100% Recycled Paper
}
Solac is a registered Trade Mark 12/13
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUZI TÍ
INSTRUKCJ A OBSŁUGI
NÁVOD NA POUŽ ITIE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ИНСТРУКЦИ Я ЗА УПОТРЕБА
Technical data 220-240V,
50-60 Hz/ 820- 980W, 65dB
Protection class I
In conformity with th e European dir ectives
nl • NEDERLANDS
cs • Č ESKY
pl • POLSKI
sk • SLOVENČ INA
hu • MAGYAR
bg • българск
SLOVENČINA sk
L
Pred použitím zariadenia si
pozorne preč ítajte tento návod.
Táto príruč ka je neoddeliteľnou
súč asťou výrobku. Odložte si ju
na bezpeč né miesto pre prípad
potreby v budúcnosti.
BEZPEČ NOSTNÉ POKYNY
• Zariadenie je urč ené na domáce použitie, ako
sú: kuchynky pre zamestnancov obchodov,
kancel árií a in ých prac ovných pr ostredí ;
farmárske domy; klientmi v hoteloch, moteloch
a iných obytných pr iestoro ch; v pros tredí
ubytovania typu „bed and breakfast“.
Akékovek iné použitie ako to, ktoré je uvedené
v týchto pokynoch môže byt’ nebezpeč né.
• Tento spotrebič môžu používať deti staršie
ako 8 rokov a osoby s obmedzeným i
fyzickými, zmysl ovými alebo mentálnymi
schopnosť ami ale bo s nedostatkom
skúseností a znalostí, pokiaľ dostali pokyny na
bezpeč né používanie spot rebi č a a uvedom uj
si prípadné nebezpeč enstvo. Deti sa nesmú
so spotrebič om hrať.
• Č istenie a údržba by nevykonáva detí, okrem
veku 8 s dohľ adom nad. Udržať spotrebič a a
kábel mimo dosahu detí vo veku do 8 rokov.
• Ak je poškodené elektrické vedenie, malo by
byt’ vymenené výrobcom alebo vo vašom
popredajnom servise al ebo podobne
kvalifikovanou osobou aby sa predišlo
možným rizikám.
• Pravidelne č istite zásobník, trubicu na paru a
držiak filtra. Aby ste svoj kávova r udržali v
dokonalom stave, odporúč ame vám používať
špeciálny prostriedok na odvápň ovanie pr e
kávovary na odvápneni e zariaden ia pribli žne
raz za 12 mesiacov (v závislosti na tvrdosti
vody a frekvencii používania kávovaru).
A
Zariadenie nikdy neponárajte do vody
alebo inej tekutiny. Nedávajte ho ani
do umývač ky na riad. Počas čistenia
by sa prístroj nemal dostat’ do
kontaktu s vodou.
• Na zariadení nevykonávajte žiadne
modifikácie ani opravy. Ak zistíte aké koľvek
poškodenie, zariad enie prestaň te používať a
obráť te sa, prosím, na špecializované
servisné stredisko.
• Nepoužívajte č asti alebo náhradné
príslušenstvo, ktoré nebolo dodané alebo
odporuč ené výrobcom SOLAC.
• Pred pripojením zariaden ia ku zdroju
elektrickej energie skontrolujte, č i menovité
napätie zodpovedá napätiu u vás doma.
• Zariadenie po použití, pred inštaláciou alebo
výmenou č astí, pred vykonaním akejko ľ vek
údržby a pre d č istením odpojte o d zdroja
elektrickej energie. Zariadenie odpojte aj v
prípade výpadku elektrického prúdu. Pri
pripájaní alebo odpájaní zo siete elektrického
napätia musí byť zariadenie vypnuté.
• Nikdy net’ahajte zaň kábel, ani za zariadenie
nevešajte. Zar iadenie odpája jte t’ahaním za
zástrč ku, nie za kábel.
• Uistite sa, že napájací kábel nie je v kontakte
s ostrými hranami alebo s horúcimi povrchmi.
Šnúru nenechávajte visieť cez okraj stola
alebo pultu, aby za ň u nepotiahli deti a
spotrebič nezhodili.
• Z vnútornej alebo vonkajšej strany zariadenia
odstráň te všetok materiál použitý na ochranu
poč as prepravy alebo na podporu predaja,
ako sú papierové alebo plast ové sáčky,
plastové fólie, kartóny a nálepky.
• Pred pripojením kávovaru sa ubezpeč te, že je
v nádržke voda.
• Nemanipulujte so zariadením s mokrými
rukami.
• Zariadenie nepoužívajte na mokrých
povrchoch alebo v exteriéroch.
• Zariadenie môže byt’ pripojené iba k
elektrickej zásuvke, ktorá je správne
uzemnená.
• Neuvoľň ujte držiak filtra, ke ď vyteká káva.
• Z vývodu kávy môže niekedy vychádzať para
alebo voda. Nie je to znak poškod enia ani
poruchy.
• Tento espreso kávovar je model s vysokým
tlakom (až do 19 barov) a má za budované
elektrické č erpadlo pre vyt’aženie maximálnej
kávovej arómy a príchu te. Z toho dôvodu je
normálne, že elektrické č erpadlo po zapnutí
vydáva mierny hluk a vibrácie.
b
UPOZORNENIE! Ak chcete prístroj
odstránit’, NIKDY ho nevyhadzujte do
odpadu. Odneste ho na najbližšie
MIESTO ZBERU alebo do
najbližšieho centra zberu odpadkov
na ď alšie spracovanie. Pomôžete tým
životnému prostrediu.
1 HLAVNÉ Č ASTI
2 RADY
• Pred prvým použitím ká vovaru vám odporúč ame prefiltrovat’ cez drž iak
filtra vodu o množstve asi 8 - 10 šálo k (bez kávy vo filt ri). Toto kompletn e
vyč istí celý systém.
• Prípr ava chutné ho espressa, ktoré bude chu tiť každému, závisí od druhu
kávy, dávky a stlačenia:
• Odpor úč ame použi ť vašu ob ľ úbenú zna č ku kávy, ktorá je jemn e mletá
špeciálne n a prípravu espress a.
• Výsledk y sa môžu znač ne líšiť v závisl osti od množs tva použitej kávy. Ak si
želáte si lnejšiu káv u, môžete do dávkovacej lyž ice vsypať vi ac kávy a
naplniť drži ak filtra po okraj.
• Nakoniec od porúč ame stlači ť kávu, aby sa extrahova li všetky kávové
esencie a a by bola p ena kval itnejšia.
• Káva by mala z držiaka filtra vytekať rovnome rným prúdom bez toho , aby
kvapkala. Ak tomu tak nie je, je po trebné zmenš iť množs tvo kávy a znížiť
mieru stl ač enia aleb o upraviť zomletie kávy.
• Odpor úč ame, aby ste kávu varili hne ď po rozsvietení z eleného svetelného
indikáto ra, aby sa dosiahl a vyššia teplo ta.
3 OBSLUHA
A. KÁVA
Prvé použitie
Zač íname
1 Do zásobníka nalejte studenú vodu. Zá sobník na vodu ( 12) môžete
odobrať zo zadnej strany kávovaru alebo otvori ť veko (15) a vodu
priamo naliať.
2 Kávovar zapojte do elek trickej zásuvky. Rozsvieti sa č ervený svetelný
indikátor (1).
Varenie kávy
1V o l ič (3) prepnite do polohy „Predohrev“.
i Keď je kávovar pripravený na varenie kávy, rozsvieti sa zelený
svetelný indikátor teploty (2).
2 Do držiaka filtra (4) vložte filter, ktorý chcete použiť pre 1 alebo 2 šálky
(5, 6).
3 Na odmeranie množstva kávy použite odmernú lyžicu (16). Kávu
zatlač te podľ a chuti.
Z Jedna odmerná lyžica predst avuje odporúč ané mn ožstvo na jednu
šálku.
4 Ak chcete použiť kapsule s kávou A
Opatrne otvorte vrecko s mernou jed notkou. Filter kapsule (7) vložte do
držiaka filtra (4). Kapsulu vložte d o držiaka filtra.
5 Držiak filtra (4) vložte do kávovaru.
ZZatlač ením rukoväte z ľ ava doprava sa uistit e sa, že držiak filtra je
bezpeč ne uzavretý, inak môže kvap kať. B
6 Pod otvory na výstup kávy umiestnite jednu alebo dve šálky (8).
Extrakcia kávy (variť)
i Ak chcete, aby vaša prvá káva bola tep lejšie, založte držiak filtra bez
kávy a nechajte vyt iecť horúcu vodu do jednej alebo dvoch šálok.
Týmto sa kávovar ohreje.
1K eď sa rozsvieti zelený svetelný indikátor (2), vo lič (3) prepnite do
polohy „Extrakcia káv y“. Káva zač ne vytekať. C
2 Ak chcete zastaviť varenie kávy, volič (3) prepnite do polohy „VYP.“.
ZSkontrolujte hladinu vody v zásobníku a uisti te sa, že neklesla pod
znač ku minimálnej hladiny. Ak po č as varenia nevyteká žiadna káva a
čerpadlo vydáva nezvy čajný hluk, kávovar odpojte, skontr olujte hladinu
vody, a v prípade potreby doplň te záso bník na vodu (12). V takejto
situácii môže byť nutné d oplniť vodu do zásobní ka. Pozri čas ť „Prvé
použitie“ v tomto návo de na obsluhu.
Čistenie
• Ak ste pou žili mletú ká vu, zvyšky ká vy odstráň te umiestnením d ržiaka filt ra
pod teč úcou vodou.
• Ak ste použil i kapsulu s kávou, vybert e ju a odhoď te do odpadkové ho koša.
B. PARA
ZZohrievanie ľ ubovoľ ného typu kvapaliny pomocou parnej dýzy (9).
pAby sa predišlo možným pop áleninám, parnú dýzu (9) vždy uchopte za
ochranný kryt (10) .
1 Kávovar zapojte do elektrickej zásuvky. Rozsvieti sa č ervený svetelný
indikátor (1).
2 Voli č (3) prepnite do polohy „Predohrev“. D
i Keď je kávovar pripravený na varenie kávy, rozsvieti sa zelený
svetel ný indikát or teploty (2).
3 Parnú dýzu (9) vložte do kvapaliny, aby sa zohriala, a post upne otvorte
ovládač parnej dýzy (1 3).
ZNa za čiatku vyt e čie malé množstvo vody.
4P o s k o nčen í odstrá ňte všetky odpadové látky, ktoré by mohli vniknú ť do
dýzy. Za týmto účelom:
5 umiestnite prázdnu nádobu pod parnú dýzu a otvort e ovládač parnej
dýzy (13), aby para mohla unikať.
ZAk plánujete používa ť parnú dýzu (9) na nepretržit é zohrievanie
veľ kého množstva tekutiny (viac ako 100 ml), postupujte nasledovne:
Keď para stratí tlak (ži adny tlak), zatvorte ovládač parnej dýzy (13) a
počkajte, kým sa znovu rozsvieti svetelný indikátor teploty (2), voli č (3)
prepnite do polohy „Extrakcia ká vy“ a nechajte vytiecť malé množstvo
vody cez výstupné otvory pre káv. Tieto kroky zopakujte toľkokrát,
koľ kokrát je to potrebné.
ZAk po skon čení používania pary chcet e uvariť kávu, cez držiak filtra
nechajte vytiecť vodu do dvoch šálok (bez kávy vo filtri), aby sa
zabezpeč ilo vytekanie kávy so správnou tep lotou.
ZMaximálna doba tvorby kávy sú 2 minúty.
4 Č ISTENIE A ÚD RŽBA
pKávovar odpo jte od siete.
ZZásobník a držiak filtra čistite pravidelne.
ZNa č isteni e kávovaru alebo podnosu ne používajte alkohol, ro zpúšt’adlá
alebo brúsne výrobky, iba mäkkú vlhkú látku.
• Pri použití trys ky pary na zoh riatie mlieka , ju oč istite kv ôli jedn oduchšiem u
čisteniu i hneď , ako to bude možn é. Poč kajte, kým tryska pa ry nevychladne
a utrite ju v lhkou látk ou.
• Kvôli dôkl adnému č is teniu paráka postupujt e vždy nasl edovne: počkajte
kým parák n evychladne a odkrút ’te jeho val covú č ast’ proti smeru
hodinový ch ruči č iek. Hriadeľ paráku vy čistite vlhkou látko u a valcovú čast’
môžete umyt’ vodou so sapon átom. Pred opäto vným prip ojením dielu s a
ubezpeč te, že malý otvor vo vrchnej č asti paráka je č istý. Parák do hria de ľa
pripevní te zaskrutk ovaním v sm ere hodinov ých ruči čiek.
ZOdporúč ame vám, aby ste vodu z podnosu držiaka šálok pravidelne
odstraň ovali.
Odstraň ovanie vodného ka meňa
ZVodný kame ň vám odporú čame odstra ňovat’ raz ro čne pomocou
špeciálneho výrobku na kávova ry, aby ste udržali kávovar v dobrom
stave. Odporúč ame vám používat’ prostr iedok na odstraňovanie
vodného kameň a spoloč nosti S olac.
1 Postupujte podľ a pokynov uvedených na výrobku na odstraňovanie
vodného kameňa.
2N a v yčistenie okruhu napl ňte opäto vne zásobník iba vodo u, zapnite
kávovar, pripevnite držiak filtra b ez kávy a opakujte raz alebo dvakrát
všetky kroky popísané v č asti "Obsluha". Počas tohto procesu oto čte
regulátorom pary (13) a nechajte un ikať paru 1 minútu.
1 Svetelný indikátor napájania
2 Svetelný indikátor teploty
3
Volič funkcií
4 Držiak filtra
5 Filter na jednu šálku
6 F ilter na dv e šálky
7 Filter na kávové kapsule
8 Výstupné otvory na kávu
9 P arná dýza
10
Chrániť parnej dýzy
11 Vodiaca lišta držiaka filtra
12 Záso bník na vodu
13 Ovládanie parn ej dýzy
14 Miska na držia k šálky
15 Veko záso bníka
16 Odmerná lyžica s vtláčadlom
Volič funkcií
O VYP.
Predohrev
Extrakcia ká vy (variť)
Tvorba par y
Svetelné indikát ory:
Pripojený k sie ti
OK Extrakcia
Ovládanie parnej dýzy
Tvorba par y
ZKávovar sa z výroby dodáva s prázdnym zásobníko m na vodu. Pre
prvé použitie naplň te vodu do zásobníka kávovaru. Keď je kávovar
studený, vykonajte cyklus doplň ovania systému. Za týmto účelom:
1 nalejte do zásobníka studenú vo du. môžete zásobník na vod u (12)
odobrať zo zadnej strany kávo varu alebo otvoriť veko (15) a vodu
priamo naliať.
2 Kávovar zapojte do elektrickej zásuvky . Rozsvieti sa č ervený svetelný
indikátor (1).
3P r e p í n ač (3) prepnite do polohy „Extrak cia kávy“. Čerpadlo sa uvedie
do chodu. Cez výstupný ot vor pre kávu zač ne vytekať voda.
ZVodu nechajte cirkulovať po dobu nieko ľkých sekúnd. Kávovar je teraz
pripravený na používanie.
MAGYAR hu
L
A készülék haszná latba vétele előtt
figyelmesen olvassa el az alábbi
utasításokat. A kézikönyv
elválaszthatatla n részét képezi a
terméknek. Ő rizze meg biztos helyen,
mert késő bb még szüksége lehet rá.
BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK
• A berendezést mint háztartási készüléket a
következő helyek en használhatja: céges
étkezde te rületén, ir odákban, és más
munkakörnyezetben; vidék vendégházakban;
az ügyfelek által hot elekben és más típusú
környezetekben; különböző
magánszállásokon. Az út mutatóban leírtakon
kívüli bármilyen alkalmazás veszélyes lehet.
• Ezt a berendezést gyermekek 8 é ves kortól,
valamint csökkent fizikai, szenzoros- és
szellemi képességekkel re ndelkező
személyek, illetve olyanok használhatják, akik
nem rendelkeznek kellő tapasztalattal és
ismeretek kel; amennyi ben megfelelő
tájékoztatást kaptak a berendezés
biztons ágos használ atára vonatkozó an és
megértették a lehetséges veszélyeket.
• Ügyeljünk rá, hogy gyermekek ne
játszhassanak a berendezéssel. 8 év alatti,
valami nt felügye let nélküli gyermek nem
végezheti a készülék karbantartását,
tisztítását. Tartsa a készüléket é s annak
vezetékét 8 évnél fiatalabb gyermekető l távol.
• Ha a hálózati kábel sérült, akkor a lehe tséges
veszélyek megelő zése érdekébe n a gyártónak
vagy a vevő szolgálati szervizállomásnak vagy
hasonló meghata lmazott személyzetn ek ki kell
cserélnie azt a lehetséges kockázatok
elkerülése érdekében.
• Rendszeresen tisztítsa a víztartályt, a
gő zfúvókát és a sz ű rő tartót. A kávéf ő ző gép
kifogástalan állapotának fenntartásához
ajánlott speciálisan kávéfőz ő gépekhez való
vízkő mentesítő szerrel nagyjából 12 hav onta
vízkő mentesítést végezni (a vízkeménységt ől
és a kávéfőz ő gép használatának
gyakoriságától függően).
A
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy
más folyadékba, illetve ne helyezze
mosogatógépbe. A készülék a tisztítás
során sem érintkezhet vízzel.
• Ne módosítsa, és ne javítsa saját kezű leg a
készüléket. Ha a készülék hibás, ne
használja, hanem vigye egy hivatalos
márkaszervizbe
• Ne használjon olyan el emeket vagy kiegészítőket,
melyeket nem a SOLAC gyárt, vagy a jánl.
• Az elektro mos hálózathoz való csatlakoztatás
elő tt ellen ő rizze, hog y a hálózati feszültség
megfelel a ké szülék specifikációjának.
• Használat után, alkatrészek fe lhelyezése vagy
leválasztása, illetve tisztítás és karbantartás előtt
mindig válassza le a készüléket az elektromos
hálózatról. Áramszünet esetén húzza ki a
készülék dugaszát a csatlakozóaljzatból. A
készüléket a dugasz konnektor ba történő
bedugása ill. kihúzása elő tt ki kell kapcsolni
• Ne húzza a tápkábelt, és ne lógassa a készüléket
a tápkábelnél fogva. A duga szt az aljzatból soha
ne a vezetéknél, han em a dugasznál fogva húzza
ki.
• Vigyázzon, hogy a tápkábel n e érintkezzen éles
szélekkel vagy forró felületekkel. Ne hagyja a
tápkábelt asztal vagy pult szélérő l lelógni, mivel a
gyermekek megránthatják a kábelt, és így a
készülék leeshet.
• Távolítsa el az összes, a szállításkor vagy a
bemutató teremben ha sznált védő elemet, például
a papír vagy mű anyag tasakokat, műanyag
lapokat, a készülék külső vagy belső oldalán lévő
kartonpapír t és matricákat.
•G yőz ődjön meg róla, hogy van víz a tartályban,
mielő tt a kávéföz ő t bedugja.
• Ne fogja meg nedves kézzel a bekapcso lt
készüléket.
• Ne használ ja a kész üléket v izes fel ületeke n vagy
kültéren.
• A készüléket kizárólag földelt csatlakozóaljzathoz
csatlakoztassa.
• Ne engedje ki a szűr ő tartót, amíg kávé jön a
gépbő l.
• A kávékifolyóból néha gő z és víz távozik. Ez nem
a készülék meghibásodásának jele.
• A presszókávéfőz ő egy (akár 19 bar nyom ással)
mű köd ő elektromos szivattyúval van felszerelve,
mely biztosítja, hogy a legtöbb íz és illatanyagot
nyerjük ki a kávéból. Az elektromos szivattyú
mű ködés közben hangot és rezonan ciát bocsát ki,
ez a normá lis mű
ködésével együtt jár.
b
FIGYELEM! Amennyiben már nincs szüksége a
készülékre, SOHA ne d obja azt a házta rtási
hulladékba. A készülé k szakszerű ártalmatlan ítása
érdekében keresse fe l a legközeleb bi
HULLADÉKHASZNOSÍTÁSSAL FOGLALKOZÓ
SZOLGÁLTATÓT. I lyen módón is hozzá járulhat
környezete megóvásához.
1FŐ ALKATRÉSZEK
2 TANÁCSOK
•A k á v é főz ő els ő használata el őtt j avasoljuk, hogy 8-10 cs észényi vizet
áramoltasson át a szűr ő tartón (a szűr ő ben ne legyen kávé). Ez a művelet teljesen
megtisztítja a rendszert.
• Minden fogyasztó megtalálhatj a az ízlésének megfelelő eszpresszót a kávétí pus,
az adag és a nyomás eredményeképpen:
• Azt javasolj uk, hogy válasszon kedvenc kávémárkát, eszpressz óhoz leginkább
olyat, amely finoman ő rölt.
• A végeredmény a használt kávé mennyiségétő l függő en jelentő sen v áltozik. Ha
erő s kávét szeretne, átl épheti az adagolókanál szerinti mennyi séget, és a
szűr ő tartót egészen a tetejéig feltöltheti.
• Végül azt jav asoljuk, hogy préselje a k ávét, hogy kiadja a kávé összes aromáját,
és több legyen a krém.
• A kávénak mindig egyenletes sugárban kell a szűr ő tartóból jönnie, csöpögés
nélkül. Ha ez nem így van, akkor csökkenteni kel l a kávé mennyiségét és a
nyomást is, vagy más őrölés ű kávét kell használni.
• Azt javasol juk, hogy a kávét mindig ol yankor fő zze le , amiko r a jelzőfény zölddé
válik, hogy bi ztosítva legyen a magasabb hő mérséklet.
3MŰKÖDTETÉS
A. KÁVÉ
A készülék első használata
Üzembe helyezés
1 Töltse fel vízzel a víztartályt. Ehhez a kávégép h átsó részén lévő vízta rtályt (12)
levehe ti, vag y felnyit hatja a fedelé t (15), é s közvetlen ül bele töltheti a vizet.
2 Ka pcsolj a a kávé gépet az elekt romos hál ózatr a. A jel ző fény (1 ) pirosan ke zd
világíta ni.
Kávé készítése
1 Helyezze a választókapcsolót (3) „Előf űtés” állásba. .
i A h őmérsék let jelz őfénye (2) zölden kezd világítani, amint a kávé
kifolyatható.
2 A használni kívánt (1 vagy 2; 5 vagy 6 csészéhe z való) szűr ő t helyezze b e a
szűr őtartób a (4).
3 Adagolj a a ká vét a k anállal (16). Íz lése sz erint tö möríts e.
Z Egy csészéhez egy kanál kávé ajánlatos.
4 Ha kapszulás kávéval kívánja használni
A
:
Nyissa fel a kapszula tasakjá t. Helyezze be a ka pszulához való szűrő t (7 ) a
szűr őtartóba (4). Helyezze be a kapszulát a szűrőtartóba.
5 T egye be a szűr ő tart ót (4) a kávégép be.
ZÜgyeljen arra, hogy a sz űr őtartó jól zárjon, tolja a nyelét er ősen balról
jobbra, mert különben csepeghet.
B
6 Tegyen egy vagy két csészé t a kávékifolyó nyílások (8) alá.
Kávé kifolyatása (kiadás)
i Ha azt szeretné, hogy az els ő kávé forróbb legyen, tegye be a
szűr ő tartót k ávé nélkül, engedjen ki egy vag y két csésze forró vizet,
hogy átmelegítse a készülék szerkezeti részeit.
1A m i k o r a hőmérsék let jelző fénye (2) zölden kezd világítani, helyezze a
választókapcsolót (3) „Kávé kifolyatása” állásba. A ká vé kezd kifolyni.
C
2 A választókapcsolót (3) „OFF” á llásba visszahelyezve állítsa le a ká vé
kifolyá sát..
Z
Ellenő rizze a ví z szintjét a tart ályban, és g ondoskodjon a rról, hogy az ne
süllyedjen a minimum alá. Ha a kiadás k özben nem fol yik ki kávé, és a
szivattyú a me gszokottól elté rő zajt hallat, ka pcsolja ki a kész üléket,
ellenő rizze a víz szint jét, és szüksé g esetén töltse fel a tartályt (12). Az
említett hely zetben szü kségessé válhat a hő tartály feltöltése, lás d „A
készülék e lső használata” című fejezetben „A készülé k kezelése” c ím alatt.
Tisztítás
• Ő rölt kávé használata esetén a sz ű rő tartót vízcsap alá tar tva távolítsa el bel ő le a
kávémaradványokat.
• Kávékapszula használata esetén vegye ki és dobja a szemétgyűjt ő be a tasakot.
B. GŐZ
ZBármilyen folyadék g őzöl ővel (9) tört én ő felmelegítéséhez.
pAz égési sérülések elkerülése érdekében a g őzöl őt (9) mindig a
védő burkolatánál (10) fogva m ű ködtesse.
1 Kapcsolja a kávégépet az elektromo s hálózatra. A jelző fény (1) pirosan kezd
világíta ni.
2 Helyezze a választóka pcsolót (3) „Előf ű tés” állásb a.
D
i A h őmérséklet jelz őfénye (2) zölden kezd világítani, amint a g őz
kiengedhető.
3 Enged je bele a gőzöl ő t (9) a felmelegíteni kívánt folyadékba, és fokozatosan
nyissa a gő zölés-szabályzót (13).
ZKezdetben a maradék víz jön ki.
4 Amint elkészült a gő zö léssel, javasoljuk, hogy távolítsa el a gőzölő belsejébe n
maradt szen nyező déseke t. Ezt a következő módon t egye:
5 Hel yezzen al ája egy üres edén yt, nyi ssa ki újból a gő zölés-szabályzót (13 ), és
hagyja kiáramlani a gőzt .
ZHa a g őzöl őt (9) megszakítás nélkül nagyobb mennyiség ű (kb. 100 ml-nél
több) folyadék felmelegítésére használja, a következő ket tegy e:
Amint a gő znyomás megszű nt, zárja el a gő zölés-szabályzót (13), várja
meg, amíg a hő mérséklet jelző fénye (2) újból világít, és helyezze a
választókapcsolót (3) „Ká vé kifolyatása” állásba, amíg egy kevés víz ki
nem folyik a kávékifolyó nyíláson.. Ezeket a lépéseket annyiszor
ismételje, ahányszor szükségesnek tartja.
ZHa g őzölés után szeretne kávét f őzni, azt javasoljuk, hagyjon kifolyni két
csészényi vizet a szűr ő tartón keresztül (kávé ne legye n a szűr ő ben), hogy
a következő kávé megfelelő h őmér sékle tű legyen.
ZA maximális g őzöl ési id ő 2 perc.
4 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
pHúzza ki a kávéf őz ő dugaszát a hálózatból.
ZRendszeresen tisztítsa a víztartályt és a sz űr őtartót.
ZNe használjon alkoholt, oldószert vagy súrolószer t a kávéfőz ő vagy a
tálca tisztításához. A tisztításhoz használjon puha, enyhén
megnedvesített törlőkend őt.
•A gőzfúvókát tej forralása után a l ehet ő leghamarabb tisztítsa ki. Várja meg, amíg
a fúvóka lehű l, majd nedves törlőkend ő vel törölje le.
•A gőzöl ő alapos tisztít ásához minden alkalommal a következ ők szerint jár jon el:
várja meg, amíg a fúvóka lehű l, majd az óramutató járásával ellentétes irány ba
csavarja le annak hengeres részét. Nedves t örlőkend ő vel törölje meg a fúvókát
és szappanozza be a hengeres részt. A fúvóka visszahel yezése elő tt ellenőrizze,
hogy a fenti részen lévő kis lyuk t iszta. Helyezze vi ssza a fúvókát a tengelyre,
majd az óramutató járásával megegyező irányba csavarj a fel.
ZJavasoljuk, hogy a csészetartó tálcából rendszeresen ürítse ki a vizet.
Vízkő mentesítés
ZA kávéf őz ő tökéletes állapotának meg őrzése érdekében javasoljuk, hogy
a készüléket évente egyszer kávéfőz ő khöz kifej lesztett vízkő oldó szerre l
tisztítsa ki. Javasoljuk, hogy Sola c vízkőtelenít ő szert haszn áljon.
1 Kövesse a vízkő oldó szer csomagol ásán t alálh ató ut asítás okat.
2 A rendszer átmosásá hoz töltse meg újra - kizárólag vízzel - a víztartályt, majd
kapcsolja be a kávéfőző t, szerelje fel az üres sz ű rőtartót, m ajd vé gezz e el
kétsze r a "Mű ködtetés" részben leírt összes lépést. E folyamat sorá n fordítsa el
a gő zszabályozót (13) és engedje ki a gőzt 1 percig.
5 FORGALMAZZA
HTM Nemzetközi Kereskedelmi Kft. 1046. Budapest, Kiss Ernő u. 3.
Fax: (1) 369-0403 / Tel.:(1) 370-4074 /(1) 370-1041
6 GARANCIA FELTÉTELEK
• A garancia minden gyártási vagy anyaghibából eredő működési
rendellenességgel kapcsolatban egy év.
• A jótállás nem terjed ki a helytelen használatból eredő hibákra.
• A garancia nem érvényes, ha az üzletben nem teljesen vagy helytelenül töltötték
ki ill. pec sételték le a garanci ajegyet.
• Nem vonatkozik a garancia az olyan károsodásokra, amelyek a helytelen
használatból vagy száll ításból erednek. Ez olyan esetekre i s érvényes, amikor a
készüléket nem megfelelő földelésű dugaljhoz csat lakoztatták.
• Ugyancsak érvénytelen a garancia, ha a kész üléket illetéktel en (hozzá nem értő
személy) próbálja javítani , aki nem tartozik a vevő szolgálathoz vagy hi vatalos
szervizhez.
• A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csat lakozó vezetéket is – csak
szakember, szerviz javíthatja.
1 Tápellát ás jelzőfénye
2Hőmérséklet jelz őfénye
3 Funkcióválasztó kapcsoló
4S zűr őtartó
5S zűr ő egy csésze kávéhoz
6S zűr ő két csésze kávéhoz
7S zűr ő kávékapszulához
8 Kávékifolyó nyílások
9Gőzöl ő
10 Gő zölő véd ő burkolata
11 Szűr ő tartó karok
12 Víztartály
13 Gő zölés-szabályzó
14 Csészetartó tálca
15 Víztartály fedele
16 Adagolókanál és tömörítő
Funkcióv álasztó ka pcsoló:
O OFF
Előf ű tés
Kávé kifolyatása (kiadás)
Gő z kiengedése
Jelző fények :
Hálózatra kapcsolva
OK Kifolyatás
Gő zölés-sz abályzó:
Gő z kiengedése
ZA gyárból kikerül ő hőtartály üres lehet. A kávégép els ő használatak or
töltse fel a hő tartályt. A hideg kávégéppel végezzen el egy
rendszerfeltöltési ciklust. Ezt a következő módon tegye:
1 Töltse fel vízzel a víztartályt. A kávégép hátsó részén lévő víztartályt (12)
levehe ti, vag y felnyit hatja a fedelé t (15), é s közvetlen ül bele töltheti a vizet.
2 Kapcsolja a kávégépet az elektromos h álózatra. A jelző fén y (1) p irosan kezd
világíta ni.
3 Helyezz e a választókapcs olót (3) „Kávé kifolyatása” állásba. A szivattyú
mű kö dni kezd. A víz kez d kifolyni a kávékifolyó nyíláson ke resztül.
4 Ha gyja a vi zet néhá ny másodp ercig k ering eni. A káv égép ekko r használ atr a
kész.
Б ЪЛГ АРСК bg
L
Прочетете внимателно тези
инструкции, преди да започнете
да използвате уреда. Тези
инструкции за употреба са
неразделна част от продукта.
Съхранявайте ги на безопасно
място за бъдеща справка.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Този уред е предназначен за домашни
приложения като: малки кухни в магазини,
офиси и други работни среди;
селскостопански двор ове; при клиенти в
хотели, мотели и др уги жизн ени
простран ства; спални помещения и
места за закуска. Използването на уреда
за цели, различни от посочените, може да
бъде опасно.
• Този уред може да бъде използван от
деца
на 8 и пове че години и лица с намалени
физически, сетивни или умствени
възможности или неопитни и неграмотни
лица, ако са наблюдавани или са им дадени
инструкции относно употребата на
уреда по безопасен начин и те разбират
възможните опасности. Децата не
трябва да си играят с уреда.
• Уредът може да се почиства и използува
от деца над 8 годишна възраст под
надзор. пазете уреда и кабела от деца
под 8 годишна възраст.
• Ако захранващият кабел е повреден , той
трябва да се замени от производителя
или от вашия сервиз за следпродажбено
обслужване, или от подобен
квалифициран персонал, за да се
избегнат евентуални злополуки.
• Редовно почиствайте резервоара ,
дюзата за па ра и постав ката за
филтъра. За да поддържате вашата
кафемашина в отлично състояние,
препоръчваме използване на специален
препарат за почистване на котлен камък
за кафемашини ок оло един път годишно
(в зависимост от твърдостта на водата
и честотата на използване на уреда).
A
Никога не потапя йте осно вния
корпус във вода или друга течност,
както и не го поставяйте в
миялната машина. Уредът не
трябва да влиза в контакт с вода по
време на поч истване.
• Не правете никакви промени и ре монти
на уреда. В случай на каквато и да е
аномалия в уреда, не го използвайте и го
занесете в оторизиран ремонт ен сервиз.
• Не използвайте части или принадлежности ,
които не се доставят или препоръчват от
SOLAC.
• Преди включване на уреда в електрическа та
инсталация, проверете дали посоченото
напрежение на уреда съвпада с това в дома ви.
• Винаги изключвайте уреда след употреба и преди
да сглобявате или разглобявате части или при
започван е на каквито и да е
дейности по
поддръжка и почистване. При спир ане на тока
изключете уреда от мрежата . Уредът трябва да
е изключен преди да го включвате или изключвате
от мрежата.
• Никога не дър пайте кабела и не го използвайте за
окачване на уреда. Винаги изключв айте уреда
като дърпате щепсела, а не кабела .
• Уверете се , че захранващи ят кабел не
се допира
до остри ръб ове или горещи повърхности. Не
оставяйте кабела виси от ръба на масата или
рафта, за да не допуснете дърпането му от деца,
което може да доведе до падане на уреда.
• Отстранете от външната страна и от
вътрешността на уреда всички елементи,
използвани за пред пазван е по време на
транспортир ането
или за ре кламни промоции,
като например, хартиени или пластмасови
торби, пластмасово фол, картон и стикери.
• Преди да включите кафе -машината , се уверете ,
че в резервоара има вода.
• Не допирайте работещ ият уред с мокри ръце .
• Не използвайт е уреда върху мокри повърхности
или навън.
• Уредът трябва да се включи в елек тричес ки
контакт
с подходящо заземяване .
• Не освобождавайте държача на филтъра , докато
кафето тече.
• От изхода за кафе понякога може да изли за вода и
пара. Това не е знак за повр еда или неправилна
работа.
• Този модел еспресо кафемашина е 19 бара и има
вградена електр ическа помпа, която извлича
максимален арома т от кафето. затова е
нормално уредът
да е малко шумен и да вибр ира
при използване.
b
ВНИМАНИЕ! Когато искате да изхвърлите
уреда, НЕ го изхвърляйте в обикновен
контейнер за боклук. Занесете го в най-
близкия ПУН КТ или ЦЕНТЪР ЗА ТАКИ ВА
ОТПАДЪЦИ за да бъде обработен. Та ка
помагате за опазването на околната
среда.
1 ОСНОВНИ КОМПОНЕНТИ
2 СЪВЕТИ
• Преди първото използване на кафемашината , препоръчваме да
прекарат е през филтъра около 8-10 чаши вода ( без да слагате кафе
във филтър а). Това ще прочисти напълно цялата сист ема.
• За да се получи еспрес о според индивидуа лния вкус на потребителя ,
имат значение ви дът кафе, дозата и пресова нето:
• Препоръчваме ви да изберете вашата предпочитана смес кафе,
фино
смляна специално за еспресо.
• Резултатът ще бъ де разл ичен в зависимос т от количеството
използвано кафе. Ако искате силно кафе, трябва да увеличите
количеств ото в мерителнат а лъжич ка и да напълните държача за
филтър до горе.
• И на края , препоръчваме ви да пресов ате кафето , за да извлечете
всичките есенции на кафето и да подобрите пяната.
• Кафето винаги тряб ва да излиза от държача за филтър в равномерн а
струя, без да капе. В прот ивен случай, и количеството кафе, и
пресоването трябва да се на малят, или машината за мелене на кафе
да се намести.
• Също така ви препоръчваме да приготвяте кафето , когато
индикаторната светлина светне зелено, за да бъде то
с по -ви сока
температура.
3 ЕКСПЛОАТАЦИЯ
A. КАФЕ
Първа употреба o
Пускане в ход.
1 Напълнете рез ервоара с вода.. За целта, можете да изтеглите
резервоара (12) от задната страна на кафе -машинат , или да
отворите капака му (15) и да налеете вода та направо.
2 Включете кафе -машината към м режата . Индикаторната ламп ичка
(1) ще се включи в червено .
Приготвяне на кафето.
1 Завъртете превключвателя (3) в положение "По дгряване".
i Светещата лампичка (2) ще се включи в зелено и извличането
на кафето започва.
2 Пост авете в носача (4) вида цедка , която желаете да из ползвате
според броя на чашите - за една или за две ( на семата: 5 или 6).
3 Използвайте лъжицата (16) за отмерване на кафето . Пресирайте
кафет о по ваше желание.
Z Една лъжица отмерва препоръчително количество за
приготвянето на едно кафе.
4 Ако желаете да използвате кафе в торбички за единична доза A :
Отворете торбичката за единичната доза. Поставете в носача за
цедките (7) цедката за единична доза (4). Постаете цедката за
единична доза в носача.
5 Завъртете носача за цедките (4) в кафе -машината .
ZПодсигурете се , че носачът за цедките е добре затворен, като
натиснете със сила дръжката от ляво на дясно. В противен
случай, може да се получи утечк а. B
6 Пост авете една или две чаши под изходните отвърстия за кафето
(8).
Извличане на кафето.
i Ако желаете първото ви кафе да е по-горещо, поставете
носача за цедки без кафе в машината, оставете да изтеч
гореща вода за една или две чаш и, с цел да подгреете частите
на кафе- машината.
1 Когато индикаторната лампичка за температура (2) светне в
зелено, з авъртете превключва теля (3) в положение " Извличане на
кафе. Кафето ще запо чне
да се излива от отвърстието . C
2 Отново поставете превключвателя (3) на положение "ОFF" за да
спрете извличането на кафето.
ZПроверете равнището на водата в резервоара и се
подсигурете, че не е паднало под минималното означение. Ако
по време на процеса на извличане не изтича кафе, а помпата
издава необичаен шум, изклю чете машината, проверете
равнището на водата, и ако е необходимо, напълнете
резервоара (12). При това положение може да се наложи да
напъл ните коте лчето. Виж
подраздел "Първа употреба" в
раздел " Работа на апарата".
Почистване
• Ако сте използвали смляно кафе , почистете остатъците от него , като
поставите носача за цедките под течаща вода .
• Ако сте използвал и единична доза кафе , изхвъ рлете торб ичката в
коша за отпадъц и.
Б. ПАРА
ZЗа да загреете каквато и да било течност, използвайки
пароизпусквателя (9).
pВинаги хващайте пароизпусквателя (9) за защитния елемент
(10).
1 Включете кафе -машината към мрежата . Индикаторната лампичка
(1) ще се включи в червено .
2 Завъртете превключвателя (3) в положение "Подгряване ". D
i Когато машината е готова за изпускане на пара, светещата
лампичка за температура (2) ще светне в зелено.
3 Вкарайте пароизпусквателя (9) в течността за подгряване и
отворете постепенно неговия водач (13).
ZОтначало ще излязат остатъци от вода.
4 Когато завършите подгрява нето, препоръчваме да почистите
нечистотиите, които са останали във вътрешностт на машин ата.
За целта:
5 Пост авете отдолу празен съд , отворете отново водача на
пароизпусквателя (13) и оставете да излезе пара .
ZАко възнамерявате да използв ате пароизпусквателя (9)
непрек ъсна то за подгряване на по- голямо количество течност
(приблизително над от 100 мл .), постъпете според следните
указан ия:
Щом като налягането на парата падне ( парата е загубила сила),
затворете водача на пароизпусквателя (13), почаайте докато
светещата лампичка за температура (2) светне отново и
постав ете превключвателя (3) на положение "Извличане на
кафе", докато от
отвърстието за кафе изле зе известно
количество вода. Повторете тези действия толкова пъти,
колкото е необходимо.
ZАко след парозагряване желаете да направите кафе,
препоръчваме да оставите през държача за цедки да изтече
вода ( без кафе в цедката) за две чаши, така че следващото кафе
да изтече с подходяща температура.
ZМаксималното време за извличането на пара е две минути.
1 Сигнална лампичка за
включване към мрежата
2 Сигнална лампичка за
температурата
3 Превключвател на функциите
4 Носач за цедките
5 Цедка за една чаша
6 Цедка за две чаши
7 Цедка за единична доза
8 Изходни отвърстия за кафето
9 Пароизпусквател
10 За щита на пароизпусквателя
11 Вод ач на носача за
цедките
12 Резе рвоар за водата
13 Вод ач на пароизпусквателя
14 Тавичка за ча шите
15 Ка пак на резервоара
16 Лъжичка за дозиране с
пресатор
Превклю чвател на функциите
O OFF
Подгряване
Извличане на кафето
Извличане на пара
Лампички- индикатори:
Включено в мрежата
OK Извличане
Водач на паро изпускват еля
Извличане на пара
ZБарабана може да е фабрично празен. Напълнете барабана при
първата употреба на кафе- машината. Извършете ед н цикъл на
запълване на системата при студена кафе- машина. За целта:
1 Напълнете резервоара с вода .. Можете или да извадите
резервоара (12), намиращ се на задната страна на кафе-
машината, или да отворите капака му (15) и да налеете
водата
направо.
2 Включете кафе -машината към мрежат а. Индикаторн ата лампичка
(1) ще се включи в червено .
3 Поставете превключвателя (3) в положение "Извличане на кафе ".
Помпата ще се задейства. Водата ще започне да излиза от
мястото, отк ъдето изти ча кафето.
4 Оставете водата да циркулира в продължение на няколко
секунди. Кафе- машината вече е готова за
употреба.
Mod. CE4491
ESPRESSOMACHI NE
ESPRESO KÁVOV AR
EKSPRES DO KAWY
ESPRESSO KÁVOVAR
ESZPRESSZÓ KÁVÉFŐZ Ő
КАФЕМАШИНА ЗА ЕСПРЕСО
4 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
pИзключете кафемашината от електрическата мрежа.
Z Редовно почиствайте резервоара и поставката за филтъра.
Z Не използвайте спирт, разтворители ил и абразивни продукти за
почиств ане на кафемашината или подноса, използва йте само
влажна мека кърпа.
• Ако използвате дюзата за пара за загряване на мляко , почистете я
веднага след употреба. Изчакайте дюзата да изстине и я избършете
с влажна кърпа.
• За по -щат елно почистване на приставката за пара , направете
следното:
изчакайте докато приставката за пара се охлади и
развийте цилиндричната й част в посока, обратна на часовниковат а
стрелка. Избършете оста на приставката за пара с влажна кърпа, а
със сапун измийте цилиндричната част. Уверете се , че малкият
отвор в горната част на приставката за пара е чист , преди да
монтирате отново цилиндричната ча ст. Поставете прист авката за
пара върху оста й , като я завинтите по часовниковата стрелка.
Z Преп оръчва се редовно отстраняване на водата от поставката
за чаши.
Oтстраняване на ко тлен камък
Z Преп оръчваме веднъж годишн о да почиствате котления камък
от уреда със специален продукт за кафемашини, за да
поддър жате вашата машина в перфектно състояние.
Препор ъчваме ви продуктът на Solac срещу котлен камък.
1 Спазвайте инструкциите на продукта за почистване .
2 За промиване на вътрешността на машината , напълнете
резервоара с вода, включете кафемашината, поставете
филтърната поставка без да
слагате кафе и изпълнете двукратно
стъпките, описани в раздел Експлоатация. По време на то зи процес,
завъртете регулатора за пара (13) и освобо дете пара та за 1 минута.
DESPLEGABLE_CE4491_orientales.fm Page 2 Monday, December 9, 2013 4:54 PM