719079
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/60
Pagina verder
MOD.
LC6205
Solac is a registered Trade Mark
LICUADORA
INSTRUCCIONES DE USO
JUICE EXTRACTOR
INSTRUCTIONS FOR USE
CENTRIFUGEUSE
MODE D’EMPLOI
ENTSAFTER
GEBRAUCHSANLEITUNG
LIQUIDIFICADORA
INSTRUÇÕES DE USO
CENTRIFUGA
ISTRUZIONI PER L’USO
SAPCENTRIFUGE
GEBRUIKSAANWIJZING

NÁVOD K POUZITÍ
WYCISKARKA DO SOKÓW
SOKOWIRÓWKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI

NÁVOD NA POUŽITIE
YÜMÖLCSCENTRIFUGA
HASZNÁLATI UTASÍTÁS

ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
طخ

LC6205_licuadora.indd 1 19/5/16 9:23
LC6205_licuadora.indd 2 19/5/16 9:23
1
2
8
7
6
5
4
9
3
LC6205_licuadora.indd 3 19/5/16 9:23
Fig.2
LC6205_licuadora.indd 4 19/5/16 9:23
ESPAÑOL ES
· Leer atentamente este folleto de instruccio-
nes antes de poner el aparato en marcha y
guardarlo para posteriores consultas. La no
observación y cumplimiento de estas instruc-
ciones pueden comportar como resultado un
accidente

DE SEGURIDAD
Antes del primer uso, limpiar
todas las partes del producto
que puedan estar en contacto
con alimentos, procediendo tal
como se indica en el apartado
de limpieza.
Este aparato no debe ser usa-
do por niños. Mantener el apa-
rato y su conexión de red fuera
del alcance de los niños
Este aparato pueden utilizarlo
personas con capacidades -
sicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experien-
cia y conocimiento, si se les
ha dado la supervisión o for-
mación apropiadas respecto al
uso del aparato de una manera
segura y comprenden los peli-
gros que implica.
Este aparato no es un juguete.
Los niños deben estar bajo vi-
gilancia para asegurar que no
jueguen con el aparato.
Desconectar el aparato y des-
enchufar la alimentación si se
deja desatendido y antes de
cambiar los accesorios o par-
tes próximas que se mueven
durante el uso, del montaje, del
desmontaje o de la limpieza
No usar el aparato si el tamiz
giratorio está dañado o la tapa
protectora está dañada o tiene
grietas.
Si la conexión red está daña-
da, debe ser substituida, lle-
var el aparato a un Servicio de
Asistencia Técnica autorizado.
Con el n de evitar un peligro,
no intente desmontarlo o repa-
rarlo por sí mismo.
Antes de conectar el aparato a la red, vericar
que el voltaje indicado en la placa de caracte-
rísticas coincide con el voltaje de red.
Conectar el aparato a una base de toma de co-
rriente que soporte como mínimo 10 amperios.
La clavija del aparato debe coincidir con la
base eléctrica de la toma de corriente. Nunca
modicar la clavija. No usar adaptadores de
clavija.
Mantener el área de trabajo limpia y bien ilumi-
nada. Las áreas desordenadas y oscuras son
propensas a que ocurran accidentes.
El aparato debe utilizarse y colocarse sobre
una supercie plana y estable.
No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la
clavija dañada.
Si alguna de las envolventes del aparato se
rompe, desconectar inmediatamente el apara-
to de la red para evitar la posibilidad de sufrir
un choque eléctrico.
No utilizar el aparato si ha caído, si hay seña-
les visibles de daños, o si existe fuga.
No forzar el cable eléctrico de conexión. Nun-
ca usar el cable eléctrico para levantar, trans-
portar o desenchufar el aparato.
No enrollar el cable eléctrico de conexión alre-
dedor del aparato.
No dejar que el cable eléctrico de conexión
quede atrapado o arrugado
El cable de alimentación debe ser examinado
regularmente en busca de signos de daño, y si
LC6205_licuadora.indd 5 19/5/16 9:23
ES
está dañado, el aparato no tiene que usarse.
No utilizar ni guardar el aparato a la intempe-
rie.
No tocar la clavija de conexión con las manos
mojadas.
Tomar las medidas necesarias para evitar la
puesta en marcha no intencionada del aparato.
No tocar las partes móviles del aparato en
marcha
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS
No usar el aparato si sus accesorios no están
debidamente acoplados.
No usar el aparato si los accesorios acoplados
a él presentan defectos. Proceda a sustituirlos
inmediatamente.
No utilizar el aparato en vacío, o sea sin carga.
No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
No mover el aparato mientras está en uso.
No forzar la capacidad de trabajo del aparato.
Este aparato está pensado únicamente para
un uso doméstico, no para uso profesional o
industrial
Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento
Vericar que las rejas de ventilación del apa-
rato no queden obstruidas por polvo, suciedad
u otros objetos
Mantener el aparato en buen estado. Com-
pruebe que las partes móviles no estén desali-
neadas o trabadas, que no haya piezas rotas u
otras condiciones que puedan afectar al buen
funcionamiento del aparato
Para empujar el alimento del tubo de llenado
utilizar siempre el empujador, nunca usar los
dedos u otros accesorios.
No dejar nunca el aparato conectado y sin vigi-
lancia. Además ahorrará energía y prolongará
la vida del aparato.
No utilizar el aparato más de 1 minutos segui-
dos
No usar el aparato con alimentos congelados
o huesos.

Cerciorarse que el servicio de mantenimiento
del aparato sea realizado por personal espe-
cializado, y que caso de precisar consumibles/
recambios, éstos sean originales.
Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo
con las instrucciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la responsabili-
dad del fabricante.
DESCRIPCIÓN, PARTES PRINCIPALES
1 Cuerpo principal
2 Interruptor de funcionamiento
3 Cierre de seguridad
4 Salida de zumo
5 Contenedor de pulpa
6 Filtro con microcuchillas
7 Tapa y boca de entrada
8 Émbolo
9 Jarra para zumo
+Este aparato dispone de medidas de seguri-
dad que impedirán su funcionamiento en caso
de que no estén colocadas correctamente to-
das las piezas.
MODO DE EMPLEO

Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto
Antes de usar el producto por primera vez,
limpie las partes en contacto con alimentos tal
como se describe en el apartado de Limpieza.
MONTAJE
Trabaje sobre una supercie estable, lisa y
limpia, sin posibilidad de que resbale.
+Antes de utilizar su licuadora por primera vez,
lave y seque todas las piezas de la licuadora,
excepto el cuerpo principal, tal como se expli-
ca en el apartado “Limpieza y Conservación”.
1 Sitúe el contenedor de pulpa (5) en el cuerpo
principal (1) haciendo coincidir la salida de
zumo (4) con el oricio del cuerpo principal.
2 Coloque el ltro (6) presionando hacia abajo y
girándolo hasta que encaje en el eje del mo-
tor.
3 Coloque la tapa (7) y gírela hasta que encaje
correctamente.
4 Coloque el émbolo (8).
5 Encaje el cierre de seguridad (3) en la tapa y
ciérrelo presionando (Figura 2)
Compruebe que ha colocado todos los ele-
mentos anteriores de manera que queden
bien seguros.
UTILIZACIÓN
+Este aparato ha sido diseñado para extraer el
LC6205_licuadora.indd 6 19/5/16 9:23
ES
zumo contenido en frutas y verduras, excepto
aquellas que contienen poco zumo. Después
del uso continuo del aparato durante cuatro
minutos, déjelo enfriar a temperatura ambien-
te, para evitar sobrecalentamiento. Cuatro
minutos es el tiempo máximo que el aparato
puede funcionar de forma continua.
No introduzca nunca objetos de madera, plás-
tico, cristal, metal o similares por la boca de
entrada, a excepción del émbolo.
No utilice la licuadora si el ltro está dañado.
Igualmente, si observa grietas o daños en
cualquier parte del aparato, no lo utilice.
1 Monte el aparato como se explica en el apar-
tado “Montaje”. Asegúrese de que está mon-
tado correctamente.
2 Prepare las frutas, teniendo en cuenta el
apartado “Consejos de uso”.
3 Asegúrese de que el interruptor está en la po-
sición “0” y enchufe el cable a la red. Desen-
rollar el cable completamente antes de usar.
4 Coloque el recipiente (9) en la salida de zu-
mos (4) y sitúe el interruptor (2) en la posición
“I”.
5 Introduzca por la boca de entrada (7) las fru-
tas y verduras que desea licuar y haga pre-
sión con el émbolo (8).
+Las frutas y verduras deben introducirse
cuando el motor ya está en marcha.
No ejercer excesiva presión con el prensador,
ya que podría afectar a la calidad del resul-
tado nal o incluso provocar que el ltro se
detenga.
Una vez terminado dejar el motor en marcha
unos segundos para que se acabe de escurrir
el zumo.
Al procesar grandes cantidades de fruta, debe
limpiarse periódicamente el ltro y eliminar los
restos de pulpa.
6 Una vez obtenido el zumo, sitúe el interruptor
(2) en posición de apagado (0) y desenchufe
el aparato de la red.
+Para un mayor aprovechamiento de los zu-
mos naturales se recomienda que se tomen
inmediatamente después de licuarlos; de esta
forma no se pierde ni el sabor ni las vitaminas.
Pero si se quiere conservar el zumo durante
algunas horas, puede añadirse algún limón
en el momento de introducir las frutas en la
licuadora.
CONSEJOS DE USO
Lave todas las frutas y verduras que va a uti-
lizar. Si lo considera necesario puede trocear-
las para facilitar la introducción por la boca de
entrada.
Quite el hueso de los melocotones, cerezas,
albaricoques, ciruelas, etc.
Retire la piel de las naranjas, limones, kiwis,
mandarinas, melones, remolacha, etc.
Elimine las pepitas de los melones, pepinos,
sandías, etc.
Quite el tronco central de las piñas.
Las espinacas, acelgas, tomates, cebollas, pi-
mientos, lechugas, fresas, peras, manzanas,
zanahorias y el perejil no necesitan ninguna
preparación especíca.
Hay algunas frutas o verduras que no se pue-
den licuar, ya que tienen escaso zumo: pláta-
no, aguacates, moras, berenjenas, etc.
LIMPIEZA
Desenchufar el aparato de la red y dejarlo en-
friar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
Limpiar el aparato con un paño húmedo im-
pregnado con unas gotas de detergente y se-
carlo después.
No utilizar disolventes, ni productos con un
factor pH ácido o básico como la lejía, ni pro-
ductos abrasivos, para la limpieza del aparato.
No sumergir el aparato en agua u otro líquido,
ni ponerlo bajo el grifo
Se recomienda limpiar el aparato regularmen-
te y retirar todos los restos de alimentos.
Si el aparato no se mantiene en buen estado
de limpieza, su supercie puede degradarse
y afectar de forma inexorable la duración de
la vida del aparato y conducir a una situación
peligrosa.
Las siguientes piezas son aptas para su lim-
pieza en el lavavajillas (usando un programa
suave de lavado):
Prensador
Tapa protectora
Filtro extraíble
Tapa con boca de entrada
Contenedor de pulpa
Jarra para zumo
Todas las piezas excepto el cuerpo motor, se
pueden limpiar bajo el grifo del agua y con la
ayuda de detergente o en el lavavajillas.
El ltro no debe limpiarse con estropajos de
aluminio y otros objetos metálicos.
LC6205_licuadora.indd 7 19/5/16 9:23
ES
Eliminar bien los restos de detergentes de las
partes que puedan estar en contacto con los
alimentos.
Secar todas las piezas antes de montar y
guardar el aparato.

En caso de avería llevar el aparato a un Ser-
vicio de Asistencia Técnica autorizado. No in-
tente desmontarlo o repararlo ya que puede
existir peligro.
Para las versiones EU del producto y/o en el

ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD
DEL PRODUCTO
Los materiales que constituyen el envase de
este aparato, están integrados en un sistema
de recogida, clasicación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede
utilizar los contenedores públicos apropiados
para cada tipo de material.
El producto está exento de concentraciones
de sustancias que se puedan considerar dañi-
nas para el medio ambiente.
Este símbolo signica que si desea desha-
cerse del producto, una vez transcurrida la vida
del mismo, debe depositarlo por los medios ade-
cuados a manos de un gestor de residuos auto-
rizado para la recogida selectiva de Residuos de
Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/
EU de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/
EU de Compatibilidad Electromagnética, con la
Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la
utilización de determinadas sustancias peligro-
sas en aparatos eléctricos y electrónicos y con
la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de
diseño ecológico aplicable a los productos rela-
cionados con la energía.
LC6205_licuadora.indd 8 19/5/16 9:23
ENGLISH EN
· Read these instructions carefully before swit-
ching on the appliance and keep them for fu-
ture reference. Failure to follow and observe
these instructions may result in an accident.

Clean all the parts of the pro-
duct that will be in contact with
food, as indicated in the clea-
ning section, before use.
This appliance can not be used by
children. Keep the appliance and
its cord out of reach of children.
This appliance can be used by
people with reduced physical,
sensory or mental capabili-
ties or lack of experience and
knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the applian-
ce in a safe way and unders-
tand the hazards involved.
This appliance is not a toy.
Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
Always switch off the applian-
ce and disconnect from supply
if it is left unattended and be-
fore changing accessories or
approaching parts that move
in use, assembling, disassem-
bling and cleaning.
Do not use the appliance if the
rotating sieve is damaged or
the protective cap is damaged
or cracked.
If the connection is damaged
it must be replaced. Take the
appliance to an authorized Te-
chnical Assistance Service. Do
not try to dismantle or repair
without assistance, as this may
be dangerous.
Ensure that the voltage indicated on the name-
plate matches the mains voltage before plug-
ging in the appliance.
Connect the appliance to a base with an earth
socket withstanding a minimum of 10 amperes.
The appliance’s plug must t into the mains
socket properly. Do not alter the plug. Do not
use plug adaptors.
Keep the working area clean and well lit. Clut-
tered and dark areas invite accidents.
The appliance should be used and kept over a
at and stable surface.
Do not use the appliance if the cable or plug
is damaged.
If any of the appliance casings breaks, immedia-
tely disconnect the appliance from the mains to
prevent the possibility of an electric shock.
Do not use the appliance if it has fallen on the
oor, if there are visible signs of damage or if
it has a leak.
Never use the electric wire to lift up, carry or
unplug the appliance.
Do not wrap the cable around the appliance.
Ensure that the electric cable does not get tra-
pped or tangled
The power cord must be regularly exami-
ned for signs of damage and if damaged, the
appliance must not be used.
Do not use or store the appliance outdoors.
Do not touch the plug with wet hands.
Take the necessary measures to avoid starting
the appliance involuntarily.
Do not touch any of the appliance’s moving
parts while it is operating.
USE AND CARE
Do not use the appliance if its accessories are
not properly tted.
Do not use the appliance if the accessories
attached to it are defective. Replace them im-
LC6205_licuadora.indd 9 19/5/16 9:23
ENGLISH EN
mediately.
Do not use the appliance if it is empty.
Do not use the appliance if the on/off switch
does not work.
Do not move the appliance while in use.
Do not force the appliance’s work capacity.
This appliance is for household use only, not
professional or industrial use.
Store this appliance out of the reach of children
and/or those with reduced physical, sensory or
mental abilities or those unfamiliar with its use
Make sure the ventilation grate of the appliance
is not obstructed by dust, dirt or other objects.
Keep the appliance in good condition. Check
that the moving parts are not misaligned or
jammed and make sure there are no broken
parts or anomalies that may prevent the
appliance from operating correctly.
To push food down the feed tube, always use
the “pusher”, never use your ngers or any
other device.
Never leave the appliance connected and una-
ttended if is not in use. This saves energy and
prolongs the life of the appliance.
Do not use the appliance for more than 1 minu-
tes at any one time.
Do not use the appliance with frozen goods,
ice or those containing bones.

Make sure that the appliance is serviced only
by specialist personnel, and that only original
spare parts or accessories are used to replace
existing parts/accessories.
Any misuse or failure to follow the instructions
for use renders the guarantee and the manu-
facturer’s liability null and void.
DESCRIPTION, MAIN PARTS
1 Main body
2 Operating switch
3 Safety lock
4 Juice outlet
5 Pulp compartment
6 Filter with microblades
7 Lid & Inlet mouth
8 Plunger
9 Juice jug
+This appliance has safety measures that will
stop it from operating if all the parts are not
correctly in place.
ASSEMBLY
Work on a stable, at, clean surface that en-
sures the appliance does not slip.
+Before using the appliance for the rst time,
wash and dry all its parts, except for the main
body, as explained in the section “Cleaning
and Conservation”.
1 Place the pulp compartment (5) in the main
body (1) aligning the juice outlet (4) with the
opening in the main body.
2 Put the lter (6) in position by pressing it down
and turning it until it ts into the motor axle.
3 Put on the lid (7) and turn it until it ts properly.
4 Place plunger (8) in position.
5 Insert the safety lock (3) in the lid and close it (g. 2).
Check that all the preceding items are set in
place securely.
USE
+This appliance has been designed to extract
juice from fruit and vegetables, except for
those containing little juice. After using the
appliance for more than four minutes without
stopping, let it cool to room temperature to
prevent it from overheating. Four minutes is
the maximum time for which the appliance
can operate without stopping.
Never insert wooden, plastic, glass, metal or
similar objects in the mouth, only the plunger.
Do not use the liquidizer if the lter is dama-
ged. Do not use the appliance if you observe
any cracks or damage to any part of it.
1 Unroll the cable completely before plugging it in.
2 Assemble the appliance as explained in the
section “Assembly”. Check it is properly as-
sembled.
3 Prepare the fruit, bearing in mind the instruc-
tions in the section “Hints on using”
4 Check the switch is set to “0” and plug the
cord into the mains.
5 Place a container at the juice outlet (4) and
turn the switch (2) to the desired position:
6 Insert the fruit and vegetables you want to li-
quidize into the inlet mouth (7) and press them
down with the plunger (8).
+Insert the fruit and vegetable when the motor is on.
Do not exert too much pressure on the pusher
as it could affect the quality of the end result.
It could even cause the lter come to a halt.
Once nished, leave the motor to run a few
seconds so that the juice can be strained.
Remark: If you process a large quantity of
LC6205_licuadora.indd 10 19/5/16 9:23
EN
fruit, you must periodically clean the lter and
remove the remains of the pulp.
6 Once you have obtained the juice, turn the
switch (2) to the OFF position 0 and unplug.
+To get maximum benet from natural juices,
they are best consumed immediately after be-
ing liquidized so that none of their avour or vi-
tamins is lost. However, if you want to keep the
juice for a few hours, one or two lemons can be
added when feeding the fruit into the liquidizer.
HINTS ON USING
Wash all the fruit and vegetables that you are
going to use. If you consider it necessary, you
can cut them into pieces for easier insertion in
the inlet mouth.
Remove the stones from peaches, cherries,
apricots, plums, etc.
Remove the skin from oranges, lemons, kiwis,
mandarins, melons, beetroot, etc.
Remove the seeds from melons, cucumber,
watermelons, etc.
Remove the core of pineapples.
Spinach, chards, tomatoes, onions, peppers,
lettuces, strawberries, pears, apples, carrots
and parsley require no special preparation.
TSome fruit and vegetables cannot be liquidi-
sed, as they contain little juice: bananas, avo-
cados, blackberries, aubergines, etc.


Stop the appliance, selecting position 0 on the
selector control. (2)
Unplug the appliance from the mains.
Clean the appliance
CLEANING
Disconnect the appliance from the mains and
let it cool before undertaking any cleaning task.
Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
Do not use solvents, or products with an acid
or base pH such as bleach, or abrasive pro-
ducts, for cleaning the appliance.
Do not submerge the appliance in water or any
other liquid, or place it under a running tap.
It is advisable to clean the appliance regularly
and remove any food remains.
If the appliance is not in good condition of clean-
liness, its surface may degrade and inexorably
affect the duration of the appliance’s useful life
and could become unsafe to use.
The following pieces may be washed in a di-
shwasher (using a soft cleaning program):
Plunger
Protective lid.
Removable lter
Filter holder
Pulp collector
Juice jug
All the parts apart from the motor body can be
cleaned under the tap using detergent or was-
hing-up liquid.
The lter must not be cleaned using aluminum
scourers or other metal objects.
Remove the leftover detergent well from the
parts which may be in contact with the food.
Then dry all parts before its assembly and storage
ANOMALIES AND REPAIR
Take the appliance to an authorized technical
support service if problems arise. Do not try to
dismantle or repair without assistance, as this
may be dangerous.
For EU product versions and/or in the case

ECOLOGY AND RECYCLABILITY
OF THE PRODUCT
The materials of which the packaging of this
appliance consists are included in a collection,
classication and recycling system. Should you
wish to dispose of them, use the appropriate
public recycling bins for each type of material.
The product does not contain concentrations
of substances that could be considered harm-
ful to the environment
This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life has
ended, take it to an authorized waste agent for
the selective collection of waste electrical and
electronic equipment (WEEE).
This appliance complies with Directive 2014/35/
EU on Low Voltage, Directive 2014/30/EU
on Electromagnetic Compatibility, Directive
2011/65/EU on the restrictions of the use of
certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment and Directive 2009/125/
EC on the eco-design requirements for ener-
gy-related products.
LC6205_licuadora.indd 11 19/5/16 9:23
FRANÇAIS FR
· Lire attentivement cette notice d’instructions
avant de mettre l’appareil en marche, et la
conserver pour toute consultation ultérieure.
La non observation et application de ces ins-
tructions peuvent entraîner un accident.
CONSEILS ET MESURES DE
SÉCURITÉ
Avant la première utilisation, la-
ver les parties en contact avec
les aliments comme indiqué à
la section nettoyage.
L’appareil ne doit pas être utili-
par des enfants. - Maintenir
la machine et les prises électri-
ques de connexion hors de la
portée des enfants.
Cet appareil peut être utilisé
par des personnes dont les ca-
pacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou
des personnes dénuées d’ex-
périence concernant son utili-
sation, et ce, sous surveillance
ou après avoir reçu les instruc-
tions pour un maniement sûr
de l’appareil et ayant compris
les risques possibles.
Cet appareil n’est pas un jouet.
Les enfants doivent être sur-
veillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Arrêter et débrancher l’appareil
du réseau électrique si vous
ne l’utilisez pas et avant toute
opération de nettoyage, d’ajus-
tage, recharge ou changement
d’accessoires
Ne jamais utiliser l’appareil si
le tamis rotatif est endommagé
ou si le couvercle de protection
est endommagé ou présente
des ssures.
Si la prise du secteur est
abîmée, elle doit être rempla-
cée, l’emmener à un Service
d’Assistance Technique agréé.
Ne pas tenter de procéder aux
réparations ou de démonter
l’appareil; cela implique des
risques.
Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’as-
surer que le voltage indiqué sur la plaque sig-
nalétique correspond à celui du secteur.
Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une
che de terre et supportant au moins 10 am-
pères.
La prise de l’appareil doit correspondre à la
prise de courant murale. Ne jamais modier la
prise de courant. Ne pas utiliser d’adaptateurs.
Veiller à maintenir votre espace de travail pro-
pre et bien éclairé. Les espaces encombrés et
sombres sont propices aux accidents.
L’appareil doit être utilisé et placé sur une sur-
face plane et stable.
Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique
ou sa prise est endommagé.
Si une des enveloppes protectrices de l’appa-
reil se rompt, débrancher immédiatement
l’appareil du secteur pour éviter tout choc élec-
trique.
Ne pas utiliser l’appareil après une chute, en
présence de signes visibles de dommages ou
en cas de fuite.
Ne pas forcer le câble électrique de connexion.
Ne jamais utiliser le câble électrique pour le-
ver, transporter ou débrancher l’appareil.
Ne pas enrouler le câble d’alimentation autour
de l’appareil.
Éviter que le câble électrique de connexion ne
se coince ou ne s’emmêle.
Le câble d’alimentation doit être examiné -
LC6205_licuadora.indd 12 19/5/16 9:23
gulièrement à la recherche de signes de do-
mmages, et s’il est endommagé, l’appareil ne
doit pas être utilisé.
Ne pas exposer l’appareil aux intempéries.
Ne pas toucher la prise de raccordement avec
les mains mouillées.
Prendre les précautions nécessaires pour
éviter de mettre en marche involontairement
l’appareil.
Ne pas toucher les parties mobiles de l’appa-
reil en marche.
UTILISATION ET PRÉCAUTIONS
Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne
sont pas dûment assemblés.
Ne pas utiliser l’appareil si les accessoires qui
lui sont assemblés présentent des défauts. Le
cas échéant, les remplacer immédiatement.
Ne pas utiliser l’appareil à vide, c’est à dire
sans charge.
Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de
mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
Ne pas faire bouger l’appareil en cours de
fonctionnement
Ne pas forcer la capacité de travail de l’appa-
reil.
Cet appareil est uniquement destiné à un usa-
ge domestique et non professionnel ou indus-
triel.
Conservez cet appareil hors de portée des
enfants ou des personnes avec capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances
Vérier que les grilles de ventilation de l’appa-
reil ne sont pas obstruées par de la poussière,
de la saleté ou tout objet.
Maintenir l’appareil en bon état. - Vérier que
les parties mobiles ne sont pas désalignées ou
entravées, qu’il n’y a pas de pièces cassées
ou d’autres conditions qui pourraient affecter
le bon fonctionnement de l’appareil.
Exercer une pression sur les aliments préala-
blement introduits à travers l’entonnoir, et ce,
toujours à l’aide du poussoir, jamais avec les
doigts ou d’autres accessoires.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché. Par la même occasion,
vous réduirez sa consommation d’énergie et
allongerez la durée de vie de l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil plus de 1 minutes
consécutives
Ne pas utiliser l’appareil avec des aliments sur-
gelés ou des os.
ENTRETIEN
S’assurer que l’entretien de l’appareil est réali-
sé par un personnel spécialisé, et que les piè-
ces de rechange éventuellement utilisées sont
originales.
Toute utilisation inappropriée ou non conforme
aux instructions d’utilisation implique l’annula-
tion de la garantie et la responsabilité du fa-
bricant.
DESCRIPTION, PARTIES PRINCIPALES
1 Corps principal
2 Interrupteur marche/arrêt
3 Fermetures de sécurité
4 Sortie du jus
5 Réservoir de pulpe
6 Filtre avec micro-lames
7 Couvercle/Buse d’entrée
8 Poussoir
9 Pichet
+Cet appareil est doté de mesures de sécurité
qui empêcheront son fonctionnement si tou-
tes les pièces ne sont pas bien positionnées.

Remarques avant utilisation
Assurez-vous que vous avez retiré tout le ma-
tériel d’emballage du produit.
Avant la première utilisation, laver le panier et
la cuve à l’eau et au détergent, bien rincer an
d’éliminer les restes de détergent et ensuite,
sécher.
MONTAGE
Travaillez sur une surface stable, lisse et pro-
pre, et assurez-vous que l’appareil ne glisse
pas.
+Avant d’utiliser la centrifugeuse pour la pre-
mière fois, lavez et séchez toutes les pièces,
à l’exception du corps principal, comme indi-
qué dans la section «Nettoyage et entretien».
1 Placez le réservoir de pulpe (5) dans le corps
principal (1) en alignant la sortie du jus (4)
avec l’orice du corps principal.
2 Positionnez le ltre (6) en appuyant vers le
bas et en tournant jusqu’à ce que la pièce
s’emboîte dans l’axe du moteur.
3 Placez le couvercle (7) et tournez-le jusqu’à
ce qu’il s’emboîte correctement.
FR
LC6205_licuadora.indd 13 19/5/16 9:23
4 Placez le poussoir (8).
5 Emboîtez la fermeture de sécurité (3) (g. 2).
Vériez que vous avez bien installé tous les
éléments susmentionnés et qu’ils sont correc-
tement xés.

+ Cet appareil a été conçu pour extraire le jus
contenu dans les fruits et les légumes (sauf
pour ceux contenant peu de liquide). Après un
usage prolongé de l’appareil pendant quatre
minutes, laissez-le refroidir à température am-
biante pour éviter une surchauffe. L’appareil
peut fonctionner de façon ininterrompue pen-
dant quatre minutes maximum.
N’introduisez jamais d’objets en bois, en plas-
tique, en verre, en métal ou similaires par l’ori-
ce d’entrée, à l’exception du poussoir.
N’utilisez pas la centrifugeuse si le ltre est
endommagé. De même, si vous notez des
ssures ou des dommages sur une partie de
l’appareil, arrêtez de l’utiliser.
1 Dérouler complètement le câble avant de le
brancher.
2 Montez l’appareil tel qu’il est indiqué dans la
section «Montage ». Assurez-vous qu’il est
monté correctement.
3 Préparez les fruits en prenant en compte la
section «Conseils d’utilisation».
4 Vériez que l’interrupteur soit en position «0»
et branchez le cordon d’alimentation.
5 Mettez un récipient à la sortie du jus (4) et po-
sitionnez l’interrupteur (2) sur la position «1»:
6 Introduisez, par la buse d’entrée (7), les fruits
et légumes que vous voulez centrifuger et fai-
tes pression avec le poussoir (8).
+Les fruits et les légumes doivent être intro-
duits lorsque le moteur est déjà en marche.
Ne pas exercer trop de pression sur le pres-
soir, car cela pourrait répercuter sur la qualité
du résultat nal ou même entrainer l’arrêt du
ltre.
Laisser tourner le moteur encore quelques se-
condes pour nir l’extraction du jus.
REMARQUE: En cas de grandes quantités
de fruits, il est important de nettoyer régulière-
ment le ltre et de retirer la pulpe.
7 Une fois le jus obtenu, placez l’interrupteur
(2) dans la position Arrêt « 0 » et débranchez
l’appareil.
+Pour mieux tirer parti des jus naturels, il est
recommandé de les boire juste après les avoir
produits. Ils ne perdent ainsi ni leur goût, ni
leurs vitamines. Mais si vous voulez conser-
ver le jus pendant quelques heures, vous pou-
vez ajouter un citron au moment d’introduire
les fruits dans la centrifugeuse.

Lavez tous les fruits et les légumes que vous
allez utiliser. Si vous le jugez nécessaire, vous
pouvez les couper en morceaux pour faciliter
l’introduction par la buse d’entrée.
Enlevez le noyau des pêches, des cerises, des
abricots, des prunes, etc.
Retirez la peau des oranges, citrons, kiwis,
mandarines, melons, betteraves, etc.
Enlevez les pépins des melons, des concom-
bres, des pastèques, etc.
Enlevez la partie centrale des ananas.
Epinards, bettes, tomates, oignons, poivrons,
laitues, fraises, poires, pommes, carotte et
persil ne requièrent aucune préparation spé-
cique.
Certains fruits ou légumes ne peuvent être
centrifuger car ils n’ont pratiquement pas de
jus : banane, avocats, mures, aubergines, etc.

Arrêter l’appareil, en plaçant la commande de
sélection sur la position 0.
Débrancher l’appareil du secteur.
Nettoyer l’appareil.
NETTOYAGE
Débrancher l’appareil du secteur et attendre
son complet refroidissement avant de la net-
toyer.
Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide im-
prégné de quelques gouttes de détergent et le
laisser sécher.
Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH
acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout
autre liquide, ni le passer sous un robinet.
Il est recommandé de nettoyer l’appareil -
gulièrement et de retirer tous les restes d’ali-
ments.
Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon
état de propreté, sa surface peut se dégrader
et affecter de façon inexorable la durée de vie
de l’appareil et le rendre dangereux.
Les pièces ci-dessous peuvent se laver à l’eau
FR
LC6205_licuadora.indd 14 19/5/16 9:23
chaude savonneuse ou au lave-vaisselle (en
mode délicat) :
Presseur
Couvercle protecteur
Filtre extractible
Corps supérieur
Réservoir à pulpe
Récipient à jus
Toutes les pièces, à l’exception du corps mo-
teur, peuvent être nettoyées à l’eau courante
avec du détergent ou au lave-vaisselle.
Le ltre ne doit pas être nettoyé avec des
éponges à récurer en aluminium ou autres ob-
jets métalliques.
Éliminer toute trace de détergent des pièces
susceptibles de rentrer en contact avec les ali-
ments.
Bien sécher toutes les pièces avant de remon-
ter et de garder l’appareil.
ANOMALIES ET RÉPARATION
En cas de panne, coner l’appareil à un ser-
vice d’assistance technique autorisé. Ne pas
tenter de réparer ou de démonter l’appareil car
cela implique des risques.
      -
péenne et/ou conformément à la réglemen-

FR
ÉCOLOGIE ET RECYCLAGE DU
PRODUIT
Les matériaux constituant l’emballage de cet
appareil doivent être collectés conformément
aux lois en vigueur en termes de ramassage,
triage et recyclage. Si vous souhaitez vous -
faire du produit, merci de bien vouloir utiliser
les conteneurs publics appropriés à chaque
type de matériau.
Le produit ne contient pas de substances con-
centrées susceptibles d’être considérées com-
me nuisibles à l’environnement.
Ce symbole signie que si vous souhaitez
vous défaire du produit, une fois que celui-ci n’est
plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode
appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équi-
pements électriques et électroniques (DEEE).
Cet appareil est certié conforme à la Directive
2014/35/EU de Basse Tension, de même qu’à la
Directive 2014/30/EU en matière de Compatibili-
té Électromagnétique, à la Directive 2011/65/EU
relative à la limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques et à la Directive
2009/125/EC sur les conditions de conception
écologique applicable aux produits en rapport
avec l’énergie.
LC6205_licuadora.indd 15 19/5/16 9:23
DEUTSCH DE
· Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorg-
fältig, bevor Sie das Gerät einschalten und
bewahren Sie diese zum Nachschlagen zu
einem späteren Zeitpunkt auf. Werden die
Hinweise dieser Bedienungsanleitung nicht
beachtet und eingehalten, kann es zu Unfä-
llen kommen.
RATSCHLÄGE UND SICHER-
HEITSHINWEISE
Vor der Erstanwendung müs-
sen die Einzelteile, die mit
Nahrungsmitteln in Kontakt
geraten, so wie im Absatz Rei-
nigung beschrieben, gereinigt
werden.
Kinder dürfen dieses Gerät ni-
cht benutzen. - Das Gerät und
seinen Netzanschluss stets
außerhalb der Reichweite von
Kindern halten.
Dieses Gerät ist nicht geeig-
net für die Verwendung durch
Personen mit eingeschränkter
Wahrnehmung oder vermin-
derten physischen oder geis-
tigen Fähigkeiten oder einem
Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen, sofern sie nicht
durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person beauf-
sichtigt oder bei der Bedienung
angeleitet werden und die -
glichen Gefahren verstehen.
Dieses Gerät ist kein Spiel-
zeug. Kinder sollten überwacht
werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Ziehen Sie den Stecker he-
raus und lassen Sie das Gerät
abkühlen, wenn Sie das Gerät
unbeaufsichtigt lassen, bevor
Sie Zubehörteile austauschen
oder sich in der Nähe bend-
liche Teile entfernen, die sich
während der Benutzung bewe-
gen; ebenso vor dem Zusam-
mensetzen und Auseinander-
nehmen der Geräteteile sowie
vor der Reinigung.
Benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn das Drehsieb beschä-
digt ist oder der Schutzdeckel
Schäden oder Risse aufweist.
Wenn der Netzstecker beschä-
digt ist, muss er ausgetauscht
werden. Bringen Sie das Gerät
zu diesem Zweck zu einem
zugelassenen Kundendienst.
Um jegliche Gefahr auszus-
chließen, versuchen Sie nicht
selbst, den Stecker abzumon-
tieren und zu reparieren.
Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf
dem Typenschild mit der Netzspannung übere-
instimmt, bevor Sie den Apparat an das Strom-
netz anschließen.
Das Gerät an ein Stromnetz mit mindestens 10
Ampere anschließen.
Der Stecker des Geräts muss mit dem Stec-
kdosentyp des Stromanschlusses übereins-
timmen. Der Gerätestecker darf unter keinen
Umständen modiziert werden. Keine Adapter
für den Stecker verwenden.
LC6205_licuadora.indd 16 19/5/16 9:23
DE
Der Arbeitsplatz soll sauber und gut beleuch-
tet sein. In unordentlichen und dunklen Zonen
kann es zu Unfällen kommen.
Das Gerät muss auf einer ebenen und stan-
dfesten Oberäche aufgestellt und benutzt
werden.
Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektris-
chem Kabel oder Stecker verwendet werden.
Sollte ein Teil der Geräteverkleidung strapa-
ziert sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu
unterbrechen, um die Möglichkeit eines elek-
trischen Schlags zu vermeiden.
Das Gerät nicht benutzen, wenn es herunter-
gefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder
undicht ist.
Elektrische Kabel nicht überbeanspruchen.
Benutzen Sie das elektrische Kabel nicht zum
Anheben oder Transportieren des Geräts. Den
Stecker nicht am Kabel aus der Dose ziehen.
Das Anschlusskabel nicht um das Gerät wic-
keln.
Achten Sie darauf, dass das elektrische Kabel
nicht getreten oder zerknittert wird.
Das Netzkabel ist regelmäßig auf Schäden
zu prüfen. Bei beschädigtem Kabel darf das
Gerät nicht verwendet werden.
Das Gerät nicht im Freien benutzen oder au-
fbewahren.
Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten
Händen.
Treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen,
um ein unbeabsichtigtes Inbetriebsetzen des
Geräts zu verhindern.
Bewegliche Teile des Geräts während dem Be-
trieb nicht berühren.
GEBRAUCH UND PFLEGE
Das Gerät nicht benutzen, wenn die Zubehör-
teile nicht ordnungsgemäß eingesetzt sind.
Gerät nicht benützen, wenn die Zubehörteile
mangelhaft sind. Ersetzen Sie diese sofort.
Das Gerät sollte in leerem Zustand, also ohne
Inhalt, nicht benützt werden.
Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/
Ausschalter nicht funktioniert.
Das Gerät nicht bewegen, während es in Be-
trieb ist.
Betriebskapazität des Geräts nicht überbeans-
pruchen.
Dieser Apparat dient ausschließlich für Haus-
haltszwecke und ist für professionellen oder
gewerblichen Gebrauch nicht geeignet.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (eins-
chließlich Kindern) mit eingeschränkten kör-
perlichen, sensorischen oder geistigen Fähi-
gkeiten bzw. ohne ausreichende Erfahrung
und Kenntnisse benutzt werden
Überprüfen Sie, dass das Ventilationsgitter
des Geräts nicht mit Staub, Schmutz oder an-
deren Substanzen verstopft ist.
Halten Sie das Gerät in gutem Zustand. Über-
prüfen Sie, ob die beweglichen Teile nicht aus-
gerichtet oder verklemmt sind, ob beschädigte
Teile oder andere Bedingungen vorliegen, die
den Betrieb des Geräts allenfalls behindern
können.
Verwenden Sie immer den Stopfer, um Le-
bensmittel in den Einfüllschacht des Entsafters
zu drücken. Niemals nur die Finger oder ande-
re Hilfsmittel zum Eindrücken verwenden.
Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen
und ohne Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch
Energie und verlängern die Gebrauchsdauer
des Gerätes.
Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 1
Minuten in einem Ablauf
Verwenden Sie das Gerät nicht mit tiefgefrore-
nen Lebensmitteln oder Knochen.
BETRIEB
Achten Sie darauf, dass Reparaturen am
Gerät nur von einem Fachmann ausgeführt
werden. Wenn Sie Betriebsmittel / Ersatzteile
benötigen, dürfen diese nur Originalteile sein.
Unfachgemäßer Gebrauch oder die Nichtein-
haltung der vorliegenden Gebrauchsanwei-
sungen können gefährlich sein und führen zu
einer vollständigen Ungültigkeit der Hersteller-
garantie.

BENUTZUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesam-
te Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
Vor der Erstanwendung müssen die Einzeltei-
le, die mit Nahrungsmitteln in Kontakt geraten,
so wie im Absatz Reinigung beschrieben, ge-
reinigt werden.
BESCHREIBUNG, HAUPTBESTAN-
DTEILE
1 Gehäuse
2 Betriebsschalter
LC6205_licuadora.indd 17 19/5/16 9:23
3 Sicherheitsverschlüsse
4 Saftauslauf
5 Fruchteischbehälter
6 Filter mit Mikromessern
7 Deckel /Einfüllöffnung
8 Stopfer
9 Jug
+ Das Gerät verfügt über ein Sicherheitssys-
tem, welches eine Inbetriebnahme verhindert,
wenn die einzelnen Teile nicht korrekt mon-
tiert wurden.
MONTAGE
Arbeiten Sie auf einer stabilen, glatten, sau-
beren und rutschfesten Fläche.
+Waschen und trocknen Sie vor der ersten
Benutzung alle Teile des Entsafters, mit Aus-
nahme des Gehäuses, wie im Abschnitt „Rei-
nigung und Aufbewahrung“ erklärt wird.
1 Setzen Sie den Fruchteischbehälter (5) so in
das Gehäuse(1), dass der Saftauslauf (4) sich
an der Öffnung des Gehäuses bendet.
2 Drehen Sie den Filter (6) unter leichtem Druck
nach unten ein, bis er in der Motorachse ein-
rastet.
3 Deckel (7) aufsetzen und drehen, bis er richtig
einrastet.
4 Setzen Stopfer (8) einsetzen.
5 Setzen Sie die Sicherheitsverriegelung (3) in
den Hohlraum an der Spitze (Abb. 2).
Stellen Sie sicher, dass Sie alle o.g. Bestan-
dteile richtig montiert haben und diese fest
sitzen.

+Dieses Gerät wurde zum Entsaften von Obst
und Gemüse mit Ausnahme saftarmer Sorten
entwickelt. Lassen Sie das Gerät nach einem
Dauerbetrieb von 4 Minuten auf Umgebungs-
temperatur abkühlen, um eine Überhitzung zu
vermeiden. Die maximale Dauerbetriebszeit
beträgt 4 Minuten.
Geben Sie außer dem Stopfer keine Holz-,
Kunststoff-, Glas-, Metallgegenstände o.ä. in
die Einfüllöffnung.
Den Entsafter nicht benutzen, wenn der Filter
beschädigt ist. Das Gleiche gilt für Risse oder
Beschädigungen am Gerät.
1 Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
2 Setzen Sie die Geräteteile nach Anleitung un-
ter dem Abschnitt „Montage“ zusammen. Ste-
llen Sie sicher, dass alle Teile korrekt montiert
wurden.
3 Bereiten Sie das Obst nach den Hinweisen
unter dem Abschnitt „Tipps zur Verwendung”
vor.
4 Stellen Sie sicher, dass der Schalter auf „0”
steht und schließen Sie das Gerät an das
Netz an.
5 Stellen Sie einen Behälter unter den Saftaus-
lauf (4) und drehen Sie den Schalter (2) auf
Position „1I“.
6 Drücken Sie es mit dem Stopfer (8) nach un-
ten.
+ Obst und Gemüse einfüllen, wenn der Motor
bereits läuft.
7 Nach Zubereitung des Saftes, drehen Sie den
Schalter (2) in die AUS-Stellung „0” und zie-
hen Sie den Netzstecker.
+Es wird empfohlen, den frischen Saft sofort
nach dem Herstellen zu trinken, damit er
seinen Geschmack und seine Vitamine nicht
verliert. Wollen Sie den Saft jedoch einige
Stunden lang aufbewahren, können Sie beim
Einfüllen des Obstes in den Entsafter etwas
Zitronensaft hinzugeben.

Das Obst/Gemüse vor dem Entsaften was-
chen. Wenn erforderlich, in Stücke schneiden,
um das Einfüllen zu erleichtern.
Bei Prsichen, Kirschen, Aprikosen, Paumen
usw. Steine entfernen.
Apfelsinen, Zitronen, Kiwis, Mandarinen, Melo-
nen, Rote Rüben usw. schälen.
Melonen, Gurken usw. entkernen.
Bei Ananas das harte Mittelstück entfernen.
Spinat, Mangold, Tomaten, Zwiebeln, Papri-
kaschoten, Blattsalat, Erdbeeren, Birnen, Äp-
fel, Möhren und Petersilie erfordern keine be-
sondere Vorbereitung.
Es gibt Früchte und Gemüsesorten, die nicht
entsaftet werden können, da sie kaum Saft
haben: z.B. Bananen, Avocados, Brombeeren,
Auberginen u.ä.
WARNUNG: Das Gerät lässt sich nicht eins-
chalten, wenn die Geräteteile nicht richtig zu-
sammengesetzt sind.
Üben Sie nicht zu viel Druck auf den Stopfer
aus, da sonst die Qualität des Endergebnisses
beeinträchtigt wird und der Filter sogar ges-
toppt werden kann.
HINWEIS: Wenn große Mengen Obst verar-
DE
LC6205_licuadora.indd 18 19/5/16 9:23
beitet werden, müssen der Filter regelmäßig
gereinigt und die Fruchteischreste entfernt
werden.
NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS
Das Gerät ausschalten, indem Sie die Position
0 der Steuerung auswählen.
Ziehen Sie den Netzstecker.
Reinigen Sie das Gerät.
REINIGUNG
Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungs-
mittel geben und trocknen Sie es danach ab.
Verwenden Sie zur Reinigung des Apparates
weder Lösungsmittel noch Scheuermittel oder
Produkte mit einem sauren oder basischen
pH-Wert wie Lauge.
Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssi-
gkeiten tauchen und nicht unter den Wasser-
hahn halten.
Es wird empfohlen, Speisereste regelmäßig
vom Gerät zu entfernen.
Halten Sie das Gerät nicht sauber, so könnte
sich der Zustand seiner Oberäche verschle-
chtern, seine Lebenszeit negativ beeinusst
und gefährliche Situationen verursacht wer-
den.
Alle Teile, außer dem Motorblock, können un-
ter ießendem Wasser und mit einem Spülmit-
tel gereinigt oder in der Spülmaschine gespült
werden.
Der Filter darf nicht mit einem Alumi-
niumschwamm oder anderen Metallgegens-
tänden gereinigt werden.
Entfernen Sie Spülmittelreste gut von den Tei-
len, die mit Lebensmitteln in Berührung kom-
men können.
Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das
Gerät montieren und aufbewahren.
STÖRUNGEN UND REPARATUR
Bringen Sie das Gerät im Falle einer Störung
zu einem zugelassenen technischen War-
tungsdienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät
selbst auseinanderzubauen und zu reparieren.
Dabei kann es zu Gefahrensituationen kom-
men.
Für die EU-Ausführungen des Produkts und/


ÖKOLOGIE UND RECYCLING DES
PRODUKTS
Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials
dieses Geräts verwendeten Materialien sind im
Sammel-, Klassizierungs- und Recyclingsys-
tem integriert. Wenn Sie es entsorgen möch-
ten, so können Sie die öffentlichen Container
für die betreffenden Materialarten verwenden.
Das Produkt gibt keine Substanzen in für die
Umwelt schädlichen Konzentrationen ab.
Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das
Produkt, sobald es abgelaufen ist, von einem
entsprechenden Fachmann an einem für Elek-
trische und Elektronische Geräteabfälle (EEGA)
geeigneten Ort entsorgen sollen.
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EU
über Niederspannung, die Richtlinie 2014/30/
EU über elektromagnetische Verträglichkeit, die
Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten und die Richtli-
nie 2009/125/EG über die Anforderungen an die
umweltgerechte Gestaltung energiebetriebener
Produkte.
DE
LC6205_licuadora.indd 19 19/5/16 9:23
PORTUGUÊS PT
· Ler atentamente este manual de instruções
antes de ligar o aparelho e guardá-lo para
consultas futuras. A não observação e cum-
primento destas instruções pode resultar num
acidente.
-
CIAS DE SEGURANÇA
Antes da primeira utilização,
limpar todas as partes do apa-
relho que possam estar em
contacto com os alimentos,
procedendo como se indica no
capítulo de limpeza.
Este aparelho não deve ser
usado por crianças. - Man-
tenha o aparelho e respectivo
cabo de alimentação fora do
alcance das crianças.
Este aparelho pode ser utiliza-
do pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou falta de experiên-
cia e conhecimento se forem
vigiadas ou receberem ins-
truções adequadas relativa-
mente à utilização do aparelho
de uma forma segura e com-
preenderem os perigos que
implica.
Este aparelho não é um brin-
quedo. As crianças devem ser
vigiadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
Desligar o aparelho da rede
elétrica quando não estiver a
utilizá-lo e antes de realizar
qualquer operação de limpeza,
ajuste, carregamento ou troca
de acessórios
Não utilizar o aparelho se o
passador giratório estiver da-
nicado ou a tampa protetora
estiver danicada ou rachada.
Se a conexão de rede estiver
danicada, deverá ser subs-
tituída. Leve o aparelho a um
Serviço de Assistência Técnica
autorizado. A m de evitar pe-
rigo, não tente desmontá-lo ou
repará-lo sozinho.
Antes de ligar o aparelho à corrente, verique
se a tensão indicada na placa de caraterísticas
corresponde à tensão da rede.
Ligar o aparelho a uma tomada elétrica com
ligação a terra e que suporte 10 amperes.
A cha do aparelho deve coincidir com a to-
mada de corrente elétrica. Nunca modique a
cha. Não use adaptadores de cha.
Manter a área de trabalho limpa e bem ilumi-
nada. As áreas desordenadas e escuras propi-
ciam a ocorrência de acidentes.
O aparelho deve ser utilizado e colocado numa
superfície plana e estável.
Não utilize o aparelho com o cabo de alimen-
tação ou a cha danicados.
Se algum dos revestimentos do aparelho se
partir, desligar imediatamente o aparelho da
rede eléctrica para evitar a possibilidade de
sofrer um choque eléctrico.
Não utilizar o aparelho se este caiu e se existi-
rem sinais visíveis de danos ou de fuga.
Não force o cabo de alimentação. Nunca use o
cabo de alimentação para levantar, transportar
ou desligar o aparelho da corrente.
Não enrole o cabo de alimentação à volta do
aparelho.
Não deixar que o cabo elétrico de ligação que
preso ou dobrado.
O cabo de alimentação deve ser examinado
regularmente quanto a danos e, se estiver da-
nicado, o aparelho não deve ser usado.
LC6205_licuadora.indd 20 19/5/16 9:23
PT
Não utilizar nem guardar o aparelho ao ar livre.
Não tocar na cha de ligação com as mãos
molhadas.
Tomar as medidas necessárias para evitar que
o aparelho se ligue acidentalmente.
Não tocar as partes móveis do aparelho em
funcionamento.
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS
Não utilizar o aparelho se os acessórios não
estiverem devidamente montados.
Não utilizar o aparelho se os acessórios ou
consumíveis montados apresentarem defei-
tos. - Substituí-los imediatamente.
Não utilizar o aparelho sem carga.
Não utilizar o aparelho se o dispositivo de li-
gar/desligar não funcionar.
Não mover o aparelho enquanto estiver em
funcionamento.
Não forçar a capacidade de trabalho do apa-
relho.
Este aparelho foi concebido exclusivamente
para uso doméstico, não para uso prossional
ou industrial.
Este aparelho não está destinado para as
pessoas (incluindo crianças) que apresentem
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou falta de experiência e conheci-
mento
Assegurar-se de que as grelhas de ventilação
do aparelho não cam obstruídas por pó, suji-
dade ou outros objectos.
Manter o aparelho em bom estado. Vericar
que as partes móveis não estão desalinhadas
ou bloqueadas, que não existem peças dani-
cadas ou outras condições que possam afetar
o funcionamento correto do aparelho.
Para empurrar o alimento do tubo de enchi-
mento utilizar sempre o empurrador, nunca
usar os dedos ou outros acessórios.
Nunca deixar o aparelho ligado e sem vigilân-
cia. Além disso, poupará energia e prolongará
a vida do aparelho.
Não utilizar o aparelho durante mais de 1 mi-
nutos seguidos.
Não utilizar o aparelho com alimentos conge-
lados ou ossos.

Certicar-se de que o serviço de manutenção
do aparelho é realizado por pessoal especiali-
zado e que, caso o aparelho necessite de con-
sumíveis/peças de substituição, estas sejam
originais.
Qualquer utilização inadequada ou não con-
forme com as instruções de uso anula a ga-
rantia e a responsabilidade do fabricante.
DESCRIPCIÓN, PARTES PRINCIPALES
1 Corpo principal
2 Interruptor de funcionamento
3 Fecho de segurança
4 Saída de sumo
5 Recipiente de polpa
6 Filtro com micro lâminas
7 Tampa/Boca de entrada
8 Êmbolo
9 Recipiente
+Este aparelho dispõe de medidas de segu-
rança que impedirão o seu funcionamento,
caso não estejam colocadas correctamente
todas as peças.
MODO DE UTILIZAÇÃO
Notas anteriores ao uso
Assegure-se de que retirou todo o material de
embalagem do produto.
Antes de usar o produto pela primeira vez, lim-
pe as partes em contacto com os alimentos tal
como se descreve no capítulo de limpeza.
MONTAGEM
Trabalhe sobre uma superfície estável, lisa e
limpa, sem possibilidade de resvalar.
+Antes de utilizar a sua centrifugadora pela pri-
meira vez, lave e seque todas as peças da
centrifugadora, excepto o corpo principal, tal
como se explica na secção “Limpeza e Con-
servação”.
1 Desenrolar completamente o cabo antes de o
ligar à tomada.
2 Coloque o recipiente de polpa (5) no cor-
po principal (1) fazendo coincidir a saída de
sumo (4) com o orifício do corpo principal.
3 Coloque o ltro (6) pressionando para baixo e
rodando-o até que encaixe no eixo do motor.
4 Coloque a tampa (7) e rode-a para que en-
caixe correctamente.
5 Coloque o êmbolo (8).
6 Encaixe o fecho de segurança (3) (g 2).
Comprove todos os elementos anteriores es-
tão correctamente colocados de forma a ca-
rem bem seguros.
LC6205_licuadora.indd 21 19/5/16 9:23
PT
UTILIZAÇÃO
+Este aparelho foi concebido para extrair o
sumo contido em frutas e verduras, excepto
as que contêm pouco sumo. Depois do uso
contínuo do aparelho durante quatro minutos,
deixe-o arrefecer à temperatura ambiente,
para evitar o sobreaquecimento. Quatro mi-
nutos é o tempo máximo que o aparelho pode
funcionar de forma contínua.
Não introduza nunca objectos de madeira,
plástico, vidro, metal ou similares pela boca
de entrada, à excepção do êmbolo
Nunca utilize os dedos para empurrar as fru-
tas ou verduras, para isso, utilize sempre o
êmbolo.
Não utilize a centrifugadora se o ltro estiver
danicado. Da mesma forma, se observar ra-
chas ou danos em qualquer parte do aparel-
ho, não o utilize.
1 Monte o aparelho como se explica na secção
“Montagem”. Assegure-se de que está monta-
do correctamente.
2 Prepare as frutas, tendo em conta a secção
“Conselhos de utilização”.
3 Assegure-se de que o interruptor está na po-
sição “0” e ligue o cabo à rede eléctrica.
4 Coloque um recipiente na saída de sumos ( 4
) e coloque o interruptor ( 2 ) na posição “1”.
5 Introduza pela abertura de entrada ( 8 ) as fru-
tas e verduras que desejar liquidicar e faça
pressão com o êmbolo ( 10 ).
+ As frutas e verduras devem introduzir-se
quando o motor já estiver em funcionamento.
Não utilize os dedos para pressionar os ali-
mentos, utilize sempre o êmbolo.
6 Uma vez obtido o sumo, coloque o interruptor
(2) na posição de desligado (0) e desligue-o
da rede.
+Não exercer excessiva pressão sobre o pren-
sador, que poderia afetar a qualidade do
resultado nal ou até mesmo fazer com que o
ltro pare.
NOTA: Ao processar grandes quantidades de
fruta, deve limpar-se periodicamente o ltro e
eliminar os restos de polpa.
Para um maior aproveitamento dos sumos
naturais, recomenda-se que sejam bebidos
imediatamente depois da liquidicação, desta
maneira não se perde o sabor nem as vita-
minas. Porém se se quer conservar o sumo
durante algumas horas, pode acrescentar
limão no momento de introduzir as frutas na
centrifugadora.
CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO
Lave todas as frutas e verduras que for utilizar.
Se considerar necessário, pode cortar em pe-
daços para facilitar a introdução na abertura
de entrada.
Retire o caroço dos pêssegos, cerejas, alper-
ces, ameixas, etc.
Retire a pele das laranjas, limões, kiwis, tange-
rinas, melões, beterraba, etc.
Elimine as sementes dos melões, pepinos,
melancias, etc.
Retire o tronco central do ananás.
Os espinafres, acelgas, tomates, cebolas, pi-
mentões, alfaces, morangos, pêras, maçãs,
cenouras e a salsa não necessitam de nenhu-
ma preparação especíca.
Existem algumas frutas ou verduras que não
se podem espremer, uma vez que têm pouco
sumo: bananas, abacates, amoras, beringe-
las, etc.
    -

Parar o aparelho, selecionando a posição 0 do
comando selector.
Desligar o aparelho da rede elétrica.
Limpe o aparelho
LIMPEZA
Desligar o aparelho da rede eléctrica e deixá-
lo arrefecer antes de iniciar qualquer operação
de limpeza.
Limpar o aparelho com um pano húmido com
algumas gotas de detergente e secá-lo de se-
guida.
Não utilizar solventes, produtos com um factor
pH ácido ou básico como a lixívia nem produ-
tos abrasivos para a limpeza do aparelho.
Não submergir o aparelho em água ou em
qualquer outro líquido nem o coloque debaixo
da torneira.
Recomenda-se limpar o aparelho regularmen-
te e retirar todos os restos de alimentos.
Se o aparelho não se mantiver limpo, a sua
superfície pode degradar-se e afetar de forma
inexorável a duração da vida do aparelho e
conduzir a uma situação de perigo.
As seguintes peças podem ser lavadas em
água quente com sabão ou na máquina de
lavar louça (usando um programa suave de
LC6205_licuadora.indd 22 19/5/16 9:23
lavagem):
Prensador
Tampa protetora
Filtro extraível
Corpo superior
Recipiente para polpa
Depósito para sumo
Todas as peças, exceto o corpo superior, po-
dem ser lavadas à torneira com um detergente
suave, ou ir à máquina de lavar loiça.
O ltro não deve ser limpo com esfregões de
alumínio e outros objetos metálicos.
Eliminar bem os resíduos de detergente de to-
das as peças que possam entrar em contato
com os alimentos.
Secar todas as peças antes de montar e guar-
dar o aparelho.
ANOMALIAS E REPARAÇÃO
Em caso de avaria leve o aparelho a um Ser-
viço de Assistência Técnica autorizado. Não
tente desmontar ou reparar o aparelho, já que
tal poderá acarretar perigos.
Para as versões EU do produto e/ou caso

ECOLOGIA E RECICLAGEM E DO
PRODUTO
Os materiais que constituem a embalagem
deste aparelho estão integrados num siste-
ma de recolha, classicação e reciclagem. Se
deseja eliminá-los, utilize os contentores colo-
cados à disposição para cada tipo de material.
O produto está isento de concentrações de
substâncias que podem ser consideradas no-
civas para o ambiente.
Este símbolo signica que se desejar des-
fazer-se do produto depois de terminada a sua
vida útil, deve entregá-lo através dos meios ade-
quados ao cuidado de um gestor de resíduos au-
torizado para a recolha selectiva de Resíduos de
Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE).
Este aparelho cumpre a Diretiva 2014/35/EU de
Baixa Tensão, a Diretiva 2014/30/EU de Com-
patibilidade Eletromagnética. a Diretiva 2011/65/
CE sobre restrições à utilização de determina-
das substâncias perigosas em aparelhos elétri-
cos e eletrónicos e a Diretiva 2009/125/CE so-
bre os requisitos de design ecológico aplicável
aos produtos relacionados com a energia.
PT
LC6205_licuadora.indd 23 19/5/16 9:23
ITALIANO IT
· Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere at-
tentamente le istruzioni riportate nel presente
opuscolo e conservarlo per future consulta-
zioni. La mancata osservanza delle presenti
istruzioni può essere causa di incidenti.

PER LA SICUREZZA
Prima del primo utilizzo de-
ll’apparecchio, si consiglia di
pulire tutte le parti a contatto
con gli alimenti, come indicato
nella sezione dedicata alla pu-
lizia.
L’apparecchio non deve essere
utilizzato da bambini. Mantene-
re l’apparecchio e le parti per il
collegamento alla rete elettrica
fuori dalla portata di bambini.
Questo apparecchio è idoneo
per l’utilizzo da parte di persone
con capacità siche, sensoriali
o mentali ridotte o da persone
non familiari con la manipola-
zione dello stesso, purché sor-
vegliati o debitamente informa-
ti sull’utilizzo in sicurezza della
macchina e sui potenziali peri-
coli associati.
Questo apparecchio non è
un giocattolo. Assicurarsi che
i bambini non giochino con
l’apparecchio.
Spegnere et scollegare l’appa-
recchio dalla rete elettrica
quando non è in uso e prima
di effettuare qualsiasi opera-
zione di pulizia, assemblaggio
o cambio di accessori
Non usare l’apparecchio se la
separazione rotante è danneg-
giata o il coperchio di protezio-
ne è danneggiato o presenta
graf.
Se la connessione alla rete
elettrica è danneggiata, è ne-
cessario sostituirla, rivolgersi
a un Centro di Assistenza Tec-
nica autorizzato. Non tentare
di smontare o riparare l’appa-
recchio in quanto ciò potrebbe
comportare rischi di sicurezza.
Prima di collegare l’apparecchio alla rete ele-
ttrica, vericare che il voltaggio indicato sulla
targhetta caratteristiche e il selettore di voltag-
gio corrispondano al voltaggio della rete.
Collegare l’apparecchio a una presa di corren-
te che sopporti come minimo 10 ampere.
Vericare che la presa sia adatta alla spina de-
ll’apparecchio. Non apportare alcuna modica
alla spina. Non usare adattatori.
Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illumi-
nata. È più probabile che si verichino incidenti
in aree non adeguatamente illuminate e ordi-
nate.
L’apparecchio deve essere collocato e utilizza-
to su una supercie piana e stabile.
Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui il
cavo di alimentazione o la spina siano danne-
ggiati.
In caso di rottura di una parte dell’involucro
esterno dell’apparecchio, scollegare immedia-
tamente la spina dalla presa di corrente al ne
di evitare eventuali scariche elettriche.
Non usare l’apparecchio in seguito a cadute,
nel caso presenti danni visibili o in presenza di
qualsiasi perdita.
Non tirare il cavo elettrico. Non usarlo mai per
sollevare, trasportare o scollegare l’apparec-
chio.
Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio.
LC6205_licuadora.indd 24 19/5/16 9:23
IT
Non lasciare che il cavo rimanga impigliato o
attorcigliato.
Ispezionare regolarmente il cavo di alimenta-
zione per individuare segni di danneggiamen-
to, nel qual caso non è consentito l’utilizzo de-
ll’apparecchio.
Non usare o esporre l’apparecchio alle intem-
perie.
Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
Adottare le misure di sicurezza necessarie per
evitare l’avvio involontario dell’apparecchio.
Non toccare mai le parti in movimento quando
l’apparecchio è in funzione.

Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori
non sono accoppiati correttamente.
Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori
presentano dei difetti. Proceda a sustituirli im-
mediatamente.
Non avviare mai l’apparecchio a vuoto (senza
aver inserito gli alimenti).
Non utilizzare l’apparecchio se il suo disposi-
tivo di accensione/spegnimento non è funzio-
nante.
Non muovere l’apparecchio durante l’uso
Non forzare la capacità di lavoro dell’apparec-
chio.
Questo apparecchio è destinato unicamente
all’uso domestico, non professionale o indus-
triale.
Questo apparecchio non deve essere utilizza-
to da persone (inclusi bambini) con problemi
sici, mentali o di sensibilità o con mancanza
di esperienza e conoscenza
Accertarsi che le griglie di ventilazione de-
ll’apparecchio non siano ostruite da polvere,
sporcizia o altri oggetti.
Mantenere l’apparecchio in buono stato. Veri-
care che le parti mobili siano ben ssate e che
non rimangono incastrate, che non ci siano
pezzi rotti e che non si verichino altre situa-
zioni che possano nuocere al buon funziona-
mento dell’apparecchio.
Spingere l’alimento nel tubo di riempimento
utilizzando sempre il pressore, non usare mai
le dita o altri accessori.
Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla
rete elettrica e senza controllo. Si risparmierà
inoltre energia e si prolungherà la vita de-
ll’apparecchio stesso.
Non utilizzare l’apparecchio ininterrottamente
per più di 1 minuti
Non utilizzare l’apparecchio con ossa o ali-
menti congelati.

Assicurarsi che il servizio di mantenimento de-
ll’apparecchio sia effettuato da personale spe-
cializzato e che, in caso di necessità di consu-
mibili/ricambi, questi siano originali.
Il produttore invalida la garanzia e declina ogni
responsabilità in caso di uso inappropriato de-
ll’apparecchio o non conforme alle istruzioni
d’uso.
DESCRIZIONE, PARTI PRINCIPALI
1 Corpo principale
2 Interruttore di funzionamento
3 Chiusur di sicurezza
4 Uscita del succo
5 Contenitore per la polpa
6 Filtro con microlame
7 Coperchio / Bocca di ingresso
8 Pistone
9 Brocca di succo
+Questo apparecchio dispone di misure di si-
curezza che ne impediscono il funzionamento
se tutti i pezzi non sono collocati correttamen-
te.

Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il
materiale di imballaggio.
Prima del primo utilizzo dell’apparecchio, si
consiglia di pulire tutte le parti a contatto con
gli alimenti, come indicato nella sezione dedi-
cata alla pulizia.
MONTAGGIO
Utilizzare l’apparecchio su una supercie sta-
bile, liscia e pulita che non ne consenta la ca-
duta.
+Prima del primo utilizzo della centrifuga lavare
e asciugare tutte le parti a esclusione del cor-
po principale, così come descritto nella sezio-
ne “Pulizia e conservazione”.
1 Posizionare il contenitore per la polpa (5) nel
corpo principale (1) facendo coincidere l’us-
cita del succo (4) con la fessura presente sul
corpo principale.
2 Collocare il ltro (6) esercitando una pressio-
ne verso il basso e girando no a incastrarlo
nell’asse del motore.
LC6205_licuadora.indd 25 19/5/16 9:23
3 Posizionare il coperchio (7) e girarlo no a in-
castrarlo correttamente.
4 Posizionare il pistone (8).
5 Incastrare le chiusur di sicurezza (3) nei ris-
pettivi alloggiamenti sul coperchio e chiuderli
spingendo dalla base verso l’interno (g. 2).
Vericare che tutti i componenti anteriori siano
stati collocati in modo che siano ben saldi.
UTILIZZO
+L’apparecchio è progettato per estrarre succo
da frutta e verdura a esclusione degli alimenti
contenenti pochi liquidi. Dopo aver utilizzato
l’apparecchio per quattro minuti consecutivi
lasciarlo raffreddare a temperatura ambiente
per evitarne il surriscaldamento. L’apparec-
chio può funzionare per un tempo massimo
ininterrotto di quattro minuti.
Non introdurre mai nella bocca di ingresso og-
getti in legno, plastica, vetro, metallo o simili a
eccezione del pistone.
Non utilizzare mai le dita per spingere la frutta
o la verdura, ma servirsi sempre del pistone.
Non utilizzare la centrifuga se il ltro è danne-
ggiato. Non utilizzare l’apparecchio se si no-
tano crepe o danni in una qualsiasi delle sue
parti.
1 Svolgere completamente il cavo prima di inse-
rire la spina.
2 Montare l’apparecchio come spiegato nella
sezione “Montaggio”. Accertarsi che l’appa-
recchio sia montato correttamente.
3 Preparare la frutta come spiegato nella sezio-
ne “Consigli per l’uso”.
4 Assicurarsi che l’interruttore sia posizionato
su “0”, quindi collegare il cavo alla rete di ali-
mentazione.
5 Collocare un recipiente all’uscita dei succhi
(4) e portare l’interruttore (2) sulla posizione
“1”.
6 Introdurre dalla bocca di ingresso la frutta e la
verdura da ridurre in liquido e premere con il
pistone (8).
+ La frutta e la verdura devono essere introdotte
quando il motore è già in funzione.
Non utilizzare le dita per spingere gli alimenti,
ma servirsi sempre del pistone..
6 Dopo aver ottenuto il succo, portare l’interrut-
tore (2) in posizione di spegnimento (0) e sco-
llegare l’apparecchio dalla rete.
+Lasciare il motore in marcia per alcuni secon-
di afnché fuoriesca tutto il succo.
NOTA: se si frullano grandi quantità di frutta,
è necessario pulire periodicamente Il ltro ed
eliminare i resti di polpa.
Per sfruttare al meglio i succhi naturali, si
consiglia di berli subito dopo averli prodotti
in modo che non perdano sapore o vitamine.
Per conservare il succo per alcune ore, ag-
giungere del limone insieme alla frutta.

Lavare tutta la frutta e la verdura utilizzata.
Se lo si ritiene necessario, spezzettarla per
facilitarne l’introduzione attraverso la bocca di
ingresso.
Rimuovere il nocciolo da pesche, ciliegie, albi-
cocche, prugne e così via.
Rimuovere la buccia da arance, limoni, kiwi,
mandarini, meloni, barbabietole e così via.
Eliminare i semi da meloni, cetrioli, cocomeri
e così via.
Rimuovere il tronco centrale dagli ananas.
Spinaci, bietole, pomodori, cipolle, peperoni,
lattuga, fragole, pere, mele, carote, prezzemo-
lo e così via non necessitano di preparazione
particolare.
A causa dei loro bassi contenuti di liquidi, non
è possibile ridurre in succo alcuni tipi di frutta o
verdura come banana, avocado, more, melan-
zane e così via.
   -

Spegnere l’apparecchio, posizionando il selet-
tore in posizione 0.
Scollegare l’apparecchio dalla rete.
Pulire l’apparecchio.
PULIZIA
Scollegare la spina dalla rete elettrica e as-
pettare che l’apparecchio si raffreddi prima di
eseguirne la pulizia.
Pulire l’apparecchio con una panno umido im-
pregnato di gocce di detergente e poi asciu-
garlo.
Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti
a pH acido o basico come la candeggina,
prodotti abrasivi.
Non immergere l’apparecchio in acqua o altri
liquidi, né lavarlo con acqua corrente.
Si raccomanda di pulire l’apparecchio periodi-
camente e di rimuovere tutti i residui di cibo.
La mancata pulizia periodica dell’apparecchio
IT
LC6205_licuadora.indd 26 19/5/16 9:23
può provocare il deterioramento delle super-
ci, compromettendone la durata operativa e la
sicurezza.
I seguenti accessori possono essere lavati in
lavastoviglie (usando un programma di lavag-
gio corto):
Pressatore
Coperchio di protezione
Filtro estraibile
Corpo superiore
Contenitore per la polpa
Brocca per il succo
Tutti i pezzi eccetto il corpo motore, si possono
pulire con il rubinetto dell’acqua e con l’aiuto di
detergente o in lavastoviglie.
Il ltro non deve essere pulito con spugnette di
alluminio o altri oggetti metallici.
Eliminare bene i residui di detergenti dalle parti
che possono essere a contatto con gli alimenti.
Asciugare tutti i componenti prima di montare
e conservare l’apparecchio.
ANOMALIE E RIPARAZIONI
In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’As-
sistenza Tecnica autorizzato. Non tentare di
smontare o riparare l’apparecchio: può essere
pericoloso.
      
caso in cui sia previsto dalla legislazione del

PRODOTTO ECOLOGICO E RICI-
CLABILE
I materiali che costituiscono l’imballaggio di
questo apparecchio sono riciclabili. Per lo
smaltimento, utilizzare gli appositi contenitori
pubblici, adatti per ogni tipo di materiale.
Il prodotto non contiene sostanze dannose per
l’ambiente.
Questo simbolo indica che, per smaltire il
prodotto al termine della sua durata utile, occorre
depositarlo presso un ente di smaltimento autoriz-
zato alla raccolta differenziata di riuti di apparec-
chiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Questo apparecchio soddisfa la Direttiva 2014/35/
EU di Bassa Tensione, la Direttiva 2014/30/EU
di Compatibilità Elettromagnetica, la Direttiva
2011/65/EC sui limiti all’impiego di determinate
sostanze pericolose negli apparecchi elettrici ed
elettronici e la Direttiva 2009/125/EC di Ecodesign
dei prodotti che consumano energia.
IT
LC6205_licuadora.indd 27 19/5/16 9:23
NEDERLANDS NL
· Neem deze gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat in gebruik neemt
en bewaar ze voor latere raadpleging. Het niet
naleven en veronachtzamen van deze voors-
chriften kan een ongeluk tot gevolg hebben.

EN WAARSCHUWINGEN
Voor het eerste gebruik dient U
alle delen van het apparaat die
met voedingsmiddelen in aan-
raking kunnen komen, schoon
te maken, zoals aangegeven
bij de paragraaf Schoonmaken.
Dit apparaat mag niet door kin-
deren gebruikt worden. Houd
het apparaat en de voedings-
kabel buiten bereik van kinde-
ren.
Dit apparaat mag alleen ge-
bruikt worden door personen
met lichamelijke, zintuiglijke
of geestelijke beperkingen, of
met een gebrek aan ervaring
en kennis, als zij voor het ge-
bruik van dit apparaat onder
toezicht staan of passende tra-
ining hebben ontvangen voor
veilig gebruik en zij de mogeli-
jke gevaren begrijpen.
Dit apparaat is geen speel-
goed. Men moet kinderen in
het oog houden om er zeker
van te zijn dat ze niet met het
apparaat spelen.
Haal de stekker van het toestel
uit het stopcontact wanneer u
het niet gebruikt en voordat u
begint met het schoonmaken
of het onderhoud of tot het ver-
vangen van accessoires, lters
of stofzakken.
Gebruik het apparaat niet wan-
neer de roterende zeef bes-
chadigd is of wanneer het bes-
chermdeksel beschadigd of
gescheurd is.
Als het netsnoer beschadigd
is, moet het worden vervan-
gen. Breng het apparaat naar
een erkende Technische bijs-
tandsdienst Probeer het appa-
raat niet zelf te repareren om
mogelijke brand of kortsluiting
te voorkomen.
Alvorens het apparaat op het lichtnet aan te
sluiten, controleer dat de aangegeven span-
ning op het kenplaatje overeenkomt met de
netspanning.
Sluit het apparaat aan op een stopcontact dat
tenminste 10 Ampère kan leveren.
De stekker van het apparaat moet passen op
het stopcontact. Wijzig de stekker niet. Gebruik
geen adapters.
Zorg dat het werkblad zuiver en goed verlicht
is. Wanordelijke en donkere zones werken on-
gelukken in de hand.
Het apparaat moet voor gebruik op een vlakke
en stabiele ondergrond geplaatst worden.
Gebruik het apparaat niet wanneer de voe-
dingskabel of de stekker beschadigd is.
Wanneer de behuizing van het apparaat stuk-
gaat, koppel het dan onmiddellijk los van het
lichtnet om een elektrische schok te voorko-
men.
Gebruik het apparaat niet als het is gevallen,
wanneer er zichtbare tekenen van schade zijn
of wanneer het lekt.
Het stroomsnoer niet forceren. Het snoer nooit
gebruiken om het apparaat op te tillen, te
LC6205_licuadora.indd 28 19/5/16 9:23
NL
transporteren of om de stekker uit het stopcon-
tact te trekken.
Wikkel de voedingskabel niet om het apparaat.
Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet gekneld
of geknikt geraakt.
Controleer regelmatig of het snoer niet is bes-
chadigd. Het apparaat niet meer gebruiken als
het snoer is beschadigd.
Het apparaat moet niet buitenshuis gebruikt of
opgeslagen worden.
De stekker niet met natte handen aanraken.
Neem de nodige voorzorgsmaatregelen om te
vermijden dat het apparaat onverhoopt wordt
ingeschakeld.
De bewegende onderdelen van het apparaat
niet aanraken wanneer het werkt.
GEBRUIK EN ONDERHOUD
Gebruik het apparaat niet wanneer de hulps-
tukken niet correct aangesloten zijn.
Gebruik het apparaat niet als de aangekoppel-
de accessoires beschadigd zijn. Vervang ze
onmiddellijk. Vervang ze onmiddellijk.
Het apparaat niet leeg gebruiken, ofwel zonder
lading.
Het apparaat niet gebruiken als de aan/uit-
knop niet werkt.
Het apparaat niet bewegen terwijl het werkt.
De werkingscapaciteit van het apparaat niet
forceren.
Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishou-
delijk gebruik, niet voor professioneel of indus-
trieel gebruik.
Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen
en/of personen met lichamelijke, zintuiglijke
of geestelijke beperkingen, of met een gebrek
aan ervaring en kennis
Controleer of het ventilatierooster van het
apparaat niet verstopt is door stof, vuil of an-
dere voorwerpen.
Houd het apparaat in een goede staat. Con-
troleer dat de beweegbare delen niet scheef of
vast zitten, dat er geen onderdelen kapot zijn
of dat er andere problemen zijn die van invloed
kunnen zijn op de correcte werking van het
apparaat.
Gebruik uitsluitend de stamper om voedings-
middelen in de vultrechter te voeren; gebruik
nooit uw vingers of andere accessoires.
Laat het apparaat nooit zonder toezicht aan
staan. U bespaart hierdoor energie en verlengt
tevens de levensduur van het apparaat.
Gebruik het apparaat nooit langer dan 1 mi-
nuten
Het apparaat niet gebruiken voor bevroren in-
grediënten of beenderen.

Verzeker U ervan dat het onderhoud van het
apparaat door een deskundige wordt uitge-
voerd en dat de eventuele te vervangen onder-
delen originele onderdelen zijn.
Een onjuist gebruik, of een gebruik dat niet
overeenstemt met de gebruiksaanwijzing, kan
gevaar inhouden en doet de garantie en de
aansprakelijkheid van de fabrikant teniet.
-
DERDELEN
1 Basiselement
2 Aan/Uit-knop
3 Veiligheidssluitingen
4 Sapuitloop
5 Vruchtvleesbak
6 Filter met micromesjes
7 Deksel / Vulmond
8 Stamper
9 Jug
+Het apparaat beschikt over een veili-
gheidssysteem dat ingebruikname verhindert
als bepaalde delen niet correct zijn gemon-
teerd.
GEBRUIKSAANWIJZING
   

Verzeker U ervan dat al het verpakkingsmate-
riaal van het product verwijderd is.
Voor het eerste gebruik dient U alle delen van
het apparaat die met voedingsmiddelen in aan-
raking kunnen komen, schoon te maken, zoals
aangegeven bij de paragraaf Schoonmaken.
MONTAGE
Werk op een stevige, vlakke en schone on-
dergrond waar de sapcentrifuge niet weg kan
schuiven.
+Was en droog vóór het eerste gebruik alle de-
len van de vruchtenpers af, met uitzondering
van het basiselement, volgens de aanwijzin-
gen in de paragraaf “Schoonmaken en onder-
houd”.
1 Plaats de vruchtvleesbak (5) in het basisele-
ment (1) zodat de sapuitloop (4) bij de ope-
LC6205_licuadora.indd 29 19/5/16 9:23
NL
ning in het basiselement komt.
2 Plaats het lter (6) door het naar beneden te
drukken en te draaien tot het in de as van de
motor vastklikt.
3 Doe de deksel (7) erop totdat deze goed vas-
tklikt.
4 Breng de stamper (8) aan.
5 Pas de twee veiligheidssluitingen (3) in hun
houders in de deksel en sluit ze door ze aan
de onderkant naar binnen te drukken. (Afb. 2).
Zorg ervoor dat alle onderdelen zodanig wor-
den geplaatst dat ze goed vast zitten.
GEBRUIK
+Dit apparaat is ontworpen om het sap uit vru-
chten en groenten die genoeg sap bevatten te
persen. Laat het apparaat na ononderbroken
gebruik gedurende vier minuten afkoelen tot
de omgevingstemperatuur om oververhitting
te voorkomen. De maximumtijd dat het appa-
raat ononderbroken kan werken, is vier minu-
ten.
Doe behalve de stamper nooit houten, kunsts-
tof, glazen, metalen of soortgelijke voorwer-
pen in de toevoermond.
Schuif het fruit of de groenten nooit met de
vingers in de sapcentrifuge, gebruik hiervoor
steeds de stamper.
Gebruik de sapcentrifuge niet als het lter
beschadigd is. Gebruik hem ook niet als u
scheurtjes of andere beschadigingen aan het
apparaat waarneemt.
1 Het snoer helemaal afrollen alvorens de ste-
kker in het stopcontact te steken.
2 Monteer het apparaat zoals in het hoofdstuk
“Montage” beschreven is. Zorg ervoor dat het
apparaat correct gemonteerd is.
3 Maak het fruit klaar volgens de aanwijzingen
uit het hoofdstuk “Gebruikstips”.
4 Let erop dat de schakelaar in stand “0” staat
en sluit het snoer op het lichtnet aan.
5 Plaats een kom onder de sapuitloop (4) en zet
de schakelaar (2) in de stand “1”:
6 Doe de te centrifugeren vruchten/groenten in
de vulmond en druk ze met de stamper (8)
naar beneden.
+Vul het apparaat met fruit en groenten als de
motor al loopt.
Druk voedingsmiddelen nooit met de vingers
aan. Gebruik hiervoor steeds de stamper.
Zet na de toebereiding van het sap, de
schakelaar (2) in de UIT-stand “0” en neem de
stekker uit het stopcontact.
WAARSCHUWING: Wanneer onderdelen van
het apparaat niet correct geplaatst zijn, zal het
apparaat niet aangaan
OPMERKING: Wanneer men grote hoeveel-
heden fruit verwerkt, moet het lter regelmatig
gereinigd worden om de vruchtvleesresten te
verwijderen.
+Het verdient aanbeveling het verse sap me-
teen na het persen te drinken, zodat smaak
en vitaminen niet verloren gaan. Wilt u het sap
echter enkele uren lang bewaren, dan kunt u
aan het fruit in de vruchtenpers ook een beet-
je citroensap toevoegen.
TIPS
Was het fruit/de groenten voor het persen.
Snij deze zonodig in stukken om het apparaat
makkelijker te kunnen vullen.
Verwijder de pitten bij perziken, kersen, abri-
kozen, pruimen, enz.
Schil sinaasappelen, citroenen, kiwi’s, manda-
rijnen, meloenen, rode bieten, enz.
Verwijder de pitjes uit meloenen, komkom-
mers, watermeloenen, enz.
Haal het harde middelste gedeelte uit ananas-
sen.
Voor spinazie, andijvie, tomaten, uien, papri-
ka’s, kropsla, aardbeien, peren, appels, worte-
ls, peterselie is geen bijzondere voorbereiding
nodig.
Er zijn ook vruchten en groentesoorten die niet
kunnen worden uitgeperst omdat ze amper
sap bevatten; bananen, avocado’s, bramen,
auvergines, enz.

Zet het apparaat uit door de keuzeknop op 0
te zetten.
Het apparaat loskoppelen van het lichtnet.
Het apparaat reinigen
REINIGING
Trek de stekker van het apparaat uit en laat het
afkoelen alvorens het te reinigen.
Maak het apparaat schoon met een vochtige
doek met een paar druppels afwasmiddel en
maak het apparaat daarna goed droog.
Gebruik geen oplosmiddelen of producten
met een zure of basische pH, zoals bleekwa-
ter, noch schuurmiddelen, om het apparaat
schoon te maken.
LC6205_licuadora.indd 30 19/5/16 9:23
NL
Dompel het apparaat niet onder in water of
een andere vloeistof en houd het niet onder de
kraan.
Het is raadzaam om het apparaat geregeld
schoon te maken en om alle voedselresten te
verwijderen.
Indien het apparaat niet goed onderhouden
wordt, kan dit zorgen voor beschadiging van
het oppervlak en kan dit de levensduur van het
apparaat onverbiddelijk aantasten en tot een
gevaarlijke situatie leiden.
De volgende onderdelen mogen met warm
zeepwater schoongemaakt worden of in de
vaatwasser geplaatst worden (op een zacht
wasprogramma):
Vulstuk
Beschermingsdeksel
Uitneembaar lter
Bovendeel
Bak voor het vruchtvlees
Sapkan
Alle onderdelen, met uitzondering van het
motorlichaam, kunnen gereinigd worden met
zeep onder de lopende kraan of in de vaatwas-
machine.
Het lter mag niet gereinigd worden met alu-
minium schuursponzen of andere metalen
voorwerpen.
Spoel het afwasmiddel goed uit de onderdelen
die met voedingsmiddelen in contact kunnen
komen
Laat alle onderdelen goed drogen alvorens het
apparaat opnieuw te monteren en op te ber-
gen.
DEFECTEN EN REPARATIE
Bij een defect, moet u het apparaat naar een
erkende technische dienst brengen. Probeer
het apparaat niet zelf te demonteren of te re-
pareren, want dit kan gevaarlijk zijn.
-

   
HET PRODUCT
De verpakking van dit apparaat bestaat uit ge-
recycleerd materiaal. Als u zich van dit mate-
riaal wenst te ontdoen, kunt u gebruik maken
van de openbare containers die voor ieder
type materiaal geschikt zijn.
Het product bevat geen concentraties materia-
len die schadelijk zijn voor het milieu.
Dit symbool betekent dat indien u zich van
dit product wilt ontdoen als het eenmaal vers-
leten is, het product naar een erkende afval-
verwerker dient te brengen die voor de selec-
tieve verwerking van Afgedankte Elektrische en
Elektronische Apparatuur (AEEA).
Dit apparaat voldoet aan de laagspanningsricht-
lijn 2014/35/EU, met de richtlijn 2014/30/EU met
betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit
en met de richtlijn 2011/65/EG met betrekking tot
beperkingen in de toepassing van bepaalde ge-
vaarlijke stoffen in elektrische en elektronische
apparaten en met de richtlijn 2009/125/EG met
betrekking tot de eisen inzake het ecologisch
ontwerp van energiegerelateerde producten.
LC6205_licuadora.indd 31 19/5/16 9:23
 CS
· Před zapnutím přístroje si pečlivě přečtěte
tento návod k používání a uschovejte ho pro
budoucí konzultace. Nedodržení pokynů to-
hoto návodu může mít za následek nehodu.
-

Před použitím očistěte části
produktu, které budou ve styku
s potravinami, jak je uvedeno v
části věnované čištění.
Tento přístroj nesmí používat
děti. - Přístroj a kabel udržujte
mimo dosah dětí.
Přístroj může být použit lidmi s
omezenými fyzickými, smyslo-
vými a mentálními schopnost-
mi nebo nedostatkem zkuše-
ností a znalostí, pokud jsou pod
dohledem nebo pokud dostali
instruktáž o bezpečném použí-
vání přístroje a pokud jsou si
vědomi možného nebezpečí.
Tento přístroj není hračka. Děti
byste měli mít pod dozorem,
nehrají-li si se zařízením.
Vždy přístroj vypněte a odpoj-
te od napájení, je-li ponechán
bez dozoru a před výměnou
příslušenství nebo přiblížením
se k částem, které se pohybují
v provozu, montáží, demontáží
a čištěním.
Nepoužívejte přístroj pokud je
rotační síto nebo ochranný kryt
poškozený nebo prasklý.
Pokud je napájecí kabel
poškozený, je nutné ho vymě-
nit. Vezměte přístroj do autori-
zovaného servisu. Nepokouše-
jte se přístroj rozebírat nebo
opravovat bez odborné pomo-
ci, může to být nebezpečné.
Před připojením přístroje ke zdroji napájení se
ujistěte, že napětí uvedené na štítku zařízení
odpovídá síťovému napětí.
Spotřebič připojte k zásuvce, která je vybave-
na zemnícím kolíkem a určena pro proudové
zatížení minimálně 10 A.
Zástrčka přístroje musí správně sedět v zásuv-
ce elektrické sítě. Nemanipulujte se zástrčkou.
Nepoužívejte adaptéry zástrčky.
Udržujte pracovní prostor v čistotě a dobře
osvětlený. Nepořádek nebo neosvětlené pra-
covní oblasti mohou vést k úrazům.
Přístroj postavte a udržujte na plochém a sta-
bilním povrchu.
Zařízení nepoužívejte, pokud je poškozený ka-
bel nebo zástrčka.
Pokud dojde k poškození některého z krytů
přístroje, okamžitě ho odpojte z elektrické sítě,
abyste předešli elektrickému zkratu.
Nepoužívejte přístroj, pokud vám upadl na
zem, pokud jsou na něm patrné viditelné
známky poškození nebo má-li nějaký únik.
Nikdy nepoužívejte kabel ke zvedání přístroje,
jeho přenášení nebo k vytažení ze zásuvky.
Neomotávejte kabel kolem přístroje.
Ujistěte se, že se elektrický kabel nemůže nik-
de zachytit nebo zamotat
Napájecí kabel je třeba pravidelně kontrolovat,
zda nejeví známky poškození a je-li poškozen,
přístroj nesmí být použit.
Nepoužívejte ani neskladujte spotřebič venku.
Nedotýkejte se zástrčky mokrýma rukama.
Musí se přijmout všechna nezbytná opatření,
aby se zabránilo náhodnému spuštění spotře-
biče.
Při provozu se nedotýkejte žádných pohybli-
vých částí přístroje.

Nepoužívejte přístroj, pokud není příslušenství
správně namontováno.
LC6205_licuadora.indd 32 19/5/16 9:23
CS
Nepoužívejte přístroj pokud je příslušenství k
němu připojené vadné. Okamžitě je/ji vyměňte.
Nepoužívejte spotřebič, pokud je prázdný.
Nepoužívejte přístroj, pokud vypínač zapnutí a
vypnutí „on/off“ nefunguje.
Při používání přístrojem nepohybujte.
Nepřetěžujte pracovní kapacitu přístroje.
Tento přístroje je určen pouze pro domácí
použití, ne pro profesionální nebo průmyslové
použití.
Tento přístroj skladujte mimo dosah dětí a /
nebo osob s omezenými fyzickými, smyslový-
mi nebo duševními schopnostmi či osob, které
nebyly obeznámený s jeho používáním.
Ujistěte se, že ventilační rošt přístroje není
ucpán prachem, špínou nebo jinými předměty.
Přístroj udržujte v dobrém stavu. Zkontrolujte,
zda pohyblivé součásti nejsou špatně spojené
nebo nepohyblivé a zkontrolujte, zda nejsou
některé díly zlomené nebo se na nich nena-
cházejí anomálie, které mohou spotřebiči brá-
nit ve správné funkčnosti.
Pro zatlačení potravin do přívodní trubice vždy
používejte “posunovač” nikdy nepoužívejte
prsty nebo jiný nástroj.
Není-li spotřebič v provozu, nikdy jej nenechá-
vejte připojen a bez dozoru. To šetří energii a
prodlužuje životnost spotřebiče.
Nepoužívejte přístroj déle než 1 minuty v kuse.
Do spotřebiče nevkládejte mražené produkty,
led nebo potraviny, které obsahují kosti.

Ujistěte se, že je přístroj spravován pouze od-
borným personálem, a že se používají pro na-
hrazení existujících dílů / příslušenství pouze
originální náhradní díly nebo příslušenství.
Jakékoli zneužití nebo nedodržení tohoto -
vodu k použití znamená ztrátu záruky a odpo-
vědnosti výrobce.


Ujistěte se, že veškeré obaly produktu byly
odstraněny.
Před prvním použitím produktu vyčistěte části,
které budou v kontaktu s potravinami způso-
bem popsaným v části věnované čištění.

1 Hlavní těleso
2 Vypínač
3 Bezpečnostní blokování
4 Vývod šťávy
5 Zásobník pro dužinu
6 Filtr s mikročepelemi
7 Víko / Vstupní otvor
8 Tiskátko
9 Sklo
+Toto zařízení má bezpečnostní opatření, které
zařízení zastaví, když nejsou všechny části
správně na místě.

Pracujte na pevném, rovném, čistém povrchu
a ujistěte se, že zařízení neklouže.
+Před prvním použitím zařízení umyjte a vy-
sušte všechny části, kromě hlavního tělesa
tak, jak je to vysvětlené v části “Čištění a us-
kladnění”.
1 Vložte zásobník pro dužinu (5) a hlavní těle-
so (1), výpust šťávy (4) srovnejte s otvorem
v hlavním tělese.
2 Filtr (6) vložte do správné polohy stisknutím
a otočením, dokud nezapadne do hřídele
motoru.
3 Nasaďte víko (7) a otáčejte jej, až dokud není
správně usazené.
4 Tiskátko (8) položte do správné polohy.
5 Do svého pouzdra vložte dvě bezpečnostní
uzamčení (3) a stlačením jejich spodních čás-
tí směrem dovnitř je uzamkněte (obr. 2).
Zkontrolujte, jsou-li všechny předchozí po-
ložky pevně na svém místě.

+Toto zařízení bylo navrhnuté k získání šťávy
z ovoce a zeleniny, kromě těch, které obsahují
pouze malé množství šťávy. Po použití zaříze-
po dobu čtyř minut bez přestávky nechejte
zařízení zchladnout na pokojovou teplotu, ab-
yste předešli přehřátí. Čtyři minuty je maximá-
lní doba použití zařízení bez přestávky.
Do otvoru nevkládejte kromě tiskátka žádné
dřevěné, plastové, skleněné, kovové nebo po-
dobné předměty.
K tlačení ovoce nebo zeleniny nikdy nepouží-
vejte prsty. K tomuto účelu používejte pouze
tiskátko.
Odšťavovač nepoužívejte když je poškozený
ltr. Zařízení nepoužívejte když jste na kte-
rékoli části zpozorovali jakékoli prasknutí
nebo poškození.
1 Zařízení smontujte tak, jak je to uvedené
LC6205_licuadora.indd 33 19/5/16 9:23
CS
v části “Montáž”. Zkontrolujte, je-li smontova-
né správně.
2 Připravte si ovoce. Nezapomeňte na pokyny
v části “Rady při použití”.
3 Zkontrolujte, je-li vypínač nastavený v poloze
“0” a kabel připojte k síti.
4 K vývodu šťávy (4) položte zásobník a vypí-
nač (2) otočte do požadované polohy:
5 Ovoce nebo zeleninu, které chcete vytlačit,
vložte do otvoru a zatlačte tiskátkem (8).
+ Ovoce a zeleninu vkládejte když je motor
v provozu.
K tlačení jídla nepoužívejte prsty, pokaždé
použijte tiskátko.
+Když jste šťávu vytlačili, otočte vypínač (2) do
vypnuté polohy 0 a zařízení odpojte od sítě.
K dosažení maximálního užitku z přírodní šťá-
vy je nejlepší konzumace ihned po vytlače-
ní, aby se ze šťávy nevytratilo aroma anebo
vitaminy. Když však chcete šťávu na několik
hodin uchovat, při odšťavování vytlačte taky
jeden nebo dva citrony.

Všechno ovoce a zeleninu, které chcete
použít, umyjte. Když to považujete za potřeb-
né, můžete je kvůli pohodlnějšímu vkládání do
otvoru nakrájet na kousky.
Z broskví, třešní, meruněk, švestek, atd. ods-
traňte pecky.
Z pomerančů, citronů, kiwi, mandarinek, me-
lounů, červené řepy, atd. oloupejte slupku.
Z melounů, okurek, vodních melounů, atd.
odstraňte semínka.
Z ananasu odstraňte střed.
Špenát, mangold, rajčata, cibule, papriky, sa-
láty, jahody, hrušky, jablka, mrkev a petržel ne-
vyžadují speciální přípravu.
Některé ovoce a zeleninu nemůžete vytlačovat,
protože obsahují pouze malé množství šťávy:
banány, avokádo, ostružiny, baklažán, atd.

Zařízení čistěte před prvním použitím, okamži-
po použití a když jej nepoužíváte delší dobu.
Plastové části okamžitě umyjte, protože někte-
jídla (např. mrkev) se po zaschnutí dají jen
těžko odstranit.
Před čištěním zařízení se ujistěte, že je vypnu-
té a odpojené od sítě.
Odstraňte všechny části odšťavovače a
vyprázdněte zásobník pro dužinu (5).
Hlavní těleso a napájecí kabel vyčistěte pomo-
cí vlhké látky.
Ostatní části vyčistěte vodou s čistícím prostře-
dkem a řádně opláchněte pod tekoucí vodou. Ni-
kdy je neumývejte v myčce na nádobí. K čištění
ltru (6) můžete používat malý kartáček.
Zařízení smontujte tak, jak je to uvedené
v části “Montáž”.
Před opětovným připojením zařízení zkontrolu-
jte, je-li hlavní těleso úplně suché.
RECYKLACE
Pokud zařízení nechcete déle používat,
znemožněte jeho další použití. Zařízení odpo-
jte od elektrické sítě a odřízněte napájecí
kabel. Kromě toho je lepší znemožnit použití
částí, které mohou být nebezpečné obzvláště
pro malé děti, protože je mohou používat nes-
právně ke hraní.
Rozhodnete-li se strojek vyhodit, odstraňte
nejprve baterii. Strojek vypojte z elektrické sítě, ne-
chte jej pracovat až do vybití baterie, a zaneste jej
do autorizovaného servisu.
Tento přístroj je v souladu se směrnicí 2014/35/EU
o nízkém napětí, směrnicí 2014/30/EU o elektro-
magnetické kompatibilitě, směrnicí 2011/65/EU o
omezení používání některých nebezpečných látek
v elektrických a elektronických zařízeních a směr-
nicí 2009/125/ES o požadavcích na ekodesign
výrobků spojených se spotřebou energie.
LC6205_licuadora.indd 34 19/5/16 9:23
POLSKI PL
· Przeczytać uważnie instrukcję przed urucho-
mieniem urządzenia i zachować ją w celu
późniejszych konsultacji. Niedostosowanie
się i nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji
może prowadzić do wypadku.


Przed pierwszym użyciem na-
leży umyć wszystkie części
urządzenia, które mogą mieć
kontakt z pokarmami, postępu-
jąc zgodnie z instrukcją.
To urządzenie nie może być
używane przez dzieci. Prze-
chowywać urządzenie i pr-
zewód zasilający z dala od
dzieci.
Urządzenie może być używa-
ne przez osoby niezapozna-
ne z tego typu produktem,
osoby niepełnosprawne, tylko
i wyłącznie pod kontrolą do-
rosłych zapoznanym z tego
typu sprzętem.
To urządzenie nie jest za-
bawką. Dzieci powinny pozos-
tać pod czujną opieką w celu
zagwarantowania nie bawią
się urządzeniem.
Wyłączać urządzenie z prądu,
jeśli nie jest ono używane i pr-
zed przystąpieniem do jakie-
gokolwiek czyszczenia
Nie używać urządzenia jeśli
sitko obrotowe jest uszkodzo-
ne lub pokrywa ochronna jest
uszkodzona, lub pęknięta.
W razie awarii zanieść urzą-
dzenie do autoryzowanego
Serwisu Technicznego. Nie
próbować rozbierać urządze-
nia ani go naprawiać, ponieważ
może to być niebezpieczne.
Przed podłączeniem maszyny do sieci, spraw-
dzić czy napięcie wskazane na tabliczce zna-
mionowej odpowiada napięciu sieci.
Podłączać urządzenie do sieci elektrycznej o
sile co najmniej 10 amperów.
Wtyczka urządzenia powinna być zgodna z
podstawą elektryczną gniazdka. Nie zmieniać
nigdy wtyczki. Nie używać przejściówek dla
wtyczki.
Używać urządzenie tylko w miejscach czys-
tych i dobrze oświetlonych. W przeciwnym ra-
zie istnieje ryzyko wypadków.
Urządzenie powinno być ustawiane i używane
na powierzchni płaskiej i stabilnej.
Nie używać urządzenia, gdy kabel elektryczny
lub wtyczka jest uszkodzona.
Jeśli popęka jakiś element obudowy urządze-
nia, natychmiast wyłączyć urządzenie z prądu,
aby uniknąć porażenia prądem.
Nie używać urządzenia, jeśli upadło lub jeśli
występują widoczne oznaki uszkodzenia lub
wycieki.
Nie napinać elektrycznego kabla połączeń.
Nie używać nigdy kabla elektrycznego do pod-
noszenia, przenoszenia ani wyłączania urzą-
dzenia.
Nie zwijać kabla elektrycznego podłączenia
wokół urządzenia.
Nie pozostawiać, by kabel elektryczny podłąc-
zenia został schwytany lub pomarszczony.
Nie używać urządzenia, jeśli upadło lub jeśli
występują widoczne oznaki uszkodzenia lub
wycieki.
Nie używać, ani nie przechowywać urządzenia
na dworzu.
Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma.
Należy przestrzegać środkó ostrożności, by
zapobiegać niezamierzonemu włączeniu urzą-
dzenia.
Nie dotykać ruchomych części urządzenia,
kiedy jest ono w trakcie działania.
LC6205_licuadora.indd 35 19/5/16 9:23
PL

Nie używać urządzenia, jeśli jego akcesoria
lub ltry nie są odpowiednio dopasowane.
Nie stosować urządzenia, jeśli zamocowane
do niego akcesoria posiadają wady. Należy je
wówczas natychmiast wymienić.
Nie używać urządzenia, kiedy jest ono puste,
to znaczy kiedy nic w nim nie ma.
Nie używać urządzenia, jeśli nie działa przy-
cisk włączania ON/OFF.
Nie ruszać urządzenia w czasie jego działania.
Nie przeciążać urządzenia ponad dopuszczal-
ne normy wydajności pracy.
Urządzenie to zaprojektowane zostało wyłącz-
nie do użytku domowego, a nie do użytku pro-
fesjonalnego czy przemysłowego.
Przechowywać urządzenie w miejsce niedos-
tępnym dla dzieci i/lub osób o ograniczonych
zdolnościach zycznych, dotykowych lub men-
talnych oraz nie posiadających doświadczenia
lub znajomości tego typu urządzeń
Sprawdzać, czy kratki wentylacyjne urządze-
nia nie zapchane kurzem, zanieczyszcze-
niami czy innymi przedmiotami.
Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie.
Sprawdzać, czy ruchome części nie popr-
zestawiane względem siebie czy zakleszczo-
ne, czy nie ma zepsutych części czy innych
warunków, które mogą wpłynąć na właściwe
działanie urządzenia.
W celu opróżnienia przewodu z produktów
żywnościowych, należy zawsze używać ak-
cesoriów zalecanych przez producenta, nigdy
próbować wyjać je palcami lub innymi przyrzą-
dami
Nie pozostawiać nigdy urządzenia podłączo-
nego i bez nadzoru. W ten sposób zaoszc-
zędzić ponadto można energię i przedłużyć
okres użytkowania urządzenia.
Nie należy używać przez więcej niż 1 minuta.
Nie wolno używać urządzenia do mielenia pro-
duktów zamrożonych lub kości.
SERWIS TECHNICZNY
Należy upewnić się, że serwis urządzenia jest
przeprowadzony przez wykwalikowany per-
sonel, i że części zamienne są oryginalne.
Wszelkie niewłaściwe użycie lub niezgodne z
instrukcją obsługi może doprowadzić do nie-
bezpieczeństwa, anulując przy tym gwarancję
i odpowiedzialność producenta.

1 Korpus
2 Wyłącznik
3 Zabezpieczające elementy blokujące
4 Otwór wylotu soku
5 Pojemnik na miąższ
6 Filtr z mikro ostrzami
7 Przykrywka / Otwór wlotowy
8 Popychacz produktów
9 Pojemnik
+Urządzenie jest zabezpieczone w taki spo-
sób, że nie działa, jeżeli któraś z części jest
założona nieprawidłowo.


Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte
wszystkie elementy urządzenia.
Przed pierwszym użyciem należy umyć wszys-
tkie części urządzenia, które mogą mieć kon-
takt z pokarmami, postępując zgodnie z ins-
trukcją.

Urządzenie powinno zostać ustawione na sta-
bilnej, płaskiej i czystej powierzchni, tak aby
nie spadło.
+Przed pierwszym użyciem urządzenia należy
umyć i wysuszyć wszystkie jego części za wy-
jątkiem korpusu, w sposób opisany w rozdzia-
le “Czyszczenie i konserwacja”.
1 Włożyć pojemnik na miąższ (5) do korpusu
(1), zrównując wylot soku (4) z otworem w
korpusie urządzenia.
2 Ustawić ltr (6) w odpowiednim położeniu,
przesuwając go w dół i obracając aż do dopa-
sowania do osi silnika.
3 Założyć przykrywkę (7) i przekręcić, tak aby
została zamocowana prawidłowo.
4 Oraz popychacz produktów (10) umieścić w
wyznaczonym miejscu.
5 Włożyć dwa elementy blokujące (3) do wyznac-
zonego miejsca w przykrywce i zamknąć, docis-
kając ich dolne części do wewnątrz (rys. 2).
Upewnić się, że wszystkie części zostały
założone prawidłowo.
ZASTOSOWANIE
+Urządzenie jest przeznaczone do wyciskania
soków z owoców i warzyw, poza owocami i
warzywami zawierającymi niewiele soku. Jeśli
urządzenie pracuje nieprzerwanie przez po-
LC6205_licuadora.indd 36 19/5/16 9:23
PL
nad cztery minuty, należy zaczekać, aż ostyg-
nie do temperatury pokojowej, ab y zapobiec
przegrzaniu silnika. Cztery minuty to maksy-
malny czas nieprzerwanej pracy urządzenia.
Nie należy nigdy wkładać do otworu urządze-
nia przedmiotów wykonanych z drewna, twor-
zyw sztucznych, metalu itp., poza popychac-
zem produktów.
Nie należy dociskać owoców lub warzyw pal-
cami. Do tego celu należy używać wyłącznie
popychacza produktów.
Nie należy używać urządzenia z uszkodzon-
ym ltrem. Nie używać urządzenia w przypa-
dku stwierdzenia pęknięcia lub uszkodzenia
jakiejkolwiek części.
1 Należy rozwinąć kabel całkowicie przed po-
dłączeniem żelazka.
2 Sposób montażu urządzenia został opisany w
rozdziale “Montaż”. Upewnić się, że urządze-
nie jest zmontowane prawidłowo.
3 Przygotować owoce, pamiętając o zalece-
niach zamieszczonych w rozdziale “Porady
dotyczące użytkowania”. Sprawdzić, czy
wyłącznik znajduje się w położeniu “0” i po-
dłączyć wtyczkę do gniazda zasilania.
4 Umieścić naczynie przy wylocie soku (4) i us-
tawić wyłącznik (2) w wybranym położeniu:
5 Włożyć owoce i warzywa, z których ma zostać
wyciśnięty sok, do otworu wlotowego i docis-
nąć za pomocą popychacza produktów (8).
+ Włożyć owoce i warzywa, kiedy silnik zostanie
uruchomiony.
Nie należy dociskać owoców lub warzyw pal-
cami – do tego celu należy używać wyłącznie
popychacza produktów.
6 Po wyciśnięciu soku ustawić wyłącznik (2) w
położeniu wyłączenia (położenie 0) i wyjąć
wtyczkę z gniazda zasilania.
+Lasciare il motore in marcia per alcuni secon-
di afnché fuoriesca tutto il succo.
OSTRZEŻENIE: Przetwarzając duże kawałki
owocu, należy regularnie czyścić ltr i elimi-
nować resztki miąższu.
Aby soki zachowały wszystkie naturalne war-
tości odżywcze, należy spożywać je natych-
miast po wyciśnięciu – sok nie traci wówczas
smaku ani witamin. Jeżeli jednak użytkownik
zamierza przechowywać sok przez kilka go-
dzin, można włożyć do wyciskacza razem z
owocami jedną lub dwie cytryny.
-
NIA
Przed wyciśnięciem soku warzywa i owoce na-
leży dokładnie umyć. Można również pokroić je
na kawałki, aby łatwiej mogły być wkładane do
otworu wlotowego.
Usunąć pestki z brzoskwiń, wiśni, morel, śli-
wek itp.
Obrać ze skóry pomarańcze, cytryny, kiwi,
mandarynki, melony, buraki itp.
Usunąć pestki z melonów, ogórków, arbuzów
itp.
Usunąć twardy miąższ z ananasów.
Szpinak, buraki liściowe, pomidory, cebule,
papryka, sałata, truskawki, gruszki, jabłka,
marchew i pietruszka nie wymagają żadnego
specjalnego przygotowania.
Niektóre owoce i warzywa nie mogą być wycis-
kane, ponieważ zawierają bardzo mało soku:
banany, awokado, jeżyny, bakłażany itp.
  

Wyłączyć urządzenie, przekręcając pokrętło
wyboru prędkości na zero.
Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej.
Wyczyścić urządzenie.
CZYSZCZENIE
Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić
do ochłodzenia przed przystąpieniem do jakie-
gokolwiek czyszczenia.
Nie używać do czyszczenia urządzenia ro-
zpuszczalników, produktów z czynnikiem PH
takich jak chlor, ani środków żrących.
Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej
cieczy, nie wkładać pod kran.
Zaleca się regularne czyszczenie urządzenia i
usuwanie z niego pozostałości produktów żyw-
nościowych.
W zmywarce do naczyń mogą być myte nas-
tępujące części (należy ustawić krótki program
mycia):
Popychacz
Pokrywa ochronna
Wyjmowalny ltr
D Korpus górny
Pojemnik na miąższ
Dzbanek na sok
Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w stanie
czystości, jego powierzchnia może się zniszc-
zyć i skrócić żywotność urządzenia i doprowa-
dzić do niebezpiecznych sytuacji.
LC6205_licuadora.indd 37 19/5/16 9:23
PL
Wszystkie elementy poza korpusem silnika
można czyścić pod strumieniem wody z kranu
i przy użyciu detergentów lub w zmywarce.
Filtr nie może być czyszczony szczotkami al-
buminowymi lub innymi przedmiotami meta-
lowymi.
Wypłukać dobrze resztki detergentów z elemen-
tów, które mogą mieć kontakt z pożywieniem.
Wysuszyć wszystkie elementy przed ponown-
ym montażem.

W razie awarii zanieść urządzenie do autory-
zowanego Serwisu Technicznego. Nie pró-
bować rozbierać urządzenia ani go naprawiać,
ponieważ może to być niebezpieczne.
-


-
DAMI
Materiały, z których wykonane jest opakowanie
tego urządzenia, znajdują się w ramach sys-
temu zbierania, klasykacji oraz ich odzysku.
Jeżeli chcecie Państwo się ich pozbyć, należy
umieścić je w kontenerze przeznaczonym do
tego typu materiałów.
Produkt nie zawiera koncentracji substancji,
które mogłyby być uznane za szkodliwe dla
środowiska.
Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się
Państwo pozbyć tego produktu po zakończeniu
okresu jego użytkowania, należy go przekazać
przy zastosowaniu określonych środków do au-
toryzowanego podmiotu zarządzającego odpa-
dami w celu przeprowadzenia selektywnej zbiórki
Odpadów Urządzeń Elektrycznych i Elektroniczn-
ych (WEEE).
Urządzenie spełnia wymogi Ustawy 2014/35/EU o
Niskim Napięciu, Ustawy 2014/30/EU o Zgodności
Elektromagnetycznej, Ustawy 2011/65/EC o gos-
podarce odpadami elektrycznymi i elektronicznymi
i ustawy 2009/125/EC o urządzeniach związanych
energię.
LC6205_licuadora.indd 38 19/5/16 9:23
 SK
· Pred zapnutím zariadenia si dôkladne prečí-
tajte tento návod a uložte si ho pre budúce
použitie. Ak sa nebudete riadiť týmto návo-
dom a nebudete ho dodržiavať, môže to mať
za následok nehodu.


Všetky časti výrobku, ktoré prí-
du do kontaktu s potravinami,
vyčistite pred použitím podľa
popisu v časti Čistenie.
Tento odšťavovač nesmú
používať deti. Odšťavovač
a jeho kábel uchovávajte mimo
dosahu detí.
Tento odšťavovač môžu použí-
vať ľudia so zníženými fyzický-
mi, zmyslovými alebo duševný-
mi schopnosťami alebo s
nedostatočnými skúsenosťa-
mi a vedomosťami, ak pod
dozorom alebo boli poučené
o používaní tohto zariadenia
bezpečným spôsobom a poro-
zumeli rizikám, ktoré s tým
spojené.
Tento odšťavovač nie je hračka.
Deti by ste mali mať pod dozo-
rom, aby ste sa uistili, že sa s
odšťavovačom nehrajú.
Odšťavovač vždy vypnite a
odpojte od zdroja napájania, ak
ho nepoužívate, pred výmenou
príslušenstva alebo pri mani-
pulovaní s pohyblivými dielmi,
montáži, demontáži alebo pred
čistením.
Odšťavovač nepoužívajte, ak
je poškodené rotačné sitko ale-
bo ak je poškodený alebo pras-
knutý ochranný kryt.
Ak je poškodený napájací -
bel, musí sa vymeniť. Odšťa-
vovač odneste do autorizo-
vaného servisného strediska.
Odšťavovač sa bez pomoci ne-
pokúšajte rozmontovať alebo
opraviť, pretože to môže byť
nebezpečné.
Pred pripojením odšťavovača ku zdroju na-
pájania skontrolujte, či napätie uvedené na
typovom štítku zodpovedá napätiu v elektrickej
zásuvke.
Odšťavovač zapojte do základne s uzemňova-
cou zásuvkou pre menovité napätie minimálne
10 ampérov.
Zástrčka odšťavovača musí správne zapadnúť
do elektrickej zásuvky. Zástrčku neupravujte.
Nepoužívajte zásuvkové adaptéry.
Pracovnú plochu udržiavajte v čistote a riadne
osvetlenú. Neporiadok a neosvetlené priestory
môžu viesť k úrazom.
Počas prevádzky sa zariadenie musí používať
a udržiavať na rovnom a stabilnom povrchu.
Odšťavovač nepoužívajte, ak je poškodený -
bel alebo zástrčka.
Ak je na zariadení poškodený niektorý z krytov,
okamžite ho odpojte od elektrickej zásuvky,
aby sa zabránilo možnosti úrazu elektrickým
prúdom.
Odšťavovač nepoužívajte, ak spadlo na zem,
ak vykazuje viditeľné znaky poškodenia alebo
ak netesní.
Odšťavovač neprenášajte, nezdvíhajte ani
neodpájajte ťahaním za napájací kábel.
Napájací kábel neobmotávajte okolo odšťavo-
vača.
Uistite sa, že elektrický kábel sa nezachytáva a
že nie je zamotaný.
Napájací kábel musí byť pravidelne kontro-
lovaný, či nenesie znaky poškodenia, a ak je
LC6205_licuadora.indd 39 19/5/16 9:23
SK
poškodený, spotrebič sa nesmie používať.
Odšťavovač nepoužívajte ani neskladujte
vonku.
Zástrčky sa nedotýkajte mokrými rukami.
Vykonajte potrebné opatrenia, aby sa zariade-
nie nemohlo mimovoľne uviesť do chodu.
Nedotýkajte sa žiadnych pohyblivých dielov,
keď je odšťavovač v prevádzke.

Odšťavovač nepoužívajte, pokiaľ príslušens-
tvo nie je riadne upevnené.
Odšťavovač nepoužívajte, ak je chybné prís-
lušenstvo, ktoré je k nemu pripojené. Takéto
príslušenstvo okamžite vymeňte.
Odšťavovač nepoužívajte, keď je prázdne.
Odšťavovač nepoužívajte, ak vypínač nefun-
guje.
Odšťavovač nepresúvajte, keď je v prevádzke.
Neprekračujte prevádzkovú kapacitu spotre-
biča.
Táto váha je určená iba pre použitie v domác-
nosti a nie na profesionálne alebo priemyselné
použitie.
Tento odšťavovač uchovávajte mimo dosahu
detí alebo osôb so zníženými fyzickými, zmys-
lovými alebo duševnými schopnosťami, ako aj
osôb, ktoré nie oboznámené s jeho použí-
vaním.
Uistite sa, že vetracia mriežka na spotrebiči
nie je upchaná prachom, špinou alebo inými
predmetmi.
Odšťavovač udržiavajte dobrom stave. Skon-
trolujte, či pohyblivé časti nie sú vychýlené
alebo zablokovaná, a uistite sa, že žiadne
diely nie sú poškodené alebo že sa nevys-
kytujú žiadne odchýlky, ktoré by mohli brániť
správnemu fungovaniu zariadenia.
Jedlo posúvajte do prívodnej trubice pomocou
„napchávadla“ a nikdy nie prstami alebo iným
zariadením.
Odšťavovač nikdy nenechávajte zapnuté a bez
dozoru, keď ho nepoužívate. Umožní to šetriť
energiou a predĺžiť životnosť odšťavovača.
Odšťavovač nenechávajte v chode naraz dl-
hšie ako 1 minúty.
Odšťavovač nepoužívajte na zmrazené potra-
viny, ľad alebo tie, ktoré obsahujú kosti.

Servis odšťavovača môžu vykonávať iba od-
borníci a opotrebované diely alebo príslušens-
tvo sa môže vymeniť iba za originálne diely a
príslušenstvo.
Akékoľvek nesprávne používanie alebo nedo-
držiavanie návodu na obsluhu má za následok
zrušenie platnosti záruky a zodpovednosti
výrobcu.


Skontrolujte, či bol z odšťavovača odstránený
celý obal.
Pred prvým použitím tohto odšťavovača vyčis-
tite časti, ktoré prídu do kontaktu s potravina-
mi, podľa popisu v odseku Čistenie.

1 Hlavné teleso
2 Vypínač
3 Bezpečnostné blokovanie
4 Vývod šťavy
5 Zásobník na dužinu
6 Filter s mikročepeľami
7 Veko / Vstupný otvor
8 Posúvač
9 Sklo
+Toto zariadenie bezpečnostné opatrenie,
ktoré zariadenie zastaví, keď nie všetky
časti správne na mieste.

Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il
materiale di imballaggio.
Prima del primo utilizzo dell’apparecchio, si
consiglia di pulire tutte le parti a contatto con
gli alimenti, come indicato nella sezione dedi-
cata alla pulizia.

Pracujte na pevnom, rovnom, čistom povrchu
a uistite sa, že zariadenie nekĺže.
+Pred prvým použitím zariadenie umyte a vy-
sušte všetky časti, okrem hlavného telesa tak,
ako je to vysvetlené v časti “Čistenie a usklad-
nenie”.
1 Vložte zásobník na dužinu (5) a hlavné tele-
so (1), vývod šťavy (4) zrovnajte s otvorom v
hlavnom telese.
2 Filter (6) vložte do správnej polohy stlačením
a otočením, kým nezapadne do hriadeľa
motora.
3 Nasaďte veko (7) a otáčajte ho, až kým nie je
správne usadené.
LC6205_licuadora.indd 40 19/5/16 9:23
SK
4 Posúvač (8) položte do správnej polohy.
5 Do svojho puzdra vložte dve bezpečnostné
blokovania (3) a stlačením ich spodných častí
smerom dovnútra ich uzamknite (obr. 2).
Skontrolujte všetky predchádzajúce položky,
či sú správne na mieste.

+Toto zariadenie bolo navrhnué na získanie
šťavy z ovocia a zeleniny, okrem tých druhov,
ktoré obsahujú iba malé množstvo šťavy. Po
použití zariadenia po dobu štyroch minút bez
prestávky nechajte zariadenie vychladnúť na
izbovú teplotu, aby ste predišli prehriatiu. Štyri
minúty je maximálna doba používania zaria-
denia bez prestávky.
Do otvoru nevkladajte okrem posúvača žiad-
ne drevené, plastové, sklenené, kovové alebo
podobné predmety.
Na tlačenie ovocia alebo zeleniny nikdy ne-
používajte prsty. Na tento účel používajte iba
posúvač.
Odšťavovač nepoužívajte, keď je poškodený
lter. Zariadenie nepoužívaje keď ste na kto-
rejkoľvek časti spozorovali akékoľvek pras-
knutie alebo poškodenie.
1 Zariadenie zmontujte tak, ako je to uvedené
v časti “Montáž”. Skontrolujte, či je namonto-
vané správne.
2 Pripravte si ovocie. Nezabudnite na pokyny
uvedené v časti “Rady pri použití”.
3 Skontrolujte, či je vypínač nastavený v polohe
“0” a či je kábel pripojený k sieti.
4 K vývodu šťavy (4) položte zásobník a vypí-
nač (2) otočte do požadovanej polohy:
5 Ovocie alebo zeleninu, ktoré chcete vytlačiť,
vložte do otvoru a zatlačte posúvačom (8).
+ Ovocie a zeleninu vkladajte keď je motor
v prevádzke..
Na tlačenie jedla nepoužívajte prsty, vždy
používajte posúvač.
6 Keď ste šťavu vytlačili, otočte vypínač (2)
do vypnutej polohy 0 a zariadenie odpojte od
siete.
+Pre dosiahnutie maximálneho úžitku z prírod-
nej šťavy je najlepšia konzumácia ihneď po
vytlačení, aby sa zo šťavy nevytratila aróma
alebo vitamíny. Ak však chcete šťavu na nie-
koľko hodín uchovať, pri odšťavovaní vytlačte
jeden alebo dva citróny.

Na odkladanie nakrájaného ovocia používajte
podnos (9) (obr. 1).
Všetko ovocie a zeleninu, ktoré chcete použiť,
umyte. Ak to považujete za potrebné, môžete
ich kvôli pohodlnejšiemu vkladaniu do otvoru
nakrájať na kúsky.
Z broskýň, čerešní, marhúľ, sliviek, atď. ods-
tráňte kôstky.
Z pomarančov, citrónov, kiwi, mandariniek,
melónov, červenej repy, atď. ošúpte šupku.
Z melónov, uhoriek, vodných melónov, atď.
odstráňte semiačka.
Z ananásu vyberte stred.
Špenát, cvikla, paradajky, cibuľa, papriky, ša-
láty, jahody, hrušky, jablká, mrkva, petržlen ne-
vyžadujú špeciálnu prípravu.
Niektoré ovocie a zeleninu nemôžete vytláčať,
pretože obsahujú iba malé množstvo šťavy:
banány, avokádo, černice, baklažán, atď.

Zariadenie umývajte pred prvým použitím,
okamžite po použití a keď ho nepoužívate dl-
hšiu dobu.
Plastové časti okamžite umyte, pretože nie-
ktoré potraviny (napr. mrkva) sa po uschnutí
dajú iba ťažko odstrániť.
Pred čistením zariadenia sa uistite, že je vyp-
nué a odpojené od siete.
Odstráňte všetky časti odšťavovača a vyprázd-
nite zásobník na dužinu (5).
Hlavné teleso a sieťový kábel vyčistite vlhkou
látkou.
Všetky ostatné časti umyte vo vode s čistiacim
prostriedkom a riadne opláchnite pod tečúcou
vodou. Nikdy ich neumývajte v umývačke na
riad. Na čistenie ltra (6) môžete použiť malú
kefku.
Zariadenie zmontujte tak, ako je to uvedené
v časti “Montáž”.
Pred opätovným pripojením zariadenia skon-
trolujte, či je hlavné teleso úplne suché.

Ak súpravu na starostlivosť o vzhľad ne-
chcete ďalej používať, znemožnite jej ďalšie
použitie. Zariadenie preto odpojte od elektric-
kej siete a odrežte napájací kábel. Okrem toho
je lepšie zabrániť použitiu častí, ktoré môžu byť
nebezpečné obzvlášť pre malé deti, pretože
ich môžu používať nesprávne na hranie.
LC6205_licuadora.indd 41 19/5/16 9:23
SK
Ak ste sa rozhodli, že zariadenie zlikvidujete,
najskôr vyberte batérie. Odpojte zariadenie zo zá-
suvky a nechajte ho zapnuté, kým sa batéria úplne
nevybije. Potom ho zaneste do autorizovaného
servisu
Tento prístroj je v súlade so smernicou č. 2014/35/
ES o nízkom napätí, smernicou č. 2014/30/ES o
elektromagnetickej kompatibilite, smernicou č.
2011/65/EÚ o obmedzení používania určitých ne-
bezpečných látok v elektrických a elektronických
zariadeniach a smernicou č. 2009/125/ES o požia-
davkách na ekodizajn výrobkov využívajúcich
energiu.
LC6205_licuadora.indd 42 19/5/16 9:23
MAGYAR HU
· A készülék bekapcsolása előtt olvassa el -
gyelmesen ezeket az utasításokat, és őrizze
meg azokat a jövőbeni használat céljára. Az
utasítások tanulmányozásának, vagy azok
betartásának elmulasztása balesetet okozhat.

FIGYELMEZTETÉSEK
Használat előtt a tisztításról
szóló részben leírtak szerint
tisztítsa meg a készülék összes
részét, amely élelmiszerrel fog
érintkezni.
Ezt a készüléket gyermekek
nem használhatják. Tartsa a
berendezést és a kábelt gyer-
mekektől távol.
A készüléket csökkent zi-
kai, érzékelési vagy mentális
képességekkel bíró, vagy ta-
pasztalattal és hozzáértéssel
nem rendelkező személyek
csak felügyelet mellett hasz-
nálhatják, vagy akkor, ha uta-
sításokat kapnak a készülék
biztonságos használatával
kapcsolatban és megértik a
használattal járó kockázatokat.
Ez a készülék nem játék. A
gyermekeket felügyelni kell,
hogy biztosítva legyen, hogy
nem játszanak a készülékkel.
Mindig kapcsolja ki a készüléket
és csatlakoztassa le az áram-
forrásról, ha felügyelet nélkül
hagyja, vagy a kiegészítők
cseréjére készül, vagy a hasz-
nálat során mozgó részekhez
nyúl, továbbá összeszerelés,
szétszerelés és tisztítás ese-
tén is.
Ne használja a készüléket, ha
a forgószita sérült, vagy a -
dőelem sérült vagy meg van
repedve.
Ha a csatlakozó sérült, ki kell
cserélni. Vigye a készüléket
egy hitelesített technikai
szaksegítséget nyújtó szer-
vizbe. Ne próbálja szétszedni,
vagy megjavítani szaksegítség
nélkül, mert veszélyes lehet.
Győződjön meg róla, hogy az akkumulátor be-
sorolási címkéjén jelzett feszültség megfelel a
főhálózati feszültségnek, mielőtt bedugja oda
az akkumulátort.
Csatlakoztassa a készüléket egy földelt csat-
lakozó aljzathoz, mely minimum 10 ampernek
ellenáll.
A készülék csatlakozójának tökéletesen
illeszkednie kell a főhálózati konnektorhoz. Ne
módosítsa meg a csatlakozót. Ne használjon
hálózati átalakítót.
Tartsa a munkaterületet tisztán és jól megvilá-
gítva. Az elzárt és sötét területeken gyakoriak
a balesetek.
A készüléket lapos és stabil felületen kell hasz-
nálni és tárolni is.
Sérült elektromos vezetékkel vagy csatlakozó-
dugóval ne használja a készüléket.
Ha a készülék burkolatának bármelyik
része megtörik, azonnal csatlakoztassa le a
készüléket a főhálózatról, hogy megelőzze az
áramütés lehetőségét.
Ne használja a készüléket, ha az a földre esett,
vagy látható sérülés van rajta, vagy szivárog.
Soha ne használja az elektromos vezetéket a
készülék felemeléséhez, szállításához, vagy
hálózatból történő kihúzásához.
Ne csavarja a kábelt a készülék köré.
Biztosítsa, hogy az elektromos kábel nem
LC6205_licuadora.indd 43 19/5/16 9:23
HU
szorult be vagy tekeredett meg
A hálózati csatlakozózsinórt rendszeres meg
kell vizsgálni sérülés jeleit kutatva és ha a zsi-
nór sérült, a készüléket nem szabad használni.
Ne használja, vagy tárolja az eszközt a sza-
badban.
Ne érjen a csatlakozóhoz vizes kézzel.
Tegye meg a szükséges óvintézkedéseket,
hogy elkerülje a készülék véletlenszerű be-
kapcsolását.
Ne érintse meg a készülék egyetlen mozgó
részét sem annak működése során.

Ne használja a készüléket, ha a tartozékok rö-
gzítése nem megfelelő.
Ne használja a készüléket, ha az arra felszerelt
kiegészítők hibásak. Azonnal cserélje ki őket.
Ne használja a készüléket üresen.
Ne használja a készüléket, ha a be-/kikapcsoló
nem működik.
Ne mozdítsa el a készüléket annak használata
közben.
Ne erőltesse a készülék kapacitását.
Ez a készülék csak otthoni használatra való,
professzionális vagy ipari használatra nem.
Tárolja a készüléket gyermekek és/vagy
csökkent zikai, szenzoros vagy mentális
képességű személyek, vagy a használatában
járatlanok elől elzárva.
Győződjön meg arról, hogy a készülék sze-
llőzőrácsát nem torlaszolja el por, piszok vagy
egyéb tárgy.
Tartsa a készüléket állapotban. Ellenőrizze,
hogy a mozgó alkatrészek nincsenek-e ren-
dezetlenül, vagy lezárva és biztosítsa, hogy
nincs olyan hibás alkatrész, vagy rendellenes-
ség, amely meggátolná a készüléket a helyes
működésben.
Az élelmiszerek adagolócsövön keresztül tör-
ténő lenyomásához mindig használja a „len-
yomót”, soha ne az ujjait vagy egyéb eszközt.
Soha ne hagyja a készüléket a hálózatra
csatlakoztatva és felügyelet nélkül, ha nem
használja. Ez energiát takarít meg és segít a
készülék élettartamának meghosszabbításá-
ban is.
Ne használja a készüléket 1 percnél tovább
egyhuzamban.
Ne használja a készüléket fagyasztott ter-
mékekhez, jéghez, vagy bármilyen csonttartal-
mú termékhez.

Győződjön meg arról, hogy a készüléket csak
szakképzett személy szervizeli, és a meglévő
alkatrészek és kiegészítők cseréjéhez csak
eredeti pótalkatrészeket vagy kiegészítőket
használnak.
Bármilyen jellegű helytelen használat vagy a
használati utasítások gyelmen kívül hagyása
a garancia és a gyártó felelősségének elvesz-
tését és érvénytelenné válását eredményezi.


Győződjön meg róla, hogy a termékről minden
csomagolás el lett távolítva.
A készülék első használatát megelőzően a
tisztításról szóló részben leírtak szerint tisztít-
sa meg azokat a részeit, amelyek élelmiszerrel
fognak érintkezni.

1 A készülék háza
2 Vezérlő kapcsoló
3 Biztonsági zár
4 Gyümölcslé kifolyó nyílás
5 Gyümölcspép rekesz
6 Szűrő késekkel
7 Fedél / Bementi nyílás
8 Tömő
9 üveg
+A készülék biztonsági rendszere bekapcsol,
ha valamelyik alkatrész nincs megfelelően
behelyezve.
ÖSSZESZERELÉS
A készüléket stabil, vízszintes, tiszta, csús-
zásmentes felületen használja.
+Az első alkalommal való használat előtt
a “Tisztítás és tárolás” részben leírtaknak
megfelelően mossa el, és szárítsa meg a
készüléket.
1 Helyezze a gyümölcspép rekeszt (5) a
készülék házába (1), és illessze a gyümölcslé
kifolyó nyílást (4) a készülék házának nyílásá-
hoz.
2 Illessze a szűrőt (6) a helyére annak lefele
nyomásával, majd forgassa el úgy, hogy a
motor tengelyére illeszkedjen.
3 Helyezze fel a fedelet (7), és fordítsa el, hogy
az megfelelően illeszkedjen.
4 Helyezze fel a gyümölcstartó tálcát és a tömőt
(8).
LC6205_licuadora.indd 44 19/5/16 9:23
HU
5 Helyezze be a két biztonsági zárat (3) a fedé-
len lévő hornyokba, majd alsó részüket befele
nyomva zárja le őket (2. ábra).
Ellenőrizze, hogy minden elem a helyén van.

+A készülék gyümölcsök és zöldségek (a kevés
levet tartalmazók kivételével) levének kinye-
résére szolgál. Négy percnél hosszabb folya-
matos használatot követően a túlmelegedés
megelőzése érdekében szobahőmérsékletűre
hagyja lehűlni a készüléket. A készülék folya-
matosan legfeljebb négy percig működtethe-
tő.
A tömőn kívül soha ne helyezzen fa, műan-
yag, üveg, fém vagy egyéb hasonló tárgyat a
nyílásba.
A gyümölcsöt vagy zöldséget soha ne ujjaival
nyomja. Erre a célra használja a tömőt.
Ne használja a készüléket sérült szűrővel. Ne
használja a készüléket, ha bármely alkatrész
sérülését tapasztalja.
1 A készüléket az “Összeszerelés” részben
leírtak alapján szerelje össze. Ellenőrizze az
alkatrészek megfelelő illeszkedését.
2 Készítse elő a gyümölcsöt, és alkalmazza a
“Praktikus tanácsok” részben leírtakat.
3 Ellenőrizze, hogy a kapcsoló “0” állásban van,
és csatlakoztassa a dugaszt az elektromos
hálózathoz.
4 Helyezzen egy edényt a gyümölcslé kifolyó
nyíláshoz (4), és állítsa a kapcsolót (2) a -
vánt állásba.
5 Helyezze be a feldolgozni kívánt gyümölcsöt
vagy zöldséget a nyílásba, majd nyomja le a
tömővel (8).
+ Helyezze be a feldolgozni kívánt gyümölcsöt
vagy zöldséget a nyílásba, majd nyomja le a
tömővel (8).
6 A gyümölcsöt vagy zöldséget soha ne ujjaival
nyomja. Erre a célra mindig a tömőt használ-
ja.
+A gyümölcslé kinyerése után állítsa a kapcso-
lót (2) KI, azaz 0 állásba, majd válassza le a
készüléket az elektromos hálózatról.
Az elkészítés után azonnal fogyassza el a
gyümölcs- vagy zöldséglevet, hogy a hasz-
nos ízanyagok és vitaminok ne vesszenek el.
Ha a nyert levet pár óráig tárolni kívánja, az
elkészítés során adjon egy-két citromot is a
gyümölcsök közé.

Mossa meg az összes feldolgozni kívánt
gyümölcsöt és zöldséget. Amennyiben szük-
ségesnek látja, darabolja fel a hozzávalókat,
így azok könnyebben behelyezhetők a nyílás-
ba.
A barack-, cseresznye-, sárgabarack-, szilva-
magokat, stb távolítsa el.
A narancsot, citromot, kivit, mandarint, dinnyét,
céklát, stb hámozza meg.
A dinnye, uborka, görögdinnye magjait távolít-
sa el.
Az ananászt hámozza meg.
A spenót, fehérrépa, paradicsom, hagyma, pa-
prika, saláta, eper, körte, alma, répa és a pe-
trezselyem nem igényel speciális előkészüle-
teket.
Egyes gyümölcsök és zöldségek alac-
sony létartalmuk miatt nem használhatók a
készülékkel: pl. banán, avokádó, szeder, pad-
lizsán, stb.

Tisztítsa meg a készüléket az első használat
előtt, minden esetben közvetlenül a használat
után, illetve ha hosszabb ideig nem használta
azt.
Közvetlenül a használat után tisztítsa meg a
műanyag alkatrészeket, mert néhány élel-
miszer (például a répa) csak nagyon nehezen
távolítható el, miután megszáradt.
A készüléket tisztítás előtt mindig kapcsolja ki,
és húzza ki a hálózati csatlakozóból.
Távolítsa el a készülék összes alkatrészét, és
ürítse ki a gyümölcspép rekeszt (5).
A külső burkolatot és a tápkábelt enyhén meg-
nedvesített törlőkendővel tisztítsa.
A többi alkatrészt mosogatószeres vízzel tisz-
títsa meg, majd bőséges folyó vízzel öblítse
le. Az alkatrészeket soha ne mossa mosoga-
tógépben. A szűrő (6) tisztításához kisméretű
kefét használhat.
A készüléket az “Összeszerelés” részben leír-
tak alapján szerelje össze.
Az újbóli csatlakoztatás előtt a készülék házá-
nak teljesen száraznak kell lennie.

Amennyiben a szakállvágót többé nem kívánja
használni, a legjobb, ha üzemen kívül helyezi
a készüléket. Ehhez húzza ki a készülék du-
gaszát a hálózati csatlakozóból, majd vágja
LC6205_licuadora.indd 45 19/5/16 9:23
HU
el a tápkábelt. Ezen felül célszerű a készülék
azon részeit, melyek különösen a gyermekek
számára jelenthetnek veszélyt elzárni, mivel
ők esetleg játékként használhatják.
Amikor úgy dönt, hogy kidobja a készüléket,
először távolítsa el az akkumulátort. Húzza ki a
készüléket, és addig üzemeltesse, amíg az akku-
mulátor teljesen le nem merül. Ezt követően vigye
az akkumulátort egy hivatalos szervizközpontba.
Ez a készüléket megfelel a 2006/95/EU kisfeszült-
ségű, a 2004/108/EU elektromágneses kompati-
bilitásra vonatkozó, illetve a 2011/65/EU bizonyos
anyagok elektromos és elektronikus készülékek-
ben történő felhasználásának korlátozásáról szóló
irányelveknek.
LC6205_licuadora.indd 46 19/5/16 9:23
 BG
· Прочетете внимателно тази брошура
преди да пуснете уреда в действие и
я запазете за по-нататъшни справки.
Неспазването на инструкциите може да
доведе до злополука.


Преди да използвате
ел. уреда за първи път,
почистете всички части,
които са в контакт с
хранителните продукти,
следвайки упътванията от
раздел “Почистване”.
Забранява се употребата
на апарата от деца. Дръжте
уреда и неговият кабел
далеч от достъпа на деца.
Настоящият апарат може
да бъде използван от лица
с ограничени физически,
сетивни или умствени
способности, или от лица
без опит и познания, но при
условие, че им е осигурен
съответния надзор и
обучение за безопасна
употреба на уреда, а също
при условие, че разбират
свързаните с това опасности.
Този уред не е играчка.
Децата следва да се намират
под надзор, така че да не
играят с апарата.
Изключвайте уреда от
мрежата, когато не е в употреба,
както и преди почистване,
монтаж, зареждане или смяна
на принадлежностите
Забранява се използването
на апарата в случаи,
когато въртящото се сито
е повреден, или когато
защитният капак е повреден
или има пукнатини.
Ако връзката към мрежата е
повредена, следва незабавно
да бъде подменена. Уредът
следва да се занесе в
упълномощен сервиз за
техническа поддръжка. С цел
избягване на произшествия,
моля не поправяйте или
разглобявайте уреда.
Преди включване на уреда към мрежата,
подсигурете се, че посоченият на
табелката волтаж с характеристиките
съвпада с волтажа на мрежата.
Апаратът следва да се включва към
контакт за напрежение, с възможност да
понася най-малко 10 ампера ток.
Щепселът на уреда трябва да съвпада
c електрическия контакт. Никога
не променяйте вида на щепсела. Не
използвайте адаптори към щепсела.
Поддържайте работното място чисто и
добре осветено. Разхвърляните и тъмни
места могат да доведат до злополуки.
Уредът следва да се използва и поставя
върху равна и стабилна повърхност.
В никакъв случай не използвайте уреда с
повреден контакт или електрически шнур.
Ако някоя част от корпуса на апарата
се повреди, незабавно го изключете от
мрежата, за да избегнете опасност от
електрически удар.
Забранена е употребата на апарата, ако
същият е падал или ако има явни признаци
за дефекти, или при наличие на теч.
LC6205_licuadora.indd 47 19/5/16 9:23
BG
Не дърпайте електрическия кабел на
уреда. В никакъв случай не използвайте
електрическия шнур за повдигане,
пренасяне или изключване на апарата.
Не навивайте електрическия кабел около
уреда.
Електрическият кабел не трябва да бъде
притиснат или прегънат.
Проверявайте периодично състоянието
на захранващия кабел. Не използвайте
уреда, aко забележите следи от повреди.
Не използвайте и не съхранявайте уреда
на открито.
Не пипайте щепсела за включване в
мрежата с влажни ръце.
Вземете необходимите мерки за да
избегнете нежелано включване на
електроуреда.
Не пипайте движещите се части на уреда
когато работи.

Не използвайте уреда, ако аксесоарите не
са добре поставени.
Не използвайте уреда с дефектни приставки.
Незабавно ги заменете.
Не използвайте уреда празен, т.е. без да
е зареден.
Не използвайте уреда, ако системата за
включване/изключване не работи.
Не движете уреда, докато се намира в
работен режим.
Не надвишавайте работният капацитет на
уреда.
Този уред е проектиран единствено за
домашна употреба, а не за професионална
или такава при заводски условия.
Съхранявайте този уред извън досега на
деца и/или хора с намалени физически,
сензорни или умствени възможности, или
такива без опит и знания за боравене с
уреда.
Проверете дали вентилационните решетки
не са запушени от прах, мръсотия или
други предмети.
Поддържайте машината в добро
състояние. - Проверете дали подвижните
части не са разцентровани или блокирани,
дали няма счупени части и други подобни
неизправности, които могат да повлияят на
правилното функциониране на машината.
Винаги използвайте тласкача при
натискане на продукта през улея за
подаване и никога пръстите си или други
приставки.
Никога не оставяйте уреда без
наблюдение, когато е включен. По този
начин ще спестите енергия и ще удължите
живота на ел.уреда.
Не използвайте уреда повече от 3
последователни минути
Не използвайте уреда, ако продуктите не
са размразени или съдържат костилки.

Уверете се, че поддръжката на уреда
се осъществява от специализирано
лице и винаги използвайте оригинални
консумативи и резервни части.
Неправилната употреба, или такава в
разрез с указанията за употреба може
да създаде опасност, като гаранцията и
отговорността на производителя ще бъдат
прекратени.

1 Корпус
2 Работен превключвател
3 Обезопасителни ключалки
4 Изпускателен отвор за сок
5 Отделение за пулп
6 Филтър с микроостриета
7 Капак / Входна гърловина
8 Бутало
9 стъкло
+Това устройство има предпазители,
които ще го спрат ако всички части не са
правилно сглобени.


Уверете се, че сте отстранили цялата
опаковка от уреда.
Преди да използвате ел. уреда за първи
път, почистете всички части, които са
в контакт с хранителните продукти,
следвайки упътванията от раздел
“Почистване”.

Работете на стабилна, плоска и чиста
повърхност, което ще предпази уреда от
приплъзване.
+Преди да използвате уреда за първи път
LC6205_licuadora.indd 48 19/5/16 9:23
BG
измийте и подсушете всичките му части,
освен корпуса, така както е обяснено в
раздел „Почистване и съхранение”.
1 Поставете отделението за пулп (5) в
корпуса (1) като изравните изпускателния
отвор за сок (4) с отвора в корпуса.
2 Поставете филтъра (6) на мястото му,
като го притиснете надолу и го завъртите
докато не пасне в оста на двигателя.
3 Поставете капака (7) и го завъртете
докато пасне правилно.
4 Поставете на местата им отделението за
плодове и буталото (8).
5 Вкарайте двете обезопасителни
ключалки (3) (фиг. 2).
Проверете дали всички елементи са
закрепени добре.

+Този уред е проектиран за изстискване на
сок от плодове и зеленчуци с изключение
на тези, които съдържат малко сок. След
употреба на уреда за повече от четири
минути без спиране, за да го предпазите
от прегряване, оставете уреда да се
охлади на стайна температура. Четири
минути е максималното време за което
уреда може да работи без спиране.
Никога не вкарвайте дървени,
пластмасови, стъклени, метални или
подобни предмети в гърловината, а само
буталото.
Никога не използвайте пръстите си за
притискане на плодовете и зеленчуците.
За тази цел използвайте буталото.
Не използвайте сокоизстисквачката, ако
филтърът е повреден. Не използвайте
уреда, ако сте забелязали каквито и да е
пукнатини или повреди на която и да е от
частите му.
1 Преди употреба развийте напълно
захранващия кабел на уреда.
2 Сглобете уреда както е показано в раздел
„Монтаж”. Проверете дали е правилно
сглобен.
3 Подгответе плодовете като имате
предвид инструкциите в раздел „Съвети
за ползване”.
4 Проверете дали превключвателят е
поставен на “0” и включете в мрежата.
5 Поставете съд при изпускателния отвор
за сок (4) и включете превключвателя (2)
в исканото положение:
6 Вкарайте плода и зеленчуците, които
искате да смесите във входната гърловина
(8) и ги натиснете надолу с буталото (10).
+ La frutta e la verdura devono essere introdotte
quando il motore è già in funzione.
Вкарайте плодовете и зеленчуците,
когато двигателят е включен.
7 Не използвайте пръстите си за натискане
на храната, винаги използвайте буталото.
+След като веднъж сте получили сока,
завъртете превключвателя (2) в
положение изключено 0 и изключете.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При обработка
на големи количества плод, от време
навреме следва да се почиства филтъра
и да се премахват остатъците от пулпа.
За да получите максимална полза от
натуралните сокове е най-добре те да
се консумират незабавно след като са
изстискани, така че да не се загубят
техните витамини и аромати. Ако все пак
искате да запазите сока за няколко часа
може да сложите един или два лимона,
когато изстисквате сока.

Махнете костилките от прасковите,
черешите, кайсиите, сливите и т.н.
Махнете кората на портокалите, лимоните,
киви, мандарини, пъпеши, цвеклото и т.н.
Махнете семките на пъпешите
краставиците, динята и т.н.
Махнете сърцевината на ананаса.
Спанака, цвеклото, доматите, лука,
чушките, марулите, ягодите, крушите,
ябълките, морковите и магданоза изискват
специална подготовка.
Някои плодове и зеленчуци не могат да
бъдат изстисквани понеже съдържат
малко сок: банани, авокадо, къпини,
патладжани и т.н.
 
  

Спрете уреда избирайки положение 0 от
ключа за управление.
Изключете апарата от електрическата
мрежа.
Почистете уреда.
LC6205_licuadora.indd 49 19/5/16 9:23
BG

Изключете уреда от захранващата мрежа
и го оставете да се охлади преди да
започнете да го почиствате.
Почистете уреда с влажна кърпа, напоена
с няколко капки миещ препарат и после го
подсушете.
За почистването му не използвайте
разтворители и препарати с киселинен
или основен pH фактор, като белина и
абразивни продукти.
Не потапяйте уреда във вода или друга
течност, нито го поставяйте под крана на
чешмата.
Препоръчително е да почиствате ел. уреда
редовно и да отстранявате остатъците от
храна.
Ако не поддържате уреда чист,
повърхността му може да се повреди
и това да съкрати безвъзвратно
експлоатационния му живот и да създаде
рискова ситуация.
Можете да миете в съдомиялна машина
следните части (Използвайте кратка
програма на миене):
Преса
Предпазен капак
Подвижен филтър
Контейнер за пулпа
Съд за пулпа
Кана за сок
Всички части, с изключение на корпуса за
мотора, могат да се мият под течаща вода
с миялен препарат или в съдомиялната
машина.
Филтърът не следва да се почиства с
алуминиева тел или други металически
предмети.
Премахнете добре остатъците от миещ
препарат, които могат да бъдат в контакт
с хранителните продукти
Подсушете всички части преди да сглобите
и съхраните уреда.

В случай на неизправност занесете
уреда в оторизиран сервиз за техническо
обслужване. Не се опитвайте да
разглобявате уреда или да го поправяте -
това е опасно.


  
   

Материалите, от които е изработен
настоящият уред са предвидени в
системата за събиране, класификация
и рециклиране на същите. Ако желаете
да се освободите от тях, използвайте
обществените контейнери, пригодени за
всеки отделен вид материал.
В продукта няма концентрации на
вещества, които могат да се смятат вредни
за околната среда.
Този символ означава, че ако желаете
да се освободите от уреда, след като
експлоатационният му живот е изтекъл,
трябва да го предадете по подходящ начин
на фирма за преработка на отпадъци,
оторизирана за разделно събиране на относно
отпадъци от електрическо и електронно
оборудване (ОЕЕО).
Този уред отговаря на Директива 2006/95/EU
за ниско напрежение, Директива 2004/108/EU
за електромагнитна съвместимост, Директива
2011/65/EC относно ограничението за
употребата на определени опасни вещества
в електрическото и електронното оборудване
и Директива 2009/125/EC за създаване
на рамка за определяне на изискванията
за екодизайн към продукти, свързани с
енергопотреблението.
LC6205_licuadora.indd 50 19/5/16 9:23
ROMÂNA RO
· Înainte de a porni aparatul, citiţi cu atenţie
aceste instrucţiuni şi păstraţi-le pentru a le pu-
tea consulta în viitor. Nerespectarea acestor
instrucţiuni poate provoca accidente.
-

Înainte de utilizare, curăţaţi
toate componentele produsului
care vor în contact cu alimen-
tele, aşa cum este indicat în
secţiunea de curăţare.
Acest aparat nu trebuie folosit
de copii. Nu lăsaţi aparatul şi
cablul acestuia la îndemâna
copiilor.
Acest aparat poate  utilizat de
către persoane cu capacităţi
zice, senzoriale sau menta-
le reduse sau fără experienţă
şi cunoştinţe în cazul în care
acestora li se asigură suprave-
ghere sau au fost instruite cu
privire la utilizarea aparatului
într-un mod sigur şi înţeleg pe-
ricolele implicate.
Acest aparat nu este o jucărie.
Copiii trebuie supravegheaţi
pentru a asigura nu se
joacă cu aparatul.
Opriţi întotdeauna aparatul şi
deconectaţi-l de la sursa de cu-
rent dacă este lăsat nesuprave-
gheat şi înainte de schimbarea
accesoriilor sau de apropierea
de piesele care sunt în mişca-
re în timpul utilizării, înainte de
asamblare, dezasamblare sau
curăţare.
Nu utilizaţi aparatul dacă sita
rotativă este deteriorată sau
dacă capacul protector este
deteriorat sau crăpat.
Dacă legătura la priză este de-
teriorată, aceasta trebuie în-
locuită. Dacă apar probleme,
duceţi aparatul la un serviciu
de asistenţă tehnică autorizat.
Nu încercaţi să-l demontaţi
sau să-l reparaţi fără ajutor,
deoarece poate  periculos.
Vericaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa
de identicare a aparatului corespunde tensiu-
nii de la priză, înainte de a branşa aparatul.
Conectaţi aparatul la o priză cu împământare
de minim 10 A.
Ştecherul aparatului trebuie intre corect în
priză. Nu modicaţi ştecherul. Nu utilizaţi adap-
toare pentru ştechere.
Păstraţi zona de lucru curată şi luminată co-
respunzător. Zonele înghesuite şi întunecate
prezintă risc de accidente.
Aparatul trebuie utilizat şi păstrat pe o supra-
faţă plană şi stabilă.
Nu folosiţi aparatul dacă acesta are ştecherul
sau cablul de alimentare deteriorat.
Dacă una din părţile carcasei aparatului se
sparge, scoateţi imediat aparatul din priză,
pentru a evita riscul de electrocutare.
Nu utilizaţi aparatul dacă a fost scăpat pe po-
dea, dacă există semne vizibile de deteriorare
sau dacă prezintă scurgeri.
Nu utilizaţi niciodată cablul electric pentru a ri-
dica, transporta sau decupla aparatul.
Nu înfăşuraţi cablul în jurul aparatului.
Asiguraţi-vă cablul electric nu este blocat
sau încurcat
Cablul de alimentare trebuie e examinat
regulat pentru semne de deteriorare, iar dacă
este deteriorat, aparatul nu mai trebuie e
LC6205_licuadora.indd 51 19/5/16 9:23
RO
utilizat.
Nu utilizaţi şi nici nu depozitaţi aparatul la ex-
terior.
Nu atingeţi ştecherul cu mâinile ude.
Luaţi măsurile necesare pentru a evita porni-
rea involuntară a aparatului.
Nu atingeţi niciuna dintre piesele mobile ale
aparatului în timp ce acesta este în funcţiune.

Nu utilizaţi aparatul dacă accesoriile sale nu
sunt montate corespunzător.
Nu utilizaţi aparatul, dacă accesoriile ataşate
sunt defecte. Înlocuiţi-le imediat.
Nu utilizaţi aparatul dacă este gol.
Nu folosiţi aparatul dacă butonul pornit/oprit nu
funcţionează.
Nu mişcaţi aparatul în timpul utilizării.
Nu forţaţi capacitatea de lucru a aparatului.
Acest aparat este destinat utilizării în gospo-
dărie, nu profesionale sau industriale.
Depozitaţi aparatul într-un loc care nu e
la îndemâna copiilor şi/sau a persoanelor cu
capacităţi zice, senzoriale sau mentale redu-
se, ori care nu sunt familiarizate cu utilizarea
acestuia
Asiguraţi-vă că grila de aerisire a aparatului nu
este obstrucţionată de praf, mizerie sau alte
obiecte.
Păstraţi aparatul în stare bună. Vericaţi pie-
sele mobile pentru a vedea dacă nu sunt nea-
liniate sau blocate şi asiguraţi-vă nu există
piese rupte sau anomalii care pot afecta fun-
cţionarea corectă a aparatului.
Pentru a împinge alimentele în tubul de ali-
mentare, utilizaţi întotdeauna „dispozitivul de
împingere“, nu utilizaţi niciodată degetele sau
alte dispozitive.
Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat în
timp ce este folosit. Prin aceasta se economi-
seşte energie şi se prelungeşte durata de viaţă
a aparatului.
Nu utilizaţi aparatul pentru mai mult de 1 mi-
nute odată.
Nu utilizaţi aparatul cu alimente congelate,
gheaţă sau alimente care conţin oase.

Asiguraţi-vă că aparatul este servisat numai de
către personal specializat şi sunt utilizate
numai accesorii sau piese de schimb originale
pentru înlocuirea celor existente.
Orice folosire necorespunzătoare sau neres-
pectare a instrucţiunilor face ca garanţia şi res-
ponsabilităţile producătorului să devină nule şi
neavenite.

1 Korpus
2 Wyłącznik
3 Zabezpieczające elementy blokujące
4 Otwór wylotu soku
5 Pojemnik na miąższ
6 Filtr z mikro ostrzami
7 Przykrywka / Otwór wlotowy
8 Popychacz produktów
9 sok statku
+Urządzenie jest zabezpieczone w taki spo-
sób, że nie działa, jeżeli któraś z części jest
założona nieprawidłowo.


Vericaţi dacă aţi scos toate ambalajele pro-
dusului.
Tot înainte de prima utilizare, curăţaţi compo-
nentele care vor intra în contact cu alimentele
în modul prezentat în secţiunea despre curăţa-
re.

Urządzenie powinno zostać ustawione na sta-
bilnej, płaskiej i czystej powierzchni, tak aby
nie spadło.
+Przed pierwszym użyciem urządzenia należy
umyć i wysuszyć wszystkie jego części za wy-
jątkiem korpusu, w sposób opisany w rozdzia-
le “Czyszczenie i konserwacja”.
1 Włożyć pojemnik na miąższ (5) do korpusu
(1), zrównując wylot soku (4) z otworem w
korpusie urządzenia.
2 Ustawić ltr (6) w odpowiednim położeniu,
przesuwając go w dół i obracając aż do dopa-
sowania do osi silnika.
3 Założyć przykrywkę (7) i przekręcić, tak aby
została zamocowana prawidłowo.
4 Popychacz produktów (8) umieścić w wyznac-
zonym miejscu.
5 Włożyć dwa elementy blokujące (3) (rys. 2).
Upewnić się, że wszystkie części zostały
założone prawidłowo.
ZASTOSOWANIE
+Urządzenie jest przeznaczone do wyciskania
LC6205_licuadora.indd 52 19/5/16 9:23
RO
soków z owoców i warzyw, poza owocami i
warzywami zawierającymi niewiele soku. Jeśli
urządzenie pracuje nieprzerwanie przez po-
nad cztery minuty, należy zaczekać, aż ostyg-
nie do temperatury pokojowej, aby zapobiec
przegrzaniu silnika. Cztery minuty to maksy-
malny czas nieprzerwanej pracy urządzenia.
Nie należy nigdy wkładać do otworu urządze-
nia przedmiotów wykonanych z drewna, twor-
zyw sztucznych, metalu itp., poza popychac-
zem produktów.
Nie należy dociskać owoców lub warzyw pal-
cami. Do tego celu należy używać wyłącznie
popychacza produktów.
Nie należy używać urządzenia z uszkodzon-
ym ltrem. Nie używać urządzenia w przypa-
dku stwierdzenia pęknięcia lub uszkodzenia
jakiejkolwiek części.
1 Desfăşuraţi complet cablul înainte de a-l intro-
duce în priză.
2 Sposób montażu urządzenia został opisany w
rozdziale “Montaż”. Upewnić się, że urządze-
nie jest zmontowane prawidłowo.
3 Przygotować owoce, pamiętając o zalece-
niach zamieszczonych w rozdziale “Porady
dotyczące użytkowania”. Sprawdzić, czy
wyłącznik znajduje się w położeniu “0” i po-
dłączyć wtyczkę do gniazda zasilania.
4 Umieścić naczynie przy wylocie soku (4) i us-
tawić wyłącznik (2) w wybranym położeniu:
5 Włożyć owoce i warzywa, z których ma zostać
wyciśnięty sok, do otworu wlotowego i docis-
nąć za pomocą popychacza produktów (8).
+ Włożyć owoce i warzywa, kiedy silnik zostanie
uruchomiony.
Nie należy dociskać owoców lub warzyw pal-
cami – do tego celu należy używać wyłącznie
popychacza produktów.
6 Po wyciśnięciu soku ustawić wyłącznik (2) w
położeniu wyłączenia (położenie 0) i wyjąć
wtyczkę z gniazda zasilania.
+Remarcă: Dacă procesaţi o cantitate mare de
fructe, trebuie curăţaţi ltrul periodic şi
îndepărtaţi resturile de pulpă.
Aby soki zachowały wszystkie naturalne war-
tości odżywcze, należy spożywać je natych-
miast po wyciśnięciu – sok nie traci wówczas
smaku ani witamin. Jeżeli jednak użytkownik
zamierza przechowywać sok przez kilka go-
dzin, można włożyć do wyciskacza razem z
owocami jedną lub dwie cytryny.

Przed wyciśnięciem soku warzywa i owoce na-
leży dokładnie umyć. Można również pokroić je
na kawałki, aby łatwiej mogły być wkładane do
otworu wlotowego.
Usunąć pestki z brzoskwiń, wiśni, morel, śli-
wek itp.
Obrać ze skóry pomarańcze, cytryny, kiwi,
mandarynki, melony, buraki itp.
Usunąć pestki z melonów, ogórków, arbuzów
itp.
Usunąć twardy miąższ z ananasów.
Szpinak, buraki liściowe, pomidory, cebule,
papryka, sałata, truskawki, gruszki, jabłka,
marchew i pietruszka nie wymagają żadnego
specjalnego przygotowania.
Niektóre owoce i warzywa nie mogą być wycis-
kane, ponieważ zawierają bardzo mało soku:
banany, awokado, jeżyny, bakłażany itp.
    -

Opriţi aparatul selectând poziţia 0 cu butonul
selector. (I)
Scoateţi aparatul din priză.
Curăţaţi aparatul

Decuplaţi aparatul de la priză şi lăsaţi-l se
răcească înaintea oricărei operaţii de curăţare.
Curăţaţi aparatul cu o cârpă umedă şi câteva
picături de lichid de spălare, apoi uscaţi-l.
Nu utilizaţi solvenţi sau produse cu pH acid
sau bazic, de exemplu înălbitori sau produse
abrazive, pentru curăţarea aparatului.
Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau orice
alt lichid, nu amplasaţi aparatul sub robinet.
Este recomandabil să curăţaţi aparatul în mod
regulat şi să îndepărtaţi resturile de alimente.
Dacă aparatul nu este bine curăţat suprafaţa
sa se poate deteriora, afectând în mod inevi-
tabil durata de viaţă a aparatului, iar aparatul
poate deveni nesigur pentru utilizare.
Următoarele piese pot spălate în maşina de
spălat vase (utilizând un program de curăţare
delicată):
Element pentru împins
Capac protector
Filtru demontabil
Suport pentru ltru
Vas colector pulpă
Bolul pentru suc
LC6205_licuadora.indd 53 19/5/16 9:23
RO
Toate piesele, cu excepţia corpului motorului,
pot  curăţate la robinet, utilizând detergent
sau lichid pentru spălarea vaselor.
Filtrul nu trebuie curăţat utilizând bureţi din sâr-
mă de aluminiu sau alte obiecte metalice.
Îndepărtaţi bine urmele de detergent de pe pie-
sele care intră în contact cu alimentele.
Apoi uscaţi toate piesele înainte de asamblare
şi depozitare

Dacă apar probleme, duceţi aparatul la un ser-
viciu de asistenţă tehnică autorizat. Nu încer-
caţi să-l demontaţi sau să-l reparaţi fără ajutor,
deoarece poate  periculos.


   -
DUSULUI
Materialele din care este format ambalajul
acestui produs sunt incluse în sistemul de co-
lectare, clasicare şi reciclare. Dacă doriţi le
aruncaţi, rugăm folosiţi pubelele publice
corespunzătoare ecărui tip de material.
Produsul nu conţine substanţe în concentraţii
care ar putea  considerate ca dăunătoare
pentru mediu.
Acest simbol înseamnă că, în cazul în care
doriţi să aruncaţi aparatul la încheierea duratei
sale de funcţionare, trebuie să-l duceţi la un cen-
tru de colectare a deşeurilor autorizat, în vederea
colectării selective a deşeurilor de echipamente
electrice şi electronice (WEEE).
Acest aparat este în conformitate cu Directiva
2014/35/EU privind tensiunile joase, Directiva
2014/30/EU privind compatibilitatea electromag-
netică, Directiva 2011/65/CE privind restricţiile de
utilizare a anumitor substanţe periculoase în echi-
pamentele electrice şi electronice, precum şi Di-
rectiva 2009/125/CE privind proiectarea ecologică
a produselor cu impact energetic.
LC6205_licuadora.indd 54 19/5/16 9:23
AR
LC6205_licuadora.indd 55 19/5/16 9:23
AR
LC6205_licuadora.indd 56 19/5/16 9:23
AR
LC6205_licuadora.indd 57 19/5/16 9:23
1
AR
LC6205_licuadora.indd 58 19/5/16 9:23
LC6205_licuadora.indd 59 19/5/16 9:23
www.solac.com
Español / ES
English / EN
Français / FR
Deutsch / DE
Português / PT
Italiano / IT
Nederlands / NL
Česky / CS
Polski / PL
Slovenský / SK
Magyar / HU
българск / BG
Română / RO
العربية / AR
Model: LC6205
Rated Power: 220-240V~
50/60Hz
350W
LC6205_licuadora.indd 60 19/5/16 9:23
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Solac LC6205 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Solac LC6205 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 1,67 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info