799495
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/73
Pagina verder
CAFETERA ESPRESSO
INSTRUCCIONES DE USO
MOD.
CE4510
ESPRESSO-KOFFIEMACHINE
GEBRUIKSAANWIJZING
CAFETERA ESPRESSO
INSTRUCCIONS D’ÚS
ESPRESSO KÁVOVAR
NÁVOD K POUŽITÍ
ESPRESSO COFFEE MAKER
INSTRUCTIONS FOR USE
EXPRESS FO KAWY
INSTRUKCJA UŻYCIA
CAFETIÈRE EXPRESSO
MODE D’EMPLOI
Καφετιέρα εσπρέσο
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ESPRESSO-KAFFEEMASCHINE
GEBRAUCHSANWEISUNG
Машина за кафе еспресо
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESSO
INSTRUÇÕES DE USO
ESPRESSOR
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO
ISTRUZIONI PER L’USO
صانعة قهوة إسبريسو
تعليمات الاستخدام
Solac is a registered Trade Mark
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 1MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 1 03/08/2022 17:34:0503/08/2022 17:34:05
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
H
B
C
D
G
F
E
I
AJ
N
M
K
L
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 2MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 2 03/08/2022 17:34:1003/08/2022 17:34:10
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
Español
Cafetera Espresso
Taste Slim Black (CE4510)
DESCRIPCIÓN
A Botón ON/O
B Botón de una taza
C Botón de dos tazas
D Botón para vapor
E Mando del vapor
F Depósito de agua
G Tapa del depósito
H Bandeja Calientatazas
I Tubo vaporizador
J Bandeja recogegotas
K Porta ltros
L Filtro para dos tazas
M Filtro para una taza
N Prensador con cuchara
Caso de que su modelo de aparato no disponga
de los accesorios descritos anteriormente, éstos
también pueden adquirirse por separado en los
Servicios de Asistencia Técnica.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
No usar el aparato si los accesorios o consumi-
bles no están debidamente acoplados.
No usar el aparato si los accesorios acoplados
a él presentan defectos. Proceda a sustituirlos
inmediatamente.
No poner el aparato en marcha sin agua.
No usar el aparato si su dispositivo de puesta en
marcha/paro no funciona.
No dar la vuelta al aparato mientras está en uso
o conectado a la red.
Respetar los niveles MAX y MIN.
Desenchufar el aparato de la red cuando no se
use y antes de realizar cualquier operación de
limpieza.
Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento
Utilizar el aparato solamente con agua.
Se recomienda el uso de agua mineral embotella-
da apta para consumo humano.
No sacar el porta ltros cuando se está haciendo
café, ya que en este momento se encuentra
bajo presión.
NOTAS PREVIAS AL USO:
Asegúrese de que ha retirado todo el material de
embalaje del producto.
Antes de usar el producto por primera vez, es
aconsejable utilizarlo sólo con agua.
Antes de usar el producto por primera vez, limpie
las partes en contacto con alimentos tal como
se describe en el apartado de Limpieza.
Llenado de Agua:
Es imprescindible haber llenado previamente el
depósito con agua antes de poner el aparato en
marcha.
Abra la tapa
Llene el depósito con agua.
Cierre la tapa.
NOTA: No es necesario desacoplar el depósito,
aunque si se hace deberá asegurarse que se
vuelve a posicionar correctamente.
NOTA: El café de monodosis puede ser diferente
del hecho por una máquina dedicada solo a
monodosis.
Llenado de Café:
Extraiga el porta ltros girándolo en el sentido del
reloj.
Con la ayuda de la cuchara dosi cadora, coloque
café en grano apto para máquinas espresso en
el ltro. 1 cucharada para una taza, dos para
dos tazas.
Vuelva a acoplar el ltro al porta ltros y el porta l-
tros a la cafetera.
NOTA: Veri que que el ltro extraíble esté perfec-
tamente colocado en el porta ltros.
USO:
Enchufe el aparato a la red eléctrica.
Presione el botón de encendido. Los pilotos de
los botones de una taza y dos tazas se ilumina-
rán parpadeando, indicando el precalentamien-
to de la cafetera.
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 3MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 3 03/08/2022 17:34:1003/08/2022 17:34:10
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
Una vez dejen de parpadear, la cafetera entrara
en estado calentado y estarà lista para hacer su
café favorito.
Hacer un café
Siga los pasos del llenado del café usando el
ltro de una taza/monodosis.
Una vez montado el porta ltros a la máquina con
café, pulse el botón de un café.
La máquina parará automáticamente una vez
hecha la extracción.
Hacer dos cafés
Siga los pasos del llenado del café usando el
ultro de dos tazas.
Una vez montado el porta ltros a la máquina con
café, pulse el botón de dos cafés.
La máquina parará automáticamente una vez
hecha la extracción.
Hacer café en Monodosis
Siga los pasos del llenado del café usando el
ltro de una taza/monodosis cambiando la
cucharada de café por la monodosis.
Una vez montado el porta ltros a la máquina con
café, pulse el botón de un café.
La máquina parará automáticamente una vez
hecha la extracción.
Agua caliente
Desde la posición de calentado, coloque un vaso
bajo el vaporizador.
Abra el paso de vapor/agua caliente con el man-
do de vapor. Le empezará a salir agua caliente.
Para terminar, cierre el paso del agua con el
mando vaporizador.
Espumar la leche
Desde la posición de calentado, presione el botón
de vapor. Empezará a parpadear.
Una vez pare de parpadear, la máquina está lista
para tirar vapor seco.
Coloque un recipiente con leche bajo el vaporiza-
dor e introdúzcalo hasta que la salida de vapor
esté casi tocando al fondo del recipiente.
Abra el paso de vapor/agua caliente con el
mando de vapor. Escuchará el ruido del vapor
saliendo.
Regule la temperatura gracias a su tacto con el
recipiente, y cuando crea que esta su ciente-
mente texturizada o caliente, cierre el mando
vaporizador.
NOTA: Una vez hecho de vapor, si queremos
regresar a la extracción de café deberemos
pulsar el botón de un café o dos cafés y liberar
presión siguiendo los pasos de AGUA CALIEN-
TE de este manual. Liberando un poco de agua
conseguiremos bajar la temperatura y liberar la
presión.
PROGRAMANDO LA CANTIDAD DE CAFÉ
Para ello, prepare la máquina según la función
que desee programar (preparar 1 café, preparar
2 cafés).
Mantenga pulsado el botón de la función que
desea programar. Cuando llegue a la cantidad
deseada, suelte el botón.
El ajuste se almacenará en la máquina y se
mantendrá en la memoria incluso después
de apagarla y desenchufarla.Para cancelar el
ajuste individual de la cantidad de café, pulse el
botón de un café al mismo tiempo que el botón
de vapor durante 3 segundos (suena una señal
acústica). La máquina de café vuelve al ajuste
de fábrica. En las dos funciones electrónicas
de esta cafetera (hacer un café o dos cafés) se
puede con gurar su duración.
NOTA: Podra con gurar la duración hasta 60
segundos.
FUNCIÓN AUTO-DESCONEXIÓN (STAND-BY):
Con la nalidad del ahorro energético, el aparato
pasa al estadio de auto-desconexión (stand-by)
al cabo de 30 minutos, si durante este periodo
el usuario no ha realizado ninguna acción sobre
él.
Cuando suceda la desconexión automática, el
botón de encendido quedará parpadeando.
Para volver al funcionamiento normal simplemen-
te deberá pulsar cualquier botón del aparato.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARA-
TO:
Parar el aparato, accionando el interruptor mar-
cha/paro.
Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
Dejar enfriar
Limpiar el aparato
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 4MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 4 03/08/2022 17:34:1003/08/2022 17:34:10
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
LIMPIEZA
Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar
antes de iniciar cualquier operación de limpieza.
Limpiar el aparato con un paño húmedo impreg-
nado con unas gotas de detergente y secarlo
después.
No utilizar disolventes, ni productos con un factor
pH ácido o básico como la lejía, ni productos
abrasivos, para la limpieza del aparato.
No deje entrar agua u otro líquido por las aber-
turas de ventilación para evitar daños en las
partes operativas interiores del aparato.
Ninguna de las partes de este aparato es apta
para su limpieza en el lavavajillas
La posición de escurrido/secado de las piezas
lavables en el lavavajillas o fregadero debe
permitir el escurrido del agua con facilidad.
A continuación, seque todas las piezas antes de
su montaje y guardado.
TRATAMIENTO DE LAS INCRUSTACIONES
CALCÁREAS:
Para un perfecto funcionamiento del aparato,
éste deberá estar libre de incrustaciones de cal
o magnesio, originadas por el uso de aguas de
alta dureza.
Para evitar este tipo de problema se recomienda
el uso de aguas de baja mineralización calcárea
o magnésica.
Esta cafetera está preparada para recordarle
que debe descalci car la máquina pasados 500
ciclos. Este tiempo es orientativo y le recomen-
damos lo siguiente:
Cada 10 semanas si el agua es “muy dura”.
Cada 17 semanas si el agua es “dura”.
No se recomiendan soluciones caseras, tal
como el uso de vinagre, en los tratamientos de
descalci cación
GUIA DE LOS INDICADORES
Boton de una taza Botón de dos
tazas
Botón de vapor Causa Solución
Parpadeo Parpadeo Parpadeo Precalentamiento /
Encendido Encendido Encendido Calentado /
Parpadeo lento Apagado Apagado Haciendo un café /
Apagado Parpadeo lento Apagado Haciendo dos
cafés
/
Apagado Apagado Parpadeo Precalentando el
vapor
/
Apagado Apagado Encendido Preparada para
vapor
/
Apagado Apagado Parpadeo lento Vaporizando /
Parpadeo rápido Parpadeo rápido Parpadeo rápido Cortocirtuito en
temperatura
Contacte con el
SAT más cercano
Parpadeo rápido Parpadeo rápido Apagado La temperatura es
demasiado alta
después de hacer
vapor
Espere a recupe-
rar la temperatura
necesária
Apagado Apagado Apagado Apagado /
Apagado
Apagado
Apagado
Parpadeo lento
Apagado
Apagado
Circuito abierto Contacte con el
SAT más cercano
Standby Pulsar un botón
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 5MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 5 03/08/2022 17:34:1003/08/2022 17:34:10
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa/Resultado Solución
No sale agua El depósito está vacío Vierta agua en el depósito de agua
El voltaje o la frecuencia de entrada no
coincide con la placa de características
Asegúrese de que el voltaje y la
frecuencia sean consistentes con la
placa de características
Mal funcionamiento de la máquina Por favor contacte con el servicio
autorizado
No se genera
vapor
Vaporizador obstruido Limpiar vaporizador
El depósito está vacío Vierta agua en el depósito de agua
Mal funcionamiento de la máquina Por favor contacte con el servicio
autorizado
El café sale por
el borde del por-
ta ltro
Demasiado café en el ltro Apague la máquina y espere a que se
enfríe, limpie el ltro y luego vierta el
café en polvo apropiado.
Hay polvo en el anillo de sello debajo
de la cabeza del grupo.
No se soluciona con los pasos ante-
riores.
Por favor contacte con el servicio
autorizado
El café sale muy
lento o no sale
café
El café es demasiado no y el ltro
está obstruido
Usar un café para máquinas expresso
Los pasos del ltro estan obstruidos Cepillar/ limpiar el ltro
El tanque de agua no está insertado Inserte el tanque de agua en su lugar
Fuga de agua en
la parte inferior de
la máquina
La bandeja de goteo está llena Por favor, limpie la bandeja de goteo
Mal funcionamiento de la máquina Por favor contacte con el servicio
autorizado
La máquina no
enciende
El cable de alimentación no está bien
enchufado.
Conecte el cable de alimentación a un
toma de corriente correctamente,
Cortocircuito de NTC Por favor contacte con el servicio
autorizado
Mal funcionamiento de la máquina
No se espuma la
leche
El indicador de vapor no se enciende Espere a que se caliente lo su ciente
antes de abrir el mando de vapor.
El recipiente es demasiado grande o la
forma no se ajusta
Use una recipiento adiente a la canti-
dad que desea espumar.
Ha usado leche desnatada Usar leche entera
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 6MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 6 03/08/2022 17:34:1103/08/2022 17:34:11
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
English
ESPRESSO COFFEE MAKER
TASTE SLIM BLACK (CE4510)
DESCRIPTION
A On/O Switch
B One cup button
C 2 cups button
D Steam button
E Steam knob
F Water tank
G Water tank lid
H Cup heating platform
I Steam wand
J Drip tray
K Filter holder
L Two cup lter
M One cup lter
N Tampoer with spoon
If the model of your appliance does not have the
accessories described above, they can also be
bought separately from the Technical Assistance
Service.
USE AND CARE:
Do not use the appliance if its accessories are not
properly tted.
Do not use the appliance if the accessories
attached to it are defective. Replace them
immediately.
Do not switch the appliance on without water.
Do not use the appliance if the on/o switch does
not work.
Do not turn the appliance over while it is in use or
connected to the mains.
Respect the MAX and MIN levels of the water
tank.
Disconnect the appliance from the mains when
not in use and before undertaking any cleaning
task.
Store this appliance out of reach of children and/
or persons with physical, sensory or reduced
mental or lack of experience and knowledge.
Only use water with the appliance.
The use of bottled mineral water adapted for
human consumption is recommended.
Do not remove the lter holder when co ee is
being made as it is then under pressure.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
Make sure that all the product’s packaging has
been removed.
Before using the product for the rst time, we
recommend running it just with water.
Before using the product for the rst time, clean
the parts that will come into contact with food in
the manner described in the cleaning section.
Filling with water:
You must ll the water compartment before tur-
ning on the appliance.
Open the cover.
Fill the water tank with water.
Close the lid.
NOTE: It is not necessary to remove the wáter
tank. Even so, if it’s done, make sure that the
wáter tank is placed correctly after lling it.
NOTE: In rst use, please remove the silicone in
the outlet of the tank.
Filling with Co ee:
Remove the lter holder turning it clockwise.
With the help of the measure spoon, place co ee
powder compatible with espresso machines in
the lter. 1 spoon for one cup, 2 spoons for 2
cups.
Replace the lter holder in the appliance.
NOTE: Verify the lter holder is properly tted
after loading.
USE:
Connect the appliance to the mains.
Press the on/o switch. The pilot light on the one
and two cups buttons will start blinking, indica-
ting that the co ee machine is preheating.
Once they stop blinking, the co ee machine will
enter the heated position and will be ready to
brew your preferred co ee.
Making one co ee
Follow the steps indicated before according to
one cup powder co ee lling.
Once the lter holder is in its place, press the
1cup button.
The co ee machine will stop automatically once
the co ee is brewed.
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 7MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 7 03/08/2022 17:34:1103/08/2022 17:34:11
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
Making two co ees
Follow the steps indicated before according to
two cups powder co ee lling.
Once the lter holder is in its place, press the 2
cups button.
The co ee machine will stop automatically once
both co ees are brewed.
Making ESE pods co ee
Follow the steps indicated before according to
one cup powder co ee lling BUT instead of
placing powder co ee, place the ESE pod in the
lter.
Once the lter holder is in its place, press the
1cup button.
The co ee machine will stop automatically once
the co ee is brewed.
NOTE: The co ee brewed can be slightly di erent
from a pods dedicated machine
Hot Water
From heated position, place a cup under the
steam tube.
Open the steam knob turning it forward. Hot water
will start coming out.
To end, close the water system by turning the
knob in reverse.
Milk frothing
From heated position, press the steam button. It
will start blinking.
Once the button stops blinking, the machine will
be ready to make dry steam.
Place a vase with milk under the steam wand
and introduce the steam tube until the outlet is
nearly at the bottom of the vase.
Open the steam knob turning it forward. The noi-
se of the steam coming out will be heard.
Regulate the temperature by the touch with the
vase and when you see it ready, close the
steam knob.
NOTE: Once the steam is done, if we want to
return to the co ee extraction, we must press
the button for one or two co ees and release
pressure following the steps of HOT WATER in
this manual. Releasing a little water will lower
the temperature and release the pressure.
SETTING UP THE COFFEE QUANTITY
To do this, prepare the machine according to
the function you wish to set up (make 1 co ee,
make 2 co ees).
Press and hold the button of the function you
want to program. When it reaches to desired
quantity, release e the button.
The setting will be stored in the machine and be
kept in memory even after it is switch o and
unplugged.
To cancel the individual co ee quantity setting,
press button for one co ee at the same time
with Steam button for 3 seconds (an acoustic
signal sounds). The co ee machine returns
to the factory setting. In the two electronic
functions of this co
ee maker (make one co ee
or two co ees) you can set up their duration.
NOTE: You can con gure this step until 60
seconds.
STAND-BY FUNCTION:
In order to save energy, the appliance passes to
stand-by after 30 minutes/seconds if the user
does not use it.
When the appliance enters to StandBy function,
the on/o button will keep blinking slowly.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE:
Turn the appliance o , using the on/o switch.
Unplug the appliance from the mains.
Let the appliance to cool down.
Clean the appliance.
CLEANING
Disconnect the appliance from the mains and
allow it to cool before undertaking any cleaning
task.
Clean the equipment with a damp cloth with a few
drops of washing-up liquid and then dry.
Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products,
for cleaning the appliance.
Do not let water or any other liquid get into the air
vents to avoid damage to the inner parts of the
appliance.
Neither parts of this appliance are suitable for
cleaning in the dishwasher.
The draining/drying position of the articles washa-
ble in the dishwasher or in the sink must allow
the water to drain away easily (Fig.?).
Then dry all parts before its assembly and stora-
ge.
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 8MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 8 03/08/2022 17:34:1103/08/2022 17:34:11
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
HOW TO DEAL WITH LIME SCALE INCRUSTA-
TIONS:
For the appliance to work correctly it should be
kept free of limescale or magnesium incrusta-
tions caused by the use of hard water.
To prevent this kind of problem, we recommend
the use of water with low lime or magnesium
mineralisation.
This co ee maker is prepared to remind you to
descale the machine after 500 cycles. This time
is a guideline and we recommend the following:
Every 10 weeks if the water is “very hard”.
Every 17 weeks if the water is “hard”.
Homemade solutions are not recommended in
the decaling of this appliance, such as the use
of vinegar.
LED LIGHT INDICATOR GUIDE
Single-cup Co ee
Indicator
Double-cup
Co ee Indicator
Steam Indicator Cause Solution
Flashing Flashing Flashing Co ee and hot water
is pre-heating
/
Lights on Lights on Lights on Co ee and hot water
pre-heating nished
/
Breathing light on Lights o Lights o Making single cup
co ee or water
/
Lights o Breathing light on Lights o Making double cup
co ee
/
Lights o Lights o Flashing Steam is pre-heating /
Lights o Lights o Lights on Steam pre-heating
nished
/
Lights o Lights o Breathing light on Making steam /
Lights o Lights o Lights on Steam nished /
Flashing quickly Flashing quickly Flashing quickly Temperature sensor
short circuit or open
circuit
Please contact with
authorized service
facility for repairing.
Flashing quickly Flashing quickly Lights o After making the
steam, touch the
steam switch (the
temperature is too
high)
Wait temperature
naturally fall or open
steam button to
making hot water
quick cooling
Lights o Lights o Lights o Turn o /
Lights o
Lights o
Lights o
Breathing light on
Lights o
Lights o
Thermal fuse open
circuit
Please contact with
authorized service
facility for repairing
Standby Touch display switch
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 9MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 9 03/08/2022 17:34:1103/08/2022 17:34:11
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
TROUBLESHOOTING
Problem Cause/Result Solution
No water comes
out
Water tank is empty Pour water in water tank
The input voltage or frequency is
inconsistent with nameplate
Make sure the voltage and frequency
is consistent with the nameplate
Machine malfunctions Please contact with the authorized
service
No steam is
generated
Steam nozzle clogged Clean steam nozzle
Water tank is empty Pour water in water tank
Machine malfunctions Please contact with the authorized
service
Co ee runs out
around the edge
of the lter holder
Too much powder in the lter Turn o the machine and wait for it
cool down, clean the lter, then pour
appropriate co ee powder
There is powder in the seal ring under
group head
Implementation of the above operation
problems still exist
Please contact with the authorized
service
Co ee comes out
too slow or no
co ee comes out
Co ee powder is too ne, and clogged
lter
Use thicker co ee powder
Filter holes are blocked Brush / clean the lter
Water tank is not inserted Insert the water tank in place
Water leakage
on the bottom of
machine
Drip tray is lled up Please clean the drip tray
Machine malfunctions Please contact with the authorized
service
Machine is not
working
The power cord is not plugged well. Plug the power cord into a wall outlet
correctly,
NTC is short circuit Please contact with the authorized
service
Machine malfunctions
The steam cannot
froth.
Steam indicator not light on Wait steam indicator lights on.
The container is too big or the shape
is not t
Use high and narrow cup or garland
cup
Used skimmed milk Use whole milk
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 10MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 10 03/08/2022 17:34:1103/08/2022 17:34:11
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
French
CAFETIÈRE ESPRESSO
TASTE SLIM BLACK (CE4510)
DESCRIPTION
A Interrupteur marche/arrêt
B Bouton de tasse
C Bouton deux tasses
D Bouton vapeur
E Régulateur de vapeur
F Réservoir d’eau
G Couvercle du réservoir d’eau
H Plateau chau e-tasses
I Tube de vaporisateur
J Bac de récupération
K Porte- ltre
L Filtre pour deux tasses
M Filtre pour une tasse
N Cuillère presseur
Si le modèle de votre appareil ne dispose pas
des accessoires décrits ci-dessus, vous pouvez
également les acheter séparément auprès du
Service d’Assistance Technique.
UTILISATION ET ENTRETIEN :
N’utilisez pas l’appareil si ses accessoires ne sont
pas correctement installés.
N’utilisez pas l’appareil si les accessoires qui
y sont xés sont défectueux. Remplacez-les
immédiatement.
Ne mettez pas l’appareil en marche sans eau.
N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur marche/
arrêt ne fonctionne pas.
Ne retournez pas l’appareil lorsqu’il est utilisé ou
branché sur le secteur.
Respectez les niveaux MAX et MIN du réservoir
d’eau.
Débranchez l’appareil du réseau lorsqu’il n’est
pas utilisé et avant d’entreprendre toute tâche
de nettoyage.
Conservez cet appareil hors de portée des en-
fants et/ou des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
manquant d’expérience et de connaissances.
N’utilisez que de l’eau avec l’appareil.
L’utilisation d’eau minérale en bouteille adaptée à
la consommation humaine est recommandée.
Ne pas retirer le porte- ltre pendant la prépara-
tion du café car il est alors sous pression.
MODE D’EMPLOI
AVANT L’UTILISATION :
Assurez-vous que tout l’emballage du produit a
été retiré.
Avant d’utiliser le produit pour la première fois,
nous vous recommandons de le faire fonction-
ner uniquement avec de l’eau.
Avant d’utiliser le produit pour la première fois,
nettoyez les parties qui entreront en contact
avec les aliments de la manière décrite dans la
section nettoyage.
Remplissage d’eau :
Vous devez remplir le compartiment à eau avant
de mettre l’appareil en marche.
Ouvrez le couvercle.
Remplissez le réservoir d’eau.
Fermez le couvercle.
REMARQUE : Il n’est pas nécessaire de retirer
le réservoir d’eau. Néanmoins, si vous le faites,
assurez-vous que le réservoir d’eau est placé
correctement après l’avoir rempli.
REMARQUE : Lors de la première utilisation,
veuillez retirer le silicone dans la sortie du réser-
voir.
Remplissage avec du café :
Retirez le porte- ltre en le tournant dans le sens
des aiguilles d’une montre.
A l’aide de la cuillère doseuse, placez la poudre
de café compatible avec les machines à es-
presso dans le ltre. 1 cuillère pour une tasse, 2
cuillères pour 2 tasses.
Remettez le porte- ltre en place dans l’appareil.
REMARQUE : Véri ez que le porte- ltre est bien
xé après le chargement.
UTILISEZ :
Branchez l’appareil sur le secteur.
Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt. Le té-
moin lumineux des boutons une et deux tasses
se met à clignoter, indiquant que la machine à
café est en train de préchau er.
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 11MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 11 03/08/2022 17:34:1103/08/2022 17:34:11
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
Lorsqu’ils cessent de clignoter, la machine à café
passe en position de chau age et est prête à
préparer votre café préféré.
Faire un café
Suivez les étapes indiquées ci-dessus en fonction
du remplissage d’une tasse de café en poudre.
Une fois le porte- ltre en place, appuyez sur le
bouton 1cup.
La machine à café s’arrête automatiquement une
fois que le café est infusé.
Faire deux cafés
Suivez les étapes indiquées précédemment en
fonction du remplissage de deux tasses de café
en poudre.
Une fois le porte- ltre en place, appuyez sur le
bouton 2 tasses.
La machine à café s’arrête automatiquement
lorsque les deux cafés sont infusés.
Préparation du café en dosettes ESE
Suivez les étapes indiquées précédemment en
fonction du remplissage d’une tasse de café en
poudre MAIS au lieu de placer le café en poudre,
placez la dosette ESE dans le ltre.
Une fois le porte- ltre en place, appuyez sur le
bouton 1cup.
La machine à café s’arrête automatiquement une
fois que le café est infusé.
REMARQUE : Le café préparé peut être légère-
ment di érent de celui obtenu avec une machine
à dosettes.
Eau chaude
Depuis la position chau ée, placez une tasse sous
le tube à vapeur.
Ouvrez le bouton de vapeur en le tournant vers
l’avant. De l’eau chaude va commencer à sortir.
Pour terminer, fermez le système d’eau en tour-
nant le bouton en sens inverse.
Moussage du lait
Depuis la position chau ée, appuyez sur le bouton
vapeur. Il se met à clignoter.
Lorsque le bouton cesse de clignoter, la machine
est prête à produire de la vapeur sèche.
Placez un vase avec du lait sous la baguette à
vapeur et introduisez le tube à vapeur jusqu’à
ce que la sortie soit presque au fond du vase.
Ouvrez le bouton de vapeur en le tournant vers
l’avant. Le bruit de la vapeur qui sort se fait
entendre.
Réglez la température par le toucher avec le vase
et quand vous voyez qu’il est prêt, fermez le
bouton de vapeur.
REMARQUE : Une fois la vapeur terminée, si
nous voulons revenir à l’extraction du café,
nous devons appuyer sur le bouton pour un ou
deux cafés et relâcher la pression en suivant
les étapes de l’EAU CHAUDE de ce manuel. En
libérant un peu d’eau, on fait baisser la tempé-
rature et on relâche la pression.
MISE EN PLACE DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ
Pour ce faire, préparez la machine en fonction de
la fonction que vous souhaitez con gurer (faire
1 café, faire 2 cafés).
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la
fonction que vous voulez programmer.
Lorsqu’elle atteint la quantité désirée, relâchez e
bouton.
Le réglage sera enregistré dans la machine et
sera conservé en mémoire même après l’avoir
éteinte et débranchée.
Pour annuler le réglage individuel de la quantité
de café, appuyez simultanément sur la touche
pour un café et sur la touche Vapeur pendant 3
secondes (un signal sonore retentit). La machi-
ne à café revient au réglage d’usine. Dans les
deux fonctions électroniques de cette cafetière
(préparer un café ou deux cafés), vous pouvez
régler leur durée.
REMARQUE : Vous pouvez con gurer cette
étape jusqu’à 60 secondes.
FONCTION DE VEILLE :
A n d’économiser de l’énergie, l’appareil
passe en veille après 30 minutes/secondes si
l’utilisateur ne l’utilise pas.
Lorsque l’appareil passe en mode veille, le
bouton marche/arrêt continue de clignoter
lentement.
UNE FOIS QUE VOUS AVEZ FINI D’UTILISER
L’APPAREIL :
Éteignez l’appareil à l’aide de l’interrupteur mar-
che/arrêt.
Débranchez l’appareil du secteur.
Laissez refroidir l’appareil.
Nettoyez l’appareil.
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 12MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 12 03/08/2022 17:34:1103/08/2022 17:34:11
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
NETTOYAGE
Débranchez l’appareil du secteur et laissez-le
refroidir avant d’entreprendre toute tâche de
nettoyage.
Nettoyez l’équipement à l’aide d’un chi on humi-
de avec quelques gouttes de liquide vaisselle,
puis séchez.
N’utilisez pas de solvants, ni de produits au pH
acide ou basique, tels que l’eau de Javel, ni de
produits abrasifs, pour nettoyer l’appareil.
Ne laissez pas d’eau ou tout autre liquide pé-
nétrer dans les ori ces d’aération pour éviter
d’endommager les pièces internes de l’appareil.
Aucune des pièces de cet appareil ne peut être
nettoyée dans le lave-vaisselle.
La position d’égouttage/séchage des articles
lavables en lave-vaisselle ou dans l’évier doit
permettre à l’eau de s’écouler facilement.
Ensuite, séchez toutes les pièces avant de les
assembler et de les stocker.
COMMENT TRAITER LES INCRUSTATIONS DE
CALCAIRE :
Pour que l’appareil fonctionne correctement, il
doit être exempt d’incrustations de calcaire ou
de magnésium dues à l’utilisation d’eau dure.
To prevent this kind of problem, we recommend
the use of water with low lime or magnesium
mineralisation.
Pour éviter ce genre de problème, nous recom-
mandons l’utilisation d’une eau faiblement
minéralisée en chaux ou en magnésium.
Cette cafetière est préparée pour vous rappeler
de détartrer la machine après 500 cycles. Ce
temps est une indication et nous recomman-
dons ce qui suit :
Toutes les 10 semaines si l’eau est “très dure”.
Toutes les 17 semaines si l’eau est “dure”.
Les solutions maison ne sont pas recomman-
dées pour le détartrage de cet appareil, comme
l’utilisation de vinaigre.
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 13MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 13 03/08/2022 17:34:1103/08/2022 17:34:11
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
Indicateur de café
en gobelet unique
Indicateur de café
à deux tasses
Indicateur de
vapeur
Cause Solution
Clignotant Clignotant Clignotant Le café et l’eau
chaude préchau-
ent
/
Lumiers allumées Lumiers allumées Lumiers allumées Préchau age du
café et de l’eau
chaude terminé
/
Lumière de respi-
ration sur
Lumiers o Lumiers o Préparation d’une
tasse de café ou
d’eau
/
Lumiers o Lumière de respi-
ration sur
Lumiers o Préparation d'un
café à deux tasses
/
Lumiers o Lumiers o Clignotant La vapeur est en
train de préchau er
/
Lumiers o Lumiers o Lumiers allumées
Préchau age à la
vapeur terminé
/
Lumiers o Lumiers o Lumière de respi-
ration sur
Faire de la vapeur /
Lumiers o Lumiers o Lumiers allumées
Vapeur terminée /
Clignotant rapide-
ment
Clignotant rapide-
ment
Clignotant rapide-
ment
Court-circuit ou
circuit ouvert du
capteur de tempé-
rature
Veuillez contacter
un centre de service
agréé pour la répa-
ration.
Clignotant rapide-
ment
Clignotant rapide-
ment
Lumiers o Après avoir fait de
la vapeur, toucher
l’interrupteur de va-
peur (la températu-
re est trop élevée)
Attendez que la
température baisse
naturellement ou
ouvrez le bouton
vapeur pour faire
refroidir rapidement
l’eau chaude.
Lumiers o Lumiers o Lumiers o Éteindre /
Lumiers o
Lumiers o
Lumiers o
Lumière de respi-
ration sur
Lumiers o
Lumiers o
Fusible thermique
en circuit ouvert
Veuillez contacter
un centre de service
agréé pour la répa-
ration.
Mise en veille
pendant plus de 30
minutes
Interrupteur à écran
tactile
GUIDE DES INDICATEURS LUMINEUX À DEL
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 14MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 14 03/08/2022 17:34:1103/08/2022 17:34:11
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
DÉPANNAGE
Problème Cause/Résultat Solution
Aucune eau ne
sort
Le réservoir d’eau est vide Verser de l’eau dans le réservoir
d’eau
La tension ou la fréquence d’entrée ne
correspond pas à la plaque signaléti-
que.
Véri ez que la tension et la fréquence
sont conformes à la plaque signalé-
tique.
Dysfonctionnements de la machine Veuillez contacter le service autorisé
Aucune vapeur
n’est génerée
Buse de vapeur bouchée Nettoyer la buse de vapeur
Le réservoir d’eau est vide Verser de l’eau dans le réservoir
d’eau
Dysfonctionnements de la machine Veuillez contacter le service autorisé
Le café s’écoule
sur le bord du
porte- ltre
Trop de poudre dans le ltre Éteignez la machine et attendez
qu’elle refroidisse, nettoyez le ltre,
puis versez la poudre de café appro-
priée.
Il y a de la poudre dans le joint
d’étanchéité sous la tête du groupe.
La mise en œuvre de l’opération ci-
dessus pose encore des problèmes
Veuillez contacter le service autorisé
Le café sort trop
lentement ou ne
sort pas du tout
la poudre de café est trop ne, et le
ltre est bouché
Avec une poudre de café plus épaisse
Les trous du ltre sont bloqués Brosser / nettoyer le ltre
Le réservoir d’eau n’est pas inséré Insérer le réservoir d’eau en place
Fuite d’eau sur
le fond de la
machine
Le bac d’égouttage est rempli Veuillez nettoyer le bac d’égouttage
Dysfonctionnements de la machine Veuillez contacter le service autorisé
La machine ne
fonctionne pas
Le cordon d’alimentation n’est pas bien
branché.
Branchez correctement le cordon
d’alimentation dans une prise murale,
NTC est en court-circuit Veuillez contacter le service autorisé
Dysfonctionnements de la machine
La vapeur ne peut
pas mousser.
L’indicateur de vapeur ne s’allume pas Attendez que l’indicateur de vapeur
s’allume.
Le récipient est trop grand ou sa forme
n’est pas adaptée.
Utilisez une tasse haute et étroite ou
une tasse à guirlande
Utilisation de lait écrémé Utiliser du lait entier
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 15MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 15 03/08/2022 17:34:1103/08/2022 17:34:11
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
Deutsch
ESPRESSO-KAFFEEMASCHINE
TASTE SLIM BLACK (CE4510)
BESCHREIBUNG
A Ein/Aus-Schalter
B Ein Tassenknopf
C Knopf mit swei Tassen
D Dampftaste
E Dampfknopf
F Wassertank
G Deckel des Wassertank
H Cup-Heizplattform
I Dampfstab
J Abtropfschale
K Filterhalter
L Zwei Tassen lter
M Ein Tassen lter
N Tampoer mit Lö el
Sollte Ihr Gerätemodell nicht über das oben bes-
chriebene Zubehör verfügen, können Sie dieses
auch separat beim technischen Kundendienst
erwerben.
VERWENDUNG UND PFLEGE:
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Zube-
hör nicht ordnungsgemäß montiert ist.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das daran
befestigte Zubehör defekt ist. Ersetzen Sie es
sofort.
Schalten Sie das Gerät nicht ohne Wasser ein.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Ein/
Aus-Schalter nicht funktioniert.
Drehen Sie das Gerät nicht um, während es in
Betrieb oder an das Stromnetz angeschlossen
ist.
Beachten Sie den MAX- und MIN-Füllstand des
Wassertanks.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn es
nicht benutzt wird und bevor Sie es reinigen.
Bewahren Sie dieses Gerät außerhalb der Rei-
chweite von Kindern und/oder Personen mit
körperlichen, sensorischen oder geistigen Eins-
chränkungen oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnis auf.
Verwenden Sie nur Wasser mit dem Gerät.
Es wird empfohlen, für den menschlichen Verzehr
geeignetes abgefülltes Mineralwasser zu
verwenden.
Entfernen Sie den Filterhalter nicht während der
Ka eezubereitung, da er dann unter Druck
steht.
ANWEISUNGEN FÜR DEN GE-
BRAUCH
VOR DEM GEBRAUCH:
Vergewissern Sie sich, dass alle Verpackungen
des Produkts entfernt worden sind.
Wir empfehlen, das Produkt vor dem ersten Ge-
brauch nur mit Wasser zu reinigen.
Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des
Geräts die Teile, die mit Lebensmitteln in
Berührung kommen, wie im Abschnitt Reinigung
beschrieben.
Füllen mit Wasser:
Sie müssen den Wasserbehälter füllen, bevor Sie
das Gerät einschalten.
Ö nen Sie den Deckel.
Füllen Sie den Wassertank mit Wasser.
Schließen Sie den Deckel.
HINWEIS: Es ist nicht erforderlich, den Wasser-
tank zu entfernen. Wenn Sie es dennoch tun,
vergewissern Sie sich, dass der Wassertank nach
dem Befüllen richtig eingesetzt ist.
HINWEIS: Bei der ersten Benutzung entfernen
Sie bitte das Silikon im Auslass des Tanks.
Füllen mit Ka ee:
Entfernen Sie den Filterhalter, indem Sie ihn im
Uhrzeigersinn drehen.
Mit Hilfe des Messlö els das mit Espressomas-
chinen kompatible Ka eepulver in den Filter
geben. 1
el für eine Tasse, 2 Lö el für 2 Tassen.
Setzen Sie den Filterhalter wieder in das Gerät
ein.
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass der Filter-
halter nach dem Einlegen richtig eingesetzt ist.
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 16MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 16 03/08/2022 17:34:1103/08/2022 17:34:11
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
VERWENDUNG:
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter. Die Kon-
trollleuchte auf den Tasten für eine und zwei
Tassen beginnt zu blinken und zeigt damit an,
dass die Ka eemaschine vorgeheizt wird.
Sobald sie aufhören zu blinken, geht die Ka ee-
maschine in den Heizmodus über und ist bereit,
den gewünschten Ka ee zu brühen.
Einen Ka ee kochen
Befolgen Sie die zuvor angegebenen Schritte für
die Befüllung einer Tasse Pulverka ee.
Sobald der Filterhalter an seinem Platz ist, drüc-
ken Sie die Taste 1cup.
Die Ka eemaschine schaltet sich automatisch ab,
sobald der Ka ee aufgebrüht ist.
Zubereitung von zwei Ka ees
Befolgen Sie die zuvor angegebenen Schritte für
das Einfüllen von zwei Tassen Pulverka ee.
Sobald der Filterhalter an seinem Platz ist, drüc-
ken Sie die 2-Tassen-Taste.
Die Ka eemaschine schaltet sich automatisch ab,
wenn beide Ka eesorten aufgebrüht sind.
Zubereitung von ESE-Ka eepads
Befolgen Sie die zuvor angegebenen Schritte für
das Einfüllen von Pulverka ee in eine Tasse,
ABER legen Sie anstelle des Pulverka ees die
ESE-Pad in den Filter.
Sobald der Filterhalter an seinem Platz ist, drüc-
ken Sie die Taste 1cup.
Die Ka eemaschine schaltet sich automatisch ab,
sobald der Ka ee aufgebrüht ist.
HINWEIS: Der gebrühte Ka ee kann sich gerin-
gfügig von dem einer Ka eemaschine für Pads
unterscheiden.
Heißes Wasser
Stellen Sie eine Tasse aus der erhitzten Position
unter das Dampfrohr.
Ö nen Sie den Dampfknopf und drehen Sie ihn
nach vorne. Es tritt heißes Wasser aus.
Zum Abschluss schließen Sie das Wassersystem,
indem Sie den Drehknopf zurückdrehen.
Milch aufschäumen
Drücken Sie in der beheizten Position die Dampf-
taste. Sie beginnt zu blinken.
Sobald die Taste nicht mehr blinkt, ist das Gerät
bereit, Trockendampf zu erzeugen.
Stellen Sie eine Vase mit Milch unter das Dam-
pfrohr und führen Sie den Dampfschlauch so
weit ein, dass sich der Auslass fast am Boden
der Vase be ndet.
Ö nen Sie den Dampfdrehknopf und drehen Sie
ihn nach vorne. Das Geräusch des austreten-
den Dampfes ist zu hören.
Regulieren Sie die Temperatur durch Berührung
mit der Vase und schließen Sie den Dampfkno-
pf, wenn Sie sehen, dass sie fertig ist.
HINWEIS: Wenn Sie nach Beendigung des Dam-
pfvorgangs zur Ka eeextraktion zurückkehren
möchten, müssen Sie die Taste für einen oder
zwei Ka ees drücken und den Druck ablassen,
indem Sie die Schritte unter HEISSES WAS-
SER in dieser Anleitung befolgen. Wenn Sie ein
wenig Wasser ablassen, wird die Temperatur
gesenkt und der Druck abgelassen.
EINSTELLEN DER KAFFEEMENGE
Bereiten Sie dazu das Gerät entsprechend der
gewünschten Funktion vor (1 Ka ee, 2 Ka ee).
Drücken und halten Sie die Taste der Funktion,
die Sie programmieren möchten. Wenn die
gewünschte Menge erreicht ist, lassen Sie die
Taste los.
Die Einstellung wird im Gerät gespeichert und
bleibt auch dann erhalten, wenn das Gerät aus-
geschaltet und vom Stromnetz getrennt wird.
Um die Einstellung der individuellen Ka eemenge
aufzuheben, drücken Sie die Taste für einen
Ka ee gleichzeitig mit der Dampftaste für 3
Sekunden (ein akustisches Signal ertönt). Die
Ka eemaschine kehrt zur Werkseinstellung
zurück. Bei den beiden elektronischen Funktio-
nen dieser Ka eemaschine (einen Ka ee oder
zwei Ka ees zubereiten) können Sie deren
Dauer einstellen.
HINWEIS: Sie können diesen Schritt bis zu 60
Sekunden kon gurieren.
STAND-BY-FUNKTION:
Um Energie zu sparen, schaltet das Gerät nach
30 Minuten/Sekunden in den Stand-by-Modus,
wennder Benutzer es nicht benutzt.
Wenn das Gerät in den StandBy-Modus wechselt,
blinkt die Ein/Aus-Taste langsam.
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 17MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 17 03/08/2022 17:34:1103/08/2022 17:34:11
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
WENN SIE DAS GERÄT NICHT MEHR BENUT-
ZEN:
Schalten Sie das Gerät mit dem Ein/Aus-Schalter
aus.
Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der
Steckdose.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Reinigen Sie das Gerät.
REINIGUNG
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und
lassen Sie es abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch
und ein paar Tropfen Spülmittel und trocknen
Sie es anschließend ab.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine
Lösungsmittel oder Produkte mit einem sauren
oder basischen pH-Wert wie Bleichmittel oder
Scheuermittel.
Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssi-
gkeiten in die Lüftungsschlitze eindringen, um
Schäden an den Innenteilen des Geräts zu
vermeiden.
Beide Teile des Geräts sind nicht für die Reini-
gung in der Spülmaschine geeignet.
Die Position zum Abtropfen/Trocknen der in der
Geschirrspülmaschine oder im Spülbecken zu
waschenden Gegenstände muss so gewählt
werden, dass das Wasser leicht ab ießen kann
(Abb.?).
Trocknen Sie dann alle Teile vor dem Zusam-
menbau und der Lagerung.
WIE MAN MIT KALKVERKRUSTUNGEN
UMGEHT:
Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, muss
es frei von Kalk- oder Magnesiumverkrustungen
sein, die durch die Verwendung von hartem
Wasser entstehen.
Um diese Art von Problemen zu vermeiden,
empfehlen wir die Verwendung von Wasser mit
geringer
Kalk- oder Magnesiummineralisierung.
Diese Ka eemaschine ist darauf vorbereitet, Sie
nach 500 Zyklen daran zu erinnern, das Gerät
zu entkalken. Diese Zeit ist ein Richtwert und
wir empfehlen Folgendes:
Alle 10 Wochen, wenn das Wasser “sehr hart” ist.
Alle 17 Wochen, wenn das Wasser “hart” ist.
Hausgemachte Lösungen, wie z. B. die Verwen-
dung von Essig, werden für die Entkalkung
dieses
Geräts nicht empfohlen.
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 18MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 18 03/08/2022 17:34:1103/08/2022 17:34:11
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
Ein-Tassen-
Ka ee-Anzeige
Ka eeindika
tor für zwei
Tassen
Damp ndik
ator
Ursache Lösung
Blinkend Blinkend Blinkend Ka ee und heißes
Wasser werden
vorgewärmt
/
Lichter an Lichter an Lichter an Ka ee- und
Heißwasservorwär-
mung beendet
/
Atemlicht an Lichter aus Lichter aus Zubereitung einer
einzelnen Tasse
Ka ee oder Wasser
/
Lichter aus Atemlicht an Lichter aus Zubereitung einer
Doppeltasse Ka ee
/
Lichter aus Lichter aus Blinkend Der Dampf heizt vor /
Lichter aus Lichter aus Lichter an Dampfvorwärmung
beendet
/
Lichter aus Lichter aus Atemlicht an Dampferzeugung /
Lichter aus Lichter aus Lichter an Dampf beendet /
Blinkend
schnell
Blinkend
schnell
Blinkend
schnell
Kurzschluss oder
Unterbrechung im
Temperatursensor
Bitte wenden Sie
sich zur Reparatur
an eine autorisierte
Serviceeinrichtung.
Blinkend
schnell
Blinkend
schnell
Blinkend
schnell
Berühren Sie nach
der Dampferzeugung
den Dampfschalter
(die Temperatur ist
zu hoch)
Warten Sie, bis
die Temperatur auf
natürliche Weise
gesunken ist, oder
ö nen Sie die
Dampftaste, damit
das heiße Wasser
schnell abkühlt.
Lichter aus Lichter aus Lichter aus Ausschalten /
Lichter aus
Lichter aus
Lichter aus
Atemlicht an
Lichter aus
Lichter aus
Thermische
Sicherung o ener
Stromkreis
Bitte wenden Sie
sich zur Reparatur
an eine autorisierte
Serviceeinrichtung.
Standby Touch-Display-
Schalter
LEITFADEN FÜR LED-LEUCHTANZEIGEN
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 19MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 19 03/08/2022 17:34:1103/08/2022 17:34:11
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
FEHLERSUCHE
Problem Ursache/Ergebnis Lösung
Es kommt kein
Wasser heraus
Wassertank ist leer Wasser in den Wassertank gießen
Die Eingangsspannung oder -
frequenz stimmt nicht mit dem
Typenschild überein
Vergewissern Sie sich, dass die Span-
nung und Frequenz mit dem Typens-
child übereinstimmen.
Störungen an der Maschine Bitte wenden Sie sich an den autori-
sierten Service
Es wird kein
Dampf erzeugt
Dampfdüse verstopft Dampfdüse reinigen
Wassertank ist leer Wasser in den Wassertank gießen
Störungen an der Maschine Bitte wenden Sie sich an den autori-
sierten Service
Ka ee läuft am
Rand des
Filterhalters aus
Zu viel Pulver im Filter Schalten Sie die Maschine aus und
warten Sie, bis sie abgekühlt ist, reini-
gen Sie den Filter und füllen Sie dann
das entsprechende Ka eepulver ein.
Im Dichtungsring unter dem
Gruppenkopf be ndet sich
Pulver.
Bei der Umsetzung der oben
genannten Maßnahmen gibt es
noch Probleme
Bitte wenden Sie sich an den autori-
sierten Service
Der Ka ee kommt
zu langsam oder
gar nicht heraus
das Ka eepulver ist zu fein
und der Filter ist verstopft
Mit dickerem Ka eepulver
Filterlöcher sind verstopft Den Filter bürsten/reinigen
Wassertank ist nicht eingesetzt Einsetzen des Wassertanks
Wasseraustritt an
der Unterseite der
Maschine
Tropfschale ist gefüllt Bitte reinigen Sie die Tropfschale
Störungen an der Maschine Bitte wenden Sie sich an den autori-
sierten Service
Die Maschine
funktioniert nicht
Das Netzkabel ist nicht richtig
eingesteckt.
Schließen Sie das Netzkabel richtig
an eine Steckdose an.
NTC ist kurzgeschlossen Bitte wenden Sie sich an den autori-
sierten Service
Störungen an der Maschine
Der Dampf kann
nicht
aufschäumen.
Dampfanzeige leuchtet nicht Warten Sie, bis die Dampfanzeige
au euchtet.
Der Behälter ist zu groß oder
die Form ist nicht passend
Hohen und schmalen Becher oder
Girlandenbecher verwenden
Verwendete Magermilch Vollmilch verwenden
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 20MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 20 03/08/2022 17:34:1103/08/2022 17:34:11
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
Italiano
CAFFETTIERA PER CAFFÈ
ESPRESSO
TASTE SLIM BLACK (CE4510)
DESCRIZIONE
A Pulsante ON/OFF
B Bottone di una tazza
C Boton a due tazze
D Boton per il vapore
E Comando a vapore
F Serbatoio dell’acqua
G Tappo del serbatoio
H Vassoio scalda tazze
I Vaporizzatore Tubo
J Vassoio Drop
K Porta ltri
L Filtro per due tazze
M Filtro per una tazza
N Presser di Spoon
Se gli accessori sopra descritti non sono dispo-
nibili per il vostro modello di apparecchio, pos-
sono essere acquistati separatamente presso il
Centro di assistenza.
USO E CURA:
Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori o i
materiali di consumo non sono ssati corretta-
mente.
Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori ad
esso collegati sono difettosi. Sostituirli immedia-
tamente.
Non mettere in funzione l’apparecchio senza
acqua.
Non utilizzare l’apparecchio se il dispositivo di
avvio/arresto non funziona.
Non capovolgere l’apparecchio quando è in fun-
zione o collegato alla rete elettrica.
Rispettare i livelli MAX e MIN.
Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica quan-
do non viene utilizzato e prima della pulizia.
Tenere questo apparecchio fuori dalla portata dei
bambini e/o delle persone con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali o con scarsa espe-
rienza e conoscenza.
Utilizzare l’apparecchio solo con acqua.
Si raccomanda l’uso di acqua minerale in bottiglia
adatta al consumo umano.
Non rimuovere il porta ltro durante l’erogazione
del ca è, poiché in questo momento è sotto
pressione.
NOTE PRELIMINARI ALL’USO:
Assicurarsi di aver rimosso tutto il materiale di
imballaggio dal prodotto.
Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, si
consiglia di usarlo solo con acqua.
Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta,
pulire le parti a contatto con gli alimenti come
descritto nella sezione Pulizia.
Abbonati a DeepL Pro per poter modi care
questa Visita www.DeepL.com/pro per scoprirne
di più.
Riempimento dell’acqua:
Il serbatoio deve essere riempito d’acqua prima di
avviare l’apparecchio.
Aprire il coperchio
Riempire il serbatoio con acqua.
Chiudere il coperchio.
NOTA: Non è necessario disaccoppiare il serba-
toio, ma se lo si fa bisogna assicurarsi che sia
riposizionato correttamente.
NOTA: il ca è monodose può essere diverso da
quello prodotto da una macchina monodose
dedicata.
Riempimento del ca è:
Rimuovere il porta ltro ruotandolo in senso orario.
Con l’aiuto del cucchiaio dosatore, inserire i chic-
chi di ca è espresso nel ltro. 1 cucchiaio per
una tazza, due per due tazze.
Ricollegare il ltro al porta ltro e il porta ltro alla
macchina da ca è.
NOTA: veri care che il ltro rimovibile sia per-
fettamente posizionato nel porta ltro.
UTILIZZO:
Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
Premere il pulsante di accensione. Le spie dei
pulsanti per una e due tazze si accendono a
intermittenza, indicando il preriscaldamento
della macchina.
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 21MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 21 03/08/2022 17:34:1103/08/2022 17:34:11
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
Quando smettono di lampeggiare, l’infusore entra
in stato di riscaldamento ed è pronto a prepara-
re il ca è preferito.
Preparare il ca è
Seguire le istruzioni per il riempimento del ca è
con il ltro da una tazza/una dose.
Una volta ssato il porta ltro alla macchina con il
ca è, premere il pulsante per un ca è.
La macchina si arresta automaticamente al termi-
ne dell’estrazione.
Preparare due ca è
Seguire le istruzioni per il riempimento del ca è
con il ltro a due tazze.
Una volta che il porta ltro è attaccato alla macchi-
na con il ca è, premere il pulsante di erogazio-
ne di due ca è.
La macchina si arresta automaticamente al termi-
ne dell’estrazione.
Preparare il ca è in cialde
Seguire la procedura di riempimento del ca è con
il ltro da una tazza/singola dose, sostituendo il
misurino con il ltro monodose.
Una volta ssato il porta ltro alla macchina con il
ca è, premere il pulsante per un ca è.
La macchina si arresta automaticamente al termi-
ne dell’estrazione.
Acqua calda
Dalla posizione riscaldata, posizionare un bicchie-
re sotto il vaporizzatore.
Aprire il passaggio vapore/acqua calda con la
manopola di regolazione del vapore. L’acqua
calda inizierà a fuoriuscire.
Per nire, chiudere il usso dell’acqua con il
comando del vapore.
Schiumare il latte
Dalla posizione di riscaldamento, premere il pul-
sante del vapore. Inizierà a lampeggiare.
Quando smette di lampeggiare, la macchina è
pronta a erogare vapore secco.
Collocare un contenitore di latte sotto l’ugello e
inserirlo nché l’uscita del vapore non tocca
quasi il fondo del contenitore.
Aprire il passaggio vapore/acqua calda con la
manopola vapore. Si sentirà il rumore del vapo-
re che esce.
Regolare la temperatura toccando il contenitore
e, quando si ritiene che sia su cientemente
strutturato o caldo, chiudere la manopola della
vaporiera.
NOTA: una volta prodotto il vapore, se si desidera
tornare all’estrazione del ca è, premere il
pulsante per uno o due ca è e rilasciare la pres-
sione seguendo la procedura ACQUA CALDA
di questo manuale. Rilasciando un po’ d’acqua,
la temperatura si abbassa e la pressione si
allenta.
PROGRAMMAZIONE DELLA QUANTITÀ DI
CAFFÈ
A tal ne, impostare la macchina in base alla fun-
zione che si desidera programmare (erogazione
di 1 ca è, erogazione di 2 ca è).
Tenere premuto il pulsante della funzione che si
desidera programmare. Quando si raggiunge la
quantità desiderata, rilasciare il pulsante.
L’impostazione viene memorizzata nella mac-
china e rimane in memoria anche dopo aver
spento e scollegato la macchina. Per annullare
l’impostazione della quantità di ca è individuale,
premere il pulsante per un ca è contempo-
raneamente al pulsante per il vapore per 3
secondi (viene emesso un segnale acustico).
La macchina da ca è ritorna alle impostazioni di
fabbrica. Le due funzioni elettroniche di questa
macchina (preparazione di un ca è o di due
ca è) possono essere impostate per durate
diverse.
NOTA: è possibile impostare la durata no a 60
secondi.
FUNZIONE DI AUTOSPEGNIMENTO (STAND-
BY):
Per risparmiare energia, l’apparecchio passa
in stand-by dopo 30 minuti se l’utente non ha
eseguito alcuna operazione durante questo
periodo.
Quando si veri ca lo spegnimento automatico, il
pulsante di accensione lampeggia.
Per tornare al funzionamento normale, è
su ciente premere un pulsante qualsiasi del
dispositivo.
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 22MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 22 03/08/2022 17:34:1103/08/2022 17:34:11
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
AL TERMINE DELL’UTILIZZO
DELL’APPARECCHIO:
Arrestare il dispositivo premendo l’interruttore di
accensione/spegnimento.
Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica.
Lasciare ra reddare
Pulizia dell’apparecchio
PULIZIA
Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica e
lasciarlo ra reddare prima di pulirlo.
Pulire l’apparecchio con un panno umido im-
bevuto di qualche goccia di detergente e poi
asciugarlo.
Per la pulizia dell’apparecchio non utilizzare
solventi, prodotti a pH acido o basico come la
candeggina o prodotti abrasivi.
Non lasciar passare acqua o altri liquidi attraverso
le aperture di ventilazione per evitare di danneg-
giare le parti interne dell’apparecchio.
Tutte le parti di questo apparecchio sono lavabili
in lavastoviglie.
La posizione di scarico/asciugatura delle parti
lavabili nella lavastoviglie o nel lavello deve con-
sentire un facile scarico dell’acqua.
Asciugare quindi tutte le parti prima del montag-
gio e dello stoccaggio.
TRATTAMENTO DELLE INCROSTAZIONI
CALCAREE:
Per funzionare correttamente, l’apparecchio deve
essere privo di depositi di calcare o magnesio
causati dall’uso di acqua di elevata durezza.
Per evitare questo tipo di problema, si racco-
manda l’uso di acqua a bassa mineralizzazione
calcarea o magnesiaca.
Questa macchina è predisposta per ricordare di
decalci carla dopo 500 cicli. Questo tempo è
una linea guida e si raccomanda quanto segue:
Ogni 10 settimane se l’acqua è “molto dura”.
Ogni 17 settimane se l’acqua è “dura”.
Le soluzioni fatte in casa, come l’uso dell’aceto,
non sono consigliate per i trattamenti di decal-
ci cazione.
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 23MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 23 03/08/2022 17:34:1103/08/2022 17:34:11
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
Pulsante di una
tazza
Pulsante a due
tazze
Pulsante di
vapore
Causa Soluzione
Lampeggiante Lampeggiante Lampeggiante Preriscaldamento /
Accensione Accensione Accensione Riscaldato /
Lampeggio lento Spegnimento Spegnimento Preparare il ca è/
Spegnimento Lampeggio lento Spegnimento Preparare due ca è/
Spegnimento Spegnimento Lampeggiante Preriscaldamento
del vapore
/
Spegnimento Spegnimento Accensione Pronto per il vapore /
Spegnimento Spegnimento Lampeggio lento Vaporizzazione /
Lampeggiante
veloce
Lampeggiante
veloce
Lampeggiante
veloce
Cortocircuito di
temperatura
Contattare il SAT più
vicino
Lampeggiante
veloce
Lampeggiante
veloce
Spegnimento La temperatura è
troppo alta dopo la
cottura a vapore.
Attendere no al
raggiungimento
della temperatura
desiderata.
Spegnimento Spegnimento Spegnimento Spegnimento /
Spegnimento
Spegnimento
Spegnimento
Lampeggio lento
Spegnimento
Spegnimento
Circuito aperto Contattare il SAT più
vicino
Standby Premere un pul-
sante.
GUIDA AGLI INDICATORI
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 24MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 24 03/08/2022 17:34:1103/08/2022 17:34:11
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Causa/ Risultato Soluzione
Non esce acqua Il serbatoio è vuoto Versare l’acqua nel serbatoio
dell’acqua
La tensione o la frequenza di ingresso
non corrispondono a quelle indicate
sulla targhetta.
Assicurarsi che la tensione e la fre-
quenza siano conformi alla targhetta.
Malfunzionamento della macchina Contattare il servizio di assistenza
autorizzato
Non viene gene-
rato vapore
Vaporizzatore intasato Pulizia del vaporizzatore
Il serbatoio è vuoto Versare l’acqua nel serbatoio
dell’acqua
Malfunzionamento della macchina Contattare il servizio di assistenza
autorizzato
Il ca è fuoriesce
dal bordo del
porta ltro
Troppo ca è nel ltro Spegnere la macchina e attendere
che si ra reddi, pulire il ltro e quindi
versare la polvere di ca è appropriata.
C’è polvere sull’anello di tenuta sotto la
testa del gruppo.
Non è stato risolto con i passaggi
sopra descritti.
Contattare il servizio di assistenza
autorizzato
Il ca è esce trop-
po lentamente o
non esce a atto
il ca è è troppo ne e il ltro è intasato Utilizzo di una macchina per ca è
espresso
I passaggi del ltro sono intasati spazzolatura/pulizia del ltro
Il serbatoio dell’acqua non è inserito Inserire il serbatoio dell’acqua in
posizione
Perdita d'acqua
sul fondo della
macchina
La vaschetta di raccolta è piena Pulire il vassoio di raccolta.
Malfunzionamento della macchina Contattare il servizio di assistenza
autorizzato
La macchina non
si accende
Il cavo di alimentazione non è collegato
correttamente.
Collegare correttamente il cavo di
alimentazione alla presa di corrente
Cortocircuito NTC Contattare il servizio di assistenza
autorizzato
Malfunzionamento della macchina
Nessuna schiuma
di latte
L’indicatore del vapore non si accende Prima di aprire il regolatore di vapore,
attendere che si sia riscaldato a
su cienza.
Il contenitore è troppo grande o la
forma non è adatta
Utilizzare un contenitore adeguato
alla quantità di schiuma che si vuole
ottenere.
Ha utilizzato latte scremato Utilizzare latte intero
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 25MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 25 03/08/2022 17:34:1103/08/2022 17:34:11
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
Português
CAFETEIRA DE CAFÉ
EXPRESSO
TASTE SLIM BLACK (CE4510)
DESCRIÇÃO
A Botão ON/OFF
B Button de uma chávena
C Duas copas de CBoton
D Boton para vapor
E Comando a vapor
F Water tank
G Tampa do tanque
H Bandeja de aquecimento de copos
I Vaporizador Tubo
J Bandeja Drop
K Suporte do ltro
L Filtro para duas chávenas
M Filter para uma chávena
N Prensa de colher Spoon
Se os acessórios descritos acima não estiverem
disponíveis para o seu modelo de aparelho,
também podem ser adquiridos separadamente
do Centro de Serviços.
USO E CUIDADO:
Não utilizar o aparelho se os acessórios ou con-
sumíveis não estiverem devidamente xados.
Não utilizar o aparelho se os acessórios ligados
ao mesmo estiverem defeituosos. Substituí-los
de imediato.
Não utilizar o aparelho sem água.
Não utilizar o aparelho se o seu dispositivo de
arranque/paragem não funcionar.
Não virar o aparelho de cabeça para baixo
enquanto estiver a ser utilizado ou ligado à rede
eléctrica.
Respeitar os níveis MAX e MIN.
Desligar o aparelho da rede quando não estiver a
ser utilizado e antes da limpeza.
Manter este aparelho fora do alcance de crianças
e/ou pessoas com capacidades físicas, sen-
soriais ou mentais reduzidas ou com falta de
experiência e conhecimentos.
Utilizar o aparelho apenas com água.
Recomenda-se a utilização de água mineral
engarrafada própria para consumo humano.
Não remover o suporte do ltro quando o café
estiver a ser preparado, pois está sob pressão
neste ponto.
NOTAS PRÉVIAS À UTILIZAÇÃO:
Certi que-se de que retirou todo o material de
embalagem do produto.
Antes de utilizar o produto pela primeira vez, é
aconselhável utilizá-lo apenas com água.
Antes de utilizar o produto pela primeira vez,
limpar as peças em contacto com os alimentos,
tal como descrito na secção Limpeza.
Enchimento de água:
O tanque deve ser enchido com água antes de
se ligar o aparelho.
Abrir a tampa
Encher o tanque com água.
Fechar a tampa.
NOTA: Não é necessário desacoplar o tanque,
mas se isso for feito, deve assegurar-se que o
mesmo é correctamente reposicionado.
NOTA: O café de dose única pode ser diferente
do café feito por uma máquina de dose única
dedicada.
Enchimento de café:
Retirar o suporte do ltro rodando-o no sentido
dos ponteiros do relógio.
Com a ajuda da colher doseadora, colocar os
grãos de café de grau expresso no ltro. 1
colher de sopa para uma chávena, duas para
duas chávenas.
Colocar de novo o ltro no suporte do ltro e o
suporte do ltro na máquina de café.
NOTA: Veri car se o ltro amovível está perfeita-
mente posicionado no suporte do ltro.
UTILIZAÇÃO:
Ligar o aparelho à rede eléctrica.
Prima o botão de ligar. As luzes dos botões de
uma e duas tampas acenderão a piscar, indi-
cando o pré-aquecimento da máquina.
Assim que deixarem de piscar, a cervejeira en-
trará no estado aquecido e estará pronta para
fazer o seu café preferido.
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 26MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 26 03/08/2022 17:34:1203/08/2022 17:34:12
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
Fazer um café
Seguir os passos para encher o café utilizando o
ltro de uma copa/uma dose.
Uma vez que o suporte do ltro esteja ligado à
máquina com café, premir o botão para um
café.
A máquina irá parar automaticamente uma vez
que a extracção seja feita.
Fazer dois cafés
Seguir os passos para encher o café utilizando o
ltro de duas tampas.
Uma vez que o suporte do ltro esteja ligado à
máquina com café, pressionar o botão de dois
cafés.
A máquina irá parar automaticamente uma vez
que a extracção seja feita.
Fazer café em vagens
Seguir os passos de enchimento do café utilizan-
do o ltro de uma copa/de dose única, substi-
tuindo a colher de café pelo ltro de dose única.
Uma vez que o suporte do ltro esteja ligado à
máquina com café, premir o botão para um
café.
A máquina irá parar automaticamente uma vez
que a extracção seja feita.
Água quente
A partir da posição aquecida, colocar um copo
por baixo do vaporizador.
Abrir a passagem de vapor/água quente com o
botão de controlo de vapor. A água quente vai
começar a sair.
Para terminar, fechar o uxo de água com o
controlo do vapor.
Ardendo o leite
A partir da posição de aquecimento, pressionar o
botão de vapor. Irá começar a piscar.
Assim que deixar de piscar, a máquina está pron-
ta a disparar vapor seco.
Coloque um recipiente de leite debaixo do bocal
e insira-o até que a saída de vapor esteja quase
a tocar o fundo do recipiente.
Abrir a passagem de vapor/água quente com o
botão de vapor. Ouvirá o som do vapor a sair.
Ajuste a temperatura tocando no recipiente, e
quando achar que está su cientemente textura-
do ou quente, feche o botão do vaporizador.
NOTA: Depois de ter feito vapor, se quiser voltar
à extracção do café, prima o botão para um
ou dois cafés e liberte a pressão seguindo os
passos de ÁGUA QUENTE neste manual. A
libertação de um pouco de água irá baixar a
temperatura e libertar a pressão.
PROGRAMAÇÃO DA QUANTIDADE DE CAFÉ
Para tal, con gure a máquina de acordo com a
função que deseja programar (preparar 1 café,
preparar 2 cafés).
Mantenha premido o botão para a função que
deseja programar. Quando atingir a quantidade
desejada, solte o botão.
A con guração será armazenada na máquina e
permanecerá na memória mesmo depois de
desligar e desligar a máquina. Para cancelar o
ajuste individual da quantidade de café, pressio-
nar o botão de café único ao mesmo tempo que
o botão de vapor durante 3 segundos (um sinal
acústico soa). A máquina de café regressa ao
ambiente de fábrica. As duas funções electró-
nicas desta máquina (fazer um café ou dois
cafés) podem ser de nidas para diferentes
durações.
NOTA: A duração pode ser de nida até 60
segundos.
FUNÇÃO AUTO-OFF (STAND-BY):
A m de poupar energia, o aparelho muda para
stand-by após 30 minutos se o utilizador não
tiver realizado qualquer acção sobre o mesmo
durante este período.
Quando o desligamento automático ocorrer, o
botão de alimentação estará a piscar.
Para voltar ao funcionamento normal, basta
premir qualquer botão do dispositivo.
APÓS A UTILIZAÇÃO DO APARELHO TER
SIDO CONCLUÍDA:
Parar o dispositivo premindo o interruptor on/o .
Desligar o aparelho da rede eléctrica.
Deixar arrefecer
Limpeza do aparelho
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 27MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 27 03/08/2022 17:34:1203/08/2022 17:34:12
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
LIMPEZA
Desligar o aparelho da rede e deixá-lo arrefecer
antes da limpeza.
Limpar o aparelho com um pano húmido embe-
bido em algumas gotas de detergente e depois
limpá-lo com um pano seco.
Não utilizar solventes, produtos com um factor de
pH ácido ou básico, como lixívia, ou produtos
abrasivos para limpar o aparelho.
Não permitir a entrada de água ou outros líquidos
através das aberturas de ventilação para evitar
danos nas partes internas de trabalho do
aparelho.
Todas as partes deste aparelho são laváveis na
máquina de lavar louça.
A posição de drenagem/secagem das peças
laváveis na máquina de lavar louça ou na pia
deve permitir uma drenagem fácil da água.
Depois secar todas as peças antes da montagem
e armazenamento.
TRATAMENTO DE INCRUSTAÇÕES CALCÁ-
RIAS:
Para que o aparelho funcione correctamente,
deve estar isento de depósitos de calcário ou
magnésio causados pela utilização de água de
elevada dureza.
Para evitar este tipo de problemas, recomenda-
se a utilização de água com baixa minerali-
zação de calcário ou magnésio.
Esta máquina está preparada para lhe lembrar de
descalci car a máquina após 500 ciclos. Desta
vez é uma linha de orientação e recomendamos
o seguinte:
A cada 10 semanas, se a água for “muito dura”.
A cada 17 semanas se a água for “dura”.
Soluções caseiras, tais como o uso de vinagre,
não são recomendadas nos tratamentos de
descalci cação.
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 28MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 28 03/08/2022 17:34:1203/08/2022 17:34:12
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
Um botão de
copo
Botão de duas
copas
Botão de vapor Causa Solução
A piscar A piscar A piscar Pré-aquecimento /
Ignição Ignição Ignição Aquecido /
Piscar lentamente Encerramento Encerramento Fazer café /
Encerramento Piscar lentamente Encerramento Fazer dois cafés /
Encerramento Encerramento A piscar Pré-aquecimento do
vapor
/
Encerramento Encerramento Ignição Pronto a vapor /
Encerramento Encerramento Piscar lentamente Vaporização /
A piscar
rápido
A piscar
rápido
A piscar
rápido
Curto-circuito de
temperatura
Contacte o seu SAT
mais próximo
A piscar
rápido
A piscar
rápido
A piscar
rápido
A temperatura é
demasiado elevada
após a vaporização.
Esperar até ser atin-
gida a temperatura
requerida.
Encerramento Encerramento Encerramento Encerramento /
Encerramento
Encerramento
Encerramento
Piscar lentamente
Encerramento
Encerramento
Circuito aberto Contacte o seu SAT
mais próximo
Em espera Prima um botão.
GUIA DE INDICADORES
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 29MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 29 03/08/2022 17:34:1203/08/2022 17:34:12
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Causa/ Resultado Solução
Não sai água O tanque está vazio Verter água para o depósito de água
A tensão ou frequência de entrada não
corresponde à placa de classi cação
Assegurar que a voltagem e a fre-
quência são consistentes com a placa
de identi cação.
Avaria na máquina Por favor contacte o serviço autori-
zado
Não é gerado
vapor
Vaporizador entupido Limpeza do vaporizador
O tanque está vazio Verter água para o depósito de água
Avaria na máquina Por favor contacte o serviço autori-
zado
O café sai da
borda do suporte
do ltro
Demasiado café no ltro Desligar a máquina e esperar que ela
arrefeça, limpar o ltro e depois deitar
o pó de café apropriado.
Há pó no anel de vedação debaixo da
cabeça do grupo.
Não resolvido pelos passos acima
referidos.
Por favor contacte o serviço autori-
zado
O café sai muito
lentamente ou
não sai de todo
o café é demasiado no e o ltro está
entupido
Utilização de uma máquina de café
expresso
As passagens do ltro estão obstruí-
das
Escovar/limpar o ltro
O depósito de água não está inserido Inserir o depósito de água no local
Fuga de água no
fundo da máquina
O recipiente de gotejamento está cheio Por favor, limpe o recipiente de gote-
jamento
Avaria na máquina Por favor contacte o serviço autori-
zado
A máquina não
se liga
O cabo de alimentação não está devi-
damente ligado à corrente.
Ligar correctamente o cabo de ali-
mentação a uma tomada eléctrica
NTC curto-circuito Por favor contacte o serviço autori-
zado
Avaria na máquina
Sem espuma de
leite
O indicador de vapor não acende Esperar até que tenha aquecido o
su ciente antes de abrir o controlo do
vapor.
O contentor é demasiado grande ou a
sua forma não serve
Utilize um recipiente adequado para a
quantidade de espuma que pretende
espumar.
Utilizou leite desnatado Usar leite inteiro
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 30MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 30 03/08/2022 17:34:1203/08/2022 17:34:12
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
Nederlands
ESPRESSO
KOFFIEZETAPPARAAT
TASTE SLIM BLACK (CE4510)
BESCHRIJVING
A AAN/UIT-knop
B Eén-kop-knop
C Knop voor twee kopjes
D Stoomknop
E Stoomknop
F Waterreservoir
G Tankdeksel
H Kopjes warmhoudbakje
I Stoombuis
J Lekbak
K Filterhouder
L Twee-kops lter
M Filter voor één kopje
N Pers met lepel
Indien het model van uw toestel niet over de
hierboven beschreven accessoires beschikt,
kunnen deze ook afzonderlijk bij de Technische
Hulpdienst worden gekocht.
GEBRUIK EN VERZORGING:
Gebruik het apparaat niet als de accessoires niet
goed gemonteerd zijn.
Gebruik het apparaat niet als de accessoires
die erop bevestigd zijn defect zijn. Vervang ze
onmiddellijk.
Zet het apparaat niet aan zonder water.
Gebruik het apparaat niet als de aan/uit-schake-
laar niet werkt.
Draai het apparaat niet om terwijl het in gebruik is
of op het lichtnet is aangesloten.
Respecteer de MAX en MIN niveaus van de
watertank.
Trek de stekker uit het stopcontact als u het
apparaat niet gebruikt en voordat u het gaat
schoonmaken.
Bewaar dit apparaat buiten het bereik van kinde-
ren en/of personen met lichamelijke, zintuiglijke
of verminderde verstandelijke vermogens of
gebrek aan ervaring en kennis.
Gebruik alleen water met het apparaat.
Het gebruik van voor menselijke consumptie
aangepast mineraalwater in essen wordt
aanbevolen.
Verwijder de lterhouder niet tijdens het ko ezet-
ten, omdat de ko e dan onder druk staat.
INSTRUCTIES VOOR GE-
BRUIK
VOOR GEBRUIK:
Zorg ervoor dat alle verpakking van het product
verwijderd is.
Voordat u het product voor de eerste keer ge-
bruikt, raden wij u aan het alleen met water te
laten lopen.
Voordat u het product voor de eerste keer ge-
bruikt, reinigt u de onderdelen die met voedsel
in aanraking komen op de manier zoals bes-
chreven in het hoofdstuk Reiniging.
Vullen met water:
U moet het waterreservoir vullen voordat u het
apparaat inschakelt.
Open het deksel.
Vul de watertank met water.
Sluit het deksel.
OPMERKING: Het is niet nodig de wátertank te
verwijderen. Als het toch wordt gedaan, zorg er
dan voor dat de wátertank na het vullen correct
wordt geplaatst.
OPMERKING: Bij het eerste gebruik, gelieve de
silicone in de uitlaat van de tank te verwijderen.
Vullen met ko e:
Verwijder de lterhouder door hem met de wijzers
van de klok mee te draaien.
Met behulp van het maatschepje doet u ko epo-
eder dat geschikt is voor espressomachines in
het lter. 1 lepel voor 1 kopje, 2 lepels voor 2
kopjes.
Plaats de lterhouder terug in het toestel.
OPMERKING: Controleer na het laden of de
lterhouder goed is aangebracht.
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 31MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 31 03/08/2022 17:34:1203/08/2022 17:34:12
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
GEBRUIK:
Sluit het apparaat aan op het elektriciteitsnet.
Druk op de aan/uit-schakelaar. Het controlelam-
pje op de knoppen voor één en twee kopjes
begint te knipperen, ten teken dat de ko ema-
chine aan het voorverwarmen is.
Zodra deze lampjes niet meer knipperen, gaat de
ko emachine naar de verwarmde stand en is zij
klaar om de ko e van uw voorkeur te zetten.
Eén ko e zetten
Volg de eerder aangegeven stappen voor het
vullen van één kopje poederko e.
Zodra de lterhouder op zijn plaats zit, druk je op
de 1-kops knop.
Het ko ezetapparaat stopt automatisch zodra de
ko e is gezet.
Twee ko e maken
Volg de eerder aangegeven stappen voor het
vullen van twee kopjes poederko e.
Zodra de lterhouder op zijn plaats zit, drukt u op
de toets voor 2 kopjes.
De ko emachine stopt automatisch zodra beide
ko esoorten zijn bereid.
ESE pods ko e zetten
Volg de eerder aangegeven stappen voor het
vullen van een kopje poederko e MAAR plaats
in plaats van de poederko e de ESE-capsule
in het lter.
Zodra de lterhouder op zijn plaats zit, druk je op
de 1-kops knop.
Het ko ezetapparaat stopt automatisch zodra de
ko e is gezet.
OPMERKING: De gezette ko e kan enigszins
verschillen van een speciale machine met pods
Warm water
Plaats, vanuit verwarmde positie, een kopje onder
de stoombuis.
Open de stoomknop door hem naar voren te
draaien. Er begint heet water uit te komen.
Om te eindigen, sluit u het watersysteem door de
knop achteruit te draaien.
Melk opschuimen
Druk, vanuit de verwarmde stand, op de
stoomtoets. Hij zal beginnen te knipperen.
Zodra de toets stopt met knipperen, is het appa-
raat klaar om droge stoom te maken.
Zet een vaas met melk onder de stoomstaaf en
breng de stoomslang in tot de uitloop bijna op
de bodem van de vaas is.
Open de stoomknop door hem naar voren te
draaien. U hoort het geluid van de stoom die
naar buiten komt.
Regel de temperatuur door de vaas aan te raken
en als u ziet dat hij klaar is, sluit u de stoomk-
nop.
OPMERKING: Als de stoom eenmaal klaar is en
we willen terugkeren naar de ko e-extractie,
moeten we de knop voor één of twee ko e(s)
indrukken en de druk laten ontsnappen volgens
de stappen van HEET WATER in deze handlei-
ding. Door een beetje water te laten ontsnappen
zal de temperatuur dalen en de druk afnemen.
INSTELLEN VAN DE KOFFIEHOEVEELHEID
Hiertoe bereidt u het apparaat voor op basis van
de functie die u wilt instellen (1 ko e zetten, 2
ko e zetten).
Schakel het ko ezetapparaat in door op de AAN/
UIT-knop te drukken en wacht tot het opwarmt.
Houd vervolgens de toets van de functie die u wilt
instellen ingedrukt totdat de gewenste hoevee-
lheid ko e uitstroomt.Wanneer de gewenste
hoeveelheid ko e uitstroomt, laat u de toets los.
De instelling wordt opgeslagen in het geheugen
van de ko emachine (het lampje van de toets
knippert driemaal) en blijft bewaard, ook nadat
de ko emachine is uitgeschakeld en van het
stroomnet is losgekoppeld.
Opmerkingen:
Als u de functietoets te kort ingedrukt houdt,
worden uw instellingen niet opgeslagen.
Om de instelling van de individuele hoeveelheid
ko e te annuleren, drukt u tegelijkertijd en ge-
durende 3 seconden op de toets één ko e en
de toets stoom (het lampje van de toets knippert
driemaal).De ko emachine keert terug naar de
fabrieksinstelling.
OPMERKING: U kunt deze stap tot 60 seconden
con gureren.
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 32MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 32 03/08/2022 17:34:1203/08/2022 17:34:12
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
STAND-BY FUNCTIE:
Om energie te besparen, gaat het apparaat na
30 minuten/seconden over op stand-by als de
gebruiker het niet gebruikt.
Wanneer het toestel in Stand-by komt, zal de
aan/uit toets langzaam blijven knipperen.
ZODRA U KLAAR BENT MET HET GEBRUIK
VAN HET APPARAAT:
Schakel het apparaat uit met de aan/uit-schake-
laar.
Trek de stekker van het apparaat uit het stopcon-
tact.
Laat het toestel afkoelen.
Maak het apparaat schoon.
REINIGING
Haal de stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat afkoelen voordat u het gaat schoon-
maken.
Reinig de apparatuur met een vochtige doek met
een paar druppels afwasmiddel en droog deze
vervolgens af.
Gebruik geen oplosmiddelen of producten met
een zure of basische pH zoals bleekmiddel, of
schurende producten om het toestel te reinigen.
Laat geen water of een andere vloeistof in de
ventilatieopeningen komen om schade aan het
inwendige van het toestel te voorkomen.
Geen van de onderdelen van dit apparaat is ges-
chikt voor reiniging in de afwasmachine.
De afwas-/droogstand van de in de afwasma-
chine of in de gootsteen wasbare voorwerpen
moet zodanig zijn dat het water gemakkelijk kan
weglopen (afb.?).
Droog vervolgens alle onderdelen alvorens deze
te monteren en op te bergen.
HOE OM TE GAAN MET KALKAANSLAG:
Voor een goede werking van het toestel moet
het vrij worden gehouden van kalk- of magne-
siumaanslag veroorzaakt door het gebruik van
hard water.
Om dit soort problemen te voorkomen, adviseren
wij het gebruik van water met een lage kalk- of
magnesiummineralisatie.
Dit ko ezetapparaat is voorbereid om u eraan
te herinneren het apparaat na 500 cycli te on-
tkalken. Deze tijd is een richtlijn en wij adviseren
het volgende:
Om de 10 weken als het water “zeer hard” is.
Om de 17 weken als het water “hard” is.
Zelfgemaakte oplossingen, zoals het gebruik van
azijn, worden niet aanbevolen bij het ontkalken
van dit toestel.
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 33MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 33 03/08/2022 17:34:1203/08/2022 17:34:12
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
Single-cup ko e-
indicator
Dubbele kop
ko e-indicator
Stoom Indicator Oorzaak Oplossing
Knipperend Knipperend Knipperend Ko e en heet water
zijn aan het voor-
verwarmen
/
Lichten aan Lichten aan Lichten aan Ko e en heet water
voorverwarming
klaar
/
Ademhalingslicht
aan
Lichten van Lichten van Eén kopje ko e of
water maken
/
Lichten van Ademhalingslicht
aan
Lichten van Dubbele kop ko e
zetten
/
Lichten van Lichten van Knipperend Stoom is aan het
voorverwarmen
/
Lichten van Lichten van Lichten aan Stoom voorverwar-
ming klaar
/
Lichten van Lichten van Ademhalingslicht
aan
Stoom maken /
Lichten van Lichten van Lichten aan Stoom klaar
Knipperend
snel
Knipperend
snel
Knipperend
snel
Temperatuursensor
kortsluiting of open
circuit
Neem contact op
met een erkend
servicebedrijf voor
reparatie.
Knipperend
snel
Knipperend
snel
Knipperend
snel
Na het maken van
stoom, druk op de
stoomschakelaar
(de temperatuur is
te hoog)
Wacht tot de tem-
peratuur natuurlijk
daalt of open de
stoomknop om het
hete water snel te
laten afkoelen
Lichten van Lichten van Lichten van Zet uit. /
Lichten van
Lichten van
Lichten van
Piscar lentamente
Lichten van
Lichten van
Thermische zekering
open circuit
Neem contact op
met een erkend
servicebedrijf voor
reparatie.
Stand-by voor meer
dan 30 minuten
Aanraakscherm
schakelaar
LED INDICATOR GIDS
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 34MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 34 03/08/2022 17:34:1203/08/2022 17:34:12
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem Oorzaak/Resultaat Oplossing
Er komt geen
water uit
Watertank is leeg Giet water in de watertank
De ingangsspanning of frequentie
is niet in overeenstemming met het
typeplaatje
Controleer of de spanning en frequen-
tie overeenkomen met het typeplaatje
Storingen aan de machine Neem contact op met de erkende
service
Er wordt geen
stoom geprodu-
ceerd
Stoompijpje verstopt Reinig het stoompijpje
Watertank is leeg Giet water in de watertank
Storingen aan de machine Neem contact op met de erkende
service
Er loopt ko e uit
rond de rand van
de lterhouder
Te veel poeder in de lter Zet het apparaat uit en wacht tot het is
afgekoeld, maak het lter schoon en
giet er vervolgens de juiste ko epo-
eder in
Er zit poeder in de afdichtring onder de
groepskop
Bij de uitvoering van de bovenge-
noemde operatie doen zich nog steeds
problemen voor
Neem contact op met de erkende
service
De ko e komt te
langzaam of er
komt geen ko e
uit
het ko epoeder is te jn, en het lter
is verstopt
Met dikker ko epoeder
De ltergaten zijn verstopt Borstel / reinig het lter
Watertank is niet geplaatst Plaats de watertank op zijn plaats
Waterlekkage aan
de onderkant van
de machine
De lekbak is gevuld Maak de lekbak schoon.
Storingen aan de machine Neem contact op met de erkende
service
Machine werkt
niet
De stekker zit niet goed in het stop-
contact.
Steek het netsnoer op de juiste wijze
in een stopcontact,
NTC is kortsluiting Neem contact op met de erkende
service
Storingen aan de machine
De stoom kan niet
schuimen
Stoomindicator brandt niet Wacht tot de stoom indicator oplicht.
De container is te groot of de vorm is
niet passend
Gebruik een hoge en smalle beker of
een slinger beker
Gebruikte magere melk Gebruik volle melk
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 35MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 35 03/08/2022 17:34:1203/08/2022 17:34:12
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
Català
CAFETERA ESPRESSO
TASTE SLIM BLACK (CE4510)
DESCRIPCIÓ
A Botó ON/*O
B Botó d’una tassa
C Botó de dues tasses
D Botó per a vapor
E Comandament del vapor
F Dipòsit d’aigua
G Tapa del dipòsit
H Safata Calientatazas
I Tub vaporitzador
J Safata recogegotas
K Porta ltros
L Filtre per a dues tasses
M Filtre per a una tassa
N Premsador amb cullera
Cas que el seu model d’aparell no disposi dels
accessoris descrits anteriorment, aquests tam-
bé poden adquirir-se per separat en els Serveis
d’Assistència Tècnica
UTILITZACIÓ I CURES:
No usar l’aparell si els accessoris o consumibles
no estan degudament acoblats.
No usar l’aparell si els accessoris acoblats a ell
presenten defectes. Procedeixi a substituir-los
immediatament.
No posar l’aparell en marxa sense aigua.
No usar l’aparell si el seu dispositiu de posada en
marxa/atur no funciona.
No donar la volta a l’aparell mentre està en ús o
connectat a la xarxa.
Respectar els nivells MAX i MIN.
Desendollar l’aparell de la xarxa quan no s’usi i
abans de realitzar qualsevol operació de neteja.
Guardar aquest aparell fora de l’abast dels nens
i/o persones amb capacitats físiques, senso-
rials o mentals reduïdes o falta d’experiència i
coneixement
Utilitzar l’aparell solament amb aigua.
Es recomana l’ús d’aigua mineral embotellada
apta per a consum humà.
No treure el porta ltros quan s’està fent cafè, ja
que en aquest moment es troba sota pressió.
NOTES PRÈVIES A l’ÚS:
Asseguri’s que ha retirat tot el material
d’embalatge del producte.
Abans d’usar el producte per primera vegada, és
aconsellable utilitzar-lo només amb aigua.
Abans d’usar el producte per primera vegada,
netegi les parts en contacte amb aliments tal
com es descriu en l’apartat de Neteja.
Ompliment d’Aigua:
És imprescindible haver omplert prèviament el
dipòsit amb aigua abans de posar l’aparell en
marxa.
Obri la tapa
Ompli el dipòsit amb aigua.
Tancament la tapa.
NOTA: No és necessari desacoblar el dipòsit,
encara que si es fa haurà d’assegurar-se que
es torna a posicionar correctament.
NOTA: El cafè de monodosis pot ser diferent
del fet per una màquina dedicada només a
monodosis.
Ompliment de Cafè:
Extregui el porta ltros girant-ho en el sentit del
rellotge.
Amb l’ajuda de la cullera dosi cadora, col·loqui
cafè en gra apte per a màquines espresso en
el ltre. 1 cullerada per a una tassa, dues per a
dues tasses.
Torni a acoblar el ltre al porta ltros i el porta l-
tros a la cafetera.
ÚS:
Endoll l’aparell a la xarxa elèctrica.
Pressioni el botó d’encesa. Els pilots dels botons
d’una tassa i dues tasses s’il·luminaran parpe-
llejant, indicant el precalfament de la cafetera.
Una vegada deixin de parpellejar, la cafetera
entrés en estat escalfat i estarà llista per a fer el
seu cafè favorit.
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 36MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 36 03/08/2022 17:34:1203/08/2022 17:34:12
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
Fer un cafè
Segueixi els passos de l’ompliment del cafè usant
el ltre d’una tassa/monodosis.
Una vegada muntat el porta ltros a la màquina
amb cafè, premi el botó d’un cafè.
La màquina pararà automàticament una vegada
feta l’extracció.
Fer dos cafès
Segueixi els passos de l’ompliment del cafè usant
el ultro de dues tasses.
Una vegada muntat el porta ltros a la màquina
amb cafè, premi el botó de dos cafès.
La màquina pararà automàticament una vegada
feta l’extracció.
Fer cafè en Monodosis
Segueixi els passos de l’ompliment del cafè usant
el ltre d’una tassa/monodosis canviant la culle-
rada de cafè per la monodosis.
Una vegada muntat el porta ltros a la màquina
amb cafè, premi el botó d’un cafè.
La màquina pararà automàticament una vegada
feta l’extracció.
Aigua calenta
Des de la posició d’escalfat, col·loqui un got sota
el vaporitzador.
Obri el pas de vapor/aigua calenta amb el coman-
dament de vapor. Li començarà a sortir aigua
calenta.
Per a acabar, tancament el pas de l’aigua amb el
comandament vaporitzador.
Escumejar la llet
Des de la posició d’escalfat, pressioni el botó de
vapor. Començarà a parpellejar.
Una vegada pari de parpellejar, la màquina està
llesta per a tirar vapor sec.
Col·loqui un recipient amb llet sota el vaporitza-
dor i introdueixi’l ns que la sortida de vapor
estigui gairebé tocant al fons del recipient.
Obri el pas de vapor/aigua calenta amb el coman-
dament de vapor. Escoltarà el soroll del vapor
sortint.
Reguli la temperatura gràcies al seu tacte amb el
recipient, i quan cregui que aquesta prou tex-
turizada o calent, tancament el comandament
vaporitzador.
NOTA: Una vegada fet de vapor, si volem tornar
a l’extracció de cafè haurem de prémer el botó
d’un cafè o dos cafès i alliberar pressió seguint
els passos d’AIGUA CALENTA d’aquest ma-
nual. Alliberant una mica d’aigua aconseguirem
baixar la temperatura i alliberar la pressió.
PROGRAMANT LA QUANTITAT DE CAFÈ
Per a això, prepari la màquina segons la funció
que desitgi programar (preparar 1 cafè, prepa-
rar 2 cafès).
Mantingui premut el botó de la funció que desitja
programar. Quan arribi a la quantitat desitjada,
deixi anar el botó.
L’ajust s’emmagatzemarà en la màquina i es
mantindrà en la memòria ns i tot després
d’apagar-la i desendollar-la.Per a cancel·lar
l’ajust individual de la quantitat de cafè, premi el
botó d’un cafè al mateix temps que el botó de
vapor durant 3 segons (sona un senyal acústic).
La màquina de cafè torna a l’ajust de fàbrica.
En les dues funcions electròniques d’aquesta
cafetera (fer un cafè o dos cafès) es pot con -
gurar la seva durada.
NOTA: Podra con gurar la durada ns a 60
segons.
FUNCIÓ ACTE-DESCONNEXIÓ (ESTAND-BY):
Amb la nalitat de l’estalvi energètic, l’aparell
passa a l’estadi d’acte-desconnexió (estand-by)
al cap de 30 minuts, si durant aquest període
l’usuari no ha realitzat cap acció sobre ell.
Quan succeeixi la desconnexió automàtica, el
botó d’encesa quedarà parpellejant.
Per a tornar al funcionament normal simplement
haurà de prémer qualsevol botó de l’aparell.
UNA VEGADA FINALITZAT L’ÚS DE
L’APARELL:
Parar l’aparell, accionant l’interruptor marxa/atur.
Desendollar l’aparell de la xarxa elèctrica.
Deixar refredar
Netejar l’aparell
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 37MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 37 03/08/2022 17:34:1203/08/2022 17:34:12
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
NETEJA
Desendollar l’aparell de la xarxa i deixar-lo refre-
dar abans d’iniciar qualsevol operació de neteja.
Netejar l’aparell amb un drap humit impregnat
amb unes gotes de detergent i assecar-lo
després.
No utilitzar dissolvents, ni productes amb un fac-
tor pH àcid o bàsic com el lleixiu, ni productes
abrasius, per a la neteja de l’aparell.
No deixi entrar aigua o un altre líquid per les
obertures de ventilació per a evitar danys en les
parts operatives interiors de l’aparell.
Cap de les parts d’aquest aparell és apta per a la
seva neteja en el rentavaixella
La posició d’escorregut/assecat de les peces
rentables en el rentavaixella o aigüera ha de
permetre l’escorregut de l’aigua amb facilitat.
A continuació, assequi totes les peces abans del
seu muntatge i guardat.
TRACTAMENT DE LES INCRUSTACIONS
CALCÀRIES:
Per a un perfecte funcionament de l’aparell,
aquest haurà d’estar lliure d’incrustacions de
calç o magnesi, originades per l’ús d’aigües
d’alta duresa.
Per a evitar aquest tipus de problema es recoma-
na l’ús d’aigües de baixa mineralització calcària
o magnèsica.
Aquesta cafetera està preparada per a recordar-li
que ha de descalci car la màquina passats 500
cicles. Aquest temps és orientatiu i li recoma-
nem el següent:
Cada 10 setmanes si l’aigua és “molt dura”.
Cada 17 setmanes si l’aigua és “dura”.
No es recomanen solucions casolanes, tal com
l’ús de vinagre, en els tractaments de descalci-
cació
Botó d'una tassa Botó de dues
tasses
Botó de vapor Causa Solució
Parpelleig Parpelleig Parpelleig Precalfament /
Encesa Encesa Encesa Escalfat /
Parpelleig lent Apagat Apagat Fent un cafè /
Apagat Parpelleig lent Apagat Fent dos cafès /
Apagat Apagat Parpelleig Precalentant el
vapor
/
Apagat Apagat Encesa Preparat per a vapor /
Apagat Apagat Parpelleig lent Vaporitzant /
Parpelleig ràpid Parpelleig ràpid Parpelleig ràpid Curtcircuit en tem-
peratura
Contacti amb el SAT
més pròxim
Parpelleig ràpid Parpelleig ràpid Parpelleig ràpid La temperatura és
massa alta després
de fer vapor
Esperi a recuperar
la temperatura
necessària
Apagat Apagat Apagat Apagat /
Apagat
Apagat
Apagat
Parpelleig lent
Apagat
Apagat
Circuit obert Contacti amb el SAT
més pròxim
Standby Prémer un botó
GUIA DELS INDICADORS
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 38MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 38 03/08/2022 17:34:1203/08/2022 17:34:12
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
RESOLUCIÓ DE PROBLEMES
Problema Causa/ Resultat Solució
No surt aigua El dipòsit està buit Aboqui aigua en el dipòsit d’aigua
El voltatge o la freqüència d’entrada no
coincideix amb la placa de caracterís-
tiques
Asseguri’s que el voltatge i la freqüèn-
cia siguin consistents amb la placa de
característiques
Mal funcionament de la màquina Si us plau contacti amb el servei
autoritzat
No es genera
vapor
Vaporitzador obstruït Netejar vaporitzador
El dipòsit està buit Aboqui aigua en el dipòsit d’aigua
Mal funcionament de la màquina Si us plau contacti amb el servei
autoritzat
El cafè surt per la
vora del porta ltre
Massa cafè en el ltre Apagui la màquina i esperi que es
refredi, netegi el ltre i després aboqui
el cafè en pols apropiada.
Hi ha pols en l’anell de segell sota el
cap del grup.
No se soluciona amb els passos
anteriors.
Si us plau contacti amb el servei
autoritzat
El cafè surt molt
lent o no surt cafè
el cafè és massa i el ltre està
obstruït
Usar un cafè per a màquines espres-
so
Els passos del ltre estan obstruïts Raspallar/ netejar el ltre
El tanc d’aigua no està inserit Insereixi el tanc d’aigua en el seu lloc
Fugida d'aigua en
la part inferior de
la màquina
La safata de degoteig està plena Si us plau, netegi la safata de dego-
teig
Mal funcionament de la màquina Si us plau contacti amb el servei
autoritzat
La màquina no
s’encèn
l cable d'alimentació no està ben
endollat.
Connecti el cable d’alimentació a un
presa de corrent correctament
Curtcircuit de NTC Si us plau contacti amb el servei
autoritzat
Mal funcionament de la màquina
No s’escumeja
la llet
L’indicador de vapor no s’encén Esperi que s’escal prou abans d’obrir
el comandament de vapor.
El recipient és massa gran o la forma
no s’ajusta
Usi una recipient adequat a la quanti-
tat que desitja escumejar.
Ha usat llet desnatada Usar llet sencera
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 39MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 39 03/08/2022 17:34:1203/08/2022 17:34:12
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
Polski
EKSPRES DO KAWY
ESPRESSO
TASTE SLIM BLACK (CE4510)
OPIS
A Włącznik/wyłącznik
B Przycisk kubka One
C 2 przycisk kubków
D Przycisk Steam
E Pokrętło Steam
F Zbiornik wody
G Pokrywa zbiornika wody
H Platforma grzewcza Cup
I żdżka Steam
J Taca ociekowa
K Uchwyt Filter
L Filtr dwu kubkowy
M Filtr kubkowy One
N Tampoer z łyżką
Jeżeli model Państwa urządzenia nie posiada
opisanych powyżej akcesoriów, można je
również zakupić oddzielnie w Serwisie Pomocy
Technicznej.
ZASTOSOWANIE I
PIELĘGNACJA:
Nie należy używać urządzenia, jeśli jego akceso-
ria nie są prawidłowo zamontowane.
Nie używać urządzenia, jeśli dołączone do niego
akcesoria są uszkodzone. Należy je natych-
miast wymienić.
Nie należy włączać urządzenia bez wody.
Nie używaj urządzenia, jeśli włącznik/wyłącznik
nie działa.
Nie należy odwracać urządzenia, gdy jest ono
używane lub podłączone do sieci.
Przestrzegać poziomów MAX i MIN zbiornika
wody.
Odłącz urządzenie od sieci, gdy nie jest używane
i przed podjęciem jakichkolwiek czynności
związanych z czyszczeniem.
Urządzenie należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci i/lub osób o ograni-
czonej sprawności zycznej, sensorycznej,
umysłowej lub braku doświadczenia i wiedzy.
Z urządzeniem należy używać wyłącznie wody.
Zaleca się stosowanie butelkowanej wody mine-
ralnej przystosowanej do spożycia przez ludzi.
Nie należy zdejmować uchwytu ltra podczas
parzenia kawy, ponieważ jest on wtedy pod
ciśnieniem.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PRZED UŻYCIEM:
Upewnij się, że wszystkie opakowania produktu
zostały usunięte.
Przed pierwszym użyciem produktu zalecamy
uruchomienie go tylko z wodą.
Przed pierwszym użyciem produktu należy
wyczyścić części, które będą miały kontakt
z żywnością, w sposób opisany w rozdziale
dotyczącym czyszczenia.
Wypełnienie wodą:
Przed włączeniem urządzenia należy napełnić
komorę wodną.
Otwórz pokrywę.
Napełnij zbiornik na wodę wodą.
Zamknąć pokrywę.
UWAGA: Nie jest konieczne usuwanie zbiornika
wáasnego. Mimo to, jeśli się to robi, należy
upewnić się, że po napełnieniu zbiornika wátera
jest on umieszczony prawidłowo.
UWAGA: Przy pierwszym użyciu proszę usunąć
silikon w wylocie zbiornika.
Napełnianie kawą:
Zdejmij uchwyt ltra obracając go w prawo.
Za pomocą łyżki pomiarowej umieścić w ltrze
kawę w proszku kompatybilną z ekspresami
do kawy. 1 łyżka na jedną liżankę, 2 łyżki na 2
liżanki.
Wymienić uchwyt ltra w urządzeniu.
UWAGA: Po załadowaniu sprawdź, czy uchwyt
ltra jest prawidłowo założony.
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 40MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 40 03/08/2022 17:34:1203/08/2022 17:34:12
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
UŻYCIE:
Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej.
Nacisnąć włącznik/wyłącznik. Lampka kontrolna
na przyciskach jednej i dwóch liżanek zacznie
migać, wskazując, że ekspres do kawy jest w
trakcie wstępnego nagrzewania.
Gdy przestaną migać, ekspres wejdzie w pozycję
podgrzewania i będzie gotowy do parzenia
preferowanej kawy.
Parzenie jednej kawy
Wykonaj czynności wskazane wcześniej zgodnie
z napełnianiem jednej liżanki kawy w proszku.
Gdy uchwyt ltra znajdzie się na swoim miejscu,
naciśnij przycisk 1cup.
Ekspres zatrzyma się automatycznie po zaparze-
niu kawy.
Przygotowanie dwóch kaw
Wykonaj czynności wskazane wcześniej zgodnie
z napełnianiem dwóch liżanek kawy w proszku.
Gdy uchwyt ltra znajdzie się na swoim miejscu,
naciśnij przycisk 2 liżanek.
Ekspres zatrzyma się automatycznie po zaparze-
niu obu kaw.
Parzenie kawy w strąkach ESE
Wykonać czynności wskazane wcześniej zgodnie
z napełnianiem jednej liżanki kawy w proszku
ALE zamiast umieszczać kawę w proszku,
umieścić strąk ESE w ltrze.
Gdy uchwyt ltra znajdzie się na swoim miejscu,
naciśnij przycisk 1cup.
Ekspres zatrzyma się automatycznie po zaparze-
niu kawy.
UWAGA: Zaparzona kawa może się nieznacznie
żnić od tej z ekspresu dedykowanego na
strąki
Gorąca woda
Z pozycji podgrzanej umieścić liżankę pod rurką
parową.
Otwórz pokrętło pary obracając je do przodu.
Zacznie wypływać gorąca woda.
Aby zakończyć, zamknij instalację wodną,
przekręcając pokrętło w odwrotnym kierunku.
Spienianie mleka
Z pozycji nagrzanej naciśnij przycisk pary. Zacz-
nie on migać.
Gdy przycisk przestanie migać, urządzenie
będzie gotowe do wytwarzania suchej pary.
Umieść wazę z mlekiem pod różdżką parową i
wprowadź rurkę parową, aż wylot znajdzie się
prawie na dnie wazy.
Otworzyć pokrętło pary obracając je do przodu.
Będzie słychać odgłos wydobywającej się pary.
Reguluj temperaturę przez dotyk z wazą, a gdy
zobaczysz, że jest gotowa, zamknij pokrętło
pary.
UWAGA: Po wykonaniu pary, jeśli chcemy wrócić
do ekstrakcji kawy, musimy nacisnąć przycisk
na jedną lub dwie kawy i zwolnić ciśnienie
postępując zgodnie z krokami HOT WATER w
tej instrukcji. Wypuszczenie niewielkiej ilości
wody spowoduje obniżenie temperatury i zwol-
nienie ciśnienia.
USTAWIENIE ILOŚCI KAWY
W tym celu przygotuj urządzenie zgodnie z
funkcją, którą chcesz ustawić (zrób 1 kawę,
zrób 2 kawy).
Naciśnij i przytrzymaj przycisk funkcji, którą
chcesz zaprogramować. Po osiągnięciu żądanej
ilości, zwolnij przycisk.
Ustawienie zostanie zapisane w urządzeniu i
będzie przechowywane w pamięci nawet po
jego wyłączeniu i odłączeniu od zasilania.
Aby anulować indywidualne ustawienie
ilości kawy, nacisnąć przycisk jednej kawy
jednocześnie z przyciskiem Steam przez 3
sekundy (rozlegnie się sygnał dźwiękowy).
Ekspres do kawy powraca do ustawień fabrycz-
nych. W dwóch funkcjach elektronicznych tego
ekspresu (zaparzyć jedną kawę lub dwie kawy)
można ustawić czas ich trwania.
UWAGA: Można skon gurować ten krok do 60
sekund.
FUNKCJA STAND-BY:
W celu oszczędzania energii urządzenie przecho-
dzi w stan czuwania po 30 minutach/sekundach,
jeśli użytkownik go nie używa.
Gdy urządzenie przejdzie do funkcji StandBy,
przycisk on/o będzie powoli migał.
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 41MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 41 03/08/2022 17:34:1203/08/2022 17:34:12
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
PO ZAKOŃCZENIU UŻYTKOWANIA
URZĄDZENIA:
Wyłączyć urządzenie, używając włącznika/
wyłącznika.
Odłącz urządzenie od sieci elektrycznej.
Pozostawić urządzenie do ostygnięcia.
Wyczyść urządzenie.
CZYSZCZENIE
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy
odłączyć urządzenie od sieci i pozostawić je do
ostygnięcia.
Wyczyść sprzęt wilgotną szmatką z kilkoma
kroplami płynu do mycia naczyń, a następnie
wysusz.
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać
rozpuszczalników, produktów o kwaśnym lub
zasadowym pH, takich jak wybielacze, ani
produktów ściernych.
Nie pozwól, aby woda lub jakikolwiek inny płyn
dostał się do otworów wentylacyjnych, aby
uniknąć uszkodzenia wewnętrznych części
urządzenia.
Żadna z części tego urządzenia nie nadaje się do
mycia w zmywarce.
Pozycja do odsączania/suszenia artykułów, które
można myć w zmywarce lub w zlewie, musi
umożliwiać łatwy odpływ wody (rys.?).
Następnie należy wysuszyć wszystkie części
przed jego montażem i przechowywaniem.
JAK RADZIĆ SOBIE Z INKRUSTACJAMI WA-
PIENNYMI:
Aby urządzenie działało prawidłowo, powinno
być utrzymywane w stanie wolnym od osadu
wapiennego lub magnezowego spowodowane-
go używaniem twardej wody.
Aby zapobiec tego typu problemom, zalecamy
stosowanie wody o niskiej mineralizacji wapna
lub magnezu.
Ten ekspres do kawy jest przygotowany na
przypomnienie o konieczności odkamieniania
urządzenia po 500 cyklach. Czas ten jest orien-
tacyjny i zalecamy następujące czynności:
Co 10 tygodni, jeśli woda jest “bardzo twarda”.
Co 17 tygodni, jeśli woda jest “twarda”.
W odkamienianiu tego urządzenia nie zaleca się
stosowania domowych rozwiązań, takich jak
użycie octu.
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 42MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 42 03/08/2022 17:34:1203/08/2022 17:34:12
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
Wskaźnik poje-
dynczej kawy
Wskaźnik podwó-
jnej liżanki kawy
Wskaźnik pary Przyczyna Rozwiązanie
Migające Migające Migające Kawa i gorąca woda
są wstępnie podgr-
zewane
/
Światła włączone Światła włączone Światła włączone Wstępne pod-
grzewanie kawy
i gorącej wody
zakończone
/
Lampka do
oddychania
włączona
Światła poza Światła poza Parzenie pojedync-
zej liżanki kawy lub
wody
/
Światła poza Lampka do
oddychania
włączona
Światła poza Parzenie podwójnej
liżanki kawy
/
Światła poza Światła poza Migające Para jest wstępnie
podgrzewana
/
Światła poza Światła poza Światła włączone Wstępne ogrzewanie
parą wodną gotowe
/
Światła poza Światła poza Lampka do
oddychania
włączona
Tworzenie pary /
Światła poza Światła poza Światła włączone Para wodna
wykończona
Migające
szybko
Migające
szybko
Migające
szybko
Zwarcie lub
rozwarcie czujnika
temperatury
Prosimy o kontakt
z autoryzowanym
serwisem w celu
dokonania naprawy.
Migające
szybko
Migające
szybko
Migające
szybko
Po wykonaniu pary
dotknij przełącznika
pary (temperatura
jest zbyt wysoka)
Odczekaj, aż tem-
peratura naturalnie
spadnie lub otwórz
przycisk pary, aby
gorąca woda szybko
ostygła
Światła poza Światła poza Światła poza Wyłączyć/
Światła poza
Światła poza
Światła poza
Lampka do
oddychania
włączona
Światła poza
Światła poza
Bezpiecznik termicz-
ny otwarty
Prosimy o kontakt
z autoryzowanym
serwisem w celu
dokonania naprawy.
Czuwanie przez
ponad 30 minut
Przełącznik
wyświetlacza do-
tykowego
PRZEWODNIK PO LAMPKACH LEDOWYCH
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 43MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 43 03/08/2022 17:34:1203/08/2022 17:34:12
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Przyczyna/skutek Rozwiązanie
Woda nie
wypływa
Zbiornik wody jest pusty Wlać wodę do zbiornika na wodę
Napięcie lub częstotliwość wejściowa
jest niezgodna z tabliczką znamionową
Upewnij się, że napięcie i
częstotliwość są zgodne z tabliczką
znamionową
Awarie maszyn Prosimy o kontakt z autoryzowanym
serwisem
Nie jest wytwarza-
na para wodna
Zatkana dysza parowa Oczyścić dyszę pary
Zbiornik wody jest pusty Wlać wodę do zbiornika na wodę
Awarie maszyn Prosimy o kontakt z autoryzowanym
serwisem
Kawa wypływa
wokół krawędzi
uchwytu ltra
Zbyt duża ilość proszku w ltrze Wyłączyć ekspres i poczekać aż
ostygnie, wyczyścić ltr, następnie
wsypać odpowiednią kawę w proszku
W pierścieniu uszczelniającym pod
głowicą grupy znajduje się proszek.
Realizacja powyższych problemów
eksploatacyjnych nadal istnieje
Prosimy o kontakt z autoryzowanym
serwisem
Kawa wypływa
zbyt wolno lub nie
wypływa wcale
kawa w proszku jest zbyt drobna, a ltr
zatkany
Z gęstą kawą w proszku
Otwory ltra są zatkane Szczotka / czyszczenie ltra
Zbiornik wody nie jest włożony Wstawić zbiornik wody na miejsce
Wyciek wody na
spodzie maszyny
Taca ociekowa jest wypełniona Proszę oczyścić tackę ociekową
Awarie maszyn Prosimy o kontakt z autoryzowanym
serwisem
Maszyna nie
działa
Przewód zasilający nie jest dobrze
podłączony.
Podłącz prawidłowo przewód
zasilający do gniazda ściennego
NTC ma zwarcie Prosimy o kontakt z autoryzowanym
serwisem
Awarie maszyn
Para nie może się
spienić.
Wskaźnik pary nie świeci sięPoczekaj, aż zapali się wskaźnik pary.
Pojemnik jest za duży lub nie pasuje
do niego kształt
Użyj wysokiego i wąskiego kubka lub
kubka wiankowego
Użyte mleko odtłuszczone Stosować mleko pełne
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 44MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 44 03/08/2022 17:34:1203/08/2022 17:34:12
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
Ελληνικά
ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ESPRESSO
TASTE SLIM BLACK (CE4510)
ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ
A Κουμπί ON/O
B Κουμπί ενός φλιτζανιού
C Κουμπί δύο φλιτζανιών
D Κουμπί ατμού
E Κοντάρι ατμού
F Δεξαμενή νερού
G Καπάκι δεξαμενής
H Δίσκος θέρμανσης φλιτζανιών
I Σωλήνας ατμού
J Δίσκος στάγδην
K Υποδοχή φίλτρου
L Φίλτρο δύο φλιτζανιών
M Φίλτρο ενός φλιτζανιού
N Presser με κουτάλι
Εάν το μοντέλο της συσκευής σας δεν διαθέτει
τα εξαρτήματα που περιγράφονται παραπάνω,
μπορείτε επίσης να τα αγοράσετε ξεχωριστά
από την Υπηρεσία Τεχνικής Βοήθειας.
ΧΡΉΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΊΔΑ:
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν τα
εξαρτήματά της δεν είναι σωστά τοποθετημένα.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν τα
εξαρτήματα που είναι προσαρτημένα σε αυτήν
είναι ελαττωματικά. Αντικαταστήστε τα αμέσως.
Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή χωρίς νερό.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν ο διακόπτης
ενεργοποίησης/απενεργοποίησης δεν
λειτουργεί.
Μην αναποδογυρίζετε τη συσκευή ενώ είναι σε
λειτουργία ή συνδεδεμένη στο δίκτυο.
Να τηρείτε τις στάθμες MAX και MIN της
δεξαμενής νερού.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό
δίκτυο όταν δεν τη χρησιμοποιείτε και πριν
προβείτε σε οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού.
Αποθηκεύστε τη συσκευή μακριά από παιδιά
ή/και άτομα με σωματική, αισθητηριακή ή
μειωμένη νοητική ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας
και γνώσης.
Χρησιμοποιείτε μόνο νερό με τη συσκευή.
Συνιστάται η χρήση εμφιαλωμένου μεταλλικού
νερού προσαρμοσμένου για ανθρώπινη
κατανάλωση.
Μην αφαιρείτε τη θήκη του φίλτρου κατά την
παρασκευή καφέ, καθώς τότε βρίσκεται υπό
πίεση.
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗ ΧΡΉΣΗ:
Βεβαιωθείτε ότι έχει αφαιρεθεί όλη η συσκευασία
του προϊόντος.
Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη
φορά, συνιστούμε να το τρέξετε μόνο με νερό.
Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά,
καθαρίστε τα μέρη που θα έρθουν σε επαφή με
τρόφιμα με τον τρόπο που περιγράφεται στην
ενότηταΚαθαρισμός”.
Πλήρωση με νερό:
Πρέπει να γεμίσετε τη θήκη νερού πριν
ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Ανοίξτε το κάλυμμα.
Γεμίστε τη δεξαμενή νερού με νερό.
Κλείστε το καπάκι.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Δεν είναι απαραίτητο να αφαιρέσετε
το δοχείο νερού. Παρόλα αυτά, αν γίνει,
βεβαιωθείτε ότι το δοχείο wáter έχει τοποθετηθεί
σωστά μετά την πλήρωσή του.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κατά την πρώτη χρήση, αφαιρέστε
τη σιλικόνη στην έξοδο της δεξαμενής.
Γέμισμα με καφέ:
Αφαιρέστε τη θήκη του φίλτρου περιστρέφοντάς
την δεξιόστροφα.
Με τη βοήθεια του κουταλιού μέτρησης,
τοποθετήστε στο φίλτρο σκόνη καφέ συμβατή με
τις μηχανές εσπρέσο. 1 κουτάλι για ένα φλιτζάνι,
2 κουτάλια για 2 φλιτζάνια.
Αντικαταστήστε τη θήκη του φίλτρου στη
συσκευή.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι η θήκη φίλτρου έχει
τοποθετηθεί σωστά μετά τη φόρτωση.
ΧΡΉΣΗ:
Συνδέστε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο.
Πατήστε το διακόπτη on/o . Η λυχνία ελέγχου στα
κουμπιά ενός και δύο φλιτζανιών θα αρχίσει να
αναβοσβήνει, υποδεικνύοντας ότι η καφετιέρα
προθερμαίνεται.
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 45MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 45 03/08/2022 17:34:1203/08/2022 17:34:12
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
Μόλις σταματήσουν να αναβοσβήνουν, η
καφετιέρα θα εισέλθει στη θέση θέρμανσης και
θα είναι έτοιμη να παρασκευάσει τον καφέ της
προτίμησής σας.
Φτιάχνοντας έναν καφέ
Ακολουθήστε τα βήματα που αναφέρονται
προηγουμένως σύμφωνα με την πλήρωση ενός
φλιτζανιού καφέ σε σκόνη.
Μόλις η θήκη φίλτρου τοποθετηθεί στη θέση της,
πατήστε το κουμπί 1cup.
Η καφετιέρα θα σταματήσει αυτόματα μόλις
ετοιμαστεί ο καφές.
Φτιάχνοντας δύο καφέδες
Ακολουθήστε τα βήματα που αναφέρονται
προηγουμένως σύμφωνα με την πλήρωση δύο
φλιτζανιών καφέ σε σκόνη.
Μόλις η θήκη φίλτρου τοποθετηθεί στη θέση της,
πατήστε το κουμπί 2 φλιτζάνια.
Η καφετιέρα θα σταματήσει αυτόματα μόλις
ετοιμαστούν και οι δύο καφέδες.
Παρασκευή καφέ σε κάψουλες ESE
Ακολουθήστε τα βήματα που αναφέρθηκαν
προηγουμένως σύμφωνα με την πλήρωση
καφέ σε σκόνη ενός φλιτζανιού ΑΛΛΑ αντί να
τοποθετήσετε καφέ σε σκόνη, τοποθετήστε την
κάψουλα ESE στο φίλτρο.
Μόλις η θήκη φίλτρου τοποθετηθεί στη θέση της,
πατήστε το κουμπί 1cup.
Η καφετιέρα θα σταματήσει αυτόματα μόλις
ετοιμαστεί ο καφές.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο καφές που παρασκευάζεται
μπορεί να διαφέρει ελαφρώς από μια μηχανή
που παρασκευάζεται με κάψουλες.
Ζεστό νερό
Από τη θερμαινόμενη θέση, τοποθετήστε ένα
φλιτζάνι κάτω από το σωλήνα ατμού.
Ανοίξτε το κουμπί ατμού στρέφοντάς το προς τα
εμπρός. Θα αρχίσει να βγαίνει ζεστό νερό.
Για να κλείσετε, κλείστε το σύστημα νερού
γυρίζοντας το κουμπί προς τα πίσω.
Αφρισμός γάλακτος
Από τη θερμαινόμενη θέση, πατήστε το κουμπί
ατμού. Θα αρχίσει να αναβοσβήνει.
Μόλις το κουμπί σταματήσει να αναβοσβήνει, το
μηχάνημα θα είναι έτοιμο για την παραγωγή
ξηρού ατμού.
Τοποθετήστε ένα βάζο με γάλα κάτω από το
ραβδί ατμού και εισαγάγετε το σωλήνα ατμού
μέχρι η έξοδος να φτάσει σχεδόν στον πυθμένα
του βάζου.
Ανοίξτε το κουμπί ατμού στρέφοντάς το προς τα
εμπρός. Θα ακουστεί ο θόρυβος του ατμού που
βγαίνει.
Ρυθμίστε τη θερμοκρασία με την αφή με το βάζο
και όταν το δείτε έτοιμο, κλείστε το κουμπί
ατμού.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μόλις τελειώσει ο ατμός, αν θέλουμε
να επιστρέψουμε στην εξαγωγή καφέ, πρέπει
να πατήσουμε το κουμπί για έναν ή δύο
καφέδες και να απελευθερώσουμε την πίεση
ακολουθώντας τα βήματα του HOT WATER
σε αυτό το εγχειρίδιο. Απελευθερώνοντας
λίγο νερό θα μειωθεί η θερμοκρασία και θα
απελευθερωθεί η πίεση.
ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΠΟΣΌΤΗΤΑΣ ΚΑΦΈ
Για να το κάνετε αυτό, προετοιμάστε τη μηχανή
ανάλογα με τη λειτουργία που θέλετε να
ρυθμίσετε (φτιάξτε 1 καφέ, φτιάξτε 2 καφέδες).
Ενεργοποιήστε την καφετιέρα πατώντας το
διακόπτη ON/O και περιμένετε να ζεσταθεί.
Στη συνέχεια, πατήστε και κρατήστε πατημένο
το κουμπί για τη λειτουργία που θέλετε
να ρυθμίσετε μέχρι να εκρέει η επιθυμητή
ποσότητα καφέ.Όταν εκρέει η επιθυμητή
ποσότητα καφέ, αφήστε το κουμπί.
Η ρύθμιση θα αποθηκευτεί στη μνήμη
της καφετιέρας (η λυχνία του κουμπιού
θα αναβοσβήσει τρεις φορές) και θα
παραμείνει αποθηκευμένη ακόμη και μετά
την απενεργοποίηση της καφετιέρας και την
αποσύνδεση από το δίκτυο.
Παρατηρήσεις:
Εάν κρατήσετε πατημένο το κουμπί λειτουργίας
για πολύ μικρό χρονικό διάστημα, οι ρυθμίσεις
σας δεν θα αποθηκευτούν.
Για να ακυρώσετε την ατομική ρύθμιση
ποσότητας καφέ, πατήστε ταυτόχρονα και
για 3 δευτερόλεπτα το κουμπί ενός καφέ
και το κουμπί ατμού (η λυχνία του κουμπιού
θα αναβοσβήσει τρεις φορές).Η καφετιέρα
επιστρέφει στην εργοστασιακή ρύθμιση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μπορείτε να ρυθμίσετε αυτό το βήμα
μέχρι 60 δευτερόλεπτα.
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 46MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 46 03/08/2022 17:34:1303/08/2022 17:34:13
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΑΝΑΜΟΝΉΣ:
Για την εξοικονόμηση ενέργειας, η συσκευή
περνάει σε κατάσταση αναμονής μετά από
30 λεπτά/δευτερόλεπτα εάν ο χρήστης δεν τη
χρησιμοποιεί.
Όταν η συσκευή εισέλθει στη λειτουργία StandBy,
το κουμπί on/o θα συνεχίσει να αναβοσβήνει
αργά.
ΜΌΛΙΣ ΤΕΛΕΙΏΣΕΤΕ ΤΗ ΧΡΉΣΗ ΤΗΣ
ΣΥΣΚΕΥΉΣ:
Απενεργοποιήστε τη συσκευή με το διακόπτη on/
o .
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό
δίκτυο.
Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει.
Καθαρίστε τη συσκευή.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό
δίκτυο και αφήστε την να κρυώσει πριν προβείτε
σε οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού.
Καθαρίστε τον εξοπλισμό με ένα υγρό πανί
με λίγες σταγόνες απορρυπαντικού και, στη
συνέχεια, στεγνώστε.
Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή προϊόντα με
όξινο ή βασικό pH, όπως χλωρίνη, ή λειαντικά
προϊόντα, για τον καθαρισμό της συσκευής.
Μην αφήνετε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό
να μπει στους αεραγωγούς για να αποφύγετε
ζημιές στα εσωτερικά μέρη της συσκευής.
Κανένα από τα μέρη αυτής της συσκευής δεν
είναι κατάλληλο για καθαρισμό στο πλυντήριο
πιάτων.
Η θέση αποστράγγισης/στεγνώματος των
αντικειμένων που πλένονται στο πλυντήριο
πιάτων ή στο νεροχύτη πρέπει να επιτρέπει την
εύκολη αποστράγγιση του νερού (Εικ.?).
Στη συνέχεια, στεγνώστε όλα τα μέρη πριν από τη
συναρμολόγηση και την αποθήκευση.
ΠΏΣ ΝΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΊΣΕΤΕ ΤΙΣ ΕΠΙΚΑΘΊΣΕΙΣ
ΑΛΆΤΩΝ:
Για τη σωστή λειτουργία της συσκευής θα πρέπει
να διατηρείται απαλλαγμένη από άλατα ή
επικαθίσεις μαγνησίου που προκαλούνται από
τη χρήση σκληρού νερού.
Για να αποφύγετε τέτοιου είδους προβλήματα,
συνιστούμε τη χρήση νερού με χαμηλή
ανοργανοποίηση ασβέστη ή μαγνησίου.
Αυτή η καφετιέρα είναι έτοιμη να σας υπενθυμίσει
την αφαλάτωση της μηχανής μετά από 500
κύκλους. Αυτός ο χρόνος είναι ένας οδηγός και
σας συνιστούμε τα εξής:
Κάθε 10 εβδομάδες εάν το νερό είναιπολύ
σκληρό”.
Κάθε 17 εβδομάδες εάν το νερό είναισκληρό”.
Δεν συνιστώνται αυτοσχέδια διαλύματα για την
αποχρωματισμό αυτής της συσκευής, όπως η
χρήση ξιδιού.
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 47MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 47 03/08/2022 17:34:1303/08/2022 17:34:13
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
Ένδειξη καφέ
ενός φλιτζανιού
Ένδειξη διπλού
φλιτζανιού καφέ
Δείκτης ατμού Αιτία Λύση
Αναβοσβήνει Αναβοσβήνει Αναβοσβήνει Ο καφές και
το ζεστό νερό
προθερμαίνονται
/
Φώτα αναμμένα Φώτα αναμμένα Φώτα αναμμένα Τελείωσε η
προθέρμανση καφέ
και ζεστού νερού
/
Αναπνέει το φως
αναμμένο
Φώτα o Φώτα o Παρασκευή καφέ
ή νερού για ένα
φλιτζάνι
/
Φώτα o Αναπνέει το φως
αναμμένο
Φώτα o Φτιάχνοντας διπλό
φλιτζάνι καφέ
/
Φώτα o Φώτα o Αναβοσβήνει Ο ατμός
προθερμαίνεται
/
Φώτα o Φώτα o Φώτα αναμμένα Προθέρμανση με
ατμό τελειωμένη
/
Φώτα o Φώτα o Αναπνέει το φως
αναμμένο
Παραγωγή ατμού /
Φώτα o Φώτα o Φώτα αναμμένα Ο ατμός τελείωσε /
Αναβοσβήνει
γρήγορα
Αναβοσβήνει
γρήγορα
Αναβοσβήνει
γρήγορα
Βραχυκύκλωμα ή
ανοικτό κύκλωμα
αισθητήρα
θερμοκρασίας
Παρακαλούμε
επικοινωνήστε με
εξουσιοδοτημένη
μονάδα σέρβις για
επισκευή.
Αναβοσβήνει
γρήγορα
Αναβοσβήνει
γρήγορα
Αναβοσβήνει
γρήγορα
Αφού κάνετε τον
ατμό, αγγίξτε το
διακόπτη ατμού (η
θερμοκρασία είναι
πολύ υψηλή)
Περιμένετε να
πέσει φυσικά η
θερμοκρασία ή
ανοίξτε το κουμπί
ατμού για να κάνετε
το ζεστό νερό να
κρυώσει γρήγορα.
Φώτα o Φώτα o Φώτα o Απενεργοποίηση /
Φώτα o
Φώτα o
Φώτα o
Αναπνέει το φως
αναμμένο
Φώτα o
Φώτα o
Ανοιχτό κύκλωμα
θερμικής ασφάλειας
Παρακαλούμε
επικοινωνήστε με
εξουσιοδοτημένη
μονάδα σέρβις για
επισκευή.
Αναμονή για
περισσότερα από 30
λεπτά
Διακόπτης οθόνης
αφής
ΟΔΗΓΌΣ ΈΝΔΕΙΞΗΣ LED LIGHT
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 48MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 48 03/08/2022 17:34:1303/08/2022 17:34:13
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ
Πρόβλημα Αιτία/Αποτέλεσμα Λύση
Δεν βγαίνει νερό Η δεξαμενή νερού είναι άδεια Ρίξτε νερό στη δεξαμενή νερού
Η τάση ή η συχνότητα εισόδου δεν
συμφωνεί με την πινακίδα τύπου
Βεβαιωθείτε ότι η τάση και η
συχνότητα είναι σύμφωνες με την
πινακίδα τύπου.
Δυσλειτουργίες του μηχανήματος Επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο
σέρβις
Δεν παράγεται
ατμός
Φραγμένο ακροφύσιο ατμού Καθαρίστε το ακροφύσιο ατμού
Η δεξαμενή νερού είναι άδεια Ρίξτε νερό στη δεξαμενή νερού
Δυσλειτουργίες του μηχανήματος Επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο
σέρβις
Ο καφές τρέχει
γύρω από την
άκρη της θήκης
του φίλτρου
Πολύ σκόνη στο φίλτρο Απενεργοποιήστε τη μηχανή και
περιμένετε να κρυώσει, καθαρίστε
το φίλτρο και στη συνέχεια ρίξτε την
κατάλληλη σκόνη καφέ.
Υπάρχει σκόνη στον δακτύλιο
στεγανοποίησης κάτω από την κεφαλή
της ομάδας
Τα προβλήματα εφαρμογής της
παραπάνω λειτουργίας εξακολουθούν
να υφίστανται
Επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο
σέρβις
Ο καφές βγαίνει
πολύ αργά ή δεν
βγαίνει καθόλου
καφές
η σκόνη καφέ είναι πολύ λεπτή και το
φίλτρο είναι φραγμένο
Με παχύτερη σκόνη καφέ
Οι οπές του φίλτρου είναι φραγμένες Βουρτσίστε/καθαρίστε το φίλτρο
Η δεξαμενή νερού δεν είναι
τοποθετημένη
Τοποθετήστε τη δεξαμενή νερού στη
θέση της
Διαρροή νερού
στο κάτω μέρος
του μηχανήματος
Ο δίσκος στάγδην είναι γεμάτος Καθαρίστε το δίσκο στάγδην
Δυσλειτουργίες του μηχανήματος Επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο
σέρβις
Το μηχάνημα δεν
λειτουργεί
Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν είναι καλά
συνδεδεμένο.
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας
σωστά σε μια πρίζα τοίχου,
Το NTC είναι βραχυκύκλωμα Επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο
σέρβις
Δυσλειτουργίες του μηχανήματος
Ο ατμός δεν
μπορεί να
αφρίσει.
Η ένδειξη ατμού δεν ανάβει Περιμένετε να ανάψει η ενδεικτική
λυχνία ατμού.
Το δοχείο είναι πολύ μεγάλο ή το
σχήμα δεν ταιριάζει.
Χρησιμοποιήστε υψηλό και στενό
κύπελλο ή κύπελλο γιρλάντα
Χρησιμοποιημένο αποβουτυρωμένο
γάλα
Χρησιμοποιήστε πλήρες γάλα
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 49MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 49 03/08/2022 17:34:1303/08/2022 17:34:13
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
Български
КАФЕМАШИНА ЗА
ЕСПРЕСО
TASTE SLIM BLACK (CE4510)
ОПИСАНИЕ
A Бутон за включване/изключване
B Бутон за една чаша
C Бутон за две чаши
D Копче за пара
E Копче за пара
F Резервоар за вода
G Капак на резервоара
H Тава за затопляне на чаши
I Тръба за пара
J Тава за оттичане
K Държач на филтъра
L Филтър с две чаши
M Филтър за една чаша
N Преса с лъжица
Ако моделът на вашия уред не разполага с
описаните по-горе аксесоари, те могат да
бъдат закупени отделно от службата за
техническа помощ.
УПОТРЕБА И ГРИЖИ:
Не използвайте уреда, ако принадлежностите
му не са правилно монтирани.
Не използвайте уреда, ако прикрепените към
него аксесоари са дефектни. Заменете ги
незабавно.
Не включвайте уреда без вода.
Не използвайте уреда, ако превключвателят за
включване/изключване не работи.
Не обръщайте уреда, докато се използва или
е включен към електрическата мрежа.
Спазвайте максималното и минималното ниво
на резервоара за вода.
Изключете уреда от електрическата мрежа,
когато не го използвате и преди да започнете
почистване.
Съхранявайте този уред на място, недостъпно
за деца и/или лица с физически, сензорни
или умствени увреждания или с липса на
опит и познания.
Използвайте само вода с уреда.
Препоръчва се използването на бутилирана
минерална вода, пригодена за консумация
от човека.
Не изваждайте държача на филтъра, когато
се приготвя кафе, тъй като тогава той е под
налягане.
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ПРЕДИ УПОТРЕБА:
Уверете се, че всички опаковки на продукта са
отстранени.
Преди да използвате продукта за първи път,
препоръчваме да го пуснете само с вода.
Преди да използвате продукта за първи път,
почистете частите, които ще бъдат в контакт
с храна, по начина, описан в раздела за
почистване.
Пълнене с вода:
Преди да включите уреда, трябва да
напълните отделението за вода.
Отворете капака.
Напълнете резервоара за вода с вода.
Затворете капака.
ЗАБЕЛЕЖКА: Не е необходимо да
отстранявате резервоара за ватер. Въпреки
това, ако го направите, уверете се, че
резервоарът за ватер е поставен правилно
след напълването му.
ЗАБЕЛЕЖКА: При първа употреба, моля,
отстранете силикона в изхода на резервоара.
Пълнене с кафе:
Извадете държача на филтъра, като го
завъртите по посока на часовниковата
стрелка.
С помощта на мерителната лъжица поставете
кафе на прах, съвместимо с машините за
еспресо, във филтъра. 1 лъжица за една
чаша, 2 лъжици за 2 чаши.
Сменете държача на филтъра в уреда.
ЗАБЕЛЕЖКА: Проверете дали държачът
на филтъра е правилно поставен след
зареждане.
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 50MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 50 03/08/2022 17:34:1303/08/2022 17:34:13
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
ИЗПОЛЗВАНЕ:
Свържете уреда към електрическата мрежа.
Натиснете превключвателя за включване/
изключване. Пилотната лампичка на
бутоните за една и две чаши ще започне да
мига, което показва, че кафемашината е в
процес на предварително загряване.
След като те престанат да мигат,
кафемашината ще влезе в положение на
загряване и ще бъде готова да приготви
предпочитаното от вас кафе.
Приготвяне на едно кафе
Следвайте посочените преди това стъпки в
съответствие с пълненето на една чаша
кафе на прах.
След като поставят държача на филтъра на
мястото му, натиснете бутона 1cup.
Кафемашината ще спре автоматично, след
като кафето е приготвено.
Приготвяне на две кафета
Следвайте посочените преди това стъпки в
съответствие с пълненето на две чаши кафе
на прах.
След като поставят държача на филтъра на
мястото му, натиснете бутона за 2 чаши.
Кафемашината ще спре автоматично, след
като се приготвят и двете кафета.
Приготвяне на кафе на капсули ESE
Следвайте стъпките, посочени преди, според
пълненето на една чаша кафе на прах, НО
вместо да поставяте кафе на прах, поставете
капсулата ESE във филтъра.
След като поставят държача на филтъра на
мястото му, натиснете бутона 1cup.
Кафемашината ще спре автоматично, след
като кафето е приготвено.
ЗАБЕЛЕЖКА: Приготвеното кафе може да
се различава леко от това в машината,
предназначена за капсули.
Гореща вода
От нагрята позиция поставете чаша под
тръбата за пара.
Отворете копчето за пара, като го завъртите
напред. Ще започне да излиза гореща вода.
За да приключите, затворете водната система,
като завъртите копчето в обратна посока.
Разпенване на млякото
В загрято положение натиснете бутона за
пара. Той ще започне да мига.
След като бутонът спре да мига, машината е
готова да произвежда суха пара.
Поставете ваза с мляко под пръчката за пара
и въведете тръбата за пара, докато изходът е
почти на дъното на вазата.
Отворете копчето за пара, като го завъртите
напред. Ще се чуе шумът от излизащата
пара.
Регулирайте температурата чрез докосване
на вазата и когато видите, че е готова,
затворете копчето за пара.
ЗАБЕЛЕЖКА: След като парата е готова, ако
искаме да се върнем към екстракцията на
кафе, трябва да натиснем бутона за едно
или две кафета и да освободим налягането,
като следваме стъпките за ГОРЕЩА ВОДА
в това ръководство. Освобождаването на
малко вода ще понижи температурата и ще
освободи налягането.
НАСТРОЙВАНЕ НА КОЛИЧЕСТВОТО КАФЕ
За целта подгответе машината според
функцията, която искате да настроите
(приготвяне на 1 кафе, приготвяне на 2
кафета).
Включете кафемашината, като натиснете
превключвателя за включване/изключване, и
изчакайте да загрее.
След това натиснете и задръжте бутона за
функцията, която искате да настроите,
докато изтече желаното количество кафе.
Когато изтече желаното количество кафе,
освободете бутона.
Настройката ще бъде запаметена в паметта
на кафемашината (лампичката на бутона ще
мига три пъти) и ще остане запаметена дори
след като кафемашината бъде изключена и
извадена от електрическата мрежа.
Забележки:
Ако задържите функционалния бутон
твърде кратко, настройките няма да бъдат
запаметени.
За да отмените индивидуалната настройка на
количеството кафе, натиснете едновременно
бутона за едно кафе и бутона за пара в
продължение на 3 секунди (светлината на
бутона ще мига три пъти).Кафемашината се
връща към фабричната настройка.
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 51MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 51 03/08/2022 17:34:1303/08/2022 17:34:13
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
ЗАБЕЛЕЖКА: Можете да конфигурирате тази
стъпка до 60 секунди.
ФУНКЦИЯВ РЕЖИМ НА ГОТОВНОСТ”:
За да се пести енергия, уредът преминава в
режим на готовност след 30 минути/секунди,
ако потребителят не го използва.
Когато уредът премине във функция Stan-
dBy, бутонът за включване/изключване ще
продължи да мига бавно.
СЛЕД КАТО ПРИКЛЮЧИТЕ С
ИЗПОЛЗВАНЕТО НА УРЕДА:
Изключете уреда с помощта на
превключвателя за включване/изключване.
Изключете уреда от електрическата мрежа.
Оставете уреда да изстине.
Почистете уреда.
ПОЧИСТВАНЕ
Изключете уреда от електрическата мрежа и
го оставете да изстине, преди да започнете
почистване.
Почистете оборудването с влажна кърпа с
няколко капки течност за миене на съдове и
след това подсушете.
Не използвайте разтворители или продукти с
киселинно или основно pH, като белина, или
абразивни продукти за почистване на уреда.
Не позволявайте на вода или друга течност да
попадне във вентилационните отвори, за да
не се повредят вътрешните части на уреда.
Нито една от частите на този уред не е
подходяща за почистване в съдомиялна
машина.
Мястото за оттичане/сушене на изделията,
които могат да се мият в съдомиялна
машина или в мивка, трябва да позволява
лесно оттичане на водата (фиг.?).
След това подсушете всички части преди
сглобяването и съхранението им.
КАК ДА СЕ СПРАВИТЕ С ОБРАЗУВАНЕТО
НА ВАРОВИКОВИ ОТЛАГАНИЯ:
За да работи правилно, уредът трябва да се
поддържа без варовикови или магнезиеви
отлагания, причинени от използването на
твърда вода.
За да предотвратите подобен проблем,
препоръчваме използването на вода с ниска
минерализация на варовик или магнезий.
Тази кафемашина е подготвена да ви напомня
да премахнете котления камък от нея след
500 цикъла. Това време е ориентировъчно и
ние препоръчваме следното:
На всеки 10 седмици, ако водата емного
твърда”.
На всеки 17 седмици, ако водата етвърда”.
Не се препоръчват домашно приготвени
разтвори за обезкосмяване на този уред,
като например използването на оцет.
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 52MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 52 03/08/2022 17:34:1303/08/2022 17:34:13
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
Индикатор за
кафе за една
чаша
Индикатор за
двойна чаша
кафе
Индикатор за
пара
Причина Решение
Мигащи Мигащи Мигащи Кафето и горещата
вода се подгряват
предварително
/
Включени
светлини
Включени
светлини
Включени
светлини
Завършено
предварително
загряване на
кафето и горещата
вода
/
Дихателна
светлина
Светлини от Светлини от Приготвяне на
кафе или вода за
една чаша
/
Светлини от Дихателна
светлина
Светлини
от
Приготвяне на
двойна чаша кафе
/
Светлини от Светлини от Мигащи Парата се загрява
предварително
/
Светлини от Светлини от Включени
светлини
Предварително
завършено парно
отопление
/
Светлини от Светлини от Дихателна
светлина
Производство на
пара
/
Светлини от Светлини от Включени
светлини
Завършена работа
с пара
/
Мигащи
бързо
Мигащи
бързо
Мигащи
бързо
Късо съединение
или отворена
верига на
температурния
сензор
Моля, свържете
се с оторизиран
сервиз за ремонт.
Мигащи
бързо
Мигащи
бързо
Мигащи
бързо
След като
направите
парата, докоснете
превключвателя
за парата
(температурата е
твърде висока)
Изчакайте
температурата да
спадне естествено
или отворете
бутона за пара, за
да направите бързо
охлаждане на
горещата вода
Светлини от Светлини от Светлини от Изключване /
Светлини от
Светлини от
Светлини от
Дихателна
светлина
Светлини от
Светлини от
Термичен
предпазител
отворена верига
Моля, свържете
се с оторизиран
сервиз за ремонт.
В режим на
готовност за повече
от 30 минути
Превключвател на
сензорния дисплей
РЪКОВОДСТВО ЗА СВЕТОДИОДЕН ИНДИКАТОР
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 53MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 53 03/08/2022 17:34:1303/08/2022 17:34:13
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Проблем Причина/резултат Решение
Не излиза вода Резервоарът за вода е празен Налейте вода в резервоара за вода
Входното напрежение или честота
не съответстват на данните от
табелката
Уверете се, че напрежението и
честотата са в съответствие с
табелката с имената
Неизправности на машината Моля, свържете се с оторизирания
сервиз
Не се генерира
пара
Запушена дюза за пара Почистете дюзата за пара
Резервоарът за вода е празен Налейте вода в резервоара за вода
Неизправности на машината Моля, свържете се с оторизирания
сервиз
Кафето изтича
по ръба на
държача на
филтъра
Твърде много прах във филтъра Изключете машината и изчакайте
да изстине, почистете филтъра,
след което изсипете подходящо
кафе на прах.
Има прах в уплътнителния пръстен
под главата на групата
Прилагането на горепосочените
проблеми все още съществува
Моля, свържете се с оторизирания
сервиз
Кафето излиза
твърде бавно
или не излиза
прахът за кафе е твърде фин и
филтърът е запушен
С по-плътен прах за кафе
Филтърните отвори са блокирани Четка / почистване на филтъра
Резервоарът за вода не е поставен Поставете резервоара за вода на
мястото му
Изтичане
на вода в
долната част на
машината
Тавата за капчици е пълна Моля, почистете тавата за капки
Неизправности на машината Моля, свържете се с оторизирания
сервиз
Машината не
работи
Захранващият кабел не е включен
добре.
Включете правилно захранващия
кабел към стенния контакт,
NTC е късо съединение Моля, свържете се с оторизирания
сервиз
Неизправности на машината
Парата не може
да се разпенва.
Индикаторът за пара не свети Изчакайте да светне индикаторът
за пара.
Контейнерът е твърде голям или
формата му не е подходяща
Използвайте висока и тясна чаша
или чаша за гирлянди
Използвано обезмаслено мляко Използвайте пълномаслено мляко
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 54MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 54 03/08/2022 17:34:1303/08/2022 17:34:13
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
Română
APARAT DE CAFEA
ESPRESSO
TASTE SLIM BLACK (CE4510)
DESCRIERE
A Butonul ON/OFF
B Butonul pentru o singură cană
C Buton cu două căni
D Buton de abur
E Buton de abur
F Rezervor de apă
G Capacul rezervorului
H Tava de încălzire a paharelor
I Tub de aburi
J Tava de picurare
K Suport de ltru
L Filtru cu două căni
M Filtru pentru o singură ceașcă
N Presă cu lingură
În cazul în care modelul aparatului
dumneavoastră nu dispune de accesoriile
descrise mai sus, acestea pot achiziționate
separat de la Serviciul de Asistență Tehnică.
UTILIZARE ȘI ÎNGRIJIRE:
Nu utilizați aparatul dacă accesoriile sale nu sunt
montate corespunzător.
Nu utilizați aparatul dacă accesoriile atașate la
acesta sunt defecte. Înlocuiți-le imediat.
Nu porniți aparatul fără apă.
Nu utilizați aparatul dacă întrerupătorul de porni-
re/oprire nu funcționează.
Nu răsturnați aparatul în timp ce este utilizat sau
conectat la rețeaua electrică.
Respectați nivelurile MAX și MIN ale rezervorului
de apă.
Deconectați aparatul de la rețeaua electrică atun-
ci când nu este utilizat și înainte de a întreprinde
orice operațiune de curățare.
Depozitați acest aparat în afara razei de acțiune a
copiilor și/sau a persoanelor cu de ciențe zice,
senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de
experiență și cunoștințe.
Folosiți numai apă cu aparatul.
Se recomandă utilizarea de apă minerală
îmbuteliată adaptată pentru consumul uman.
Nu scoateți suportul pentru ltru atunci când se
prepară cafeaua, deoarece acesta este sub
presiune.
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
ÎNAINTE DE UTILIZARE:
Asigurați-vă că toate ambalajele produsului au
fost îndepărtate.
Înainte de a utiliza produsul pentru prima dată, vă
recomandăm să îl folosiți doar cu apă.
Înainte de a utiliza produsul pentru prima dată,
curățați părțile care vor intra în contact cu
alimentele în modul descris în secțiunea de
curățare.
Umplerea cu apă:
Trebuie să umpleți compartimentul de apă înainte
de a porni aparatul.
Deschideți capacul.
Umpleți rezervorul cu apă.
Închideți capacul.
NOTĂ: Nu este necesar să scoateți rezervorul de
apă. Chiar și așa, dacă se face, asigurați-vă că
rezervorul de wáter este așezat corect după ce
l-ați umplut.
NOTĂ: La prima utilizare, vă rugăm să îndepărtați
siliconul de la ieșirea rezervorului.
Umplerea cu cafea:
Îndepărtați suportul ltrului rotindu-l în sensul
acelor de ceasornic.
Cu ajutorul lingurii de măsură, puneți în ltru pu-
dra de cafea compatibilă cu aparatele de cafea
espresso. 1 lingură pentru o ceașcă, 2 linguri
pentru 2 cești.
Înlocuiți suportul ltrului în aparat.
NOTĂ: Veri cați dacă suportul de ltru este mon-
tat corect după încărcare.
UTILIZARE:
Conectați aparatul la rețeaua electrică.
Apăsați comutatorul de pornire/oprire. Luminița
pilot de pe butoanele pentru una și două cești
va începe să clipească, indicând că aparatul de
cafea se preîncălzește.
Odată ce nu mai clipesc, aparatul de cafea va
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 55MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 55 03/08/2022 17:34:1303/08/2022 17:34:13
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
intra în poziția încălzită și va gata să prepare
cafeaua preferată.
Pregătirea unei cafele
Urmați pașii indicați mai înainte în funcție de
umplerea unei cești de cafea praf.
După ce suportul de ltru este la locul său,
apăsați butonul 1cup.
Aparatul de cafea se va opri automat după ce
cafeaua este preparată.
Prepararea a două cafele
Urmați pașii indicați anterior în funcție de umple-
rea a două cești de cafea pudră.
După ce suportul de ltru este la locul său,
apăsați butonul 2 căni.
Aparatul de cafea se va opri automat după ce
ambele cafele sunt preparate.
Prepararea cafelei în capsule ESE
Urmați pașii indicați mai înainte în funcție de
umplerea cu o ceașcă de cafea pudră, dar în loc
să puneți cafeaua pudră, puneți capsula ESE
în ltru.
După ce suportul de ltru este la locul său,
apăsați butonul 1cup.
Aparatul de cafea se va opri automat după ce
cafeaua este preparată.
NOTĂ: Cafeaua preparată poate ușor diferită
față de cea preparată la un aparat dedicat
pentru doze.
Apă caldă
Din poziția încălzită, plasați o ceașcă sub tubul
de abur.
Deschideți butonul de abur, rotindu-l în față. Va
începe să iasă apă caldă.
Pentru a încheia, închideți sistemul de apă prin
rotirea butonului în sens invers.
Spumă de lapte
Din poziția încălzită, apăsați butonul de abur.
Acesta va începe să clipească.
Odată ce butonul încetează să mai clipească,
aparatul va gata să producă abur uscat.
Așezați o vază cu lapte sub bagheta de aburi și
introduceți tubul de aburi până când ieșirea se
a ă aproape de fundul vazei.
Deschideți butonul de abur, rotindu-l în față. Se
va auzi zgomotul aburului care iese.
Reglați temperatura prin atingere cu vasul și,
când vedeți că este gata, închideți butonul de
abur.
NOTĂ: După ce aburul s-a terminat, dacă dorim
să revenim la extragerea cafelei, trebuie să
apăsăm butonul pentru una sau două cafele
și să eliberăm presiunea urmând pașii de la
APĂ CALDĂ din acest manual. Eliberarea a
puțină apă va scădea temperatura și va elibera
presiunea.
STABILIREA CANTITĂȚII DE CAFEA
Pentru a face acest lucru, pregătiți aparatul în
funcție de funcția pe care doriți să o con gurați
(preparați 1 cafea, preparați 2 cafele).
Porniți aparatul de cafea prin apăsarea comutato-
rului ON/OFF și așteptați să se încălzească.
Apoi, apăsați și mențineți apăsat butonul pentru
funcția pe care doriți să o con gurați până când
curge cantitatea dorită de cafea.Când curge
cantitatea dorită de cafea, eliberați butonul.
Setarea va salvată în memoria aparatului de
cafea (lumina butonului va clipi de trei ori) și va
rămâne memorată chiar și după ce aparatul de
cafea este oprit și scos din priză.
Observații:
Dacă țineți apăsat butonul de funcție prea puțin
timp, setările nu vor salvate.
Pentru a anula setarea individuală a cantității de
cafea, apăsați simultan și timp de 3 secunde
butonul pentru o cafea și butonul pentru abur
(lumina butonului va clipi de trei ori).Aparatul de
cafea revine la setarea din fabrică.
NOTĂ: Puteți con gura această etapă până la 60
de secunde.
FUNCȚIA STAND-BY:
Pentru a economisi energie, aparatul trece în
stand-by după 30 de minute/secunde dacă
utilizatorul nu îl folosește.
Când aparatul intră în funcția StandBy, butonul
pornit/oprit va continua să clipească încet.
DUPĂ CE AȚI TERMINAT DE UTILIZAT APA-
RATUL:
Opriți aparatul cu ajutorul întrerupătorului pornit/
oprit.
Deconectați aparatul de la rețeaua electrică.
Lăsați aparatul să se răcească.
Curățați aparatul.
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 56MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 56 03/08/2022 17:34:1303/08/2022 17:34:13
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
CURĂȚARE
Deconectați aparatul de la rețea și lăsați-l să
se răcească înainte de a întreprinde orice
operațiune de curățare.
Curățați echipamentul cu o cârpă umedă cu câte-
va picături de detergent și apoi uscați-l.
Nu utilizați solvenți sau produse cu un pH acid
sau bazic, cum ar înălbitorul, sau produse
abrazive pentru curățarea aparatului.
Nu lăsați apa sau orice alt lichid să pătrundă în
ori ciile de aerisire pentru a evita deteriorarea
părților interioare ale aparatului.
Niciuna dintre piesele acestui aparat nu poate
curățată în mașina de spălat vase.
Poziția de scurgere/uscare a articolelor care
pot spălate în mașina de spălat vase sau în
chiuvetă trebuie să permită scurgerea ușoară a
apei (Fig.?).
Apoi uscați toate piesele înainte de asamblare și
depozitare.
CUM SE TRATEAZĂ INCRUSTAȚIILE DE
CALCAR:
Pentru ca aparatul să funcționeze corect, acesta
trebuie să e lipsit de calcar sau de incrustații
de magneziu cauzate de utilizarea apei dure.
Pentru a preveni acest tip de problemă,
recomandăm utilizarea apei cu o mineralizare
scăzută a calcarului sau a magneziului.
Acest aparat de cafea este pregătit să vă
reamintească să detartrați aparatul după
500 de cicluri. Acest timp este orientativ și vă
recomandăm următoarele:
La ecare 10 săptămâni, dacă apa este “foarte
dură”.
La ecare 17 săptămâni, dacă apa este “dură”.
Nu se recomandă soluțiile făcute în casă pentru
decaparea acestui aparat, cum ar utilizarea
oțetului.
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 57MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 57 03/08/2022 17:34:1303/08/2022 17:34:13
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
Indicator de cafea
pentru o singură
ceașcă
Indicator de cafea
cu două cești
Indicator de abur Cauza Soluție
Clipește Clipește Clipește Cafeaua și apa caldă
se preîncălzesc
/
Lumini aprinse Lumini aprinse Lumini aprinse Preîncălzirea cafelei
și a apei calde
nalizată
/
Lumină de
respirație pe
Lumini o Lumini o Pregătirea unei sin-
gure cești de cafea
sau apă
/
Lumini o Lumină de
respirație pe
Lumini o Pregătirea cafelei cu
ceașcă dublă
/
Lumini o Lumini o Clipește Aburul se
preîncălzește
/
Lumini o Lumini o Lumini aprinse Preîncălzire cu abur
nisată
/
Lumini o Lumini o Lumină de
respirație pe
Producerea de abur /
Lumini o Lumini o Lumini aprinse Abur terminat /
Clipește
rapid
Clipește
rapid
Clipește
rapid
Senzor de
temperatură scurt-
circuit sau circuit
deschis
Vă rugăm să
contactați un service
autorizat pentru
reparații.
Clipește
rapid
Clipește
rapid
Clipește
rapid
După realizarea
aburului, atingeți
comutatorul de abur
(temperatura este
prea mare)
Așteptați ca tem-
peratura să scadă
în mod natural sau
deschideți butonul
de aburi pentru a
face apa erbinte să
se răcească rapid
Lumini o Lumini o Lumini o Opriți/
Lumini o
Lumini o
Lumini o
Lumină de
respirație pe
Lumini o
Lumini o
Circuit deschis al
siguranței termice
Vă rugăm să
contactați un service
autorizat pentru
reparații.
În așteptare pentru
mai mult de 30 de
minute
Comutator pentru
a șaj tactil
GHIDUL INDICATORULUI DE LUMINĂ LED
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 58MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 58 03/08/2022 17:34:1303/08/2022 17:34:13
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
DEPANARE
Problema Cauză/Rezultat Soluție
Nu iese apăRezervorul de apă este gol Se toarnă apă în rezervorul de apă
Tensiunea sau frecvența de intrare nu
este în concordanță cu cea de pe placa
de identi care
Asigurați-vă că tensiunea și frecvența
sunt în concordanță cu cele de pe
plăcuța de identi care
Defecțiuni ale mașinilor Vă rugăm să contactați serviciul
autorizat
Nu se generează
abur
Duza de abur înfundatăCurățați duza de abur
Rezervorul de apă este gol Se toarnă apă în rezervorul de apă
Defecțiuni ale mașinilor Vă rugăm să contactați serviciul
autorizat
Cafeaua se
scurge în jurul
marginii suportului
de ltru
Prea multă pulbere în ltru Opriți aparatul și așteptați să se
răcească, curățați ltrul, apoi turnați
pulberea de cafea adecvată
Există praf în inelul de etanșare de sub
capul de grup
Implementarea problemelor de
funcționare de mai sus încă mai există
Vă rugăm să contactați serviciul
autorizat
Cafeaua iese
prea încet sau nu
iese deloc cafea
pulberea de cafea este prea nă, iar
ltrul înfundat
Cu pulbere de cafea mai groasă
Găurile de ltrare sunt blocate Periați / curățați ltrul
Rezervorul de apă nu este introdus Introduceți rezervorul de apă în poziție
Scurgeri de
apă pe partea
inferioară a
mașinii
Tava de picurare este plinăVă rugăm să curățați tava de picurare
Defecțiuni ale mașinilor Vă rugăm să contactați serviciul
autorizat
Utilajul nu
funcționează
Cablul de alimentare nu este bine
conectat.
Conectați corect cablul de alimentare
la o priză de perete,
NTC este scurtcircuit Vă rugăm să contactați serviciul
autorizat
Defecțiuni ale mașinilor
Aburul nu poate
face spumă.
Indicatorul de abur nu se aprinde Așteptați ca indicatorul de abur să se
aprindă.
Recipientul este prea mare sau forma
nu este potrivită
Folosiți cupa înaltă și îngustă sau
cupa ghirlandă
Lapte degresat folosit Folosiți lapte integral
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 59MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 59 03/08/2022 17:34:1303/08/2022 17:34:13
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
čeština
ESPRESSO KÁVOVAR
TASTE SLIM BLACK (CE4510)
POPIS
A Spínač zapnutí/vypnutí
B Tlačítko One cup
C Tlačítko šálků 2
D Tlačítko Steam
E Kno ík Steam
F Nádrž na vodu Water
G Víko nádrže na vodu
H Topná platforma Cup
I Hůlka Steam
J Drip zásobník
K Držák ltru Filter
L Dvoušálkový ltr
M Filtr One cup
N Tampoer se lžící
Pokud model vašeho spotřebiče není vybaven
výše popsaným příslušenstvím, lze je zakoupit
také samostatně v technické asistenční službě.
POUŽITÍ A ČE:
Nepoužívejte spotřebič, pokud není jeho
příslušenství správně namontováno.
Nepoužívejte spotřebič, pokud je k němu
připojené příslušenství vadné. Okamžitě je
vyměňte.
Nezapínejte spotřebič bez vody.
Pokud vypínač nefunguje, spotřebič nepoužívejte.
Neotáčejte spotřebič, pokud je v provozu nebo
připojen k elektrické síti.
Respektujte maximální a minimální hladinu vody
v nádrži.
Pokud spotřebič nepoužíváte a před jakýmkoli
čištěním jej odpojte od elektrické sítě.
Tento spotřebič skladujte mimo dosah dětí a/nebo
osob s fyzickými, smyslovými nebo mentálními
poruchami nebo s nedostatkem zkušeností a
znalostí.
Se spotřebičem používejte pouze vodu.
Doporučuje se používat balenou minerální vodu
upravenou pro lidskou spotřebu.
Při přípravě kávy nevyjímejte držák ltru, protože
je pak pod tlakem.
NÁVOD K POUŽITÍ
PŘED POUŽITÍM:
Ujistěte se, že byly odstraněny všechny obaly
výrobku.
Před prvním použitím doporučujeme výrobek
napustit pouze vodou.
Před prvním použitím výrobku očistěte části,
které přijdou do styku s potravinami, způsobem
popsaným v části o čištění.
Plnění vodou:
Před zapnutím spotřebiče musíte naplnit zásob-
ník na vodu.
Otevřete kryt.
Naplňte nádržku na vodu vodou.
Zavřete víko.
POZNÁMKA: Nádržku na vodu není nutné
demontovat. Pokud tak přesto učiníte, ujistěte
se, že je nádržka na wáter po naplnění správně
umístěna.
POZNÁMKA: Při prvním použití odstraňte silikon
z vývodu nádrže.
Plnění kávou:
Vyjměte držák ltru otáčením ve směru hodino-
vých ručiček.
Pomocí odměrné lžičky nasypte do
ltru kávový
prášek kompatibilní s kávovary na espresso. 1
lžička na jeden šálek, 2 lžičky na 2 šálky.
Vyměňte držák ltru ve spotřebiči.
POZNÁMKA: Po vložení zkontrolujte, zda je
držák ltru správně nasazen.
POUŽITÍ:
Připojte spotřebič k elektrické síti.
Stiskněte vypínač. Kontrolka na tlačítkách pro
jeden a dva šálky začne blikat, což znamená, že
se kávovar předehřívá.
Jakmile přestanou blikat, kávovar přejde do
vyhřívané polohy a bude připraven k přípravě
vámi požadované kávy.
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 60MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 60 03/08/2022 17:34:1303/08/2022 17:34:13
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
Příprava jedné kávy
Postupujte podle pokynů uvedených předtím
podle náplně jednoho šálku práškové kávy.
Jakmile je držák ltru na svém místě, stiskněte
tlačítko 1cup.
Po uvaření kávy se kávovar automaticky zastaví.
Příprava dvou káv
Postupujte podle pokynů uvedených předtím
podle náplně dvou šálků práškové kávy.
Jakmile je držák ltru na svém místě, stiskněte
tlačítko 2 šálky.
Kávovar se automaticky zastaví, jakmile jsou obě
kávy uvařeny.
Příprava kávy z lusků ESE
Postupujte podle předchozího návodu pro plně
jednoho šálku práškovou kávou, ALE místo
práškové kávy vložte do ltru pod ESE.
Jakmile je držák ltru na svém místě, stiskněte
tlačítko 1cup.
Po uvaření kávy se kávovar automaticky zastaví.
POZNÁMKA: Uvařená káva se může mírně lišit
od kávy připravené v přístroji na lusky.
Horká voda
Z vyhřáté polohy umístěte šálek pod parní trubici.
Otevřete parní kno
ík otáčením dopředu. Začne
vytékat horká voda.
Pro ukončení zavřete vodní systém otočením
kno íku na opačnou stranu.
Napěnění mléka
Z vyhřáté polohy stiskněte tlačítko páry. Začne
blikat.
Jakmile tlačítko přestane blikat, je přístroj
připraven k výrobě suché páry.
Pod parní hůlku umístěte vázu s mlékem a
zaveďte parní trubici tak, aby byl výstup téměř
na dně vázy.
Otevřete parní kno ík otáčením dopředu. Ozve
se zvuk vycházející páry.
Teplotu regulujte dotykem vázy, a když vidíte, že
je hotová, zavřete kno ík páry.
POZNÁMKA: Jakmile je pára hotová, chceme-
li se vrátit k extrakci kávy, musíme stisknout
tlačítko pro jednu nebo dvě kávy a uvolnit tlak
podle pokynů v části HORKÁ VODA v tomto
návodu. Uvolněním malého množství vody se
sníží teplota a uvolní tlak.
NASTAVENÍ MNOŽSTVÍ KÁVY
Za tímto účelem připravte kávovar podle funkce,
kterou chcete nastavit (příprava 1 kávy, příprava
2 káv).
Stiskněte a podržte tlačítko funkce, kterou
chcete naprogramovat. Jakmile dosáhne
požadovaného množství, tlačítko uvolněte.
Nastavení se uloží do přístroje a zůstane v
paměti i po jeho vypnutí a odpojení od sítě.
Chcete-li zrušit individuální nastavení množství
kávy, stiskněte současně tlačítko pro jednu kávu
a tlačítko páry po dobu 3 sekund (zazní zvukový
signál). Kávovar se vrátí do továrního nasta-
vení. Ve dvou elektronických funkcích tohoto
kávovaru (příprava jedné kávy nebo dvou káv)
můžete nastavit dobu jejich trvání.
POZNÁMKA: Tento krok můžete nastavit až do
60 sekund.
POHOTOVOSTNÍ FUNKCE:
Za účelem úspory energie přejde spotřebič po 30
minutách/sekundách do pohotovostního režimu,
pokud jej uživatel nepoužívá.
Když spotřebič přejde do pohotovostního režimu,
tlačítko zapnutí/vypnutí bude pomalu blikat.
PO UKONČENÍ POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE:
Vypněte spotřebič pomocí vypínače.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Nechte spotřebič vychladnout.
Vyčistěte spotřebič.
ČIŠTĚ
Před čištěním spotřebič odpojte od elektrické sítě
a nechte jej vychladnout.
Zařízení očistěte vlhkým hadříkem s několika
kapkami mycího prostředku a poté jej osušte.
K čištění spotřebiče nepoužívejte rozpouštědla,
výrobky s kyselým nebo zásaditým pH, jako
jsou bělidla, ani abrazivní výrobky.
Aby nedošlo k poškození vnitřních částí
spotřebiče, nesmí se do větracích otvorů dostat
voda ani jiná tekutina.
Žádná z částí tohoto spotřebiče není vhodná pro
mytí v myčce nádobí.
Poloha pro vypouštění/sušení předmětů, které lze
mýt v myčce nebo ve dřezu, musí umožňovat
snadný odtok vody (obr.?).
Před montáží a skladováním pak všechny díly
vysušte.
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 61MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 61 03/08/2022 17:34:1303/08/2022 17:34:13
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
JAK SE VYPOŘÁDAT S USAZENINAMI VOD-
NÍHO KAMENE:
Aby spotřebič správně fungoval, měl by být
zbaven vodního kamene nebo hořčíkových usa-
zenin způsobených používáním tvrdé vody.
Abyste tomuto problému předešli, doporučujeme
používat vodu s nízkou mineralizací vápníku
nebo hořčíku.
Tento kávovar je připraven vám po 500 cyklech
připomenout, abyste z něj odstranili vodní
kámen. Tato doba je orientační a doporučujeme
ji dodržet:
Každých 10 týdnů, pokud je voda “velmi tvrdá”.
Každých 17 týdnů, pokud je voda “tvrdá”.
Při odlakování tohoto spotřebiče se nedoporučují
podomácku vyrobené roztoky, například použití
octa.
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 62MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 62 03/08/2022 17:34:1303/08/2022 17:34:13
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
Indikátor kávy na
jeden šálek
Indikátor dvojitého
šálku kávy
Indikátor páry Příčina Řešení
Blikání Blikání Blikání Káva a horká voda
se předehřívá
/
Rozsvícená světla Rozsvícená světla Rozsvícená světla Předehřev kávy
a horké vody
dokončen
/
Dýchací světlo
zapnuto
Světla mimo Světla mimo Příprava jednoho
šálku kávy nebo
vody
/
Světla mimo Dýchací světlo
zapnuto
Světla mimo Příprava dvojitého
šálku kávy
/
Světla mimo Světla mimo Blikání Pára se předehřívá /
Světla mimo Světla mimo Rozsvícená světla Parní předehřev
dokončen
/
Světla mimo Světla mimo Dýchací světlo
zapnuto
Výroba páry /
Světla mimo Světla mimo Rozsvícená světla Pára dokončena /
Blikání
rychle
Blikání
rychle
Blikání
rychle
Zkrat nebo rozpojení
teplotního čidla
Pro opravu se
obraťte na autorizo-
vaný servis.
Blikání
rychle
Blikání
rychle
Blikání
rychle
Po vytvoření páry
se dotkněte spínače
páry (teplota je příliš
vysoká).
Počkejte, až teplota
přirozeně klesne,
nebo otevřete
tlačítko páry, aby se
horká voda rychle
ochladila.
Světla mimo Světla mimo Světla mimo Vypnout /
Světla mimo
Světla mimo
Světla mimo
Dýchací světlo
zapnuto
Světla mimo
Světla mimo
Rozpojená tepelná
pojistka
Pro opravu se
obraťte na autorizo-
vaný servis.
Pohotovostní režim
delší než 30 minut
Přepínač dotyko-
vého displeje
PRŮVODCE INDIKÁTOREM LED SVĚTLA
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 63MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 63 03/08/2022 17:34:1303/08/2022 17:34:13
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problém Příčina/výsledek Řešení
Voda nevytéká Nádrž na vodu je prázdná Nalijte vodu do nádrže na vodu
Vstupní napětí nebo frekvence neod-
povídá výrobnímu štítku.
Zkontrolujte, zda napětí a frekvence
odpovídají výrobnímu štítku.
Poruchy stroje Obraťte se na autorizovaný servis
Nevzniká pára Ucpaná parní tryska Vyčistěte parní trysku
Nádrž na vodu je prázdná Nalijte vodu do nádrže na vodu
Poruchy stroje Obraťte se na autorizovaný servis
Káva vytéká ko-
lem okraje držáku
ltru
Příliš mnoho prášku ve ltru Vypněte kávovar a počkejte, až
vychladne, vyčistěte ltr a nasypte
příslušný kávový prášek.
V těsnícím kroužku pod hlavou skupiny
je prášek.
Problémy s prováděním výše uve-
dených operací stále existují
Obraťte se na autorizovaný servis
Káva vychází
příliš pomalu
nebo nevychází
vůbec
příliš jemný kávový prášek a ucpaný
ltr
Se silnějším kávovým práškem
Otvory ltru jsou ucpané Kartáčování / čiště ltru
Nádrž na vodu není vložena Vložte nádržku na vodu na místo
Únik vody na dno
stroje
Odkapávací miska je naplněna Vyčistěte prosím odkapávací misku
Poruchy stroje Obraťte se na autorizovaný servis
Stroj nefunguje Napájecí kabel není dobře zapojen. Napájecí kabel správně zapojte do
zásuvky,
NTC je zkrat Obraťte se na autorizovaný servis
Poruchy stroje
Pára nemůže
pěnit.
Indikátor páry nesvítí Počkejte, až se rozsvítí kontrolka
páry.
Nádoba je příliš velká nebo její tvar
není vhodný.
Použití vysokého a úzkého hrnku
nebo věnce
Použité odstředěné mléko Používejte plnotučné mléko
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 64MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 64 03/08/2022 17:34:1303/08/2022 17:34:13
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
مشكلة السبب/النتيجة حل
لا يخرج الماء الخزان فارغ صب الماء في خزان المياه
جهد الإدخال أو التردد لا يتطابق مع لوحة الميزات تأكد من أن الجهد والتردد متناسقان مع لوحة الميزات
عطل في الماكينة يرجى الاتصال بالخدمة المعتمدة
لا يوجد بخار متولد مسدود المبخر مبخر نظيف
الخزان فارغ صب الماء في خزان المياه
عطل في الماكينة يرجى الاتصال بالخدمة المعتمدة
القهوة تخرج من حافة
حامل الفلتر الكثير من القهوة في الفلتر أطفئ الماكينة وانتظر حتى تبرد ، ونظف الفلتر
، ثم صب مسحوق القهوة المناسب.
هناك غبار على حلقة الختم تحت رأس المجموعة.
لم يتم حلها مع الخطوات السابقة. يرجى الاتصال بالخدمة المعتمدة
القهوة تخرج ببطء
شديد أو القهوة لا تخرج القهوة على ما يرام جدا والفلتر مسدود استخدام القهوة لآلات الإسبريسو
يتم إعاقة خطوات المرشح فرشاة/تنظيف الفلتر
لا يتم إدخال خزان المياه أدخل خزان المياه في مكانه
تسرب المياه في الجزء
السفلي من الجهاز صينية التنقيط ممتلئة يرجى تنظيف صينية التنقيط
عطل في الماكينة يرجى الاتصال بالخدمة المعتمدة
لن يتم تشغيل الجهاز سلك الطاقة غير متصل بشكل صحيح. قم بتوصيل سلك الطاقة بمأخذ طاقة بشكل
صحيح ،
NTC ماس كهربائى يرجى الاتصال بالخدمة المعتمدة
عطل في الماكينة
الحليب لا رغوة لا يتم تشغيل مؤشر البخار انتظر حتى يصبح ساخنا بما فيه الكفاية قبل
فتح مقبض البخار.
الحاوية كبيرة جدا أو الشكل غير مناسب استخدم مستلما متصلا بالكمية التي تريد
رغوتها.
استخدم الحليب منزوع الدسم استخدام الحليب كامل الدسم
ءﺎﻄﺧﻻا فﺎﺸﻜﺘﺳا
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 65MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 65 03/08/2022 17:34:1403/08/2022 17:34:14
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
ﻒﻴﻈﻨﺗ
.ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﻴﻠﻤﻋ يأ ﰲ ءﺪﺒﻟا ﻞﺒﻗ دﱪﻳ ﻪﻛﺮﺗاو ﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺼﻓا
.ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ ﻪﻔﻔﺟو تﺎﻔﻈﻨﳌا ﻦﻣ تاﺮﻄﻗ ﻊﻀﺒﺑ ﺔﺑﴩﻣ ﺔﻠﻠﺒﻣ شﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻈﻧ
.زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ،ﺔﻄﺷﺎﻜﻟا تﺎﺠﺘﻨﳌا وأ ،ﺾﻴﺒﳌا ﻞﺜﻣ ﳼﺎﺳأ وأ ﴤﻤﺣ ﻞﻣﺎﻋ ﲆﻋ يﻮﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟا تﺎﺠﺘﻨﳌا وأ ،تﺎﺒﻳﺬﳌا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.زﺎﻬﺠﻠﻟ ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءاﺰﺟأ ﻒﻠﺗ ﻊﻨﳌ ﺔﻳﻮﻬﺘﻟا تﺎﺤﺘﻓ ﰲ ﺮﺧآ ﻞﺋﺎﺳ يأ وأ ءﺎﳌا عﺪﺗ ﻻ
.نﻮﺤﺼﻟا ﺔﻟﺎﺴﻏ ﰲ ﻒﻴﻈﻨﺘﻠﻟ ﺎﺒﺳﺎﻨﻣ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ءاﺰﺟأ ﻦﻣ يأ ﺪﻌﻳ ﻻ
.ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ هﺎﻴﳌا ﻒﻳﴫﺘﺑ ضﻮﺤﻟا وأ نﻮﺤﺼﻟا ﺔﻟﺎﺴﻏ ﰲ ﻞﺴﻐﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ءاﺰﺟﻸﻟ ﻒﻴﻔﺠﺘﻟا / ﻒﻳﴫﺘﻟا ﻊﺿو ﺢﻤﺴﻳ نأ ﺐﺠﻳ
.ﺎﻬﻨﻳﺰﺨﺗو ﺎﻬﻌﻴﻤﺠﺗ ﻞﺒﻗ ءاﺰﺟﻷا ﻊﻴﻤﺟ ﻒﻔﺟ ﻢﺛ
:ﺔﻳﺠﻟا ﺲﻴﻳﺎﻘﳌا جﻼﻋ
.ﺔﺑﻼﺼﻟا ﺔﻴﻟﺎﻋ هﺎﻴﳌا ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻋ ﻢﺟﺎﻨﻟا ، مﻮﻴﺴﻴﻨﻐﳌا سﺎﻴﻘﻣ وأ ﺠﻟا ﻦﻣ ﺎﻴﻟﺎﺧ نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ ، زﺎﻬﺠﻠﻟ ﱄﺎﺜﳌا ءادﻷا ﻞﺟأ ﻦﻣ
.مﻮﻴﺴﻴﻨﻐﳌا وأ يﺠﻟا نﺪﻌﻤﺘﻟا ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ هﺎﻴﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﴅﻮﻳ ، ﻞﻛﺎﺸﳌا ﻦﻣ عﻮﻨﻟا اﺬﻫ ﺐﻨﺠﺘﻟ
:ﲇﻳ ﺎ ﴆﻮﻧو ﺔﻳدﺎﺷرإ ةﺮﳌا هﺬﻫ .ةرود ٠٠٥ ﺪﻌﺑ ﺔﻨﻴﻛﺎﳌا ﻦﻣ ﺲﻠﻜﻟا ﺔﻟازﺈﺑ كﻛﺬﺘﻟ هﺬﻫ ةﻮﻬﻘﻟا ﻊﻨﺻ ﺔﻟآ داﺪﻋإ ﻢﺗ
."اﺪﺟ ﺎﺒﻌﺻ" ءﺎﳌا نﺎﻛ اذإ ﻊﻴﺑﺎﺳأ ٠١ ﻞﻛ
."ﺎﺒﻌﺻ" ءﺎﳌا نﺎﻛ اذإ ﺎﻋﻮﺒﺳأ ٧١ ﻞﻛ
ﺲﻠﻜﻟا ﺔﻟازإ تﺎﺟﻼﻋ ﰲ ، ﻞﺨﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺜﻣ ، ﻊﻨﺼﻟا ﺔﻴﻠﺤﻣ ﻞﻴﻟﺎﺤﳌا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺢﺼﻨﻳ ﻻ
تاﴍﺆﳌا ﻞﻴﻟد
زر كوب واحد زر كوبين زر البخار سبب حل
تومض تومض تومض التسخين المسبق /
على على على ساخنه /
وميض بطيء قباله قباله صنع القهوة /
قباله وميض بطيء قباله صنع قهوتين /
قباله قباله تومض تسخين البخار مسبقا /
قباله قباله على معد للبخار /
قباله قباله وميض بطيء تبخير /
وميض سريع وميض سريع وميض سريع ماس كهربائى فى درجة
الحرارة اتصل يرجى الاتصال
بالخدمة المعتمدة
وميض سريع وميض سريع قباله درجة الحرارة مرتفعة جدا
بعد صنع البخار. انتظر لاستعادة درجة
الحرارة اللازمة.
قباله قباله قباله قباله /
قباله قباله قباله دائرة مفتوحة يرجى الاتصال بالخدمة
المعتمدة
الاحتياطيه اضغط على زر.
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 66MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 66 03/08/2022 17:34:1403/08/2022 17:34:14
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
:ماﺪﺨﺘﺳا
.ﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟﺎﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
.ةﻮﻬﻘﻟا ﻊﻨﺻ ﺔﻟﻵ ﻖﺒﺴﳌا ﺨﺴﺘﻟا ﱃإ ﺸﻳ ﻣ ، ﺾﻣاو نﺎﺠﻨﻓو ﺪﺣاو بﻮﻛ رارزأ ورﺎﻴﻃ ءﴤﻳ فﻮﺳ .ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﲆﻋ ﻂﻐﺿا
.ﺔﻠﻀﻔﳌا ﻚﺗﻮﻬﻗ ﻊﻨﺼﻟ اﺪﻌﺘﺴﻣ نﻮﻜﺘﺳو ﺔﻨﺧﺎﺳ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ ةﻮﻬﻘﻟا ﻊﻨﺻ ﺔﻟآ ﻞﺧﺪﺘﺳ ، ﺾﻴﻣﻮﻟا ﻦﻋ ﺎﻬﻔﻗﻮﺗ دﺮﺠ
ةﻮﻬﻘﻟا ﻊﻨﺻا
.ةﺪﺣاو ﺔﻋﺮﺟ / ﺪﺣاو بﻮﻛ ﱰﻠﻓ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ةﻮﻬﻘﻟا ءﻞﻣ تاﻮﻄﺧ ﻊﺒﺗا
.ةﻮﻬﻘﻟا ﲆﻋ دﻮﺟﻮﳌا رﺰﻟا ﲆﻋ ﻂﻐﺿا ، ةﻮﻬﻘﻟا ﺔﻟآ ﲆﻋ ﱰﻠﻔﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﺐﻴﻛﺮﺗ دﺮﺠ
.جاﺮﺨﺘﺳﻻا ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻا دﺮﺠ ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺔﻨﻴﻛﺎﳌا ﻒﻗﻮﺘﺘﺳ
ﺗﻮﻬﻗ ﻊﻨﺻا
.ﺑﻮﻛ ﻦﻣ نﻮﻜﳌا وﱰﻟﻮﻴﻓ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ةﻮﻬﻘﻟا ءﻞﻣ تاﻮﻄﺧ ﻊﺒﺗا
.ﺗﺮﻣ ةﻮﻬﻘﻟا رز ﲆﻋ ﻂﻐﺿا ،ةﻮﻬﻘﻟا ﻊﻨﺻ ﺔﻟآ ﲆﻋ ﱰﻠﻔﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﺐﻴﻛﺮﺗ دﺮﺠ
.جاﺮﺨﺘﺳﻻا ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻا دﺮﺠ ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺔﻨﻴﻛﺎﳌا ﻒﻗﻮﺘﺘﺳ
ﺲﻴﺳودﻮﻧﻮﻣ ﰲ ةﻮﻬﻘﻟا ﻊﻨﺻ
.ةﺪﺣاﻮﻟا ﺔﻋﺮﺠﻠﻟ ةﻮﻬﻘﻟا ﺔﻘﻌﻠﻣ ﻴﻐﺗ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ةﺪﺣاو ﺔﻋﺮﺟ / ﺪﺣاو بﻮﻛ ﱰﻠﻓ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ةﻮﻬﻘﻟا ءﻞﻣ تاﻮﻄﺧ ﻊﺒﺗا
.ةﻮﻬﻘﻟا ﲆﻋ دﻮﺟﻮﳌا رﺰﻟا ﲆﻋ ﻂﻐﺿا ، ةﻮﻬﻘﻟا ﺔﻟآ ﲆﻋ ﱰﻠﻔﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﺐﻴﻛﺮﺗ دﺮﺠ
.جاﺮﺨﺘﺳﻻا ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻا دﺮﺠ ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺔﻨﻴﻛﺎﳌا ﻒﻗﻮﺘﺘﺳ
ﻦﺧﺎﺴﻟا ءﺎﳌا
.ﺮﺨﺒﳌا ﺖﺤﺗ ﺎﺑﻮﻛ ﻊﺿ ، ﻦﺧﺎﺴﻟا ﻊﺿﻮﻟا ﻦﻣ
وﺮﺨﻟا ﰲ ﻦﺧﺎﺴﻟا ءﺎﳌا أﺪﺒﻴﺳ .رﺎﺨﺒﻟا ﺾﺒﻘﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻦﺧﺎﺴﻟا ءﺎﳌا / رﺎﺨﺒﻟا ﺮﻤﻣ ﺢﺘﻓا
.ﺮﺨﺒﳌا ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ءﺎﳌا روﺮﻣ ﻖﻠﻏأ ، اﺧأ
يﻮﻏﺮﻟا ﺐﻴﻠﺤﻟا
.ﺾﻴﻣﻮﻟا ﰲ أﺪﺒﺗ فﻮﺳ .رﺎﺨﺒﻟا رز ﲆﻋ ﻂﻐﺿا ، ﻦﺧﺎﺴﻟا ﻊﺿﻮﳌا ﻦﻣ
.فﺎﺠﻟا رﺎﺨﺒﻟا ﻲﻣﺮﻟ اﺰﻫﺎﺟ زﺎﻬﺠﻟا نﻮﻜﻳ ، ﺾﻴﻣﻮﻟا ﻦﻋ ﻪﻔﻗﻮﺗ دﺮﺠ
.ﺔﻳوﺎﺤﻟا عﺎﻗ ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ رﺎﺨﺒﻟا جﺮﺨﻣ ﺲﻤﻠﻳ ﻰﺘﺣ ﻪﻠﺧدأو ةﺮﺧﺎﺒﻟا ﺖﺤﺗ ﺐﻴﻠﺤﻟا ﻦﻣ ءﺎﻋو ﻊﺿ
.ردﺎﺼﻟا رﺎﺨﺒﻟا ﺞﻴﺠﺿ ﻊﻤﺴﺗ فﻮﺳ .رﺎﺨﺒﻟا ﺾﺒﻘﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻦﺧﺎﺴﻟا ءﺎﳌا / رﺎﺨﺒﻟا ﺮﻤﻣ ﺢﺘﻓا
.ﺮﺨﺒﳌا ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﴫﻨﻋ ﻖﻠﻏأ ، ﺔﻳﺎﻔﻜﻟا ﻪﻴﻓ ﺎ ﺔﻨﺧﺎﺳ وأ ﺔﻤﻜﺤﻣ ﺎﻬﻧأ ﺪﻘﺘﻌﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋو ، ﺔﻳوﺎﺤﻠﻟ ﻚﺘﺴﳌ ﻞﻀﻔﺑ ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﻢﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ
قﻼﻃإ لﻼﺧ ﻦﻣ .ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻬﻟ ﻦﺧﺎﺴﻟا ءﺎﳌا تاﻮﻄﺧ عﺎﺒﺗﺎﺑ ﻂﻐﻀﻟا ﺮﻳﺮﺤﺗو ﺗﻮﻬﻗ وأ ةﻮﻬﻘﻟا رز ﲆﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﺎﻨﻴﻠﻋ ﺐﺠﻴﻓ ، ةﻮﻬﻘﻟا جاﺮﺨﺘﺳا ﱃإ ةدﻮﻌﻟا ﺎﻧدرأ اذإ ، رﺎﺨﺒﻟا ﻊﻨﺻ دﺮﺠ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﻂﻐﻀﻟا قﻼﻃإو ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﺾﻔﺧ ﲆﻋ ﻦﻳردﺎﻗ نﻮﻜﻨﺳ ، ءﺎﳌا ﻦﻣ ﻞﻴﻠﻘﻟا
ةﻮﻬﻘﻟا ﺔﻴﻤﻛ ﺔﻟوﺪﺟ
.(ةﻮﻬﻗ ٢ داﺪﻋإ ، ةﻮﻬﻗ ١ داﺪﻋإ) ﺎﻬﺘﺠﻣﺮﺑ ﺪﻳﺮﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻔﻴﻇﻮﻠﻟ ﺎﻘﻓو زﺎﻬﺠﻟا داﺪﻋﺈﺑ ﻢﻗ ، ﻚﻟﺬﺑ مﺎﻴﻘﻠﻟ
.رﺰﻟا رﺮﺣ ، بﻮﻠﻄﳌا ﻎﻠﺒﳌا ﱃإ ﻞﺼﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ .ﺎﻬﺘﺠﻣﺮﺑ ﺪﻳﺮﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻔﻴﻇﻮﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا رﺰﻟا ﲆﻋ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا
رز ﻪﻴﻓ ﻂﻐﻀﻳ يﺬﻟا ﺖﻗﻮﻟا ﺲﻔﻧ ﰲ ةﻮﻬﻘﻟا رز ﲆﻋ ﻂﻐﺿا ، ةﻮﻬﻘﻟا ﺔﻴﻤﻜﻟ يدﺮﻔﻟا ﻂﺒﻀﻟا ءﺎﻐﻟﻹ .ﻪﻠﺼﻓو ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﺪﻌﺑ ﻰﺘﺣ ةﺮﻛاﺬﻟا ﰲ ﻪﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻاو زﺎﻬﺠﻟا ﲆﻋ داﺪﻋﻹا ﻦﻳﺰﺨﺗ ﻢﺘﻴﺳ
.ﻪﺗﺪﻣ ﻦﻳﻮﻜﺗ ﻚﻨﻜ ، (ﺗﻮﻬﻗ وأ ةﻮﻬﻗ ﻊﻨﺻ) اﺬﻫ ةﻮﻬﻘﻟا ﻊﻧﺎﺼﻟ ﺘﻴﻧوﱰﻜﻟﻹا ﺘﻔﻴﻇﻮﻟا ﰲ .ﻊﻨﺼﳌا تاداﺪﻋإ ﱃإ ةﻮﻬﻘﻟا ﺔﻟآ دﻮﻌﺗ .(ﺔﻴﺗﻮﺻ ةرﺎﺷإ تاﻮﺻأ) ناﻮﺛ ٣ ةﺪﳌ رﺎﺨﺒﻟا
.ﺔﻴﻧﺎﺛ ٠٦ ﻰﺘﺣ ةﺪﳌا ﻴﻌﺗ ﻚﻨﻜ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
:داﺪﻌﺘﺳﻻا ﺔﻔﻴﻇو
ﱰﻔﻟا هﺬﻫ لﻼﺧ ﻪﻧﺄﺸﺑ ءاﺮﺟإ يأ مﺪﺨﺘﺴﳌا ﺬﺨﺘﻳ  اذإ ، ﺔﻘﻴﻗد ٠٣ ﺪﻌﺑ داﺪﻌﺘﺳﻻا ﺔﻠﺣﺮﻣ ﱃإ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻘﺘﻨﻳ ، ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻓﻮﺗ ﻞﺟأ ﻦﻣ
.ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﺾﻣﻮﻴﺳ ، ﺎﻘﻠﺘﻟا لﺎﺼﺗﻻا ﻊﻄﻗ ثوﺪﺣ ﺪﻨﻋ
.زﺎﻬﺠﻟا ﲆﻋ رز يأ ﲆﻋ ﻂﻐﻀﻟا ىﻮﺳ ﻚﻴﻠﻋ ﺎﻣ ، يدﺎﻌﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﱃإ ةدﻮﻌﻠﻟ
:زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻا دﺮﺠ
.فﺎﻘﻳﻹا / سﱰﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻂﻴﺸﻨﺘﺑ ﻢﻗو ، زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻗوأ
.ﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺼﻓا
دﱪﻳ ﻪﻴﻛﺮﺗا
زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 67MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 67 03/08/2022 17:34:1403/08/2022 17:34:14
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
TASTE SLIM BLACK (CE4510)
ﻮﺴﻳﱪﺳإ ةﻮﻬﻗ ﺔﻌﻧﺎﺻ
ﻒﺻﻮﻟا
فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸﺗ رز A
ﺪﺣاو بﻮﻛ رز ب B
ﻨﺛا بﻮﻛ رز C
رﺎﺨﺒﻟا رز D
رﺎﺨﺒﻟا ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا E
هﺎﻴﳌا ناﺰﺧ F
ناﺰﺧ ءﺎﻄﻏ G
تﺎﻧﺎﺨﺳ ﺔﻴﻨﻴﺻ H
ﺨﺒﺘﻟا بﻮﺒﻧأ ﺎﻧ أ
ةرﺎﻄﻗ ﺔﻴﻨﻴﺻ J
ﱰﻠﻔﺤﺷﺮﻣ ﻞﻣﺎﺣ K
ﱰﻠﻔﻨﻴﺑﻮﻜﻟ L
ﺲﺒﻜﻣﺪﺣاو بﻮﻜﻟ M
ﺔﻘﻌﻠﻣ ﻊﻣ N
.ﻲﻨﻔﻟا ﻢﻋﺪﻟا تﺎﻣﺪﺧ ﻦﻋ ﻞﺼﻔﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻫؤاﴍ ﺎﻀﻳأ ﻦﻜﻤﻴﻓ ،هﻼﻋأ ﺔﺤﺿﻮﳌا تﺎﻘﺤﻠﳌا ﲆﻋ يﻮﺘﺤﻳ ﻚﺑ صﺎﺨﻟا زﺎﻬﺠﻟا زاﺮﻃ ﻦﻜﻳ  اذإ
:ﺔﻳﺎﻋﺮﻟاو ماﺪﺨﺘﺳﻻا
.ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻴﻛﻼﻬﺘﺳﻻا داﻮﳌا وأ تﺎﻘﺤﻠﳌا ناﺮﻗإ ﻢﺘﻳ  اذإ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.رﻮﻔﻟا ﲆﻋ ﺎﻬﻟاﺪﺒﺘﺳا ﻊﺑﺎﺗ .ﺔﺒﻴﻌﻣ ﻪﺑ ﺔﻘﻓﺮﳌا تﺎﻘﺤﻠﳌا ﺖﻧﺎﻛ اذإ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ءﺎﻣ نوﺪﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
.ﻞﻤﻌﻳ ﻻ فﺎﻘﻳﻹا/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا زﺎﻬﺟ نﺎﻛ اذإ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ﺔﻜﺒﺸﻟﺎﺑ ﻪﻠﻴﺻﻮﺗ وأ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ءﺎﻨﺛأ زﺎﻬﺠﻟا ﺮﻳوﺪﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
.NIM و XAM تﺎﻳﻮﺘﺴﻣ ماﱰﺣا
.ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﻴﻠﻤﻋ يأ ءاﺮﺟإ ﻞﺒﻗو ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺪﻴﻗ نﻮﻜﻳ ﻻ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺼﻓا
ﺔﻓﺮﻌﳌاو ةﱪﺨﻟا ﺺﻘﻧ وأ ﺔﻀﻔﺨﻨﳌا ﺔﻴﻠﻘﻌﻟا وأ ﺔﻴﺴﺤﻟا وأ ﺔﻴﻧﺪﺒﻟا تارﺪﻘﻟا يوذ صﺎﺨﺷﻷا وأ / و لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ اﺪﻴﻌﺑ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻦﻳﺰﺨﺗ
.ءﺎﳌﺎﺑ ﻂﻘﻓ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺳا
ﴩﺒﻟا كﻼﻬﺘﺳﻼﻟ ﺔﺒﺳﺎﻨﳌا تﺎﺟﺎﺟز ﰲ ةﺄﺒﻌﳌا ﺔﻴﻧﺪﻌﳌا هﺎﻴﳌا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﴅﻮﻳ
.ﺎﻴﻟﺎﺣ ﻂﻐﻀﻟا ﺖﺤﺗ ﻪﻧﻷ ، ةﻮﻬﻘﻟا داﺪﻋإ ﺪﻨﻋ ﱰﻠﻔﻟا ﻞﻣﺎﺣ جاﺮﺧﺈﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
:ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﺎﻣ تﺎﻈﺣﻼﻣ
.ﺞﺘﻨﳌا ﻦﻣ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟاو ﺔﺌﺒﻌﺘﻟا داﻮﻣ ﻊﻴﻤﺟ ﺔﻟازإ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ءﺎﳌﺎﺑ ﻂﻘﻓ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺢﺼﻨﻳ ، ةﺮﻣ لوﻷ ﺞﺘﻨﳌا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻢﺴﻗ ﰲ ﺢﺿﻮﻣ ﻮﻫ ﻛ مﺎﻌﻄﻠﻟ ﺔﺴﻣﻼﳌا ءاﺰﺟﻷا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ ، ةﺮﻣ لوﻷ ﺞﺘﻨﳌا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ
:ءﺎﳌا ةﻮﺸﺣ
.زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ءﺪﺑ ﻞﺒﻗ ءﺎﳌﺎﺑ ﺎﻘﺒﺴﻣ ناﺰﺨﻟا ءﻞﻣ يروﴬﻟا ﻦﻣ
ءﺎﻄﻐﻟا ﺢﺘﻓا
.ءﺎﳌﺎﺑ ناﺰﺨﻟا ﻸﻣا
.ءﺎﻄﻐﻟا ﻖﻠﻏأ
.ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻪﻌﺿو ةدﺎﻋإ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻴﻓ ، ﻚﻟذ ﻢﺗ اذإ ﻪﻧأ ﻦﻣ ﻢﻏﺮﻟا ﲆﻋ ، ناﺰﺨﻟا ﻞﺼﻓ يروﴬﻟا ﻦﻣ ﺲﻴﻟ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ةﺪﺣاو ﺔﻋﺮﺠﻟ ﻂﻘﻓ ﺔﺼﺼﺨﻣ ﺔﻟآ ﺎﻬﻌﻨﺼﺗ ﻲﺘﻟا ﻚﻠﺗ ﻦﻋ ةﺪﺣاﻮﻟا ﺔﻋﺮﺠﻟا تاذ ةﻮﻬﻘﻟا ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺪﻗ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
:ةﻮﻬﻘﻟا ةﻮﺸﺣ
.ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺠﺗا ﰲ ﻪﺒﻠﻗ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﱰﻠﻔﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
.ﺳﺄﻜﻟ ﻨﺛاو ، ﺪﺣاو بﻮﻜﻟ ةﺒﻛ ﺔﻘﻌﻠﻣ ١ .ﱰﻠﻔﻟا ﰲ ﻮﺴﻳﱪﺳﻹا تﻻﻵ ﺔﺒﺳﺎﻨﳌا ةﻮﻬﻘﻟا بﻮﺒﺣ ﻊﺿ ، سﺎﻴﻘﻟا ﺔﻘﻌﻠﻣ ةﺪﻋﺎﺴ
.ةﻮﻬﻘﻟا ﻊﻧﺎﺼﺑ ﱰﻠﻔﻟا ﻞﻣﺎﺣو ﱰﻠﻔﻟا ﻞﻣﺎﺤﺑ ﱰﻠﻔﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻋأ
.ﱰﻠﻔﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﰲ ﱄﺎﺜﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻟازﻺﻟ ﻞﺑﺎﻘﻟا ﱰﻠﻔﻟا ﻊﺿو ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 68MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 68 03/08/2022 17:34:1403/08/2022 17:34:14
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
Español
GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA
Este producto goza del reconocimiento y protec-
ción de la garantía legal de conformidad con la le-
gislación vigente. Para hacer valer sus derechos
o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros
servicios de asistencia técnica o ciales.
Podrá encontrar el más cercano accediendo al
siguiente enlace web: http://www.solac.com/
También puede solicitar información relacionada
poniéndose en contacto con nosotros por el telé-
fono que aparece al nal de este manual.
Puede descargar este manual de instrucciones y
sus actualizaciones en http://www.solac.com
English
WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE
This product enjoys the recognition and protection
of the legal guarantee in accordance with current
legislation. To enforce your rights or interests you
must go to any of our o cial technical assistance
services.
You can nd the closest one by accessing the
following web link: http://www.solac.com/
You can also request related information by
contacting us.
You can download this instruction manual and its
updates at http://www.solac.com/
Français
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Ce produit est reconnu et protégé par la garantie
établie conformément à la législation en vigueur.
Pour faire valoir vos droits ou intérêts, vous
devrez vous adresser à l’un de nos services
d’assistance technique agréés.
Pour savoir lequel est le plus proche, vous
pouvez accéder au lien suivant : http://www.solac.
com/
Vous pouvez aussi nous contacter pour toute
information.
Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions
et ses mises à jour sur http://www.solac.com/
Deutsch
GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE
Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie
gemäss der geltenden Gesetzgebung geschüt-
zt. Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu
machen, müssen Sie eines unserer o ziellen
Servicezentren aufsuchen.
Über folgenden Link nden Sie ein Servicezen-
trum in Ihrer Nähe: http://www.solac.com/
Sie können auch Informationen anfordern, indem
Sie sich mit uns in Verbindung setzen.
Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine
Aktualisierungen unter http://www.solac.com/
Italiano
GARAZIA E ASSISTENZA TECNICA
Questo prodotto possiede il riconoscimento e la
protezione della garanzia legale di conformità con
la legislazione vigente. Per far valere i suoi diritti
o interessi, dovrà rivolgersi a uno qualsiasi dei
nostri servizi u ciali di assistenza tecnica.
Può trovare il più vicino cliccando sul seguente
link: http://www.solac.com/
Inoltre, può richiedere informazioni mettendosi in
contatto con noi.
Può scaricare questo manuale di istruzioni e i
suoi aggiornamenti da http://www.solac.com/
Português
GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Este produto goza do reconhecimento e proteção
da garantia legal em conformidade com a legis-
lação em vigor. Para fazer valer os seus direitos
ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos
serviços o ciais de assistência técnica.
Poderá encontrar o mais próximo de si através do
seguinte website: http://www.solac.com/
Também pode solicitar informações relacionadas,
pondo-se em contacto connosco.
Pode fazer o download deste manual de ins-
truções e suas atualizações em http://www.solac.
com/
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 69MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 69 03/08/2022 17:34:1403/08/2022 17:34:14
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
Català
GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA
Aquest producte gaudeix del reconeixement i
protecció de la garantia legal de conformitat amb
la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o
interessos ha d’acudir a qualsevol dels nostres
serveis d’assistència tècnica o cials.
Podrà trobar el més proper accedint al següent
enllaç web: http://www.solac.com/
També pot demanar informació relacionada po-
sant-se en contacte amb nosaltres al telèfon que
apareix al nal d’aquest manual.
Podeu descarregar aquest manual d’instruccions
i les seves actualitzacions a http://www.solac.com
Nederlands
GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTE-
UNING
Dit product valt onder de legale garantie-
voorwaarden zoals bepaald in de actuele wetge-
ving. Om een beroep te doen op uw rechten of
aanspraken kunt u contact opnemen met onze
o ciële technische service.
U kunt de dichtstbijzijnde technische service
vinden op de website: http://www.solac.com/
Voor verdere informatie kunt u ook contact met
ons opnemen.
U kunt deze gebruiksaanwijzing en eventuele
actualiseringen ervan downloaden via http://www.
solac.com/
Polski
GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY
Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną
gwarancją zgodnie z obowiązującymi przepisami.
W celu wyegzekwowania swoich prawa lub inte-
resów, należy udać się do dowolnego z naszych
o cjalnych usług pomocy technicznej.
Najbliższy punkt można znaleźć, korzystając z
poniższego linku: http://www.solac.com/
Można również poprosić o informacje, kontaktu-
jąc się z nami.
Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i jej
aktualizacje na http://www.solac.com/
Ελληνικά
ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ
Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και
προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση
συμμόρφωσης προς την ισχύουσα νομοθεσία. Για
να διεκδικήσετε τα δικαιώματα ή συμφέροντά σας
πρέπει να απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε από τα
επίσημα γραφεία μας τεχνικής υποστήριξης.
Για να βρείτε το πιο κοντινό σε εσάς, ανατρέξτε
στην ιστοσελίδα: http://www.solac.com/
Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες,
επικοινωνώντας μαζί μας.
Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο
το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές
ενημερώσεις του στο http://www.solac.com/
Русский
ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Этот продукт защищен юридической
гарантией в соответствии с действующим
законодательством. Чтобы обеспечить
соблюдение ваших прав или интересов,
вы должны обратиться в любую из наших
официальных служб по технической
поддержке клиентов.
Вы можете найти ближайшие из центров,
пройдя по следующей веб-ссылке: http://www.
solac.com/
Вы также можете запросить соответствующую
информацию, связавшись с нами (см.
последнюю страницу руководства).
Вы можете скачать это руководство и
обновления к нему по адресу http://www.solac.
com/
Română
GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ TEHNICĂ
Acest produs bene ciază de recunoașterea și
protecția garanției legale în conformitate cu le-
gislația în vigoare. Pentru a vă exercita drepturile
sau interesele, trebuie să vă adresați unuia dintre
serviciile noastre o ciale de asistență tehnică.
Puteți găsi cel mai apropiat serviciu de asistență
tehnică accesând următorul link web: http://www.
solac.com/
De asemenea, puteți solicita informații conexe,
contactând-ne (consultați ultima pagină a ma-
nualului).
Puteți descărca acest manual de instrucțiuni și
actualizările sale la http://www.solac.com/
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 70MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 70 03/08/2022 17:34:1403/08/2022 17:34:14
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
COUNTRY ADDRESS PHONE
Algeria Zone d'Activite, Nº 62, Constantine 213770777756
Argentina Av. del Libertador 1298,(B1638BEY), Vicente
López (Pcia. Buenos Aires) 541153685223
Belgium Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500
Bulgaria 265,Okolovrasten Pat, Mladost 4, 1766, So a 35929211120 / 35929211193
Congo (Republic of) 98 Blvd General Charles de Gaulle, Pointe Noire 242066776656
Cyprus 20, Bethlehem Str. / P.O.Box 20430, 2033,
Strovolos 35722711300
Czech Republic Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130
Equatorial Guinea SN Av Patricio Lumumba y C/ Jesus B, Bata 00240 333 082958 / 00240 333
082453
Equatorial Guinea Calle de las Naciones Unidas, PO box 762,
Malabo 240333082958 / 240333082453
España C/ Avenida de los Olmos 1, Edi cio D IV,
O cina 142, 01013, VItoria-Gasteiz, Álava
945030528
France Za les bas musats 18, 89100, Malay-le-Grand 03 86 83 90 90
Ghana Ederick Place, Accra-Ghana 302682448 / 302682404
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200
41023
Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000
Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519
Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519
India C-175, Sector-63, Noida, Gautam Budh Nagar -
201301, Delhi (+91) 120 4016200
Български
ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ
Настоящият продукт има законна гаранция, в
съответствие с действащото законодателство.
За да упражните правата си на потребител
следва да се насочите към някой от нашите
оторизирани сервизи.
Най-близкия до Вас сервиз можете да
откриете на следния линк: http://www.solac.
com/
Също така, можете да потърсите информация,
свързвайки се с нас (вижте на последната
страница на наръчника).
Наръчника с указания и неговите
осъвременявания можете да свалите на
следния http://www.solac.com/
ﺔﯾﻧﻘﺗﻟا ةدﻋﺎﺳﻣﻟاو نﺎﻣﺿﻟا
نﻣ ﺔﯾﺎﻣﺣﻟاو فارﺗﻋﻻﺎﺑ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ ﻰظﺣﯾ
بﻠطﻟ .ةذﻓﺎﻧﻟا تﺎﻌﯾرﺷﺗﻠﻟ ًﻘﻓو ﻲﻧوﻧﺎﻘﻟا نﺎﻣﺿﻟا
يأ ﺔﻌﺟارﻣ كﯾﻠﻋ بﺟﯾ كﺣﻟﺎﺻﻣ وأ كﻗوﻘﺣ
ﺔﯾﻧﻘﺗﻟا ةدﻋﺎﺳﻣﻟا تﺎﻣدﺧﻟ ﺎﻧزﻛارﻣ نﻣ زﻛرﻣ
.ﺔﯾﻣﺳرﻟا
لوﺧدﻟا ﻖﯾرط نﻋ برﻗﻷا ﻰﻠﻋ روﺛﻌﻟا كﻧﻛﻣﯾ
:لﺎﺗﻟا ﻊﻗوﻣﻟا طﺑار ﻰﻟإ
(ﺔﯾرﺎﺟﺗﻟا ﺔﻣﻼﻌﻟا بﺳﺣ)
http://www.solac.com
نﻋ ﺔﻠﺻﻟا تاذ تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا بﻠط كﻧﻛﻣﯾ ﺎﻣﻛ
.فﺗﺎﮭﻟا رﺑﻋ ﺎﻧﺑ لﺎﺻﺗﻻا ﻖﯾرط
ﮫﺗﺎﺛﯾدﺣﺗو اذھ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد لﯾﻣﺣﺗ كﻧﻛﻣﯾو
ﻊﻗوﻣﻟا ﻰﻠﻋ
http://www.solac.com
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 71MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 71 03/08/2022 17:34:1403/08/2022 17:34:14
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747,
Abidjan 01 (RCI) 22521251820 / 225 21 353494
Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500
Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara
Oulfa, Casablanca (+212) 522 89 40 21
Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258
Mexico Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael
C.P. 06470 – Delegación Cuauhtémoc, Ciudad
de México
(+52) 55 55468162
Montenegro Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055
Netherlands Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500
Nigeria 8, Isaac; John Str,G.R.A Ikeja Lagos 23408023360099
Paraguay Denis Roa 155 c/ Guido Spano, Asunción 21665100
Peru Calle los Negocios 428, Surquillo, Lima (511) 421 6047
Portugal Avenida Rainha D. Amélia, nº12-B, 1600-677,
Lisboa +351 210966324
Romania Dudesti Pantelimon 23, 410554, Bucharest 031.805.49.58
Serbia Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055
Slovakia Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130
Southafrica Unit 25 & 26, San Croy Of ce Park, Die Agora
Road, Croydon, Kempton Park, 1619, Johan-
nesburg
(+27) 011 392 5652
Tunisia 2, Rue de Turquie, Tunis 21671333066
Ukraine Block 6, Ap Housing Estate Topol-2, B, 49000,
Dnepropetrovsk 380563704161 / 380563704161
Uruguay Luis Alberto de Herrera 3468, 11600, Montevideo 598 2209 28 00
Vietnam Lot 7 Ind. Zone for, Ha Noi 84437658111 / 84437658110
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 72MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 72 03/08/2022 17:34:1403/08/2022 17:34:14
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
03/08/2022
lo que hacemos, lo hacemos bien
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 73MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 73 03/08/2022 17:34:1403/08/2022 17:34:14
Downloaded by: pd-oliana on 12-08-2022 13:50 CEST
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Solac CE4510 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Solac CE4510 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 0.79 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info