ESPAÑOL es
1 Indicaciones de Seguridad
• Lea completamen te estas instruccione s antes de utili zar su aparato.
• Retire todas las bol sas de papel o d e plástico, láminas plásticas, cartones y
pegatinas eventuales que se encuentran dentro o fuera del a parato que
sirvieron como pro tección de transporte o promoción de venta .
• Este aparato es sólo pa ra uso doméstico, no in dustrial. Cualquie r uso diferente
al indicado pod ría ser peligroso.
• Este aparato no deb e ser utilizado po r personas (incluye ndo niños) con
capacidades físicas , sensoriales o mentales reducidas, o falta de experienci a y
conocimiento, salvo que hayan si do instruidas o supervisadas en el uso del
aparato por una pers ona responsable de su seguridad.
• Los niños debe n ser vigilados p ara asegurar que no ju egan con el aparato.
• Mantenga el aparato siem pre fuera del alcance de los niño s y discapacitados.
Cuando lo utilice en su presencia, e xtreme la vigilan cia.
• No realice ninguna m odificación ni rep aración en el aparato. Ante cualquier
anomalía en el cable u otra parte del aparato, no lo use y acuda a un servici o
de asistencia autorizado.
• No utilice piezas o accesorios no sum inistrados o recom endados por SOLAC.
• Antes de enchufa r el aparato a la red eléctrica, comprueb e que el voltaj e
indicado coinc ide con el de su hog ar.
• Desenchufe el apara to siempre después de su uso y antes de de smontar o
montar piezas y realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.
Desenchúfelo tamb ién en caso de ap agón.
• No tire nunca del cable ni cuelgue el aparato por él. D esenchufe el aparato
tirando siempre de la clavija, nunca de l cable.
• Evite que el cable de alime ntación entre en contacto con aristas cortantes o
superficies calient es.
• No introduzca nunca el cuerpo principal del aparato en agua u otro líqui do, ni
en el lavavajillas.
• Las cuchillas están mu y afiladas. Tenga much o cuidado al manipula rlas. No las
manipule con el aparato enc hufado. Durante el funcion amiento, mantenga las
manos, el pel o, la ropa y cualqui er utensilio alejado de las cuchillas en
movimiento.
• Utilice la batidora s ólo con la tapa col ocada sobre la jarra. N o utilice nunca la
batidora en vacío.
• La jarra no es apta para microondas.
• Para evitar situaciones de peligro debido al reajuste in voluntario del disyun tor
térmico, no conecte n unca el aparato a u n interruptor con temp orizador.
b
¡¡ATENCION!!: Cuando desee desprenderse del aparato, NUNCA lo
deposite en la basura, sino que acuda al PUNTO LIMPIO o de recogida
de residuos mas cercano a su domicilio, para su posterior tratamiento.
De esta manera, esta contribuyendo al cuidado del medio ambiente .
2 Descripción
Partes principa les
1 Cuerpo principal (base)
2 Selector de ve locidad
1 media
2 máxima
P Impulso breve a velocidad alta
3P o s i c i ó n t u r b o
4 Cable de conexión a la red
5J a r r a
6 Cuchilla
7 Tapa
8 Tapón
9 Recogecables
3M o n t a j e
Z Trabaje sobre una superficie estable, lisa y limpia, sin posibilid ad de
que resbale.
Z
Asegúrese de que l a cuchilla esté perfec tamente encajad a dentro de la jarra.
1 A continuación enc aje la jarra sobre el cuerp o principal. Asegúrese de qu e las
muescas encaja n perfectamente en los entrantes del cuerpo principal (fig. 1).
Para ello gire la jarra en e l sentido de las agujas del reloj.
4 Utilización
Z Este aparato ha sido diseñado para batir líquid os como productos
lácteos, salsas, zumos de frut a, sopas, mezclar bebidas, batid os…. Es
posible su uso para mezcla r alimentos blandos o hacer puré con
ingredientes cocidos, por ej emplo, zanahorias o ingre dientes de
comida para bebé. También es posible realizar cócteles con hielo
picado, aunque n o es recomendable i ntroducir más de 10 h ielos a la
vez.
Z En ningún caso es conve niente tener el aparato en f uncionamiento
durante más tiempo que el necesario. Después del uso cont inuo del
aparato durante u n minuto, déjelo enfriar a temperat ura ambiente, para
evitar su sobrecalentamiento . Puede volver a util izarlo transcurridos 1 0
minutos.
‹ No introduzca nunca objetos de mad era, plástico, cr istal, metal o
similares dentro d e la jarra.
1 Monte la batidora como se exp lica en el apartado “3 Montaje”. Asegúrese de
que está monta da correctamente.
2 Introduzca los alimentos en la jarra sin rebas ar los 2/3 de la capacidad máxima
(borde superior).
3 Coloque la tapa y el tapón dosificador. Asegúrese de que están bien colocado s.
4 Enchufe el c able a la red.
5 Con el selec tor de velocidad elija la posición 1 velocidad medi a, 2 velocidad
máxima o P impulso brev e a velocidad alta, deberá man tener esta posición
durante el tiempo que desee p rolongar el funci onamiento del apa rato (máximo
1 minuto de fun cionamiento continuo ).
Si necesita una v elocidad alta durante un corto e spacio de tiempo también
puede pulsar el botó n turbo (3).
Z Durante el funcionamiento sujete la tapa fir memente con las 2 manos.
6 Si desea añadir algún ingrediente durante el funcionamie nto, retire el tapón
dosificador y añad a los ingredientes por el orificio de la tapa (fig. 2).
‹ NUNCA retire la tapa durante el funcionamient o.
7 Cuando ob tenga el resultado deseado elija la posición de apag ado en el
selector de ve locidad (fig. 3).
8 Desenchufe el cable de la red y espere a que la cuc hilla haya dejad o de girar.
9 Retire la jarra del cuerpo principal y vacíela.
iConsejos de Uso
• No utilice la jarra para almacenar alimento s ni objeto s.
• Se acons eja no verte r en la j arra alim entos muy calientes para evi tar
posible s quemadur as.
• Es recome ndable añad ir los ingre dientes poc o a poco en lu gar de todo a l a
vez.
• En primer luga r triture los ali mentos más sólidos y a cont inuación añada los
más blando s. De esta fo rma es más fá cil conseg uir una mezc la
homogénea.
• La velocida d más lenta s e recomien da para batir o mezclar al imentos de
consistenc ia líquid a. La velo cidad má s rápida se recomien da para tri turar o
mezclar al imentos más sóli dos o co nsistentes .
• Los al imentos gr uesos y fibr osos debe n ser cort ados en cubos de 2 o 3cm
como máximo.
• Para realiz ar cócteles c on hielo pic ado, introd uzca prime ro los
ingredien tes, despué s el hiel o y por ú ltimo el l íquido ne cesario o un poco
de agua.
• Al pica r hielo e s recomenda ble utiliz ar la vel ocidad alta o el puls ador turbo
durante uno s instantes, pa ra impulsa r los hielos hacia arriba y evitar que se
queden bloq ueados a bajo.
• Si durant e el mezclado lo s alimentos se pegan a las par edes de la jar ra o
quedan fu era del alcance de las cuchil las, apague el aparato y retire la j arra
del cuerpo principa l. Retire la t apa y con una espátu la desplac e los
alimentos c uidados amente ha cia la cuch illa. Tape l a jarra, co lóquela en el
cuerpo prin cipal y conclu ya el mezclado d e los aliment os.
• No exceda el nivel m áximo ind icado en la jarra de la batidora.
5 Limpieza y Conservació n
Z No sumerja nunca el cuerpo principal (1) en ag ua ni lo lave en el
lavavajillas.
1 Limpie e l aparato antes d el primer uso, inmediatamente después de cada uso
y tras un largo periodo de tiempo sin us ar.
2 Limpie la ja rra y otros elementos plás ticos inmediatamente después de su uso,
ya que alguno s alimentos (por ejemp lo la zanahoria) son m uy difíciles de limpiar
una vez seco s.
Limpieza rápida
1 Con la ba tidora completamen te montada, levan te la tapa y vierta en la jarra
agua templada con un poco de detergente líquido.
2 Coloque la tapa y el tapón dos ificador.
3 Sitúe el se lector de velocid ad en posición P durante unos segundos.
4 Coloque el selector de veloci dad en posición 0 y desenchufe el ap arato.
5 Retire la jarra y enjuágela con ag ua templada.
Limpieza profunda
1 Vacíe la ja rra y desmonte la ba tidora.
2 Limpie el cue rpo principal y el cable de conexi ón con un paño hú medo.
3 Limpie los dem ás elementos con agua jabonosa y aclárelos con abundante
agua bajo el g rifo. No los introdu zca en el lavav ajillas.
4 Monte la b atidora como se explic a en el apartado “3 Montaje”.
ENGLISH en
1 Safety Instructions
• Read these instructions compl etely before usi ng the appliance.
• Remove all elements from the i nside or outs ide of the appli ance used for prot ection
during transpor t or for sales promotions, such as paper or pl astic bags, p lastic sheet s,
cardboard and sticker s.
• This appliance is for ho usehold use only, not for industri al use. Any use other than
what is indicated coul d be dangerous.
• This appliance must not be used by dis abled persons (or children) wi th reduced
physical, s ensorial or mental capacity, or those who lack experience or knowledge,
except when they are i nstructed or supervised by a pers on responsible f or their saf ety
when using the appliance.
• Children must be supervised to ensur e that they do not p lay with the appli ance.
• Always keep the appliance out of reac h of children and dis abled persons. Take all
precautions when using it in t heir presence.
• Do not modify or repair t he appliance. In the ev ent of any anomaly i n the cord or any
other part of the appliance, do not use it and take it to an authorised assi stance
service.
• Do not use parts or accessories that are not suppli ed or recommended by SOLAC.
• Before plugging the appliance i nto the mains, check that the indicated vol tage
matches that of your home.
• Always unplug the appliance af ter use and bef ore removing or inst alling parts and
before doing any maintena nce or cleaning. Also unplug it in the event of a power
outage.
• Never pull on the cord or us e it to hang up t he appliance. Always unplug the appliance
by pulling on the pl ug, never the cor d.
• Prevent the power cord from coming int o contact with sharp edges or hot surfaces.
• Never submerge the main body of the appliance in water or any other liqui d, or put it
in the dishwasher.
• The blades are very sharp. Be very careful when handling them. Do not handle t hem
when the appliance is plugged in. While it is operating, k eep hands, hair, clothes and
any utensil away from the movi ng blades.
• Only use the blender wi th the lid f itted on t he jar. Never use the blender when i t is
empty.
• The jar is not suitable f or use in microwave ovens.
• In order to avoid dangerous sit uations related t o the involuntary res etting of the ci rcuit
breaker, never plug the appli ance into a switch wi th a timer.
b
WARNING!!: When you want to dispose of the appliance, NEVER
throw it in the rubbish bin. Instead, go to the nearest RECYCLING
CENTRE or waste collection point, where it will receive subsequent
treatment. You will thus be helping to take care of the environment.
2 Description
Main parts
1 Main body of the appliance (b ase)
2 Speed selector
1 medium
2 maximum
P quick pulse at high speed
3 Turbo setting
4 Power cord
5J a r
6 Blade
7L i d
8C a p
9 Cord winder
3 Assembly
Z Work on a stable, flat and clean surface that ensures the appliance does not
slip.
Z Make sure that the blade is correctly fitted inside the jar.
1 Then fit the jar on the main body of the appliance. Be sure that the marks alig n
perfectly with those on the main body (fig. 1). To do so, turn the jar clockwise.
4 Operati on
Z This appliance has been designed to blend liquids such as dairy products,
sauces, fruit juices, soups; to mix drinks, shakes, etc. It can be used to mix
soft foods or to make purées with cooked ingre dients, such as carrots or baby
food ingredients. You can also use it to make cocktails with crushed ice,
although it is not advisable to insert more than 10 ice cubes at the same time.
Z Under no circumstance should the appliance be o perated for more time than
what is necessary. After using the appliance continuously for one minute,
allow it to cool to room temperature to prevent it from overheating. You can
use it again after 10 minutes.
‹ Do not put any wooden, plastic, glass, metal or similar objects in the jar.
1 Assemble the blender as explained in sectio n 3 “Assembly”. Be sure that it is
assembled correctly.
2 Put food into the jar without exceeding 2/3 of the maximum capacity (upper
edge).
3 Put on the lid and dispenser cap. Be sure that they are on correctly.
4 Plug in the power cord.
5 Put the speed selector in position 1 (medium speed), 2 (m aximum speed) or
P quick pulse at high speed. Leave it in this position while operating the
appliance (maximum of 1 minute of continuous operation).
If you need high speed for a short period of time, you can also pr ess the turbo
button (3).
Z During operation hold the lid on firmly using both hands.
6 If you want to add any ingredient during the blending process, remove the
dispenser cap and add ingredients through the hole in the lid (fig. 2).
‹ NEVER remove the lid while the appliance is operating.
7 When you obtain the desired result, place the speed selector in the off
position (fig. 3).
8 Unplug the cable from the mains and wait until the blade has stopped turning.
9 Remove the jar from the main body and e mpty it.
i Im portant Tips
• To not use this jar to store food or other objects.
• It is not advisable to pour very hot food in the jar to avoid th e danger of
burning yourself.
• We recommend adding the ingredients little by little instead of all at once.
• First blend the harder ingredients and then add the softer ones. This makes
it easier to obtain an even mix.
• The slower speed is more suitable for beating or mixing foods with a liquid
consistency. The faster speed is recommended for mincing or mixing more
solid or thicker foods.
• Coarse and fibrous foods must be cut into 2 or 3 cm cubes at most.
• To make cocktails with crushed ice, first put in the ingredients then the ice,
and lastly the liquid needed or a little water.
• Use the high speed setting or turbo button for a few seconds to crush ice, to
propel the ice upwards and avoid blocking the blender at the bottom.
• If the foods stick to the walls of the jar during blending or remain out of the
range of the blades, switch off the appliance, remove the jar from the base
and take off the lid. Remove the lid and carefully push th e food towards the
blades with a spatula. Put the lid on the jar, place it on the main body and
carry on blending the ingredients.
• Do not exceed the maximum level indicated on the blender jar
5 Cleani ng and St orage
Z Never submerse the main body (1) in water or wash it in the dishwasher.
1 Clean the appliance bef ore using it for the first time, immedi ately after use
and after not being used for a long period of time.
2 Clean the jar and other plastic pieces immediately, given that some foods
(such as carrots) are very difficult to clean once they are dry.
Quick cleaning
1 With the blender assembled, open the lid and pour in some warm water with
a drop of liquid detergent.
2 Fit the lid and the dispenser cap.
3 Put the speed selector in the P positio n for a few seconds.
4 Put the speed selector in position 0 a nd unplug the appliance.
5 Remove the jar and rinse with warm water.
Thorough cleaning
1 Empty the jar and dismantle the blende r.
2 Clean the main body and the mains cab le with a damp cloth.
3 Clean the other parts with soapy water and rinse thoroughly under the tap.
Never wash them in the dishwasher.
4 Assemble the blender as explained in p aragraph “3. Assembly”.
FRANÇAIS fr
1 Instructions de sécurité
• Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utili ser l'appareil .
• Retirez tous l es sachets en papier ou en plastique, les films pl astiques, les cartons et
autocollants éventuels, ap posés sur l’appare il ou à l’extérieur, qui lui ont servi de
protection pendant l e transport ou pour sa pr omotion.
• Cet appareil est dest iné uniquement à un usage domesti que, non industriel . Toute
utilisati on différente de cel le indiquée peut être dangereuse.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des pers onnes (y com pris des enfa nts) dont les
capacités physiques, sensorielles ou psychiques sont réduites, ou qui sont peu
expérimentées, sauf si elles ont été formées ou son t contrôlées d ans le cadre de
l'util isati on de l'appar eil par un e personne re sponsable de l eur sécurit é.
• Les enfants doivent êtr e surveil lés afin de s’as surer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil .
• Maintenez toujours l'appareil hors de la por tée des enfant s et des per sonnes
handicapées. Lorsque v ous l’utili sez en leur pr ésence, soyez très vigilant.
• Ne modifiez ni ne réparez j amais l’appareil . Si vous constat ez une anomalie sur le
cordon ou une autre partie de l ’appareil, ne l’ utilisez pas et amenez-le à un centre de
service technique agréé.
• N’utilisez pas de pièces ni d'acces soires non fournis ou recommandés par SOLAC.
• Avant de brancher l ’appareil au sec teur, vérifiez que la tension i ndiquée correspond
bien à celle de vot re logement.
• Débranchez toujours l’ appareil après usage et avant de démonter ou de monter des
pièces et d'ef fectuer toute opérati on d’entretien ou de nettoy age. Débranchez-le
également en cas de coupure de courant.
• Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentati on et ne suspendez pas l’appareil par le
cordon. Débranchez l’appar eil en tirant toujours sur la pri se, jamais sur le cor don.
• Prenez garde à ce que l e cordon d'alimentati on n'entre pas en cont act avec des
éléments tranc hants ou des surfaces chaudes.
• N’introduisez jamais le corps principal de l’apparei l dans l’eau ou dans un autre
liquide, et ne le mettez pa s au lave-vaiss elle.
• Les lames sont très tr anchantes. Fai tes très attent ion en les manipulant. Ne les
touchez pas lorsque l’ appareil est branché. Pendant le fonct ionnement, maintenez les
mains, les cheveux, les v êtements et tout ustensile él oigné des l ames en mouvement.
• Utilisez le mixeur uniquement lorsque le couvercle est placé sur le bol. N’util isez
jamais le mixeur à vide.
• Le bol ne doit pas êtr e placé au micro-ondes.
• Pour éviter des sit uations dangereuses dues au réajustement i nvolontair e du
disjoncteur thermique, ne branchez jamais l’appareil à un interrupteur à
temporisateur.
b
ATTENTION ! : Lorsque vous souhaitez vous débarrasser de
l'appareil, ne le jetez JAMAIS à la poubelle, mais amenez-le au POINT
VERT ou de recyclage des déchets le plus proche de votre domicile
pour son traitement ultérieur. Vous contribuerez ainsi à la préservation
de l’environnement.
2 Description
Principaux éléments
1 Bloc principal (base )
2 Sélecteur de vite sse
1 moyenne
2 maximum
P Impulsion brève à vitesse élevée
3 Position turbo
4 Cordon d’alimenta tion
5B o l
6L a m e
7 Couvercle
8 Bouchon
9 Enrouleur de câb le
3M o n t a g e
Z Travaillez sur une surface stable, lisse et propre, et a ssurez-vous que
l’appareil ne glisse pas.
Z Assurez-vous que la lame est parfaitement emboîté e dans le bol.
1 Emboîtez ensuite le bol sur le bloc principal. Assurez-vous que les encoches
se logent parfaitement dans les créneaux du bloc principal (fig. 1). Pour ce
faire, tournez le bol dans le sens des aiguilles d’une montre.
4 Utilisation
Z Cet appareil a été conçu pour battre des liquides tels que produits laitiers,
sauces, jus de fruit, soupes, pou r mélanger des boissons, des milk-shakes…
Il peut être utilisé pour mélanger des aliments mous ou écraser e n purée des
ingrédients cuits comme des carottes ou des aliments pour bébé. Il est
également possible de préparer des cocktails avec de la glace pilée, même
s’il n’est pas recommandé d’introduire plus de 10 glaçons à la fois.
Z Il n’est pas recommandé de faire fonctionner l’appareil plus longtemps que la
durée maximum indiquée. Après un usage prolongé de l’appareil pendant
une minute, laissez-le refroidir à température ambiante pour éviter une
surchauffe. Vous pouvez l’utiliser de nouveau au bout de 10 m inutes.
‹ N’introduisez jamais d’objets en bois, en plastique, en verre, en métal ou
similaires dans le bol.
1 Montez le mixeur tel qu’il est indiqué dan s la section « 3 : montage ».
Assurez-vous qu’il est monté correctement.
2 Introduisez les aliments d ans le pichet bol sans dépasser les deux tiers de
sa capacité maximum (bord supérieur).
3 Placez le couver cle et le bouchon doseur. Assurez-vous qu’il s sont bien placés .
4 Branchez le câble.
5 Au moyen du sélecteur de vitesse , choisissez la position 1 vitesse moyenne,
2 vitesse maximum ou P impulsion brève à vitesse élevée ; maintenez cette
position pendant la durée que vous estimez nécessaire (au maximum 1
minute de fonctionnement continu).
Si une vitesse élevée est nécessaire pendant un court laps de temps, vous
pouvez également appuyer sur le bouton turbo (3).
Z
Pendant le foncti onnement, maintenez fermement le couverc le avec les deux mains.
6 Si vous souhaitez ajouter un ingrédient en cours le fonctionnement, retirez le
bouchon doseur et incorporez les ingrédients par l'orifice du couvercle (f ig. 2).
‹ NE JAMAIS retirer le couvercle en cours de fonctionnement.
7 Une fois obtenu le résultat désiré, sélectionnez la position arrêt sur le
sélecteur de vitesse (fig. 3).
8 Débranchez le cordon d’alime ntation et attendez que la lame ait fini de
tourner.
9 Retirez le bol du corps principal et videz-le.
i Conseil s d’utilisation
• N’utilisez pas le pichet pour garder des aliments ou des objets.
• Il est recommandé de ne pas verser d es aliments très chauds dans le pichet
pour éviter d’éventuelles brûlures.
• Il es t recommandé d’ajouter les ingr édients petit à petit au lieu de tout à la fois.
• Tout d’abord, mixez les aliments les plus solide s et ensuite ajoutez les plus
tendres. Vous obtiendrez ainsi un mélange plus homogène.
• La vit esse la pl us len te est recommandée pour batt re ou mélanger de s ali ments à
la consi stance l iquide. La vites se la plus rapide est recommandée po ur mixer ou
mélanger des a liments plus solides ou consistants.
• Les aliments en gros morceaux ou fibreux doiv ent être coupés en cubes de
2 à 3 cm maximum.
• Pour réaliser des cocktails à la glace pilée, introduisez d’abord les
ingrédients, puis la glace et ensuite le liquide nécessaire ou un peu d’eau .
• Lorsque vous mixez de la glace, il est recommandé d’utiliser la vitesse élevée
ou le bouton turbo pendant quelques instants, pour faire monter les glaçons
vers le haut et éviter qu’ils ne restent bloqués au fond du pichet.
• Si pendant le mixage, les aliments vie nnent se coller aux parois du pichet ou
s'écartent de la portée des lames, arrêtez l'appareil et retirez le pichet du
socle. Retirez le couvercle et à l’aide d’une spatule déplacez soigneusement
les aliments vers la lame. Couvrez le pichet, placez-le sur le corps principal
et achevez de réaliser le mélange des aliments.
• Ne dépassez pas le niveau maximum indiqué sur le bol du mixeur.
5 Nettoyage et entretien
Z Ne plongez jamais le bloc principal (1) dans l’e au et ne le lavez jamais au
lave-vaisselle.
1 Nettoyez l’appareil avant la première utilisation, immédiatement après
chaque utilisation et après une longue période d’inutilisation.
2 Nettoyez le bol et les autres éléments en plastique immédiatement après les
avoir utilisés : certains aliments comme la carotte sont en effet très difficiles
à nettoyer une fois qu'ils sont secs.
Nettoyage rapide
1 Lorsque le mixeur est complètement monté, levez le couvercle et versez de
l’eau tiède avec un peu de liquide vaisselle dans le pichet.
2 Placez le couvercle et le bouchon doseur.
3 Placez le sélecteur de vitesse sur la position P pendant quelques secondes.
4 Placez le sélecteur de vitesse sur la position 0 et débranchez l’appareil.
5 Retirez le pichet et rincez-le à l’eau tiède.
Nettoyage profond
1 Videz le pichet et démontez le mixeur.
2 Nettoyez le corps principal et le câble d’alimentation à l’aide d’un chiffon
humide.
3 Nettoyez les autres élémen ts à l’eau savonneuse et rincez-les abondamment
à l’eau du robinet. Ne les mettez pas au lave-vaisselle.
4 Montez le mixeur tel qu’il est indiqué
DEUTSCH de
1 Sicherheitshinweise
• Lesen Sie diese Anweisungen vor I nbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch.
• Entfernen Sie alle Papier - und Kunststoffbeutel, Kunststofffoli en, Kartons bzw.
Aufkleber in oder am Gerät, die als Transportschutz oder Werbungselemente dienen.
• Dieses Gerät ist aussc hließlich für den Hausgebrauch und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Jede andere Verwendung als vor gesehen kann gefährli ch sein.
• Dieses Gerät dar f nicht von Personen (einschließ lich Kindern) mit eingeschränkt en
körperl ichen, sensorisc hen oder gei stigen Fäh igkeiten bzw. ohne ausr eichende
Erfahr ung und Kennt nisse ben utzt werd en, es sei denn unte r der Aufs icht ode r
entsprechenden Anleitung ei ner sicherheitsverant wortlichen Person.
• Kinder nicht unbeauf sichtigt lassen, um sicherzus tellen, dass s ie das Gerät nicht al s
Spielzeug verwenden.
• Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kinder n und behinderten Personen
aufbewahren. In ihrer Anwesenheit darf das Gerät nur unter entsprec hender Aufsicht
benutzt werden.
• Nehmen Sie keine Änderungen oder Reparaturen am Gerät vor. Benutzen Si e das
Gerät nicht i m Falle eines Defekt s am Netzkabel oder einem anderen Gerätet eil und
bringen Sie es zu einem autori sierten Kundendienst .
• Verwenden Sie ausschließli ch von SOLAC gelieferte oder empfohl ene Teile bzw.
Zubehör.
• Vergewissern Sie sich vor dem Netzanschluss des Geräts, dass die angegebene
Netzspannung mit jener I hres Haushalts übereinsti mmt.
• Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch, bevor Sie ein Tei l abnehmen bzw.
aufsetzen, sowie vor j eder Reinigung oder Wartung stets vom Netz. Bei Stromausfall
ebenfalls vom Netz trennen.
• Ziehen Sie niemals am Kabel und hängen Sie das Gerät nicht am Kabel auf. Ziehen
Sie stets am Netzsteck er, nicht am Kabel, um das Gerät vom Netz zu trennen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit scharfen Kanten oder heißen Fläc hen
in Berührung kommt.
• Das Gehäuse nicht in Wasser oder andere Fl üssigkeiten t auchen und nicht in der
Spülmaschine reinigen.
• Die Messer sind sehr scharf. Vorsi cht bei der Handhabung. Messer nicht bei
angeschlossenem Gerät berühren. Halt en Sie während des Betriebs Hände, Haare,
Kleidung sowie jegl iche Gegenstände von den Messern fern.
• Verwenden Sie den Standmixer nur mi t geschlossenem Becher. Schalt en Sie den
Mixer niemals mit l eerem Becher ein.
• Der Becher ist ni cht mikrowellenf est.
• Zur Vermeidung von Gefahrensituat ionen durch ein unbeabsichti gtes Rücksetzen des
Thermoschalters das Gerät ni emals an einen Ti mer-Schalter anschl ießen.
b
ACHTUNG!! Das Gerät KEINESFALLS über den Hausmüll entsorgen,
sondern zum nächstgelegenen WERTSTOFFHOF oder zur
Abfallannahmestelle zur Weiterverwertung bringen. So leisten Sie
einen Beitrag zum Umweltschutz.
2 Beschreibung
Hauptbestandteile
1 Gehäuse (Socke l)
2 Geschwindigkeitswa hlschalter
1 Mittelstufe
2 Höchststufe
P Momentstufe mit hoher Geschwindigkeit
3 Turbo-Position
4 Netzkabel
5 Becher
6 Messer
7 Deckel
8 Stopfen
9 Kabelfach
3M o n t a g e
Z
Arbeit en Sie auf einer s tabil en, gl atten, sauberen und rut schfest en Fläche .
Z Achten Sie darauf, dass das Messer fest im Beche r sitzt.
1 Setzen Sie dann den Becher auf den Sockel. Stellen Sie sicher, dass die
Einkerbungen korrekt in die Aufnahmen des Sockels einrast en (Abb. 1).
Drehen Sie den Becher hierfür im Uhrzeigersinn.
4 Verwendung
Z Dieses Gerät ist zum Mixen von Flüssigkeiten wie Milchprodukten, Saucen,
Fruchtsäften, Suppen, Mixgetränken usw. vorgesehen . Es eignet sich zum
Zerkleinern weicher Nahrungsmittel oder zur Herstellung von Püree mit
gekochten Zutaten wie Karotten oder auch Babynahrung. Zudem lassen sich
Cocktails mit zerstoßenem Eis zubereiten (nicht mehr als 10 Eiswürfel auf
einmal in den Becher geben).
Z Lassen Sie das Gerät niemals länger als nötig in Betrieb. Lassen Sie das
Gerät nach einem Dauerbetrieb von 1 Minute auf Umgebungstemperatur
abkühlen, um eine Überhitzung zu vermeiden. Nach 10 Minut en kann der
Mixer wieder verwendet werden.
‹ Geben Sie keine Holz-, Kunststoff-, Glas-, Metallgegenstände o.ä. in den
Mixbecher.
1 Setzen Sie die Geräteteile nach Anleitung unter Punkt 3 „Montage“
zusammen. Stellen Sie sicher, dass alle Teile korrekt montiert wurden.
2 Füllen S ie die Lebensmittel in d en Becher bis max. 2/3 des
Fassungsvermögens (oberer Rand) ein.
3 Setzen Sie den Deckel und Dosierst opfen auf. Stellen Sie sicher, da ss sie
richtig sitzen.
4 Schließen Sie de n Mixer an das Netz an.
5 Stellen Sie den Geschwindigkeitswahlschalter auf die mittlere Stufe 1,
Höchststufe 2 oder Momentstufe P. Die se Stufe darf während des Betriebs
des Geräts (max. 1 Minute Dauerbetrieb) nicht gewechselt werden.
Benötigen Sie für kurze Zeit eine hohe Geschwindigkeit, so wählen Sie die
Turbo-Position (3).
Z
Halten Sie den Dec kel währe nd des Betr iebs mit beiden H änden fest nied er.
6 Möchten Sie während des Mixvorgangs weitere Zutaten hinzufügen, so
entnehmen Sie den Dosierstopfen und füllen die Zutaten durch die
Deckelöffnung ein (Abb. 2).
‹ Nehmen Sie NIEMALS den Deckel während des Betriebs ab.
7 Wenn Sie mit dem Mixvorgang fertig sind, stellen Sie den
Geschwindigkeitsschalter auf die AUS-Position (Abb. 3).
8 Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie , bis das Messer stillsteht.
9 Nehmen Sie den Becher vom Sockel und e ntleeren Sie den Inhalt.
i Tip ps zur Verwendung
• Verwenden Sie den Behälter n icht zur Aufbewahrung von Lebensmitteln oder
Gegenständen.
• Füllen Sie keine allzu heißen Lebensmittel in den Behälter, um eine
eventuelle Verbrennungsgefahr zu vermeiden.
• Füllen Sie die Zutaten nach und nach ein, anstatt alle a uf einmal.
• Beginnen Sie mit dem Zerkleinern der festeren Zutaten und fügen Sie danach
die weicheren hinzu. Auf diese Weise erzielen Sie ein gleichmäßiges
Mischergebnis.
• Die niedrige Geschwindigkeitsstufe empfiehlt sich zum Mixen bzw.
Verarbeiten flüssiger Lebensmittel. Die hohe Geschwindigkeitss tufe
empfiehlt sich zum Zerkleinern bzw. Verarbeiten von Lebensmitteln mit
festerer Konsistenz.
• Dicke und faserhaltige Lebensmittel in höchstens 2-3 cm. große St ücke
schneiden.
• Zum Mixen von Cock tails mit zerstoßenem Eis f üllen Sie zuerst di e Zutaten, dann
das Eis und zulet zt die erf orderli che Flüssigk eit bzw. etwas Wass er in den Behälter .
• Beim Zerkleinern von Eis empfiehlt es sich, die hohe Geschwindigkeitsstufe
bzw. einige Sekunden lang die Turbotaste zu verwenden, um die Eiswürfel
nach oben zu stoßen und zu vermeiden, dass sie am Boden bleiben.
• Bleiben die Zutaten während des Mixvorgangs an den Wänd en des Behälters
haften oder werden sie nicht vom Messer erfasst, so schalten Sie das Gerät
aus und nehmen den Behälter vom Sockel. Nehmen Sie den Deckel ab und
schieben Sie die Zutaten vorsichtig mithilfe eines Spatels zum Me sser.
Verschließen Sie den Behälter wieder, setzen S ie ihn auf den Sockel und
führen Sie den Mixvorgang zu Ende.
• Achten Sie beim Befüllen darauf, dass die oberste Markierung des
Mixbechers nicht überschritten wird.
5 Reinigung und Aufbewahrung
Z Tauchen Sie das Gehäuse (1) niemals in Wasser und geben Sie es nich t in
die Spülmaschine.
1 Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Verwendung sowie unmittelbar nach
jeder Verwendung, und wenn Sie es längere Zeit nicht benutzt haben.
2 Reinigen Sie den Becher und die anderen Kunststoffelemente stets sofort nach
der Verwendung, da sich einige Leb ensmittel (z.B. Karotten) nur sehr schwer
entfernen lassen, wenn sie eingetrocknet sind.
Schnelle Rei nigung
1 Lassen Sie den Behälter (inkl. Messer) auf dem Sockel, nehmen Sie den
Deckel ab und füllen Sie lauwarmes Wasser mit etwas Spülmittel ein.
2 Setzen Sie den Deckel und die Verschlussk appe auf den Behälter.
3 Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler einige Sekunden lang auf die
Position „P“.
4 Stellen Sie den Geschwind igkeitsregler auf „0“ und trennen Sie das G erät
vom Netz.
5 Nehmen Sie den Behälter ab und spülen Sie ihn mit lauwarmem Wasser aus.
Gründliche Reinigung
1 Entleeren Sie den Behälter und zerlegen Sie den Mixer in seine
Hauptbestandteile.
2 Reinigen Sie das Gehäuse und Netzkabe l mit einem feuchten Tuch.
3 Reinigen Sie die restlichen Teile mit Spülmittel und spülen Sie sie
anschließend unter reichlich fließendem Wasser ab. Nicht in der
Spülmaschine reinigen.
4 Setzen Sie die Geräteteile nach An leitung unter Punkt 3 „Montage“
zusammen.
PORTUGUÊS pt
1 Indicações de segurança
• Leia completamente estas i nstruções antes de ut ilizar o aparel ho.
• Retire todas as embalagens de papel ou de pl ástico, capas pl ásticas, cartões e
eventuais autoc olantes que se encontrem dentro ou for a do aparelho e que serviram
como protecção de transport e ou promoção de venda.
• Este aparelho destina- se apenas à utilização doméstica, não industrial. Qual quer
utiliz ação diferente da i ndicada pode ser perigosa.
• Este aparelho não deve ser utiliz ado por pessoas (inclui ndo crianças) com
capacidad es físi cas, sensori ais ou mentai s reduzidas, ou falt a de experiênci a e
conhecimento, except o se tiverem si do instruídas ou supervi sionadas durante a
utiliz ação do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
• As crianças devem ser vi giadas para se certi ficar que não bri ncam com o aparelho.
• Mantenha o aparelho sempre fora do alcance das crianças e pess oas incapacit adas.
Quando o utilizar na sua presença, aumente a vigi lância.
• Não realize qual quer alteraç ão nem reparação ao aparelho . Perante qual quer
anomalia no cabo ou noutra parte do aparelho, não o utilize e contact e um serviço de
assistênci a autorizado.
• Não utili ze peças ou acessórios que não tenham sido for necidos ou recomendados
pela SOLAC.
• Antes de ligar o aparelho à rede eléc trica, veri fique se a tensão indicada é igual à da
sua residência.
• Desligue sempre o aparelho depoi s da utili zação e antes de desmontar ou montar
peças e realizar qualquer t arefa de manutenção ou limpeza. Desli gue-o também em
caso de corte de energia.
• Nunca puxe nem pendure o aparelho pelo cabo. Desl igue o aparelho da tomada
puxando sempre pela fi cha, nunca pelo cabo.
• Evite que o cabo de ligação ent re em contacto com arestas cort antes ou superfí cies
quentes.
• Nunca submergir o corpo princi pal do aparelho em água ou em qualquer outr o líquido,
nem na máquina de lavar loiça.
• As lâminas estão muito afiadas. Tenha muito cuidado ao manuseá-las. Não deverão
ser manuseadas com o aparelho ligado. Durante o funcionamento, mantenha as
mãos, o cabelo, a roupa e qual quer utensílio af astado das lâminas em movimento.
• Use o liquidificador apenas com a tampa colocada no jarr o. Não utilize nunca o
liquidifi cador vazio.
• O jarro não é apto para microondas.
• Para evitar situações de perigo dev ido ao reacerto involunt ário do disjuntor térmico,
não ligue o aparelho a um interrupt or com temporizador.
b
ATENÇÃO!!: Quando eliminar o aparelho, NUNCA o deite no caixote
do lixo, faça-o no seu ECOPONTO ou no ponto de recolha de resíduos
mais perto de sua casa, para que possa ser tratado posteriormente.
Desta forma, está a contribuir para a protecção do meio ambiente.
2 Descrição
Partes principais
1 Corpo principal (base)
2 Selector de velocidad e
1 média
2 máxima
P Impulso breve a velocidade alta
3 Posição turbo
4 Fio de ligação à red e
5 Jarro
6 Lâmina
7T a m p a
8T a m p a
9 Recolhe-fios
3M o n t a g e m
Z Trabalhe sobre uma superfície estável, lisa e limpa, sem poss ibilidade de
resvalar.
Z Certifique-se que a lâmina está perfeitamente encaixa da dentro do jarro.
1 De seguida, encaixe o jarro sobre o corpo principal. Certifique-se que as
extremidades encaixam perfeitamente nos pernos do corpo princ ipal (fig. 1).
Para tal rode o jarro no sentido dos ponteiros do relógio.
4 Utilização
Z Este aparelho foi concebido para bater líquidos como produtos lácteos,
molhos, sumos de fruta, sopinhas, misturar bebidas, batidos…. Pode ser
utilizada para misturar alimentos suaves ou para fazer puré com ingredientes
cozidos, por exemplo, cenouras ou ingredientes de comida para bebé.
Também pode fazer cocktails com gelo picado, apesar de não
recomendarmos utilizar mais de 10 pedras de gelo de cada vez.
Z Em nenhum caso é conveniente ter o aparelho em funcionamento durante
mais tempo que o necessário. Depois do uso contínuo do aparelh o durante
quatro minutos, deixe-o arrefecer à temperatura ambiente, pa ra evitar o
sobreaquecimento. Pode voltar a utilizar após 10 minutos.
‹ Nunca introduza objectos de madeira, plástico, vidro, metal ou s emelhantes
dentro do jarro.
1 Monte o liquid ificador como explicado na secção "3 Mo ntagem". Certifique-
se que a montagem está correcta.
2 Introduza os alimentos no jarro sem ultrapassar 2/3 da capacidade máxima
(orla superior) do recipiente.
3 Coloque a tampa e a tampa doseadora. Certifique-se que estão bem
fechadas.
4 Ligue o fio na rede eléctrica.
5 Com o selector de velocidade escolha a posição 1 velocidade média, 2
velocidade máxima ou P impulso breve a velocidade alta, deve manter esta
posição durante o tempo necessário p ara prolongar o funcionamento do
aparelho (máximo 1 minuto de funcionamento contínuo).
Se for necessária uma velocidade mais elevada durante um curto e spaço de
tempo, também pode premir o botão turbo (3).
Z Durante o funcionamento, fixe a tampa firmemente co m as 2 mãos.
6 Se deseja acrescentar algum ingrediente durante o funcioname nto, retire a
tampa doseadora (1) e acrescente os ingredientes pelo orifício da tampa (fig.
2).
‹ NUNCA remova a tampa durante o funcionamento.
7 Quando obtiver o resultado desejado, escolha a posição de desligad o no
selector de velocidade (fig. 3).
8 Desligue-a da rede e espere a que a lâmina pare de girar.
9 Remova o jarro do corpo principa l e esvazie-o..
i Conselhos de Utilização
• Não utilize o jarro para guardar alimentos ou objectos.
• Recomenda-se não deixar alimentos muito quentes no jarro com o fim de
prevenir queimaduras.
• Recomenda-se acrescentar os ingredientes aos poucos ao invés de tudo de
uma vez.
• Primeiramente, triture os alimentos mais sólidos e seguidamente adicione os
mais moles. Desta forma é mais fácil conseguir uma mistura homogénea.
• Recomenda-se utilizar a velocidade mais lenta para bater ou misturar
alimentos com consistência líquida. Recomenda-se utilizar a velocidade
mais rápida para triturar ou misturar alimentos com consistência mais sólida.
• Os alimentos grossos e com fibra têm de ser cortados em quadrados de 2 ou
3 cm como máximo.
• Para os cocktails com gelo triturado intro duza primeiro os ingredientes,
depois o gelo e, por último, o líquido necessário ou um pouco de água.
• Quando picar gelo recomenda-se utilizar a velocidade alta ou o botão turb o
durante alguns instantes para empurrar os gelos para cima com o fim de que
não fiquem presos em baixo.
• Se durante o processo de mistura, os alimentos se agarrarem às paredes da
jarra ou ficarem fora do alcance das lâminas, apague o aparelho e remova o
jarro do corpo principal. Remova a tamp a e mova os alimentos
cuidadosamente na direcção da lâmina. Tampe o jarro, coloque-o no corpo
principal e termine a mistura dos alimentos.
• Não exceda o nível máximo indicado no jarro do liquidificador.
5 Limpeza e conservação
Z Não submergir o corpo principal (1) na água nem o lave na máquina de lavar
loiça.
1 Limpe o aparelho antes da primeira utilização, imediatamente após cada
utilização e após um longo período de tempo sem usar.
2 Limpe o copo e outros elementos plásticos imediatamente à sua utilização,
já que alguns alimentos (por exemplo a cenou ra) são muito difíceis de limpar
uma vez secos.
Limpeza rápida
1 Levante a tampa com o liquidificador montado e deite água tépida com um
pouca de detergente líquido.
2 Coloque a tampa (2) e a tamp a doseadora (1).
3 Coloque o selector de velocida de na posição P durante alguns segundos.
4 Coloque o selector de velocida de na posição 0 e desligue o aparelho.
5 Remova o jarro e enxagúe-o co m água tépida.
Limpeza profunda
1 Esvazie o jarro e desmonte o liq uidificador.
2 Limpe o corpo principal e o cab o de ligação com um pano húmido.
3 Limpe os demais elementos com água e sabão e enxagúe com água
abundante sob água corrente. Não os introduza no lava-loiça.
4 Monte o liquidificador como explic ado na secção “3 Montagem”.
ITALIANO it
1 Indicazioni di sicurezza
• Leggere le presenti istruzioni i n ogni loro parte pri ma di utilizzare l'apparecchio.
• Rimuovere tutti i sacchetti di carta o di plastica, i pez zi di plasti ca, i cartonc ini ed
eventuali adesivi c he si trovano dentro o f uori l'apparecc hio e che sono stati utilizzati
per proteggerlo durant e il trasport o o per promuoverne la vendita.
• Il presente apparecchi o è unicamente per uso domestico e non industriale. Qualsi asi
utiliz zo diverso da quell o indicato potr ebbe risultare per icoloso.
• L’apparecchio non deve esser e utilizzato da per sone (inclusi bambini) con problemi
fisic i, mentali o di sensibilit à o con mancanza di esper ienza e conoscenza, ec cetto se
sono istruit e e controllate nell' uso dell'apparecchi o da una persona responsabile della
loro sicurezza.
• I bambini vanno sempre control lati per evitar e che giochino con l' apparecchio.
• Tenere l'apparecc hio lontano dalla por tata di bambini e disabil i. Prestar e particolare
attenzione quando l’ apparecchio è utili zzato in loro presenz a.
• Non apportare alcuna modif ica né riparazione di sorta all’appar ecchio. In pr esenza di
qualunque anomalia del cavo o di qualsiasi altro componente del l’apparecchio, non
utiliz zarlo e consult are un servizio di assi stenza autoriz zato.
• Non usare componenti o accessori non forniti o non raccomandati da SOLAC.
• Prima di collegare l’appar ecchio alla ret e elettrica, veri ficare che il voltaggio indi cato
coincida con quello del la propria abi tazione.
• Scollegare sempre l’apparecchio dal la rete elettr ica dopo l’uso e prima di smontare o
montare dei componenti o svolgere q ualsiasi atti vità di manu tenzione o pulizi a.
Scollegare l'appar ecchio dalla ret e elettri ca anche in caso di black-out .
• Non tirar e mai il cavo né appendere l’ apparecchio allo st esso. Scollegare
l’apparecchio dalla rete elettrica impugnando sempre la spina e non il cavo di
alimentazione.
• Evitare che il cavo di ali mentazione entri in contat to con schegge taglient i o superfici
calde.
• Non immergere mai il corpo princi pale dell'apparecchio i n acqua o in altro li quido, né
lavarlo in lavastoviglie.
• Le lame sono molto aff ilate. Fare molta attenzi one durante l' uso. Non toccarle se
l'apparec chio è coll egato all a rete ele ttrica . Durante i l funziona mento, tener e mani,
capelli, i ndumenti e utensili lontani dalle l ame in movimento.
• Utilizzare il fr ullatore esclusiv amente con il coperchio sul bicchiere. Non utilizzare mai
il frullat ore a vuoto.
• Il bicchiere non è adatt o all'uso nel f orno a microonde.
• Al fine di evitare si tuazioni peri colose derivanti dal riprist ino involontari o del
disgiuntore termico, non collegare mai l’ apparecchio a un interr uttore dotato di timer.
b
ATTENZIONE!!: non smaltire MAI l'apparecchio insieme ai rifiuti
domestici. Portarlo presso il CENTRO DI SMALTIMENTO o di raccolta
più vicino perché possa essere smaltito adeguatamente. In questo
modo si contribuirà alla tutela dell'ambiente.
2 Descrizione
Componenti principali
1 Corpo principale (base)
2 Selettore della velocità
1 media
2 massima
P Impulso breve a velocità alta
3 Posizione turbo
4 Cavo di collegamento alla rete
5 Bicchiere
6 Lama
7 Coperchio
8 Tappo
9 Avvolgicavo
3 Montagg io
Z Utilizzare l'apparecchio su una superficie stabile, liscia e pulita che non ne
consenta la caduta.
Z Assicurarsi che la lama sia perfettamente alloggiata all’interno del bicchiere.
1 Di seguito, alloggiare il bicchiere sul corpo principale. Assicurarsi che le
scanalature coincidano perfettamente con le concavità del corpo principale
(fig. 1). A tal fine, girare il bicchiere in senso orario.
4U s o
Z L’apparecchio è stato progettato per sbattere liquidi come, per esempio,
prodotti a base di latte, salse, succhi di frutta, zuppe, mescolare bibite,
frullati…. Può essere utilizzato per mescolare alimenti morbidi o per fare purè
con ingredienti lessati come le carote, o con ingredienti tipici per gli alimenti
per bambini. È anche possibile fare dei co cktail con ghiaccio tritato, anche se
è consigliabile non introdurre più di 10 cubetti di ghiaccio alla volta.
Z Non è mai consigliato tenere l'apparec chio in funzione per un periodo
superiore al necessario. Dopo aver utilizzato l'apparecchio per un minuto,
lasciarlo raffreddare a temperatura ambiente per evitarne il surriscaldamento.
È possibile utilizzarlo di nuovo dopo 10 minuti.
‹ Non introdurre mai nel bicchiere oggetti di legno, plastica, vetro, metallo o
simili.
1 Montare il frullatore come spiegato nel paragrafo 3, "Montaggio". Accertarsi
che l'apparecchio sia montato correttamente.
2 Introdurre gli alimenti nel bicchiere senza supe rare i 2/3 della sua capacità
massima (bordo superiore).
3 Collocare il coperchio e il ta ppo dosatore. Accertarsi che siano ben
posizionati.
4 Collegare il cavo alla rete.
5 Tramite il selettore della velocità, scegliere la posizione 1 velocità media, 2
velocità massima o P impulso breve a velocità alta . Sarà necessario
mantenere questa posizione per tutto il tempo in cui si desidera tenere
l'apparecchio in funzione (al massimo 1 minuto di funzionamento continuo).
Nel caso in cui sia necessaria una velocità alta per un breve periodo di tempo,
è anche possibile premere il pulsante turbo (3).
Z Durante il funzionamento tenere il coperchio ben saldo con entrambe le mani.
6 Per aggiungere un ingrediente durante il fu nzionamento dell'apparecchio,
rimuovere il tappo dosatore e aggiungere gli ingredienti attraverso il foro del
coperchio (fig. 2).
‹ Non togliere MAI il coperchio durante il funzionamento.
7 Una volta ottenuto il risultato desiderato, portare il selettore di velocità nella
posizione di spegnimento (fig. 3).
8 Scollegare il cavo dalla rete e aspettare che la lama abbia smesso di girare.
9 Rimuovere il bicchiere dal corpo principale e s vuotarlo.
i C onsigli per l'uso
• Non utilizzare il bicchiere per riporvi alimenti o cose.
• Si consiglia di non versare alimenti molto caldi nel bicchiere, per evitare
possibili scottature.
• Si consiglia di aggiungere g li ingredienti poco alla volta piuttos to che tutti
insieme.
• Tritare innanzitutto gli alimenti più duri, quindi aggiungere quelli più morbidi.
In questo modo è più facile ottenere un composto omogeneo.
• La velocità più bassa è raccomandata per frullare o mescolare alimenti di
consistenza liquida. La velocità più alta è racc omandata per tritare o
mescolare alimenti più solidi o consistenti.
• Tagliare gli alimenti più grossi e fibrosi in dadi da 2 o 3 cm al massimo.
• Per preparare cocktail con ghiaccio tritato introdurre prima gli ingredienti,
quindi il ghiaccio e infine il liquido necessario o un po' d'acqua.
• Per tritare il ghiaccio si consiglia di utilizzare la velocità alta o il pulsante turbo
per qualche istante. Questo spingerà i cubetti di ghiaccio verso l'alto e
impedirà che rimangano bloccati sul fondo del bicchiere.
• Se, durante la miscelazione, gli alimenti aderiscono alle pareti del bicchiere o
rimangono lontani dalle lame, fermare l'apparecchio ed estrarre il bicchiere
dal corpo principale. Togliere il coperchio e, con una spatola, spostare
delicatamente gli alimenti verso la lama. Coprire il bicchiere, ricollocarla sul
corpo principale e completare la miscelazione degli alimenti.
• Non superare il livello massimo indicato nel bicchiere del frullatore.
5 Pulizia e conservazione
Z Non immergere mai il corpo princ ipale (1) in acqua né lavarlo in lav astoviglie.
1 Pulire l'apparecchio precedentemente al primo utilizzo, immediatamente
dopo ogni utilizzo e dopo lunghi periodi di inattività.
2 Pulire il b icchiere e gli altri elementi di plastica immediatamente dopo l’uso, in
quanto alcuni alimenti, come ad esempio le carote, sono molto difficili da
pulire una volta seccati.
Pulizia rapida
1 A frullatore comp letamente montato sollevare il coperchio e versare acqua
tiepida e poco detergente liquido nel bicchiere.
2 Collocare il coperchio e il tappo dosatore.
3 Portare il selettore di velocità in posizione P per qualche secondo.
4 Riportare quindi il s elettore di velocità in posizione 0 e spegnere
l'apparecchio.
5 Estrarre il bicchiere e sciacquarlo in acqua tiepida.
Pulizia profonda
1 Svuotare il bicchie re e smontare il frullatore.
2 Pulire il corpo princip ale e il cavo di alimentazione con un panno umido.
3 Pulire gli altri elementi con acqu a e sapone e sciacquarli con abbondante
acqua sotto il rubinetto. Non lavare in lavastoviglie.
4 Montare il frullatore come spiegato nel paragrafo 3, "Montaggio".
NEDERLANDS nl
1 Veiligheidsinstructies
• Lees deze gebruiksaanwijzing hel emaal door alvorens het apparaat in gebruik t e
nemen.
• Verwijder alle papier en of plasti c zakken, kunst stof plaatjes , kaartjes en sticker s die
evt. aan de binnen- of buitenkant van het apparaat aangebrac ht zijn ter bescherming
tijdens het t ransport of voor recl amedoeleinden.
• Dit apparaat is uitsl uitend bedoeld voor huis houdelijk gebruik; ni et voor indust rieel
gebruik. Elk ander gebrui k dan hier vermeld kan gevaar lijk zij n.
• Dit apparaat mag niet door mensen (met inbegrip van ki nderen) met lichamelijk e,
zintuiglijke of geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan ervaring en kenn is
gebruikt wo rden, behalve al s zij voor het gebruik van di t apparaat aanwijzinge n
hebben gekregen of onder toezicht staan van een persoon die v erantwoordelijk is voor
hun veiligheid.
• Laat kinderen niet zonder toezicht in de buurt van het apparaat achter om er zeker van
te zijn dat ze e r niet mee spelen.
• Houd het apparaat alt ijd buiten bereik van kinder en en mindervali den. Let extr a op als
u het in hun aanwezigheid gebrui kt.
• Voer geen wijzigingen of reparaties aan het appar aat uit. Bij defecten aan het
netsnoer of een ander deel van het apparaat, het appar aat niet gebrui ken maar naar
een erkende technische diens t brengen.
• Gebruik geen onderdelen of hulpst ukken die niet door SOLAC gelever d of aanbevolen
zijn.
• Kijk, alvorens het apparaat op het lichtnet aan te sluiten, of het aangegeven voltage
overeenkomt met de netspanning bi j u thuis.
• Trek altijd na gebr uik de stekker uit het stopcontact en ook voordat u onderdelen
verwijdert of aanbrengt of onderhouds- of rei nigingswerkzaamheden aan het apparaat
verricht. Trek de stekker ook uit bi j stroomuitval.
• Trek nooit aan het snoer en laat het apparaat nooit aan het snoer hangen. Haal de
kabel uit het s topcontact door aan de stekk er, nooit aan het s noer, te trekken.
• Zorg ervoor dat het netsnoer ni et in contact komt met scherpe kanten of het e
oppervlakken.
• Dompel de romp van het apparaat nooit in water of i n een andere vloeist of onder en
stop het nooit i n de vaatwasser.
• De messen zijn uit erst scherp. Wees voorz ichtig al s u ze aanraakt. Raak ze niet aan
wanneer het apparaat aan staat . Houd tijdens gebruik de handen, het haar, de kleding
en alle gebruiksvoorwerpen verwi jderd van de bewegende messen.
• Gebruik de blender alleen met het deksel op de kan. Gebruik de blender nooit als deze
leeg is.
• De kan is niet ges chikt voor in de magnetronov en.
• Om gevaarlijke si tuaties als gevol g van een onbedoelde reset ( herinstelli ng) van de
thermoschakelaar t e vermijden het apparaat nooi t koppelen aan een ti jdschakelaar.
b
LET OP!: Deponeer het apparaat als u het wilt afdanken NOOIT in de
vuilnisbak, maar wend u tot het dichtstbijzijnde INZAMELPUNT of
ophaaldienst in uw woonplaats voor ve rdere verwerking. Op deze wijze
draagt u bij tot het behoud van het milieu.
2 Beschrijving
Belangrijkste onderdelen
1 Sokkel (voetstuk)
2 Snelheidsregelaa r
1 Gemiddelde snelheid
2 Hoogste snelheid
P Korte impuls bij hoge snelheid
3 Turbostand
4 Netsnoer
5K a n
6M e s
7 Deksel
8 Bijvuldop
9 Snoeropbergpla ats
3M o n t a g e
Z Werk op een stevige, vlakke en schone ondergrond waar de blender niet weg
kan schuiven.
Z Vergewis u ervan dat het mes goed in de kan p ast.
1 Zet vervolgens de kan op de sokkel. Verg ewis u ervan dat de uitsparingen
perfect aansluiten op de vormen in het voetstuk (zie afb. 1).Draai daarvoor de
kan met de wijzers van de klok mee.
4G e b r u i k
Z Dit apparaat is ontworpen voor het mengen van vloeistoffen, zoals
melkproducten, sauzen, vruchtensappen, soepen, h et mixen van dranken,
milkshakes… Het apparaat kan gebruikt worden voor het mixen van zachte
voedingsmiddelen of het pureren va n gekookte ingrediënten, bijvoorbeeld
wortels of babyvoeding. Ook kunnen cocktails gemaakt worden met gemalen
ijs, maar het is niet aan te bevelen om meer dan 10 ijsblokjes tegelijk in de
blender te doen.
Z In elk geval is het raadzaam om het apparaat niet langer dan nodig te laten
werken. Laat het apparaat, nadat het een minuut ononderbroken gebruikt is,
afkoelen tot de omgevingstemperatuur om oververhitting te voorkomen. U
kunt het opnieuw gebruiken na 10 minuten.
‹ Plaats nooit houten, kunststof, glazen, metalen of soortgelijke voorwerpen in
de kan.
1 Monteer de blender zoals in hoofdstuk “3 Montage” beschreven is. Zorg
ervoor de het apparaat correct gemonteerd is.
2 Doe de voedingsmiddelen in de kan zonder 2/3 van de maximale inhoud
(bovenste rand) te overschrijden.
3 Zet het deksel met de doseerdop erop. Zorg ervoor dat ze goed aangeb racht
zijn.
4 Sluit het snoer aan op het lichtnet.
5 Zet de snelheidsregelaar op stand 1 voor gemiddelde snelheid , 2 voor de
hoogste snelheid of P voor een korte impuls bij hoge snelheid. Houd deze
stand aan zolang als u het apparaat wilt laten werken (maximaal 1 minuut
ononderbroken werking).
Als u gedurende korte tijd een hoge snelheid nodig heeft, kunt u o ok op de
turboknop drukken (3).
Z Tijdens de werking van de blender het deksel me t 2 handen stevig op de kan
gedrukt houden.
6 Indien u tijdens het mixen nog andere ingrediënten wilt toevoege n, opent u
de bijvuldop en voegt u de ingrediënten toe via de vulopening (afb. 2 ).
‹ Verwijder NOOIT het deksel wanneer de blender in werking is.
7 Wanneer het gewenste resultaat is verkregen, zet u de snelheidsregelaar op
de uit-stand (afb. 3).
8 Neem de stekker uit het stopcontact en wa cht tot het mes stilstaat.
9 Haal de kan uit de blender en schenk he m leeg.
i Tip s
• Gebruik de kan niet om er levensmiddelen of voorwerpen in te bewaren.
• Aanbevolen wordt geen hete levensmiddelen in de kan te doen om de kans
op brandwonden te vermijden.
• Aangeraden wordt de ingrediënten beetje bij beetje toe te voegen in plaats
van in één keer.
• Vermaal eerst de hardste voedingsmiddelen en voeg er vervolgens de
zachtere aan toe. Dit is de beste manier om e en homogene massa te krijgen.
• De laagste snelheid is het meest geschikt om te kloppen of vloeibare
levensmiddelen te mengen. De hoogste snelheid dient voor het vermalen of
mengen van vaste levensmiddelen.
• Dikke en vezelachtige levensmiddelen moeten in blokjes van maximaal 2 of
3 cm worden gesneden.
• Voor het bereiden van cocktails met gehakt ijs dient u eerst de ingrediënten,
vervolgens het ijs en als laatste de benodigde vloeistof of wat water toe te
voegen.
• Voor het hakken van ijs wordt aanbevolen de hoge snelheid of de turboknop
een paar seconden te gebruiken om het ijs omhoog te stuwen en te vermijden
dat het onderin vast komt te zitten.
• Blijven de ingrediënten tijdens het mixen tegen de wanden van de kan
plakken of komen ze niet in aanraking met het mes, schakel het apparaa t uit,
neem de kan uit het apparaat en verwijder het deksel. Verwijder het deksel
en schuif de levensmiddelen met een spatel voorzichtig naar het mes. Zet het
deksel op de kan, zet de kan in het apparaat en ga verder met het mixen van
de levensmiddelen.
• Overschrijd nooit het maximale vulniveau dat is aangegeven o p de kan van
de blender.
5 Reiniging en onderhoud
Z Dompel het voetstuk (1) nooit onder in water en was het nooit in de
vaatwasser.
1 Reinig het apparaat voordat u het voor het eerst in gebruik neemt,
onmiddellijk na elk gebruik en na een lange periode ongebruikt te zijn
geweest.
2 Maak de kan en an dere plastic elementen onmiddellijk schoon na gebruik,
aangezien sommige voedingsmiddelen (b.v. wortels) in opgedroogde
toestand erg moeilijk schoon te maken zijn.
Snelle reinig ing
1 Verwijder het deksel van de volledig gemonteerde blender en giet lauw water
met wat afwasmiddel in de kan.
2 Zet het deksel (2) met de doseerdop (1) ero p.
3 Zet de snelheidsregelaar een paar second en in stand P.
4 Zet de snelheidsregelaar in stand 0 en ha al de stekker uit het stopcontact.
5 Verwijder de kan en spoel deze na met lau w water.
Grondige reiniging
1 Maak de kan leeg en demonteer de blen der.
2 Maak de romp en het netsnoer met een vo chtige doek schoon.
3 Maak de andere elementen met zeepsop schoon en spoel ze met veel water
onder de kraan af. Niet in de vaatwasmachine reinigen.
4 Monteer de blender zoals in hoofdstuk “3 M ontage” beschreven is.
DESPLEGABLE_BV5711_BV5721.fm Page 1 Friday, May 8, 2009 9:48 AM