ESPAÑOL es
1 ATENCION
• Lea estas instrucciones antes de poner su h orno en funcionamiento.
• No lo conecte sin comprobar que el voltaje del horno y el de su casa coinciden.
• Verifique que la base del enchufe dispone de una toma de tierra adecuada.
• Tenga cuidado de que el cable no toque las p artes calientes del horno.
• Retire todas las bolsas de papel o d e plástico, láminas plásticas, cartones y p egatinas
eventuales que se encuentran dentro o fuera del aparato que sirvieron como protección de
transporte o promoción de venta.
• Coloque el aparato en una superficie horizo ntal resistente al calor (cerca de 90º).
• El horno no debe estar empotrado o colocado dentro de muebles. Las ranuras de ventilación
del horno no pueden estar cubiertas. Asegúr ese que la ventilación es suficiente.
• No coloque objetos sobre la puerta de vidri o abierta.
• No recubra el interior del aparato con pape l de aluminio para no afectar al funcionamiento
del termostato.
• Manténgase alejado del alcance de los niño s.
• Utilice exclusivamente los accesorios originales incluidos con el horno.
• Desenchufe el horno cuando no vaya a utiliz arlo durante un periodo prolongado de tiempo.
No introduzca NUNCA animales v ivos en el horno.
• Si el cable flexible de alimentación está dañado, para evitar peligros, debe de ser sustituido
en un S.A.T. (Se rvicio de Asiste ncia Técnica) au torizado por el fabri cante, ya que son
necesarias herramientas especiales.
• Este aparato no esta destinado para ser usado por personas (incluidos niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentale s estén reducidas, o carezcan de experiencia o
conocimiento, salvo si han tenido super visión o instrucciones relativas al uso del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
• Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.
• Para evitar el rie sgo de lesiones y quemaduras, no toque el exterior del horno cuando esté
en funcionamiento. Emplee siempre man oplas o paños de cocina.
• Tenga cuidado cuando retire las bandejas, parrilla o el espe tón estando el horno caliente.
Utilice los mangos que se adjuntan, mano plas o paños de cocina adecuados.
• No utilice el aparato si se ha caído y presenta daños visibles o anomalías de funcionamiento,
en este caso el aparato debe ser enviado al Servicio T écnico Autorizado más cercano para
evitar cualquier peligro.
C
Este aparato eléctrico func iona a temperaturas elevadas que pod rían
ocasionar quemad uras. No toque las partes metálicas ni el crista l.
La tempera tura de la puer ta y de la superf icie exteri or puede ser elevada
cuando el a parato es tá en func ionamien to.
Utilice las asas y los selectores. Utilice guantes si fuera necesario.
• Si algunas partes del produc to se inflaman no intente nunca apagarlas con agua. Apague las
llamas con un paño húmedo. Desconecte e l aparato y no abra la puerta.
• No guarde productos inflamables cerca o debajo del mueble donde está c olocado el aparato.
• No haga funcionar el aparato bajo un mueble de pared, una estantería o cerca de materiales
inflamables como estores, cortinas, pape l pintado…
• No coloque nunca papel, cartón o plástico dentro del aparato y no coloque nada encima
(utensilios, rejillas, objetos…).
• No coloque papel de aluminio bajo el aparato para proteger la superficie de trabajo ni entre
los elementos calentadores ni en contacto con las paredes interiores o l as resistencias,
correría el riesgo de dañar gravemente el funcionam iento del horno o estropear la superficie
de trabajo.
• Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico, cualquier uso profesional no
apropiado o no conforme con el modo de empleo no compromete la garantía ni la
responsabilidad del fabricante
b
¡ATENCIO N!!: Cuando desee despr enderse d el aparato, N UNCA lo
deposite en la basura, sino que a cuda al PUNTO LIMPIO o d e recogida de
residuos más cercano a su domicilio, para su posterior tratamiento. De
esta manera, es tá contribuyend o al cuidado del medio ambie nte.
2 COMPONENTES PR INCIPALES
1 Mando selec tor de temperat ura
2 Mando sele ctor de la re sistencia
3 Mando select or de función (sólo en el mode lo HO6026)
4 Temporiza dor
5 Piloto luminoso
6 Asa de la pu erta
7 Niveles bandeja 1- 3 (existe un 4º ni vel en el mo delo HO6 026)
8 Resistenc ia super ior
9 Resistencia inferior
10 Bandeja metálica
11 Parrilla grill
12 Mango para extr acción de las band ejas
13 Espetó n del asador con pi nzas de sujeci ón
14 Mango para reti rar el espetón
15 Bande ja recogemig as
16 Bandeja-Plan cha
3 FUNCIONAMIENTO
1 Antes del p rimer uso haga fu ncionar el horn o con la puerta abierta duran te 15
minutos aprox imadamente ya que la s resistencias producen un des agradable
olor a nuevo. Pa ra ello, coloque el reg ulador de temperatur a (1) en la posición
máxima, el mando selector de la resistencia (2 ) en posición arriba y abajo y el
temporizador (4) en 15 minutos.
2 Lave todos los accesorios con agua caliente jabonosa o en el lavavajillas.
Con este horn o usted podrá as ar, gratina r, asar con el espe tón girator io, calen tar, to-
star y cocinar a la parrilla.
3 Para poner en marcha el horn o deberá sel eccionar un t iempo de cocció n con el
temporizador (4).
Modo de Calentamiento
1 Elija el tipo de cocinado que desea gira ndo el mando selector de la resistencia
(2), de derech a a izquierda, según las f unciones del horno:
0 Apagado
Calor superio r. El grill está en marcha y emite e l calor hacia aba jo (gratinar,
preparar la parrilla).
Calor in ferior. Emite el calor ha cia arriba.
Calor superior e inferior. Las resisten cias superiores e infe riores están en
f u n c i o n a m i e n t o ( a s a r , c a l e n t a r ) .
Selección de convección/rustidor con el mando selector de función (3)
Esta opción só lo es posible en el modelo H O6026
Puede elegir entr e las siguientes opcio nes:
• Convector . Comenzar á a funcio nar el ve ntilador y de este mo do el cal or se exten derá
de forma un iforme favorecien do un efecto má s rápido.
• Rustidor. Comenzar á a girar el espetó n del asad or y el ali mento en él incluido
comenzará a cocinarse.
• Convector + rustidor
Selección de temperatura
Seleccione la temperatu ra deseada dependie ndo del alim ento a cocina r. Puede reg-
ular temper atura de 0º C a 250º C. Par a ello, gire el mando sele ctor de temp eratura
(1) haciendo c oincidir la marca del mando co n la temperatura deseada (Fig .1).
Tiempo de cocción
1 Para pone r en marcha el horno deb erá ajustar el tiempo de c occión con el
temporizado r (4). El tiempo máximo es de 60 m inutos. (Hasta 120 minutos si se
trata del modelo HO 6026).
2 Gire el mand o del temporizador h asta hacer coinc idir la marca del mando co n el
tiempo de seado de c occión. Si desea p oner en fu ncionami ento el ho rno duran te
un tiempo inferi or a 25 minutos, gire el ma ndo hasta 60 minut os y a continuació n
gírelo en sentido co ntrario a las aguja s del reloj hasta ajus tarlo al ti empo
requerido.
3 Si desea prec alentar el horno añada simplemente el tiempo de precale ntamiento
necesari o al tiemp o de cocci ón propu esto.
4 El piloto luminos o (5) se encenderá y el horno se pondrá en func ionamiento.
5 El mando del t emporizador se moverá en sentido contrar io a las agujas del reloj
hasta lle gar a la posición 0. En este momento, e l horno se desconec tará
automáticament e y sonará un timbre. El temporizador seguir á funcionando
breves in stantes tras apagars e el horno y por este mot ivo puede percibir sonidos
del reloj.
6 Si dese a interrumpir el func ionamiento del horno antes de que el tiemp o
selecciona do acabe, gir e el mando del tempor izador (4) a la posici ón 0.
Posición bandejas
El horno tiene va rios niveles de altu ra diferentes que crean condicio nes óptimas en
función de la pr eparació n deseada.
Evite siempr e que el alimen to entre en conta cto con las resist encias.
Accesorios
El horno dispon e de un completo y pr áctico equipo de accesorios:
Bandeja metálica (1 0):
La bandeja metálica es tá recubierta por un material antiadhere nte (esmalte) por lo
que es mu y fácil de l impiar.
Utilice la bandeja metálica para la pr eparació n de tartas , pastas, pan, sou fflés y para
gratinar.
Parrilla Grill (11):
Utilice la parrilla para la preparación de pescado, carne y aves. Por su escasa super-
ficie de ap oyo es pos ible asar homogéne amente el alimento p or ambos l ados. La
grasa excede nte puede gotear y así favore cer una dieta baj a en grasas.
1 Coloque la bandeja metálic a (10) debajo de la parrilla y é chele un poco de agua
caliente (Fig.2).
Atención: Durante la preparación a la parrilla deje entrea bierta la puerta (Fig.3).
Mango para e xtracción de las band ejas (12 ):
Utilice el mango (12) para la extracción de la bandeja metálica y la parrilla.
Espetón del asador ( 13):
El espetón s irve para asar car ne y aves mediante movi mientos giratori os alrededor
de una fuen te de calor.
1 Dispon ga de la carne o el ave en el espetó n sujetándola con ayuda de las pinza s
(fig.4). Aseg úrese de que la car ne no entra en conta cto con las resist encias y que
el espetón gira con facilidad.
Cuando prepare aves, asegu re los muslos y las pechugas con palillos para
que no limite el movimiento de giro durante el proces o de asado.
2 Para co locar el espetón en su horno, introduzc a el extremo del espetó n con
forma punt iaguda en l a pieza r edonda situ ada en la parte dere cha de su ho rno.
A continuació n, disponga de arriba abajo el e xtremo izquierdo del espetón
haciendo coinci dir la ranura estrecha del espetón con la ranur a de la pieza
situada en la parte izqu ierda de su horno (fig.5 ).
3 Coloque la bandeja metálica ba jo el espetón para evitar que caiga grasa o jug o
sobre las resiste ncias.
Atención: Du rante el asad o con el espetón dej e entreabie rta la puerta.
Mango para ret irar el espetó n (14):
4 Tras finaliz ar el pr oceso de asado, retire e l espetón con ayud a del man go (14)
(fig.6) .
Bandeja reco gemigas (15):
Utilice SIEMPRE el ho rno con la bandeja recogemigas coloc ada debajo de las
resistencia s inferiores (fig.7 ).
Bandeja-P lancha (16 ):
La bandeja -plancha ha sido diseñada pa ra la pr eparació n de plat os de carne y pes-
cado.
1 Eche un poco de agua caliente en la bandeja metálic a (10) y coloque la bandeja-
plancha d e tal mane ra que las dos pest añas late rales señal en hacia a bajo (fi g.8).
2 Coloque la ca rne o pescad o directam ente encima d e la bande ja-planch a.
Seleccione la posición de calentamiento calor superior e inferior. Dele la vu elta
al alimento a la mitad del tiempo de cocción.
4 LIMPIEZA Y MANTENIMI ENTO
1 Antes de limpiar el aparato des enchúfelo y espere has ta que se haya enf riado.
2 Teng a cuidado de que la pu erta no entr e en contacto c on agua mientras es té
caliente.
3 No utilice detergen tes químicos agresivos ni esponjillas ásperas que puedan
dañar lo s component es del ho rno.
4 Limpie los accesorios con agua jabonosa o en el lavavajillas.
5 Limpie la puerta de vid rio con agua jabonosa y asegúrese de que está bien seca
antes de poner el ho rno en funcionamient o.
6 Limpie las p aredes int eriores d el horno y el exte rior del m ismo con un trapo
húmedo.
ENGLISH en
1I M P O R T A N T
• Read these instructions before putting yo ur oven into service.
• Do not switch on before checking that the oven and the voltage in your home match.
• Check that the plug socket is fitted with a suitable earth connection.
• Take care that the power cord does not to uch the hot parts of the oven.
• Remove all elements from the inside or outside of the appl iance used for protection during
transport or for sales promotions, such as paper or plastic bags, plastic sheets, cardboard
and stickers.
• Stand the appliance on a level surface res istant to heat (close to 90º).
• The oven should not be recessed or install ed inside cabinets. The oven ventilation slots must
not be obstructed. Make sure that there is sufficient ventilation.
• Do not stand objects on the glass door w hen open.
• Do not line the interior with tin foil to av oid interfering with the operation of the thermostat.
• Keep out of the reach of children.
• Use only the original accessories supp lied with the oven.
• Unplug the oven when it is not going to be used for a long period of time.
NEVER put live animals in the oven.
• If the flexible power lead becomes damaged, to prevent risks, y ou should have it replaced at
a Technical Service Shop authorized by the manufacturer, as special tools are needed.
• This applianc e is not for us e by person s (including children) w hose physic al, sensoria l or mental
capacities are impaired, or w ho lack suffic ient experience o r knowledge, u nless they hav e been
supervised or instructed in the use of the applian ce by a pers on responsib le for their safety.
• Children must be supervised to ensure they do not play with the appliance.
• To prevent the risk of injuries and burns, do not touch the outside of the oven when it is
working. Always use oven gloves or k itchen cloths.
• Take care when removing the tra ys, grill or spit if the oven is hot. Use the supplied handles,
gloves or suitable kitchen cloths.
• Do not use the appliance if it has fallen over and has visible damage or does not work
properly. In this case, th e appliance must be sent to the nearest Authorised Technical Service
to avoid any danger.
C
This electrical applian ce operates at high te mperatures that ca n cause
burns. Do not touch the metal par ts or the glass.
The door an d outer s urface can r each high t emperatures w hen the
appliance is in operation.
Use the handles an d the selectors. Use gloves if necessary .
• If any parts of the product catch on fire, never attem pt to extinguish them using water. Quench
the flames using a damp cloth. Unplug th e appliance and do not open the door.
• Do not store flammable products near o r under the unit where the appliance is installed.
• Never operate the appliance under a wall-mounted unit, a set of shelves or near flammable
materials such as blinds, curtains, wa ll paper, etc.
• Never place paper, cardboard or plastic insid e the appliance and never place anything on top
of it (utensils, grills, objects, etc.).
• Do not place tin foil under the appliance to protect the worktop or between the heating
elements or in contact with the inside walls or the elem ents. By doing so you would risk
seriously damaging the operation of the o ven or ruining the worktop’s responsibility.
b
IMPORTANT!! When you want to dispose of the applian ce, NEVER throw
it in the bin. Take it to your nearest R ECYCLING POIN T or waste colle ction
point for subsequent treatment. You will thus be helping to care for the
environment .
2 MAIN COMPONENTS
1 Temperature selector control
2 Element sele ctor contro l
3 Function selection control (only in model HO6026)
4T i m e r
5 Pilot light
6 Door ha ndle
7 Tray heights 1-3 (there is a 4
th
height in model HO60 26)
8 Upper heating ele ment
9 Lower heating ele ment
10 Metal tray
11 Grill
12 Handle for rem oving trays
13 Roasting spit with retaining clips
14 Hand le for remo ving the spit
15 Crumb tray
16 Dripping-Tray
3O P E R A T I O N
1 Before using it for the first time, switc h the oven on wi th the door open for about
15 minutes, a s the heating elements may give off an unpleasan t factory smell. To
do this, set the temp erature selector co ntrol (1) to the maximu m position, the
element sele ctor control (2) to the t op and botto m position and the timer (4 ) to 15
minutes.
2 Wash all the accesso ries with h ot soapy wa ter or in t he dishwash er.
With this oven you can roast, brown, spit-roast, heat, toast and grill.
3 To start up the oven, yo u must select a cooking time u sing the timer (4).
Heating Mode
1 Choose the ty pe of cooking by turn ing the element selec tor control (2) from rig ht
to left, de pending on the oven fu nctions:
0O f f
Top heat. T he grill is wo rking and proj ects heat down wards (brow n, grill).
Bottom heat. It projects heat u pwards.
Top and bottom heat. The top a nd bottom elem ents are workin g (roast, heat).
Selecting the c onvection / roa ster function with the functio n selector (3).
This option is only a vailable with the HO 6026 model.
You can choose fro m among t he following o ptions:
• Convector. The fan starts worki ng and the heat spreads evenly, cookin g the food
more quickly.
• Roaster. The r oaster spit star ts turning and the food on it star ts to cook.
• Convector + roast er
Temperature selection
Select the d esired temp erature depending o n the food to be cooked. The temperatur e
can be set from 0º to 250 º. To do this, turn the tempe rature se lector contr ol (1) unti l
the mark on th e control is in line with t he desired te mperature (Fig.1) .
Cooking time
1 To start up th e oven, you should adjus t the cooking time with t he timer (4). The
maximum time is 60 minutes. (Up to 120 minutes for the HO60 26 model).
2 Turn the timer contr ol until the control mark is in line with the desired cooking
time. If you want to operat e the oven for less than 25 minutes, turn the control to
60 minutes and t hen turn it an ticlockwise until it is set at the requir ed time.
3 If you want to preh eat the oven, simply ad d the necessary pr eheating time to the
proposed c ooking time.
4 The pilot light ( 5) comes on and the oven star ts working.
5 The time control move s anticlockwise un til it reaches th e position 0. Then the
oven switches off automatica lly and a buzzer soun ds. The timer con tinues
working for a few mo ments after the o ven switches off and th is is why you may
hear a ticking so und.
6 If you wan t to turn off the oven b efore the se lected time is u p, turn the timer
control (4) to positio n 0.
Tray position
The oven has various diffe rent height levels t hat create opti mum conditions depe nd-
ing on the food to be co oked.
Always make su re that the food does not c ome into contac t with the he ating
elements.
Attachments
The oven has a full and p ractical set of acce ssories:
Metal tray (10):
The metal tray is coated with a no n-stick material (enamel), s o it is very ea sy to clean.
Use the metal tr ay to make cakes, pasta, bread , soufflés and fo r browning.
Grill (11):
Use the grill to cook fish, meat and poultry. As its supporting surface is smal l, food
can be cooked ev enly on both side s. The surplus fa t can drip off and co ntribute to a
low-fat diet .
1 Place the metal tray (10 ) under the grill and pour a little ho t water onto it. (Fig.2).
NB: Leave the door open while using the grill (Fig.3).
Handle for remov ing the trays (1 2):
Use the handle (12) to remove the metal tray and grill.
Roaster spit (13):
The spit is for r oasting meat a nd poultry by rotating aroun d a heat sou rce.
1 Arrange the meat or poultry on the spit, se curing it with th e help of the clip s (fig.4).
Make sure th at the meat do es not come in contact wi th the heat ing element s and
that the sp it turns smooth ly.
When cooking poultry, secu re the legs and breasts with c ocktail sticks so that
the rotatin g movement is not obstr ucted during the roasting process.
2 To set the spit in place in th e oven, insert the p ointed end of the spit into the round
piece on the ri ght-hand side of the oven. Then pos ition the left end o f the spit in
a downward direct ion by lining up the narrow groo ve in the spit with the groov e
on the left-han d side of the oven (fig.5) .
3 Place the metal tray under th e spit to prevent fat or juic e from drip ping ont o the
heating ele ments.
NB: Leave th e door open while roasti ng with the spit.
Handle for remov ing the spit (14) :
4 At the end of the roasting proces s, remove the spit usin g the handle (14) (fig. 6).
Crumb tray (15 ):
ALWAYS use th e oven with th e crumb tray in place under t he bottom hea ting
elements (fig.7 ).
Dripping-Tray ( 16):
The dripping-tra y is designed for cookin g meat and fish dishes .
1 Pour a litt le hot water on to the metal tray (1 0) and position the dripping- tray so
that the two side tabs a re pointi ng downward s (fig.8).
2 Place the meat or f ish directly on the drip ping-tray. Selec t the top and bottom he at
position. Tur n the food ov er halfwa y through th e cooking time .
4 CLEANING AND MAIN TENANCE
1 Unplug the applia nce and let it cool down before cleaning.
2 Take care that the door does not come in cont act with water while stil l hot.
3 Do not use agg ressive che mical deter gents or abra sive pads th at may damage
the oven componen ts.
4 Wash the acce ssories with soapy wate r or in the di shwasher .
5 Wash the glass d oor with soapy wa ter and make sure th at it is quite dry be fore
switching on the ov en.
6 Wipe the insid e walls of the oven and the outside with a damp cloth.
FRANÇAIS fr
1A T T E N T I O N
• Lisez ces instructions avant de mettre v otre four en marche.
• Ne l'allumez pas avant d'avoir vérifié que la tension du four correspond bien à celle de votre
maison.
• Vérifiez que la base de la prise est dotée d’une prise de terre adéquate.
• Prenez garde que le câble n'entre pas en co ntact avec les parties chaudes du four.
• Retirez tous les sachets en papier ou en plastique, les films plastique, les cartons et les
autocollants éventuels qui ont é té apposés dans ou sur l'appareil afin de le protéger pendant
le transport ou pour sa promotion.
• Posez l'appareil sur une surface horizontale ré sistante à la chaleur (90º environ).
• Le four ne doit pa s être encastré ou m is dans un meuble. Le s rainures de ventilation du four
ne doivent pas être couvertes. Assurez-vous que la ventilation est suffisante.
• Ne posez pas d'objets sur la porte en verre ouverte.
• Ne recouvrez pas l'intérie ur de l'appareil de p apier aluminium afin de ne pas affecter le
fonctionnement du thermostat.
• Maintenez-le hors de la portée des enfants.
• Utilisez exclusivement les accessoires d'origine fournis avec le four.
• Débranchez le four quand vous n'allez pas l'utiliser pe ndant longtemps.
N'introduisez JAMAIS d' animaux vivants dans le four.
• Si le cordon souple d'alim entation est endommagé, celui- ci devra être remplacé par un
Service Technique Agréé par le fabricant car sa r éparation requiert des outils spéciaux.
• À moins d’avoir é té supervisée s ou d’avoir reçu les instruct ions d’usage d e la personne
responsable de leur sécurité, les pe rsonnes (y comp ris des enfa nts) aux capacités p hysiques,
sensorielles ou mentales réd uites, ou ma nquant d’expé rience ou de connaissanc e, ne doivent
pas utiliser cet appareil.
• Les enfants doivent être surveillés afin de s’assur er qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Pour éviter tout risque de blessures et de brûlures, ne touchez pas l'extérieur du four quand
il est en marche. Utilisez toujours des gants de c uisine ou des torchons.
• Faites attention lorsque vous retirez les plaques, la grille ou la br oche quand le four est
chaud. Ut ilisez les manc hes qui sont four nis avec l'a ppareil, des ga nts de cuisi ne ou des
torchons.
• N'utilisez pas l'appareil si celui-ci est tombé et présente des endo mmagements visibles ou
fonctionne de façon anormale. Dans ce cas, l'appareil devra être envoyé au service
technique agréé le plus proche afin d'éviter tout danger.
C
Cet appar eil élect rique fon ctionne à des tempér atures é levées
susceptib les de prov oquer des brûlures . Ne touche z ni les p arties
métalliques ni la surface e n verre.
La températur e de la porte et de la surf ace extérieure pe ut être élevée
lorsque l'appareil est en marche.
Utiliser les poignées et les sélecteurs. Utilisez des gants si néces saire.
• Si certaines parties du produit s'enflamment, ne jam ais essayer d'y verser de l'eau. Éteignez
les flammes avec un chiffon humide. Débranche z l'appareil et n'ouvrez pas la porte.
• Ne gardez pas de produits inflammables près ou sous le meuble où est situé l'appareil.
• Ne faites pas fonctionner l'appareil sous un meuble fixé au mur, une étagère ou p rès de
matériaux inflammables tels que des stores, des rideaux, du papier peint, etc.
• Ne jamais placer de papier, de carton ou de plastique à l'intérieur de l'appareil et ne jamais
rien placer au-dessus (ustensiles, grilles, objets , etc.).
• Ne placez pas de papier aluminium sous l'appareil pour protéger la surface de travail, ni entre
les éléments de chauffage, ni en contact avec les parois intérieures ou les résistances : cela
risquerait d'endommager gravement le fonctionnement du four ou la surface de travail.
• Cet appareil a été conçu uniquemen t pour un usage domestique. Toute utilisation
professionnelle non appropriée ou non conforme au mode d'emploi n'engage ni la garantie
ni la responsabilité du fabricant.
b
ATTENTION ! Lor sque votre appar eil sera hors d'us age, NE LE JETEZ
PAS à la poub elle ; apporte z-le à un POINT D E RECYCLAGE ou à la
déchetter ie la plus pr oche afin qu 'il y soit rec yclé. Vous co ntribuer ez ainsi
à la préservatio n de l'environnem ent.
2 PRINCIPAUX É LÉMENTS
1 Sélecteur de températur e
2 Sélecte ur de résis tance
3 Sélecte ur de fonction (unique ment pour le modèle HO6 026)
4T e m p o r i s a t e u r
5V o y a n t
6 Poignée de la porte
7 Niveaux p lateau 1-3 (il existe un qua trième niveau dans le modè le HO6026)
8 Résistanc e supérieure
9 Résistanc e inférieure
10 Plaque métallique
11 Grille pour grillades
12 Manche pou r retrait d es plaques.
13 Broche et pinces de souti en
14 Manche pour re trait de la broche
15 Plaque r amasse-miette s
16 Plaque de cuis son
3F O N C T I O N N E M E N T
1 Avant toute première utilisation , faites marcher le four avec la porte ouverte
pendant 15 minutes environ car les ré sistances dégagent une désa gréable
odeur de « neuf ». Réglez pour cela le sélecteu r de température (1) sur la
position maximale, le s électeur de r ésistance (2) en position dess us et dessous
et le temporisat eur (4) sur 15 minut es.
2 Lavez to us les accessoire s à l'eau chaude s avonneuse ou au lave-vaisselle.
Ce four vo us permet tra de rôtir , de grati ner, de rô tir au tour nebroche, de réchauf fer,
de griller, de réaliser des pizzas et des grillades.
3 Pour mettre le four en marche, il vous faudra régler le temps de cuisson à l'aide
du temporisateu r (4).
Mode de Cuisson
1 Choisissez le mod e de cuisson d ésiré en tour nant le sélecte ur de résista nce (2),
de droite à gauc he, suivant les fo nctions du fou r :
0É t e i n t
Chaleur supé rieure. Le gril est en marche et émet la chaleur vers le bas
(gratiner , préparer la grille ).
Chaleur inf érieure. Émet la chaleur vers le haut.
Chaleur supé rieure et i nférieure. Les résistance s supérieures et inférieures
s o n t e n f o n c t i o n n e m e n t ( r ô t i r , r é c h a u f f e r ) .
Sélection de convection / rôtisseur à l’aide du sélecteur de fonction (3).
Cette option est pos sible uniquement pour le modèle HO6026.
Vous pouvez ch oisir parmi le s options suiva ntes :
• Convecteu r. Le ventilateur se mettra en marc he et permettra à la chaleur de se
répandre de faço n uniforme, en accéléra nt la cuisson.
• Rôtisseur . La broche du rôtisseur se m ettra à tour ner et l’alim ent commencera à
cuire.
• Convecteur + r ôtisseur
Sélection de la température
Sélectionn ez la tem pérature désirée en foncti on de l'a liment à cuisiner. Vous pouv ez
régler la tempé rature de 0º C à 250ºC . Pour ceci, to urnez le bout on du sélecteur de
températur e (1) en f aisant c oïncider la marque du bouton avec la t empérature sou-
haitée (fig.1).
Temps de cuisson
1 Pour mettre le four en mar che, il vous faud ra régler le te mps de cuisson à l'aide
du temporisate ur (4). Le te mps de cuisson maximum est de 60 minutes. (jusqu’à
120 minutes s’il s’agit du modèle HO6026) .
2 Tournez le bouton du temp orisateur jusqu 'à faire coïnci der la marque du bouton
avec le temps de cuisson dési ré. Si vous voulez mettre le four en marche
pendant moins de 25 minutes, tournez le bouton jusqu' à 60 minutes et ensuite
tournez-le d ans le sens contra ire des aiguilles d 'une montre jusqu' à le régler au
temps désiré.
3 Si vous voulez préchauffer le four, il vo us suffira d 'ajouter le temps de
préchauffa ge nécessaire au temps de cuisson pr oposé.
4 Le voyant (5) s' allumera et le four se mettr a en marche.
5 Le bouton du temp orisateur se déplacera dans le sens contra ire des aiguilles
d'une montre jusqu 'à arriver à 0. À ce momen t-là, le four s'ét eindra
automatiqueme nt et une sonnette ret entira. Le temporisat eur continuera à
fonctionner pendant quelq ues brefs instant s, c'est po urquoi vous po urrez encore
entendre le temp orisateur ém ettre des sons.
6 Si vous so uhaitez inte rrompre le f onctionnemen t du four a vant la fin d u temps
sélectionné, to urnez le bouton du te mporisateur (4) de sort e à le remettre à 0.
Position des plaques
Le four possède plu sieurs niveaux de ha uteur différents, of frant ainsi des con ditions
optimales pour la prépa ration de vos plats.
Faites toujours en sort e que les aliments n'entr ent pas en contact avec les
résistance s.
Accessoires
Le four es t fourni avec un jeu comp let d'accessoir es pratiques :
Plaque métallique (10) :
La plaque métalliq ue est recouverte d'un matériau antiadhés if (émail), très facile à
nettoyer .
Utilisez la plaque métallique pour la prépar ation de vos tartes, pâtes à gâteaux, pains,
soufflés e t pour gratin er.
Grille pour grillades (11) :
Utilisez la grille pour préparer vos poissons, viandes et volailles. Grâce à sa sur face
d'appui rédu ite, il est possib le de cuire l'a liment des deux côtés de f açon homogène .
La graisse en t rop tombe, en vous a ssurant ainsi une alimen tation à faible te neur en
graisse.
1 Placez la plaqu e métallique (10) sou s la grille et versez-y un peu d'eau chaude
(fig.2).
Attention : Pendant l'utilisation de la grille, laissez la porte ouverte (fig.3).
Manche pour retrait des plaques (12) :
Utilisez le manche (12) pou r retirer la plaque métalliq ue et la grille.
Tourneb roche (13) :
Le tourneb roche sert à rôtir v iandes et v olailles en to urnant autou r d'une so urce de
chaleur.
1 Disposez la viande ou la vola ille sur la broche et fixez-la à l'aide des pinces
(fig.4). Assu rez-vous que la viande ne touche pas les résista nces et que la
broche tourne fac ilement.
Lorsque vous p réparerez des volaille s, fixez les p attes et les cuisses à l' aide
de cure-d ents de sor te à ne pa s limiter l e mouvement de rotat ion pendant la
cuisson.
2 Pour instal ler le tournebroch e dans votre four, introdu isez l'extrémité po intue de
la broch e dans la pi èce rond e située su r la part ie droite de votre fo ur. Ensuite ,
disposez de haut en bas l'extrémité gauch e de la broche en faisan t coïncider la
rainure étroite de la broche avec la rainure sit uée sur la partie gauch e de votre
four. (fig.5).
3 Disposez la pla que métallique sous le tournebroche p our éviter que du ju s ou de
la graisse ne tombe sur les résistances.
Attention : Pendant la cuisson au tournebr oche, laissez la port e ouverte.
Manche pour le retrait du tourneb roche (14) :
4 À la fin de la cuiss on, retirez la broch e à l'aide du manche (14) (fig.6).
Plaque ramasse-mie ttes (15) :
Utilisez TOUJOURS le four avec la plaque ramasse-miettes disposée sur les
résistances infé rieures (fig. 7).
Plaque de cuiss on (16) :
La plaque de cuisso n a été conçue pou r la préparation des plats de viande et d e pois-
son.
1 Versez un pe u d'eau chaude sur la plaqu e métallique (10) et disp osez la plaque
de cuisson de sorte que les deu x réglettes latérales soien t orientées vers le bas
(fig. 8).
2 Placez la vi ande ou le p oisson dir ectement sur l a plaque de cuisson.
Sélectio nnez le mo de de c uisson, ch aleur supé rieure ou inférie ure. Retou rnez
l'aliment à la moitié du temps de cuisson.
4 NETTOYAGE ET ENTRETI EN
1 Avant de net toyer l'appareil, débr anchez-le et atten dez qu'il refroidiss e.
2 Prenez gar de que l a porte n'entre pa s en contac t avec l' eau tant qu 'elle est
chaude.
3 N'utilisez pas de détergents chimiques agressifs, ni d e tampons abrasifs
susceptibles d'en dommager les composan ts du four.
4 Nettoye z les accessoires à l'eau savonneu se ou au lave-vaiss elle.
5 Nettoye z la porte en ve rre à l'eau savon neuse et assure z-vous qu'e lle est bien
sèche avant de rallumer vo tre four.
6 Nettoyez le s parois i ntérieures du four et l'extérieur à l'aide d'un chiffo n humide.
DEUTSCH de
1 ACHTUNG
• Lesen Sie diese Anl eitung vor de r Inbetriebnah me des Gerätes aufmerksam dur ch.
• Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Gerätes, dass die auf dem Typen schild angegeb ene
Netzspannung mit der Netzspannung Ihres Haushalt s übereinstim mt.
• Vergewissern Sie sich , dass die Ste ckdose entsp rechend geer det ist.
• Achten Sie darauf, da ss das Kabel ke ine heißen Fl ächen des Gerät es berühr t.
• Entfernen Sie alle Papier - und Kunststof fbeutel, Kunsts tofffolien, Kart ons und Aufkle ber in oder an
dem Gerät, die a ls Transports chutz oder Werbungseleme nte dienen.
• D as Gerät auf eine (b is ca. 90º C) wärmebe ständig e, waager echte Fl äche stell en.
• Der Mini-Ofen darf nicht eingeb aut oder i n Schränken untergebra cht werden. Die Lüftungsr illen dür fen
nicht abgedeckt w erden. Achten Si e stets auf ausr eichende Belü ftung.
• Keine Gegenstände auf die geöffnete Glas tür legen.
• Legen Sie das Inne re des Ofens n icht mit Alu folie aus, da dies den Thermostatbe trieb beeintr ächtigen
kann.
• Das Gerät außerhalb der R eichweite v on Kindern aufb ewahren.
• Verw enden Sie ausschließlich das mitgelieferte Originalzubehör.
• Trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn es län gere Zeit nic ht benutzt wird .
NIEMAL S lebendige Tiere in den Ofen setzen.
• Sollte das Netzkabel b eschädigt se in, darf es vors ichtshalbe r nur durch ei nen vom Hers teller
autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden , da hierfür Sp ezialwerkze ug erforderlich ist.
• Dieses Gerät darf nicht o hne die Aufsi cht oder entsprec hende Anleitun g einer
sicherhe itsvera ntwortl ichen Per son von Per sonen (ei nschli eßlich Ki ndern) mi t eingesc hränkt en
körper lichen, sensoris chen oder ge istigen Fäh igkeiten bz w. ohne ausrei chende Erfa hrung und
Kenntnisse benu tzt werden.
• Kinder nicht unbeaufsi chtigt lassen, u m sicherzustel len, dass sie da s Gerät nicht als Spielzeug
verwenden.
• Berühren Sie das Auß engehäuse des M ini-Ofens n icht, wenn er in Betrieb ist, um Verle tzungen und
Verbrennungen z u vermeiden. Benutzen Sie s tets einen Top flappen oder ein Küchentu ch.
• Vo rsicht beim Herausnehme n der Blech e, des Grillr ostes oder G rillspießes, we nn der Min i-Ofen heiß
ist. Verwend en Sie dazu die m itgeliefer ten Griffe, geei gnete Küchentüch er oder Topfl appen.
• Gerät nicht verwenden, wen n es zu Boden gefallen is t und sichtbar e Schäden bzw. B etriebsdefekt e
aufweist. Bringen Sie das Gerät in diesem Falle aus Sicherheits gründen zu einem autorisierten
Kundendienst i n Ihrer Nähe .
C
Dieses Gerät erreicht während des Betriebs hohe Temperat uren, die
Verbrennungen verursach en können. Berühren Sie k einesfalls die Metallteile oder
das Glas.
Die Tür und das Gehäus e können sehr heiß s ein, wenn das Gerät in Betrieb is t.
Benutzen Sie die Grif fe und Schalter. Bei Bedarf Topflappen verwenden.
• Sollten sich Teile des Produktes entzünden, so v ersuchen Sie kei nesfalls, di e Flammen mit Wa sser
zu löschen. Löschen Sie sie mit einem feuchten Tuc h. Trennen Sie das Gerät vom Net z und lassen
Sie die Tür geschlos sen.
• Bewahren Sie keine entflammbaren Produkte in der Nähe ode r unter dem M öbelstück au f, auf dem
das Gerät steht.
• Nehmen Sie das Gerät nicht u nter Wandmöbeln, R egalen oder in d er Nähe entflam mbarer Materiali en
wie Jalousi en, Vorhänge, T apeten usw. in Be trieb.
• Legen Sie niemals Pa pier, Karton o der Kunststo ff in das Ger ät und legen Si e keinerle i Gegenstände
auf das Gerät ( Besteck, Kochuten silien, Gitter... )
• Legen Sie niemals Alufoli e unter das Gerät , um die Arbeits fläche abzudec ken, zwischen die
Heizelemente o der so in den Innenraum, dass es die Innenwän de oder Heiz elemente berü hrt. Dies
könnte den Ofen b zw. die Arbe itsfläche schwer beschä digen.
• Dieses Gerät ist ausschli eßlich für den Hau sgebrauch vorges ehen. Bei uns achgemäßer bzw.
unvorgesehener gewerblic her Verwend ung erlöschen der Garanti eanspruch s owie die Haftung des
Herstellers.
b
ACHTUNG: Wenn Sie das Gerät entsorgen wollen, geben Sie es NIEMALS zum
Hausmüll, sondern suchen Sie den nächstgelegenen WERTSTOFFHOF oder
Annahmestelle für Reststof fe auf, damit es anschli eßend sachgemäß entsorgt wird
.
So leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz.
2 HAUPTBESTANDTEILE
1 Tem peraturwahlsc halter
2 W ahlschalter Heizel ement
3 Funktionswahlschalter (nur Modell HO6026)
4 Zeituhr
5 Leuchtanzeige
6 Türgriff
7 E inschubhöhen 1-3 (4. Höhe nur bei Modell HO6026)
8 O beres Heizelement
9 U nteres Heizelement
10 Backblech
11 Grillrost
12 Entnahmegriff für Blech
13 Grillspieß mit Haltezangen
14 Entnahmegriff für Grillspieß
15 Krümelblech
16 Bratblech
3B E T R I E B
1 N ehmen Sie den Min i-Ofen vor der ersten Ver wendung bei offener Tür ca. 15 Minuten lang
in Betrieb, da es durch di e neuen Heizelemente zu Geruchsbildung ko mmt. Stellen Sie den
Temperaturwahlschalter (1) dazu auf die Höchststufe, den Wahlschal ter für das
Heizelement (2) auf Ober- und Unterhitze und die Zeit uhr (4) auf 15 Minuten.
2 R einigen Sie alle Zubehörteil e mit Warmwasser und Spülmittel oder in der Spülmaschine.
Mit diesem Mini-Ofen können Sie grillen (mit Drehspieß bzw. Grillrost), grati nieren, aufwärmen
und toasten.
3 Zur Inbetriebnahme des Mini-Ofens müssen Sie die Garzeit mi t der Zeituhr (4) einstellen.
Betriebsart
Wählen Sie die gewünschte Betriebsart, indem Sie den Wahlschalter des Heiz elementes (2) je
nach Funktion von links nach rechts drehen:
0A u s
Oberhitze. Der Grill ist in Betrieb und strahlt di e Wärme nach unten aus (gratinieren,
Vorwärmen des Gr illrostes).
Unterhitze. Die Wärme wi rd nach oben ausgestrahlt.
Ober- und Unterhitze. Be ide Heizelemente (oben und unten) sind in Betrie b (grillen,
erwärmen).
Auswahl Umluft / Grill mit d em Funktionswahlschalter (3).
Diese Option steht nur bei Modell HO6026 zur Verfügung.
Folgende Optionen stehen zur Auswahl:
• Umluft. Der Ventilator setzt s ich in Betrieb und die Hitze wird gleichmäßig verteilt, was die
Garzei t verkür zt.
• Grill. Der Grillspieß b eginnt sich zu drehen, und der Grillvorgang beginnt.
• Umluft + Grill.
Temperaturwahl
Wählen Sie die gewünschte Temper atur je nach zuzubereit ender Speise. Die Temperatur kann
zwischen 0º C und 250º C eingestellt werd en. Dazu drehen Sie den Temperaturwahlschal ter (1),
bis die Markierung des Schalter s auf die gewünschte Temperatur zeigt (Abb. 1).
Garzei t
1 Zur Inbetriebnahme des Mini-Ofens müssen Sie die Garzeit mit der Zeituhr (4) einstelle n.
Es können höchsten s 60 Minuten eingestel lt werden. (120 Min uten bei Modell HO6026) .
2 Drehen Sie den Schalter, bis seine Markie rung auf die gewünscht e Garzeit zeigt. Sol l das
Gerät weniger als 25 Minuten i n Betrieb genommen werden, drehen Sie den Schalter bis
60 Minuten und anschließend gegen den Uhrzeigersinn bis zur erfor derlichen Zeit.
3 Zum Vorheizen des Mini-Ofens summieren Sie einfach die erforder liche Vorwärmzeit und
Garzeit.
4 Die Betriebsanzeige (5) leuchtet auf, und der Mini-Ofen ist betri ebsbereit.
5 Der Schalter der Zeituhr dreht sich gegen den Uhr zeigersinn bis zur Posi tion 0. Hierauf
schaltet sich d er Ofen automatisch ab, und es ertönt ein Sig nalton. Die Zeituh r läuft noch
einige Sekunden nach dem Abschalten, daher ist noch ein Ticke n zu hören.
6 Möchten Sie das Gerät vor Ablauf der eingestellten Zeit abschalten, so drehen Sie die
Zeituhr (4) einfach auf 0.
Blechhöhe
Der Mini-Ofen verfügt über 3 verschiedene Eins chubhöhen, die für optimale Bedingung en je
nach gewünschter Zubereitung sorgen.
Achten Sie stets darauf, dass die Speisen nicht mit den Heizelementen i n Berührung
kommen.
Zubehör
Der Mini-Ofen verfügt über ein komplettes und praktisches Zubehör:
Backblech (10):
Das Backblech ist mit einem Antihaftmat erial beschichtet und lässt si ch dadurch kinderleicht
reinigen.
Verwenden Sie das Blech zum Backen von Torten, Gebäck, Brot, zum Gratinier en und für die
Zubereitung von Auf läufen.
Grillrost (11):
Verwenden Sie den Rost für d ie Zubereitung von Fisch- , Fleisch- und Geflüg elgerichten. Dank
der geringen Auflagefläche werden di e Speisen auf beiden Seiten gleichmäßig gegrillt. Das
überschüssige Fett t ropft ab, was eine fettarme Ernährung begünst igt.
1 Schieben Sie das Backblech (10) unter den Grillrost und g ießen Sie ein wenig heißes
Wasser darüber (Abb. 2).
Achtung: Während de s Grillens muss die Ofentür geöffnet bleiben (Abb.3).
Entnahmegriff (12):
Verwenden Sie den Griff (12) zum Herausziehen von Backblech und Grill rost.
Grillspie ß (13)
Der Spieß dient zum Grillen von Fleisch und Geflügel durch Drehen um eine Wärmequelle.
1 Stecken Sie das Fleisch/Geflügel mith ilfe der Halt ezangen auf den Spieß (Abb. 4). Achten
Sie darauf, dass das Fleisch ni cht mit den Heizelementen in Berühr ung kommt und dass
sich der Spieß problemlos drehen kann.
Wenn Sie Geflügel zubereiten, stecken Sie die Schenkel und Br uststücke mit
Zahnstochern fest, damit die Drehbewegung nic ht beeinträchtigt wird.
2 Setzen Sie den Drehspieß in die dafür vorgesehene Halterung i m Ofen ein. Führen Sie
zuerst das rechte, angespit zte Ende des Spießes in den Antrieb ein. Danach setzen Sie das
linke Ende von oben auf die Halterung der l inken Ofeninnenseite, sodass die enge Rill e des
Spießes auf die Ril le der Halterung zei gt (Abb. 5).
3 Schieben Sie das Backblech unter den Spieß, dami t das Fett bzw. der Fleischsaf t nicht auf
das Heizelement tropf en.
Achtung: Während de s Grillens muss die Ofentür geöffnet bleiben.
Entnahmegriff für Drehspieß (14):
4 Entnehmen Sie den Spieß nach dem Grillen mi t Hilfe des Gr iffes (14) (Abb. 6).
Krümelblech (15):
Schieben Sie IMMER das Krü melblech unter das unter e Heizelement, wenn Sie den Mini-
Ofen in Betrieb nehmen (Abb. 7).
Bratblech (16):
Das Bratblech die nt zur Zubereitung von Fleisch- und Fi schgerichten.
1 Gießen Sie ein wenig heißes Wasser über das Backblech (10) und sc hieben Sie das
Bratblech so ein, dass die beiden seitli chen Leisten nach unten zeigen (Abb. 8).
2 Legen Sie das Fleisch bzw. den Fisch direkt auf das Bratblech. Wählen Sie die Position
Ober- und Unterhitze. Die Speisen nach ha lber Bratzeit umd rehen.
4 REINIGUNG UND IN STANDHALTUNG
1 Trennen Sie das Gerät vor der Reini gung vom Netz und lassen Si e es auskühlen.
2 Achten Sie darauf, dass die Tür nicht mit Wasser in Berühr ung kommt, solange sie noch
heiß ist.
3 Verwenden Sie keine aggressiven Putzmittel oder rauen Schwämme, da sie den Ofen
beschädigen könnten.
4 Die Zubehörteile mit Spülmittel oder in der Spülmaschine reinigen.
5 Die Glastür mit Spülmittel reini gen und gut abtrocknen, bevor das Gerät wieder i n Betrieb
genommen wird.
6 Die Innen- und Außenwände des Mini-Ofens mit einem feucht en Tuch reinigen.
PORTUGUÊS pt
1 ATENÇÃO
• Leia com muita atenção estas instru ções antes de c olocar o seu forno em func ionamento.
• Não o ligue sem compr ovar que a vol tagem do forno e a da sua cas a coincide m.
• Verifique se a base da ficha dis põe de uma toma da de terra adequada.
• Tenha cuidado para que o fio não toque na s partes quentes do ferro.
• Retire todas as embalagens de papel ou de plás tico, lâminas pl ásticas, cartõe s e eventuais
autocolantes que se enc ontrem dentro ou fora do aparelho e que s erviram como protecção de
transporte ou promoção de ve nda.
• Coloque o aparelho n uma superfíci e horizontal resistente a o calor (apro x. de 90º).
• O forno não deve esta r embutido ou colocado dentr o de móveis. As ranhuras de v entilação do f orno
não podem es tar cobertas. C ertifique-s e de que a ven tilação é sufi ciente.
• Não coloque object os sobre a por ta de vidro aber ta.
• Não tape o interior do aparelho com pape l de alumínio pa ra não afecta r ao funcionamento do
termóstato.
• Mantenha fora do al cance das cri anças.
• Utilize exclusivamente os acessórios originais incl uídos com o forno.
• Desligue o forno qua ndo não for u tilizá-lo d urante um perío do prolongado de tempo.
Não introduza NUNCA animais viv os no forno.
• Se o cabo flexível de a limentação es tiver danif icado, para evi tar perigos, deve ser substi tuído num
S.A.T. (Serviço de Assistência Técni ca) autorizado pel o fabricante, já que são necessá rias
ferramentas especia is.
• Este aparelho não est á destin ado para as pe ssoas (in cluindo cr ianças) qu e apresent em capacida des
físicas, sensoria is ou mentais reduzidas , ou falta de experiênc ia e conhecimento, ex cepto se forem
supervisionadas o u receberam instr uções sobre a utilização do aparelho por um a pessoa responsável
pela sua segurança.
• As crianças devem ser superv isionadas para assegura r que não br incam com o aparelho.
• Para evitar o ris co de lesões e queimadur as, não toque no exterior d o forno quan do estiver em
funcionament o. Utilize s empre luvas ou p anos de cozi nha.
• Tenha cuidado quando r etirar as ba ndejas, grel ha ou o espeto est ando o forno qu ente. Utili ze os
cabos inclu ídos, luvas o u panos de co zinha apropri ados.
• Não utilize o aparelho se ti ver caído e se ap resentar dano s visíveis ou anom alias de funci onamento.
Neste caso, o aparelho dev e ser envia do para a Assi stência Téc nica Autoriz ada mais próxi ma para
evitar qual quer perigo.
C
Este aparelho eléctrico fu nciona a temperaturas elevadas que po deriam ocasionar
queimaduras. Não toq ue nas partes metáli cas nem no vidro.
A temperatura da porta e da superfíci e exterior pode ser elevada quando o aparelho
está em funcionamento.
Utilize as p egas e os selector es. Utilize luvas se for necessári o.
• Se algumas partes do produto s e inflamarem, nunca ten te apagá-las c om água. Apague as chamas
com um pano húmid o. Desligue o aparelho e não abra a por ta.
• Não guarde produtos i nflamáveis próximos ou por baixo do móve l onde está c olocado o apa relho.
• Não faça funcionar o apar elho sob um móve l de parede, uma estante ou per to de materiais
inflamáveis c omo estores, co rtinas, papel p intado…
• Nunca coloque papel, cart ão ou plástico de ntro do aparelho e nã o coloque nada por cima (utensílio s,
grelhas, obj ectos…).
• Não coloque papel de alumíni o sob o aparelho par a proteger a superfíc ie de trabalho ne m entre os
elementos de aqueciment o nem em contac to com as par edes interi ores ou r esistências. Correria o
risco de danifi car gravemente o funcionamen to do forno ou estr agar a superfíc ie de trabalho.
• Este aparelho foi concebido u nicamente pa ra utilizaç ão doméstica, qualquer u tilização p rofissional ou
não conform e com o modo de emprego n ão compromete a garanti a nem a resp onsabilid ade do
fabricante.
b
ATENÇÃO! Quando desejar desfazer-se do aparelho, NUNCA o deposite no
caixote do lixo, faça-o no seu ECOPONTO ou no ponto de recolha de resídu os mais
perto de sua casa, para o seu posterior tr atamento. Desta forma, está a contri buir
para a protecção do meio ambiente.
2 COMPONENTES PRINCIPAIS
1 Com ando selector de temperatura
2 Com ando selector da resistência
3 Com ando selector da função (somente no modelo HO6026)
4 Temporizador
5 Piloto luminoso
6 Pega da porta
7 Níveis da bandeja 1-3 (existe um 4º nível no modelo HO6026)
8 Resist ência su perior
9 Resistência inferior
10 Bandeja metálica
11 Grelha grill
12 Cabo para extracção d as bandejas
13 Espeto do assador com p inças de fixação
14 Cabo para retirar o espeto
15 Bandeja para apanhar migal has
16 Bandeja-ferro
3 FUNCIONAMENTO
1 Antes da primeira utilização fa ça funcionar o fo rno com a porta ab erta durante 15 mi nutos
aproximadamente já que as resist ências produzem um desagradável cheir o a novo. Para
isso, coloque o regulador de temperatura (1) na posição máxima, o comando selector da
resistência (2) na posição acima e abaixo e o temporizado r (4) a 15 minutos.
2 Lave todos os acessórios com água quente e detergente ou no lava-loiça.
Com este forno, poderá assar, gratinar , assar com o espeto giratório, aquecer, tor rar e cozinhar
na grelha.
3 Para pôr em funcionamento o forno deverá seleccionar o tempo de cozedura com o
temporizador (4).
Modo de Aquecimento
1 Seleccione o tipo de cozedura que deseja gir ando o comando selector da re sistência (2),
da direita para a esquerda, segundo as f unções do forno:
0 Desligado
Calor superior. O grill e stá em funcionamento e em ite o calor para cima para ba ixo
(gratinar, preparar a grelha).
Calor inferior. Emite o calor para cima.
Calor superior e inferior. A s resistências superiores e inferiores estão em
fun cion amen to (a ssar , aque cer ).
Selecção de convecção / assador com o comando selector da função (3).
Esta opção é somente pos sível no modelo HO6026.
Pode escolher entre as seguintes opções:
• Convector. C omeça a funcionar o ventilador e deste modo o calor estend er-se-á de forma
uniforme favorecen do um efeito mais rápido.
• Assador. Começa a girar o espeto do assador e o alimento ne le incluído começará a cozinh ar-
se.
• Convector + assador
Selecção de temperatura
Seleccione a temperatura desejada dependend o do alimento a cozinhar. Pode regular a tem-
peratura de 0º C a 250º C. Para isso, gire o comando selector de temperatura (1) fazendo co-
incidir a marca do comando com a temperatura desejada (Fig.1 ).
Tempo de cozedura
1 Para pôr em funcionamento o forno deverá ajusta r o tempo de cozedura com o
temporizador (4). O tempo máximo é de 60 minutos. (Até 120 minutos se se tratar do
modelo HO6026).
2 Gire o comando do temporizador até fazer coinci dir a marca do comando com o t empo de
cozedura desejado. Se deseja pôr em funcionamento o forno durante um tempo inf erior a
25 minutos, gire o c omando até 60 minutos e segui damente gire-o no senti do contrário ao
dos ponteiros do relógio até ajust á-lo ao tempo requer ido.
3 Se deseja pré-aquecer o forno acrescente simplesmente o te mpo de pré-aquecimento
necessário.
4 O piloto luminoso (5) acender-se- á e o forno fi cará ligado.
5 O comando do temporizador mover-se-á no sentido contrár io ao dos ponteiros do reló gio
até chegar à posição 0. Nest e momento, o forno desligar -se-á automaticamente e s oará
uma campainha. O temporizador vai continua r a funcionar durante breves instantes após
se desligar o forno e por este motivo pode ouvir os sons do relógio.
6 Se deseja interromper o funcionamento do for no antes de terminar o tempo selecc ionado,
gire o comando do temporizador (4) à posiç ão 0.
Posição bandejas
O forno tem vários níve is de altura difere ntes que proporcionam condiçõe s óptimas para a pre-
paração desejada.
Sempre evite que o alimento entre em contact o com as resistências.
Acessórios
O forno dispõe de um completo e práti co conjunto de ace ssórios:
Bandeja metálica (10):
A bandeja metálica está coberta por um material anti-adesivo (esmalte) pelo que é muito fácil
de limpar.
Utilize o tabuleiro metáli co para a preparação de bolos, massas, pão, soufflés e para gr atinar.
Grelha Grill (1 1):
Utilize a grelha para a preparação de pei xe, carne e aves. Devido à sua escassa superfí cie de
apoio é possível assar homogeneamente o aliment o de ambos os lados. A gordura excedente
pode ser eliminada e assim favorecer uma dieta baixa em gorduras..
1 Coloque a bandeja metálica (10) sob a grelha e encha com um pouco de água quente
(Fig.2).
Atenção: Durante a preparação da grel ha deixe aberta a porta (Fig.3).
Cabo para extracção das bandejas (12):
Utilize o c abo (12) para a extra cção da bandeja metáli ca e da grelha.
Espeto do assador (13):
O espeto serve para as sar carne e aves através de movi mentos giratórios ao redor de uma fonte
de calor.
1 Disponha a carne ou a ave no espeto, colocando- a com a ajuda das pinças (fig.4).
Certifique-se de que a carne não ent ra em contacto com as resistências e que o espeto
gira com facil idade.
Quando preparar aves, segure as coxas e os peitos com palitos para não limitar o
movimento giratório durante o process o do assado.
2 Para colocar o espeto no seu fo rno, introduza o extr emo do espeto com a forma po ntiaguda
na peça redonda situada na parte direit a do seu forno. A seguir, coloque de cima para baixo
a extremidade esquerda do espeto fazendo coi ncidir a ranhura estreita do espeto com a
ranhura da peça sit uada na parte esquerda do seu forno (f ig.5).
3 Coloque a bandeja metálica sob o espeto para evitar que caia gordura ou líquido sobre as
resistências.
Atenção: Durante o assado com o espeto de ixe aberta a porta.
Cabo para retirar o espeto (14):
4 Após finalizar o processo de assado, retire o espeto com a ajuda do cabo (14) (fig.6).
Bandeja apanhadora de migalhas (15):
Utilize SEMPRE o forno com a bandeja r ecolhe-migalhas colocada sobr e as resistências
inferiores ( fig.7).
Bandeja ferro (16):
A bandeja-ferro foi desenhada para a preparação de pratos de carne e peix e.
1 Ponha um pouco de água quente na bandeja metálica (10) e coloque a bandeja-ferro de
tal maneira que as duas patilhas later ais assinalem para baixo (fi g.8).
2 Coloque a carne ou o peixe directamente em cima da bande ja-ferro. Selecc ione a posição
de aquecimento calor superior e inferior. Dar a volta ao ali mento na metade do tempo de
cozedura.
4 LIMPEZA E MANUTENÇ ÃO
1 Antes de limpar o aparelho, desligue-o da rede eléctrica e espere até que se tenha
arrefecido.
2 Tenha cuidado para que a porta não entre em contacto com a água enquanto estiver
quente.
3 Não utilize detergentes químicos agressivos ne m esponjas ásperas que possam estragar
os componentes do forno.
4 Limpe os acessórios com água e detergente ou no lava-loiça.
5 Limpe a porta de vidro com água e detergente e certifique-se de que está bem seca antes
de pôr o forno em funcionamento.
6 Limpe as paredes interiores do forno e o exter ior do mesmo com um pano húmido.
ITALIANO it
1 ATTENZIONE
• Leggere le presenti istruzioni prima di metter e in funzio ne il forno.
• Non collegare alla rete elettric a se non si è prece dentemente ver ificato che la te nsione del forno
coincida con q uella dell' impianto domes tico.
• Verificare che la base della presa sia dota ta di messa a terra adegua ta.
• Non consentire al c avo di entrare in contatto c on le parti cal de del forno.
• Rimuovere tutti i sacchetti di carta o di plastica, i pezzi di pl astica, i ca rtoncini e d eventuali adesivi che
si trovano den tro o fuori l 'apparecc hio e che sono st ati utilizz ati per prote ggerlo durant e il traspor to o
per promuover ne la vendit a.
• Collocare l'ap parecchio s u una superfi cie orizzonta le resis tente al calo re (all' incirca 9 0º).
• Il forno non deve esser e incassato o co llocato all 'interno di mo bili. Non copr ire le scanal ature di
ventilazione de l forno. Veri ficare che la ven tilazione sia sufficient e.
• Non collocare oggetti su llo sportel lo di vetro ap erto.
• Non ricoprire l' interno del l'apparecchi o con carta d 'allumini o per non comp romettere i l funzionamento
del termostato.
• Tenere lontano dal la portata d ei bambin i.
• U tilizzare solo gli accessori origin ali in dotazione con il forno.
• Scollegare il fo rno se non vie ne utilizzat o per un per iodo di tempo prolungato.
Non introdurre MAI animali vivi nel forno.
• Se il cavo flessib ile dell'al imentazione è danneggiato , farlo sos tituire da un servizio d i assistenz a
autorizzato dal produttore, p oiché sono nec essari utensi li speciali .
• L’apparecchio non è des tinato all 'uso da par te di pers one (bambi ni compresi ) con capaci tà fisich e,
sensori ali o mental i ridotte e pr ive dell' esperien za e delle con oscenze nec essarie , a meno che non si ano
supervis ionate o abbia no ricevut o istruzioni relative al l’uso dell ’apparecch io stesso da un a persona
responsabile della loro sicurezza.
• Assicurarsi che i bambini no n giochino con l'appare cchio.
• Per evitare les ioni o bruciatu re, non toccar e l'esterno de l forno quando è in funzione. Ut ilizzare se mpre
presine o panni da cuci na.
• Fare attenzione quan do si estraggon o i vassoi, l a griglia o lo spi edo a forno cal do. Utilizz are i manici
forniti, presine o pa nni da cucina adeguati.
• Non utilizzare l 'apparecchio qualora fos se caduto o p resentasse danni visibil i o anomalie d i
funzionamento . In tal caso , inviare l'a pparecchio al più vicino C entro di assi stenza tecni ca autorizzato
per evitar e rischi.
C
L'apparecchio funzi ona a temperature elevate a causa delle quali si potrebb ero
subire ustioni. Non toccar e le parti metalliche o il vetro.
Lo sportello e la superfici e esteriore potrebbero raggiungere temper ature elevate
durante il funzionamento.
Utilizzare manici e manopole. Se necessari o, utilizzare i guanti.
• In caso di incend io di una dell e parti del l'apparecc hio, non tenta re mai di sp egnere le fiam me con
acqua. Spegner e le fiamme c on un panno umi do. Scollegare l' apparecchi o e non aprir e lo sportell o.
• Non tenere prodo tti infiammabi li vicino o s otto il mobi le in cui s i trova l'ap parecchio.
• Non far funzio nare l'appar ecchio sotto un mobile a p arete, sotto un a mensola o vicino a mate riali
infiammabili come pannelli, te nde, carta da par ati...
• Non porre ma i carta, c artone o plastica a ll'inter no dell'a pparecchio e non por re nulla s opra lo stesso
(utensili, grigli e, oggetti...)
• Non porre carta d'allumini o sotto l'app arecchio per proteggere la superfi cie di lavo ro, né tra gli
elementi r iscaldatori né a contat to con le pareti int erne o le resistenze poiché si correrebbe i l rischi o
di compromett ere irreparabi lmente il f unzionamento del forno o di rovinare la superficie d i lavoro.
• L'apparecchio è stato progetta to per l'uso esclusivame nte domestico. L'uso profes sionale no n
appropriato o non conforme a l modo d'uso fa rà decadere la g aranzia e la respon sabilità del
produttore.
b
ATTENZIONE: Se si desi dera buttare via l’apparecchio no n smaltirlo MAI nel la
spazzatura, ma portarlo al CENTRO RACCOLTA più vicino perch é venga
adeguatamente trattat o. In questo modo si contribuirà alla t utela dell'ambiente.
2 COMPONENTI PRINCIPALI
1 Comando selettore di temperatura
2 Comando selettore di resistenza
3 Comando selettore di funzione (disponibile solo nel modello HO6026)
4T i m e r
5 Spia luminosa
6 Manico dello sportello
7 Livello ripiani 1-3 (nel modello HO6026 è disponibile il li vello 4)
8 Resistenza superiore
9 Resistenza inferiore
10 Vassoio di metallo
11 Grill
12 Manico per l'estraz ione dei vassoi
13 Spiedo per arrosti con pi nze di supporto
14 Manico per la rimozione dello spi edo
15 Vassoio raccoglibr iciole
16 Vassoio piastra
3 FUNZIONAMENTO
1 Prima di utilizzarlo per la prima volta, far funzionare il f orno con lo sportel lo aperto per cir ca
15 minuti, poiché le r esistenze producono uno sgra devole odore di nuovo. A tale scopo,
portare il re golatore della temperat ura (1) sulla p osizione di temperat ura massima, il
comando selettore della resi stenza (2) verso l'a lto e verso il basso e il ti mer (4) su 15 minuti.
2 Lavare tutti gli accessori con acqua calda e sapone o in lavastoviglie.
Questo forno consent e di arrostir e, gratinare, cucinare allo spiedo e ai ferri, riscaldare, tostare
e grigliare.
3 Per accendere il forno, regol are il tempo di cottura con i l timer (4).
Modalità di riscaldamento
Per scegliere il ti po di cottura desi derato, ruotare il selettore di resis tenza (2) da sinistra a destra,
secondo le funzioni del forno:
0 Spento
Calore superiore. Il g rill è in funzione ed eme tte calore verso il basso (per gratinare e
preparare il grill).
Calore inferiore: Emette calore verso l' alto.
Calore superiore e in feriore. Le resistenze superiore e i nferiore
sono in funzione (per
arrostire e scaldare).
Selezione convettore/spiedo mediante il comando selettore di funzionamento ( 3).
L'opzione è disponibile esclusiv amente per il modello HO6026.
Scegliere una delle seguenti op zioni:
• Convettore. Attiva la funzio ne ventilazione per la dis tribuzione uniforme del calore, c he favorirà
una cottura più rapida.
• Spiedo. Lo spiedo iniz ierà a girare e a cuocere il relativo alimento.
• Convettore + spiedo
Selezione della temperatura
Selezionare la te mperatura desiderata a seconda dell' alimento da cucinar e. È possibile selezi-
onare una temperatura compresa tra 0 e 250°C. A tale scopo, ruot are il comando selettore della
temperatura (1) f acendo coincidere il seg no riportato sul comando con la temperat ura desider-
ata (Fig . 1).
Tempo di cott ura
1 P er accendere il for no, regolare il tempo di c ottura con il timer (4) . Il tempo massimo è di
60 minuti. (fin o a 120 minuti per il modello HO6026).
2 R uotare il t imer fino a impostar e il tempo di cott ura desiderato. Per far funzionare il forno
per meno di 25 minuti ruotare il timer fino a 60 minuti, quin di ruotarlo in sens o antiorario fino
a regolarlo sul t empo richiesto.
3 P er preriscaldare il forno basta aggiungere il te mpo di preriscaldamento necessari o al
tempo di cottura.
4 La spia luminosa (5) si accende e il forno si mette in funzione.
5 Il timer si sposterà in senso antior ario fino a raggiu ngere la posizio ne 0. In quel momento il
forno si scollegherà auto maticamente ed emetterà un segnal e acustico. Il timer cont inua a
funzionare per qualche istant e dopo lo spegnimento del forno, pertant o è possibile sentire
il suono dell' orologio.
6 P er spegnere il for no prima che sia trascorso il tempo selezionato, ruotare il ti mer (4) sulla
posizione 0.
Posizione vassoi
È possibile introdurre i vass oi a diverse altezze per conse ntire di creare sempre le condizi oni
ottimali per la preparazione desider ata.
Evitare sempre che l 'alimento tocchi le resistenz e.
Accessori
Il forno di spone di un complet o e pratico kit di accessori:
Vassoio di met allo (10):
Il vassoio di metal lo è ricoperto da un mat eriale antiaderent e (smalto) che ne rende pi ù facile la
pulizi a.
Utilizzare il vassoi o di metallo per preparare tor te, paste, pane, soufflé e gratin.
Grill (11):
Utilizzare la gr iglia per preparare pesce, car ne e pollame. Data la limit ata superficie d'appoggio,
l'alimento si cuocerà omogeneamente su entrambi i lati. Il grasso in eccesso può gocciolar e e
contribuire così a una dieta quasi pri va di grassi.
1 C ollocare il vassoi o di metallo (10) sotto la grigl ia e versarvi sopra dell'acqua calda (Fig. 2).
Attenzione: Lasciare aperto lo spor tello durante la preparaz ione alla griglia (Fig. 3) .
Manico per estrazione dei vass oi (12):
Utilizzare il manico ( 12) per estrarre il vassoio di metallo e la gr iglia.
Spiedo dell'arrostitor e (13):
Lo spiedo serve per arrostire car ne e pollame con movimenti rotatori intorno ad una font e di
calore.
1 D isporre la ca rne o il pollame sullo spiedo regg endola con le pinze (f ig. 4). Verifi care che la
carne non entri in contatto con le resist enze e che lo spiedo giri senza difficolt à.
Quando si prepara del pollame, f issare con degli stuzzicadent i che le cosce e i petti in
maniera che non limitino il movimento rotat orio durante li processo di cottura.
2 P er collocare lo spiedo nel fo rno, introdurne l'estremità appunt ita nella parte rotonda situata
sul lato destro del forno. Quindi incastrare il lato sinistr o dello spiedo partendo dall 'alto
verso il basso e facendo coin cidere la scanal atura stretta del lo spiedo c on la scanalatura
della parte situata sul l ato sinistro del fo rno (fig. 5).
3 C ollocare il vas soio di metallo sotto lo spi edo per evitare che grasso o liqui di cadano sulle
resistenze.
Attenzione: Lasciare aperta la por ta durante la cottura allo spiedo.
Manico per l'estrazione dello spi edo (14):
4 D opo aver termina to il processo di cottura, rimuovere lo spiedo con l' aiuto del manico (14)
(fig.6).
Vassoio raccogli briciole (15):
Utilizzare SEMPRE il forno con il vassoio raccoglibric iole collocato sulle r esistenze inferiori
(fig.7).
Vassoio-piastra (16):
Il vassoio p er cotture ai fer ri è stato creat o per la preparaz ione di piatti di carne e pes ce.
1 V ersare dell'acqua cal da nel vassoio di metallo (10) e collocare il vassoio-pi astra in modo
che i due morsetti laterali indi chino verso il basso (fig.8) .
2 C ollocare la carne o i l pesce direttamente sul vas soio-piastra. Selezionar e la posizione di
riscaldamento calore superiore e infer iore. Girare l'alimento a metà cot tura.
4 PULIZIA E MANUTENZIONE
1 P rima di pulire l'appa recchio, scollegarlo e atte ndere che si raffreddi.
2 A ssicurarsi c he lo sportell o non entri a co ntatto con acqua ment re è ancora caldo.
3 N on utilizzar e detergenti aggress ivi né spugnette r uvide che potrebbero danneggiare i
componenti del forno.
4 P ulire gli accessori con acqua e sapone o in la vastoviglie.
5 P ulire lo spor tello di vetro con acqua e s apone e verificare che si a ben asciutto prima di
accendere il nuovament e forno.
6 P ulire le pareti interne e l'e sterno del forno con un panno umido.
NEDERLANDS nl
1 WAARSCHUWINGEN
• Lees, alvorens de oven gebru ik te nemen, a andachtig de gebruiksaanw ijzing.
• Sluit het apparaat pas aan, nadat u hee ft gecontrolee rd of de spannin g op het typeplaa tje
overeenstemt met die in uw woni ng.
• Controleer of de wand contactdoos over een goe de aardleiding beschikt.
• Zorg ervoor dat het snoer geen hete oppervl akken van het st rijkijzer raakt.
• Verwijder all e papieren of p lastic zakken, k unststof plaatj es, kaartjes en stickers die e vt. aan de
binnen- of buitenkant van het apparaat aangebra cht werden ter bescherming tijdens het t ransport of
voor reclam edoeleinden.
• Plaats het appar aat op een wa rmtebestendig ( ca. 90º) wate rpas opperv lak.
• De rotisserieoven mag niet worde n ingebouwd of in m eubelstukke n worden onderg ebracht. De
ventilat iesleuven mogen niet word en afgedekt. Zorg steeds voo r voldoende beluchting.
• Leg geen voorwerp en op de geope nde glazen de ur.
• Bedek de verwarmi ngseleme nten niet met alumin iumfoli e, omdat di t de werkin g van de ther mostaat be lemmert.
• Houd het apparaat buiten het be reik van kind eren.
• Gebruik uits luitend de meegelever de hulpstukke n.
• Neem de stekker uit het stopcontact als de oven een langere tijd n iet wordt gebrui kt.
Geen levend e dieren in d e oven zett en.
• Een beschadigde sn oer dient te worden verva ngen door een be voegde techn ische dien st, omdat er
speciaal ger eedschap nodi g is voor dez e werkzaamhede n.
• Dit apparaat mag ni et door mensen (met inbegrip van kindere n) met lichamelijke, zintu iglijke of
geestelijke beper kingen, of met ee n gebrek aan ervarin g en kennis gebruikt wo rden, met uitzonde ring
van hen die do or een met hun veiligheid belaste p ersoon opgeleid of gesuperviseerd w erden voor het
gebruik va n dit apparaat.
• Laat kinderen niet zond er toezi cht in de b uurt van h et appara at om er zek er van te z ijn dat ze er niet mee s pelen.
• Raak om letsels en brandw onden te voorkomen , de buitenkant van de behuizing van de oven ni et aan
terwijl dez e in werking is. Gebruik steeds een pan nenlap of een keukenhandd oek.
• Wees voorzichtig wann eer u de bakplaat , het braadrooste rs of de vleesspi es uit de hete oven ne emt.
Gebruik de h andgrepen (me egeleverd) , pannenlappen o f geschikte k eukenhanddoe ken.
• Gebruik dit apparaat niet al s het gevallen i s of zichtbare be schadigingen of een afwijkend e werking
vertoont . Stuur in dat g eval het ap paraat naar de dichtstbi jzijnde Erk ende Technis che Diens t om
gevaarlijk e situaties te voorkomen.
C
Dit elektrische apparaat werk t op zeer hoge temperaturen die tot brandwonden
zouden kunnen leiden. Raak de metalen onderdel en of het glas n iet aan. De deur
en het buitenoppervl ak kunnen heet zijn wanneer het apparaat in werking is. Maak
gebruik van de handv aten en keuzeschakelaars. Draag zo nodig handsc hoenen.
• Probeer als sommige de len van het pro duct gaan brand en deze vlamme n nooit met water te blussen.
Doof de vlammen met e en vochtige doe k. Sluit het appa raat af en ope n de deur niet.
• Bewaar geen brandbare p roducten dich tbij of onder het meubel waa rop dit appar aat staat.
• Laat deze oven no oit functio neren in een wandmeubel , onder een b oekenplank of dichtbi j
ontvlambaar ma teriaal zoals matjes, gord ijnen, beha ng…
• Doe nooit papi er, kart on of plast ic in het a pparaat en leg er ni ets op (keu kengerei , roost ers, voor werpen…).
• Breng geen aluminiu mfolie aan onde r het apparaa t om het aanrecht te be schermen, noc h tussen de
verwarmingselementen, noch tegen de binnenwanden of de verwarmingsweerstanden. Dit zou de
werking van d e oven ernstig kunnen benade len of het aa nrecht kunne n beschadig en.
• Dit ap paraa t is uitsl uiten d ontwor pen voor huisho udelijk gebruik. Voor ieder ander profess ioneel, niet passend,
niet in deze aa nwijzingen voo rzien gebruik v ervalt de garantie en de aansprakel ijkheid van d e fabrikant.
b
LET OP: Wanneer u het apparaat wilt afdanken, deponeer het dan IN GEEN GEVAL
bij het huisv uil, maar breng het voor verdere verwerking naar het di chtstbijzij nde
recyclingcentrum of vuil ophaalpunt. Op deze wijze draagt u bij aan het behoud van
het milieu.
2 VOORNAAMSTE ONDERDELEN
1 Tem peratuurkeuzeschakel aar
2 K euzeschakelaar verwarmi ngselementen
3 Functiekeuzeschakelaar (alleen bij het model HO6026)
4 Tijdschakelklok
5 C ontrolelampje
6 Deurgreep
7 Inschuifhoogten bakplaat 1-3 (alleen bij het model HO6026 is er nog een stand 4)
8 Bovenste verwarmingselement
9 Onderste verwarmingselement
10 Metalen schaal
11 Grillrooster
12 Uitneemgreep
13 Draaispit met vastzettangen
14 Uitneemgreep voor het draaispit
15 Kruimelplaat
16 Druipschaal
3 WERKING
1 Zet de rotisserieoven vóór het eerste gebruik met geopende deur ca. 1 5 minuten in werking,
omdat de nieuwe verwarmingselementen een onaa ngename geur verbreiden. Draai
hiertoe de temperat uurkeuzeschakelaar (1) op de maximumstand, de keuzeschak elaar
voor het verwarmingselement (2) in de st and boven- en onderverwarming en de
tijdschakelklok (4) op 15 minuten.
2 Reinig alle delen van het hulpstuk in warm zeepsop of in de vaatwasmachine.
In deze oven kunt u brad en, gratineren, r oosteren met de draai spies, opwar men, brood roosteren en grillen.
3 Voor de inbedrijfstelling van de oven moet de toebereidingtijd worden ingesteld m et de tijdschakelklok (4).
Warmtestand
Kies de gewenste stand door de keuzeschakelaar voor het verwarmingselement (2), al naarge-
lang de functies van de oven, van rechts naar li nks te draaien:
0U i t
Bovenverwarming. De grill is in werking en geeft de warm te naar onderen af (gratineren, grillen).
Onderverwarming: De wa rmte wordt naar boven afgege ven.
Boven- en onderverwarmin g. De bovenste en onderste v erwarmingselementen zijn in
werking (braden, opwarmen ).
Stel convectie / rotisserie in met behulp van de functiekeuzeschakelaar (3) .
Deze optie bestaat alleen bij het model HO6026.
U kunt uit verschillende opties kiez en:
• Convector. De venti lator treedt in werking. O p deze wijze wordt de warmte g elijkmatig verspreid
voor een sneller effe ct.
• Rotisserie. De draaispies begint te draaie n en het voedingsmiddel wo rdt geroosterd.
• Convector + rotisserie .
Temperatuur instellen
Kies de gewenste temperatuur al naargelang de toe te ber eiden gerechten. U kunt de temper-
atuur instellen op 0º C tot 250º C. Draai daarvoor de temperatuurregelaar (1) tot de mar kering
van de knop overeenst emt met de gewenste temperatuur (Afb. 1).
Tijdschakelklok
1 Voor de inbedrijfstelling van de rotisserieoven moet de toeb ereidingtijd worden inge steld
met de tijdschakel klok (4). Er kunnen hoogst ens 60 minuten worden ingesteld. (t ot 120
minuten bij het model HO6026).
2 Draai de schakelaar tot de markering van de knop overeenstemt met de gewenste
toebereidingtijd. Draai indien u het apparaat minder dan 25 minuten wilt laten werken, de
schakelaar tot 60 minuten en vervolgens in tegengestelde richting tot op de vereiste ti jd.
3 Voor het voorverwarmen van de bakoven telt u de vereiste voorverwarmingtijd op bij de toebereidingtijd.
4 Het indicatielampje (5) gaat branden en de oven treedt i n werking.
5 De schakelaar van de tijdklok draait linksom tot op de 0-st and. Op dat moment gaat de oven
automatisch uit en hoort u e en geluidssignaal. De tij dklok loopt na het uitschakel en nog
enkele seconden na , daarom kunt u ook nog het tikken horen.
6 Wilt u het apparaat uit schakele n voordat de ingestel de tijd is ve rstreken, da n draait u de tijdklok (4 ) gewoon op 0.
Positie van de platen
De rotisserieoven beschikt over verschillende inschuifhoogten , die de optimale voorwaarden
bieden voor de gewenste bereiding.
Zorg ervoor dat de gerechten niet i n contact komen met de verwarmingselementen.
Hulpstukken
De rotisserieoven be schikt over veel pr aktische hulpstukken:
Bakplaat (10):
De bakplaat (ovenschotel ) is bekleed met e en anti-aanbaklaag (email ) en kan derhalve ee n-
voudig worden gereinigd.
Gebruik de plaat voor het bakken van taar t, gebak, voor het gratiner en en voor de toebereiding
van ovenschotels.
Grillrooster (11):
Gebruik het rooster voor de toebereid ing van vis-, vlees- en gevogeltegere chten. Dankzij het
geringe oplegoppervlak kunn en de spijzen aan beide zijden gelijkmati g roosteren. Het overtol-
lige vet druppe lt weg, wat een v etarme maaltijd ten goede komt.
1 Schuif de bakplaat (10) onder het rooster en giet er een beetje war m water in (Afb. 2).
Let op: Tij dens het grillen moet de deur geopend bl ijven (Afb. 3).
Uitneemgreep (12):
Gebruik de handgreep (12) om de metalen plaat en de grillroost er uit de oven te trekken.
Draaispit (13) :
Het spit dient voor het grill en van vlees en gevogelte dat voor een warmteb ron wordt gedraaid.
1 Steek het vlees of gevogelte op het sp it (Afb. 4). Maak hiervoor ook gebr uik van de
vastzettangen. Zorg ervoo r dat het vlees niet in contact komt met de
verwarmingselementen, zodat het spi t probleemloos kan draaien.
Wanneer u gevogelte toebereidt, bevest ig dan de bouten en borststukken met
tandenstokers of bi ndt ze vast met draad, zodat de draaibeweging niet wordt belemmerd.
2 Plaats het draaispit in de daarv oor bestemde houder in de oven. Steek eerst het rechter,
spitse uiteinde van het spit in de aandrijving. Daarna geleidt u het linker uiteinde van boven
op de houder van de linker ovenbi nnenzijde, zodat de nauwe groef van het spit op de
houder rust (Afb. 5).
3 Schuif de bakplaat onder het spit, zodat het vet of het vleesnat niet op de
verwarmingselementen drui pt.
Let op: Tijdens het grill en moet de deur geopend blijven.
Uitneemgreep van het draaispit (14) :
4 Verwijder na het grillen het spit (14) met behulp van de handgreep. (Afb. 6).
Kruimelplaat (15):
Gebruik de oven uits luitend als de kruimelsch aal onder de onderste
verwarmingselementen is geschoven (Af b. 7).
Druipschaal (16):
De druipschaal dient voor de toebereiding van vlees en vis gerechten.
1 Giet een beetje water in de bakplaat (10) en pl aats de druipschaal zodanig, dat de beide
zijclips naar o nderen wijzen (Afb. 8).
2 Leg het vlees of de vis direct op de druipschaal. Kies de hoogste en laagste
verwarmingstemperatuur ki ezen. Draai zodra de helft van de baktijd om is, de spijzen om.
4 SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
1 Trek vóór het reinigen de stekker uit het st opcontact en wacht tot he t apparaat is afgekoel d.
2 Zorg ervoor dat de deur niet in aanraking komt met water zolang ze nog heet is.
3 Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of harde sponsen, zi j kunnen de oven
beschadigen.
4 Was het hulpstuk in een sopje of in de vaatwasmachine.
5 Reinig de glazen deur met een sopje en droog hem goed af alvorens u het apparaat weer
in gebruik neemt.
6 Reinig de binnen- en buitenwanden van de bakoven met een vochti ge doek.
DESPLEGABLE_HO6019_26.fm Pag e 1 Friday, April 18, 2008 5:41 PM