ZASTŘIHÁVAČ CHLOUPKŮ V NOSE A UŠÍCH NÁVOD K POUZITÍ
TRYMER DO NOSA I USZU INSTRUCJA OBSLUGI
ZASTRIHÁVAČ CHĹPKOV V NOSE A UŠIACH NÁVOD NA POUZITIU
ORR- ÉS FÜLSZŐRZET VÁGÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS
МАШИНКА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ НА КОСМИ
ОТ НОСА И УШИТЕ
инструкция за употреба
REZAČ ZA UKLANJANJE DLAČICA IZ NOSA I UŠIJU
UPUTE ZA UPOTREBU
APARAT PENTRU TUNS PĂRUL DIN NAS ŞI DIN URECHI
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Solac is a registered Trade Mark
11/2010
Depilador CP7381.indd 218/11/10 13:23
MOD. CP7381
5- 7 • ESPAÑOL
8-10 • ENGLISH
11-13 • FRANÇAIS
14-16 • DEUTSCH
17-19 • PORTUGUÊS
20-22 • ITALIANO
23-25 • NEDERLANDS
26-28 • ČESKY
29-31 • POLSKA
32-34 • SLOVENSKY
35-38 • MAGYAR
39-41 • българск
42-44 • HRVATSKA
45-47 • ROMANA
Depilador CP7381.indd 318/11/10 13:23
9
8
4
6
2
10
2
1
7
Fig. 1
4
6
5
8
3
Depilador CP7381.indd 318/11/10 13:23
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 7
Fig. 2
Fig. 6
5 mm.
Fig. 3
Depilador CP7381.indd 418/11/10 13:23
5
• ESPAÑOL
ATENCION
• Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el apa-
rato.
• Para un funcionamiento correcto las cuchillas deben estar
limpias y sin restos de pelo. Para ello límpielas antes y después
de cada uso con ayuda del cepillo que se adjunta Fig.1 (9).
• Manténgase fuera del alcance de los niños.
• No sumerja el aparato en agua.
• Retire todas las bolsas de papel o de plástico, láminas plásti-
cas, cartones y pegatinas eventuales que se encuentran
dentro o fuera del aparato que sirvieron como protección de
transporte o promoción de venta.
• Apague el aparato cuando no se esté utilizando aunque sólo
sea un momento.
• No lo utilice con los peines guía dañados o rotos o si le faltan
dientes de las cuchillas.
• No utilice ningún accesorio que no sea recomendado por
Solac, ya que podrían estropear el aparato.
• Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico, no puede
ser utilizado de manera ininterru mpida.
• No intente arreglarse las pestañas. No acerque nunca el
aparato a los ojos.
• Examine frecuentemente el aparato para detectar signos de
daño o desgaste. Si éstas aparecen o el producto ha sido mal
utilizado, diríjase a un servicio técnico autorizado.
• Electrodomésticos Solac S.A. declina toda responsabilidad
por daños que podrían ocasionarse a personas, animales o
cosas, por el no cumplimiento de estas advertencias.
COMPONENTES
PRINCIPALES FIG.1
1.- Cuerpo principal
2.- Cabezal redondo
3.- Cabezal cuchilla plana
4.- Interruptor de puesta en marcha
5.- Luz
6.- Base para almacenamiento
Depilador CP7381.indd 518/11/10 13:23
6
7.- Tapa protectora del cabezal
8.- Tapa protectora de batería
9.- Cepillo de limpieza
10.- Peine guía para la cuchilla plana
RECOMENDACIONES
• No introduzca la cuchilla del cabezal redondo (2) más de
0.5cm. en el oído o en la nariz, ya que podría dañar el tím-
pano o la membrana de la nariz.
• Asegúrese que el cabezal (2 o 3) está correctamente ajustado
a la base.
FUNCIONAMIENTO:
• Este modelo funciona con una pila AA. Para colocarla, gire la
tapa protectora de la batería Fig.1(8) hacia la izquierda
hasta hacer coincidir el símbolo
▼
con el
▲
, y tire de ella.
Fig.2 Coloque la pila en la zona habilitada para ello, con el
polo negativo (-) hacia el cabezal. Fig.3.
• Vuelva a colocar la tapa inferior Fig.1(8), haciendo coincidir su
símbolo
▼
con el
▲
, y gírelo hasta que coincida con el •.Fig.4
• Al accionar el interruptor para ponerlo en funcionamiento
Fig.1(4),se encenderá la luz Fig.1(5), para facilitarle la loca-
lización del pelo.
Para cortar el pelo de las orejas:
• Utilice el cabezal redondo Fig.1(2)
• Encienda el aparato e introdúzcalo en la parte exterior del
oído. Fig.5
• Mueva con cuidado el cortapelos por la zona con vello
Para cortar el pelo de la nariz:
• Utilice el cabezal redondo Fig.1(2)
• Encienda el aparato e introdúzcalo en la nariz (no introducir
mas de 0,5 cm). Fig.6
• Elimine el pelo de la nariz moviendo el aparato en pequeños
círculos.
Para definir el corte (de barba, patillas, zona del cuello,…):
• Apague el aparato
• Gire el cabezal de la cuchilla redonda Fig.1(2) hacia la dere-
cha, y retírelo de la base para los cabezales Fig.1(1)
Depilador CP7381.indd 618/11/10 13:23
7
• Coloque el cabezal de la cuchilla plana Fig.1(3) coincidiendo
con la guía y gírelo hacia la izquierda hasta que se haya
quedado correctamente encajado.
• Deslice la cuchilla siguiendo la línea de corte deseada, sin
ejercer ninguna presión sobre la piel para evitar cortes.
Fig.7
• Para cortar la largura del pelo, utilice el peine guía (10). Co-
lóquelo sobre la cuchilla plana y elija el nivel de corte desea-
do. La primera vez, le recomendamos empiece por la máxima
largura y vaya reduciendo ésta hasta conseguir el efecto
deseado.
LIMPIEZA:
• Limpie el aparato después de cada uso, ayudándose del ce-
pillo de limpieza Fig.1 (9) para eliminar todo el pelo.
• Para su limpieza, asegúrese de que el cabezal está bien co-
locado.
• Puede limpiar las cuchillas con el cepillo de limpieza suminis-
trado (9).
.Añadir aceite lubricante en las cuchillas cuando fuera necesario.
• Por último coloque la tapa protectora Fig.1(7) para su mejor
mantenimiento.
• Puede guardar el aparato y las cuchillas en la base que se
incluye Fig.1(6) para un cómodo almacenamiento.
¡¡ATENCIÓN!! Cuando desee desprenderse del apa-
rato, NUNCA lo deposite en la basura, sino que
acuda al PUNTO LIMPIO o de recogida de residuos
más cercano a su domicilio, para su posterior trata-
miento. De esta manera, está contribuyendo al cui-
dado del medio ambiente.
Depilador CP7381.indd 718/11/10 13:23
8
• ENGLISH
IMPORTANT
• Read these instructions carefully before using the appliance.
• For proper operation, the blades should be quite clean, with
no traces of hair. For this purpose, clean them before and
after each use with the supplied brush Fig. 1 (9).
• Keep out of the reach of children.
• Never immerse the appliance in water.
• Remove all elements from the inside or outside of the appliance
used for protection during transport or for sales promotions, such
as paper or plastic bags, plastic sheets, cardboard and stickers.
• Switch off the appliance when not in use, even if only for a
moment.
• Do not use it with the guide combs damaged or broken or
if any blade teeth are missing.
• Never use any accessory not recommended by Solac, as they
could damage the appliance.
• The appliance is designed for home use. It can not be used
on a continuous, uninterrupted basis.
• Do not attempt to trim your eyelashes. Never use the appli-
ance near your eyes.
• Check the appliance frequently for signs of wear or damage.
If these signs appear, or if the product has been used im-
properly, take it to an Authorised Service Centre.
• Electrodomésticos Solac, S.A. hereby disclaims all liability for
injuries or damage that could be caused to persons, animals
or property due to the failure to heed these warnings.
MAIN COMPONENTS FIG. 1
1. Main body of the appliance
2. Round head
3. Flat blade head
4. ON/OFF switch
5. Light
6. Storage base
7. Protective head cover
8. Protective battery cover
9. Cleaning brush
10. Guide comb
Depilador CP7381.indd 818/11/10 13:23
9
RECOMMENDATIONS
• Do not insert the blade of the round head (2) more than 0.5
cm into the ear or the nose, since it could damage the tym-
panum or the membrane of the nose.
• Make sure the head (2 or 3) is correctly adjusted to the base.
OPERATION:
• This model works with an AA battery. To fit the battery, turn
the protective battery cover Fig. 1(8) to the left until the
▼
symbol is in line with the
▲
, and pull on the cover. Fig. 2 Fit
the battery in the appropriate place with the negative termi-
nal
(-) pointing to the head. Fig. 3.
• Put the bottom cover back in position Fig. 1(8), ensuring that
the
▼
symbol is in line with the
▲
symbol, and turn it until
it is in line with the • symbol. Fig. 4
• When you turn it on Fig. 1(4),the light comes on Fig. 1(5),
to help you locate the hair.
To trim ear hair:
• Use the round head Fig. 1(2)
• Turn on the appliance and insert it in the exterior of the ear.
Fig. 5
• Carefully move the trimmer around the area with hair.
To trim nose hair:
• Use the round head Fig. 1(2)
• Turn on the appliance and insert it in the nose (do not insert
it more than 0.5 cm). Fig. 6
• Remove the nose hair by moving the appliance in small circles.
To set the type of cuts (beard, sideburns, neck hair, etc.):
• Turn the appliance off.
• Turn the round blade head Fig. 1(2) to the right and remove
it from the head base Fig. 1(1).
• Fit the flat blade head Fig. 1 (3), adjusting it to the guide and
turn it to the left until it is correctly in place.
• Slide the blade along the desired cutting line without press-
ing on the skin to avoid cuts. Fig. 7
• Use the guide comb (10) to adjust the trimmed hair length.
Place it on the flat blade and select the cutting level desired.
The first time, we recommend that you start with the maxi-
mum length and gradually reduce it until you achieve the
desired effect.
Depilador CP7381.indd 918/11/10 13:23
10
CLEANING:
• Clean the appliance after each use using the cleaning brush
Fig. 1 (9) to remove all the hair.
• For cleaning, make sure that the head is correctly positioned.
• You can clean the blades with the cleaning brush supplied
with the kit (9).
Add lubricating oil to the blades as necessary.
• Finally, replace the protective cover Fig. 1(7) for correct
maintenance.
• Keep the appliance and the blades on the supplied base Fig.
1(6)
for convenient storage.
IMPORTANT!! When you want to dispose of the ap-
pliance, NEVER throw it in the rubbish bin. Take it to
your nearest CLEAN POINT or the waste collection
centre closest to your home for processing. You will
thus be helping to take care of the environment.
Depilador CP7381.indd 1018/11/10 13:23
11
• FRANÇAISE
ATTENTION
• Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
• Pour un bon fonctionnement de l’appareil, les lames doivent
être propres et exemptes de tout reste de poils ou cheveux.
Pour cela, nettoyez-les avant et après chaque utilisation à
l’aide de la brosse fournie Fig.1 (9).
• Maintenez-le hors de la portée des enfants.
• Ne trempez pas l’appareil dans l’eau.
• Retirez tous les sacs en papier ou en plastique, les films
plastiques, les cartons et autocollants éventuels apposés sur
l’appareil ou à l’extérieur pour protéger le produit pendant le
transport ou pour sa promotion.
• Éteignez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, même pendant
un court instant.
• Ne pas l’utiliser avec les peignes guides endommagés ou
cassés ou s’il manque des dents aux lames.
• N’utilisez aucun accessoire non recommandé par Solac au
risque d’endommager l’appareil.
• Cet appareil a été conçu pour un usage domestique, il ne
peut donc pas être utilisé de façon ininterrompue.
• N’essayez pas de vous arranger les cils.N’approchez jamais
l’appareil de vos yeux.
• Vérifiez régulièrement l’état de l’appareil afin de détecter tout
indice d’usure ou de détérioration. En cas d’usure ou de dé- En cas d’usure ou de dé-En cas d’usure ou de dé-
térioration apparente, ou si le produit a été mal utilisé, faites
appel à un Service Technique Agrée.
• Electrodomésticos Solac S.A. décline toute responsabilité
pour tout dommage causé à des personnes, à des animaux
ou à des objets suite au non-respect de ces consignes.
PRINCIPAUX
COMPOSANTS FIG. 1
1.- Corps principal
2 – Tête ronde
3 – Tête à lame plate
4.- Interrupteur Marche/Arrêt
5.- Lumière
Depilador CP7381.indd 1118/11/10 13:23
12
6.- Base de rangement
7.- Cache protecteur de la tête
8.- Cache protecteur de la pile
9.- Brosse de nettoyage
10.- Peigne-guide
RECOMMANDATIONS
• N’introduisez pas la lame de la tête ronde (2) à une profon-N’introduisez pas la lame de la tête ronde (2) à une profon-
deur supérieure à 0,5 cm dans l’oreille ou le nez car vous
pourriez vous blesser le tympan ou la membrane du nez.
• Veillez à ce que la tête (2 ou 3) soit correctement fixée sur la
base.
FONCTIONNEMENT:
• Ce modèle fonctionne avec une pile de type AA. Pour l’ins-Ce modèle fonctionne avec une pile de type AA. Pour l’ins- Pour l’ins-Pour l’ins-
taller, tournez le cache protecteur de la pile Fig.1(8) vers la
gauche jusqu’à ce que les symboles
▼
et
▲
coïncident, puis
tirez dessus.Fig.2 Placez la pile à l’endroit correspondant,
avec le pôle négatif (-) vers la tête.Fig.3.
• Placez à nouveau le cache inférieur Fig.1(8), en faisant coïn-
cider les symboles
▼
et
▲
, et faites-le pivoter jusqu’à ce qu’il
soit en face du •. (Fig.4)
• Lorsque vous actionnez l’interrupteur pour mettre l’acces-
soire en fonctionnement Fig.1(4),la lumière Fig.1(5) s’allu-
mera pour faciliter la visibilité des poils.
Pour couper les poils des oreilles :
• Utilisez la tête ronde Fig.1(2)
• Allumez l’appareil et introduisez-le dans la partie extérieure
de l’oreille. Fig.5
• Déplacez avec précaution la tondeuse dans la zone à ton-Déplacez avec précaution la tondeuse dans la zone à ton-
dre.
Pour couper les poils du nez :
• Utilisez la tête ronde Fig.1(2)
• Allumez l’appareil et introduisez-le dans le nez (pas à plus de
0,5 cm).Fig.6
• Coupez les poils du nez en décrivant des petits cercles avec
l’appareil.
Pour définir la coupe (barbe, pattes, zone du cou, etc.) :
• Éteignez l’appareil
Depilador CP7381.indd 1218/11/10 13:23
13
• Tournez la tête de la lame ronde Fig.1(2) vers la droite, puis
retirez-la de la base pour têtes Fig.1(1)
• Placez la tête à lame plate Fig. 1(3)en la faisant coïncider
avec le guide et faites-la pivoter vers la gauche jusqu’à ce
qu’elle soit correctement emboîtée.
• Faites glisser la lame en suivant la ligne de coupe désirée,
sans exercer aucune pression sur la peau pour éviter de vous
couper.Fig. 7
• Utilisez le peigne-guide (10) pour raccourcir la longueur des
cheveux. Placez-le sur la lame plate et choisissez le niveau de
coupe souhaité. La première fois, nous vous recommandons
de commencer par la longueur maximum et de réduire celle-
ci jusqu’à obtention du résultat souhaité.
NETTOYAGE
• Nettoyez l’appareil après chaque utilisation, à l’aide de la
brosse de nettoyage Fig.1 (9) pour éliminer tous les poils.
• Lors du nettoyage, assurez-vous que la tête est bien fixée.
• Vous pouvez nettoyer les lames avec la brosse de nettoyage
fournie (9).
• Ajouter de l’huile de lubrification dans les lames si néces-Ajouter de l’huile de lubrification dans les lames si néces-
saire.
• Replacez en dernier lieu le cache protecteur Fig.1(7)pour
mieux conserver l’appareil.
• Vous pouvez ranger l’appareil et les lames dans la base four-Vous pouvez ranger l’appareil et les lames dans la base four-
nie Fig.1(6).
ATTENTION !
Pour mettre l’appareil au rebut, NE LE
JETEZ JAMAIS à la poubelle ; déposez-le dans un
POINT DE RECYCLAGE ou à la déchetterie la plus
proche afin qu’il y soit recyclé.Vous contribuerez
ainsi à la protection de l’environnement.
Depilador CP7381.indd 1318/11/10 13:23
14
• DEUTSCH
ACHTUNG
• Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts
aufmerksam durch.
• Für einen einwandfreien Betrieb ist es unbedingt erforder-
lich, dass die Klingen sauber sind und keine Haarreste auf-
weisen. Die Klingen deshalb vor und nach jedem Gebrauch
mit der mitgelieferten Bürste Abb. 1 (9) reinigen.
• Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Das Gerät nicht in Wasser tauchen.
• Entfernen Sie alle Papier- und Kunststoffbeutel, Kunststofffo-
lien, Kartons bzw. Aufkleber in oder am Gerät, die als Trans-
portschutz oder Werbungselemente dienen.
• Schalten Sie das Gerät ab, wenn Sie es nicht benutzen, selbst
wenn es nur für einen kurzen Moment ist.
• Das Gerät nicht benutzen, wenn die Leitkämme beschädigt
bzw. zerbrochen sind oder Zähne an den Klingen fehlen.
• Verwenden Sie ausschließlich von Solac empfohlenes Zube-
hör, andere Teile könnten das Gerät beschädigen.
• Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Nicht für Wimpern geeignet. Gerät niemals in Augennähe
bringen.
• Untersuchen Sie das Gerät regelmäßig auf Anzeichen für
Beschädigungen oder Verschleiß. Bei derartigen Anzeichen
oder unsachgemäßer Verwendung wenden Sie sich bitte an
einen autorisierten Kundendienst.
• Electrodomésticos Solac S.A. übernimmt keine Haftung für
Schäden, die Personen, Tieren oder Gegenständen infolge ei-
ner Nichtbeachtung dieser Anweisungen zugefügt werden.
HAUPTBESTANDTEILE ABB. 1
1.- Gerätekörper
2.- Runder Scherkopf
3.- Flacher Scherkopf
4.- EIN/AUS-Schalter
5.- Lämpchen
6.- Aufbewahrungsetui
7.- Schutzkappe Scherkopf
8.- Schutzdeckel Batteriefach
9.- Reinigungsbürste
10.- Leitkamm
Depilador CP7381.indd 1418/11/10 13:23
15
EMPFEHLUNGEN
• Führen Sie die Klinge des runden Scherkopfes (2) niemals
mehr als 0,5 cm in das Ohr oder die Nase ein, da dies das
Trommelfell oder die Nasenscheidewand verletzen könnte.
Stellen Sie sicher, dass der Scherkopf (2 oder 3) korrekt auf
dem Basisteil sitzt, wenn Sie den Trimmer benutzen.
BETRIEB:
• Dieses Modell funktioniert mit einer Batterie vom Typ AA.
Zum Einlegen der Batterie drehen Sie den Schutzdeckel Abb.
1 (8)
nach links, bis die Symbole
▼
und
▲
aufeinander zeigen,
und nehmen diesen ab. Abb. 2 Legen Sie die Batterie in den
dafür vorgesehenen Bereich ein. Der negative Pol (-) muss in
Richtung Scherkopf zeigen. Abb. 3.
• Hierauf setzen Sie den Schutzdeckel Abb. 1(8) wieder so auf,
dass die Symbole
▼
und
▲
aufeinander zeigen, und drehen
ihn, bis er auf das Symbol • zeigt. Abb. 4
• Bei Betätigen des EIN-Schalters zur Inbetriebnahme Abb. 1
(4)
leuchtet das Lämpchen Abb. 1 (5)auf, um die Haare
besser orten zu können.
Schneiden der Ohrhaare:
• Verwenden Sie den runden Scherkopf Abb. 1 (2)
• Schalten Sie den Trimmer ein und führen Sie ihn in das Au-
ßenohr ein. Abb. 5.
• Bewegen Sie den Trimmer vorsichtig über die behaarte Stelle.
Schneiden der Nasenhaare:
• Verwenden Sie den runden Scherkopf Abb. 1 (2)
• Schalten Sie den Trimmer ein und führen Sie ihn in die Nase
ein (nicht mehr als 0,5 cm). Abb. 6.
• Entfernen Sie die Nasenhaare, indem Sie mit dem Trimmer
kleine kreisförmige Bewegungen ausführen.
Zum Trimmen der Konturen (Bart, Koteletten, Halsbereich…):
• Schalten Sie das Gerät ab.
• Drehen Sie den runden Scherkopf Abb. 1 (2) nach rechts und
nehmen Sie ihn vom Basisteil ab. Abb. 1 (1)
• Hierauf setzen Sie den flachen Scherkopf Abb. 1 (3) in die
Führung ein, und drehen ihn nach links, bis er einrastet.
• Folgen Sie mit der Klinge der gewünschten Schnittlinie.
Lassen Sie die Klinge dabei sanft gleiten und üben Sie keinen
Druck auf die Haut aus, um Schnitte zu vermeiden. Abb. 7
Depilador CP7381.indd 1518/11/10 13:23
16
• Zum Kürzen der Haarlänge verwenden Sie den Leitkamm
(10). Setzen Sie ihn auf den flachen Scherkopf und wählen
Sie die gewünschte Schnittlänge. Wir empfehlen Ihnen, mit
der größten Länge zu beginnen und dann je nach Bedarf
herabzustufen, bis Sie die gewünschte Schnittlänge erzielt
haben.
REINIGUNG:
• Reinigen Sie das Gerät nach jeder Verwendung mithilfe der
Reinigungsbürste Abb. 1 (9), um sämtliche Haare gründlich
zu entfernen.
• Achten Sie bei der Reinigung darauf, dass der Scherkopf fest
sitzt.
• Verwenden Sie zur Reinigung der Klingen die mitgelieferte
Reinigungsbürste (9).
Bei Bedarf Schmieröl auf die Klingen geben.
• Anschließend setzen Sie die Schutzkappe Abb. 1 (7) für eine
optimale Erhaltung des Geräts auf.
• Für eine praktische Aufbewahrung legen Sie den Trimmer
und die Klingen in das mitgelieferte Aufbewahrungsetui
Abb. 1 (6).
ACHTUNG!!
Das Gerät KEINESFALLS über den Haus-
müll entsorgen, sondern zum nächstgelegenen
WERTSTOFFHOF oder zur Abfallannahmestelle zur
Weiterbehandlung bringen. So leisten Sie einen
Beitrag zum Umweltschutz.
Depilador CP7381.indd 1618/11/10 13:23
17
• PORTUGUÊS
ATENÇÃO
• Leia com muita atenção estas instruções antes de utilizar o
aparelho.
• Para um funcionamento correcto, as lâminas devem estar
limpas e sem restos de pêlos. Para isso, limpe-as antes e
depois de cada utilização com a ajuda da escova incluída
Fig.1 (9).
• Mantenha fora do alcance das crianças.
• Não mergulhe o aparelho em água.
• Retire todas as embalagens de papel ou de plástico, lâminas
plásticas, cartões e eventuais autocolantes que se encontrem
dentro ou fora do aparelho e que serviam como protecção
de transporte ou promoção de venda.
• Desligue o aparelho quando não estiver a utilizá-lo, mesmo
que seja só por instantes.
• Não utilize com os pentes guia estragados ou partidos ou se
faltarem dentes nas lâminas.
• Não utilize nenhum acessório que não seja recomendado
pela Solac, pois poderia estragar o aparelho.
• Este aparelho foi concebido para utilização doméstica, não
pode ser utilizado de maneira ininterrupta.
• Não tente aparar as pestanas. Nunca aproxime o aparelho
dos olhos.
• Examine frequentemente o aparelho para detectar sinais de
danos ou desgaste. Se estes aparecerem ou se o produto for
mal utilizado, dirija-se a um serviço técnico autorizado.
• Electrodomésticos Solac S.A. declina qualquer responsabili-
dade por danos causados a pessoas, animais ou objectos,
pelo não cumprimento destas advertências.
COMPONENTES
PRINCIPAIS FIG.1
1.- Corpo principal
2.- Cabeça redonda
3.- Cabeça da lâmina plana
4. - Interruptor para ligar
5.- Luz
Depilador CP7381.indd 1718/11/10 13:23
18
6.- Base para arrumação
7.- Tampa protectora da cabeça
8.- Tampa protectora da bateria
9.- Escova de limpeza
10.- Pente-guia
RECOMENDAÇÕES
• Não introduza a lâmina da cabeça redonda (2) mais de 0,5
cm no ouvido ou no nariz, pois poderia danificar o tímpano
ou a membrana do nariz.
Quando utilizar a máquina de cortar pêlos, certifique-se de
que a cabeça (2 ou 3) está correctamente ajustada à base.
FUNCIONAMENTO:
• Este modelo funciona com uma pilha AA. Para colocá-la, gire
a tampa protectora da bateria Fig.1(8) para a esquerda até
fazer coincidir o símbolo
▼
com
▲
e puxe-a. Fig.2 Coloque
a pilha na zona própria para o efeito, com o pólo negativo
(-) virado para a cabeça. Fig.3
• Volte a colocar a tampa inferior Fig.1(8), fazendo coincidir o
respectivo símbolo
▼
com
▲
e gire-o até coincidir com o
•.Fig.4
• Ao accionar o interruptor para colocá-lo em funcionamento
Fig.1(4), a luz Fig.1(5)acenderápara facilitar a localização
do pêlo.
Para cortar os pêlos das orelhas:
• Utilize a cabeça redonda Fig.1(2)
• Ligue o aparelho e introduza-o na parte exterior do ouvido.
Fig.5
• Mova com cuidado a máquina de cortar pêlos pela zona com
pêlos
Para cortar os pêlos do nariz:
• Utilize a cabeça redonda Fig.1(2)
• Ligue o aparelho e introduza-o no nariz (não introduzir mais
de 0,5 cm). Fig.6
• Elimine os pêlos do nariz movendo o aparelho em pequenos
círculos.
Para definir o corte (de barba, patilhas, zona do pescoço…):
• Desligue o aparelho.
Depilador CP7381.indd 1818/11/10 13:23
19
• Gire a cabeça da lâmina redonda Fig.1(2) para a direita, reti-
re-a da base para as cabeças Fig.1(1)
• Coloque a cabeça da lâmina plana Fig.1(3),fazendo coincidir
com a guia e gire-a para a esquerda até que fique correcta-
mente encaixada.
• Deslize a lâmina seguindo a linha de corte desejada, sem
exercer qualquer pressão sobre a pele para evitar cortes.
Fig.7
• Para cortar o comprimento do cabelo, utilize o pente-guia
(10). Coloque-o sobre a lâmina plana e escolha o nível de
corte desejado. A primeira vez, recomendamos que comece
pelo comprimento máximo e vá reduzindo até conseguir o
efeito desejado
LIMPEZA:
• Limpe o aparelho após cada utilização, recorrendo à escova
de limpeza Fig.1 (9) para eliminar todos os pêlos.
• Para a limpeza, certifique-se de que a cabeça está bem colo-
cada.
• Pode limpar as lâminas com a escova de limpeza fornecida (9).
.Aplicar óleo lubrificante nas lâminas quando for necessário.
• Por último, coloque a tampa protectora Fig.1(7) para uma
melhormanutenção.
• Pode guardar o aparelho e as lâminas na base que se inclui
Fig.1(6)para uma arrumação prática.
ATENÇÃO!! Quando pretender desfazer-se do apare-
lho, NUNCA o deite no caixote do lixo, faça-o no seu
ECOPONTO ou no ponto de recolha de resíduos mais
perto de sua casa, para o seu posterior tratamento.
Desta forma, está a contribuir para a protecção do
meio ambiente.
Depilador CP7381.indd 1918/11/10 13:23
20
• ITALIANO
ATTENZIONE
• Leggere con attenzione le presenti istruzioni prima di utiliz-
zare l’apparecchio.
• Per un funzionamento corretto, le lame devono essere pulite
e senza peli residui. A tal fine, pulire prima e dopo l’uso con
la spazzola fornita Fig. 1 (9).
• Tenere lontano dalla portata dei bambini.
• Non immergere l’apparecchio in acqua.
• Rimuovere tutti i sacchetti di carta o di plastica, i pezzi di
plastica, i cartoncini ed eventuali adesivi che si trovano den-
tro o fuori l’apparecchio e che sono stati utilizzati per pro-
teggerlo durante il trasporto o per promuoverne la vendita.
• Spegnere l’apparecchio se non viene utilizzato, anche se solo
per un momento.
• Non utilizzare con un pettine guida danneggiato o rotto o se
mancano dei denti delle lame.
• Non utilizzare accessori non consigliati da Solac, in quanto
potrebbero danneggiare l’apparecchio.
• L’apparecchio è destinato a uso domestico e non può essere
utilizzato ininterrottamente.
• Non utilizzarlo per definire le ciglia. Non avvicinare mai
l’apparecchio agli occhi.
• Controllare regolarmente il buono stato dell’apparecchio. Se
presenta segni di danni oppure se non è stato utilizzato
correttamente, rivolgersi a un centro di assistenza autorizza-
to.
• Electrodomésticos Solac S.A. declina ogni responsabilità per
danni a persone, animali o cose dovuti al mancato rispetto
delle presenti avvertenze.
COMPONENTI PRINCIPALI FIG. 1
1.- Corpo principale
2.- Testina rotonda
3.- Testina lama piatta
4.- Interruttore di accensione
5.- Spia luminosa
6.- Base per la conservazione
7.- Coperchio di protezione della testina
8.- Coperchio di protezione della pila
Depilador CP7381.indd 2018/11/10 13:23
21
9.- Spazzola per la pulizia
10.- Pettine guida
CONSIGLI
• Non introdurre la lama rotonda (2) per più di 0,5 cm nell’orec-
chio o nel naso, per non danneggiare il timpano o la mem-
brana del naso.
• Assicurarsi che la testina (2 o 3) sia correttamente inserita
nella base.
FUNZIONAMENTO
• Questo modello funziona con una pila di tipo AA. Per collo-
carla, ruotare il coperchio di protezione della pila Fig. 1(8)
verso sinistra, fino a far coincidere i simboli
▼
e
▲
, e tirarlo
Fig. 2. Collocare la pila nell’apposito vano, con il polo nega-
tivo (-) rivolto verso la testina Fig. 3.
• Riposizionare il coperchio inferiore Fig. 1(8), in modo che i
simboli
▼
e
▲
coincidano, quindi ruotarlo in modo che
coincida con il simbolo • Fig. 4.
• Quando si attiva l’interruttore di accensione Fig. 1(4),la spia
luminosa si accende Fig. 1(5), per consentire di vedere i peli
più facilmente.
Per tagliare i peli delle orecchie:
• Utilizzare la testina rotonda Fig. 1(2).
• Accendere l’apparecchio e introdurlo nella parte esterna
dell’orecchio Fig. 5.
• Muovere il tagliapeli con attenzione sulla zona con peli.
Per tagliare i peli del naso:
• Utilizzare la testina rotonda Fig. 1(2).
• Accendere l’apparecchio e introdurlo nel naso (per non più
di 0,5 cm) Fig. 6.
• Eliminare i peli del naso muovendo l’apparecchio con picco-
li movimenti circolari.
Per definire il taglio (di barba, basette, zona del collo, ecc.):
• Spegnere l’apparecchio.
• Ruotare la testina della lama rotonda Fig. 1(2)verso destra,
fino a far coincidere i simboli
▼
e
▲
, quindi rimuoverla dalla
base per le testine Fig. 1(1).
Depilador CP7381.indd 2118/11/10 13:23
22
• Collocare la testina lama piatta Fig. 1(3) in modo che coin-
cida con la guida e ruotarla verso sinistra fino a quando non
risulta perfettamente incassata.
• Far scorrere la lama seguendo la linea di taglio desiderata,
senza esercitare alcuna pressione sulla pelle per non tagliar-
la Fig. 7.
• Per tagliare i capelli in lunghezza, utilizzare il pettine guida
(10). Collocarlo sulla lama piatta e scegliere la lunghezza da
tagliare. La prima volta si consiglia di iniziare con la lunghez-
za massima e di ridurre a poco a poco fino a raggiungere
l’effetto desiderato.
PULIZIA
• Pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo con la spazzola di
pulizia Fig. 1(9) per eliminare tutti i peli residui.
• Prima di iniziare la pulizia verificare che la testina sia posizio-
nata correttamente.
• È possibile pulire le lame con la spazzola di pulizia in dota-
zione (9).
• Se necessario, aggiungere olio lubrificante sulle lame.
• Infine, per una migliore manutenzione, collocare il coperchio
di protezione Fig. 1(7).
• È possibile conservare comodamente l’apparecchio e le lame
sulla base fornita Fig. 1(6).
ATTENZIONE:
non smaltire MAI l’apparecchio insie-
me ai rifiuti domestici. Portarlo presso il CENTRO DI
SMALTIMENTO o di raccolta più vicino perché possa
essere smaltito adeguatamente. In questo modo si
contribuirà alla tutela dell’ambiente.
Depilador CP7381.indd 2218/11/10 13:23
23
• NEDERLANDS
WAARSCHUWINGEN
• Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing alvorens dit apparaat
in gebruik te nemen.
• Voor een correcte werking dienen de trimmesjes schoon en
vrij van haarresten te zijn. Reinig hiertoe de trimmesjes voor
en na elk gebruik met behulp van het meegeleverde borstel-
tje Afb. 1 (9).
• Houd het apparaat buiten bereik van kinderen.
• Dompel het apparaat nooit onder in water.
• Verwijder alle papieren of plastic zakken, kunststof plaatjes,
kaartjes en stickers die evt. aan de binnen- of buitenkant van
het apparaat aangebracht werden ter bescherming tijdens
het transport of voor reclamedoeleinden.
• Zet het apparaat uit als u het niet gebruikt, ook al is het
slechts even.
• Gebruik het apparaat niet indien de geleidekammen bescha-
digd of kapot zijn of als er tanden ontbreken op de messen.
• Gebruik geen enkel hulpstuk dat niet door Solac aanbevolen
werd. Deze zouden het apparaat kunnen vernielen.
• Dit apparaat is ontworpen voor huishoudelijk gebruik en is
niet geschikt voor continu gebruik.
• Probeer de bevestigingslippen niet te repareren. Kom nooit
dicht bij de ogen met dit apparaat.
• Controleer dit apparaat regelmatig op beschadigingen of slij-
tage. Als u defecten waarneemt of als het product verkeerd
gebruikt werd, wend u dan tot een erkend servicecentrum.
• Electrodomésticos Solac S.A. wijst aansprakelijkheid voor schade
aan personen, dieren of voorwerpen als gevolg van het niet
naleven van deze aanwijzingen nadrukkelijk van de hand.
BELANGRIJKSTE ONDERDELEN
AFB. 1
1.- Basiselement (romp).
2.- Trimkop met rond mesje
3.- Trimkop met plat mesje
4.- AAN-UIT-schakelaar
5.- Licht
Depilador CP7381.indd 2318/11/10 13:23
24
6.- Onderstel om trimmer te bewaren
7.- Deksel om trimkop te beschermen
8.- Deksel om batterij te beschermen
9.- Reinigingsborsteltje
10.- Geleidekam voor het platte mesje
AANBEVELINGEN
• Steek het mesje van de ronde trimkop (2) niet verder dan 0,5
cm in het oor of in de neus, aangezien u zo een trommelvlies-
of neusmembraanbeschadiging zou kunnen veroorzaken.
• Verzeker u ervan dat de trimkop (2 of 3) goed op de romp
aansluit.
GEBRUIK:
• Dit model werkt op een AA batterij. Draai om deze te plaat-
sen, de beschermende batterijdeksel Afb. 1(8) linksom tot
het symbool
▼
bij
▲
staat en trek de deksel aan. Afb.2 Leg
de batterij in het daarvoor uitgeruste gedeelte, met de min-
pool (-) in de richting van de trimkop. Afb. 3
• Plaats hierna de onderste deksel Afb.1(8) door het symbool
▼
met
▲
samen te laten vallen en draai zover tot het bij het
symbool • staat. Afb.4
• Door de schakelaar voor het aanzetten Afb.1(4) in te druk-
ken, gaat het licht Afb.1(5) branden om het zoeken naar
haartjes te vergemakkelijken.
Om de oorhaartjes te knippen:
• Gebruik de ronde trimkop Afb. 1 (2)
• Zet het apparaat aan en steek het uitstekende gedeelte in
het oor. Afb. 5
• Verplaats de trimmer voorzichtig over het behaarde deel.
Om de neushaartjes te knippen:
• Gebruik de ronde trimkop Afb. 1 (2)
• Zet het apparaat aan en steek het in de neus (niet verder dan
0,5 cm). Afb.6
• Verwijder het neushaar door het apparaat in kleine cirkels te
bewegen.
Om een bepaalde coupe te bepalen (van de baard, bakke-
baarden, rond de hals, …):
• Zet het apparaat uit
Depilador CP7381.indd 2418/11/10 13:23
25
• Draai de trimkop met het ronde mesje Afb. 1(2) rechtsom,
en trek hem uit de romp voor de trimkoppen Afb. 1(1).
• Plaats de vlakke meskop Afb.1(3) door het met de geleide-
kam samen te laten vallen en draai zover linksom tot deze
goed vast is komen te zitten.
• Schuif het trimmesje langs de gewenste lijn van de beharing
zonder enige druk op de huid uit te oefenen. Anders zou u
zich kunnen verwonden. Afb. 7
• Gebruik om de lengte van de haartjes bij te knippen de ge-
leidekam (10). Breng hem aan op het platte mesje en kies de
gewenste trimlengte. Aanbevolen wordt om de eerste keer
te beginnen bij de maximale trimlengte en deze steeds te
verkorten tot het gewenste effect bereikt wordt.
REINIGING:
• Maak het apparaat telkens na elk gebruik schoon. Gebruik
daarvoor het reinigingsborsteltje Afb.1 (9)om alle haartjes
te verwijderen.
• Voor een goede reiniging, zorg ervoor dat de trimkop goed
geplaatst is.
• U kunt de mesjes met het meegeleverde reinigingsborsteltje
schoonmaken (9).
.Breng, indien nodig, smeerolie op de mesjes aan.
• Plaats ten slotte de beschermdeksel Afb. 1(7) voor een beter
onderhoud.
• U kunt dit apparaat en de trimmesjes handig bewaren in het
meegeleverde onderstel Afb. 1(6).
LET OP!!
Wanneer u het apparaat wilt weggooien,
deponeer het dan IN GEEN GEVAL bij het huisvuil, maar
breng het voor verdere verwerking naar het dichtstbij-
zijnde recyclingcentrum of vuilophaalpunt. Op deze
wijze draagt u bij aan het behoud van het milieu.
Depilador CP7381.indd 2518/11/10 13:23
26
• ČESKY
DŮLEŽITÉ
• Před použitím zařízení si pozorně přečtěte tento návod.
• Pro náležitý výkon by čepele měli být čisté, bez zbytků vlasů.
Proto čepele před a po každém použití zařízení čistěte s
dodaným kartáčem Obr. 1 (9).
• Uchovávejte mimo dosah dětí.
• Zařízení nikdy nenamáčejte do vody.
• Z vnitřní nebo vnější strany zařízení odstraňte veškerý mate-
riál použitý na ochranu během přepravy nebo na podporu
prodeje, jako jsou papírové nebo plastové sáčky, plastové
fólie, kartony a nálepky.
• Pokud zařízení nepoužíváte, co i len malou chvilku, vypněte ho.
• Zařízení nepoužívejte, pokud jsou vodící hřebeny poškozené
nebo zlomené, nebo pokud v čepeli chybí zuby.
• Nikdy nepoužívejte příslušenství, které není doporučené
společností Solac, protože by mohlo poškodit zařízení.
• Toto zařízení je určené k použití v domácnosti. Nemůžete jej
používat nepřetržitě, bez přestávky.
• Neupravujte oční řasy. Zařízení nepoužívejte v blízkosti očí.
• Zařízení často kontrolujte, jestli nevykazuje jakoukoli známku
opotřebení nebo poškození. Pokud se objeví kterýkoli z těch-
to znaků, nebo byl výrobek použitý nesprávně, vezměte jej
do autorizovaného servisního centra.
• Electrodomésticos Solac, S.A. nepřijímá odpovědnost za zra-
nění nebo škody způsobené osobám, zvířatům, nebo na
majetku ignorováním těchto upozornění.
HLAVNÍ ČÁSTI OBR. 1
1. Těleso zařízení
2. Kulatá hlavice
3. Plochá hlavice čepele
4. Vypínač
5. Světlo
6. Základna pro uskladnění
7. Ochranný kryt hlavice
8. Ochranný kryt baterie
9. Kartáček pro čištění
10. Vodící hřeben pro plochou čepel
Depilador CP7381.indd 2618/11/10 13:23
27
DOPORUČENÍ
• Čepel nevkládejte do kulaté hlavice (2) více jako 0,5 cm do
ucha nebo nosu, protože byste si mohli poškodit bubínek
nebo nosovou membránu.
• Ujistěte se, že hlavice (2 nebo 3) je správně osazená v základně.
OBSLUHA:
• Tento model funguje s AA baterií. Pro vložení baterie, otáčej-
te ochranný kryt baterie Obr. 1 (8) doleva, dokud se symbol
▼
nesrovná se symbolem
▲
a poté kryt vytáhněte. Obr. 2 Ba-
terii vložte na správné místo, s negativním koncem (-) smě-
rujícím k hlavici. Obr. 3.
• Spodní kryt dejte zpět do polohy Obr. 1 (8), ujistěte se, že
symbol
▼
je srovnaný se symbolem
▲
a poté ji otáčejte, do-
kud není srovnaná se symbolem • . Obr. 4
• Když zařízení zapnete Obr. 1 (4), rozsvítí se světlo Obr. 1 (5)
a pomůže vám najít chloupky.
Zastřihávání chloupků
v uchu:
• Používejte kulovou hlavici Obr. 1(2)
• Zapněte zařízení a vložte jej do vnější strany ucha. Obr. 5
• Opatrně pohybujte zastřihávačem okolo oblasti s chloupky.
Zastřihávání chloupků v nose:
• Používejte kulovou hlavici Obr. 1(2)
• Zapněte zařízení a vložte jej do nosu (nevkládejte jej hloubě-
ji jako 0,5 cm). Obr. 6
• Chloupky odstraníte tak, že budete zařízením pohybovat v
malých kroužcích.
Nastavení typu stříhání (brada, kotlety, chloupky na krku, atd.):
• Vypněte zařízení.
• Kulovou hlavici otočte (Obr. 1 (2) doprava a vyjměte ze zá-
kladny Obr. 1(1).
• Připevněte plochou hlavici Obr. 1 (3) a otočte ji směrem do-
leva, dokud není správně na místě.
• Posouvejte čepel podél požadované stříhací roviny. Netlačte
na pokožku, abyste se nepořezali. Obr. 7
• Pro stříhání určité délky vlasů, použijte vodící hřeben (10).
Nasaďte jej na plochou čepel a vyberte požadované nastave-
ní stříhání. Při prvním použití vám doporučujeme začít s
maximální délkou a postupně ji zkracovat, dokud nedosáh-
nete požadovaný výsledek.
Depilador CP7381.indd 2718/11/10 13:23
28
ČIŠTĚNÍ:
• Zařízení před a po každém použití čistěte s kartáčkem pro
čištění Obr. 1 (9) a odstraňte všechny vlasy.
• Před čištěním se ujistěte, že hlavice je správně umístěná.
• Čepele můžete čistit pomocí čistícího kartáče, dodávaného
se soupravou (9).
• Je-li to potřebné, přidejte olej na mazání.
• Kvůli správné údržbě nakonec vraťte zpět ochranný kryt Obr.
1 (7).
• Pro správné uskladnění skladujte zařízení a čepele v dodané
základně Obr. 1 (6).
DŮLEŽITÉ!!
Když chcete přístroj odstranit, NIKDY jej
nevyhazujte do odpadu. Odneste jej na nejbližší
MÍSTO SBĚRU nebo do nejbližšího centra sběru od-
padků pro další zpracování. Pomůžete tím životnímu
prostředí.
Depilador CP7381.indd 2818/11/10 13:23
29
• POLSKA
WAŻNE
• Przed użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z
niniejszą instrukcją.
• Dla zapewnienia prawidłowej pracy urządzenia ostrza powin-
ny być czyste. Należy czyścić je przed każdym użyciem i po
jego zakończeniu za pomocą dostarczonej wraz z urządze-
niem szczoteczki (Rys. 1 (9)).
• Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Nie zanurzać urządzenia w wodzie.
• Usunąć z wewnętrznej i zewnętrznej części urządzenia
wszystkie materiały reklamowe oraz materiały użyte do
ochrony urządzenia na czas transportu, w tym naklejki, pa-
pier, folię oraz karton.
• Urządzenie powinno być wyłączane, nawet kiedy nie jest
używane tylko przez chwilę.
• Nie należy używać urządzenia, jeżeli grzebień jest uszkodzo-
ny, złamany lub wyszczerbiony.
• Nigdy nie używać akcesoriów niezalecanych przez firmę So-
lac – może to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. Nie może
być eksploatowane w sposób ciągły przez dłuższy czas.
• Nie przycinać rzęs. Nie używać urządzenia w pobliżu oczu.
• Często kontrolować urządzenie pod kątem zużycia lub uszko-
dzenia. Jeżeli pojawią się ślady zużycia bądź uszkodzenia lub
jeśli produkt był używany nieprawidłowo, należy oddać go
do autoryzowanego punktu serwisowego.
• Firma Electrodomésticos Solac, S.A. nie ponosi odpowiedzialno-
ści za obrażenia ciała lub szkody w stosunku do ludzi, zwierząt
lub rzeczy wynikające ze zignorowania tego ostrzeżenia.
CZĘŚCI GŁÓWNE RYS. 1
1. Korpus urządzenia
2. Głowica okrągła
3. Płaska głowica z ostrzami
4. Wyłącznik
5. Lampka
6. Podstawa
7. Osłona ochronna głowicy
Depilador CP7381.indd 2918/11/10 13:23
30
8. Osłona ochronna baterii
9. Szczoteczka do czyszczenia
10. Grzebień prowadzący płaskiej głowicy z ostrzami
ZALECENIA
• Nie należy wkładać ostrza głowicy płaskiej (2) do ucha lub
nosa na głębokość większą niż 0,5 cm; grozi to uszkodzeniem
błony bębenkowej lub śluzówki nosa.
• Należy się upewnić, że głowica (2 lub 3) jest prawidłowo
przymocowana do urządzenia.
OBSŁUGA:
• Model zasilany jest baterią AA. Aby założyć baterię, należy
przekręcić osłonę ochronną baterii (Rys. 1(8)) w lewo do mo-
mentu, aż symbol
▼
znajdzie się w jednej linii z symbolem
▲
i pociągnąć osłonę. (Rys. 2) Następnie należy umieścić ba-
terię w odpowiednim miejscu biegunem (-) w stronę głowi-
cy. (Rys. 3)
• Umieścić osłonę na swoim miejscu (Rys. 1(8)), upewniając
się, że symbol
▼
znajduje się w jednej linii z symbolem
▲
, a
następnie przekręcić do momentu, aż znajdzie się w jednej
linii z symbolem •. (Rys. 4)
• Po włączeniu urządzenia (Rys. 1(4)) zapali się lampka (Rys.
1(5)
) ułatwiająca wycinanie włosów.
Aby usunąć włosy z uszu:
• Należy użyć głowicy okrągłej (Rys. 1(2))
• Włączyć urządzenie i wprowadzić je do zewnętrznej części
ucha. (Rys. 5)
• Ostrożnie przesuwać trymer w miejscach występowania
włosów.
Aby usunąć włosy z nosa:
• Należy użyć głowicy okrągłej (Rys. 1(2))
• Włączyć urządzenie i wprowadzić je do nosa (nie wsuwać
ostrza na głębokość większą niż 0,5 cm). (Rys. 6)
• Usuwać owłosienie z nosa, wykonując urządzeniem niewiel-
kie koła.
Aby zmienić ustawienia (broda, bokobrody, włosy na szyi itp.):
• Wyłączyć urządzenie.
Depilador CP7381.indd 3018/11/10 13:23
31
• Przekręcić głowicę okrągłą (Rys. 1(2)) w prawo i wyjąć ją z
urządzenia (Rys. 1(1)).
• Nałożyć płaską głowicę z ostrzami (Rys. 1(3)), ustawić wzglę-
dem prowadnicy i przekręcić w lewo.
• Aby uniknąć zranienia skóry, należy przesuwać ostrze wzdłuż
linii strzyżenia, nie dociskając go do skóry. (Rys. 7)
• Podczas strzyżenia włosów należy korzystać z grzebienia
prowadzącego (10). Należy umieścić go na płaskiej głowicy z
ostrzami i wybrać położenie odpowiadające żądanej długości
strzyżenia. Kiedy grzebień używany jest po raz pierwszy, za-
leca się rozpocząć od położenia odpowiadającego najwięk-
szej długości włosów i stopniowo zmniejszać ją aż do uzyska-
nia odpowiedniej długości.
CZYSZCZENIE:
• Po każdym użyciu dokładnie oczyścić urządzenie za pomocą
szczoteczki (Rys. 1(9)).
• Należy upewnić się, że podczas czyszczenia głowica znajduje
się w odpowiedniej pozycji.
• Ostrza można czyścić za pomocą dołączonej do zestawu
szczoteczki (9).
W razie konieczności naoliwić ostrza.
• Na koniec umieścić osłonę ochronną (Rys. 1(7)) w celu za-
bezpieczenia urządzenia.
• Dla wygody urządzenie można przechowywać na dołączonej
podstawie (Rys. 1(6)).
WAŻNE!! Chcąc pozbyć się urządzenia, NIGDY nie
należy wyrzucać go do kosza na odpadki. Należy
oddać je do najbliższego PUNKTU SKŁADOWANIA I
UTYLIZACJI odpadów. W ten sposób chronimy śro-
dowisko naturalne.
Depilador CP7381.indd 3118/11/10 13:23
32
• ESLOVENSKÝ
DÔLEŽITÉ
• Pred použitím zariadenia si dôkladne prečítajte tieto pokyny.
• Kvôli správnemu výkonu by čepele mali byť čisté, bez zbytkov
vlasov. Z toho dôvodu zariadenie pred a po každom použití
čistite pomocou dodanej kefky Obr. 1 (9).
• Udržujte mimo dosahu detí.
• Zariadenie nikdy nenamáčajte do vody.
• Z vnútornej alebo vonkajšej strany zariadenia odstráňte
všetok materiál použitý na ochranu počas prepravy alebo na
podporu predaja, ako sú papierové alebo plastové sáčky,
plastové fólie, kartóny a nálepky.
• Ak zariadenie nepoužívate, aj keď malú chvíľu, vypnite ho.
• Zariadenie nepoužívajte, ak sú vodiace hrebene poškodené
alebo zlomené, alebo ak v čepeli chýbajú zuby.
• Nikdy nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je odporúčané
spoločnosťou Solac, pretože by mohlo poškodiť zariadenie.
• Toto zariadenie je určené na použitie v domácnosti. Nemôže-
te ju používať nepretržite, bez prestávky.
• Neupravujte mihalnice. Zariadenie nepoužívajte v blízkosti očí.
• Zariadenie často kontrolujte, či nevykazuje akúkoľvek znám-
ku opotrebenia alebo poškodenia. Ak sa objaví ktorýkoľvek
z týchto znakov, alebo bol výrobok použitý nesprávne, zober-
te ho do autorizovaného servisného centra.
• Electrodomésticos Solac, S.A. nepreberá zodpovednosť za
zranenie alebo škody spôsobené osobám, zvieratám, alebo
na majetku ignorovaním týchto upozornení.
HLAVNÉ ČASTI OBR. 1
1. Puzdro zariadenia
2. Okrúhla hlavica
3. Plochá hlavica čepele
4. Vypínač
5. Svetlo
6. Základňa na uskladnenie
7. Ochranný kryt hlavice
8. Ochranný kryt batérie
9. Kefka na čistenie
10. Vodiaci hrebeň na plochú čepeľ
Depilador CP7381.indd 3218/11/10 13:23
33
ODPORÚČANIA
• Čepeľ nevkladajte do okrúhlej hlavice (2) hlbšie, ako 0,5 cm
do ucha alebo do nosa, pretože by ste si mohli poškodiť bu-
bienok alebo nosovú membránu.
• Uistite sa, že hlavica (2 alebo 3) je správne pripevnená k zá-
kladni.
OBSLUHA:
• Tento model pracuje s AA batériou. Ak chcete vložiť batériu,
otáčajte ochranný kryt batérie Obr. 1 (8) doľava, kým sa sym-
bol
▼
nevyrovná so symbolom
▲
a potom kryt vytiahnite.
Obr. 2 Batériu vložte na správne miesto, so záporným kon-
com (-) smerujúcim k hlavici. Obr. 3.
• Spodný kryt dajte späť do polohy Obr. 1 (8), uistite sa, že
symbol
▼
je vyrovnaný so symbolom
▲
a potom ju otáčajte,
až kým nie je vyrovnaná so symbolom • . Obr. 4
• Keď zariadenie zapnete Obr. 1 (4), rozsvieti sa svetlo Obr. 1
(5)
a pomôže vám nájsť chĺpky.
Zastrihávanie chĺ
pkov v uchu:
• Používajte okrúhlu hlavicu Obr. 1(2)
• Zapnite zariadenie a vložte ho do vonkajšej časti ucha. Obr. 5
• Opatrne pohybujte zastrihávačom okolo oblasti s chĺpkami.
Zastrihávanie chĺpkov v nose:
• Používajte okrúhlu hlavicu Obr. 1(2)
• Zapnite zariadenie a vložte ho do nosa (nevkladajte hlbšie do
nosa ako 0,5 cm). Obr. 6
• Chĺpky odstránite tak, že budete zariadením pohybovať
v malých krúžkoch.
Nastavenie typu strihania (brada, bokombrady, chĺpky na
krku, atď.):
• Vypnite zariadenie.
• Okrúhlu hlavicu čepele Obr. 1 (2) otáčajte doprava a vyberte
ju zo základne Obr. 1(1).
• Pripevnite plochú hlavicu čepele Obr. 1 (3) a otočte ju sme-
rom doľava, kým nie je správne na mieste.
• Čepeľ posúvajte pozdĺž požadovanej strihacej roviny. Netlač-
te na pokožku, aby ste sa neporezali. Obr. 7
• Pre strihanie určitej dĺžky vlasov použite vodiaci hrebeň (10).
Nasaďte ho na plochú čepeľ a vyberte požadované nastave-
nie strihania. Pri prvom použití vám odporúčame začať
Depilador CP7381.indd 3318/11/10 13:23
34
s maximálnou dĺžkou a postupne ju skracujte, až kým nedo-
siahnete požadovaný výsledok.
ČISTENIE:
• Zariadenie pred a po každom použití čistite pomocou čistia-
cej kefky Obr. 1 (9) a odstráňte všetky chĺpky.
• Pred čistením sa uistite, že hlavica je správne umiestnená.
• Čepele môžete čistiť pomocou kefky na čistenie, dodávanej
so súpravou (9).
• Ak je to potrebné, pridajte olej na mazanie.
• Kvôli správnej údržbe nakoniec vráťte späť ochranný kryt
Obr. 1 (7).
• Kvôli správnemu uskladneniu skladujte zariadenie a čepele
v dodanej základni Obr. 1 (6).
DÔLEŽITÉ!!
Ak chcete prístroj odstrániť, NIKDY ho
nevyhadzujte do odpadu. Odneste ho na najbližšie
MIESTO ZBERU alebo do najbližšieho centra zberu
odpadkov na ďalšie spracovanie. Pomôžete tým ži-
votnému prostrediu.
Depilador CP7381.indd 3418/11/10 13:23
35
• MAGYAR:
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Kedves Vásárló!
Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hasznos
társa lesz úton és otthonában egyaránt. A megfelelő működés
alapfeltétele a szakszerű használat, ezért kérjük, figyelmesen ol-
vassa át a használati utasítást.
FONTOS
• A készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el az
alábbi utasításokat.
• A megfelelő teljesítmény érdekében a pengéknek tisztáknak,
szőrtől menteseknek kell lenniük. A pengéket minden haszná-
lat előtt és után tisztítsa meg a mellékelt kefével. 1. ábra (9).
• Gyermekek kezébe nem kerülhet.
• A készüléket soha ne merítse vízbe.
• Távolítsa el az összes, a szállításkor vagy a bemutatóteremben
használt védőelemet, például a papír vagy műanyag tasako-
kat, műanyag lapokat, a készülék külső vagy belső oldalán
lévő kartonpapírt és matricákat.
• Használaton kívül – akár ha csak egy pillanatra is – kapcsolja
ki a készüléket.
• Ne használja a készüléket, ha a vezető fésűk sérültek vagy
töröttek, illetve ha a penge bármely foga hiányzik.
• Soha ne használjon a Solac által nem jóváhagyott kiegészítő-
ket, mivel azok károsíthatják a készüléket.
• A készülék otthoni használatra lett tervezve. Ne használja a
készüléket folyamatosan, megszakítás nélkül.
• Ne használja szempilla eltávolítására. A készüléket soha ne
használja szeméhez közel.
• Rendszeresen ellenőrizze a készüléket a sérülés bármilyen
látható jele szempontjából. Ha sérülést észlel, vagy ha a ké-
szüléket rendeltetésétől eltérően használták, vigye azt a hiva-
talos szakszervizbe.
• Az Electrodomésticos Solac, S.A. nem vállal felelősséget a fi-
gyelmeztetések figyelmen kívül hagyásából eredő, szemé-
lyekben, állatokban vagy vagyontárgyban keletkezett sérülé-
sekért vagy kárért.
Depilador CP7381.indd 3518/11/10 13:23
36
FŐ ALKATRÉSZEK 1. ÁBRA
1. A készülék háza
2. Kerek vágófej
3. Lapos vágófej
4. BE/KI kapcsoló
5. Világítás
6. Bölcső
7. Védőburkolat
8. Elemtartó rekesz fedele
9. Tisztító kefe
10. Vezetőfésű a lapos vágófejhez.
JAVASLATOK
• A készülék kerek vágófejét (2) ne helyezze 0,5 cm-nél mé-
lyebbre a fülbe vagy az orrba, mivel az megsértheti a dob-
hártyát vagy az orr nyálkahártyáját.
• A fejeknek (2 vagy 3) megfelelően kell illeszkedniük a készü-
lékhez.
MŰKÖDTETÉS:
• Ez a modell egy darab AA típusú elemmel működik. Az elem
behelyezéséhez fordítsa el az elemtartó rekesz fedelét – 1.
ábra (8)
– balra, amíg a
▼
jel egy vonalba kerül a
▲
jellel,
majd húzza le a fedelet. 2. ábra Helyezze be az elemet a he-
lyére, úgy hogy a negatív pólus (–) a fej fele mutasson. 3.
ábra
• Tegye vissza az alsó burkolatot a helyére – 1. ábra (8) – úgy,
hogy a
▼
jel egy vonalban legyen a
▲
jellel, majd fordítsa el,
amíg egy vonalba nem kerül a • jellel. 4. ábra
• A készülék bekapcsolásakor — 1. ábra (4) — a fény kigyullad
— 1. ábra (5) —, így segítve a szőrzet könnyebb levágását.
A fül szőrzetének vágása:
• Használja a kerek vágófejet. 1. ábra (2)
• Kapcsolja be a készüléket, és helyezze be a fül külső részébe.
5. ábra
• Óvatosan mozgassa a készüléket a szőrzettel borított felületen.
Az orr szőrzetének vágása:
• Használja a kerek vágófejet. 1. ábra (2)
Depilador CP7381.indd 3618/11/10 13:23
37
• Kapcsolja be a készüléket, és helyezze be az orrba (ne hely-
ezze 0,5 cm-nél mélyebbre). 6. ábra
• Az orr szőrzetének eltávolításához mozgassa a készüléket kis
körökben.
A vágás típusának beállítása (szakáll, oldalszakáll, nyak
szőrzete stb.):
• Kapcsolja ki a készüléket.
• Forgassa el a kerek vágófejet — 1. ábra (2) — jobbra, majd
vegye le a csatlakozó pontról — 1. ábra (1).
• Helyezze fel a lapos vágófejet – 1. ábra (3) – a vezetőelemhez
igazítva, majd fordítsa el balra, amíg a megfelelő helyzetbe
nem kerül.
• Csúsztassa a vágófejet a nyírt felület mentén. A vágások megelő-
zése érdekében ne gyakoroljon nyomást a bőrfelületre. 7. ábra
• A szőrzet vágási hosszának beállításához használja a vezető-
fésűt (10). Helyezze a vezetőfésűt a vágófejre, és válassza ki
a kívánt vágási hosszt. Javasoljuk, hogy az első használat al-
kalmával kezdje a leghosszabb beállítással, majd a kívánt
eredmény eléréséig csökkentse a vágási hosszt.
TISZTÍTÁS:
• Minden használat után tisztítsa meg a készüléket a szőrtől a
tisztító kefével – 1. ábra (9).
• Tisztítás előtt ellenőrizze, hogy a fej a megfelelő helyzetben van.
• A pengéket a mellékelt kefével (9) tisztíthatja.
• Amennyiben szükséges, a pengék kenéséhez használjon varr-
ógépolajat.
• Végezetül helyezze vissza a védőburkolatot – 1. ábra (7) – a
készülék megfelelő védelme érdekében.
• A kényelmes tárolás érdekében a készüléket helyezze a mel-
lékelt bölcsőbe – 1. ábra (6).
FONTOS!!
Amennyiben már nincs szüksége a készü-
lékre, SOHA ne dobja azt a háztartási hulladékba. A
készülék szakszerű ártalmatlanítása érdekében keres-
se fel a legközelebbi HULLADÉKÁRTALMATLANÍTÁS-
SAL FOGLALKOZÓ SZOLGÁLTATÓT. Ilyen módón is
hozzájárulhat környezete megóvásához.
KARBANTARTÁS
A készülék tisztításához használjon enyhén megnedvesített
törlőkendőt és – amennyiben szükséges – enyhe tisztítószert.
A lábmasszázst semmilyen körülmények között ne merítse
vízbe.
Depilador CP7381.indd 3718/11/10 13:23
38
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
„A HTM Kft. mint a termék forgalmazója kijelenti, hogy a ter-
mék a 79/1997. (XII.31.) IKIM rendeletnek megfelel.”
Névleges feszültség: 1.5 V DC
Zajszint: 44 dBA
FORGALMAZZA
HTM Nemzetközi Kereskedelmi Kft.
1046 Budapest, Kiss Ernő u. 3.
Fax: (1) 369-0403
Tel.: (1) 370-4074
(1) 370-1041
GARANCIAFELTÉTELEK
• A garancia minden gyártási vagy anyaghibából eredő műkö-
dési rendellenességgel kapcsolatban egy év.
• A jótállás nem terjed ki a helytelen használatból eredő hibákra.
• A garancia nem érvényes, ha az üzletben nem teljesen vagy
helytelenül töltötték ki ill. pecsételték le a garanciajegyet.
• Nem vonatkozik a garancia az olyan károsodásokra, amelyek
a helytelen használatból vagy szállításból erednek. Ez olyan
esetekre is érvényes, amikor a készüléket nem megfelelő
földelésű dugaljhoz csatlakoztatták.
• Ugyancsak érvénytelen a garancia, ha a készüléket illetékte-
len (hozzá nem értő személy) próbálja javítani, aki nem tar-
tozik a vevőszolgálathoz vagy hivatalos szervizhez.
• A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlako-
zó vezetéket is – csak szakember, szerviz javíthatja.
Depilador CP7381.indd 3818/11/10 13:23
39
• българск
ВАЖНО
• Прочетете внимателно тези инструкции, преди да започ-
нете да използвате уреда.
• За правилна работа на уреда, ножчетата трябва да бъдат
чисти, без остатъци от косми по тях. За тази цел, почист-
вайте ги преди и след всяко използване с предоставената
четка Фиг.1 (9).
• Дръжте уреда далече от деца.
• Никога не потапяйте уреда във вода.
• Отстранете от външната страна и от вътрешността на
уреда всички елементи, използвани за предпазване по
време на транспортирането или за рекламни промоции,
като например, хартиени или пластмасови торби, пласт-
масово фолио, картон и стикери.
• Изключвайте уреда, когато не го употребявате, дори и ако
го оставите само за момент.
• Не използвайте уреда, ако водещият гребен е повреден
или счупен, или ако липсват някои от зъбците.
• Никога не използвайте приставки, които не са одобрени
от Solac, тъй като те може да повредят уреда.
• Този продукт е предназначен за домашна употреба. Той
не трябва да се използва постоянно, без прекъсване.
• Не опитвайте да подрязвате миглите си. Никога не из-
ползвайте уреда около очите си.
• Проверявайте често уреда за признаци на износване или
повреда. Ако забележите такива признаци или ако про-
дуктът е бил използван неправилно, занесете го в специ-
ализиран сервиз.
• Electrodomésticos Solac, S.A. не носи отговорност за на-
ранявания или повреди, които биха могли да бъдат при-
чинени на хора, животни или имущество чрез неспазване
на тези предупреждения.
ОСНОВНИ КОМПОНЕНТИ ФИГ. 1
1. Основен корпус на уреда
2. Кръгла глава
3. Глава с плоско острие
4. Превключвател ON/OFF
5. Фенерче
Depilador CP7381.indd 3918/11/10 13:23
40
6. Основа за съхранение
7. Предпазен капак за главата
8. Предпазен капак за батерията
9. Почистваща четка
10. Водещ гребен за плоския нож
ПРЕПОРЪКИ
• Не вкарвайте острието на кръглата глава (2)повече от 0.5
см навътре в ухото или носа, тъй като то би могло да
повреди тъпанчето или мембраната на носа.
• Уверете се, че главата (2 или 3) е правилно закрепена към
основата.
ЕКСПЛОАТАЦИЯ:
• Този модел работи с батерия от тип AA. За да поставите
батерията, завъртете предпазния капак на батерията Фиг.
1(8)
наляво, докато символът
▼
се изравни със символа
▲
, след което извадете капака. Фиг. 2 Поставете батери-
ята на съответното място, като отрицателният полюс (-)
сочи към главата. Фиг. 3.
• Поставете обратно предпазния капак на място Фиг. 1(8),
като се уверите, че символът
▼
е изравнен със символа
▲
,
и го завъртете, докато се изравни със символа •. Фиг.4
• Когато включите уреда Фиг. 1(4), фенерчето светва Фиг.
1(5)
, за да ви помогне да видите косъмчетата.
За подстригване на косъмчета в ушите:
• Използвайте кръглата глава Фиг. 1(2)
• Включете уреда и го вкарайте в най-външната част на
ухото. Фиг. 5
• Внимателно движете уреда из зоната, която ще почиствате.
За подстригване на косъмчета в носа:
• Използвайте кръглата глава Фиг. 1(2)
• Включете уреда и го вкарайте в носа (не го вкарвайте
повече от 0,5 см навътре). Фиг. 6
• Отстранете косъмчетата чрез придвижване на уреда кръ-
гообразно, на малки кръгчета.
За задаване на тип подстригване (брада, бакенбарди,
почистване на врат и др.):
• Изключете уреда.
Depilador CP7381.indd 4018/11/10 13:23
41
• Завъртете главата с кръглото острие Фиг. 1(2)надясно и
я извадете от основата Фиг. 1(1).
• Поставете главата с плоското острие Фиг. 1 (3), като я
регулирате към водача и я завъртете наляво, докато се
позиционира правилно на място.
• Плъзнете острието по желаната линия на подстригване,
без да натискате върху кожата, за да избегнете порязване.
Фиг. 7
• За подстригване на дължината на космите, използвайте
водещия гребен (10). Поставете го върху плоския нож и
изберете желаната настройка за подрязване. При първото
използване на уреда, препоръчваме да започнете с мак-
сималната дължина и постепенно да я скъсявате, докато
получите желаните резултати.
ПОЧИСТВАНЕ:
• Почиствайте уреда след всяка употреба с помощта на
четката за почистване Фиг. 1 (9), за да отстраните всички
косми.
• При почистване се уверете, че главата е поставена пра-
вилно.
• Можете да почистите ножчетата с почистващата четка,
която е включена в комплекта (9).
Смазвайте ножчетата със смазочно масло при необходи-
мост.
• Накрая, поставете предпазния капак Фиг. 1(7) за правил-
на поддръжка.
• Дръжте уреда и остриетата върху предоставената основа
Фиг.1(6) за по-удобно съхранение.
ВАЖНО!! При бракуване на уреда, НИКОГА не го
изхвърляйте в кофата за боклук. Вместо това, за-
несете го в най-близкото до вас място за приема-
не на ВТОРИЧНИ СУРОВИНИ. Така ще помогнете
за опазване на околната среда.
Depilador CP7381.indd 4118/11/10 13:23
42
• HRVATSKA
VAŽNO
• Pažljivo pročitajte ove upute prije uporabe aparata.
• Za optimalan rad, oštrice trebaju biti čiste i bez preostalih
dlačica. Očistite ih priloženom četkom prije i nakon svake
uporabe Sl. 1 (9).
• Držati izvan dohvata djece.
• Nikada ne uranjajte aparat u vodu.
• Uklonite sve zaštitne i promotivne materijale s vanjske i
unutarnje strane aparata, kao što su papirne ili plastične
vrećice, plastične omote, karton i naljepnice.
• Isključite aparat kada nije u uporabi, makar samo na kratko.
• Ne koristite aparat kada su vodilice s češljem oštećene ili
polomljene, ili kada nedostaju zupci oštrice.
• Nikada ne koristite pribor kojeg nije preporučio Solac, budu-
ći da može oštetiti aparat.
• Aparat je namijenjen za uporabu u kućanstvu. Ne može ga
se koristiti na trajnoj osnovi.
• Ne pokušavajte rezati trepavice. Nikada ne koristite aparat u
blizini očiju.
• Redovito pregledajte postoje li na aparatu znaci habanja ili
oštećenja. Kod postojanja tih znakova ili kada je aparat po-
grešno korišten, odnesite ga u ovlašteni servis.
• Electrodomésticos Solac, S.A. ne prihvaća odgovornost za
ozljede osoba ili životinja, kao ni za oštećenja imovine koji
mogu nastati kao rezultat zanemarivanja ovih upozorenja.
GLAVNI DIJELOVI SL. 1
1. Kućište aparata
2. Okrugli nastavak
3. Nastavak s ravnom oštricom
4. ON/OFF prekidač (uklj./isklj.)
5. Lampica
6. Postolje za pohranu
7. Zaštitni poklopac za nastavke
8. Zaštitni poklopac za baterije
9. Četka za čišćenje
10. Vodilica s češljem za nastavak s ravnom oštricom
Depilador CP7381.indd 4218/11/10 13:23
43
PREPORUČENO
• Ne umećite oštricu okruglog nastavka (2) dublje od 0,5 cm
u unutrašnjost uha ili nosa kako ne biste ozlijedili bubnjić ili
nosnu membranu.
• Nastavak (2 ili 3) mora biti pravilno spojen na postolje.
RAD:
• Ovaj model napaja se AA baterijom. Prilikom umetanja bate-
rije, okrenite zaštitni poklopac baterija Sl. 1(8)ulijevo dok
oznaka
▼
ne bude u ravnini s oznakom
▲
, i potom ga izvuci-
te. Sl. 2
Namjestite bateriju na pripadajuće mjesto tako da
negativni pol (-) bude okrenut prema nastavku aparata. Sl. 3.
• Ponovno namjestite poklopac baterije Sl. 1(8), tako da ozna-
ka
▼
bude u ravnini s oznakom
▲
i okrenite ga dok oznaka
ne bude u ravnini s oznakom •. Sl. 4
• Prilikom uključivanja aparata Sl. 1(4),uključit će se lampica
Sl. 1(5),
radi lakšeg uočavanja dlačica.
Rezanje dlačica u uhu:
• Koristite okrugli nastavak Sl. 1(2)
• Uključite aparat i umetnite ga u vanjski dio uha. Sl. 5
• Pažljivo pomičite rezač oko područja s dlačicama.
Rezanje dlačica u nosu:
• Koristite okrugli nastavak Sl. 1(2)
• Uključite aparat i umetnite ga u nos (ne dublje od 0,5 cm).
Sl. 6
• Uklonite dlačice iz nosa kružnim pokretima aparata.
Namještanje vrste reza (brada, zalisci, vlasi na vratu i sl.):
• Isključite aparat.
• Okrenite nastavak s okruglom oštricom Sl. 1(2)udesno i
izvucite ga iz osnove Sl. 1(1).
• Namjestite nastavak s ravnom oštricom sl. 1 (3), prilagođava-
jući ga prema vodilici, i okrenite ga ulijevo dok ne sjedne na
mjesto.
• Pomičite oštricu uzduž željene linije šišanja. Ne pritišćite kožu
kako biste izbjegli posjekotine. Sl. 7
• Za šišanje određene duljine kose koristite vodilicu s češljem (10).
Stavite je na nastavak s ravnom oštricom i odaberite željenu
duljinu šišanja. Pri prvom korištenju, preporučeno je započeti s
maksimalnom duljinom šišanja i postepeno je smanjivati sve
dok se ne postigne željeni rezultat.
Depilador CP7381.indd 4318/11/10 13:23
44
ČIŠĆENJE:
• Očistite preostale dlačice s aparata priloženom četkom za
čišćenje nakon svake uporabe Sl. 1 (9).
• Prije čišćenja, provjerite pravilan položaj nastavka.
• Oštrice čistite priloženom četkom za čišćenje (9).
Po potrebi podmažite oštrice.
• Za pravilno održavanje, namjestite zaštitni poklopac Sl.
1(7).
• Aparat i oštrice smjestite na priloženo postolje Sl. 1(6) radi
jednostavnije pohrane.
VAŽNO!! NIKADA ne bacajte aparat u kantu za
otpatke. Odnesite ga u najbliže ODLAGALIŠTE ili
deponij u blizini vašeg doma. Time pomažete u
zaštiti okoliša.
Depilador CP7381.indd 4418/11/10 13:23
45
• ROMANA
IMPORTANT
• Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a folosi aparatul.
• Pentru a funcţiona corespunzător, lamele aparatului trebuie
să fie curate, fără urme de păr. �n acest scop, curăţaţi-le îna- �n acest scop, curăţaţi-le îna-�n acest scop, curăţaţi-le îna-
inte şi după fiecare utilizare cu peria furnizată Fig. 1 (9).
• Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
• Nu introduceţi niciodată aparatul în apă.
• �ndepărtaţi toate elementele care au fost folosite pentru
protejarea aparatului pe durata transportului sau pentru
promoţii de vânzare, cum ar fi pungi de plastic sau de hârtie,
foi de plastic, cartoane sau etichete, care sunt prezente atât
în interiorul aparatului cât şi pe exteriorul acestuia.
• Opriţi aparatul atunci când nu îl folosiţi, chiar şi pentru un
moment.
• Nu utilizaţi aparatul dacă pieptenele de ghidare este deterio-Nu utilizaţi aparatul dacă pieptenele de ghidare este deterio-
rat sau rupt sau dacă lipsesc dinţi ai lamei.
• Nu folosiţi niciodată accesorii care nu sunt recomandate de
Solac, deoarece acestea ar putea deteriora aparatul.
• Aparatul este destinat exclusiv utilizării casnice.El nu poate
fi folosit în mod continuu, neîntrerupt.
• Nu încercaţi să vă tundeţi genele. Nu folosiţi niciodată apa-Nu încercaţi să vă tundeţi genele. Nu folosiţi niciodată apa- Nu folosiţi niciodată apa-Nu folosiţi niciodată apa-
ratul în apropierea ochilor.
• Verificaţi frecvent aparatul, pentru a identifica eventualele
semne de uzură sau de deteriorare.�n cazul în care apar
astfel de semne, sau dacă produsul a fost folosit în mod ne-
corespunzător, duceţi-l la o unitate de service autorizată.
• Electrodomésticos Solac S.A. nu îşi asumă nici o responsabi-Electrodomésticos Solac S.A. nu îşi asumă nici o responsabi-
litate pentru vătămări sau daune care ar putea fi aduse per-
soanelor, animalelor sau proprietăţilor în situaţia în care
aceste avertizări au fost ignorate.
ELEMENTE COMPONENTE
PRINCIPALE FIG. 1
1. Corpul principal al aparatului
2. Cap rotund
3. Cap cu lamă plată
4. Comutator PORNIT/OPRIT
Depilador CP7381.indd 4518/11/10 13:23
46
5. Dispozitiv pentru iluminare
6. Suport pentru păstrare
7. Capac pentru protecţia capului
8. Capac pentru protecţia bateriei
9. Perie pentru curăţare
10. Pieptene de ghidare pentru lama plană
RECOMANDĂRI
• Nu introduceţi lama capului rotund (2) mai mult de 0,5 cm
în ureche sau în nas, deoarece se pot produce vătămări ale
timpanului sau ale membranei nazale.
• Asiguraţi-vă că aţi poziţionat corespunzător capul (2 sau 3)
pe bază.
FUNCŢIONARE:
• Acest model funcţionează cu baterii tip AA.Pentru a monta
bateria, rotiţi capacul pentru protecţia bateriei Fig. 1(8) spre
stânga, până când simbolul
▼
este în dreptul simbolului
▲
,
apoi scoateţi capacul. Fig. 2. Introduceţi bateria în locaşul
corespunzător, cu terminalul negativ (-) îndreptat spre cap.
Fig. 3.
• Puneţi capacul inferior înapoi pe poziţie Fig. 1(8), având
grijă ca simbolul
▼
să fie în dreptul simbolului
▲
, apoi rotiţi-
l până când ajunge în dreptul simbolului •. Fig. 4
• Atunci când puneţi aparatul în funcţiune Fig. 1(4), dispoziti-
vul pentru iluminare se aprindeFig. 1(5), pentru a vă ajuta
să localizaţi părul.
Pentru a tunde părul din ureche:
• Folosiţi capul rotund Fig. 1(2)
• Puneţi aparatul în funcţiune şi introduceţi-l în partea exteri-Puneţi aparatul în funcţiune şi introduceţi-l în partea exteri-
oară a urechii. Fig. 5
• Deplasaţi cu grijă aparatul pentru tuns pe porţiunea cu păr.
Pentru a tunde părul din nas:
• Folosiţi capul rotund Fig. 1(2)
• Puneţi aparatul în funcţiune şi introduceţi-l în nas (nu intro-Puneţi aparatul în funcţiune şi introduceţi-l în nas (nu intro-
duceţi mai mult de 0,5 cm).Fig. 6
• �ndepărtaţi părul din nas deplasând aparatul cu mişcări cir-�ndepărtaţi părul din nas deplasând aparatul cu mişcări cir-
culare mici.
Depilador CP7381.indd 4618/11/10 13:23
47
Pentru a stabili tipul de tunsoare (barbă, perciuni, păr de pe
gât etc.):
• Opriţi aparatul.
• Rotiţi capul pentru lama rotundă Fig. 1(2)spre dreapta şi
scoateţi-l de pe suport Fig. 1(1).
• Montaţi capul cu lamă plată Fig.1 (3), introducându-l în
ghidaj şi apoi rotindu-l spre stânga până când acesta este
poziţionat corect.
• Deplasaţi lama de-a lungul liniei de tunsoare dorite, fără a
apăsa pe piele pentru a evita tăierea. Fig. 7
• Pentru scurtarea părului folosiţi pieptenele de ghidare (10).
Aşezaţi pieptenele pe lama plană şi reglaţi-l la lungimea pe
care doriţi să o obţineţi. Atunci când îl folosiţi pentru prima
dată, vă recomandăm să începeţi cu lungimea maximă şi apoi
să micşoraţi treptat lungimea până la obţinerea rezultatelor
dorite.
CURĂŢARE:
• Curăţaţi aparatul după fiecare utilizare cu peria pentru cură-Curăţaţi aparatul după fiecare utilizare cu peria pentru cură-
ţare Fig. 1 (9)
, pentru a îndepărta tot părul.
• Asiguraţi-vă că, în timpul curăţării, capul este corect poziţionat.
• Puteţi curăţa lamele cu peria pentru curăţare furnizată îm-Puteţi curăţa lamele cu peria pentru curăţare furnizată îm-
preună cu aparatul (9).
Dacă este necesar, lubrifiaţi lamele cu ulei.
• �n final, puneţi la loc capacul de protecţie Fig. 1(7), pentru o
întreţinere corespunzătoare.
• Păstraţi aparatul şi lamele pe suportul furnizat Fig. 1(6) pen-
tru o depozitare mai convenabilă.
IMPORTANT!!
Atunci când doriţi să aruncaţi aparatul
dumneavoastră, NU �L aruncaţi la gunoi.Duceţi-l la
cel mai apropiat PUNCT DE COLECTARE a materiale-
lor uzate, pentru a fi prelucrat corespunzător.Astfel
veţi contribui la îngrijirea mediului înconjurător.
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Solac MEN STYLE Mod CP7381 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Solac MEN STYLE Mod CP7381 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools als bijlage per email.
De handleiding is 1,04 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.