attachment to mince meat (with no bones or nerves), dry bread,
vegetables, hard-boiled eggs, cheese, chocolate, carrots, etc.
1 First, insert the blade (12) and then add the food.
2 Press the button intermittently to obtain the desired minced texture.
Using the Special Blade to Crush Ice (13)
Z
You can also use this blade to make cocktails with cr ushed ice. Never put in more
than 5 ice cubes at a time.
1 First, insert the blade (13) and then add the ice cubes.
Using the Whisk (14)
Z
Use this attachment to whip cream and egg whites.
Z
We recommend using a wide container instead of the mixing jug.
1 Use a cold container and move the blender in clockwise circles, at a slight
angle.
i Recommendations for Use
• When using the gri nding base (4) move the blender in circles and vertic ally to
facilitate the gr inding process.
• To avoid burns, we do not recommend the preparation of very hot food .
• After completing the blending process, stop the bl ender and remove it from the
food, to prevent the food from being splashed.
• Fir st, grind the more solid food and then add the softest food. This will help you
obtain a more homogeneous mix.
• The slowest speeds are recommended to blend or mix food wit h a liquid
consistency, for example, mayonnaise, soup, eggs, etc .
• The intermediat e speed settings are suit able for grinding or crushi ng food with a
more solid consistenc y, for example, making or mixing fruit or vegetable puree,
fruit milk shakes, etc.
• T he faster s peeds are recommended f or grindi ng foods with a ha rd consis tency
(meat, dry bread, i ce, hard boil ed egg, carrot, c heese, etc.). These foods must first
be chopped into squar es no bigger than 2 cm.
5 CLEANING AND STORAGE
‹ The blade s are very sharp. Avoid touching the blades with your hands while
cleaning and drying the inside of the base.
Z
Never immerse the main body (1) in water or wash it in a dishwasher.
Z
Do not use water to wash the blender lid (11) or the whisk connection element (14).
The gears may lose their lubricant.
Z
Clean the appliance after using it for the first time, immediately after each use and
after a long time without use.
1 Removing the Attachment
2 Use a damp cloth for cleaning the main body, the power cable, the blender
cover and whisk connection element.
3 Clean the other elements with soapy water and rinse them with plenty of
running water. If you prefer, you can wash them in the dishwasher.
4 Assemble the blender as explained in section 3 “Assembly”.
Main Parts
1 Main body
2 Mains power cable
3 Blade
4 Blender-grinder base
Controls
5 Base and rod extractor button
6 Speed selector
7 On/Off push-button
8 TURBO push-button
Attachments
9 Mixing jug
10 Mincing attachment
11 Mincer lid
12 Mincer blade
13 Special blade for crushing ice
14 Whisk attachment
FOOD QUANTITY SPEED ACCESSORY TIME
Mayonnaise 300 ml Min. B ase-glass 45- 50 s
Fruit milk s hake (apple, banana,
yoghourt and milk)
500 ml Medium B ase-glass 45-50 s
Mincing hard boiled eggs 2 units. Medium M incer 5 s
Mincing cheese 100 g Medium-High Mincer 25 s
Mincing carrots 90 g Medium-High Mincer 15 s
Mincing meat 100 g High Mincer 10 s
Mincing chocol ate 100 g Max. Mincer 30 s
Mincing dry bread 1/4 Max. Max. Mincer 30 s
Chopping ice
5 ice
cubes
Max. Mincer 30 s
Whipped cream 150 ml Low-Medium R od 1 min.
Whip egg whites
2 egg
whites
Low-Medium Rod 1 min.
FRANÇAIS fr
1 ATTENTION
• Li sez attentivement ce mode d'emploi avant d'utili ser l'appareil .
• Ce manuel fait pa rtie du prod uit. Conserv ez-le dans un lieu sûr a fin de pouv oir le
consulte r ultérieure ment.
• Cet appa reil est destiné uniqu ement à un usage domestique, non industriel. Tout usage
autre que ce lui indiqué p ourrait s’av érer dangereux.
• Les e nfants doivent être surveillés afi n de s’assurer qu’il s ne jouent pas avec l ’appareil.
• À moins d’avoir été sup ervisées ou d’avoi r reçu les instructi ons d’usage de la personne
responsable de leur sécurité, les personnes (y compris des enfants) aux capaci tés
physiques, sen sorielles ou men tales réduit es, ou manquant d’ex périence ou de
connaissance, ne doivent pas u tiliser cet ap pareil.
• Ne mod ifiez ni ne répar ez jamais l’app areil. Si vous constat ez une anomalie sur le cordon
ou une autre pa rtie de l’appare il, ne l’uti lisez pas et amene z-le à un centre de servic e
techniqu e agréé .
• N’u tilisez pas de pièce s ni d'accessoires n on fournis ou recommandés par SOLAC.
• Avant de brancher l’ appareil au secteur, vérifie z que la tensi on indiquée co rrespond bien
à celle de vo tre logement.
• Débra nchez toujours l’a ppareil après usage et avan t de démonter ou de monte r des
pièces et d'effectuer toute opération d’ entretien ou de nettoyage. Débranchez-le
également en ca s de coupure d e courant. Lo rsque vous bran chez ou débra nchez
l’appareil , celui-ci doit êt re en position « ar rêt ».
• Ne ti rez jamais sur le câble et ne suspend ez pas l’appareil par le câble. Déb ranchez
l’appareil en tirant toujou rs sur la prise, jama is sur le cordon .
• Pr enez garde à ce que le cordon d'al imentation n'en tre pas en contact avec des éléments
tranchants ou des surfaces chaudes. Ne laissez pas le cordo n pendre au bord d e la table
ou du plan de travail a fin d’éviter que les enfant s ne tirent dessu s et ne le fasse nt tomber.
• Si l e cordon d’ali mentation est en dommagé, il devr a être rempl acé par le fabric ant, par
un service aprè s-vente ou par tout prof essionnel agré é afin d’écarte r tout danger.
• Reti rez tous les sachets en papier ou en plastique, l es films plast iques, les car tons et
autocollants é ventuels ap posés sur l'ap pareil ou à l'ex térieur lui se rvant de pro tection
pendant le tr ansport ou pour sa p romotion.
• Ne lai ssez pas votre mixeur fo nctionner sans sur veillance.
• N’i ntroduisez jama is le corps princi pal de l’apparei l dans l’eau ou dans un autre liquide,
et ne le mettez pas au lave-vaisselle.
• Les la mes sont très tran chantes. Faites trè s attention en les m anipulant. Ne les tou chez
pas lorsque l ’appareil est br anché. Pendant le foncti onnement, maintene z les mains, les
cheveux, les vêtements et tout ustensil e éloigné des lames en mouvement.
• Lors que vous utili sez l'accessoir e de hachage, veil lez à ce que le cou vercle soit
correctement fer mé. N’utilisez jamai s le mixeur à vide.
• Ne pl acez ni le verre m élangeur, ni le mixeur au micro-o ndes.
• Pour é viter des si tuations dangere uses dues au réaj ustement involonta ire du disjonct eur
thermiqu e, ne branchez jamais l ’appareil à u n interrupteur à tem porisateur.
b
ATTENTION ! : Pour mettre l’appareil au rebut, NE LE JETEZ JAMAIS
à la poubelle ; déposez-le dans un POINT DE RECYCLAGE ou à la
déchetterie la plus proche afin qu’il y soit recyclé. Vous contribuerez
ainsi à la préservation de l’environnement.
2 DESCRI PTION
3 MONTAGE
Z Travaillez sur une surface stable, lisse et prop re, et assurez-vous que l’appa reil
ne glisse pas.
1 Installez l’accessoire de votre choix. Pour ce faire, montez l ’accessoire comme
indiqué sur les fi gures 1, 2 et 3.
2 Pour débloqu er l’accessoire appuyez sur les boutons (5) et retire z l’accessoire
en tirant dessus.
4 MODE D’ EMPLOI
Z Cet appareil est conçu pour mélan ger, battre, broyer et m ixer des aliments. La
durée maximum d e fonctionnement p our chaque aliment ne doit pas exc éder
celle qui est ind iquée dans le tableau .
Z Évitez dans tous les cas de fa ire fonctionner l’app areil plus longtem ps que
nécessaire.
1 Introdu isez les aliments sans dépass er les deux tiers de la capacité maxi mum
du récipient que v ous utilisez.
2 Branche z le câble d'alimenta tion dans une prise.
3 Choisi ssez la vitesse souhaitée (fig. 4) selon l’aliment et l’op ération à réaliser
(voir les exemples du t ableau).
4 Tenez le ré cipient d’une main et le batteur de l’autre.
5 Appuyez s ur le bouton de mise en marc he (fig. 4).
6 Pour augm enter la vitesse jusqu’au maximum pendant de courtes périod es,
appuyez sur le bou ton TURBO sans jamais d épasser les durées indi quées dans
le tableau.
Utilisation du batteur-mi xeur (4) et du verre (9)
Z Cet access oire est destiné à la prép aration de sauces, pu rées et lait battu aux
fruit s.
‹ N’utilisez pas cet accessoire pour moudre des aliments à la consistance dure
comme du café, des glaçons, du pain sec, du chocolat ou des céréales : ils
pourraient être projetés violemment vers l’extérieur.
Utilisation de l’accessoire de hachage (10)
Z Cet accessoire est d estiné à hacher de la vi ande (sans os, ni nerfs), du pain sec,
des légumes, des œufs durs, du fromage, du choco lat, des carottes, etc.
1 Placez tout d’abo rd la lame (12) et ensuite les aliments.
2 Appuyez en intermitt ence sur le bouton de mise en marche pour obtenir le
niveau de hachage s ouhaité.
Utilisation d e la lame spé ciale pour piler de la glace (13)
Z Utilisez cette lame pour réal iser des cocktails av ec de la glace pilée.
N’introduisez pas plus de 5 glaçons à la fois.
1 Placez tout d ’abord la lame spéciale (13 ) et ensuite les gl açons.
Utilisation du fouet pour monter de la chantilly (14)
Z Cet accessoire est con çu pour monter de la cha ntilly et des œufs en neige .
Z Il est recommandé d’utili ser un récipient large au lieu du verre mélangeur.
1 Utilisez un ré cipient froid et déplacez le batteur en cercles d ans le sens des
aiguilles d’une mon tre, tout en tenant le réci pient légèrement incliné.
iConseils d’ut ilisation
• Lor sque vous utilisez le pie d broyeur (4), remuez le bat teur en cercles et de façon
verticale pour faciliter l’opération.
• I l est déconseillé de préparer de s aliments très chaud s pour éviter tout ris que de
brûlure.
• À l’issue de la préparation, dé branchez le batteur et ensuite re tirez-le des aliments ,
pour éviter les éclab oussures.
• T out d’abord, mixez les aliments les plus solides et ensuit e ajoutez les plus ten dres.
Vous obtiendre z ainsi un mé lange plus homogène.
• L’u tilisation de vitesses plus lentes est recommandée po ur battre ou mélanger des
aliments de consistance liqu ide, comme par exemple de la mayonnaise , de la
soupe, des œufs , etc.
• Les vitesses intermédiai res sont recommandée s pour broyer ou mixer des aliments
à la consistance plus solide, comme par exemple l’élaboration ou le mélange de
purées de légumes ou de fru its, du lait battu aux f ruits, etc.
• L es vitesses plus rapides sont idéales pour ha cher des alimen ts à la consistance du re
(viande, pain sec, glaço ns, œufs durs, carott es, fromage, etc.) Coupe z ces aliments en
morceaux de 2 cm au maxim um avant de les introduire dans l’appareil.
5 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
‹ Les lames sont très tranch antes. Évitez de les toucher avec les mains lorsque
vous nettoyez et essuyez l’intérieur du pied.
Z Ne plongez j amais le bloc principal (1) dans l’eau e t ne le lave z jamais au lave-
vaisselle.
Z Ne lavez pas à l’eau le couvercle du hacheu r (11) et l'élém ent de raccord d e
l’accessoire batteu r (14) ; cela pourrait élimi ner le lubrifiant de leu rs
engrenages.
Z Nettoyez l’appareil avant la première utilis ation, immédiatement après chaqu e
utilisation et après u ne longue période d’inutilisation.
1 Démontez l’acces soire.
2 Nettoyez le corps principal de l’apparei l, le câble, le couv ercle du hacheur et
l’élément de raccord d e l'accessoire batteur à l’aide d’un chiffon humi de.
3 Nettoyez les autres éléments à l’eau savonneuse et rincez-les ab ondamment à
l’eau du robinet. Si vous le souhai tez, vous pouvez laver ces élé ments au lave-
vaisselle.
4 Montez le batteu r comme l’indique la s ection « 3 : montage ».
Principaux éléments
1 Corps princip al
2 Cordon d'a limentation
3L a m e
4 Pied batt eur-mix eur
Boutons de fonctionnement
5 Bouton d'ex traction pied et fouet
6 Sélecteur de vitesses
7 Interrupteur m arche / arrêt
8 Bouton TURBO
Accessoires
9 Verre mélange ur
10 Accesso ire de hachage
11 Couvercl e hacheur
12 Lame de hach age
13 Lame spécia le pour piler la glace
14 Access oire fo uet
ALIMENT QUANTITÉ VITESSE ACCESSOIRE DURÉE
Mayonnaise 300 ml Min. Pied-verre 45-5 0 s
Lait battu a ux fruits (pomme,
banane, yaourt et lait)
500 ml Moyenne Pied-verre 45-5 0 s
Broyer un œuf dur 2 unités Moyenne Mix eur 5 s
Mixer du fromage 100 g
Moyenne-
élevée
Mixeur 25 s
Mixer une carott e 90 g
Moyenne-
élevée
Mixeur 15 s
Mixer de la vian de 100 g Élevée Mixeur 10 s
Mixer du chocol at 100 g Max. Mixeur 30 s
Mixer du pain sec 1 / 4 max. Max. Mixeur 30 s
Piler de la gl ace 5 unités Max Mixeur 30 s
Monter de la chantilly 150 ml
Basse-
moyenne
Baguette 1 min
Monter des bl ancs en neige 2 blancs
Basse-
moyenne
Baguette 1 min
DEUTSCH de
1 ACHTUNG
• Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch.
• Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bewahren Sie sie an einem
sicheren Ort zum späteren Nachlesen auf.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche Zwecke
bestimmt. Jede andere Verwendung als die vorge sehene kann gefährlich sein.
• Kinder nicht unbeaufsichtigt lassen um sicherzustellen, dass sie das Gerät nicht als
Spielzeug verwenden.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. ohne ausreichende Erfahrung
und Kenntni sse benutzt werden , es sei denn unter der Aufsi cht oder entsprec henden
Anleitung einer für ihre Sicherheit verantwortlich en Person.
• Nehmen Sie keine Änderungen oder Reparaturen am Gerät vor. Benutzen Sie das Gerät
nicht im Falle eines D efekts am Netzkabel oder einem anderen Geräteteil und br ingen Sie es
zu einem autorisierten Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich von SOLAC gelieferte oder empfohlene Te ile bzw. Zubehör.
• Vergewissern Sie sich vor dem Netzanschluss des Geräts, dass die angegebene
Netzspannung mit derjenigen Ihres Haushalts übe reinstimmt.
• Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch, vor dem Ab nehmen bzw. Aufsetzen eines Teils
sowie vor jeder Reinigung oder Wartung stets vom Netz. Bei Stromausfall ebenfalls vom Netz
trennen. Das Gerät muss ausgeschaltet sein, w enn Sie es an das Netz anschließen oder vom
Netz trennen.
• Ziehen Sie nicht am Kabel bzw. hängen Sie das Gerät nicht am Kabel auf. Ziehen Sie stets
am Netzstecker, nicht am Kabel, wenn Sie das G erät vom Netz trennen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit scharfen Kanten oder heißen Flächen in
Berührung kommt. Lassen Sie das Kabel nicht über die Tischkante bzw. Abstellfläche
hängen, um zu verhindern, dass Kinder daran zieh en und das Gerät zu Boden fällt.
• Sollte das Netzkabel beschädigt sein, darf es vorsichtshalber nur vo m Hersteller, seinem
autorisierten Kundendienst oder ähnlichem Fachp ersonal ausgetauscht werden.
• Entfernen Sie alle Papier- und Kunststoffbeutel, Kunststofffolien, Kartons bzw . Aufkleber in
oder am Gerät, die als Transportschutz oder W erbungselemente dienen.
• Den Mixer während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt lassen.
• Das Gehäuse nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in der
Spülmaschine reinigen.
• Die Messer sind sehr scharf. Vorsicht bei der Handhabung. Messe r nicht bei
angeschlossenem Gerät berühren. Halten Sie währ end des Betriebs Hände, Haare, Kleidung
sowie jegliche Gegenstände von den Messern fer n.
• Verwenden Sie den Zerkleinerer nur mit richtig aufgesetztem Deckel. Sc halten Sie den Mixer
niemals mit leerem Becher ein.
• Der Mixbecher ist nicht für die Mikrowelle geeignet.
• Um Gefahrensituationen durch ein unbeabsichtigtes Rücksetzen des Thermos chalters zu
vermeiden, das Gerät niemals an einen Timer-Schalter ans chließen.
b
ACHTUNG! Das Gerät KEINESFALLS übe r den Hausmüll entsorgen,
sondern zum nächstgelegenen WERTSTOFFHOF oder zu einer
Abfallannahmestelle zur Weiterverwertung b ringen. So leisten Sie einen
Beitrag zum Umweltschutz.
2 BESCHREIBUNG
3M O N T A G E
Z Arbeiten Sie auf einer stabile n, glatten, sauberen und rutsch festen Fläche.
1 Setzen Sie das gewünsch te Zubehörteil auf. Gehen Si e dazu genauso vor, wie auf
den Abbildung en gezeigt (A bb. 1, Abb. 2 und Abb. 3).
2 Z um Lösen des Zu behörteils dr ücken Sie auf di e entsprec henden Tast en (5) und
nehmen es ab.
4 VERWENDUNG
Z Dieses Gerät ist zu m Verarbeite n, Mixen, Hacke n und Zerklein ern von
Lebensmitteln vor gesehen. Die in der Tabelle angegeben e Höchstbetriebsd auer für
die einzel nen Lebensmitte l darf nicht übersc hritten werden .
Z Lassen Sie das Gerät niemals läng er als nötig in Betr ieb.
1 Füllen Sie die Lebe nsmittel in e inen geeigne ten Behälter bis max. 2/3 des
Fassungsvermögens.
2 Gerät ans Netz anschließen.
3 St ellen Sie die Ges chwindigkeit (Abb. 4) je nach Lebe nsmittel und Bet riebsart ein
(siehe Beispi ele in der Tabelle).
4 Halten Sie mit eine r Hand den Behälter und m it der ande ren den Stabmi xer fest.
5 Drücken Sie auf den Betr iebsschalter (Abb . 4).
6 Um für kurze Zeitinter valle die Höch stgeschwindigkeit zu erreichen, drücken Sie auf
die TURBO-Taste. Üb erschreiten Sie dabei keinesfa lls die in der Ta belle
angegebenen Ze iten.
Verwendung des Mix-/Pürierstabes (4) und des Mixbechers (9)
Z Verwenden Sie d iesen Aufsatz für die Zuberei tung von Saucen , Pürees und
Mixgetränken.
‹ Ve rwenden Sie den Mixstab nicht zum Mahl en von Kaffeebohne n oder Zerkleinern
von Eiswürfeln, hartem Brot, Schokolade oder Get reide, da Stückchen
herausspringe n können.
Verwendung des Zerkleinerers (10)
Z
Verwenden Sie dieses Zubehörteil zum Zerkleiner n von Fleisch (ohne Knochen u nd
Sehnen), hart em Brot, Gemüse, ha rtgekochten Eiern , Käse, Schokolade, Karotten etc …
1 Setzen Sie zuerst das Messe r auf (12), und g eben Sie dann di e Lebensmitt el hinzu.
2 Den Betriebsschalte r nun abwechsel nd drücken und loslassen, bis Sie den
gewünschten Zer kleinerungsgr ad erzielt haben.
Verwendung des Eiscrushers (13)
Z Mit diesem Messer lassen sich Cocktails mit zerstoßenem Eis zubereiten. Geben
Sie nicht mehr als jeweils 5 Eiswürfel in den Bech er.
1 S etzen Sie zuers t das Spezialmess er (13) auf, und fügen Sie dann di e Eiswürfel hinzu .
Verwendung des Schneebesens (14)
Z Verwenden Sie dieses Zubehörtei l zum Schlage n von Sahne und Ei schnee.
Z Hierzu empfieh lt sich die Verw endung eine s breiten Gefä ßes anstelle de s
Mixbechers.
1 Arbeiten Sie mit ein em kalten Behäl ter, halten Sie den Stabmixer leic ht geneigt und
führen Sie da bei kreisförm ige Bewegunge n im Uhrzeiger sinn aus.
i Tipps zur Verwendung
• Führen Sie bei Verwen dung des P ürierstabes (4) zur einfache ren Verarbeitu ng
kreisförmige, senk rechte Bewegunge n mit dem Stabmixer aus.
• Von der Verarbeitung sehr heiße r Lebensmittel wir d abgeraten, um eine eventuelle
Verbrennung sgefahr zu vermeiden .
• Schalten Sie nach der Verarbeit ung zuerst den Sta bmixer aus und neh men Sie ihn dann
aus dem Becher, um Sp ritzer zu vermeiden.
• Beginnen Sie mit dem Zerkleinern der festeren Zutaten und fügen Sie danac h die
weicheren hi nzu. Auf diese W eise erzielen Sie ein gleichmäßiges Mischergebnis.
• Die niedrigen Geschwindigkeitsstufen empfehlen sich zum Mixen bzw. Verar beiten von
flüssigen Lebensmit teln, wie etwa Mayonnaise, Suppen, Eiern etc…
• Die mittleren Geschwindigkeitsstufe n eignen sich zum Zerk leinern bzw. Hacken v on
Lebensmitteln mit et was festerer Kons istenz, z.B. zu m Pürieren von Ge müse oder
Obst, F ruchtm ixgeträ nken et c....
• Die hohen Geschwindigkeitsstufen dienen zum Zerkleine rn von harten Lebensmitteln
(Fleisch, trockene s Brot, Eiswürf el, hartgekochte Eie r, Karotten, Käs e etc…). Diese
Lebensmittel müssen zuvor in maximal 2 cm gro ße Stücke geschnitten wer den.
5 REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
‹ Die Me sser sind sehr scharf. Ach ten Sie darauf, die Messer beim Rein igen und
Trocknen der Innenseite des Mixst abes nicht zu be rühren.
Z Tauchen Sie das Gehä use (1) niemals in Wasser und geben Sie es nicht in die
Spülmaschine.
Z
Deckel des Ze rkleinerers (11) un d Verbindungs stück des Sc hneebesens (14 ) nicht mit
Wasser reinigen. D ie Schmierung des Aufs atzteils könnte sons t beeinträchtigt werd en.
Z Reinigen S ie das Gerä t vor der erste n Verwendu ng, unmittelb ar nach jeder
Verwendung u nd wenn Sie es für längere Zeit ni cht benutzt habe n.
1 Nehmen Sie das Zubehört eil ab.
2 Reinigen Sie Motorg ehäuse, Netzkabel, Decke l des Zerkleinerers und Aufsatzte il
des Schneebese ns mit einem feuchten Tuch.
3 Reinigen Sie die restliche n Teile mit Spülmittel und spülen Sie sie anschli eßend
unter reichli ch fließendem Wasser ab. Sie können auch in der Spül maschine
gereinigt werden.
4 Setzen Sie die Geräte teile nach der Anleitu ng unter Punkt 3 „Montage“ zusamm en.
PORTUGUÊS pt
1 ATENÇ ÃO
• Leia completamente estas instruções antes de utilizar o aparelho.
• Este manual é parte integrante do produto. Guarde-o em lugar segur o para eventual
consulta posterior.
• Este aparelho destina-se apenas à utilização doméstica, não industrial. Qualquer utilização
diferente da indicada poderia ser perigosa.
• As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
• Este aparelho não está destinado para as pessoas (incluindo crianças) que apresentem
capacidades físicas, sensor iais ou mentais reduzidas, ou falta de ex periência e
Hauptbestandteile
1 G ehäuse
2 N etzkabel
3 M esser
4 M ix-/Pürierstab
Bedienung
5 Taste zum Abnehmen
von Mixstab und
Schneebesen
6 Geschwindigkeitsregler
7 Be triebsschalte r
8T U R B O - T a s t e
Zubehör
9 M ixbecher
10 Zerkleinerer
11 Deckel Zerkleiner er
12 Messer für Ze rkleinerer
13 Spezialmesse r zum
Zerkleinern von
Eiswürfeln (E iscrusher)
14 Schneebese n
LEBENSMITTEL MENGE GESCHWIN
-
DIGKEIT ZUBEHÖRTEIL DAUER
Mayonnaise 300 ml Min. Mixstab-Becher 45-50 Sek.
Fruchtmixgetränke (Apfel,
Banane, Joghurt und Mi lch)
500 ml Mittel Mixstab-Becher 45-50 Sek.
Harte Eier 2 Stk. Mittel Zerkleinerer 5 S ek.
Käse 100 g Mittel-Hoc h Zerkleinerer 25 Sek.
Karotten 90 g Mittel-Hoch Zerkleinerer 15 Sek.
Fleisch 100 g Hoch Zerkleinerer 10 Sek.
Schokolade 100 g Max. Zerkleinere r 30 Sek.
Hartes Brot max . 1/4 Max. Zerkleinerer 3 0 Sek.
Zerkleinern von Eisw ürfeln 5 S tück Max Zerkleinerer 30 S ek.
Schlagsahne 150 ml Niedrig- Mittel Schneebesen 1 Min.
Eischnee 2 Eiklar Niedrig- Mittel Schneebesen 1 Min.
conhecimento, excep to se forem supervisionadas ou receberam instruçõ es sobre a
utilização do aparelho por uma pessoa respons ável pela sua segurança.
• Não realize qualquer modificação nem reparação ao aparelho. Perante qualquer anomalia
no cabo ou nout ra parte do aparelho , não o utilize e co ntacte um serviço de assistência
autorizado.
• Não utilize peças ou acessórios que não tenham sido fornecidos ou recomendados pela
SOLAC.
• Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, verifique se a tensão indicada é igual à da sua
residência.
• Desligue sempre o aparelho depois da utilização e antes de desmontar ou montar peças e
realizar qualquer tarefa de manutençã o ou limpeza. Desligue-o também em caso de corte de
energia. Quando ligar ou desligar o aparelho da t omada, este deve estar desligado.
• Nunca puxe nem pendure o aparelho pelo cabo. Desligue o aparelho da tomada puxando
sempre pela ficha, nunca pelo cabo.
• Evite que o cabo de ligação entre em contacto com arestas cortantes ou superfícies quentes.
Não permita que o cabo fique pendurado na borda da mesa, ou no tam po, de forma a evitar
que as crianças puxem pelo mesmo e façam cair o aparelho.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve se r substituído pelo fabricante, pelo seu
serviço de pós-venda ou por pessoal qualificad o semelhante, com o fim de evitar riscos.
• Retire todas as embalagens de papel ou de plástico, lâminas plásticas , cartões e eventuais
autocolantes que se encontrem dentro ou fora do aparelho e que serviram como protecção
de transporte ou promoção de venda.
• Não deixe o liquidificador em funcionamento sem vigilância.
• Nunca submergir o corpo principal do aparelho em água ou em qualquer outro líquido, nem
na máquina de lavar loiça.
• As lâminas estão muito afiadas. Tenha muito cuidado ao manuseá-las. Não deverão ser
manuseadas com o aparelho ligado. Durante o funcionamento, mantenha as mãos, o cab elo,
a roupa e qualquer utensílio afastado das lâminas em movimento.
• Utilize o acessório picador com a tampa colocada correctamente. Não utilize nunca o
liquidificador vazio.
• O copo misturador e a picadora não são aptos para microondas.
• Para evitar situações de perigo devido ao reacerto involuntário do disjuntor térmico , não ligue
o aparelho a um interruptor com temporizador .
b
ATENÇÃO!!: Quando prete nder desfazer-se do aparel ho, NUNCA o deite no
caixote do lixo, faça -o no seu ECOPONTO ou no pont o de recolha de
resíduos mais perto de sua casa, para o seu posterior tratamen to. Desta
forma, está a contribuir p ara a protecç ão do meio amb iente.
2 DESCRIÇÃO
3M O N T A G E M
Z Trabalhe sobre uma superf ície estável, lisa e limpa , sem possibilidade de resvalar.
1 Monte o acessório desejado. Para isso coloque o acessório tal e qu al se mostra nas
figuras (fig. 1, f ig. 2 e fig. 3).
2 P ara soltar o acessório prima os botões (5 ) e extraia o aces sório para fo ra.
4 UTILIZAÇÃO
Z
Este aparelho foi co ncebido para mistur ar, bater, triturar e picar alimentos. O t empo
máximo de funcion amento para ca da alimento não de ve exceder o indicado na ta bela.
Z Em nenhum caso é con veniente te r o aparelho em funcionamen to durante mai s
tempo que o nece ssário.
1 Introduza os alimentos sem ultrapassar 2/3 da capacidade máxima do recipie nte
que utiliza r.
2 L igue o fio na red e.
3 Seleccione a velocidade (fig . 4) de acordo com o a limento e a operação a realizar
(ver exemplos d a tabela).
4 Com uma mão prenda o recipiente e com a outra a ba tedeira.
5 Prima o botão de fun cionamento (fi g. 4).
6 Para aumentar a velo cidade até ao máximo durante pequenos in tervalos de t empo,
prima o botã o TURBO, sem ultrap assar em nenhum caso os tem pos indicados na
tabela.
Utilização do pé batedor-triturador (4) e do copo (9)
Z Utilize este ac essório para preparar molh os, purés e batidos.
‹ Não utilize este acessório para moer alimentos de grão duro co mo café, gelo, pão
seco, chocolate ou cerea is já que poderiam sair dispa rados.
Utilização do acessório picador (10)
Z Utilize este acessório para picar carne (sem ossos ne m nervos), pão seco,
verduras, ovo duro, qu eijo, chocol ate, cenour as, etc.
1 Coloque primeiro a lâmina (12 ) e depois os alimentos.
2 Prima intermiten temente o bot ão de funciona mento para obter o nível de picado
desejado
Utilização da lâmina especial para picar gelo (13)
Z Utilize esta lâmina para rea lizar coquetéis com gelo p icado. Não introduzir mai s de
5 cubos de cada vez.
1 Coloque primeiro a lâmina especi al (13) e de pois os cubos de gelo.
Utilização da vareta de bater (14)
Z Utilize este acessório para bater natas e bater cla ras em castelo.
Z É aconselháve l usar um recipie nte amplo em vez do copo misturado r.
1 Trabalhe com um recip iente frio e mo va a batedeira no sentido dos ponte iros do
relógio, com um a ligeira inclina ção.
iConselhos de Utilização
• Q uando ut ilizar o pé triturador (4), mova a bate deira em círculos e vert icalmente para
facilitar a operaçã o.
• N ão se aconselha prepa rar alimentos muito quentes para evitar possíveis qu eimaduras.
• A pós termin ar a preparação , primeiro parar a batede ira e depois retirá-la dos alimentos,
para evitar salpicos.
• E m primeir o lugar, tritu re os alimentos mais sólidos e, em s eguida, adicione o s mais
moles. Desta forma, é mais fácil conseguir uma mistura homogénea.
• A s veloc idades mais lentas estão recomenda das para bater ou misturar aliment os de
consistência líquida como, por exemplo molhos, maionese, so pas, ovos, etc.
• A s velocid ades intermédias r ecomendam-se para triturar ou picar alimentos de
consistência mais sólida como, por exemp lo, a elaboração ou mistura de purés de
verduras ou frutas , batidos de frutas , etc.
• A s velo cidades mais rápidas são ad equadas para picar alime ntos de grande
consistência (c arne, pão sec o, gelo, ovo du ro, cenoura, queijo , etc.). Est es alimentos
devem ser previamente co rtados em pedaços com um máximo de 2 cms.
5 LIMPEZA E CONSERVAÇÃO
‹ A s lâminas estão mui to afiadas. Evite tocar na s lâminas com as mãos ao limpar e
enxugar o inte rior do pé.
Z Não submergi r o corpo pr incipal (1) na água nem o la ve na máquin a de lavar loi ça.
Z Não lave a tampa da pic adora (11) e o element o de união do acessório vareta (14)
com água. As su as engrenagens p odem perder o l ubrificante.
Z Limpe o aparelho ante s da primei ra utilizaç ão, imediata mente após ca da utilizaç ão
e após um lon go período de tempo sem usar.
1 Desmonte o acessór io.
2 Limpe o corpo principal, o cab o de ligação, a tampa da pi cadora e o elemento de
união do a cessório vareta co m um pano húmi do.
3 Limpe os demais el ementos com águ a e sabão e enxag úe com água abundante
sob água corren te. Se prefe rir, pode lavá-los na máquina de lav ar loiça.
4 Monte o liquidificad or como expli cado na secção “3 Montagem”.
ITALIANO it
1 ATTENZIO NE
• Leggere le presenti istruzioni in ogni loro parte prima di utilizzare l'apparecchio.
• Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Conservarlo in un luogo sicuro per
poterlo consultare in futuro.
• Il presente apparecchio è destinato unicamente all'uso domestico e non industriale. Per
evitare pericoli, non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quelli a cui è destinato.
• Assicurarsi che i bambini non giochino con l'apparecchio.
• L’apparecchio non è indicato per essere utilizzato da persone (ba mbini compresi) con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte e prive dell'esperienza e dell e conoscenze
necessarie, a meno che non abbiano ricevuto una supervisione o istruzioni relative all’uso
dell’apparecchio stesso da una persona responsabile della l oro sicurezza.
• Non apportare modifiche né riparazioni di sorta all’apparecchio. In presenza di qualunque
anomalia del cavo o di qualsiasi altra parte dell’apparecchio, non utilizzarlo e consultare un
servizio di assistenza autorizzato.
• Non usare pezzi o accessori non forniti o non raccomandati da SOLAC.
• Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, verifica re che il voltaggio indicato coincida
con quello della sua abitazione.
• Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete elettrica dopo l’uso e prima di smontare o montare
dei pezzi o svolgere qualsiasi attività di manutenzione o pulitura. Scollegare l’apparecchio
dalla rete elettrica anche in caso di black-out. In fase di collegamento o scollegamento alla/
dalla rete elettrica, l’apparecchio deve re stare sempre spento.
• Non tirare mai il cavo né appendere l ’apparecchio allo stesso. Scollegare l’ apparecchio dalla
rete elettrica impugnando sempre la sp ina e non il cavo di alimentazione.
• Evitare che il cavo entri in contatto con sche gge taglienti o superfici calde. Non lasciare il cavo
sospeso dal bordo di tavoli o ripiani; i ba mbini potrebbero tirarlo e far cadere l'apparecchio .
• Se il cavo di alimentazione è dan neggiato farlo sostituire dal produttore, da un servizio di
assistenza post-vendita o da personale q ualificato per evitare pericoli.
• Rimuovere tutti i sacchetti di carta o di plastica , i pezzi di plastica, i cartoncini ed eventuali
adesivi che si trovano den tro o fuori l'apparecchio e che sono stati utilizzati per proteggerlo
durante il trasporto o per promuoverne la vendita.
• Non lasciare il frullatore in funzione senza sorveglianza.
• Non immergere mai il corpo principale dell'apparecchio in acqua o in altro liquido, né lavarlo
in lavastoviglie.
• Le lame sono molto affilate. Fare molta attenzione durante l'uso. Non toccarle se
l'apparecchio è collegato alla rete elettrica. Durante il funzionamento, tenere mani, capelli,
indumenti e utensili lontani dalle lame i n movimento.
Partes principais
1 Corpo principal
2 Cabo de ligação
à rede eléctrica
3L â m i n a
4 P é do batedor-t riturador
Comandos
5 Botão de extracção
do pé e vareta
6 Selector de velocidade
7 Botão de funcionamento
8 Botão TURBO
Acessórios
9 Copo misturador
10 Acessóri o picador
11 Tampa picado ra
12 Lâmina par a picadora
13 Lâmina espe cial para
picar gelo
14 Acessório vare ta
ALIMENTO QUANTIDADE VELOCIDADE ACESSÓRIO TEMPO
Maionese 300 ml Mín Pé-copo 45-50 s
Batido de frutas
(maçã, banana, iogurte e lei te)
500 ml Média Pé-copo 45-50 s
Picar ovo duro 2 uds. Média Picador 5 s
Picar queijo 100 g M édia-Alta Picador 25 s
Picar cenoura 90 g Média-Alta Picador 15 s
Picar carne 100 g Alta Picador 10 s
Picar chocolate 100 g M áx Picador 30 s
Picar pão seco 1/4 Máx Máx P icador 30 s
Picar gelo 5 unidades Máx P icador 30 s
Bater natas 150 ml Baixa-Média Vareta 1 min
Bater claras em castel o 2 claras Bai xa-Média V areta 1 min
• Utilizzare l'accessorio tritatutto con il coperchio posizionato correttamente. Non utilizzare mai
il frullatore a vuoto.
• Il bicchiere e il tritatutto non sono adatti per l'utilizzo nel forno a microo nde.
• Al fine di evitare situazioni pericolose derivanti dal ripristino involontario del disgiuntore
termico, non collegare mai l'apparecchio a un interruttore dotato di timer.
b
ATTENZIONE: Non smaltire MAI l 'apparecchio insieme ai rifiuti domestici.
Portarlo presso il CENTRO DI SMALTIM ENTO o di raccolta più vicino perché
possa essere smaltito adegua tamente. In questo modo si contribuirà alla
tutela dell'ambiente.
2 DESCRIZIONE
3 MONTAGGIO
Z Utilizzare l'appar ecchio su una superfi cie stabile, li scia e pulita che non ne consenta
la caduta.
1 Montare l'accessorio desiderato. Per farlo, posizionare l'acce ssorio come indicato
nelle figure ( fig. 1, fig. 2 e fig. 3).
2 Per rimuovere l'a ccessorio, preme re i pulsanti (5) ed tirar e l'accessorio ver so
l'esterno.
4 UTILIZZO
Z L'apparecchio è stato proge ttato per mescolare, sb attere, macinare e tritare
alimenti. Il temp o di funzionamento massimo per ciascun a limento non deve
superare quello indica to nella tabella.
Z Non è mai consi gliato ten ere l'appare cchio in funzione per un period o superiore al
necessario.
1 Introdurre gli alim enti senza superar e i 2/3 della capacità m assima del recipient e
utilizzato.
2 Collega re il cavo alla rete.
3 Sel ezionare la velocità (fig. 4) in base all'alimento e all'ope razione da eseguire
(vedere gli esem pi nella tabell a).
4 Reggere il recipiente con una man o e l'apparecchio con l'al tra.
5 Premer e il pulsante di accensio ne (fig. 4).
6 Per utilizzare la veloci tà massima per piccoli intervalli di tempo , premere il pul sante
TURBO senza superare mai i tem pi indicati nella tabella.
Utilizzo del gambo frullatore-tritatutto (4) e del bicchiere (9)
Z Utilizzare questo accessorio per preparare salse, puree e frullati.
‹ N on utilizzare questo accessorio p er macinare alimen ti duri, qual i caffè, ghiaccio ,
pane raffermo, ciocco lato o cereali, in quanto potrebbero schizzare .
Utilizzo dell'accessorio tritatutto (10)
Z Utilizzare questo accessorio p er tritare carne (senza ossi o nervi), pane raffermo,
verdure, uova sode, formag gio, cioccolato, carote e così via.
1 Inserir e dapprima la lama (12) e poi gli alimenti.
2 Premer e a intermittenza il pulsante di accensi one per ottenere il livello di tritatura
desiderato.
Utilizzo della lama speciale tritaghiaccio (13)
Z Utilizzare ques ta lama per prep arare cockta il con ghiaccio tr itato. Non introdu rre più
di 5 cubetti di ghiaccio a lla volta.
1 Inserir e dapprima la lama speciale (13) e poi il ghiaccio.
Utilizzo della frusta per montare (14)
Z Utilizzare qu esto accessori o per montare pa nna e albumi.
Z È consigliabil e utilizzare un recipiente larg o al posto del bicchiere in dotazion e.
1 Utilizzare un recipie nte freddo legg ermente incli nato e spostar e la frusta in mo do
circolar e e in senso orar io.
i Consigli per l'uso
• Q uando si utilizza il frulla tore a immersione (4), spostarlo ver ticalmente con movimenti
circolari per facilit are il funzionamento .
• P er evitare ustioni, non è co nsigliabile preparare aliment i molto caldi.
• A l termine della pr eparazione, arre stare il frullatore e sollevarlo dagli alimenti, pe r evitare
schizzi.
• T ritare innan zitutto gli alimenti più duri, quindi aggiungere que lli più morbidi. In questo
modo è più facile ottenere un co mposto omogeneo.
• S i consiglia di utilizzar e le velocità più lente per sba ttere o mescolare alimenti di
consistenza liquida, come, ad esempio, maionese, zuppe, uova e così via.
• Le ve locità inter medie sono adatte per t ritare o sminuzzare alimen ti più duri, come, ad
esempio, lavorare o mescolare p uree di verd ure o frutta, frullati e cos ì via.
• Le velocità maggiori sono più adatte a sminuzzare alimenti più consist enti (carne, pane
raffermo, ghiaccio, uova sode, carote, formaggio e così via). Per prima cosa, è necessario
spezzettare questi alimenti a dadini di spessore non superiore a 2 cm.
5 PULIZIA E CONSERVAZIONE
‹ Le lame sono molto affilate. Evitar e di toccarle con le mani quando si pulisce e si
asciuga l'interno de l gambo.
Z Non immerger e mai il corpo principale (1 ) in acqua né lavarlo in lava stoviglie.
Z Non lavare con acqua i l coperchio del tr itatutto (11) e l'e lemento di ra ccordo
dell'accessorio fru sta (14). In caso co ntrario, gli ingr anaggi potrebb ero perdere il
lubrificante.
Z Pulire l'appare cchio prima del p rimo utilizzo, i mmediatamente dopo ogni util izzo e
dopo lunghi pe riodi di inut ilizzo.
1 Smontare l'accessorio.
2 Pulire il corpo principale, il cavo di alimentazione, il coperchio del tritatutto e
l'elemento di raccordo d ell'accessorio frusta con un pan no umido.
3 Pulire gli altri elementi con acqua e sapone e sciacqu arli con abbondan te acqua
sotto il rubinetto. Se lo si preferisce, lavarli in lavastoviglie.
4 Montare il frullatore, come spieg ato nel paragr afo 3, "Montaggio ".
NEDERLANDS nl
1 WAARSCHUWIN GEN
• Lees deze gebruiksaanwijzingen helemaal door alvorens het apparaat in gebruik te nemen.
• Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van het product. Bewaar de gebruiksaanwi jzing
op een veilige plek om deze in de toekomst na te kunnen slaan.
• Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik; niet voor bedrijfsmatig
gebruik. Elk ander gebruik dan hier vermeld kan gevaarlijk zijn.
• Laat kinderen niet zonder toezicht in de buurt van het apparaat om er zeker v an te zijn dat ze
er niet mee spelen.
• Dit apparaat mag niet door mensen (met inbegrip van kinder en) met lichamelijke, zintuiglijke
of geestelijke beperkingen, of met een geb rek aan ervaring en kennis gebruikt worden, met
uitzondering van he n die door een met hun veiligheid belaste p ersoon opgeleid of
gesuperviseerd werden voor het gebruik van dit apparaat.
• Voer geen enkele wijziging of reparatie aan het apparaat uit. Bij defecten aan het netsnoer
of een ander deel van het a pparaat, het apparaat niet gebruiken maar naa r een erkende
technische dienst brengen.
• Gebruik geen onderdelen of hulpstukken die niet door SOLAC geleverd of aanbevolen zijn.
• Kijk, alvorens het apparaat op het lichtnet aan te sluiten, of het aangegeven v oltage
overeenkomt met de netspanning bij u thuis.
• Trek altijd na gebruik de stekker uit het stopc ontact en ook vóórdat u onderdelen verwijdert
of aanbrengt of onderhouds- of reinigingswerkzaamheden aan het apparaat verricht. Trek de
stekker er ook bij stroom uitval uit. Wanneer u de stekker in of uit het stopcontact doet, dient
het apparaat uit te staan.
• Trek nooit aan het snoer of laat het apparaat nooit aan het snoer hangen. Neem de ste kker
uit het stopcontact door aan de stekker, nooit aa n het snoer, te trekken.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met scherpe kanten of hete oppervlakken.
Laat het snoer niet ove r de rand van de tafel of het aanrecht hangen om te voorkomen dat
kinderen eraan trekken en het apparaat op de gr ond valt.
• Laat als het netsnoer beschadigd is, dit door de fabrikant, zijn klantenservice of door
vergelijkbaar opgeleid personeel vervangen, om evt. ris ico’s te vermijden.
• Verwijder alle papieren of plastic zakken, kunststof plaatjes, kaartjes en stickers die evt. aan
de binnen- of buitenkant van het apparaat aangebracht werden ter bescherming tijdens het
transport of voor reclamedoeleinden.
• Laat de mixer niet zonder toezicht aan staan.
• Dompel de romp van het apparaat nooit in water of in een andere vloeistof onder; stop deze
evenmin in de vaatwasser.
• De messen zijn uiterst scherp. Wees voorzichtig als u ze aanraakt. Raak ze niet aan wanneer
het apparaat aan staat. Houd tijdens het gebruik handen, haar , kleding en andere
gebruiksvoorwerpen verwijderd van de bewegen de messen.
• Zorg er bij gebruik van het maalhulpstuk voor dat het deksel correct geplaatst is. Gebruik de
mixer nooit als deze leeg is.
• De mengbeker en de molen zijn niet geschikt voor in de magnetron.
• Koppel het apparaat nooit aan een tijdschake laar om gevaarlijke situaties als gevolg van een
onbedoelde reset (herinstelling) van de thermosc hakelaar te vermijden.
b
¡LET OP: Wanneer u h et apparaat wilt afdanken, deponeer h et dan IN GEEN
GEVAL bij het hu isvuil, maar breng het voor verdere ver werking naar het
dichtstbijzijnde recyclingce ntrum of vuilophaalpunt. Op de ze wijze draagt u
bij aan het beh oud van het mili eu.
2 BESCHRIJVING
3 MONTAGE
Z Werk op een stevig e, vlakke en schone on dergrond waar op het apparaat niet kan
wegschuiven.
1 Zet het gewenste hulpstu k op het appara at. Plaats daarvo or het hulpstuk zo als te
zien is op de afbeeldin gen (afb. 1 , afb. 2 en af b. 3).
2 Druk op de knoppen (5 ) om het hulp stuk los te maken en h aal het hulp stuk eruit.
Componenti principali
1 Corpo principale
2 Ca vo di aliment azione
3L a m a
4 Gam bo
frullatore-tritatutto
Comandi
5 Pulsante di estrazione di
gambo e frusta
6 Selettore della velocità
7 Pulsante di accensione
8 Pulsante TURBO
Accessori
9 Bicchiere
10 Accessorio tritatutto
11 Coperchio del tritatutto
12 Lama per tritatu tto
13 Lama speciale per
tritare il ghiaccio
14 Accessorio frusta
ALIMENTO QUANTITÀ VELOCITÀ ACCESSORIO TEMPO
Maionese 300 ml Mi nima
Frullatore a immer-
sione -b icchier e
45-50 s
Frulla ti
(mele, banane, yogurt e latte)
500 ml Med ia
Frullatore a immer-
sione -b icchier e
45-50 s
Trit are uova sode 2 unità Med ia Tritatutto 5 s
Trit are formaggio 100 g Media-Alta T ritatutto 25 s.
Trit are carote 90 g Media-Alta T ritatutto 15 s
Trit are carne 100 g Alt a T rit atutto 10 s
Trit are ciocco lato 100 g Massima Tritatutto 30 s
Trit are pane raffermo 1/4 max. Massima Tritatutto 30 s
Trit are il ghiac cio
5 unità
Massima Tritatutto 30 s
Montare panna 150 ml Bassa-Med ia Frusta 1 min.
Montare albumi 2 albumi Bassa-Med ia Frusta 1 min.
Belangrijkste onderdelen
1R o m p
2 N etsnoer
3M e s
4 M ixer-pur eerstaaf
Knoppen
5 Knop voor verwijde ring van
de mixer-puree rstaaf en
garde
6 Snelheidsregelaar
7 Aan-/uitknop
8 TUR BO-drukknop
Hulpst ukken
9 M engbeker
10 Hakmolen
11 Deksel hakmolen
12 Mes voor hakmolen
13 Speciaal m es voor
het fijnmalen van i js
14 Garde
4 GEBRUIK
Z Dit appara at is ontworpen om voedingsmidde len te mengen, te kl oppen, te pure ren
en fijn te ma len. De maxim ale werking stijd voor ied er voedingsmi ddel dient de in het
overzich t aangegev en tijd niet t e overschrij den.
Z
Het is in ieder geval niet raadzaam om he t apparaat langer dan nodig te laten werken.
1 Doe de voedingsmid delen in de mengkom, maar vul de kom die u gebrui kt voor niet
meer dan 2 /3 van de maxima le inhoud.
2 Sluit het snoer aan op het net.
3 Ste l de snel heid in (afb . 4) al naar gelang het voedin gsmiddel e n de uit te voeren
bewerking ( zie de voorbe elden in het ov erzicht).
4 Houd met de ene han d de kom vast en met de andere de mixer.
5 Druk dan op de aan-/u itknop (afb. 4).
6 Druk op de TURBO-knop om de snelheid voor korte tijd tot h et maximum te
verhogen, ma ar altijd zonder de in h et overzicht aangeg even tijden te over schrijden.
Gebruik van de mixer-pureerstaaf (4) en de beker (9)
Z Gebruik dit hul pstuk om sauzen, pu ree en milkshakes t e bereiden.
‹ Ge bruik dit hu lpstuk niet om har dkorrelige l evensmiddele n zoals koffiebone n, ijs,
oud brood, choco la of graan te malen omda t ze uit de beker zouden kun nen vliegen.
Gebruik van de hakmolen (10)
Z Gebruik dit hu lpstuk om vlees (z onder botten en pezen), droo g brood, groent e,
hardgekookte eiere n, kaas, chocola, wortelen, e nz. fijn te malen.
1 Plaat s eerst het mes (12) en vervolge ns de voedingsmiddele n.
2 Druk afwisselend op de aan-/ui tknop en laat deze weer lo s totdat de gewenste
fijnheid is verkre gen.
Gebruik van het speciale mes voor het fijnmalen van ijs (13)
Z Gebruik dit mes om cocktail s te maken met gemalen i js. Doe niet meer dan 5
ijsblokjes tegelijk in het apparaat.
1 Plaats eerst het speci ale mes (13) en vervol gens de ijsblokjes.
Gebruik van de garde (14)
Z Gebruik dit hul pstuk om slagroom en eiwit te kloppen .
Z Het wordt aan bevolen om in p laats van de mengb eker een brede sch aal te
gebruik en.
1 Werk met een koude mengkom en beweeg de mixer r echtsom (met de wijze rs van
de klok mee) i n het rond ter wijl u de kom een beetje schuin ho udt.
i Tips
• Beweeg, wanneer u de pureer staaf (4) gebruikt , de mixer in het rond e n op en neer om
de bewerking te vergemakkelijken.
• Het wordt afgeraden om hele he te voedingsmiddelen te bewerken om br andwonden te
voorkomen.
• Als de bewerking voltooid is, eer st de mixer stopzetten en deze vervolgens uit de
voedingsmiddelen ha len, om spatten te voorkomen.
• Vermaal eerst de hardste voedingsmiddelen en voeg er verv olgens de zachtere aan toe.
Dit is de beste manier om een homog ene massa te krijgen.
• De langzame standen worden aanbevolen om tamelijk vlo eibare voedingsmiddelen t e
kloppen of te mengen, bijv. voor mayona ise, soepen, eieren, enz.
• De middelhoge standen zijn geschikt om harde re voedingsmiddelen te vermalen, bijv .
bij de bereiding of menging van groe nte- en vruchtenpuree , vruchtenmilkshakes, enz.
• De hogere snelheden zijn geschikt om harde voedingsmidde len (vlees, droog brood, ijs,
hardgekookte eier en, wortelen, kaas, enz .) fijn te malen. Deze voedingsmidde len
moeten eerst in blokjes van maximaal 2 cm wo rden gesneden.
.
5 REINIGING EN ONDERHOUD
‹ D e messen zij n uiterst scher p. Vermijd b ij het rein igen en droge n van de bin nenkant
van de staaf el ke aanraking van d e messen met de h anden.
Z Dompel de ro mp (1) noo it onder in wate r en reinig he t apparaat nooi t in de
vaatwasser.
Z Reinig het dekse l van de hakmolen (11) en het verbindin gsstuk van de garde (14)
nooit met water. Als de tandwielen in aanraking kom en met water, kan de smering
verloren gaan.
Z Reinig het appa raat voordat u het vo or het eerst in gebr uik neemt, onmid dellijk na
elk gebruik e n na een lange per iode ongebru ikt te zijn gewee st.
1 Haal het hulpstuk van h et apparaat.
2 Maak de romp, het netsn oer, het deksel va n de hakmolen en h et verbindingsstuk
van de gard e met een voch tige doek schoon.
3 Maak de andere elementen met zeep sop schoon en spoel ze met veel wate r onder
de kraan af. Als u wilt, kunt u ze in de vaa twasser afwassen.
4 Monteer de mixer zoals in hoofdstu k “3 Montage” beschreven is.
VOEDINGSMIDDEL H OEVEELHEID SNELHEID HULPSTUK TIJD
Mayonaise 300 ml Min. S t aaf-beker 45-50 s
Vruchtenmilkshake (van appels,
bananen, yoghurt en melk)
500 ml Medium St aaf-beker 45-50 s
Hardgekookt ei fijnma len 2 stu ks Medium H akmolen 5 sec.
Kaas fijnmalen 100 g Med ium-hoog Hakmolen 25 sec.
Wortelen fijnmalen 90 g Medium-hoog Hakmolen 15 sec.
Vlees fijnmalen 100 g Hoog Hakmolen 10 sec.
Chocolade fijnm alen 100 g Max. H akmolen 30 sec.
Droog brood fijnmalen 1/4 Max M ax. Hakmolen 30 sec.
IJsblokjes fijn malen 5 blokjes Max Hakmolen 30 sec.
Room kloppen 150 ml Laa g-medium St aaf 1 min
Eiwit kloppen Het wit van 2 eieren Laag-medi um S taaf 1 min
DESPLEGABLE_BA5631.fm Page 1 Friday, M ay 14, 2010 4:17 PM