610320
8
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/104
Pagina verder
ASPIRADOR CON BOLSA INSTRUCCIONES DE USO
VACUUM CLEANER WITH BAG INSTRUCTIONS FOR USE
ASPIRATEUR AVEC SAC MODE D’EMPLOI
STAUBSAUGER MIT BEUTEL GEBRAUCHSANLEITUNG
ASPIRADOR COM SACO INSTRUÇÕES DE USO
ASPIRAPOLVERE CON SACCHETTO ISTRUZIONI PER L’USO
STOFZUIGER MET STOFZAK GEBRUIKSAANWIJZING
VYSAVAČ S PYTLÍKEM VOD K POUZITÍ
ODKURZACZ WORKOWY INSTRUCJA OBSLUGI
VRECKOVÝ VYSÁVAČ VOD NA POUZITIU
PORZSÁKOS PORSZÍVÓ HASNÁLATI UTASÍTÁS
ПРАХОСМУКАЧКА С ТОРБА инструкция за употреба
ASPIRATOR CU SAC UPUTE ZA UPOTREBU
USISAVAČ S VREĆICOM INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
MOD. AB2800
AB2830
AB2840
AB2845
AB2850
Solac is a registered Trade Mark 07/06
Aspiradores AB 2800-2850 2 24/7/06, 09:52:51
5-11 ESPAÑOL
12-18 • ENGLISH
19-25 • FRANÇAIS
26-32 • DEUTSCH
33-39 • PORTUGUÊS
40-47 • ITALIANO
48-54 • NEDERLANDS
55-61 • ČESKY
62-68 • POLSKA
69-75 • SLOVENSKY
76-83 • MAGYAR
84-90 • българск
91-96 • HRVATSKA
97-103 • ROMANA
Aspiradores AB 2800-2850 3 24/7/06, 09:53:04
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
15
16
17
18
19
20
13
14
AB2845, AB2840, AB2830, AB2800
AB2850
30
29 /1
31
34
33
32
37
35
36
21
22
23
24
25
26
27
28
Aspiradores AB 2800-2850 3 24/7/06, 09:53:04
Fig.1 Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7
Fig.10
Fig.9
Fig.8
Fig.11
Aspiradores AB 2800-2850 4 24/7/06, 09:53:05
5
• ESPAÑOL
ATENCIÓN
Lea estas instrucciones antes de poner en marcha el aparato. Consérvelas
para futuras consultas.
Compruebe que el voltaje de su casa y el indicado en la placa de caracte-
rísticas del aparato coinciden.
IMPORTANTE: No utilice nunca el aspirador sin la bolsa o sin los filtros de
protección correctamente colocados.
Desenchufe siempre su aspirador después de su uso y antes de realizar
cualquier tarea de mantenimiento en el aparato o cambiar los filtros. Hága-
lo siempre tirando de la clavija, no del cordón.
Observe la indicación de sustitución de la bolsa recogepolvo y verifíquela o
cámbiela cuando el indicador señale bolsa recogepolvo saturada.
Si no ha introducido una bolsa recogepolvo o está mal colocada, no podrá
cerrar la tapa de acceso al interior del aparato. Esto es normal, no fuerce la
tapa del aspirador.
No aspirar polvo de toner. El toner que se utiliza, por ejemplo en impresoras
y fotocopiadoras puede ser conductor de la corriente eléctrica.
No aspirar sustancias fácilmente inflamables y explosivas (gases). No pasar
el aspirador en los lugares donde se encuentran almacenadas estas sustan-
cias. El aspirador podría explotar.
No aspire nunca ceniza encendida, astillas u objetos puntiagudos, ni líquidos.
Cuando aspire con el cepillo turbo, no tocar los rodillos mientras giren.
¡Existe peligro de sufrir lesiones!
Mantenga su aspirador alejado de focos de calor o humedad.
No coja el aspirador o la clavija con las manos mojadas. No debe sumergir-
se ni humedecer el aparato.
Mantenga el aspirador fuera del alcance de los niños.
No tire del cordón con fuerza y nunca más de la marca de color (roja) que
indica el final del cable.
Si el cable flexible de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un
Servicio de Asistencia reconocido por el fabricante, con el fin de evitar po-
sibles situaciones de peligro.
¡¡ATENCION!!: Cuando desee desprenderse del aparato, NUNCA lo
deposite en la basura, sino que acuda al PUNTO LIMPIO o de reco-
gida de residuos más cercano a su domicilio, para su posterior
tratamiento. De esta manera, está contribuyendo al cuidado del
medio ambiente.
Aspiradores AB 2800-2850 5 24/7/06, 09:53:05
6
COMPONENTES PRINCIPALES
1.- Empuñadura con regulador de potencia mecánica
2.- Regulador de longitud del tubo telescópico
3.- Porta-accesorios
4.- Tubo metálico telescópico
5.- Pulsador apertura bolsa-contenedor de polvo
6.- Compartimento de la bolsa
7.- Bolsa contenedor de polvo
8.- Soporte bolsa contenedor de polvo
9.- Filtro de protección del motor
10.- Asa de transporte con función de parachoques
11.- Pulsador de puesta en marcha y paro
12.- Pulsador recogecables
13.- Selector de potencia (modelos AB2845, AB2840, AB2830, AB2800)
14.- Indicador de llenado de la bolsa de polvo (modelos AB2845, AB2840,
AB2830, AB2800)
15.- Soporte “parking horizontal”
16.- Filtro de salida de aire
17.- Boca de aspiración.
18.- Pestañas de desenganche del tubo flexible
19.- Tubo flexible
20.- Soporte “parking vertical
21.- Cepillo conmutable.
22.- Pulsador de cepillo.
23.- Boquilla plana para la aspiración de ranuras, esquinas
24.- Tobera para superficies tapizadas
25.- Cepillo para muebles
26.- Bolsa porta-accesorios (modelos AB2840, AB2845)
27.- Cepillo parquet (modelos AB2850, AB2840)
28.- Cepillo turbo especial para moquetas y alfombras (modelo AB2845)
PANEL DE MANDOS SÓLO VERSIÓN AB2850
29.- Pulsador + / - para el ajuste de la potencia de aspiración
30.- Indicador luminoso de llenado de bolsa de polvo
31.- Indicador luminoso de falta de bolsa de polvo o colocación errónea
32.- Indicador luminoso de potencia máxima
33.- Indicador luminoso de potencia económica
34.- Indicador luminoso de potencia mínima
MANDO CONTROL REMOTO SÓLO VERSIÓN AB2850
35.- Pulsador + / - para el ajuste de la potencia de aspiración
36.- Pulsador de puesta en marcha y paro del aspirador
37.- Tapa compartimento pilas
Aspiradores AB 2800-2850 6 24/7/06, 09:53:07
7
FUNCIONAMIENTO
Compruebe que la bolsa contenedor de polvo (7) y los filtros (9-16) están
correctamente colocados. Vea para ello el apartado siguiente (Cambio de la
bolsa de polvo, del filtro protector del motor y del filtro de salida de aire).
Un dispositivo mecánico de seguridad impide que se pueda cerrar la tapa
superior del aspirador si no está colocada la bolsa-contenedor de polvo o
incluso si la bolsa está mal colocada.
Para abrir el compartimiento de la bolsa (6), presione el pulsador de aper-
tura de la bolsa-contenedor de polvo (5) y levante la tapa hacia arriba.
Para cerrar el compartimiento baje la tapa del mismo y presione con ayuda de
la mano hacia abajo, en la zona de la apertura, hasta que oiga un clic. Si no
puede cerrar la tapa, verifique que ha colocado la bolsa contenedor de polvo
en su compartimento o que dicha bolsa no está debidamente colocada.
Acople el tubo flexible (19) introduciendo su extremo en el orificio de la
boca de aspiración (17), presionando ésta y girando hacia la derecha e iz-
quierda hasta que oiga un clic.
Antes de utilizar el aspirador, prepare los accesorios correspondientes a la
superficie que vaya a limpiar. Estos se unen a presión con un suave movi-
miento giratorio. Puede colocar los accesorios directamente al tubo flexible
(19), o bien, para acceder a superficies lejanas, coloque el tubo metálico
telescópico (4).
El cepillo de aspiración (21) que incorpora este modelo lo puede utilizar para
todo tipo de suelos, moquetas, alfombras. Este cepillo es retráctil depen-
diendo de la superficie a aspirar. Presionando el pulsador del cepillo (22) se
intercambia la posición de limpieza del cepillo. Se aconseja realizar la lim-
pieza de suelos duros, madera y parquet con el cepillo de fibra activado y
la limpieza de moquetas, alfombras con el cepillo de fibra escondido. Antes
de proceder a la limpieza de cualquier superficie se aconseja observar las
instrucciones de limpieza y de cuidado del fabricante del suelo.
El cepillo parquet (27) (modelos AB2850 y AB2840) es un cepillo especial
con cerdas naturales para aspirar suelos duros delicados de madera, como
parquet y tarima.
El cepillo turbo (28) por su sistema de rodillo es apropiado para la limpieza
de moquetas, alfombras, muebles tapizados y colchones.
Otros accesorios son la tobera para superficies tapizadas (24) cuya función
es aspirar el polvo de los muebles tapizados, así como de colchones, cojines,
cortinas o similares. Cepillo para muebles (25) usado en la limpieza de di-
versos muebles, perfiles, teclado de ordenador. Boquilla de aspiración plana
(22) para la limpieza de ranuras, esquinas y pliegues. Estos accesorios se
colocan del mismo modo que el cepillo de aspiración anteriormente expli-
cado (21). Todos estos accesorios se pueden almacenar en el soporte porta-
accesorios (3) que se coloca en el tubo metálico telescópico. Fig.1
Ya puede conectar el aparato a la red. Para lo cual debe extraer el cable y
poner el aspirador en marcha accionando el pulsador (11) o el pulsador de
encendido del control remoto (36) (modelo AB2850).
Aspiradores AB 2800-2850 7 24/7/06, 09:53:08
8
Regule la potencia de aspiración girando el selector de potencia (13) ma-
nualmente hasta el nivel de potencia deseado. (Modelos AB2845 / AB2840
/ AB2830 / AB2800). Fig. 2
En el modelo AB2840 se asignan símbolos a los niveles de potencia de as-
piración recomendables, habiendo sido estos adaptados a las superficies y
objetos especificados en la simbología.
Cortinas, tejidos, alfombras ligeras.
Muebles tapizados, cojines, colchones.
Modo Eco (posición de ahorro energético).
Suelos duros, alfombras, moquetas.
El modelo AB2850 permite regular la potencia de aspiración mediante el
control remoto situado en la empuñadura o bien desde el cuerpo del propio
aspirador:
1.- Para mayor comodidad puede regular la potencia desde el mando del
control remoto, presione los pulsadores + / - (35) hasta que se ilumine
el nivel de potencia deseado. Si desea incrementar la potencia de aspi-
ración, presione el pulsador “+”. Si desea disminuir el nivel de potencia
de aspiración, presione el pulsador “-“. Fig. 3
2.- Para regular la potencia desde el cuerpo del aspirador, presione los pulsado-
res + / - (29) hasta que se ilumine el nivel de potencia deseado. Si desea
incrementar la potencia de aspiración, presione el pulsador “+”. Si desea
disminuir el nivel de potencia de aspiración, presione el pulsador “-“. Fig. 4
También puede adaptar la potencia de aspiración de forma mecánica, abrien-
do o cerrando el dispositivo que se encuentra en la empuñadura (1).
Una vez terminado el trabajo, apague el aparato accionando el pulsador (11)
o presionando el botón de apagado y encendido (36) del control remoto
(modelo AB2850). Desconéctelo de la red y recoja el cable presionando el
pulsador (12). Se recomienda sujetar la clavija del cordón con la mano, con
el fin de evitar un posible golpe de ésta con el cuerpo del aspirador.
Si lo desea puede utilizar el asa (10) para transportar el aspirador mientras
lo esté usando, así como para poder acceder a lugares difíciles. Las ruedas
y el asa de transporte son de goma protectora para respetar el cuidado de
sus muebles más delicados. El tamaño compacto del aspirador le confiere
la máxima manejabilidad.
Si desea interrumpir la tarea de aspiración tiene la posibilidad de acoplar el
cepillo cómodamente en el soporte parking horizontal (15) evitando la in-
comodidad de tener que dejar los tubos y cepillo en el suelo.
Para transportar y guardar el aspirador con mayor facilidad se recomienda colo-
carlo en posición vertical. Para ello, encaje el porta-accesorios (3) en el soporte
de parking vertical (20) ubicado en la parte inferior del cuerpo del aspirador.
Aspiradores AB 2800-2850 8 24/7/06, 09:53:09
9
CAMBIO DE LA BOLSA DE POLVO,
DEL FILTRO PROTECTOR DEL MOTOR
Y DEL FILTRO DE SALIDA DE AIRE
Si usted aspirara gran cantidad de polvo fino, por ejemplo: polvo proceden-
te de taladro, arena, escayola o harina, los poros de la bolsa se obturarán.
Una vez haya ocurrido esto, será necesario sustituir la bolsa por una nueva
puesto que los poros obturados reducen la potencia de aspiración.
CAMBIO DE LA BOLSA DE POLVO 7
MODELO AB2850
Cuando el indicador luminoso (30) comienza a parpadear informa de la
necesidad de cambiar la bolsa de papel por una nueva. En ocasiones, el
indicador (30) puede activarse a causa de algún objeto atrapado en la man-
guera o en algún accesorio. Para conocer si esto ha ocurrido, desconecte el
aspirador, extraiga la manguera y vuelva a conectar el aspirador. Enciéndalo
y si el indicador luminoso (30) no está encendido, proceda al limpiado del
objeto que obtura el tubo flexible o el accesorio que está usando. Fig. 5
Cuando necesite cambiar la bolsa contenedor de polvo (7) por una nueva
desconecte el aspirador y actúe de la siguiente manera:
1.- Presione el pulsador de apertura de la bolsa-contenedor de polvo (5) y
levante la tapa.
2.- Extraiga la bolsa, para ello deslice hacia arriba el soporte de la bolsa
contenedor de polvo (8), presione la pestaña que sujeta la bolsa y depo-
sítela en la basura. Fig. 6
Introduzca la nueva bolsa en su soporte (8). Enganche con la pestaña del so-
porte el cartón de la boca de la nueva bolsa. Introduzca el soporte de la bolsa
por la guía interior del compartimento de bolsa hasta hacer tope. Es muy
importante que la bolsa esté colocada correctamente. Para ello, asegúrese que
una vez colocada la bolsa en su soporte, el orificio de entrada de la bolsa
coincide completamente con el orificio del soporte de la bolsa. Fig. 7
Cierre la tapa del compartimiento de la bolsa.
El aspirador está equipado con un mecanismo de seguridad que impide cerrar
la tapa superior, si no se ha colocado una bolsa contenedor de polvo o esta no
se ha introducido correctamente. En este caso es importante no forzar la tapa.
MODELOS AB2845 / AB2840 / AB2830 / AB2800
Cuando el indicador de llenado de bolsa (14) se ilumina, informa de la ne-
cesidad de cambiar la bolsa de papel por una nueva. Fig. 8 En ocasiones, el
indicador (14) puede activarse a causa de algún objeto atrapado en la man-
guera o en algún accesorio. Para conocer si esto ha ocurrido, desconecte el
aspirador, extraiga la manguera y vuelva a conectar el aspirador. Enciéndalo
y si el indicador luminoso (14) no está encendido, proceda al limpiado del
Aspiradores AB 2800-2850 9 24/7/06, 09:53:11
10
objeto que obtura el tubo flexible o el accesorio que está usando. Cuando
necesite cambiar la bolsa contenedor de polvo (7) por una nueva desconec-
te el aspirador y actúe de la siguiente manera:
1.- Presione el pulsador de apertura de la bolsa-contenedor de polvo (5) y
levante la tapa.
2.- Extraiga completamente el soporte de la bolsa contenedor de polvo (8),
presione la pestaña que sujeta la bolsa para liberarla y deposítela en la
basura. Fig. 6
Introduzca la nueva bolsa en el soporte (8). Enganche con la pestaña el
cartón de la nueva bolsa. Deslice el soporte de la bolsa por la guía inferior
hasta que haga tope. Es muy importante que la bolsa esté colocada correc-
tamente. Para ello, asegúrese que una vez colocada la bolsa en su soporte,
el orificio de entrada de la bolsa coincide completamente con el orificio del
soporte de la bolsa. Fig. 7
Cierre la tapa del compartimiento de la bolsa.
El aspirador está equipado con un mecanismo de seguridad que impide
cerrar la tapa superior, si no se ha colocado una bolsa contenedor de polvo
o esta no se ha introducido correctamente. En este caso es importante no
forzar la tapa.
CAMBIO DEL FILTRO PROTECTOR
DEL MOTOR 9
Desenchufe siempre su aspirador antes de limpiar o cambiar los filtros.
Cuando el filtro de protección del motor (9) esté sucio (1 ó 2 veces al año,
dependiendo del uso del aspirador), abra el aspirador, presionando el pul-
sador de la apertura de la bolsa-contenedor de polvo (5) y levante la tapa.
Retire el filtro (9) tirando de la parte superior del mismo hacia arriba. Sacu-
da bien el filtro protector del motor (9) o lávelo si está muy sucio, dejándo-
lo secar totalmente. Fig. 9
Importante: No utilice nunca el aspirador sin el filtro de protección para el
motor o sin que este esté completamente seco.
CAMBIO DEL FILTRO SALIDA DE AIRE 16
Desenchufe siempre su aspirador antes de limpiar o cambiar los filtros.
Dependiendo del modelo de aspirador que haya adquirido, incorpora de
serie un tipo de filtro de salida de aire:
1.- Filtro HEPA (modelos AB2850 y AB2830).
El filtro HEPA ( Alta eficiencia de micro partículas del aire) elimina partí-
culas mayores de 0,3 micras, filtrando el polvo, polen, humo, esporas e
incluso bacterias.
2.- Microfiltro (modelos AB2800 y AB2840).
3.- Filtro carbón activo (modelo AB2845).
Es importante cambiar o limpiar el filtro de salida de aire al menos una vez
antes de transcurrido un año de funcionamiento del aspirador, para mante-
Aspiradores AB 2800-2850 10 24/7/06, 09:53:12
11
ner la potencia de succión y para una buena conservación del aspirador.
Puede anotar la fecha de inicio de uso en el soporte de filtro de salida de
aire. Para ello, dispone de un espacio a tal efecto en el propio soporte del
filtro.
Para extraer el filtro de salida de aire (16) retire la rejilla de salida de aire
presionando de la pestaña hacia abajo y tire del filtro hacia fuera. Fig. 10
Importante: nunca utilice el aspirador sin el filtro de salida de aire colocado
y seco en su lugar.
MANTENIMIENTO MANDO CONTROL
REMOTO MODELO AB2850
Desenchufe siempre su aspirador antes de realizar cualquier tarea de man-
tenimiento en el aparato.
Las pilas del mando de control remoto en función de su uso deberán ser
sustituidas entre 12 y 24 meses después de la primera puesta en marcha del
aparato. El tipo de pila que emplea es LR03 (también denominadas AAA)
Cuando las pilas estén agotadas puede seguir utilizando el aspirador, em-
pleando los mandos de regulación que el aspirador tiene en la carcasa su-
perior.
Para reemplazar las pilas del control remoto, abra la tapa del compartimen-
to para pilas (38) haciendo palanca y retírelas. Fig. 11
Reemplace las pilas por otras nuevas, para ello tenga en cuenta la polaridad.
Cierre el compartimento para pilas.
Deposite las pilas usadas en el contenedor destinado a tal efecto. Nunca las
deposite en la basura doméstica, deberán reciclarse de conformidad a la
directiva Europea 91/157/CEE. En caso de duda solicite información detalla-
da y actual a este respecto a su distribuidor o administrador local.
Este aparato cumple con la Directiva Europea 2002/96/EG sobre aparatos
eléctricos y electrónicos identificada como (waste electrical and electronic
equipment WEEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo
el ámbito de la U.E para la retirada y reutilización de los residuos de los
aparatos eléctricos y electrónicos.
Aspiradores AB 2800-2850 11 24/7/06, 09:53:13
12
• ENGLISH
IMPORTANT
Read these instructions before switching on the appliance. Keep them for
future reference.
Check that the voltage in your home matches that stated on the appliance’s
specifications plate.
IMPORTANT: Never use the vacuum cleaner without the paper bag or the
protective filters correctly fitted.
Always unplug your vacuum cleaner after use and before carrying out main-
tenance work or changing the filters on the appliance. Always pull on the
plug, never on the cord.
Observe the indication for changing the dust bag and check it or change it
when the indicator shows that the dust bag is full.
If you have not inserted a dust bag or if the dust bag is not correctly in
position, you will not be able to close the cover on the appliance. This is
normal; do not force the vacuum cleaner cover.
Do not vacuum clean toner powder. The toner that is used in printers and
photocopiers, for example, can be a conductor of electricity.
Do not vacuum substances that are flammable or explosive (gases). Do not
use the vacuum cleaner in places where these substances are stored. The
vacuum cleaner could explode.
Never vacuum live ash, splinters, sharp objects, or liquids.
When you vacuum with the turbo brush, do not touch the rollers while they
are turning. They represent an injury hazard.
Keep the vacuum cleaner away from heat and damp.
Never handle the vacuum cleaner or the plug with wet hands. Do not im-
merse the appliance or get it wet.
Keep it out of the reach of children.
Do not pull hard on the cord, and never pull it out beyond the red mark
indicating the end of the cable.
If the flexible power cord is damaged, it must be replaced by a Technical
Service shop authorised by the manufacturer, for safety reasons.
CAUTION! When you want to dispose of the appliance, NEVER throw
it in the rubbish bin. Take it to your nearest CLEAN POINT or the
waste collection centre closest to your home for processing. You will
thus be helping to take care of the environment.
Aspiradores AB 2800-2850 12 24/7/06, 09:53:14
13
MAIN COMPONENTS
1.- Grip with mechanical power regulator
2.- Telescopic pipe length regulator
3.- Accessory bag
4.- Telescopic metal pipe
5.- Dust-bag container open button
6.- Bag compartment
7.- Dust-bag container
8.- Dust-bag container frame
9.- Motor protection filter
10.- Carrying handle with bumper function
11.- On-off button
12.- Cable winder button
13.- Power selector (AB2845, AB2840, AB2830, AB2800 models)
14.- Dust bag full indicator (AB2845, AB2840, AB2830, AB2800 models)
15.- Horizontal parking support
16.- Air outlet filter
17.- Suction nozzle
18.- Release tabs for the flexible tube
19.- Flexible tube
20.- Vertical parking support
21.- Changeable brush
22.- Brush button
23.- Flat nozzle for vacuuming cracks and corners
24.- Nozzle for upholstered surfaces
25.- Furniture brush
26.- Accessory bag (AB2840, AB2845 models)
27.- Parquet brush (AB2850, AB2840 models)
28.- Special turbo brush for carpets and rugs (AB2845 model)
CONTROL PANEL AB2850 VERSION ONLY
29.- + / - push button for regulating suction power
30.- Dust-bag full pilot light
31.- Dust bag not fitted or fitted incorrectly pilot light
32.- Maximum power pilot light
33.- Economy power pilot light
34.- Minimum power pilot light
REMOTE CONTROL AB2850 VERSION ONLY
35.- + / - push button for regulating suction power
36.- On-off button
37.- Battery compartment cover
Aspiradores AB 2800-2850 13 24/7/06, 09:53:16
14
USER INSTRUCTIONS
Check that the dust-bag container (7) and filters (9-16) are fitted correctly.
See the following section (Changing the dust bag, the motor protection
filter and the air outlet filter).
A mechanical safety catch prevents the top cover of the vacuum cleaner
from closing if the dust bag is not fitted or if it is fitted incorrectly.
To open the bag compartment (6), press the dust bag container button (5)
and lift the cover.
To close the compartment, lower its cover and press down with the hand,
in the opening space, until you hear a click. If you cannot close the cover,
check that you have fitted the dust bag in the compartment and that the
bank is fitted correctly.
Fit the flexible pipe (19) by inserting one end into the suction nozzle (17),
pressing on it and turning it to the right and left until you hear a click.
Before using the vacuum cleaner, prepare the attachments for the surface
to be cleaned. They snap on with a gentle turn. The attachments can be
placed directly on the flexible hose (19) or, for out-of-reach places, the tel-
escopic metallic tube (4) can be used.
The suction brush (21) on these models can be used for all types of floors,
carpets, and rugs. This brush is retractable depending on the surface to be
vacuumed. To change the cleaning position of the brush, press the brush
button (22). We recommend cleaning hard floors, wood and parquet with
the fibre brush extended, and cleaning carpets and rugs with the fibre brush
retracted. Before cleaning any surface, we recommend you observe the
cleaning and care instructions issued by the floor manufacturer.
The parquet brush (27) (AB2850 and AB2840 models) is a special brush with
natural bristles for vacuuming delicate hard wooden floors, such as parquet
and flooring.
Thanks to its roller system, the turbo brush (28) is appropriate for cleaning
carpets, rugs, upholstered furniture and mattresses.
Other accessories include the nozzle for upholstered surfaces (24), whose
function is to vacuum the dust from upholstered furniture, as well as mat-
tresses, cushions, curtains and similar. Furniture brush (25) used for cleaning
various pieces of furniture, edges, computer keyboards. Flat suction nozzle
(22) for cleaning cracks, corners and pleats. These accessories are fitted as
per the vacuum brush (21) (see above). All these accessories can be stored
in the accessory holder (3) fitted on the telescopic metal pipe. Fig. 1
The vacuum cleaner can now be plugged in. Take out the cord and press
button (11), or the remote control button (36) (AB2850 model).
Regulate the suction power by turning the power selector (13) manually
to the desired power level. (AB2845 / AB2840 / AB2830 / AB2800 models).
Fig. 2
In model AB2840, symbols are given for the recommended suction power
levels, which have been adapted to the services and objects indicated by
the symbols.
Aspiradores AB 2800-2850 14 24/7/06, 09:53:16
15
Curtains, fabrics, light rugs.
Upholstered furniture, cushions, mattresses.
Economy mode (energy-saving position).
Hard floors, rugs, carpets.
On the AB2850 model, it is possible to regulate the suction power using the
remote control on the grip or on the body of the vacuum cleaner itself:
1.- For greater convenience, you can regulate the power from the remote
control, pressing the + / - buttons (35) until the desired power level lights
up. If you wish to increase the suction power, press the + button. If you
wish to decrease the suction power level, press the - button. Fig. 3
2.- To regulate the power from the body of the vacuum cleaner, press the +
/ - buttons (29) until the desired power level lights up. If you wish to
increase the suction power, press the + button. If you wish to decrease
the suction power level, press the - button. Fig. 4
You can also adapt the suction power mechanically, opening or closing the
device on the grip (1).
When finished, switch off with button (11) or press the on-off button (36)
on the remote control (AB2850 model). Unplug it and press button (12) to
wind up the cord. Hold the cord plug in your hand to prevent it from bang-
ing against the vacuum cleaner housing.
If you wish, use the handle (10) to carry the vacuum cleaner while using it
to get into difficult places. The wheels and the handle are made of protective
rubber to ensure care of your most delicate furniture. The compact size of
the vacuum cleaner means it is easy to use.
If you wish to stop vacuuming, you can place the brush conveniently in the
horizontal parking frame (15), avoiding the inconvenience of having to leave
the pipes and brush on the floor.
To carry and store the vacuum cleaner more easily, we recommend you place
it in vertical position. To do this, fit the accessory holder (3) in the vertical
parking support (20) on the bottom of the vacuum cleaner body.
CHANGING THE DUSTBAG,
THE MOTOR PROTECTION FILTER
AND THE AIR OUTLET FILTER
If you vacuum a large quantity of fine powder, for example: dust from drill-
ing, sand, plaster or flour, the pores of the bag will get blocked. When this
Aspiradores AB 2800-2850 15 24/7/06, 09:53:18
16
happens, the bag must be changed since the blocked pores reduce the suc-
tion power.
CHANGING THE DUSTBAG 7
AB2850 MODEL
When the pilot light (30) flashes, the paper bag must be changed. This in-
dicator (30) may come on because of something stuck in the hose or one
of the accessories. To find out if that is the case, unplug the vacuum clean-
er, remove the hose, and turn the vacuum cleaner on again. Turn it on and
if the pilot light (30) does not come on, remove the object from the flexible
pipe or the accessory you are using. Fig. 5
To change the dust bag (7), unplug the vacuum cleaner and proceed as fol-
lows:
1.- Press the dust bag button (5) and lift the cover.
2.- Remove the bag by sliding the dust bag frame upwards (8), pressing on
the tab that holds the bag in place and put it in the rubbish bin. Fig. 6
Insert the new bag into the frame (8). Clip the card at the top of the new
bag with the support tab. Insert the bag support along the interior guide
of the bag compartment as far as possible. It is very important for the bag
to be fitted correctly. Make sure that once the bag has been fitted in the
frame the hole in the bag coincides completely with the bag support hole.
Fig. 7
Close the bag compartment cover.
The vacuum cleaner is fitted with a safety mechanism that prevents the top
cover from closing if no dust bag has been fitted or if it is fitted incorrectly.
In this case, it is important not to force the cover.
AB2845 / AB2840 / AB2830 / AB2800 MODELS
When the bag full indicator (14) comes on, the paper bag must be changed.
Fig. 8 This indicator (14) may come on because of something stuck in the
hose or one of the accessories. To find out if that is the case, unplug the
vacuum cleaner, remove the hose, and turn the vacuum cleaner on again.
Turn it on and if the pilot light (14) does not come on, remove the object
from the flexible pipe or the accessory you are using. To change the dust
bag (7), unplug the vacuum cleaner and proceed as follows:
1.- Press the dust bag button (5) and lift the cover.
2.- Remove the dust bag frame completely (8), pressing on the tab that holds
the bag in place to release it and put it in the rubbish bin. Fig. 6
Insert the new bag into the frame (8). Clip the card on the new bag with
the tab. Slide the bag frame along the bottom guide as far as possible. It is
very important for the bag to be fitted correctly. Make sure that once the
bag has been fitted in the frame the hole in the bag coincides completely
with the bag support hole. Fig. 7
Close the bag compartment cover.
Aspiradores AB 2800-2850 16 24/7/06, 09:53:20
17
The vacuum cleaner is fitted with a safety mechanism that prevents the top
cover from closing if no dust bag has been fitted or if it is fitted incorrectly.
In this case, it is important not to force the cover.
CHANGING THE MOTOR PROTECTION FILTER 9
Always unplug your vacuum cleaner before cleaning or changing the filters.
When the motor protection filter (9) is dirty (once or twice a year, depend-
ing on use), open the vacuum cleaner, pressing the dust bag button (1), and
lift the cover.
Remove the filter (9) by pulling the top upward. Shake the motor protection
filter (9) well or wash it if it is very dirty, and allow it to dry completely. Fig. 9
Important: Do not use the vacuum cleaner without the motor protection
filter or if the motor protection filter is not completely dry under any cir-
cumstances.
CHANGING THE AIR OUTLET FILTER 16
Always unplug your vacuum cleaner before cleaning or changing the fil-
ters.
Depending on the model of your vacuum cleaner, it has a different air out-
let filter fitted as standard:
1. HEPA filter (AB2850 and AB2830 models).
The HEPA filter (high efficiency of micro-particles in the air) eliminates
particles of more than 0.3 microns, filtering dust, pollen, fumes, spores
and even bacteria.
2. Micro-filter (AB2800 and AB2840 models).
3. Active carbon filter (AB285 model).
It is important to change or clean the air outlet filter at least once a year to
maintain suction power and conserve the vacuum cleaner correctly. You can
note down the date on which you began to use the filter on the air outlet
filter support. There is a space for this purpose on the filter support itself.
To remove the air outlet filter (16), remove the air outlet grille by pressing
the tab down and pulling the filter out. Fig. 10
Important: Do not use the vacuum cleaner without the dry air outlet filter
fitted under any circumstances.
REMOTE CONTROL UNIT MAINTENANCE
AB2850 MODEL
Always unplug your vacuum cleaner before carrying out maintenance on
the appliance.
Aspiradores AB 2800-2850 17 24/7/06, 09:53:21
18
Depending on use, the batteries in the remote control must be replaced
every 12-24 months after the appliance has been started up for the first
time. The battery type is LR03 (also known as AAA).
When the batteries are flat, you can continue to use the vacuum cleaner by
using the controls on the body of the appliance.
To replace the batteries in the remote control, open the battery compart-
ment cover (38) and remove them. Fig. 11
Change the batteries, taking into account the polarity.
Close the battery compartment.
Throwaway used batteries in the corresponding container. Never throw them
away with domestic waste; they must be recycled in accordance with Euro-
pean Directive 91/157/EEC. In the case of doubt, please ask your distributor
or local administrator for up-to-date, detailed information.
This appliance is compliant with European Directive 2002/96/EG governing
electrical and electronic appliances identified as (waste electrical and elec-
tronic equipment WEEE). The directive provides the general framework valid
throughout the EU for the removal and reuse of waste electrical and elec-
tronic equipment.
Aspiradores AB 2800-2850 18 24/7/06, 09:53:22
19
• FRANÇAISE
ATTENTION
Lisez ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche. Conservez-le
pour toute consultation ultérieure.
Vérifiez que la tension électrique de la plaque signalétique correspond bien
à celle de votre domicile.
IMPORTANT : n’utilisez jamais l’aspirateur sans le sac en papier ou si les filtres
de protection ne sont pas bien positionnés.
Débranchez toujours votre aspirateur après usage et avant de réaliser toute
opération d’entretien de l’appareil ou de changer les filtres. Le faire en tirant
sur la prise et non pas sur le câble.
Observez les indications de remplacement du sac à poussière et vérifiez son
état de remplissage ou changez-le lorsque l’indicateur indique qu’il est
plein.
Si vous n’avez pas introduit de sac à poussière ou si celui-ci est mal placé,
le couvercle d’accès à l’intérieur de l’appareil ne pourra pas être fermé. Ceci
est normal, ne forcez pas le couvercle de l’aspirateur.
Ne pas aspirer de poussière de toner. Les toners utilisés dans les impriman-
tes et les photocopieuses peuvent être conducteurs de courant électrique.
Ne pas aspirer de substances facilement inflammables et explosives (gaz).
Ne pas passer l’aspirateur dans des endroits où ces substances sont entre-
posées. L’aspirateur pourrait exploser.
N’aspirez jamais de cendres incandescentes, de braises, d’objets pointus ou
de liquides.
Lorsque vous aspirez à l’aide de la brosse turbo, ne pas toucher les rouleaux
en marche. Vous risquez de vous blesser.
Maintenez votre aspirateur éloigné de toute source de chaleur ou d’humi-
dité.
Ne saisissez pas l’aspirateur ou la prise avec les mains mouillées. L’appareil
ne doit pas être plongé dans l’eau ou mouillé.
Conservez l’aspirateur hors de la portée des enfants.
Ne forcez pas sur le câble et n’allez jamais plus loin que la marque rouge
indiquant qu’il est déroulé au maximum.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par une
personne du Service technique agréé par le fabricant, afin d’éviter tout ris-
que d’accident.
ATTENTION ! Pour mettre l’appareil au rebut, NE LE JETEZ JAMAIS à
la poubelle ; déposez-le dans un POINT DE RECYCLAGE ou à la dé-
chetterie la plus proche afin qu’il y soit recyclé. Vous contribuerez
ainsi à la protection de l’environnement.
Aspiradores AB 2800-2850 19 24/7/06, 09:53:23
20
PRINCIPAUX ÉLÉMENTS
1.- Manche avec régulateur de puissance mécanique
2.- Régulateur de longueur du tube télescopique
3.- Porte-accessoires
4.- Tube métallique télescopique
5.- Bouton-poussoir d’ouverture du sac à poussière
6.- Compartiment pour le sac
7.- Sac à poussières
8.- Support du sac à poussière
9.- Filtre de protection du moteur
10.- Poignée de transport antichoc
11.- Bouton Marche/Arrêt
12.- Bouton range-câble
13.- Sélecteur de puissance (modèles AB2845, AB2840, AB2830, AB2800)
14.- Indicateur de remplissage du sac à poussière (modèles AB2845, AB2840,
AB2830, AB2800)
15.- Support « parking horizontal »
16.- Filtre de sortie d’air
17.- Bouche d’aspiration
18.- Languettes de détachement du tuyau flexible
19.- Tuyau souple
20.- Support « parking vertical »
21.- Brosse interchangeable
22.- Bouton de la brosse
23.- Embout plat pour aspirer dans les rainures et les coins
24.- Suceur à tapisseries
25.- Brosse pour meubles
26.- Sac porte-accessoires (modèles AB2840, AB2845)
27.- Brosse parquet (modèles AB2850, AB2840)
28.- Brosse turbo spéciale moquettes et tapis (modèle AB2845)
PANNEAU DE COMMANDES UNIQUEMENT VERSION
AB2850
29.- Bouton + / - pour régler la puissance d’aspiration
30.- Témoin lumineux de remplissage du sac à poussière
31.- Témoin lumineux d’absence de sac à poussière ou de placement défectueux
32.- Témoin lumineux de puissance maximum
33.- Témoin lumineux de puissance économique
34.- Témoin lumineux de puissance minimum
TÉLÉCOMMANDE UNIQUEMENT VERSION AB2850
35.- Bouton + / - pour régler la puissance d’aspiration
36.- Bouton Marche/Arrêt de l’aspirateur
37.- Couvercle compartiment à piles
Aspiradores AB 2800-2850 20 24/7/06, 09:53:24
21
FONCTIONNEMENT
Vérifiez que le sac à poussières (7) et les filtres (9-16) sont bien en place.
Reportez-vous pour cela au point suivant (remplacement du sac à poussiè-
res, du filtre de protection du moteur et du filtre de sortie d’air).
Un dispositif mécanique de sécurité empêche que le couvercle supérieur de l’as-
pirateur ne puisse être refermé si le sac à poussière est absent ou mal placé.
Pour ouvrir le compartiment du sac (6), appuyez sur le bouton d’ouverture
du sac à poussière (5) et soulevez le couvercle.
Pour refermer le compartiment, baissez son couvercle et appuyez vers le bas
avec la main, à l’endroit de la zone d’ouverture, jusqu’à entendre un clic. Si
vous ne pouvez pas fermer le couvercle, vérifiez que vous avez placé le sac
à poussière dans son compartiment et qu’il est placé correctement.
Emboîtez le tube souple (19) en introduisant et poussant légèrement son
extrémité dans l’orifice de la bouche d’aspiration (17) et en tournant vers la
droite jusqu’à entendre un clic.
Avant d’utiliser l’aspirateur, préparez les accessoires adaptés à la surface à
nettoyer. Ils se raccordent sous pression avec un léger mouvement giratoire.
Vous pouvez raccorder les accessoires directement au tuyau flexible (19).
Pour accéder à des surfaces difficiles d’accès, montez le tube métallique
télescopique (4).
La brosse d’aspiration (21) de ce modèle peut être utilisée pour tout type
de sols, moquettes, tapis. Cette brosse est rétractable en fonction de la
surface à aspirer. En appuyant sur le bouton de la brosse (22), vous pouvez
modifier la position de nettoyage de la brosse. Il est conseillé de nettoyer
les sols durs, bois et parquet à l’aide de la brosse avec fibre activée et de
nettoyer les moquettes et tapis à l’aide de la brosse avec fibre rétractée.
Avant de procéder au nettoyage de n’importe quelle surface, il est conseillé
d’observer les instructions de nettoyage et d’entretien du fabricant du sol.
La brosse parquet (27) (modèles AB2850 et AB2840) est une brosse spéciale
en fibres naturelles destinée à aspirer des sols délicats en bois tels que le
parquet.
La brosse turbo (28), grâce à son système de rouleaux, est idéale pour le
nettoyage de moquettes, de tapis, de meubles tapissés et de matelas.
Vous disposez d’autres accessoires, comme la tuyère pour surfaces tapissées
(24) dont la fonction est d’aspirer la poussière des meubles tapissés, ainsi
que des matelas, coussins, rideaux ou similaires. La brosse pour meubles (25)
est utilisée pour le nettoyage de divers meubles, angles, claviers d’ordina-
teur. Lembout d’aspiration plat (22) est destiné au nettoyage de rainures, de
coins et de replis. Ces accessoires se raccordent de la même façon que la
brosse d’aspiration (21) indiquée précédemment. Tous ces accessoires peu-
vent être stockés dans le support porte-accessoires (3) placé dans le tube
métallique télescopique. Fig. 1
Vous pouvez alors brancher l’appareil. Tirez pour cela sur le cordon et met-
tez l’aspirateur en marche en appuyant sur le bouton (11) ou sur le bouton
Marche/Arrêt de la télécommande (36) (modèle AB2850).
Aspiradores AB 2800-2850 21 24/7/06, 09:53:25
22
Réglez la puissance d’aspiration en tournant le sélecteur de puissance (13)
jusqu’au degré de puissance souhaité. (Modèles AB2845 / AB2840 / AB2830
/ AB2800). Fig. 2
Le modèle AB2840 indique des symboles correspondant aux degrés de
puissance d’aspiration recommandables, selon les superficies et les objets
spécifiés sur les symboles.
Rideaux, tissus, tapis légers.
Meubles tapissés, coussins, matelas.
Mode éco (position d’économie d’énergie).
Sols durs, tapis, moquettes.
Le modèle AB2850 permet de réguler la puissance d’aspiration au moyen de
la télécommande située dans le manche ou bien depuis le corps même de
l’aspirateur.
1.- Pour plus de confort, vous pouvez régler la puissance depuis la télécom-
mande en appuyant sur les boutons + / - (35) jusqu’à l’illumination du
degré de puissance souhaité. Si vous souhaitez augmenter la puissance
d’aspiration, appuyez sur le bouton « + ». Si vous souhaitez diminuer le
degré de puissance d’aspiration, appuyez sur le bouton « -». Fig. 3
2.- Pour régler la puissance depuis le corps de l’aspirateur, appuyez sur les
boutons + / - (29) jusqu’à ce que le degré de puissance souhaité s’allume.
Si vous souhaitez augmenter la puissance d’aspiration, appuyez sur le
bouton « + ». Si vous souhaitez diminuer le degré de puissance d’aspira-
tion, appuyez sur le bouton « -». Fig. 4
Vous pouvez également adapter la puissance d’aspiration de façon mécani-
que, en ouvrant ou fermant le dispositif qui se trouve sur le manche (1).
Une fois le travail fini, éteignez l’appareil en actionnant le bouton-poussoir
(11) ou en appuyant sur le bouton marche/arrêt (36) de la télécommande
(modèle AB2850). Débranchez-le et enroulez le câble en appuyant sur la
touche (12). Il est recommandé de tenir la prise du câble dans la main afin
d’éviter tout choc éventuel contre la structure de l’aspirateur.
Si vous le désirez, vous pouvez transporter l’aspirateur pendant son utilisa-
tion à l’aide de la poignée (10) pour pouvoir accéder aux endroits difficiles.
Les roulettes et la poignée de transport sont réalisées en caoutchouc de
protection, pour protéger vos meubles les plus délicats. La taille compacte
de l’aspirateur le rend extrêmement maniable.
Si vous souhaitez interrompre l’aspiration, vous pouvez facilement emboîter
la brosse dans le support parking horizontal (15) pour éviter de laisser les
tuyaux et la brosse sur le sol.
Pour transporter et garder l’aspirateur plus facilement, il est recommandé
de le placer en position verticale. Pour cela, placez le porte-accessoires (3)
Aspiradores AB 2800-2850 22 24/7/06, 09:53:26
23
dans le support de parking vertical (20) situé sur la partie inférieure de
l’aspirateur.
REMPLACEMENT DU SAC À POUSSIÈRE,
DU FILTRE DE PROTECTION DU MOTEUR
ET DU FILTRE DE SORTIE D’AIR
Si vous aspirez une grande quantité de poussière fine, par exemple : pous-
sière provenant d’une perceuse, de sable, de plâtre ou de farine, les pores
du sac s’obtureront. À ce stade, il conviendra de remplacer le sac parce que
l’obturation des pores réduit la puissance d’aspiration.
REMPLACEMENT DU SAC À POUSSIÈRE 7
MODÈLE AB2850
Lorsque le témoin lumineux (30) commence à clignoter, le sac en papier doit
être remplacé. Parfois, le témoin (30) peut s’allumer à cause d’un objet
coincé dans le tuyau ou dans un accessoire. Pour savoir si cest le cas, dé-
branchez l’aspirateur, retirez le tuyau et branchez à nouveau l’aspirateur.
Allumez-le et si le témoin lumineux (30) est éteint, retirez lobjet obturant
le tuyau souple ou l’accessoire que vous utilisez. Fig. 5
Lorsque vous devez substituer le sac en papier (7), débranchez l’aspirateur
et procédez comme suit :
1.- Appuyez sur le bouton d’ouverture du sac à poussière (5) et levez le
couvercle.
2.- Retirez le sac en faisant glisser vers le haut le support du sac à pous-
sière (8), appuyez sur la languette de fixation du sac et jetez-le à la
poubelle. Fig. 6
Placez le nouveau sac sur son support (8). Fixez à l’aide de la languette du
support le carton d’ouverture du nouveau sac. Introduisez le support du sac
par la rainure intérieure du compartiment du sac jusqu’à la fixation com-
plète. Il est très important que le sac soit correctement placé. Pour cela,
assurez-vous qu’une fois que le sac est placé sur son support, l’orifice d’en-
trée du sac coïncide complètement avec l’orifice du support du sac. Fig. 7
Fermez le couvercle du compartiment du sac.
L’aspirateur est équipé d’un mécanisme de sécurité qui empêche de fermer
le couvercle supérieur, en cas doubli de placer un sac à poussière ou si
celui-ci n’a pas été correctement placé. Dans ce cas, il est important de ne
pas forcer le couvercle.
MODÈLES AB2845 / AB2840 / AB2830 / AB2800
Lorsque le témoin de remplissage du sac (14) s’allume, le sac en papier doit
être remplacé. Fig. 8 Parfois, le témoin (14) peut s’allumer à cause d’un
Aspiradores AB 2800-2850 23 24/7/06, 09:53:29
24
objet coincé dans le tuyau ou dans un accessoire. Pour savoir si cest le cas,
débranchez l’aspirateur, retirez le tuyau et branchez à nouveau l’aspirateur.
Allumez-le et si le témoin lumineux (14) est éteint, retirez lobjet obturant
le tuyau souple ou l’accessoire que vous utilisez. Lorsque vous devez subs-
tituer le sac en papier (7), débranchez l’aspirateur et procédez comme
suit :
1.- Appuyez sur le bouton d’ouverture du sac à poussière (5) et levez le
couvercle.
2.- Retirez complètement le support du sac à poussière (8), appuyez sur la
languette de fixation du sac pour libérer celui-ci et jetez-le à la poubelle.
Fig. 6
Placez le nouveau sac sur son support (8). Fixez à l’aide de la languette le
carton du nouveau sac. Faites glisser le support du sac par la rainure inté-
rieure jusqu’à sa fixation complète. Il est très important que le sac soit
correctement placé. Pour cela, assurez-vous qu’une fois que le sac est placé
sur son support, lorifice d’entrée du sac coïncide complètement avec l’ori-
fice du support du sac. Fig. 7
Fermez le couvercle du compartiment du sac.
L’aspirateur est équipé d’un mécanisme de sécurité qui empêche de fermer
le couvercle supérieur, en cas doubli du placement d’un sac à poussière ou
si celui-ci n’a pas été correctement placé. Dans ce cas, il est important de
ne pas forcer le couvercle.
REMPLACEMENT DU FILTRE DE PROTECTION DU
MOTEUR 9
Débranchez toujours l’aspirateur avant de nettoyer ou de changer les filtres.
Lorsque le filtre de protection du moteur (9) est sale (1 ou 2 fois par an, en
fonction de l’utilisation de l’aspirateur), ouvrez l’aspirateur en appuyant sur
le bouton d’ouverture du sac à poussière (5) et levez le couvercle.
Retirez le filtre (9) en tirant sur la partie supérieure de ce dernier. Secouez
bien le filtre de protection du moteur (9) ou lavez-le s’il est très sale et
laissez-le bien sécher. Fig. 9
Important : N’utilisez jamais l’aspirateur dans le filtre de protection du mo-
teur ou s’il nest pas complètement sec.
REMPLACEMENT DU FILTRE DE SORTIE D’AIR 16
Débranchez toujours l’aspirateur avant de nettoyer ou de changer les fil-
tres.
Selon le modèle d’aspirateur, certains types de filtres de sortie d’air sont
inclus :
1.- Filtre HEPA (modèles AB2850 et AB2830).
Le filtre HEPA (Haute Efficacité pour Micro-particules en suspension dans
l’air) élimine toutes particules supérieures à 0,3 microns et filtre les pous-
sières, le pollen, les fumées, les spores et même les bactéries.
Aspiradores AB 2800-2850 24 24/7/06, 09:53:30
25
2.- Microfiltre (modèles AB2800 et AB2840).
3.- Filtre au charbon actif (modèle AB2845).
Il est important de remplacer ou de nettoyer le filtre de sortie d’air au moins
une fois avant un an d’utilisation de l’aspirateur, pour maintenir la puissance
de succion et pour une bonne conservation de l’aspirateur. Vous pouvez
noter la date de début d’utilisation sur le support de filtre de sortie d’air.
Vous disposez pour ceci d’un espace à cet effet sur le support du filtre.
Pour extraire le filtre de sortie d’air (16), retirez la grille de sortie d’air en
tirant la languette vers le haut et le filtre vers l’extérieur. Fig. 10
Important : n’utilisez jamais l’aspirateur si le filtre de sortie d’air nest pas
sec ni correctement placé.
ENTRETIEN DE LA TÉLÉCOMMANDE
MODÈLE AB2850
Débranchez toujours votre aspirateur avant de réaliser toute opération d’en-
tretien de l’appareil.
Les piles de la télécommande devront être remplacées, selon leur utilisation,
entre 12 et 24 mois après la première utilisation de l’appareil. Le type de
piles utilisées est LR03 (également appelées AAA).
Si les piles sont usées, vous pouvez continuer à utiliser l’aspirateur, en uti-
lisant les boutons de réglage situés sur la partie supérieure de l’aspirateur.
Pour remplacer les piles de la télécommande, ouvrez le couvercle du com-
partiment à piles (38) en effectuant un mouvement de levier et retirez-les.
Fig. 11
Remplacez les piles par d’autres piles neuves en tenant compte de la pola-
rité.
Fermez le compartiment à piles.
Déposez les piles usagées dans le conteneur destiné à cet effet. Ne les jetez
jamais à la poubelle ; recyclez-les conformément à la directive européenne
91/157/CEE. En cas de doute, demandez des informations détaillées et ac-
tualisées à ce sujet à votre distributeur ou administrateur local.
Cet appareil est conforme à la Directive Européenne. Cette directive fournit
le cadre général dans l’ensemble de l’UE pour le retrait et la réutilisation des
résidus des appareils électriques et électroniques.
Aspiradores AB 2800-2850 25 24/7/06, 09:53:31
26
• DEUTSCH
Sehr geehrte Kunden, bevor Sie die Bedienungsanleitung lesen, möchten wir
Ihnen einige Hinweise geben, damit Sie das nach neuestem Stand der Technik
entwickelte Gerät optimal nutzen können.
ACHTUNG
Diese Anleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durchle-
sen. Zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
Stellen Sie sicher, dass die auf dem Leistungsschild des Gerätes angegebene
Spannung mit der Netzspannung Ihres Haushaltes übereinstimmt.
WICHTIG: Benutzen Sie den Staubsauger nie ohne Staubbeutel oder ohne
richtig eingesetzte Schutzfilter.
Staubsauger nach Gebrauch und vor Wartungsarbeiten oder Filterwechsel
stets vom Netz trennen. Ziehen Sie immer am Stecker, nicht am Kabel.
Beachten Sie die Hinweise zum Austausch des Staubbeutels. Prüfen Sie den
Füllstand, und wechseln Sie den Beutel aus, wenn angezeigt wird, dass er
voll ist.
Ist der Staubbeutel nicht oder falsch eingesetzt, lässt sich der Deckel für den
Geräteinnenraum nicht schließen. Den Deckel nicht mit Gewalt schließen.
Kein Tonerpulver einsaugen. Der z. B. in Druckern und Kopiergeräten ver-
wendete Toner kann elektrisch leitend sein.
Keine leicht entflammbaren oder explosionsfähigen Substanzen (Gase) ein-
saugen. Den Staubsauger nicht an Orten mir einer Ansammlung solcher
Substanzen einsetzen. Er könnte explodieren.
Nie glühende Asche, Splitter, spitze Gegenstände oder Flüssigkeiten aufsau-
gen.
Beim Saugen mit der Turbobürste niemals die sich drehenden Rollen berüh-
ren. Es besteht Verletzungsgefahr!
Den Staubsauger von Wärme- und Feuchtigkeitsquellen fernhalten.
Den Staubsauger oder Stecker nicht mit nassen Händen anfassen. Das Gerät
nicht in Wasser tauchen oder nass machen.
Bewahren Sie den Staubsauger außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Das Kabel darf nicht mit Gewalt und nur bis zur (roten) Kabelendmarkierung
herausgezogen werden.
Sollte das Netzkabel beschädigt sein, darf es aus Sicherheitsgründen nur
durch einen vom Hersteller autorisierten Kundendienst ausgetauscht wer-
den.
ACHTUNG!! Das Gerät KEINESFALLS über den Hausmüll entsorgen,
sondern zum nächstgelegenen WERTSTOFFHOF oder zur Abfallan-
nahmestelle zur Weiterverwertung bringen. Dies ist ein Beitrag zum
Umweltschutz.
Aspiradores AB 2800-2850 26 24/7/06, 09:53:32
27
HAUPTBESTANDTEILE
1.- Handgriff mit mechanischem Leistungsregler
2.- Längeneinsteller für das Ausziehrohr
3.- Zubehörhalter
4.- Ausziehbares Metallrohr
5.- Taste zum Öffnen des Staubbeutelbehälters
6.- Staubbeutelbehälter
7.- Staubbeutel
8.- Staubbeutelhalterung
9.- Motorschutzfilter
10.- Tragegriff mit Stoßfängerfunktion
11.- EIN-/AUS-Taste
12.- Kabeleinzugtaste
13.- Leistungswahlschalter (Modelle AB2845, AB2840, AB2830, AB2800)
14.- Beutelfüllstandsanzeige (Modelle AB2845, AB2840, AB2830, AB2800)
15.- Halterung bei waagerechter Abstellposition
16.- Abluftfilter
17.- Saugöffnung
18.- Schlauchtrennknöpfe
19.- Schlauch
20.- Halterung bei senkrechter Abstellposition
21.- Umstellbare Bürste
22.- Bürstenumstelltaste
23.- Flachdüse für Rillen und Ecken
24.- Polsterdüse
25.- Möbelbürste
26.- Zubehörbeutel (Modelle AB2840, AB2845)
27.- Parkettbürste (Modelle AB2850, AB2840)
28.- Turbobürste für Teppichböden und Teppiche (Modell AB2845)
BEDIENPANEL NUR VERSION AB2850
29.- Tasten +/– für die Einstellung der Saugleistung
30.- Leuchtanzeige für Staubbeutel „voll“
31.- Leuchtanzeige für fehlenden oder falsch eingelegten Staubbeutel
32.- Leuchtanzeige für maximale Leistung
33.- Leuchtanzeige für Öko-Leistung
34.- Leuchtanzeige für minimale Leistung
FERNBEDIENUNG NUR VERSION AB2850
35.- Tasten +/– für die Einstellung der Saugleistung
36.- EIN-/AUS-Taste für Staubsauger
37.- Batteriefachdeckel
B
2
3
3
S
3
3
3
F
3
3
3
Aspiradores AB 2800-2850 27 24/7/06, 09:53:33
28
BETRIEB
Darauf achten, dass der Staubbeutel (7) und die Filter (9 –16) richtig einge-
setzt sind. Beachten Sie hierzu den Absatz „Auswechseln des Staubbeutels,
Motorschutzfilters und Abluftfilters“.
Eine mechanische Sicherheitsvorrichtung verhindert das Schließen des obe-
ren Staubsaugerdeckels, wenn der Staubbeutel nicht oder nicht richtig
eingesetzt ist.
Um den Staubbeutelbehälter (6) zu öffnen, drücken Sie die Öffnungstaste
(5) und heben den Deckel hoch.
Zum Schließen den Deckel wieder zuklappen und mit der Hand nach unten
in den Bereich der Öffnung drücken, bis er hörbar einrastet. Lässt sich der
Deckel nicht schließen, vergewissern Sie sich, dass der Staubbeutel einge-
setzt bzw. richtig eingesetzt ist.
Den Schlauch (19) in die Saugöffnung (17) einsetzen, andrücken und nach
rechts und links drehen, bis er einrastet.
Legen Sie vor Verwendung des Staubsaugers die Zubehörteile bereit, die Sie
für die zu reinigende Oberfläche benötigen. Sie werden mit einer leichten
Drehbewegung eingerastet. Die Zubehörteile können unmittelbar am
Schlauch (19) angebracht werden. Um weiter entfernt gelegene Oberflächen
zu erreichen, verwenden Sie das ausziehbare Metallrohr (4).
Die mit diesem Modell gelieferte Saugbürste (21) ist für alle Fußböden,
Teppichböden, Teppiche usw. geeignet. Die Borsten dieser Bürste sind je
nach zu reinigender Oberfläche einziehbar. Drücken Sie auf die Bürstenum-
stelltaste (22), um die Bürstenposition umzustellen. Harte Fußböden, Holz-
und Parkettböden sollten mit ausgefahrener Bürste, Teppichböden und
Teppiche mit eingezogener Bürste gereinigt werden. Beachten sie auch die
Reinigungs- und Pflegehinweise des Bodenbelagherstellers.
Die Parkettbürste (27) (Modelle AB2850 und AB2840) ist eine Spezialbürste
mit Naturborsten für das Saugen harter empfindlicher Holzböden wie Par-
kett und Parkettplatten.
Die Turbobürste (28) ist durch ihr Rollensystem für die Reinigung von Tep-
pichböden, Teppichen, Polstermöbeln und Matratzen geeignet.
Weiteres Zubehör: Polsterdüse (24) zum Absaugen von Polstermöbeln, Ma-
tratzen, Kissen, Gardinen und Ähnlichem. Möbelbürste (25) für die Reinigung
von Möbeln, Profilen, Computertastaturen. Flachdüse (22) für die Reinigung
von Rillen, Ecken und Falten. Diese Zubehörteile werden wie die oben be-
schriebene Saugbürste (21) angebracht. Alle Zubehörteile können im Zube-
hörhalter (3) aufbewahrt werden, der am ausziehbaren Metallrohr ange-
bracht wird. Abb. 1
Nun kann das Gerät ans Netz angeschlossen werden. Kabel ausziehen und
den Staubsauger mit der EIN-/AUS-Taste (11) oder der EIN-/AUS-Taste der
Fernbedienung (36) (Modell AB2850) einschalten.
Die Saugleistung durch Drehen des Leistungswahlschalters (13) auf die ge-
wünschte Leistungsstufe einstellen. (Modelle AB2845 / AB2840 / AB2830 /
AB2800). Abb. 2
Aspiradores AB 2800-2850 28 24/7/06, 09:53:34
29
Beim Modell AB2840 werden die empfohlenen Saugleistungsstufen durch
entsprechende Symbole für Oberflächen und Gegenstände gekennzeich-
net.
Gardinen, Stoffe, leichte Teppiche
Polstermöbel, Kissen, Matratzen
Öko-Modus (Energiesparstellung)
Harte Böden, Teppiche, Teppichböden
Bei dem Modell AB2850 kann man die Saugleistung mit der Fernbedienung
am Handgriff oder mit den Tasten am Staubsaugergehäuse einstellen.
1.- Für mehr Komfort können Sie die Saugleistung vom Handgriff aus regu-
lieren. Drücken Sie die Tasten + / – (35), bis die gewünschte Leistung
angezeigt wird. Soll die Saugleistung erhöht werden, drücken Sie die
Taste „+“. Soll die Saugleistung vermindert werden, drücken Sie die Taste
„–“. Abb. 3
2.- Sie können die Saugleistung auch vom Staubsaugergehäuse aus regulie-
ren. Drücken Sie die Tasten + / – (29), bis die gewünschte Leistung an-
gezeigt wird. Soll die Saugleistung erhöht werden, drücken Sie die Taste
„+“. Soll die Saugleistung vermindert werden, drücken Sie die Taste „–“.
Abb. 4
Sie können die Saugleistung auch mechanisch einstellen, indem Sie den
Regler am Handgriff (1) öffnen oder schließen.
Nach Beendigung der Arbeit wird das Gerät mit der EIN-/AUS-Taste (11) am
Gerät oder mit der EIN-/AUS-Taste (36) am Handgriff (Modell AB2850) aus-
geschaltet. Ziehen Sie den Netzstecker und drücken Sie auf die Kabelein-
zugtaste (12). Wir empfehlen, den Kabelstecker dabei mit der Hand festzu-
halten, um zu verhindern, dass er an das Gehäuse des Staubsaugers
schlägt.
Der Staubsauger kann während der Benutzung am Tragegriff (10) transpor-
tiert werden, um schwer zugängliche Stellen besser zu erreichen. Die Räder
und der Tragegriff sind aus Gummi, um empfindliche Möbel zu schonen. Die
kompakte Größe des Staubsaugers erleichtert wesentlich seine Handha-
bung.
Bei einer Unterbrechung der Arbeit kann die Bürste bequem an der Halte-
rung der waagerechten Abstellposition (15) angebracht werden, damit man
die Rohre und die Bürste nicht auf den Boden stellen muss.
Zum leichteren Transportieren und Aufbewahren empfiehlt es sich, den
Staubsauger senkrecht aufzustellen. Dazu ist der Zubehörhalter (3) an die
Halterung der senkrechten Abstellposition (20) im unteren Teil des Staub-
saugergehäuses anzubringen.
Aspiradores AB 2800-2850 29 24/7/06, 09:53:36
30
AUSWECHSELN DES STAUBBEUTELS,
MOTORSCHUTZFILTERS UND
ABLUFTFILTERS
Beim Einsaugen großer Mengen feinen Staubs, zum Beispiel Bohrstaub,
Sand, Gips oder Mehl, verstopfen die Poren des Staubbeutels. In dem Fall
muss der Beutel ausgewechselt werden, da verstopfte Poren die Saugleis-
tung reduzieren.
AUSWECHSELN DES STAUBBEUTELS 7
MODELL AB2850
Wenn die Leuchtanzeige (30) zu blinken beginnt, muss der Papierbeutel
ersetzt werden. Die Anzeige (30) kann unter Umständen auch aktiviert wer-
den, wenn ein Gegenstand im Schlauch oder in einem Zubehörteil stecken
bleibt. Um festzustellen, ob dies der Fall ist, Staubsauger ausschalten,
Schlauch abnehmen und das Gerät wieder anschließen. Staubsauger ein-
schalten. Wenn die Anzeige (30) nicht leuchtet, den Gegenstand aus dem
Schlauch oder dem verwendeten Zubehörteil entfernen. Abb. 5
Wenn der Staubbeutel (7) ausgetauscht werden muss, Staubsauger ausschal-
ten und wie folgt vorgehen:
1.- Taste zum Öffnen des Staubbeutelbehälters (5) betätigen und Deckel
hochheben.
2.- Beutel entnehmen. Dazu die Staubbeutelhalterung (8) nach oben schie-
ben, auf den Rastansatz der Halterung drücken, den Beutel entnehmen
und entsorgen. Abb. 6
Den neuen Beutel in die Halterung (8) einsetzen. Den Karton an der Öffnung
des neuen Beutels mit dem Rastansatz verriegeln. Die Staubbeutelhalterung
bis zum Anschlag in die Führung des Beutelbehälters drücken. Der Staub-
beutel muss richtig eingesetzt sein. Vergewissern Sie sich, dass nach dem
Einsetzen des Beutels in die Halterung die Beutelöffnung vollständig mit der
Öffnung der Beutelhalterung übereinstimmt. Abb. 7
Den Deckel des Staubbeutelbehälters schließen.
Der Staubsauger ist mit einer Sicherheitsvorrichtung ausgestattet, die ein
Schließen des Deckels verhindert, wenn kein Staubbeutel eingesetzt bzw.
wenn er falsch eingesetzt ist. In dem Fall darf der Deckel nicht mit Gewalt
geschlossen werden.
MODELLE AB2845 / AB2840 / AB2830 / AB2800
Wenn die Beutelfüllstandsanzeige (14) aufleuchtet, muss der Papierbeutel
ersetzt werden. Abb. 8 Die Anzeige (14) kann unter Umständen auch akti-
viert werden, wenn ein Gegenstand im Schlauch oder in einem Zubehörteil
stecken bleibt. Um festzustellen, ob dies der Fall ist, Staubsauger ausschal-
ten, Schlauch abnehmen und das Gerät wieder anschließen. Staubsauger
Aspiradores AB 2800-2850 30 24/7/06, 09:53:37
31
einschalten. Wenn die Anzeige (14) nicht leuchtet, den Gegenstand aus dem
Schlauch oder dem verwendeten Zubehörteil entfernen. Wenn der Staub-
beutel (7) ausgetauscht werden muss, Staubsauger ausschalten und wie
folgt vorgehen:
1.- Taste zum Öffnen des Staubbeutelbehälters (5) betätigen und Deckel
hochheben.
2.- Die Staubbeutelhalterung (8) herausziehen, auf den Rastansatz der Hal-
terung drücken, den Beutel entnehmen und entsorgen. Abb. 6
Den neuen Beutel in die Halterung (8) einsetzen. Den Karton des neuen
Beutels mit dem Rastansatz verriegeln. Die Beutelhalterung bis zum An-
schlag in die untere Führung drücken. Der Staubbeutel muss richtig einge-
setzt sein. Vergewissern Sie sich, dass nach dem Einsetzen des Beutels in die
Halterung die Beutelöffnung vollständig mit der Öffnung der Beutelhalte-
rung übereinstimmt. Abb. 7
Den Deckel des Staubbeutelfachs schließen.
Der Staubsauger ist mit einer Sicherheitsvorrichtung ausgestattet, die ein
Schließen des Deckels verhindert, wenn kein Staubbeutel eingesetzt bzw.
wenn er falsch eingesetzt ist. In dem Fall darf der Deckel nicht mit Gewalt
geschlossen werden.
AUSWECHSELN DES MOTORSCHUTZFILTERS 9
Vor Reinigung oder Austausch des Filters stets den Staubsauger vom Netz
trennen.
Wenn der Motorschutzfilter (9) verschmutzt ist (je nach Gebrauch des Staub-
saugers, ein- oder zweimal im Jahr), Staubsauger durch Drücken der Taste
zum Öffnen des Staubbeutelbehälters (5) öffnen und den Deckel hochhe-
ben.
Den Filter (9) am Oberteil anfassen und herausnehmen. Den Filter (9) gut
ausschütteln. Bei starker Verschmutzung waschen und vollständig trocknen
lassen. Abb. 9
Wichtig: Den Staubsauger nie ohne Motorschutzfilter benutzen, und nur,
wenn er völlig trocken ist.
AUSWECHSELN DES ABLUFTFILTERS 16
Vor der Reinigung oder dem Austausch des Filters stets den Staubsauger
vom Netz trennen.
Je nach Staubsaugermodell ist serienmäßig einer der folgenden Abluftfilter
eingebaut:
1.- HEPA-Filter (Modelle AB2850 und AB2830).
Der HEPA-Filter (HEPA = high efficiency particulate air filter) beseitigt
Partikel über 0,3 Mikron; er filtert Staub, Blütenstaub, Rauchgas, Sporen
und sogar Bakterien aus.
2.- Mikrofilter (Modelle AB2800 und AB2840)
3.- Aktivkohlefilter (Modell AB2845)
Aspiradores AB 2800-2850 31 24/7/06, 09:53:38
32
Der Abluftfilter sollte jeweils spätestens nach einem Jahr gewechselt oder
gereinigt werden, um die Saugleistung aufrechtzuerhalten und eine lange
Lebensdauer des Staubsaugers zu gewährleisten. Sie können das Einsetzda-
tum in der Abluftfilterhalterung notieren. In der Filterhalterung ist ein Platz
dafür vorgesehen.
Um den Abluftfilter (16) herauszunehmen, entfernen Sie das Luftauslassgit-
ter, indem Sie den Rastansatz nach unten drücken und den Filter herauszie-
hen. Abb. 10
Wichtig: Den Staubsauger nie ohne Abluftfilter und nur mit trockenem Filter
benutzen.
WARTUNG DER FERNBEDIENUNG
MODELL AB2850
Den Staubsauger vor Wartungsarbeiten stets vom Netz trennen.
Die Batterien der Fernbedienung sollten je nach Benutzung, 12 bis 24 Mo-
nate nach der Inbetriebnahme des Staubsaugers ausgewechselt werden. Der
Batterietyp ist LR03, auch AAA genannt.
Wenn die Batterien verbraucht sind, kann das Gerät über die Bedienelemen-
te auf dem Staubsaugergehäuse weiterbenutzt werden.
Zum Auswechseln der Batterien der Fernbedienung den Deckel des Batte-
riefachs (38) öffnen und Batterien entnehmen. Abb. 11
Neue Batterien einsetzen. Auf die Polarität achten.
Das Batteriefach schließen.
Verbrauchte Batterien in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter geben.
Niemals in den Hausmüll werfen. Batterien müssen nach der EU-Richtlinie
91/157/EWG recycelt werden. In Zweifelsfällen fragen Sie Ihren Händler vor
Ort nach ausführlichen und aktuellen Informationen.
Dieses Gerät fällt unter die europäische Richtlinie 2002/96/EG für Elektro-
und Elektronik-Altgeräte. Die Richtlinie bildet im gesamten Geltungsbereich
der Europäischen Union den allgemeinen Rahmen über die Entsorgung und
Wiederverwendung der Abfälle von Elektro- und Elektronikgeräten.
Aspiradores AB 2800-2850 32 24/7/06, 09:53:40
33
• PORTUGUÊS
ATENÇÃO
Leia estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento. Con-
serve-as para futuras consultas.
Verifique se a tensão da sua casa e a tensão indicada na placa de caracte-
rísticas do aparelho coincidem.
IMPORTANTE: Nunca utilize o aspirador sem o saco ou sem os filtros de
protecção correctamente colocados.
Desligue sempre o seu aspirador depois da sua utilização e antes de realizar
qualquer tarefa de manutenção no aparelho ou mudar os filtros. Faça-o
sempre puxando pela cavilha e não pelo cabo.
Observe a indicação de substituição do saco de recolha de pó e verifique-a
ou mude-a quando o indicador assinale saco de recolha de pó cheio.
Se não introduziu um saco de recolha de pó ou está mal colocado, não
poderá fechar a tampa de acesso ao interior do aparelho. Isto é normal, não
force a tampa do aspirador.
Não aspire pó de toner. O toner que se utiliza, por exemplo em impressoras
e fotocopiadores pode ser condutor da corrente eléctrica.
Não aspire substâncias facilmente inflamáveis e explosivas (gases). Não
passe o aspirador nos locais onde estas substâncias se encontram armaze-
nadas. O aspirador poderia explodir.
Nunca aspire cinzas acesas, lascas ou objectos com pontas agudas, nem lí-
quidos.
Quando aspirar com a escova turbo, não toque nos rolos enquanto girarem.
Existe o perigo de sofrer lesões!
Mantenha o seu aspirador longe de focos de calor ou de humidade.
Não agarre no aspirador nem na ficha com as mãos molhadas. Não deve
submergir, nem humedecer o aparelho.
Mantenha o aspirador fora do alcance das crianças.
Não puxe o fio com força e nunca para além da marca de cor (vermelha)
que indica o final do fio.
Se o fio flexível de alimentação estiver estragado, deve ser substituído por
um Serviço de Assistência reconhecido pelo fabricante, a fim de evitar pos-
síveis situações de perigo.
ATENÇÃO: Quando pretender desfazer-se do aparelho, NUNCA o deite
no caixote do lixo, faça-o no seu ECOPONTO ou no ponto de recolha
de resíduos mais perto de sua casa, para o seu posterior tratamento.
Desta forma, está a contribuir para a protecção do meio ambiente.
Aspiradores AB 2800-2850 33 24/7/06, 09:53:40
34
COMPONENTES PRINCIPAIS
1.- Cabo com regulador de potência mecânica
2.- Regulador de comprimento do tubo telescópico
3.- Porta-acessórios
4.- Tubo metálico telescópico
5.- Botão de abertura saco-contentor do pó.
6.- Compartimento do saco
7.- Saco contentor de pó.
8.- Suporte saco contentor de pó.
9.- Filtro de protecção do motor
10.- Alça de transporte com função de pára-choques
11.- Botão para colocação em funcionamento e paragem.
12.- Botão recolhe-fios
13.- Selector de potência (modelos AB2845, AB2840, AB2830, AB2800)
14.- Indicador de que o saco de pó está cheio (modelos AB2845, AB2840,
AB2830, AB2800)
15.- Suporte parking horizontal”
16.- Filtro de saída do ar.
17.- Boca de aspiração.
18.- Patilhas de desengate do tubo flexível
19.- Tubo flexível
20.- Suporte parking vertical”
21.- Escova comutável.
22.- Botão de escova.
23.- Bico plano para a aspiração de ranhuras, cantos
24.- Orifícios para superfícies atapetadas
25.- Escova para móveis
26.- Bolsa porta-acessórios (modelos AB2840, AB2845)
27.- Escova parquet (modelos AB2850, AB2840)
28.- Escova turbo especial para alcatifas e tapetes (modelo AB2845)
PAINEL DE COMANDOS APENAS VERSÃO AB2850
29.- Botão + / - para o ajuste da potência de aspiração
30.- Indicador luminoso de que o saco de pó está cheio.
31.- Indicador luminoso de falta de saco de pó ou má colocação
32.- Indicador luminoso de potência máxima
33.- Indicador luminoso de potência económica
34.- Indicador luminoso de potência mínima
PAINEL DO COMANDO À DISTÂNCIA APENAS
VERSÃO AB2850
35.- Botão + / - para o ajuste da potência de aspiração
36.- Botão de colocação em funcionamento e paragem do aspirador.
37.- Tampa compartimento pilhas
Aspiradores AB 2800-2850 34 24/7/06, 09:53:42
35
FUNCIONAMENTO
Verifique se o saco contentor de pó (7) e os filtros (9-16) estão correctamen-
te colocados. Para isso, veja a secção seguinte (Troca do saco do pó, do
filtro protector do motor e do filtro de saída do ar).
Um dispositivo mecânico de segurança impede que se possa fechar a tampa
superior do aspirador se o saco-contentor de pó não estiver colocado ou
mesmo se o saco estiver mal colocado.
Para abrir o compartimento do saco (6) pressione o botão de abertura do
saco-contentor do pó (5) e levante a tampa para cima.
Para fechar o compartimento desça a tampa do mesmo e pressione com a
ajuda da mão para baixo, na zona da abertura, até ouvir um clique. Se não
puder fechar a tampa, verifique se colocou o saco contentor de pó no seu
compartimento ou que o saco indicado não está devidamente colocado.
Acople o tubo flexível (19) introduzindo a sua extremidade no orifício da
boca de aspiração (17), pressionando-a e rodando para a directa e a esquer-
da até ouvir um clique.
Antes de utilizar o aspirador, prepare os acessórios correspondentes à su-
perfície que for limpar. Estes unem-se com pressão através de um suave
movimento giratório. Pode colocar os acessórios directamente no tubo fle-
xível (19), ou então, para aceder a superfícies compridas, coloque o tubo
metálico telescópico (4).
É possível utilizar a escova de aspiração (21) incorporada neste modelo para
todo tipo de pavimentos, tapetes, carpetes. Esta escova é retráctil depen-
dendo da superfície a aspirar. Pressionando o botão da escova (22) muda-se
a posição de limpeza da escova. Aconselha-se a realização da limpeza de
pavimentos duros, madeira e parquet com a escova de fibra activada e a
limpeza de alcatifas e tapetes com a escova de fibra escondida. Antes de
proceder à limpeza de qualquer superfície aconselha-se a observação das
instruções de limpeza e de cuidado do fabricante do chão.
A escova parquet (27) (modelos AB2850 e AB2840) é uma escova especial
com cerdas naturais para aspirar pavimentos duros delicados de madeira,
como parquet e soalho.
A escova turbo (28) pelo seu sistema de rolo é apropriada para a limpeza
de alcatifas, tapetes, móveis forrados e colchões.
Outros acessórios são o tubo para superfícies forradas (24) cuja função é
aspirar o pó dos móveis forrados, bem como de colchões, almofadas, almo-
fadas, cortinas ou similares. Escova para móveis (25) usada na limpeza de
diversos móveis, perfis, teclado de computador. Bico de aspiração plano (22)
para a limpeza de ranhuras, cantos e dobras. Estes acessórios colocam-se do
mesmo modo que a escova de aspiração tal como se explicou anteriormen-
te (21). Todos estes acessórios podem ser armazenados no suporte porta-
acessórios (3) que se coloca no tubo metálico telescópico. Fig. 1
Já pode ligar o aparelho à rede. Para isso deve extrair o cabo e colocar o
aspirador em funcionamento accionando o botão (11) ou o botão de ligado
do comando à distância (36) (modelo AB2850).
Aspiradores AB 2800-2850 35 24/7/06, 09:53:43
36
Regule a potência de aspiração rodando o selector de potência (13) manu-
almente até o nível de potência desejado. (Modelos AB2845 / AB2840 /
AB2830 / AB2800). Fig. 2
No modelo AB2840 atribuem-se símbolos aos níveis de potência de aspira-
ção recomendáveis, tendo estes sido adaptados às superfícies e aos objectos
especificados na simbologia.
Cortinas, tecidos, tapetes leves.
Móveis forrados, almofadas, colchões.
Modo Eco (posição de poupança de energia).
Pavimentos duros, tapetes, alcatifas.
O modelo AB2850 permite regular a potência de aspiração com o comando
à distância situado no cabo ou então a partir do corpo do próprio aspira-
dor:
1.- Para maior comodidade pode regular a potência a partir do comando do
comando à distância, pressione os botões + / - (35) até que se ilumine o
nível de potência desejado. Se deseja aumentar a potência de aspiração,
pressione o botão “+”. Se deseja diminuir o nível de potência de aspira-
ção, pressione o botão “-“. Fig. 3
2.- Para regular a potência a partir do comando do aspirador, pressione os
botões + / - (29) até que se ilumine o nível de potência desejado. Se dese-
ja aumentar a potência de aspiração, pressione o botão “+”. Se deseja dimi-
nuir o nível de potência de aspiração, pressione o botão “-“. Fig. 4
Também pode adaptar a potência de aspiração de forma mecânica, abrindo
ou fechando o dispositivo que se encontra no cabo (1).
Uma vez acabado o trabalho, desligue o aparelho accionando o botão (11)
ou pressionando o botão de desligado e ligado (36) do comando à distância
(modelo AB2850). Desligue-o da rede e recolha o cabo pressionando o botão
(12). Recomenda-se segurar a ficha do fio com a mão, para evitar um pos-
sível golpe desta com o corpo do aspirador.
Se desejar, pode utilizar a alça (10) para transportar o aspirador enquanto
o estiver a utilizar para poder aceder a lugares difíceis. As rodas e a alça de
transporte são de borracha protectora para respeitar o cuidado dos seus
móveis mais delicados. O tamanho compacto do aspirador confere-lhe a
máxima capacidade de manuseamento.
Se deseja interromper a tarefa de aspiração tem a possibilidade de acoplar
a escova comodamente no suporte parking horizontal (15) evitando o inco-
modo de ter que deixar os tubos e a escova no chão.
Para transportar e guardar o aspirador com maior facilidade recomenda-se seja
colocado na posição vertical. Para isso, encaixe o porta-acessórios (3) no supor-
te de parking vertical (20) situado na parte inferior do corpo do aspirador.
Aspiradores AB 2800-2850 36 24/7/06, 09:53:44
37
TROCA DO SACO DO, DO FILTRO
PROTECTOR DO MOTOR E DO FILTRO
DE SAÍDA DO AR
Se aspirar uma grande quantidade de pó fino, por exemplo, pó procedente
de furos, areia, gesso ou farinha, os poros do saco ficam tapados. Depois de
isto ter ocorrido, será necessário substituir o saco por um novo, dado que
os poros tapados reduzem a potência de aspiração.
TROCA DO SACOCONTENTOR DO PÓ 7
MODELO AB2850
Quando o indicador luminoso (30) começar a piscar informa que tem de
trocar o saco de papel por um novo. Em determinadas ocasiões, o indicador
(30) pode ficar activo por causa de algum objecto preso na mangueira ou
nalgum acessório. Para saber se isto ocorreu, desligue o aspirador, retire a
mangueira e volte a ligar o aspirador. Ligue-o e se o indicador luminoso (30)
não estiver acesso, proceda à limpeza do objecto que tapa o tubo flexível
ou o acessório que estiver a usar. Fig. 5
Quando tiver de trocar o saco contentor de pó (7) por um novo, desligue o
aspirador e actue da seguinte maneira:
1.- Pressione o botão de abertura do saco-contentor de pó (5) e levante a tampa.
2.- Extraía o saco, para isso deslize para cima o suporte do saco contentor de
pó (8), pressione a patilha que segura o saco e coloque-o no lixo. Fig. 6
Introduza o saco novo no seu suporte (8). Engate com a patilha do suporte
o cartão da boca do saco novo. Introduza o suporte do saco pela guia inte-
rior do compartimento do saco até atingir o máximo. É muito importante
que o saco fique colocado correctamente. Para isso, certifique-se que uma
vez colocado o saco no seu suporte, o orifício de entrada do saco coincide
completamente com o orifício do suporte do saco. Fig. 7
Feche a tampa do compartimento do saco.
O aspirador está equipado com um mecanismo de segurança que não deixa fechar
a tampa superior, se não se colocou um saco contentor de pó ou este não foi
introduzido correctamente. Neste caso é importante não forçar a tampa.
MODELOS AB2845 / AB2840 / AB2830 / AB2800.
Quando o indicador de saco cheio (14) se ilumina, informa que tem de trocar
o saco de papel por um novo. Fig. 8 Em determinadas ocasiões, o indicador
(14) pode ficar activo por causa de algum objecto preso na mangueira ou
nalgum acessório. Para saber se isto ocorreu, desligue o aspirador, retire a
mangueira e volte a ligar o aspirador. Ligue-o e se o indicador luminoso (14)
não estiver acesso, proceda à limpeza do objecto que tapa o tubo flexível ou
o acessório que estiver a usar. Quando tiver de trocar o saco contentor de
pó (7) por um novo, desligue o aspirador e actue da seguinte maneira:
Aspiradores AB 2800-2850 37 24/7/06, 09:53:46
38
1.- Pressione o botão de abertura do saco-contentor de pó (5) e levante a
tampa.
2.- Extraia completamente o suporte do saco contentor de pó (8), pressione
a patilha que segura o saco para o libertar e coloque-o no lixo. Fig. 6
Introduza o saco novo no seu suporte (8). Engate com a patilha o cartão do
saco novo. Deslize o suporte do saco pela guia inferior até ao máximo. É
muito importante que o saco fique colocado correctamente. Para isso, certi-
fique-se que uma vez colocado o saco no seu suporte, o orifício de entrada
do saco coincide completamente com o orifício do suporte do saco. Fig. 7
Feche a tampa do compartimento do saco.
O aspirador está equipado com um mecanismo de segurança que não deixa fechar
a tampa superior, se não se colocou um saco contentor de pó ou este não foi
introduzido correctamente. Neste caso é importante não forçar a tampa.
TROCA DO FILTRO PROTECTOR DO MOTOR 9
Desligue sempre o seu aspirador antes de limpar ou mudar os filtros.
Quando o filtro de protecção do motor (9) estiver sujo (1 ou 2 vezes ao ano,
dependendo do uso do aspirador), abra o aspirador, pressionando o botão
de abertura do saco-contentor do pó (5) e levante a tampa.
Retire o filtro (9) puxando a parte superior do mesmo para cima. Sacuda
bem o filtro de protecção do motor (9) ou lave-o se estiver muito sujo,
deixando-o secar totalmente. Fig. 9
Importante: Nunca utilize o aspirador sem o filtro de protecção para o mo-
tor ou sem que este esteja completamente seco.
MUDANÇA DO FILTRO DE SAÍDA DO AR 16
Desligue sempre o seu aspirador antes de limpar ou mudar os filtros.
Dependendo do modelo do aspirador que tenha adquirido, incorpora de
série um tipo de filtro de saída de ar:
1.- Filtro HEPA (modelos AB2850 e AB2830).
O filtro HEPA (Alta eficiência de micro partículas do ar) elimina partículas
maiores do que 0,3 micras, filtrando o pó, polén, fumo, poeiras e inclusive
bactérias.
2.- Microfiltro (modelos AB2800 e AB2840).
3.- Filtro carvão activo (modelo AB2845).
É importante mudar ou limpar o filtro de saída de ar pelo menos uma vez
antes de passar um ano de funcionamento do aspirador, para manter a
potência de sucção e para uma boa conservação do aspirador. Pode anotar
a data de início de uso no suporte de filtro de saída de ar. Para isso, dispõe
de um espaço para esse efeito no próprio suporte do filtro.
Para extrair o filtro de saída de ar (16) retire a rede de saída de ar pressio-
nando a patilha para baixo e puxe o filtro para fora. Fig. 10
Importante: nunca utilize o aspirador sem o filtro de saída de ar colocado e
seco no seu lugar.
Aspiradores AB 2800-2850 38 24/7/06, 09:53:47
39
MANUTENÇÃO COMANDO DO COMANDO À
DISTÂNCIA MODELO AB2850
Desligue sempre o seu aspirador antes de realizar qualquer tarefa de manu-
tenção no aparelho.
As pilhas do comando do comando à distância em função do seu uso de-
verão ser substituídas entre 12 e 24 meses depois da primeira colocação em
funcionamento marcha do aparelho. O tipo de pilha que utiliza é LR03 (tam-
bém denominadas AAA)
Quando as pilhas estiverem gastas pode continuar a utilizar o aspirador, utili-
zando os comandos de regulação que o aspirador tem na carcaça superior.
Para substituir as pilhas do comando à distância, abra a tampa do compar-
timento para pilhas (38) fazendo alavanca e retire-as. Fig. 11
Substitua as pilhas por outras novas, para isso tenha em conta a polaridade.
Feche o compartimento para pilhas.
Deposite as pilhas usadas no contentor destinado a esse efeito. Nunca as
deposite no lixo doméstico, deverão ser recicladas em conformidade com a
directiva Europeia 91/157/CEE. Em caso de dúvidas solicite informações
detalhadas e actualizadas a este respeito ao seu distribuidor ou administra-
dor local.
Este aparato cumpre a Directiva Europeia 2002/96/EG sobre aparelhos eléc-
tricos e electrónicos identificada como (waste electrical and electronic
equipment WEEE). A directiva proporciona a moldura geral válida em todo
o âmbito da U.E para a retirada e a reutilização dos resíduos dos aparelhos
eléctricos e electrónicos.
Aspiradores AB 2800-2850 39 24/7/06, 09:53:48
40
• ITALIANO
ATTENZIONE
Leggere le presenti istruzioni prima di mettere in funzione l’apparecchio e
conservarle per future consultazioni.
Verificare che la tensione dell’impianto domestico coincida con quella indi-
cata sulla targhetta delle specifiche dell’apparecchio.
IMPORTANTE: Non utilizzare mai l’aspirapolvere senza il sacchetto o i filtri di
protezione correttamente installati.
Scollegare sempre l’aspiratore dopo l’uso, prima di eseguire operazioni di
manutenzione dell’apparecchio oppure prima di sostituire i filtri. Non tirare
mai il cavo per scollegare l’apparecchio, ma servirsi della spina.
Attenersi alle indicazioni per la sostituzione del sacchetto della polvere. Con-
trollare o sostituire se lindicatore segnala il riempimento del sacchetto.
Se il sacchetto non è stato installato, oppure è stato installato male, non
sarà possibile chiudere il coperchio di accesso alla parte interna dell’appa-
recchio. È normale: non esercitare pressioni sul coperchio.
Non aspirare polveri provenienti da toner. Il toner utilizzato per stampanti
e fotocopiatrici può infatti essere un conduttore di energia elettrica.
Non aspirare sostanze potenzialmente infiammabili o esplosive (gas). Non
utilizzare l’aspiratore in luoghi dove siano immagazzinate tali sostanze:
l’aspiratore potrebbe esplodere.
Non aspirare mai ceneri calde, schegge di legno, oggetti appuntiti o liquidi.
Durante l’aspirazione con la spazzola turbo non toccare i rulli in movimento.
Si potrebbero subire danni!!
Tenere l’aspirapolvere lontano da fonti di calore o umidità.
Non toccare l’aspirapolvere o la spina con le mani bagnate. Non immergere
né bagnare l’apparecchio.
Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
Non tirare il cavo con forza; non tirare mai oltre il segno colorato (rosso) che
ne indica la fine.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire presso un servizio
di assistenza autorizzato dal produttore in modo da evitare l’esposizione a
possibili rischi.
ATTENZIONE: non smaltire MAI l’apparecchio insieme ai rifiuti dome-
stici. Portarlo presso il CENTRO DI SMALTIMENTO o di raccolta più
vicino perché possa essere smaltito adeguatamente. In questo modo
si contribuirà alla tutela dell’ambiente.
Aspiradores AB 2800-2850 40 24/7/06, 09:53:49
41
COMPONENTI PRINCIPALI
1.- Impugnatura con strumento di regolazione della potenza meccanica
2.- Regolatore della lunghezza del tubo telescopico
3.- Porta accessori
4.- Tubo di metallo telescopico
5.- Pulsante per l’apertura del sacchetto contenitore della polvere
6.- Vano del sacchetto
7.- Sacchetto per la polvere
8.- Supporto per il sacchetto della polvere
9.- Filtro di protezione del motore
10.- Maniglia per il trasporto con funzione antiurto
11.- Pulsante di accensione e spegnimento
12.- Pulsante per il riavvolgimento del cavo
13.- Manopola di selezione della potenza (modelli AB2845, AB2840, AB2830,
AB2800)
14.- Indicatore di riempimento del sacchetto (modelli AB2845, AB2840,
AB2830, AB2800)
15.- Supporto parking orizzontale”
16.- 5.- Filtro di uscita dell’aria
17.- Bocchetta di aspirazione.
18.- Flange di sganciamento del tubo flessibile
19.- Tubo flessibile
20.- Supporto parking verticale”
21.- Spazzola intercambiabile.
22.- Pulsante per la spazzola.
23.- Bocchetta piatta per l’aspirazione in superfici cave ed angoli
24.- Bocchetta per superfici tappezzate
25.- Spazzola per mobili
26.- Borsa porta accessori (modelli AB2840, AB2845)
27.- Spazzola per parquet (modelli AB2850, AB2840)
28.- Spazzola speciale turbo per moquette e tappeti (modello AB2845)
PULSANTIERA DISPONIBILE SOLO NEL MODELLO
AB2850
29.- Pulsante + / - per la regolazione della potenza di aspirazione
30.- Indicatore luminoso di riempimento del sacchetto della polvere
31.- Indicatore luminoso di assenza del sacchetto della polvere o installazione
errata
32.- Indicatore luminoso di massima potenza
33.- Indicatore luminoso di risparmio energetico
34.- Indicatore luminoso di potenza minima
Aspiradores AB 2800-2850 41 24/7/06, 09:53:51
42
TELECOMANDO DISPONIBILE SOLO NEL MODELLO
AB2850
35.- Pulsante + / - per la regolazione della potenza di aspirazione
36.- Pulsante di accensione e spegnimento dell’aspirapolvere
37.- Coperchio del vano batterie
FUNZIONAMENTO
Verificare che il sacchetto per la polvere (7) ed i filtri (9-16) siano posiziona-
ti correttamente. Allo scopo leggere il paragrafo successivo (“Sostituzione
del sacchetto della polvere, del filtro di protezione del motore e del filtro di
fuoriuscita dell’aria”).
Un dispositivo meccanico di sicurezza impedisce di chiudere il coperchio
dell’aspiratore quando il sacchetto della polvere non è installato oppure è
stato installato male.
Per aprire il vano del sacchetto (6), premere il pulsante di apertura (5) e
sollevare il coperchio.
Per chiudere il vano, abbassare il coperchio e premere con la mano verso il
basso, nella zona dell’apertura, fino a sentire un clic. Se non si riesce a chiu-
dere il coperchio verificare l’avvenuta installazione del sacchetto della polve-
re nel vano, oppure che il sacchetto sia stato installato in maniera corretta.
Inserire il tubo flessibile (19) introducendone l’estremità nella fessura della
bocchetta di aspirazione (17); quindi premere e ruotare verso destra e verso
sinistra fino a sentire un clic.
Prima di utilizzare l’aspirapolvere preparare gli accessori adatti alla superficie
da pulire. Questi si montano a pressione eseguendo un leggero movimento
rotatorio. È possibile fissare gli accessori direttamente al tubo flessibile (19)
oppure, per accedere a superfici lontane, applicare il tubo telescopico in
metallo (4).
La spazzola di aspirazione (21) fornita con questo modello può essere uti-
lizzata su qualsiasi tipo di pavimento, moquette o tappeto. Si tratta di una
spazzola retrattile, adattabile alla superficie da pulire. Spingendo il pulsante
della spazzola (22) è possibile cambiare la posizione di pulizia della spazzo-
la. Si consiglia di eseguire la pulizia di pavimenti duri, in legno e parquet
con la spazzola di fibra esposta e quella di moquette e tappeti con la spaz-
zola di fibra nascosta. Prima di procedere alla pulizia di qualsiasi tipo di
pavimento si consiglia di leggere le istruzioni per la pulizia e la manuten-
zione fornite dal produttore del pavimento.
La spazzola parquet (27) (modelli AB2850 e AB2840) è una spazzola specia-
le dotata di setole naturali per la pulizia di superfici delicate di legno, come
parquet e pavimenti ad assi.
Grazie al sistema di rulli di cui è dotata, la spazzola turbo (28) è ideale per
la pulizia di moquette, tappeti, tappezzeria e materassi.
Aspiradores AB 2800-2850 42 24/7/06, 09:53:51
43
Tra gli altri accessori vi sono la bocchetta per tappezzerie (24) che consen-
te di aspirare la polvere da superfici tappezzate, materassi, cuscini, tende e
così via. La spazzola per mobili (25) può essere utilizzata per la pulizia di
diversi tipi di mobili, ma anche per cornici e tastiere del computer. La boc-
chetta di aspirazione piatta (22) consente di pulire superfici cave, angoli e
pieghe. Per collocare gli accessori seguire le istruzioni fornite per l’installa-
zione della spazzola di aspirazione (21). Tutti gli accessori possono essere
riposti nel supporto porta accessori (3) installabile nel tubo metallico tele-
scopico. Fig. 1
L’apparecchio è pronto per il collegamento alla rete elettrica. Per collegare
l’apparecchio alla rete, estrarre il cavo ed accendere l’aspiratore mediante il
pulsante (11) oppure mediante il pulsante del telecomando (36) (modello
AB2850).
Regolare la potenza di aspirazione ruotando manualmente la manopola di
selezione della potenza (13) fino a raggiungere il livello di potenza deside-
rato. (Modelli AB2845 / AB2840 / AB2830 / AB2800). Fig. 2
Nel modello di aspiratore AB2840, a ciascun livello di potenza di aspirazione
raccomandato sono stati assegnati dei simboli relativi a superfici ed ogget-
ti specificati nella simbologia.
Tende, tessuti, tappeti leggeri.
Mobili tappezzati, cuscini, materassi.
Modalità Eco (risparmio energetico).
Pavimenti duri, tappeti, moquette.
Nel modello AB2850 è possibile regolare la potenza di aspirazione tramite
il telecomando presente nell’impugnatura oppure dal corpo principale del-
l’aspiratore:
1.- Per maggior comodità è possibile regolare la potenza dal telecomando.
Premere i pulsanti + / - (35) fino all’illuminazione del livello di potenza
desiderato. Se si desidera aumentare la potenza di aspirazione premere
il pulsante “+”. Se si desidera diminuire il livello di potenza, premere il
pulsante “-“. Fig. 3
2.- Per regolare la potenza direttamente dall’aspiratore, premere i pulsanti
+ / - (29) fino all’illuminazione del livello di potenza desiderato. Se si
desidera aumentare la potenza di aspirazione premere il pulsante “+”. Se
si desidera diminuire il livello di potenza, premere il pulsante “-“. Fig. 4
È inoltre possibile regolare meccanicamente la potenza di aspirazione apren-
do o chiudendo il dispositivo posizionato nell’impugnatura (1).
Al termine delle operazioni di pulizia spegnere l’apparecchio con il pulsante
(11), oppure mediante il pulsante di spegnimento e accensione (36) sul te-
lecomando (modello AB2850). Scollegare l’aspirapolvere dalla presa di cor-
Aspiradores AB 2800-2850 43 24/7/06, 09:53:52
44
rente ed avvolgere il cavo premendo il pulsante (12). Si consiglia di tenere
la spina del cavo con la mano in modo da evitare un possibile urto con il
corpo dell’aspirapolvere.
Se lo si desidera è possibile utilizzare la maniglia (10) per trasportare l’aspi-
rapolvere durante l’uso e poter accedere a zone di difficile pulizia. Le ruote
e la maniglia per il trasporto sono realizzate in gomma per la protezione dei
mobili più delicati. Il formato compatto dell’aspiratore consente la massima
maneggevolezza.
Se si desidera interrompere temporaneamente le operazioni di pulizia è
possibile agganciare la spazzola al supporto parking orizzontale (15) evitan-
do così di lasciare tubo e spazzola per terra.
Si raccomanda, per trasportare e riporre l’aspirapolvere con maggior facilità,
di collocarlo in posizione verticale. A tale scopo, incastrare il porta accesso-
ri (3) nel supporto parking verticale (20) presente nella parte inferiore del
corpo principale dell’aspiratore.
SOSTITUZIONE DEL SACCHETTO DELLA
POLVERE, DEL FILTRO DI PROTEZIONE
DEL MOTORE E DEL FILTRO DI USCITA
DELLARIA
In caso di aspirazione di grandi quantità di polveri sottili quali polvere da
trapanazione, sabbia, gesso o farina, i fori del sacchetto potrebbero otturar-
si. In questo caso sarà necessario sostituire il sacchetto, perché i fori ottura-
ti riducono la potenza di aspirazione.
SOSTITUZIONE DEL SACCHETTO DELLA POLVERE 7
MODELLO AB2850
Quando la spia (30) lampeggia significa che è necessario sostituire il sac-
chetto di carta con uno nuovo. In alcuni casi, la spia (30) può attivarsi a
causa di un oggetto incastratosi nel tubo oppure in uno degli accessori. Per
accertarsene scollegare l’aspiratore, estrarre il tubo flessibile e ricollegare
l’aspirapolvere. Accendere l’apparecchio. Se la spia (30) non si accende,
procedere alla rimozione dell’oggetto incastrato nel tubo flessibile o nell’ac-
cessorio utilizzato. Fig. 5
Per cambiare il sacchetto di carta (7) con uno nuovo, scollegare l’aspirapol-
vere e procedere nel modo descritto di seguito:
1.- Premere il pulsante di apertura del sacchetto per la polvere (5) e solle-
vare il coperchio.
Aspiradores AB 2800-2850 44 24/7/06, 09:53:54
45
2.- Estrarre il sacchetto facendo scivolare verso l’alto il supporto (8) e facen-
do pressione sulla flangia che tiene fermo il sacchetto. Gettare il sacchet-
to nella spazzatura. Fig. 6
Inserire un nuovo sacchetto nel supporto (8). Fissare il bordo di cartone del
nuovo sacchetto alla flangia del supporto. Inserire il supporto del sacchetto
nella guida fino a raggiungerne l’estremità. È molto importante installare
correttamente il sacchetto. A tale scopo assicurarsi, una volta installato il
sacchetto nel supporto, che l’apertura di entrata del sacchetto coincida
completamente all’apertura del relativo supporto. Fig. 7
Chiudere il coperchio del vano sacchetto.
L’aspiratore è dotato di un meccanismo di sicurezza che impedisce di chiu-
dere il coperchio superiore se il sacchetto per la polvere non è installato
oppure non è stato installato correttamente. In questo caso, è importante
non fare forza sul coperchio.
MODELLI AB2845 / AB2840 / AB2830 / AB2800
Quando la spia di riempimento del sacchetto (14) si illumina significa che è
necessario sostituire il sacchetto di carta con uno nuovo. Fig. 8 In alcuni casi,
la spia (14) può attivarsi a causa di un oggetto incastratosi nel tubo oppure in
uno degli accessori. Per accertarsene scollegare l’aspiratore, estrarre il tubo
flessibile e ricollegare l’aspirapolvere. Accendere l’apparecchio. Se la spia (14)
non si accende, procedere alla rimozione dell’oggetto incastrato nel tubo fles-
sibile o nell’accessorio utilizzato. Per cambiare il sacchetto di carta (7) con uno
nuovo, scollegare l’aspirapolvere e procedere nel modo descritto di seguito:
1.- Premere il pulsante di apertura del sacchetto per la polvere (5) e solle-
vare il coperchio.
2.- Estrarre completamente il supporto del sacchetto (8) e fare pressione sulla flangia
che tiene fermo il sacchetto. Gettare il sacchetto nella spazzatura. Fig. 6
Inserire un nuovo sacchetto nel supporto (8). Fissare il cartone del nuovo
sacchetto alla flangia. Far scivolare il supporto del sacchetto fino all’estre-
mità della guida inferiore. È molto importante installare correttamente il
sacchetto. A tale scopo assicurarsi, una volta installato il sacchetto nel sup-
porto, che l’apertura di entrata del sacchetto coincida completamente al-
l’apertura del relativo supporto. Fig. 7
Chiudere il coperchio del vano sacchetto.
L’aspiratore è dotato di un meccanismo di sicurezza che impedisce di chiu-
dere il coperchio superiore se il sacchetto per la polvere non è installato
oppure non è stato installato correttamente. In questo caso, è importante
non fare forza sul coperchio.
SOSTITUZIONE DEL FILTRO DI PROTEZIONE DEL
MOTORE 9
Scollegare sempre l’aspiratore prima di pulire o cambiare i filtri.
Se il filtro di protezione del motore (9) dovesse necessitare di pulizia (1 o 2
volte l’anno, a seconda dell’intensità d’uso dell’aspiratore), aprire l’apparec-
Aspiradores AB 2800-2850 45 24/7/06, 09:53:55
46
chio premendo il pulsante di apertura del sacchetto per la polvere (5),
quindi sollevare il coperchio.
Estrarre il filtro (9) tirandolo dalla parte superiore verso l’alto. Scuotere bene
il filtro di protezione del motore (9) o lavarlo se è molto sporco, lasciandolo
poi asciugare totalmente. Fig. 9
Importante: Non utilizzare mai l’aspiratore senza il filtro di protezione del
motore o se il filtro di protezione è ancora umido.
SOSTITUZIONE DEL FILTRO DI USCITA DELLARIA 16
Scollegare sempre l’aspiratore prima di pulire o cambiare i filtri.
Il filtro di fuoriuscita dell’aria varia a seconda del modello di aspiratore ac-
quistato:
1.- Filtro HEPA (modelli AB2850 e AB2830).
Il filtro HEPA (Alta efficienza per micro particelle nell’aria) consente di
eliminare particelle più grandi di 0,3 micra filtrando polvere, polline,
fumo, spore e batteri.
2.- Microfiltro (modelli AB2800 e AB2840).
3.- Filtro al carbone attivo (modello AB2845).
È importante sostituire o pulire il filtro di fuoriuscita dell’aria almeno una
volta prima che sia passato un anno dalla messa in funzione dell’aspiratore
in modo da conservare la potenza di aspirazione ed il buon funzionamento
dell’apparecchio. È possibile annotare la data del primo utilizzo nel suppor-
to del filtro di fuoriuscita dell’aria. Allo scopo è disponibile uno spazio de-
dicato proprio sul supporto del filtro.
Per estrarre il filtro di fuoriuscita dell’aria (16) ritirare la griglia di uscita
dell’aria esercitando una pressione sulla flangia verso il basso, quindi tirare
il filtro verso l’esterno. Fig. 10
Importante: non utilizzare mai l’aspiratore senza il filtro di fuoriuscita del-
l’aria installato oppure se il filtro è umido.
MANUTENZIONE DEL TELECOMANDO
MODELLO AB2850
Scollegare sempre l’aspiratore prima di eseguire qualsiasi operazione di
manutenzione.
A seconda dell’intensità di utilizzo, sarà necessario sostituire le batterie del
telecomando dopo un periodo variabile di 12-24 mesi dal primo utilizzo
dell’apparecchio. Il tipo di batterie utilizzato è LR03 (conosciuto anche come
AAA).
Quando le pile si esauriscono è possibile utilizzare l’aspiratore comunque
servendosi dei comandi di regolazione disponibili nel corpo principale del-
l’aspiratore.
Aspiradores AB 2800-2850 46 24/7/06, 09:53:57
47
Per sostituire le pile del telecomando aprire il coperchio del vano batterie
(38) facendo leva, quindi prelevare le batterie. Fig. 11
Sostituire le pile prestando attenzione al polo positivo e negativo.
Chiudere il vano batterie.
Smaltire le pile usate negli appositi contenitori. Non smaltire mai le pile
insieme alla spazzatura domestica, ma riciclarle secondo la direttiva europea
CE/91/157. In presenza di dubbi è possibile chiedere ulteriori informazioni
sull’argomento al proprio distributore o amministratore locale.
L’apparecchio è confome alla Direttiva europea CE/2002/96 relativa ad ap-
parecchi elettrici ed elettronici WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-
ment), che assegna una certificazione generale, valida in tutta l’Unione Eu-
ropea, per il ritiro e riutilizzo delle componenti di apparati elettrici ed
elettronici.
Aspiradores AB 2800-2850 47 24/7/06, 09:53:58
48
• NEDERLANDS
WAARSCHUWINGEN
Lees deze aanwijzingen aandachtig door alvorens het apparaat in gebruik te
nemen. Bewaar de aanwijzingen om deze in de toekomst na te kunnen slaan.
Controleer of de spanning van het lichtnet in uw huis overeenkomt met de
spanning die op het typeplaatje van het apparaat aangegeven is.
BELANGRIJK: Gebruik de stofzuiger nooit zonder de stofzak of zonder dat
de beschermingsfilters correct geplaatst zijn.
Trek altijd de stekker uit het stopcontact na gebruik van de stofzuiger, en ook
vóórdat u willekeurig welke onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat ver-
richt of de filters vervangt. Trek altijd aan de stekker en nooit aan het snoer.
Controleer regelmatig de stofzakvervangingsindicatie en vervang de stofzak
wanneer de indicator aangeeft dat hij vol is.
Als u er geen stofzak in heeft gedaan of als de stofzak niet juist is aange-
bracht is het niet mogelijk het deksel dicht te doen. Dit is normaal, forceer
de deksel van de stofzuiger niet.
Zuig geen tonerstof op. Toner voor bijvoorbeeld printers en kopieerappara-
ten kan elektriciteit geleiden.
Zuig geen ontvlambare of explosieve stoffen (gassen) op. Gebruik de stofzuiger niet
op plaatsen waar deze stoffen zijn opgeslagen. De stofzuiger kan exploderen.
Zuig nooit gloeiende as op, noch splinters, scherpe voorwerpen of vloeistoffen.
Wanneer u met de turbo-borstel zuigt niet de rollers aanraken terwijl ze
draaien. Gevaar voor verwondingen!
Houd de stofzuiger uit de buurt van warmtebronnen of vocht.
Raak de stofzuiger of de stekker niet met natte handen aan. Het apparaat
mag nooit nat of vochtig worden.
Houd de stofzuiger buiten bereik van kinderen.
Trek nooit hard aan het snoer en stop met trekken als de rode eindmarkering
van het snoer zichtbaar is.
Als het snoer beschadigd is, deze door een door de fabrikant erkende service-
dienst laten vervangen om eventuele risicos te vermijden.
LET OP: Wanneer u het apparaat wilt weggooien, deponeer het dan
IN GEEN GEVAL bij het huisvuil, maar breng het voor verdere verwer-
king naar het dichtstbijzijnde RECYCLINGCENTRUM of vuilophaal-
punt. Op deze wijze draagt u bij aan het behoud van het milieu.
Aspiradores AB 2800-2850 48 24/7/06, 09:53:58
49
VOORNAAMSTE ONDERDELEN
1.- Handvat met mechanische zuigkrachtregelaar
2.- Lengteregelaar van de telescoopbuis
3.- Hulpstukkenhouder
4.- Telescoopbuis
5.- Drukknop voor het openen van de stofzakhouder
6.- Stofzakruimte
7.- Stofzak
8.- Stofzakhouder
9.- Motorbeschermingsfilter
10.- Draagbeugel met bescherming tegen stoten
11.- Aan-/uit-drukknop
12.- Kabeloprol-drukknop
13.- Zuigkracht-keuzeknop (modellen AB2845, AB2840, AB2830, AB2800)
14.- Stofzakverzadigingsindicator (modellen AB2845, AB2840, AB2830, AB2800)
15.- Houder horizontaal parkeren
16.- Luchtuitlaatfilter
17.- Zuigmond
18.- Lippen om de slang af te koppelen
19.- Slang
20.- Houder “verticaal parkeren
21.- Verstelbare borstel
22.- Drukknop borstel
23.- Platte zuigmond voor kieren, hoeken enz.
24.- Mondstuk voor gestoffeerde oppervlakken
25.- Meubelborstel
26.- Onderdelenzak (modellen AB2840, AB2845)
27.- Parketborstel (modellen AB2850, AB2840)
28.- Speciale turbo-borstel voor vloerbedekking en vloerkleden ( model AB2845)
BEDIENINGSPANEEL ALLEEN MODEL AB2850
29.- + / - Drukknop voor instelling van de zuigkracht
30.- Controlelampje stofzak vol”
31.- Controlelampje ontbreken stofzak / verkeerd aangebrachte stofzak
32.- Controlelampje maximaal vermogen
33.- Controlelampje zuinige stand
34.- Controlelampje minimaal vermogen
AFSTANDSBEDIENING ALLEEN MODEL AB2850
35.- + / - Drukknop voor instelling van de zuigkracht
36.- Aan-/uit-drukknop
37.- Deksel batterijvak
2
3
4
5
6
7
8
9
A
A
2
2
2
2
2
2
2
2
2
d
B
2
3
3
z
3
3
3
A
3
3
3
Aspiradores AB 2800-2850 49 24/7/06, 09:54:00
50
WERKING
Controleer of de stofzak (7) en de filters (9-16) correct geplaatst zijn. Zie
hiervoor de volgende paragraaf (Vervangen van stofzak, motorbescher-
mingsfilter en luchtuitlaatfilter).
Een mechanische beveiliging voorkomt dat het bovenste deksel van de
stofzuiger gesloten kan worden als de stofzakhouder niet geplaatst is of als
de stofzak verkeerd is aangebracht.
Om de stofzakruimte (6) te openen op de drukknop voor het openen van
de stofzakhouder (5) drukken en het deksel naar boven opendoen.
Doe, om de stofzakruimte te sluiten, het deksel omlaag en druk het aan de
kant van de sluiting naar beneden totdat u een klik hoort. Als het deksel
niet gesloten kan worden, controleer dan of de stofzak op zijn plaats zit en
of de stofzak goed is bevestigd.
Doe het uiteinde van de slang (19) in de opening van de zuigmond, en draai
deze terwijl u druk uitoefent naar links en naar rechts tot u een klik hoort.
Bevestig voordat u begint met stofzuigen het meest geschikte hulpstuk voor
het oppervlak dat u gaat schoonmaken. De hulpstukken worden met een
lichte, draaiende beweging vastgedrukt. U kunt deze direct op de stofzui-
gerslang (19) plaatsen, of desgewenst, om op afstand te kunnen werken, op
de telescoopbuis (4).
De zuigborstel (21) van dit model is geschikt voor elke soort vloer, vloerbe-
dekking of vloerkleed. Deze borstel kan ingetrokken worden om hem aan
te passen aan het schoon te maken oppervlak. Door te drukken op de bor-
stelknop (22) kan de schoonmaakstand van de borstel veranderd worden.
Aanbevolen wordt om harde vloeren, houten vloeren of parket te zuigen
met de vezelborstel naar buiten, en vloerbedekking en vloerkleden met
ingetrokken vezelborstel. Alvorens een bepaald oppervlak schoon te maken
wordt aanbevolen de schoonmaak- en onderhoudsinstructies van de betref-
fende leverancier door te nemen.
De parketborstel (27) (modellen AB2850 en AB2840) is een speciale borstel
met natuurlijke vezels voor het stofzuigen van delicate hardhouten vloeren,
zoals parket en podia.
De turbo-borstel (28) is door het rollersysteem geschikt voor het schoonma-
ken van vloerbedekking, vloerkleden, meubelbekleding en kussens.
Een ander hulpstuk is het mondstuk voor beklede oppervlakken (24) dat
bedoeld is voor het stofzuigen van beklede meubels, matrassen, kussens,
gordijnen en dergelijke. Meubelborstel (25) is bestemd voor het schoonma-
ken van uiteenlopende modellen meubels, profielen, toetsenborden enz. De
platte zuigmond (22) dient voor het schoonmaken van spleten, hoeken en
vouwen. Deze hulpstukken worden op dezelfde manier geplaatst als de
zuigborstel (21). Al deze hulpstukken kunnen worden bewaard in de hulp-
stukkenhouder (3) die op de metalen telescoopbuis kan worden aange-
bracht. Afb. 1
Aspiradores AB 2800-2850 50 24/7/06, 09:54:01
51
U kunt de stofzuiger nu op het lichtnet aansluiten. Trek het snoer uit het
apparaat en zet de stofzuiger aan met behulp van de drukknop (11), of met
de aan-/uit-knop van de afstandsbediening (36) (model AB2850).
Stel de zuigkracht in door de regelknop van het zuigvermogen (13) op de
gewenste stand te zetten. (Modellen AB2845 / AB2840 / AB2830 / AB2800).
Afb. 2
Het model AB2840 is voorzien van symbolen die corresponderen met de
aanbevolen zuigkrachtstanden voor de aangegeven oppervlakken en voor-
werpen.
Gordijnen, stoffen, lichte vloerkleden.
Beklede meubels, kussens, matrassen.
Zuinige stand (bespaart energie),
Harde vloeren, vloerkleden, tapijten.
Het model AB2850 voorziet in de mogelijkheid om ófwel de zuigkracht te
regelen met de afstandsbediening die aangebracht is in de handgreep ofwel
door middel van de regelknop op de stofzuigerromp.
1.- Voor een groter gebruiksgemak kan de zuigkracht ingesteld worden met
de afstandsbediening, door te drukken op de + / - knoppen (35) totdat
het gewenste zuigkrachtniveau oplicht. Als er meer zuigkracht nodig is
druk dan op de + knop Als er minder zuigkracht nodig is druk dan op
de – knop. Afb. 3
2.- Voor het regelen van de zuigkracht vanaf de stofzuigerromp, druk op de
+ / - knoppen (29) totdat het gewenste zuigkrachtniveau oplicht. Als er
meer vermogen nodig is druk dan op de + knop Als er minder zuigkracht
nodig is druk dan op de – knop. Afb. 4
Ook kan de zuigkracht op mechanische wijze worden aangepast door de
schuif die op het handvat is aangebracht te openen of te sluiten (1).
Zet na het stofzuigen het apparaat uit met behulp van de drukknop (11) of
met de aan-/uit- knop (36) van de afstandsbediening (model AB2850). Haal
de stekker uit het stopcontact en rol het snoer in door op de knop (12) te
drukken. Het verdient aanbeveling bij het inrollen de stekker vast te houden
om te voorkomen dat deze tegen de stofzuigerromp slaat.
Desgewenst kan de stofzuiger tijdens het gebruik aan de draagbeugel (10)
worden vastgehouden om bij moeilijk bereikbare plekken te kunnen komen.
De wielen en de handgreep zijn van speciaal rubber gemaakt teneinde uw
meest delicate meubels te beschermen. Het compacte formaat van de stof-
zuiger maakt hem maximaal hanteerbaar.
Als u het stofzuigen wilt onderbreken heeft u de mogelijkheid de borstel
op eenvoudige wijze in de houder “horizontaal parkeren (15) vast te zetten
om te vermijden dat buizen en borstel op de grond blijven liggen.
Aspiradores AB 2800-2850 51 24/7/06, 09:54:02
52
Om vervoer en opslag van de stofzuiger gemakkelijker te maken is het aan
te bevelen de stofzuiger in verticale positie te plaatsen. Breng daarvoor de
onderdelenhouder (3) aan in de “verticaal parkeren” houder (20) die aan de
onderkant van de stofzuigerromp zit.
VERVANGEN VAN STOFZAK,
MOTORBESCHERMINGSFILTER EN
LUCHTUITLAATFILTER
Als u een grote hoeveelheid fijn stof opzuigt, zoals boorstof, zand, gips of
meel, dan zullen de poriën van de stofzak verstopt raken. Als dit het geval
is zal het noodzakelijk zijn de stofzak te vervangen door een nieuwe, omdat
de verstopte poriën de zuigkracht verminderen.
VERVANGEN VAN DE STOFZAK 7
MODEL AB2850
Als het controlelampje (30) begint te knipperen is het noodzakelijk de pa-
pieren zak te vervangen. Het kan gebeuren dat de indicator (30) geactiveerd
wordt doordat een of ander object de slang of een hulpstuk blokkeert. Om
erachter te komen of dit het geval is zet u de stofzuiger even uit, koppelt
u de slang los, en zet u het apparaat weer aan. Als het controlelampje (30)
vervolgens niet brandt, verwijder dan het object dat de slang of het hulpstuk
blokkeert. Afb. 5
Zet, indien de stofzak (7) moet worden vervangen, de stofzuiger uit en ga
als volgt te werk:
1.- Druk op de openingslip van de stofzakruimte (5) en doe het deksel om-
hoog.
2.- Haal de stofzak eruit door de stofzakhouder (8) naar boven te schuiven,
druk vervolgens op de lip die de zak vasthoudt en doe de zak in de
vuilnisbak. Afb. 6
Doe de nieuwe stofzak in de houder (8). Maak met de lip van de houder het
karton van de nieuwe zak vast. Doe de stofzakhouder langs de geleider in
de stofzakruimte tot die vastklikt. Het is heel belangrijk dat de stofzak op
de juiste wijze is aangebracht. Verzeker u ervan dat als de stofzak eenmaal
in de houder zit de opening van de zak precies samenvalt met de opening
van de houder. Afb. 7
Sluit het deksel van de stofzakruimte.
De stofzuiger is voorzien van een beveiligingsmechanisme dat voorkomt dat
het bovenste deksel gesloten kan worden als de stofzakhouder er niet in zit,
of als deze er op onjuiste wijze in aangebracht is. Als dit het geval is forceer
dan vooral niet het deksel.
Aspiradores AB 2800-2850 52 24/7/06, 09:54:04
53
(Modellen AB2845 / AB2840 / AB2830 / AB2800).
Als het controlelampje (14) begint te knipperen is het noodzakelijk de pa-
pieren zak te vervangen. Afb. 8 Het kan gebeuren dat de indicator (14)
geactiveerd wordt doordat een of ander object de slang of een hulpstuk
blokkeert. Om erachter te komen of dit het geval is zet u de stofzuiger even
uit, koppelt u de slang los, en zet u het apparaat weer aan. Als het contro-
lelampje (14) vervolgens niet brandt, verwijder dan het object dat de slang
of het hulpstuk blokkeert. Zet, indien de stofzak (7) moet worden vervangen,
de stofzuiger uit en ga als volgt te werk:
1.- Druk op de openingslip van de stofzakruimte (5) en doe het deksel om-
hoog.
2.- Haal de stofzak eruit door de stofzakhouder (8) naar boven te schuiven,
druk op de lip die de zak vasthoudt en doe de stofzak in de vuilnisbak.
Afb. 6
Doe de nieuwe stofzak in de houder (8). Maak met de lip het karton van de
nieuwe stofzak vast. Doe de stofzakhouder langs de geleider in de stofzak-
ruimte tot deze vastklikt. Het is heel belangrijk dat de zak op de juiste
wijze is aangebracht. Verzeker u er dan ook van dat als de stofzak eenmaal
in de houder zit de opening van de stofzak precies samenvalt met de ope-
ning van de houder. Afb. 7
Sluit het deksel van de stofzakruimte.
De stofzuiger is voorzien van een beveiligingsmechanisme dat voorkomt dat
de bovenste deksel gesloten kan worden als de stofzakhouder er niet in zit,
of als deze er op onjuiste wijze in aangebracht is. Mocht dit het geval zijn
forceer dan vooral niet het deksel.
VERVANGEN VAN HET MOTORBESCHERMINGSFILTER 9
Trek altijd de stekker uit het stopcontact alvorens de filters schoon te maken
of te verwisselen.
Als het motorbeschermingsfilter (9) vuil is (1 of 2 maal per jaar, afhankelijk
van de intensiteit waarmee het apparaat gebruikt wordt), maak dan de
stofzuiger open door op de lip van de stofzakruimte (5) te drukken en doe
het deksel omhoog.
Neem het filter (9) eruit door het aan de bovenkant beet te pakken en om-
hoog te trekken. Klop het beschermingsfilter (9) goed uit; als het erg vuil is
verdient het aanbeveling het filter te wassen en het vervolgens goed te
drogen. Afb. 9
Belangrijk: Gebruik de stofzuiger nooit zonder het motorbeschermingsfilter,
noch met een filter dat niet helemaal droog is.
VERVANGEN VAN HET LUCHTUITLAATFILTER 16
Trek altijd de stekker uit het stopcontact alvorens de filters schoon te maken
of te verwisselen.
Aspiradores AB 2800-2850 53 24/7/06, 09:54:05
54
Het type luchtuitlaatfilter is afhankelijk van het model stofzuiger dat u heeft
aangeschaft:
1.- Filter HEPA (modellen AB2850 y AB2830).
Het HEPA-filter (Hoge efficiëntie voor microdeeltjes in de lucht) elimineert
deeltjes die groter zijn dan 0,3 micron, zoals stof, stuifmeel, rook, sporen en
zelfs bacteriën.
2.- Microfilter (modellen AB2800 en AB2840).
3.- Actiefkoolstoffilter (model AB2845).
Het is van belang om het luchtuitlaatfilter tenminste eenmaal per jaar te
verwisselen of schoon te maken teneinde de zuigkracht en het optimaal
behoud van de stofzuiger te waarborgen. Het verdient aanbeveling op de
luchtuitlaatfilter de datum te noteren waarop het in gebruik is genomen.
Op de filterhouder is daarvoor speciaal een plekje beschikbaar.
Om het luchtuitlaatfilter (16) te verwijderen haalt u het luchtuitlaatrooster
weg door de lip naar beneden te drukken en vervolgens het filter eruit te
halen. Afb. 10
Belangrijk: gebruik de stofzuiger nooit zonder dat het (goed gedroogde)
luchtuitlaatfilter op zijn plek zit.
ONDERHOUD AFSTANDSBEDIENING
MODEL AB2850
Trek altijd de stekker van de stofzuiger uit het stopcontact vóórdat u wil-
lekeurig welke onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat verricht.
De batterijen van de afstandsbediening dienen, afhankelijk van het gebruik,
vervangen te worden binnen één tot twee jaar na ingebruikneming van het
apparaat. Het voorgeschreven type batterij is LR03 (ook wel AAA genoemd).
Als de batterijen op zijn kunt u de stofzuiger gewoon blijven gebruiken, met
gebruikmaking van de regelknoppen die bovenop de behuizing van de
stofzuiger zitten.
Ter vervanging van de batterijen van de afstandsbediening opent u het dek-
sel van het batterijvak (38) door het te kantelen, en vervolgens haalt u de
batterijen eruit. Afb. 11
Vervang de batterijen door nieuwe exemplaren en let daarbij op de polariteit.
Sluit het batterijvak.
Deponeer de gebruikte batterijen in de daarvoor bestemde bakken. Gooi ze nooit
in de vuilnisbak, omdat ze gerecycled dienen te worden in overeenstemming met
EG-richtlijn 91/157/CEE. Vraag hierover, in geval van twijfel, gedetailleerde en ac-
tuele informatie aan de leverancier of aan uw plaatselijke informatiecentrum.
Dit apparaat voldoet aan de Europese Richtlijn 2002/96/EG met betrekking
tot elektrische en elektronische apparaten, bekend als (waste electrical and
electronic equipment WEEE). Deze richtlijn biedt een algemeen rechtsgeldig
kader in de hele EU voor verwijdering en recycling van elektrische en elek-
tronische apparaten.
Aspiradores AB 2800-2850 54 24/7/06, 09:54:07
55
• ČESKY
DŮLEŽITÉ
ed zapnutím přístroje si pozorně přečtěte tento návod k použití. Uscho-
vejte si je pro použití v budoucnu.
Zkontrolujte, zda napětí v síti odpovídá hodnotě uvedené na typovém štítku
přístroje.
DŮLEŽITÉ: Vysavač nikdy nepoužívejte bez správně vloženého papírového
pytlíku nebo ochranných filtrů.
Po použití, před údržbou nebo výměnou filtrů vysavač pokaždé odpojte od
zdroje elektrické energie. Vždycky tahejte za zástrčku, nikdy netahejte za
napájecí kabel.
Sledujte signály pro vyměnění pytlíku na prach a pokud kontrolka ukazuje,
že pytlík je plný, zkontrolujte jej nebo jej vyměňte.
Pokud jste pytlík na prach nevložili, nebo jste jej nevložili do správné polo-
hy, nebudete moci zavřít kryt zařízení. Je to normální; na kryt vysavače
netlačte.
Nevysávejte tonerový prášek. Například toner, který se používá v tiskárnách
a kopírkách, může být vodičem elektrické energie.
Nevysávejte látky, které jsou hořlavé nebo výbušné (plyny). Nevysávejte na
místech, kde jsou tyto látky uskladněné. Vysavač by mohl explodovat.
Nikdy nevysávejte žhavý popel, třísky, ostré předměty nebo tekutiny.
Když vysáváte s turbo kartáčem, nedotýkejte se běžících válečků. Představu-
jí nebezpečí poranění.
Nevystavujte vysavač účinkům nadměrných teplot a vlhkosti.
Nikdy nemanipulujte se zástrčkou nebo s vysavačem mokrýma rukama.
Zařízení nenamáčejte ani nemokřete.
Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí.
Za napájecí kabel netahejte silně a nikdy až za červené označení, které
oznamuje konec kabelu.
Když je ohebný napěťový kabel poškozený, musí být z bezpečnostních důvodů
vyměněný technickým servisním střediskem, které je autorizované výrobcem.
UPOZORNĚNÍ! Když chcete přístroj odstranit, NIKDY jej nevyhazujte
do odpadu. Odneste jej na nejbližší MÍSTO SBĚRU nebo do nejbližší-
ho centra sběru odpadků pro další zpracování. Pomůžete tím život-
nímu prostředí.
Aspiradores AB 2800-2850 55 24/7/06, 09:54:08
56
HLAVNÍ SOUČÁSTI
1.- Rukojeť s mechanickým regulátorem výkonu
2.- Regulátor délky teleskopické roury
3.- Kapsa pro doplňky
4.- Teleskopická kovová roura
5.- Tlačítko pro otevření zásobníku prachu
6.- Komora pytlíku
7.- Zásobník prachu
8.- Rám zásobníku prachu
9.- Ochranný filtr motoru
10.- Rukojeť s funkcí tlumiče
11.- Vypínač
12.- Tlačítko pro navití kabelu
13.- Přepínač výkonu (modely AB2845, AB2840, AB2830, AB2800)
14.- Kontrolka naplnění prachového pytlíku (modely AB2845, AB2840, AB2830,
AB2800)
15.- Podpora pro horizontální uskladnění
16.- Filtr pro odvod vzduchu
17.- Nasávací hubice
18.- Ouška pro uvolnění ohebné roury
19.- Ohebná roura
20.- Podpora pro vertikální uskladnění
21.- Vyměnitelný kartáč
22.- Tlačítko kartáče
23.- Plochá hubice pro štěrbiny a rohy
24.- Hubice pro čalouněné povrchy
25.- Kartáč na nábytek
26.- Pytlík s příslušenstvím (modely AB2840, AB2845)
27.- Kartáč na parkety (modely AB2850, AB2840)
28.- Speciální turbo kartáč pro koberce a předložky (model AB2845)
OVLÁDACÍ PANEL POUZE PRO VERZI AB2850
29.- +/- stiskněte tlačítko pro regulaci sacího výkonu
30.- Kontrolka naplnění pytlíku na prach
31.- Kontrolka nevloženého pytlíku na prach, nebo vloženého nesprávně
32.- Kontrolka maximálního výkonu
33.- Kontrolka ekonomického výkonu
34.- Kontrolka minimálního výkonu
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ POUZE PRO VERZI AB2850
35.- +/- stiskněte tlačítko pro regulaci sacího výkonu
36.- Vypínač
37.- Kryt komory baterie
Aspiradores AB 2800-2850 56 24/7/06, 09:54:09
57
VOD K POUŽITÍ
Ujistěte se, že zásobník prachu (7) a filtry (9 - 16) jsou správně umístěné. Viz
následující část (Výměna prachového pytlíku, ochranného filtru motoru a
filtru pro odvod vzduchu).
Bezpečnostní západka zabrání, aby se kryt vysavače zavřel bez vloženého
nebo bez správně umístěného zásobníku prachu.
Pro otevření komory pytlíku (6) stlačte tlačítko zásobníku prachu (5) a zved-
něte kryt.
Pro zavření komory sklopte kryt a rukou zatlačte na místo pro otevření,
dokud neuslyšíte cvaknutí. Jestli se vám kryt nadaří zavřít, zkontrolujte,
jestli jste do zásobníku vložili prachový pytlík a jestli je nádoba umístěná
správně.
Připevněte ohebnou rouru (19), jeden konec vložte do nasávací hubice (17),
zatlačte a otáčejte doprava a doleva, dokud neuslyšíte cvaknutí.
Před použitím vysavače si připravte příslušenství podle povrchu, který chce-
te čistit. Jemným otočením do sebe zapadnou. Příslušenství můžete umístit
přímo na ohebnou hadici (19) nebo pro nedosažitelné plochy je upevněte
na teleskopickou kovovou rouru (4).
Nasávací kartáč (21) na těchto modelech můžete používat na všechny typy
dlážek, koberců a předložek. Tento kartáč je zasouvatelný, záleží od povrchu,
který chcete vysávat. Pro změnu čistící polohy kartáče, stiskněte tlačítko
kartáče (22). Pevné podlahy, dřevo a parkety vám doporučujeme čistit se
spuštěným kartáčem. Při čištění koberců a předložek vám kartáč doporuču-
jeme skrýt. Před čištěním jakéhokoli povrchu vám doporučujeme, abyste
dodrželi pokyny k čištění a údržbě od výrobce podlahy.
Kartáč na parkety (27) (modely AB2850 a AB2840) je speciální kartáč s pří-
rodními štětinami k čištění choulostivých dřevěných povrchů, jako jsou
parkety a podlaha.
Díky svému válečkovému systému je turbo kartáč (28) vhodný k čištění ko-
berců, předložek, čalouněného nábytku a matrací.
Funkce dalšího příslušenství, včetně hubice pro čalouněné povrchy (24), je
čistit prach z čalouněného nábytku, taky matrací, polštářů, závěsů a podob-
ně. Kartáč na nábytek (25) se používá k čištění různých kusů nábytku, okra-
jů, počítačových klávesnic. Plochá nasávací hubice (22) se používá k čištění
štěrbin, rohů a záhybů. Toto příslušenství se připevňuje jako kartáč na vysa-
vač (21) (viz výše). Všechno příslušenství můžete uložit do kapsy pro doplň-
ky (3), která je připevněná na teleskopické kovové rouře. Obr. 1
Teď můžete vysavač připojit. Vyjměte kabel a stiskněte tlačítko (11) nebo
tlačítko na dálkovém ovladači (36) (model AB2850).
Regulátor výkonu (13) ručně otáčejte a sací výkon nastavte do požadované-
ho stupně. (modely AB2845 / AB2840 / AB2830 / AB2800). Obr. 2
V modelu AB2840 jsou dané symboly kvůli doporučovanému sacímu stupni,
které byli přizpůsobené k službám a objektům zobrazených na symbolech.
Závěsy, látka, lehké předložky.
Aspiradores AB 2800-2850 57 24/7/06, 09:54:10
58
Čalouněný nábytek, polštáře, matrace.
Ekonomický režim (poloha pro ušetření energie).
Pevné podlahy, předložky, koberce.
U modelu AB2850 je možné regulovat sací výkon pomocí dálkového ovlada-
če na rukojeti nebo na tělese samotného vysavače.
1.- Pro větší pohodlí můžete výkon regulovat stláčením tlačítek +/- (35) na
dálkovém ovladači, dokud se nerozsvítí požadovaný stupeň sacího výko-
nu. Pokud chcete sací výkon zvýšit, stiskněte tlačítko +. Pokud chcete sací
výkon zmenšit, stiskněte tlačítko -. Obr. 3
2.- Pro regulaci výkonu z tělesa vysavače, stláčejte tlačítka +/- (29), dokud se
nerozsvítí požadovaný stupeň sacího výkonu. Pokud chcete sací výkon
zvýšit, stiskněte tlačítko +. Pokud chcete sací výkon zmenšit, stiskněte
tlačítko -. Obr. 4
Sací výkon můžete taky upravovat mechanicky, otevřením nebo zavřením
zařízení na rukojeti (1).
Pokud skončíte, vypněte tlačítko (11) nebo vypínač (36) na dálkovém ovla-
dači (model AB2850). Odpojte zařízení od sítě a stiskněte tlačítko (12) pro
navinutí kabelu. Zástrčku držte v ruce, abyste předešli nárazu do pláště vy-
savače.
Když chcete, na obtížných místech můžete používat rukojeť (10) k nošení
vysavače. Kolečka a rukojeť jsou vyrobené z ochranné gumy, aby vám nepo-
škodil ani ten nejjemnější nábytek. Kompaktní velikost vysavače znamená,
že je jednoduchý k použití.
Když chcete přestat vysávat, můžete kartáč pohodlně vložit do podpory pro
horizontální uskladnění (15) a vyhnete se tak nepohodlnému ponechání rour
a kartáče na podlaze.
Pro ulehčení přepravy a uskladnění vám doporučujeme vysavač umístit do
vertikální pozice. Uděláte to tak, že kapsu pro doplňky (3) připevníte k pod-
poře pro vertikální uskladnění (20) na dně tělesa vysavače.
MĚNA PRACHOVÉHO PYTLÍKU, FILTRU
PRO OCHRANU MOTORU A FILTRU PRO
ODVOD VZDUCHU
Když vysáváte větší množství jemného prachu, jako například: prach z vrtání,
písek, omítku anebo mouku, průduchy pytlíku se zablokují. Když se tak stane,
musíte pytlík vyměnit dříve, než zablokované průduchy sníží sací výkon.
Aspiradores AB 2800-2850 58 24/7/06, 09:54:12
59
MĚNA PRACHOVÉHO PYTLÍKU 7
MODEL AB2850
Jestli kontrolka (30) bliká, papírový pytlík musíte vyměnit. Tato kontrolka (30)
se může rozsvítit, protože se něco zachytilo v rouře nebo v příslušenství.
Když chcete zjistit příčinu, odpojte vysavač od elektrického napájení, od-
straňte rouru a opětovně zapněte vysavač. Opětovně jej zapněte a pokud se
kontrolka (30) nezapne, odstraňte předmět z ohebné roury nebo z příslušen-
ství, které používáte. Obr. 5
Pro výměnu prachového pytlíku (7) odpojte vysavač od zdroje elektrické
energie a postupujte následovně:
1.- Stiskněte tlačítko prachového pytlíku (5) a zvedněte kryt.
2.- Rám zásobníku prachu (8) posuňte směrem nahoru, stláčejte jazýček,
který drží pytlík namístě, odstraňte jej a odhoďte do odpadkového koše.
Obr. 6
Do rámu (8) vložte nový pytlík. Tvrdý papír na vrchu nového pytlíku připev-
něte pomocí podporného jazýčku. Oporu pytlíku vložte směrem k vnitřnímu
vedení příslušenství pytlíku co nejdále. Je velmi důležité, aby byl pytlík
umístěný správně. Když už jste pytlík připevnili v rámu, zkontrolujte, jestli je
otvor v pytlíku úplně srovnaný s otvorem na opoře pytlíku. Obr. 7
Zavřete kryt příslušenství pytlíku.
Vysavač je vybavený bezpečnostním mechanismem, který zabrání, aby se
kryt vysavače zavřel bez vloženého nebo bez správně umístěného zásobníku
prachu. V takovém případě je důležité, abyste na kryt netlačili.
MODELY AB2845/AB2840/AB2830/AB2800
Když se rozsvítí kontrolka naplnění pytlíku (14), musíte papírový pytlík vy-
měnit. Obr. 8 Tato kontrolka (14) se může rozsvítit, protože se něco zachy-
tilo v rouře nebo v příslušenství. Když chcete zjistit příčinu, odpojte vysavač
od elektrického napájení, odstraňte rouru a opětovně zapněte vysavač.
Opětovně jej zapněte a pokud se kontrolka (14) nezapne, odstraňte předmět
z ohebné roury nebo z příslušenství, které používáte. Pro výměnu prachové-
ho pytlíku (7) odpojte vysavač od zdroje elektrické energie a postupujte
následovně:
1.- Stiskněte tlačítko prachového pytlíku (5) a zvedněte kryt.
2.- Rám zásobníku prachu (8) úplně vytáhněte. Rám uvolníte stláčením ja-
zýčku, který drží pytlík namístě a poté jej odhoďte do odpadkového koše.
Obr. 6
Do rámu (8) vložte nový pytlík. Tvrdý papír nového pytlíku připněte pomocí
jazýčku. Rám pytlíku posuňte směrem k spodnímu vedení co nejdále. Je
velmi důležité, aby byl pytlík umístěný správně. Když už jste pytlík připevni-
li v rámu, zkontrolujte, jestli je otvor v pytlíku úplně srovnaný s otvorem na
opoře pytlíku. Obr. 7
Zavřete kryt příslušenství pytlíku.
Aspiradores AB 2800-2850 59 24/7/06, 09:54:13
60
Vysavač je vybavený bezpečnostním mechanismem, který zabrání, aby se
kryt vysavače zavřel bez vloženého nebo bez správně umístěného zásobníku
prachu. V takovém případě je důležité, abyste na kryt netlačili.
OCHRANNÝ FILTR MOTORU 9
Před čištěním nebo výměnou filtrů vysavač vždy odpojte od sítě.
Pokud je ochranný filtr motoru (9) špinavý (jednou nebo dvakrát ročně,
záleží od používání), stláčením tlačítka prachového pytlíku (1) otevřete vy-
savač a zvedněte kryt.
Taháním jeho horní části směrem nahoru vytáhněte filtr (9). Ochranní filtr
motoru (9) otřeste anebo jej, jestli je velmi špinavý, umyjte a nechte úplně
vysušit. Obr. 9
Důležité: Za žádných okolností nepoužívejte vysavač bez ochranného filtru
motoru nebo když není ochranný filtr motoru úplně suchý.
VÝMĚNA FILTRU PRO ODVOD VZDUCHU 16
Před čištěním nebo výměnou filtrů vysavač vždy odpojte od sítě.
Zařízení může mít rozdílný filtr pro odvod vzduchu než je standard, záleží
na modelu vašeho vysavače:
1.- HEPA filtr (modely AB2850 a AB2830).
HEPA filtr (vysokovýkonní při mikročásticích ve vzduchu) odstraňuje čás-
tice o více jako 0,3 mikrony, filtruje prach, pyl, dým, výtrusy a dokonce i
bakterie.
2.- Mikro-filtr (modely AB2800 a AB2840).
3.- Filtr s aktivním uhlím (model AB2845).
Je důležité měnit nebo čistit filtr pro odvod vzduchu minimálně jednou
ročně, aby se udržel sací výkon a dobrý stav vysavače. Datum, kdy jste za-
čali používat filtr v opoře filtru pro odvod vzduchu si můžete poznamenat.
Na tento účel je v opoře filtru místo.
Pro vytáhnutí filtru pro odvod vzduchu (16) vytáhněte stláčením jazýčku
směrem dolů a taháním za filtr mřížku pro odvod vzduchu. Obr. 10
Důležité: Za žádných okolností nepoužívejte vysavač bez připevněného filt-
ru pro odvod vzduchu.
ÚDRŽBA DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ
MODEL AB2850
Před údržbou zařízení vysavač pokaždé odpojte od zdroje elektrické energie.
Baterie v dálkovém ovladači musíte vyměnit každých 12 – 24 měsíců od
prvního spuštění vysavače, záleží od použití. Typ baterie je LR03 (taky známý
jako AAA).
Aspiradores AB 2800-2850 60 24/7/06, 09:54:15
61
Když jsou baterie vybité, vysavač můžete používat nadále pomocí ovladačů
na tělese zařízení.
Pro výměnu baterií otevřete kryt komory baterie (38) a vyjměte je. Obr. 11
Baterie vyměňte, vezměte v úvahu jejich polaritu.
Kryt komory baterie zavřete.
Použité baterie vyhoďte do odpovídajícího kontejneru. Nikdy je nevyhazujte
s domácím odpadem. Musí být recyklované v souladu s evropskými směrni-
cemi 91/157/EEC. V případě nejasností kontaktujte pro aktuální detailní in-
formace vašeho prodejce nebo místního správce.
Toto zařízení vyhovuje evropské směrnici 2002/96/EG řídící elektrické a elek-
tronické zařízení (odpad elektrických a elektronických zařízení WEEE). Směr-
nice ustanovuje všeobecný rámec platný v EÚ pro odstranění a opětovné
použití odpadu elektrických a elektronických zařízení.
Aspiradores AB 2800-2850 61 24/7/06, 09:54:16
62
• POLSKA
WAŻNE
Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać niniejszą instrukcję ob-
sługi. Należy zachować ją na przyszłość.
Upewnić się, że napięcie na tabliczce znamionowej urządzenia odpowiada
napięciu domowej sieci zasilania.
WAŻNE: Odkurzacza można używać tylko wtedy, gdy papierowy worek i filtry
ochronne znajdują się na swoich miejscach.
Po zakończeniu pracy i przed przystąpieniem do konserwacji lub wymiany
filtrów należy wyłączyć urządzenie z prądu. Odłączając od źródła zasilania,
ciągnąć za wtyczkę, a nie za przewód.
Należy kontrolować wskaźnik napełnienia worka; wymienić worek, jeśli
wskaźnik pokazuje, że jest on pełny.
Jeśli worek nie został umieszczony w urządzeniu lub jeśli został umieszczo-
ny niepoprawnie, zamknięcie pokrywy urządzenia będzie niemożliwe. Jest
to normalna sytuacja. Nie należy zamykać pokrywy na siłę.
Nie odkurzać tonerów. Tonery używane na przykład w drukarkach i fotoko-
piarkach mogą być przewodnikami prądu.
Nie odkurzać substancji łatwopalnych lub wybuchowych (gazy). Nie odku-
rzać miejsc, w których takie substancje są zgromadzone. Może dojść do
wybuchu urządzenia.
Nigdy nie odkurzać tlącego się popiołu, szkieł, ostrych przedmiotów lub cieczy.
Korzystając w czasie odkurzania ze szczotki turbo, nie wolno dotykać obra-
cających się rolek. Grozi to zranieniem.
Chronić odkurzacz przed wysokimi temperaturami i wilgocią.
Nigdy nie dotykać odkurzacza ani wtyczki mokrymi dłońmi. Nie zanurzać
urządzenia w wodzie ani nie narażać na działanie wilgoci.
Przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Przewód zasilający należy rozwijać delikatnie; przerwać czynność natych-
miast po ukazaniu się czerwonego znacznika końca przewodu.
Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód zasilający może zostać wy-
mieniony jedynie przez pracownika autoryzowanego serwisu technicznego.
UWAGA! Chcąc pozbyć się urządzenia, NIGDY nie należy wyrzucać go
do kosza na śmieci. Należy oddać je do najbliższego PUNKTU SKŁA-
DOWANIA I UTYLIZACJI odpadów. W ten sposób chronimy środowisko
naturalne.
Aspiradores AB 2800-2850 62 24/7/06, 09:54:17
63
ÓWNE ELEMENTY
1.- Uchwyt z ręcznym regulatorem mocy
2.- Regulator długości rury teleskopowej
3.- Torba na akcesoria
4.- Teleskopowa metalowa rura
5.- Przycisk otwierania kasety na worek
6.- Komora na worek
7.- Kaseta na worek
8.- Wspornik kasety na worek
9.- Filtr ochronny silnika
10.- Uchwyt do przenoszenia z osłoną
11.- Wyłącznik główny
12.- Przycisk nawijarki kabla
13.- Regulator mocy (modele AB2845, AB2840, AB2830, AB2800)
14.- Wskaźnik napełnienia worka (modele AB2845, AB2840, AB2830, AB2800)
15.- Uchwyt do mocowania poziomego
16.- Filtr wylotu powietrza
17.- Otwór wejściowy
18.- Zapadki węża elastycznego
19.- Wąż elastyczny
20.- Uchwyt do mocowania pionowego
21.- Szczotka uniwersalna
22.- Przycisk szczotki
23.- Ssawka płaska do szczelin i narożników
24.- Ssawka do tapicerki
25.- Szczotka do mebli
26.- Torba na akcesoria (modele AB2840, AB2845)
27.- Szczotka do parkietów (modele AB2850, AB2840)
28.- Specjalna szczotka turbo do dywanów i wykładzin (model AB2845)
PANEL STEROWANIA TYLKO MODEL AB2850
29.- Przycisk + / - do regulacji mocy ssącej
30.- Lampka kontrolna napełnienia worka
31.- Lampka kontrolna sygnalizująca brak worka lub nieprawidłowe jego za-
mocowanie
32.- Lampka kontrolna trybu maksymalnej mocy
33.- Lampka kontrolna trybu ekonomicznego
34.- Lampka kontrolna trybu minimalnej mocy
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA TYLKO MODEL AB2850
35.- Przycisk + / - do regulacji mocy ssącej
36.- Wyłącznik
37.- Pokrywa komory baterii
Aspiradores AB 2800-2850 63 24/7/06, 09:54:18
64
WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA
Upewnić się, że kaseta na worek (7) i filtry (9-16) zostały poprawnie założo-
ne. Patrz następny podpunkt (Wymiana worka, filtra ochronnego silnika i
filtra wylotu powietrza).
Mechaniczny zatrzask pokrywy został skonstruowany w taki sposób, aby
uniemożliwić zamknięcie górnej pokrywy urządzenia, jeśli worek nie został
założony lub został założony niepoprawnie.
Aby otworzyć komorę na worek (6), nacisnąć przycisk otwierania komory
worka (5) i podnieść pokrywę.
Aby zamknąć komorę, opuścić pokrywę, dociskając ją ręką w miejscu otwie-
rania, aż zostanie zatrzaśnięta. Jeśli zamknięcie porywy nie jest możliwe,
należy sprawdzić, czy worek znajduje się w komorze i czy jest poprawnie
założony.
Założyć wąż elastyczny (19), wkładając jego końcówkę do otworu wejściowe-
go (17), dociskając i obracając go w lewo i w prawo aż do zatrzaśnięcia.
Przed przystąpieniem do odkurzania należy przygotować końcówki odpo-
wiednie do rodzaju czyszczonej powierzchni. Są one mocowane poprzez
delikatny obrót. Końcówki można nasadzać bezpośrednio na wąż elastyczny
(19), a w przypadku odkurzania trudno dostępnych miejsc na metalową rurę
teleskopową (4).
Szczotka uniwersalna (21) w tych modelach może być wykorzystywana do
czyszczenia wszelkiego rodzaju podłóg, dywanów i wykładzin. W razie po-
trzeby, jeśli czyszczona powierzchnia tego wymaga, istnieje możliwość
schowania szczotki. Aby zmienić położenie szczotki, należy wcisnąć przycisk
szczotki (22). Zalecane jest czyszczenie twardych podłóg i parkietów z wy-
suniętą, a dywanów i wykładzin ze schowaną szczotką. Zaleca się także, aby
przed przystąpieniem do czyszczenia danej powierzchni zapoznać się ze
wskazówkami dotyczącymi czyszczenia i konserwacji, dostarczanymi przez
producenta podłogi.
Szczotka do parkietów (27) (modele AB2850 i AB2840) została wyposażona
w specjalne naturalne włosie, przeznaczone do odkurzania delikatnych drew-
nianych podłóg, np. parkietów i paneli.
Dzięki zastosowaniu systemu rolek szczotka turbo (28) nadaje się do czysz-
czenia dywanów, wykładzin, tapicerki i materacy.
Pozostałe akcesoria to: ssawka do tapicerki (24), przeznaczona do odkurzania
tapicerowanych mebli, jak również materacy, poduszek, zasłon itp. Szczotka
do mebli (25), przeznaczona do czyszczenia mebli, krawędzi oraz klawiatur
komputerowych. Ssawka płaska (22), przeznaczona do czyszczenia szczelin,
naroży i trudno dostępnych miejsc. Wymienione akcesoria nasadzane są tak
jak szczotka uniwersalna (21) (patrz wyżej). Wszystkie akcesoria mogą być
przechowywane w zasobniku na akcesoria (3), umocowanym na teleskopo-
wej metalowej rurze. Rys. 1
Odkurzacz jest gotowy do użycia. Rozwinąć przewód zasilający i nacisnąć
przycisk (11) lub przycisk na pilocie zdalnego sterowania (36) (model
AB2850).
Aspiradores AB 2800-2850 64 24/7/06, 09:54:19
65
Moc ssącą można ustawić ręcznie za pomocą regulatora mocy (13). (Modele
AB2845 / AB2840 / AB2830 / AB2800). Rys. 2
W przypadku modelu AB2840 poziomom mocy ssącej zalecanym do odku-
rzania wybranych powierzchni odpowiadają określone symbole.
Zasłony, tkaniny, chodniki.
Tapicerka, poduszki, materace.
Tryb ekonomiczny (energooszczędny).
Podłogi, wykładziny, dywany.
W przypadku modelu AB2850 istnieje możliwość regulacji mocy ssącej za
pomocą regulatora znajdującego się na uchwycie lub na obudowie odku-
rzacza.
1.- Dla większej wygody moc ssąca może być ustawiona za pomocą przyci-
sków + / - (35) na pilocie zdalnego sterowania. Aby zwiększyć moc ssącą,
należy nacisnąć przycisk +. Aby zmniejszyć moc ssącą, należy nacisnąć
przycisk -. Rys. 3
2.- Aby ustawić wybraną moc ssącą za pomocą regulatora znajdującego się
na odkurzaczu, należy naciskać przyciski + / - (29), aż wyświetlona zosta-
nie wybrana wartość. Aby zwiększyć moc ssącą, należy nacisnąć przycisk
+. Aby zmniejszyć moc ssącą, należy nacisnąć przycisk -. Rys. 4
Moc ssącą można również regulować poprzez otwarcie lub zamknięcie re-
gulatora na uchwycie (1).
Po zakończeniu odkurzania urządzenie należy wyłączyć za pomocą wyłącz-
nika głównego (11) lub wyłącznika (36) znajdującego się na pilocie zdalne-
go sterowania (model AB2850). Aby zwinąć przewód, należy odłącz
urządzenie od zasilania i nacisnąć przycisk zwijania przewodu (12). Należy
przytrzymać wtyczkę kabla, chroniąc ją przed uderzeniem w obudowę od-
kurzacza.
W razie potrzeby można w trakcie odkurzania przenieść odkurzacz w trudno
dostępne miejsce, wykorzystując do tego celu uchwyt (10). Dla ochrony
mebli kółka i uchwyt odkurzacza wykonane zostały z gumy. Niewielkie roz-
miary urządzenia sprawiają, że jest ono łatwe w użytkowaniu.
W przypadku przerwy w odkurzaniu szczotkę można umieścić w uchwycie
do mocowania poziomego (15), co eliminuje niewygody związane z obec-
nością na podłodze rur i szczotek.
Dla ułatwienia przenoszenia i przechowywania urządzenia zalecane jest
korzystanie z uchwytu do mocowania pionowego. W tym celu zasobnik na
akcesoria (3) należy umieścić w uchwycie do mocowania pionowego (20) na
spodzie obudowy urządzenia.
Aspiradores AB 2800-2850 65 24/7/06, 09:54:20
66
WYMIANA WORKA, FILTRA OCHRONNEGO
SILNIKA I FILTRA WYLOTU POWIETRZA
W przypadku odkurzania dużych ilości drobnego pyłu, na przykład: drobin
pozostałych po wierceniu, piasku, zaprawy tynkarskiej lub mąki, materiał, z
którego wykonany jest worek, może ulec zapyleniu. W takim wypadku po-
winno się wymienić worek, ponieważ pył wbity w materiał zmniejsza moc
ssącą odkurzacza.
WYMIANA WORKA 7
MODEL AB2850
Jeśli miga lampka kontrolna napełnienia worka (30), należy wymienić worek.
Lampka (30) może się również zapalić z powodu zablokowania węża lub
końcówki. Aby to sprawdzić, należy odłączyć odkurzacz od zasilania, odłącz
wąż, a następnie ponownie włączyć urządzenie. Jeśli lampka (30) nie zapali
się, należy usunąć przedmiot blokujący wąż lub końcówkę. Rys. 5
Aby wymienić worek (7), należy odłączyć odkurzacz od zasilania i wykonać
następujące czynności:
1.- Nacisnąć przycisk otwierania kasety na worek (5) i podnieść pokrywę.
2.- Wyjąć worek poprzez naciśnięcie zapadki blokującej i wysunięcie wspor-
nika kasety na worek (8); następnie wyrzucić worek do kosza na śmieci.
Rys. 6
Umieścić nowy worek we wsporniku (8). Spiąć kołnierz znajdujący się u góry
nowego worka z zapadką mocującą. Wsunąć element mocujący worka moż-
liwie najdalej w wewnętrzną prowadnicę komory na worek. Poprawne
umieszczenie worka w komorze jest bardzo istotne. Po umieszczeniu worka
we wsporniku należy się upewnić, że jego otwór pokrywa się z otworem
elementu mocującego worka. Rys. 7
Zamknąć pokrywę komory na worek.
Odkurzacz został wyposażony w mechanizm uniemożliwiający zamknięcie
pokrywy, jeśli w komorze nie został umieszczony worek lub został on umiesz-
czony niepoprawnie. W takim wypadku nie należy zamykać porywy na siłę.
MODELE AB2845 / AB2840 / AB2830 / AB2800
Jeśli zapali się lampka kontrolna napełnienia worka (14), worek należy wy-
mienić. Rys. 8 Lampka (14) może się również zapalić z powodu zablokowa-
nia węża lub końcówki. Aby to sprawdzić, należy odłączyć odkurzacz od
zasilania, odłączyć wąż, a następnie ponownie włączyć urządzenie. Jeśli
lampka (14) nie zapali się, należy usunąć przedmiot blokujący wąż lub koń-
cówkę. Aby wymienić worek (7), należy odłączyć odkurzacz od zasilania i
wykonać następujące czynności:
1.- Nacisnąć przycisk otwierania kasety na worek (5) i podnieść pokrywę.
Aspiradores AB 2800-2850 66 24/7/06, 09:54:22
67
2.- Wyjąć worek poprzez naciśnięcie zapadki blokującej i wysunięcie wspor-
nika kasety na worek (8); następnie wyrzucić worek do kosza na śmieci.
Rys. 6
Umieścić nowy worek we wsporniku (8). Spiąć kołnierz nowego worka z
zapadką. Wsunąć element mocujący worka możliwie najdalej w dolną pro-
wadnicę komory worka. Poprawne umieszczenie worka w komorze jest
bardzo istotne. Po umieszczeniu worka we wsporniku należy się upewnić, że
jego otwór pokrywa się z otworem elementu mocującego worka. Rys. 7
Zamknąć pokrywę komory na worek.
Odkurzacz został wyposażony w mechanizm uniemożliwiający zamknięcie
pokrywy, jeśli w komorze nie został umieszczony worek lub został on umiesz-
czony niepoprawnie. W takim wypadku nie należy zamykać porywy na siłę.
FILTR OCHRONNY SILNIKA 9
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub wymiany filtrów należy zawsze
odłączyć odkurzacz od zasilania.
W przypadku zabrudzenia filtra ochronnego silnika (9) (sprawdzać 1-2 razy
w roku w zależności od intensywności eksploatacji) otworzyć odkurzacz za
pomocą przycisku otwierania komory worka (1) i podnieść pokrywę.
Pociągnąć do góry i wyjąć filtr (9). Dokładnie strząsnąć osad znajdujący się
na filtrze ochronnym silnika (9), a w razie potrzeby umyć i wysuszyć filtr
dokładnie przed ponownym założeniem. Rys. 9
Ważne: W żadnym wypadku nie należy uruchamiać odkurzacza bez popraw-
nie założonego filtra ochronnego silnika lub jeśli filtr nie jest całkowicie
suchy.
WYMIANA FILTRA WYLOTU POWIETRZA 16
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub wymiany filtrów należy zawsze
odłączyć odkurzacz od zasilania.
W zależności od modelu odkurzacza standardowo w wyposażeniu znajdują
się różne filtry:
1.- Filtr HEPA (model AB2850 i AB2830).
Specjalny filtr powietrza (HEPA) zatrzymuje cząsteczki o rozmiarze mniej-
szym niż 0,3 mikrona, tj. pyły, pyłki, spaliny, zarodniki a nawet bakterie.
2.- Mikrofiltr (model AB2800 i AB2840).
3.- Filtr węglowy (model AB2850).
W celu utrzymania wysokiej mocy ssącej i zapewnienia właściwej konserwacji
zaleca się czyszczenie filtra wylotu powietrza przynajmniej raz do roku. Dobrym
rozwiązaniem jest zapisanie daty rozpoczęcia użytkowania filtra wylotu powie-
trza. Miejsce na zapisanie daty znajduje się na obudowie filtra.
Aby zdemontować filtr wylotu powietrza (16), należy poprzez dociśnięcie
zapadek zdjąć kratkę wylotu powietrza, a następnie wyjąć filtr. Rys. 10
Ważne: W żadnym wypadku nie należy użytkować odkurzacza bez zamonto-
wanego filtra wylotu powietrza.
Aspiradores AB 2800-2850 67 24/7/06, 09:54:24
68
KONSERWACJA PILOTA ZDALNEGO
STEROWANIA MODEL AB2850
Przed przystąpieniem do konserwacji urządzenia należy zawsze odłącz
odkurzacz od źródła zasilania.
W zależności od intensywności eksploatacji baterie w pilocie zdalnego ste-
rowania należy wymieniać co 12-24 miesięcy. Typ wykorzystywanych baterii
to LR03 (znane również jako AAA).
Po wyczerpaniu się baterii w pilocie odkurzacz można nadal użytkować,
obsługując go za pomocą przycisków na obudowie urządzenia.
Aby wymienić baterie w pilocie zdalnego sterowania, należy otworzyć po-
krywę komory baterii (38) i wyjąć stare baterie. Rys. 11
Wymienić baterie z zachowaniem odpowiedniej biegunowości.
Zamknąć komorę baterii.
Pozbyć się zużytych baterii, wyrzucając je do przeznaczonego do tego celu
pojemnika. Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi; po-
winny one zostać zutylizowane zgodnie z dyrektywą europejską 91/157/EEC.
W razie wątpliwości szczegółowe informacje można uzyskać u dystrybutora
lub władz lokalnych.
Urządzenie spełnia wymogi dyrektywy europejskiej 2002/96/EC, dotyczącej
składowania wyeksploatowanego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(dyrektywa WEEE). Dyrektywa zawiera ogólne postanowienia dotyczące usu-
wania i utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego na tere-
nie UE.
Aspiradores AB 2800-2850 68 24/7/06, 09:54:25
69
• ESLOVENSKÝ
DÔLEŽITÉ
Pred zapnutím zariadenia si dôkladne prečítajte nasledujúce pokyny. Uscho-
vajte si ich pre budúce použitie.
Skontrolujte, či napätie u vás doma zodpovedá hodnote uvedenej na typo-
vom štítku prístroja.
DÔLEŽITÉ: Vysávač nikdy nepoužívajte bez správne vloženého papierového
vrecúška alebo ochranných filtrov.
Po použití, údržbou alebo výmenou filtrov vysávač vždy odpojte zo zdroja
elektrickej energie. Vždy ťahajte za zástrčku, nikdy nie za sieťový kábel.
Sledujte kontrolku naplnenia vrecúška prachu. Ak kontrolka ukazuje, že
sáčok je plný, skontrolujte ho alebo vymeňte.
Ak ste vrecúško na prach nevložili, alebo ste ho vložili nesprávnej, nebudete
môcť zatvoriť kryt zariadenia. Je to normálne, na kryt vysávača netlačte.
Nevysávajte tonerový prach. Toner, ktorý sa používa v tlačiarňach a kopíro-
vacích strojoch, môže byť vodičom elektrickej energie.
Nevysávajte látky, ktoré sú horľavé alebo výbušné (plyny). Nevysávajte na
miestach, kde sú tieto látky uskladnené. Vysávač by mohol vybuchnúť.
Nikdy nevysávajte žeravý popol, triesky, ostré predmety alebo tekutiny.
Keď vysávate s Turbo hubicou, nedotýkajte sa rotačnej kefy. Predstavujú
nebezpečenstvo poranenia.
Vysávač nevystavujte účinkom nadmerných teplôt a vlhkosti.
Nikdy nemanipulujte so zástrčkou alebo s vysávačom s mokrými rukami.
Zariadenie nenamáčajte ani nemokrite.
Udržujte mimo dosahu detí.
Sieťový kábel nevyťahajte silno a nikdy až za červené označenie, ktoré
označuje koniec kábla.
Ak je ohybný sieťový kábel poškodený, musí byť z bezpečnostných
dôvodov vymenený technickým servisným strediskom, ktoré je autorizo-
vané výrobcom.
Aspiradores AB 2800-2850 69 24/7/06, 09:54:26
70
UPOZORNENIE! Ak chcete prístroj odstrániť, NIKDY ho nevyhadzujte do odpa-
du. Odneste ho na najbližšie MIESTO ZBERU alebo do najbližšieho centra
zberu odpadkov na ďalšie spracovanie. Pomôžete tým životnému prostrediu.
HLUČNOSŤ
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 78 dB (A), čo predstavuje
hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
HLAVNÉ ČASTI
1.- Rukoväť s mechanickým regulátorom výkonu
2.- Regulátor dĺžky teleskopickej trubice
3.- Držiak doplnkov
4.- Teleskopická kovová trubica
5.- Tlačidlo na otvorenie zásobníka prachu
6.- Komora vrecúška
7.- Zásobník prachu
8.- Rám zásobníka prachu
9.- Ochranný filter motora
10.- Rukoväť s funkciou tlmiča
11.- Vypínač
12.- Tlačidlo na navinutie kábla
13.- Prepínač výkonu (modely AB2845, AB2840, AB2830, AB2800)
14.- Kontrolka naplnenia vrecúška na prach (modely AB2845, AB2840, AB2830,
AB2800)
15.- Podpora na horizontálne uskladnenie
16.- Filter vývodu vzduchu
17.- Nasávacia hubica
18.- Ušká na uvoľnenie ohybnej hadice
19.- Ohybná hadica
20.- Podpora na vertikálne uskladnenie
21.- Vymeniteľná hubica
22.- Tlačidlo kefy
23.- Plochá hubica na štrbiny a rohy
24.- Hubica na čalúnené povrchy
25.- Kefa na nábytok
26.- Taška na príslušenstvom (modely AB2840, AB2845)
27.- Hubica na parkety (modely AB2850, AB2840)
28.- Špeciálna Turbo hubica na koberce a predložky (model AB2845)
OVLÁDACÍ PANEL IBA PRE VERZIU AB2850
29.- +/- tlačidlo stlačte na reguláciu sacieho výkonu
30.- Kontrolka naplnenia vrecúška na prach
Aspiradores AB 2800-2850 70 24/7/06, 09:54:27
71
31.- Kontrolka nevloženého vrecúška na prach, alebo vloženého nesprávne
32.- Kontrolka maximálneho výkonu
33.- Kontrolka ekonomického výkonu
34.- Kontrolka minimálneho výkonu
DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE IBA PRE VERZIU AB2850
35.- +/- tlačidlo stlačte na reguláciu sacieho výkonu
36.- Vypínač
37.- Kryt komory batérie
VOD NA POUŽITIE
Skontrolujte, či sú zásobník prachu (7) a filtre (9 - 16) správne umiestnené.
Viď nasledujúcu časť (Výmena vrecúška na prach, ochranného filtra motora
a filtra odvodu vzduchu).
Bezpečnostná poistka zabráni, aby sa kryt vysávača zatvoril bez vloženého
alebo nesprávne umiestneného zásobníka prachu.
Na otvorenie komory vrecúška (6) stlačte tlačidlo zásobníka prachu (5)
a otvorte kryt.
Ak chcete komoru zatvoriť, sklopte kryt a rukou zatlačte na mieste otvorenia,
až kým nezačujete cvaknutie. Ak sa vám kryt nedá zatvoriť skontrolujte, či
ste do zásobníka vložili vrecúško na prach a či je umiestnené správne.
Pripevnite ohybnú hadicu (19), jeden koniec vložte do nasávacej hubice (17),
zatlačte a otáčajte doprava a doľava, až kým nezačujete cvaknutie.
Pred použitím vysávača si pripravte príslušenstvo podľa povrchu, ktorý chce-
te čistiť. Jemným otočením do seba zapadnú. Príslušenstvo môžete umiest-
niť priamo na ohybnú hadicu (19), alebo pre ťažko dostupné plochy na te-
leskopickú kovovú trubicu (4).
Nasávaciu hubicu (21) môžete používať na všetky druhy podláh, kobercov a
predložiek. Táto hubica je zasúvateľná čo záleží od povrchu, ktorý chcete
vysávať. Ak chcete zmeniť čistiacu polohu hubice, stlačte tlačidlo hubice (22).
Pevné podlahy, drevo a parkety vám odporúčame čistiť so spustenou kefou.
Pri čistení kobercov a predložiek vám kefu odporúčame zasunúť. Pred čiste-
ním akéhokoľvek povrchu vám odporúčame, aby ste dodržiavali pokyny na
čistenie a údržbu od výrobcu podlahy.
Hubica na podlahy (27) (modely AB2850 a AB2840) je špeciálna hubica
s prírodnými štetinami na čistenie chúlostivých drevených povrchov, ako sú
parkety, dlažba a podobne.
Vďaka systému rotačnej kefy je Turbo hubica (28) vhodná na čistenie kober-
cov, predložiek, čalúneného nábytku a matracov.
Funkciou ďalšieho príslušenstva vrátane hubice na čalúnené povrchy (24),
je čistiť prach z čalúneného nábytku, matracov, vankúšov, závesov a podob-
ne. Kefa na nábytok (25) sa používa na čistenie rôznych kusov nábytku,
Aspiradores AB 2800-2850 71 24/7/06, 09:54:28
72
okrajov a počítačových klávesníc. Plochá nasávacia hubica (22) sa používa
na čistenie štrbín, rohov a záhybov. Toto príslušenstvo sa pripevňuje ako
kefa na vysávač (21) (viď vyššie). Všetko príslušenstvo môžete uložiť na
držiak doplnkov (3), ktorý je pripevnený na teleskopickej kovovej trubici.
Obr. 1
Teraz môžete vysávač pripojiť. Vyberte sieťový kábel a stlačte tlačidlo (11)
alebo tlačidlo na diaľkovom ovládači (36) (model AB2850).
Regulátor výkonu (13) ručne otáčajte a sací výkon nastavte na požadovaný
stupeň. (modely AB2845 / AB2840 / AB2830 / AB2800). Obr. 2
Pri modeli AB2840 sú zadané symboly pre odporúčaný stupeň nasávania.
Boli prispôsobené potrebám a objektom zobrazeným na symboloch.
Závesy, látka, ľahké predložky.
Čalúnený nábytok, vankúše, matrace.
Ekonomický režim (poloha na šetrenie energie).
Pevné podlahy, predložky, koberce.
Pri modeli AB2850 je možné regulovať sací výkon pomocou diaľkového
ovládača na rukoväti alebo na telese samotného vysávača.
1.- Pre väčšie pohodlie môžete výkon regulovať pomocou tlačidiel +/- (35)
na diaľkovom ovládači, až kým sa nerozsvieti požadovaný sací výkon. Ak
chcete sací výkon zvýšiť, stlačte tlačidlo +. Ak chcete sací výkon znížiť,
stlačte tlačidlo -. Obr. 3
2.- Pre reguláciu výkonu ovládačom, stláčajte tlačidlá +/- (29), až kým sa
nerozsvieti požadovaný stupeň sacieho výkonu. Ak chcete sací výkon
zvýšiť, stlačte tlačidlo +. Ak chcete sací výkon znížiť, stlačte tlačidlo -.
Obr. 4
Sací výkon môžete taktiež upravovať mechanicky, otvorením alebo zatvore-
ním ovládača na rukoväti (1).
Keď skončíte, vypnite tlačidlo (11) alebo vypínač (36) na diaľkovom ovláda-
či (model AB2850). Odpojte zariadenie zo siete a stlačte tlačidlo (12) pre
zvinutie kábla. Zástrčku držte v ruke, aby ste predišli nárazu do plášťa vysá-
vača.
Na obtiažnych miestach môžete použiť rukoväť (10) na nosenie vysávača.
Kolieska a rukoväť sú vyrobené z ochrannej gumy, aby nepoškodili ani ten
najjemnejší nábytok. Kompaktná veľkosť vysávača znamená, že je jednodu-
chý na používanie.
Aspiradores AB 2800-2850 72 24/7/06, 09:54:29
73
Ak chcete prestať vysávať, môžete pohodlne vložiť do podpory na horizon-
tálne uskladnenie (15) a vyhnete sa tak nepohodlnému ponechaniu trubice
a hubice na podlahe.
Na uľahčenie prepravy a uskladnenia vám odporúčame vysávač uložiť do
vertikálnej polohy. Urobíte to tak, že tašku na doplnky (3) pripevníte k pod-
pore na vertikálne uskladnenie (20) na zadnej strane telesa vysávača.
MENA VRECÚŠKA NA PRACH,
OCHRANNÉHO FILTRA MOTORA A FILTRA
NA VÝVOD VZDUCHU
Ak vysávate väčšie množstvo jemného prachu, ako napríklad: prach z ta-
nia, piesok, omietku alebo múku, prieduchy vrecúška sa upchajú. Keď sa
tak stane, musíte vrecúško vymeniť skôr, ako upchaté prieduchy znížia sací
výkon.
MENA VRECÚŠKA NA PRACH 7
MODEL AB2850
Ak kontrolka (30) bliká, papierové vrecúško musíte vymeniť. Táto kontrolka
(30) sa môže taktiež rozsvietiť, z dôvodu upchatia trubice alebo príslušen-
stva. Ak chcete zistiť príčinu, odpojte vysávač zo zdroja elektrickej energie,
odmontujte trubicu a opätovne zapnite vysávač. A ak sa po zapnutí kontrol-
ka (30) nezapne, odstráňte predmet z ohybnej hadice alebo z príslušenstva,
ktoré používate. Obr. 5
Pre výmenu papierového vrecúška (7) odpojte vysávač zo zdroja elektrickej
energie a postupujte nasledovne:
1.- Stlačte tlačidlo vrecúška na prach (5) a otvorte kryt.
2.- Rám zásobníka prachu (8) vytiahnite smerom hore, stlačte jazýček ktorý drží
vrecúško na mieste, odstráňte ho a odhoďte do odpadkového koša. Obr. 6
Do rámu (8) vložte nové vrecúško. Kartónový papier v hornej časti nového
vrecúška pripevnite pomocou podporného jazýčka. Oporu vrecúška vložte
smerom k vnútornému vedeniu príslušenstva vrecúška čo najviac. Je veľmi
dôležité, aby bolo vrecúško umiestnené správne. Ak ste vrecúško upevnili
v ráme, skontrolujte či je otvor vo vrecúšku celkom zarovnaný s otvorom na
opore vrecúška. Obr. 7
Zatvorte kryt vrecúška.
Vysávač je vybavený bezpečnostným mechanizmom, ktorý zabráni zatvore-
niu vysávača bez vrecka alebo ak je nesprávne umiestnené. V takom prípade
je dôležité, aby ste na kryt nasilu netlačili.
Aspiradores AB 2800-2850 73 24/7/06, 09:54:31
74
MODELY AB2845 / AB2840 / AB2830 / AB2800
Keď sa rozsvieti kontrolka naplnenie vrecúška (14), musíte papierové vrecúš-
ko vymeniť. Obr. 8 Táto kontrolka (14) sa môže taktiež rozsvietiť, z dôvodu
upchatia trubice alebo príslušenstva. Ak chcete zistiť príčinu, odpojte vysá-
vač zo zdroja elektrickej energie, odmontujte trubicu a opätovne zapnite
vysávač. A ak sa po zapnutí kontrolka (14) nezapne, odstráňte predmet
z ohybnej hadice alebo z príslušenstva, ktoré používate. Pre výmenu papie-
rového vrecúška (7) odpojte vysávač zo zdroja elektrickej energie a postu-
pujte nasledovne:
1.- Stlačte tlačidlo vrecúška na prach (5) a otvorte kryt.
2.- Rám zásobníka prachu (8) úplne vytiahnite, uvoľnite stláčaním jazýčka,
ktorý drží vrecúško na mieste, odstráňte ho odhoďte do odpadkového
koša. Obr. 6
Do rámu (8) vložte nové vrecúško. Kartónový papier nového vrecúška pri-
pevnite pomocou jazýčka. Rám vrecúška posuňte smerom k spodnému ve-
deniu čo najviac. Je veľmi dôležité, aby bolo vrecúško umiestnené správne.
Ak ste vrecúško upevnili v ráme, skontrolujte či je otvor vo vrecúšku celkom
zarovnaný s otvorom na opore vrecúška. Obr. 7
Zatvorte kryt vrecúška.
Vysávač je vybavený bezpečnostným mechanizmom, ktorý zabráni zatvore-
niu vysávača bez vrecka alebo ak je nesprávne umiestnené. V takom prípade
je dôležité, aby ste na kryt nasilu netlačili.
OCHRANNÝ FILTER MOTORA 9
Pred čistením alebo výmenou filtrov vysávač vždy odpojte zo siete.
Ak je ochranný filter motora (9) znečistený (raz alebo dvakrát ročne, záleží od
používania), stlačením tlačidla vrecúška na prach (1) otvorte vysávač a kryt.
Ťahaním hornej časti vytiahnite filter (9). Ochranný filter motora (9) vytraste,
alebo ak je veľmi špinavý, umyte a nechajte vysušiť. Obr. 9
Dôležité: Za žiadnych okolností nepoužívajte vysávač bez ochranného filtra
motora alebo ak nie je ochranný filter motora úplne suchý.
MENA FILTRA NA VÝVOD VZDUCHU 16
Pred čistením alebo výmenou filtrov vysávač vždy odpojte zo siete.
Zariadenie môže mať rozdielny filter na vývod vzduchu ako je štandard,
záleží od modelu vášho vysávača:
1.- HEPA filter (modely AB2850 a AB2830).
HEPA filter (vysokovýkonný pri mikročasticiach vo vzduchu) odstraňuje
častice veľkosti až 0,3 mikrónu, filtruje prach, peľ, dym, výtrusy a dokon-
ca aj baktérie.
2.- Mikro-filter (modely AB2800 a AB2840).
3.- Filter s aktívnym uhlím (model AB285).
Je dôležité meniť alebo čistiť filter na vývod vzduchu minimálne raz ročne,
aby sa udržal sací výkon a dobrý stav vysávača. Dátum, kedy ste začali po-
Aspiradores AB 2800-2850 74 24/7/06, 09:54:32
75
užívať filter na vývod vzduchu si môžete poznačiť. Na tento účel je v opore
filtra miesto.
Ak chcete vytiahnuť filter na vývode vzduchu (16) vytiahnete stláčaním jazýč-
ka smerom dole a ťahaním za filtrovú mriežku na vývodu vzduchu. Obr. 10
Dôležité: Za žiadnych okolností nepoužívajte vysávač bez filtra na vývode
vzduchu.
ÚDRŽBA DIAĽKOVÉHO OVLÁDANIA
MODEL AB2850
Pred údržbou zariadenia vysávač vždy odpojte zo zdroja elektrickej energie.
Batérie v diaľkovom ovládači musíte vymeniť každých 12 až 24 mesiacov od
prvého použitia vysávača, záleží to od toho, ako často sa používa. Typ baté-
rie je LR03 (taktiež známy ako AAA).
Ak sú batérie vybité, vysávač môžete používať naďalej pomocou ovládačov
na telese zariadenia.
Ak chcete vymeniť batérie, otvorte kryt komory batérie (38) a vyberte ich.
Obr. 11
Pri výmene batérií berte do úvahy ich polaritu.
Kryt komory batérie zatvorte.
Použité batérie vyhadzujte do odpovedajúceho kontajnera. Nikdy ich nevy-
hadzujte s domácim odpadom. Musia byť recyklované v súlade s európskymi
smernicami 91/157/EEC. V prípade nejasností kontaktujte kvôli aktuálnym
detailným informáciám vášho predajcu alebo miestneho správcu.
Toto zariadenie vyhovuje európskej smernici 2002/96/EG riadiacej elektrické
a elektronické zariadenie (odpad elektrických a elektronických zariadení
WEEE). Smernica stanovuje všeobecný rámec platný v EÚ na odstránenie a
opätovné použitie odpadu elektrických a elektronických zariadení.
Aspiradores AB 2800-2850 75 24/7/06, 09:54:33
76
• MAGYAR:
FONTOS
A készülék bekapcsolása előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat.
Az útmutatót őrizze meg a későbbiekre.
Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel a készülék specifikációjának.
FONTOS: Soha ne használja a porszívót a megfelelően behelyezett papír
porzsák és a védőszűrők nélkül.
Használat után és a porszívó karbantartása vagy a szűrők cseréje előtt a
készüléket mindig csatlakoztassa le a hálózatról. A dugaszt az aljzatból soha
ne a vezetéknél fogva húzza ki.
Figyelje a porzsák telítettség jelzést, és ellenőrizze, vagy cserélje a porzsákot,
amikor a kijelző a porzsák telítettségét jelzi.
Amennyiben nem helyezett be porzsákot a készülékbe, vagy a porzsák nem
illeszkedik megfelelően a helyére, a készülék burkolatát nem lehet lecsukni.
Ez normális jelenség, ne erőltesse a burkolat lezárását.
Ne szívja fel nyomtatók vagy fénymásolók por alakú festékét. A nyomtatók
és fénymásolók festékkazettájában lévő festékpor vezetheti az elektromos
áramot.
Ne szívjon fel gyúlékony vagy robbanóanyagot (gázokat). Ne használja a porszí-
vót a fenti anyagok tárolására szolgáló helyiségben. A porszívó felrobbanhat.
Soha ne szívjon fel parazsat, üvegszilánkot, éles tárgyakat vagy folyadékot.
A turbó kefe használatakor forgás közben ne érintse meg a hengereket. Ez
sérülésveszélyt okozhat.
A porszívót mindig tartsa távol a hőtől és a nedvességtől.
Soha ne érintse meg a porszívót vagy a dugaszt nedves kézzel. A készüléket
ne merítse vízbe, és ne nedvesítse meg.
Tartsa gyermekek által nem hozzáférhető helyen.
Ne húzza meg túl erősen, és soha ne csévélje le a vezetéket a rajta lévő
piros jelölésnél tovább.
Mivel a hajlékony tápvezeték cseréje speciális szakértelmet igényel, ezért
annak megrongálódása esetén – biztonsági okokból – a cserét hivatalos
szervizben kell végezni.
FIGYELEM! Amennyiben már nincs szüksége a készülékre, SOHA ne
dobja azt a háztartási hulladékba. A készülék szakszerű ártalmatla-
nítása érdekében keresse fel a legközelebbi HULLADÉKÁRTALMATLA-
NÍTÁSSAL FOGLALKOZÓ SZOLGÁLTAT. Ilyen módón is hozzájárul-
hat környezete megóvásához.
Aspiradores AB 2800-2850 76 24/7/06, 09:54:34
77
FŐ ALKOTÓRÉSZEK
1.- Mechanikus teljesítmény-szabályzóval ellátott fogantyú
2.- Teleszkópos fémcső hosszúság szabályozója
3.- Tartozékzsák
4.- Teleszkópos fémcső
5.- Porzsák konténer nyitógomb
6.- Porzsák tároló rekesz
7.- Porzsák konténer
8.- Porzsák konténer kerete
9.- A motor védelmét biztosító szűrő
10.- Fogantyú ütköző funkcióval
11.- Be- és kikapcsolás gomb
12.- Kábelfelcsévélő gomb
13.- Teljesítményválasztó (AB2845, AB2840, AB2830, AB2800 modellek)
14.- Porzsák telítettség jelző (AB2845, AB2840, AB2830, AB2800 modellek)
15.- Vízszintes keret
16.- Szellőzőnyílás szűrője
17.- Szívófej
18.- A rugalmas cső kioldó fülei
19.- Rugalmas cső
20.- Függőleges keret
21.- Cserélhető kefe
22.- Kefe beállító gomb
23.- Lapos szívófej résekhez és sarkokhoz
24.- Szívófej kárpitozott felületekhez
25.- Bútorkefe
26.- Tartozékzsák (AB2840, AB2845 modellek)
27.- Parkettához való kefe (AB2850, AB2840 modellek)
28.- Speciális turbó kefe szőnyeghez és takarókhoz (AB2845 model)
VEZÉRLŐPANEL CSAK AZ AB2850 VERZIÓNÁL
29.- + / - nyomógomb a szívóerő szabályozására
30.- Porzsák telitettség jelzőfény
31.- Porzsák nincs vagy rosszul van behelyezve jelzőfény
32.- Maximális teljesítmény jelzőfény
33.- Gazdaságos teljesítmény jelzőfény
34.- Minimális teljesítmény jelzőfény
TÁVKAPCSOLÓ CSAK AZ AB2850 VERZIÓNÁL
35.- + / - nyomógomb a szívóerő szabályozására
36.- Be- és kikapcsolás gomb
37.- Elemtartó rekesz fedele
Aspiradores AB 2800-2850 77 24/7/06, 09:54:36
78
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Ellenőrizze, hogy a porzsák konténer (7) és a szűrők (9 és 16) megfelelően
lettek behelyezve. Lásd a következő fejezetet (A porzsák, a motor védelmét
biztosító szűrő és a szellőzőnyílás szűrője cseréje).
Egy mechanikus biztonsági zár gondoskodik arról, hogy a porszívó felső
burkolatát ne lehessen lezárni, ha a porzsák nincs, vagy rosszul van behe-
lyezve.
A porzsák rekeszének (6) kinyitásához, nyomja meg a nyitógombot (5), és
emelje fel a burkolatot.
A rekesz bezárásához engedje lejjebb a fedelet, és nyomja lefele kezével,
amíg egy kattanást nem hall. Ha nem tudja lezárni a fedelet, ellenőrizze,
hogy behelyezte a porzsákot a rekeszbe, és hogy a szélek megfelelően il-
leszkednek.
Helyezze a rugalmas csövet (19) a szívónyílásba (17), nyomja be, majd for-
dítsa el jobbra és balra, amíg egy kattanást nem hall.
A porszívó bekapcsolása előtt készítse elő a tisztítandó felülethez illő tarto-
zékokat. A tartozékokat finom elforgatással pattinthatja a helyükre. A tarto-
zékok közvetlenül a rugalmas csőre (19) illeszthetők; a nehezen hozzáférhe-
tő helyek tisztításakor használja a teleszkópos fémcsövet (4).
A modellekhez mellékelt kefe (21) minden típusú padlón, kárpiton és sző-
nyegen használható. A kefe – a tisztított felülettől függően – visszahúzható.
A kefe helyzetének megváltoztatásához, nyomja meg a gombot (22). Java-
soljuk, hogy kemény padlót, fapadlót, illetve parkettát a kefével, szőnyeget,
kárpitot pedig a kefe nélkül tisztítson. Bármilyen felület tisztítása előtt java-
soljuk, hogy olvassa el a padló anyaga gyártója kezelési javaslatait.
A parkettához való kefe (27) (AB2850 és AB2840 modellek) egy speciális,
természetes sörtékkel gyártott kefe, mely különleges, keményfából készült
padlókhoz, fapadlóhoz és parkettához ajánlott.
A hengeres rendszernek köszönhetően a turbó kefe (28) szőnyegek, kárpito-
zott bútorok és matracok tisztítására alkalmas.
A tartozékok egyike a kárpitozott felületekhez való szívófej (24), mellyel kis-
zívhatja a port a bútorok kárpitjából, továbbá matracokból, párnákból,
függönyökből, stb. A bútorkefe (25) különböző bútordarabok, élek, számít-
ógépes billentyűzetek tisztítására alkalmas. A lapos szívófej (22) a nehezen
hozzáférhető helyekhez, résekhez, hornyokhoz, sarkokhoz ajánlott. A fenti
tartozékokat a kefével (21) megegyező módon kell felhelyezni (lásd fenn).
Az összes tartozék elhelyezhető a tartozékzsákban (3), mely a teleszkópos
fémcsőre illeszthető. 1. ábra
Ezután csatlakoztassa a porszívót a hálózati csatlakozóhoz. Húzza ki a veze-
téket és nyomja meg a gombot (11), vagy a távkapcsoló bekapcsolás gomb-
ját (36) (AB2850 modell).
Szabályozza a szívóerőt a teljesítményválasztó (13) a kívánt teljesítmény-
szintre való elforgatásával. (AB2845 / AB2840 / AB2830 / AB2800 modellek).
2. ábra
Aspiradores AB 2800-2850 78 24/7/06, 09:54:36
79
A AB2840 modell esetében a jelölések a javasolt szívóerőt ábrázolják, melyek
a szimbólumok által jelölt tárgyakhoz alkalmazhatók.
Függönyök, szövetek, könnyű szőnyegek.
Kárpitozott bútorok, párnák, matracok.
Gazdaságos üzemmód (energiatakarékos).
Kemény padlók, szőnyegek.
Az AB2850 modell esetében lehetőség van a szívóteljesítmény a markolaton
lévő távkapcsolóval vagy a porszívó házán lévő kapcsolóval való szabályo-
zására.
1.- A még nagyobb kényelem érdekében a távkapcsoló + / - gombjai (35)
segítségével szabályozhatja a szívóteljesítményt, amíg a kívánt szintet
jelölő jelzőfény ki nem gyullad. A szívóteljesítmény növeléséhez nyomja
meg a + gombot. A szívóteljesítmény csökkentéséhez nyomja meg a -
gombot. 3. ábra
2.- A szívóteljesítmény szabályozásához nyomja meg a porszívón lévő + / -
gombokat (29), amíg a kívánt szintet jelölő jelzőfény ki nem gyullad. A
szívóteljesítmény növeléséhez nyomja meg a + gombot. A szívóteljesít-
mény csökkentéséhez nyomja meg a - gombot. 4. ábra
A szívóteljesítmény mechanikusan is állítható a fogantyún lévő nyílás (1)
kinyitásával és bezárásával.
A használat végeztével kapcsolja ki a gombot (11), vagy nyomja meg a be-
és kikapcsoló gombot (36) a távkapcsolón (AB2850 modell). Húzza ki a du-
gaszt a hálózati csatlakozóaljzatból, a vezeték felcsévéléséhez pedig nyomja
meg a (12) gombot. A dugaszt tartsa a kezében, hogy az ne ütődjön neki a
porszívó burkolatának.
Ha szükséges, a porszívó nehezen elérhető helyekre történő mozgatásához
használja a fogantyút (10). A kerekek és a fogantyú a legkényesebb bútorok
védelmét is biztosító gumiból készült. A porszívó kompakt mérete biztosítja
az egyszerű használatot.
Ha abba kívánja hagyni a porszívózást, a kefét kényelmesen a vízszintes
keretbe helyezheti (15), így a tartozékokat, keféket nem kell a padlón hagy-
nia.
A porszívó egyszerű mozgatásához és tárolásához javasoljuk, hogy állítsa
függőleges helyzetbe a készüléket. Ehhez illessze a tartozékzsákot (3) a víz-
szintes keretbe (20) a porszívó házának alján.
Aspiradores AB 2800-2850 79 24/7/06, 09:54:38
80
A PORZSÁK, A MOTOR VÉDELMÉT
BIZTOSÍTÓ SZŰRŐ ÉS A SZELLŐZŐNYÍLÁS
SZŰRŐJE CSERÉJE
Ha nagy mennyiségű finom port szív fel, például: fúrásból származó port,
homokot, gipszet vagy lisztet. Ilyenkor a porszívó pórusai eltömődnek. Ilyen
esetben a porzsákot ki kell cserélni, mert az eltömődött pórusok csökkentik
a szívóteljesítményt.
A PORZSÁK 7 CSEJE
AB2850 MODELL
Ha a jelzőfény (30) villog, a porzsákot ki kell cserélni. A telitettség jelző (30)
akkor is jelezhet, ha valami beszorult a csőbe vagy egy tartozékba. Ilyen
esetben kapcsolja ki a porszívót, távolítsa el a csövet, majd kapcsolja be újra
a készüléket. Kapcsolja be, és ha a jelzőfény (30) most nem világít, tisztítsa
meg a csövet vagy a tartozékot. 5. ábra
A porzsák (7) cseréjéhez húzza ki a porszívó dugaszát a csatlakozóból, és a
következők szerint járjon el:
1.- Nyomja meg a nyitógombot (5), és emelje fel a burkolatot.
2.- Vegye ki a porzsákot a keret (8) felfele mozgatásával, a porzsákot a hely-
én tartó fül megnyomása után, majd ürítse a tartalmát a szemetesvödör-
be. 6. ábra
Helyezzen be egy új porzsákot a keretbe (8). Csíptesse az új porzsák tetején
lévő kartonlapot a füllel. Helyezze be a porzsákot a belső vezetőelem men-
tén a porzsák rekeszbe, ameddig csak lehetséges. Nagyon fontos, hogy a
porzsák megfelelően illeszkedjék. A keretbe való behelyezése után a porzsák
nyílásának teljesen illeszkednie kell a burkolaton lévő nyíláshoz. 7. ábra
Zárja le porzsák tartó rekesz fedelét.
Egy mechanikus biztonsági zár gondoskodik arról, hogy a porszívó felső
burkolatát ne lehessen lezárni, ha a porzsák nincs, vagy rosszul van behe-
lyezve. Ilyen esetben, ne erőltesse a burkolat lezárását.
AB2845 / AB2840 / AB2830 / AB2800 MODELLEK
Ha a jelzőfény (14) kigyullad, a porzsákot ki kell cserélni. 8. ábra A telitettség
jelző (14) akkor is jelezhet, ha valami beszorult a csőbe vagy egy tartozékba.
Ilyen esetben kapcsolja ki a porszívót, távolítsa el a csövet, majd kapcsolja
be újra a készüléket. Kapcsolja be, és ha a jelzőfény (14) most nem világít,
tisztítsa meg a csövet vagy a tartozékot. A porzsák (7) cseréjéhez húzza ki a
porszívó dugaszát a csatlakozóból, és a következők szerint járjon el:
1.- Nyomja meg a nyitógombot (5), és emelje fel a burkolatot.
2.- A porzsákot a helyén tartó fül megnyomása után vegye ki teljesen a
porzsák keretet (8), majd ürítse a porzsák tartalmát a szemetesvödörbe.
6. ábra
Aspiradores AB 2800-2850 80 24/7/06, 09:54:40
81
Helyezzen be egy új porzsákot a keretbe (8). Csíptesse az új porzsák tetején
lévő kartonlapot a füllel. Csúsztassa a porzsák keretet az alsó vezetőelem
mentén, ameddig csak lehetséges. Nagyon fontos, hogy a porzsák megfel-
elően illeszkedjék. A keretbe való behelyezése után a porzsák nyílásának
teljesen illeszkednie kell a burkolaton lévő nyíláshoz. 7. ábra
Zárja le porzsák tartó rekesz fedelét.
Egy mechanikus biztonsági zár gondoskodik arról, hogy a porszívó felső
burkolatát ne lehessen lezárni, ha a porzsák nincs, vagy rosszul van behe-
lyezve. Ilyen esetben, ne erőltesse a burkolat lezárását.
A MOTOR VÉDELMÉT BIZTOSÍTÓ SZŰRŐ 9
A készülék tisztítása vagy a szűrők cseréje előtt a készüléket mindig csatla-
koztassa le a hálózatról.
Amikor a motor védelmét biztosító szűrő (9) beszennyeződik (évente egy
vagy két alkalommal, a használattól függően), nyissa ki a porszívót a porzsák
rekesz nyitógomb (1) megnyomásával, majd emelje fel a burkolatot.
Húzza felfele, és vegye ki a szűrőt (9). Rázza ki alaposan a motorvédő szűrőt
(9), vagy ha nagyon szennyezett, mossa ki, és hagyja teljesen megszáradni.
9. ábra
Fontos: Soha ne használja a porszívót a motor védelmét biztosító szűrő
nélkül vagy nem tökéletesen száraz szűrővel.
A SZELLŐZŐNYÍLÁS SZŰRŐJE CSERÉJE 16
A készülék tisztítása vagy a szűrők cseréje előtt a készüléket mindig csatla-
koztassa le a hálózatról.
A porszívó típusától függően különböző szellőzőnyílás szűrő van felszerelve:
1.- HEPA szűrő (AB2850 és AB2830 modellek).
A HEPA szűrő (nagy hatékonyságú a levegőben lévő mikrorészecskék
terén) kiszűri a 0,3 mikronnál nagyobb szemcséket, a port, pollent, füstöt,
spórákat és még a baktériumokat is.
2.- Mikró-szűrő (AB2800 és AB2840 modellek).
3.- Aktív szenes szűrő (AB288 modell).
A szívóteljesítmény biztosítása és a porszívó élettartama érdekében a szellő-
zőnyílás szűrőjét évente legalább egyszer cserélni vagy tisztítani kell. A szel-
lőzőnyílás szűrője melletti támasztékra feljegyezheti a szűrő használatba vé-
telének napját. Erre a célra használhatja magát a szűrő támasztékát is.
A szellőzőnyílás szűrője (16) eltávolításához vegye ki a szellőzőrácsot a fül
lefele nyomásával, majd húzza ki a szűrőt. 10. ábra
Fontos: Soha ne használja a porszívót hiányzó vagy nem teljesen száraz
szellőzőnyílás szűrővel.
Aspiradores AB 2800-2850 81 24/7/06, 09:54:41
82
A TÁVKAPCSOLÓ EGYSÉG KARBANTARTÁSA
AB2850 MODELL
A készülék karbantartása előtt a porszívót mindig csatlakoztassa le a hálózatról.
A használat mértékétől függően a távkapcsoló elemeit a használatba vétel-
től számított 1-2 évente ki kell cserélni. A használt elemtípus: LR03 (AAA).
Az elemek lemerülése esetén a porszívó a házon lévő vezérlők segítségével
használható.
Az elemek cseréjéhez nyissa fel az elemtartó rekesz fedelét (38) és vegye ki
az elemeket. 11. ábra
Cserélje az elemeket újakra. A behelyezésnél legyen figyelemmel a polaritásra.
Zárja le az elemtartó rekesz fedelét.
A használt elemeket környezetbarát módon ártalmatlanítsa. Az elemeket
soha ne dobja a háztartási hulladékba. Ártalmatlanítsa őket a 91/157/EEC
európai irányelvvel összhangban. Kétség esetén forduljon a forgalmazóhoz
vagy a helyi hatóságokhoz naprakész információért.
A készülék jelölése megfelel az 2002/96/EC Elektromos és elektronikai be-
rendezések hulladékaival kapcsolatos Európai Irányelvnek. Az irányelv az
Európai Unióban az elektromos és elektronikai berendezések ártalmatlanítá-
sának és újrahasznosításának általános kereteit szabályozza.
A GARANCIA FELTÉTELEI
A Solac nem vállal felelősséget a készülékben bekövetkező meghibásodásért,
ha a garancia feltételei között felsoroltakat nem teljesíti vagy a minden egyes
kisgéphez mellékelt használati és karbantartási utasításokat nem tartja be.
A garancia feltételeit megtalálja a mellékelt World-Wide Guarantee” elneve-
zésű könyvecskében, ill. a mellékelt jótállási jegyen.
Emlékeztetjük Önt arra, hogy a vízkő által okozott károsodást nem fedezi a
garancia.
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
A HTM Kft. mint a termék forgalmazója kijelenti, hogy a termék a 79/1997.
(XII.31.) IKIM rendeletnek megfelel”.
Névleges feszültség: 220-240V (voltage)
Névleges teljesítmény:
AB2800: 1800 W (max power)
AB2830: 1800 W (max power)
AB2840: 2000 W (max power)
AB2845: 2000 W (max power)
AB2850: 2200 W (max power)
Érintésvédelmi osztály: Class II
Zajszint: 78 dbA (soundlevel)
Aspiradores AB 2800-2850 82 24/7/06, 09:54:42
83
FORGALMAZZA
HTM Nemzetközi Kereskedelmi Kft.
1046 Budapest, Kiss Ernő u. 3.
Fax: (1) 369-0403
Tel.: (1) 370-4074
(1) 370-1041
Aspiradores AB 2800-2850 83 24/7/06, 09:54:43
84
българск
ВАЖНО
Прочетете внимателно тези инструкции преди да включите уреда. За-
пазете инструкциите за бъдещи справки.
Уверете се, че електрическото напрежение във вашия дом съответства
на обозначеното върху табелката на уреда с неговите спецификации.
ВАЖНО: Никога не използвайте без да сте поставили правилно хартие-
ната торбичка или предпазните филтри.
Винаги изключвайте прахосмукачката от контакта след употреба, преди
работа по поддръжката й и преди смяна на филтрите. Винаги изключ-
вайте като дърпате щепсела, а не за кабела.
Следете индикацията за смяна на торбата за прах и я проверете или
сменете, когато индикаторът покаже, че торбата е пълна.
Ако не сте поставили торба за прах или ако сте я поставили неправилно,
няма да можете да затворите капака на уреда. Това е нормално, не на-
силвайте капака на прахосмукачката.
Не почиствайте с прахосмукачката тонер от принтер. Използваният в
принтерите и копирните машини тонер може да е електропроводим.
Не почиствайте с прахосмукачката запалими и експлозивни вещества
(газове). Не използвайте прахосмукачката в места, където се съхраняват
такива вещества. Прахосмукачката може да избухне.
Никога не използвайте прахосмукачката за почистване на гореща пепел,
трески, остри предмети или течности.
Когато почиствате с турбо четката, не докосвайте въртящите се части.
Може да се нараните.
Пазете прахосмукачката далеч от топлина и влага.
Никога не хващайте прахосмукачката или щепсела с мокри ръце. Не
мокрете и не потапяйте уреда във вода.
Дръжте уреда далеч от деца.
Не дърпайте силно кабела и никога не го изтегляйте отвъд червената
отметка, която обозначава края на кабела.
От съображения за безопасност, при повреда на гъвкавия захранващ
кабел, той трябва да бъде подменен от оторизиран сервиз.
ВНИМАНИЕ! При бракуване на уреда, НИКОГА не го изхвърляйте
в кофата за боклук. Вместо това, занесете го в най-близкото до
вас място за приемане на ВТОРИЧНИ СУРОВИНИ. Така ще помог-
нете за опазване на околната среда.
Aspiradores AB 2800-2850 84 24/7/06, 09:54:44
85
ОСНОВНИ КОМПОНЕНТИ
1.- Дръжка с механичен регулатор на мощността.
2.- Регулатор на дължината на телескопичната тръба
3.- Чанта за принадлежности
4.- Телескопична метална тръба.
5.- Бутон за отваряне на отделението за торбата
6.- Отделение за торбичката.
7.- Контейнер с торбичка за прах
8.- Рамка на контейнера с торбичка за прах
9.- Филтър за предпазване на двигателя
10.- Дръжка за носене, която служи и като буфер
11.- Бутон за включване и изключване
12.- Бутон за навиване на кабела
13.- Избор на мощност (модели AB2845, AB2840, AB2830, AB2800)
14.- Индикатор за пълна торба (модели AB2845, AB2840, AB2830, AB2800)
15.- Опора за хоризонтално застопоряване
16.- Филтър на отвора за изпускане на въздух
17.- Засмукващ отвор
18.- Освобождаващи пластинки за гъвкавата тръба
19.- Гъвкава тръба
20.- Опора за вертикално застопоряване
21.- Сменяема четка
22.- Бутон за четката
23.- Плосък накрайник за почистване на цепнатини и ъгли
24.- Приставка за тапицирани повърхности
25.- Четка за мебели
26.- Чанта за принадлежности (модели AB2840, AB2845)
27.- Четка за паркет (модели AB2850, AB2840)
28.- Специална турбо четка за килими и мокети (модел AB2845)
ПАНЕЛ ЗА УПРАВЛЕНИЕ САМО ПРИ ВАРИАНТ AB2850
29.- + / - бутон за регулиране на мощността на засмукване
30.- Сигнална лампа за препълване на торбата
31.- Сигнална лампа за липсваща или недобре поставена торба
32.- Сигнална лампа за максимална мощност
33.- Сигнална лампа за икономична мощност
34.- Сигнална лампа за минимална мощност
ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ САМО ПРИ
ВАРИАНТ AB2850
35.- + / - бутон за регулиране на мощността на засмукване
36.- Бутон за включване и изключване
37.- Капак на отделението на батерията
Aspiradores AB 2800-2850 85 24/7/06, 09:54:45
86
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Уверете се, че контейнерът с торбичката за прах (7) и филтрите (9 -16)
са поставени правилно. Вижте следващия раздел (Смяна на торбичката
за прах, филтъра за предпазване на двигателя и филтъра на изпускател-
ния отвор за въздух).
Механична заключалка пречи на горния капак на прахосмукачката да се
затвори, когато торбата за прах не е поставена или е поставена непра-
вилно.
За да отворите отделението за торбичката (6), натиснете закопчалката за
контейнера с торбичката за прах (5) и повдигнете капака.
За да затворите отделението, наклонете капака и го натиснете на място-
то му, докато чуете изщракване. Ако не можете да затворите капака,
проверете дали сте поставили торбата за прах и дали е поставена пра-
вилно.
Поставете гъвкавата тръба (19) като пъхнете единия й край в отвора за
засмукване (17), натиснете края на тръбата и го завъртите надясно и
наляво, докато чуете изщракване.
Преди използване на прахосмукачката, подгответе подходящите четки за
повърхността, която ще се почиства. Те се поставят с леко завиване.
Приставките могат да се поставят директно върху гъвкавата тръба (19)
или, при труднодостъпни повърхности, върху телескопичната метална
тръба (4).
Четката (21) на тези модели може да се използва за всички видове по-
дове, килими и черги. Тази четка се прибира навътре, в зависимост от
типа на почистваната повърхност. За смяна на почистващата позиция на
четката, натиснете бутона за четката (22). Препоръчваме твърдите по-
дове, дюшеметата и паркетите да се почистват с извадена фибърна
четка, а килимите и текстилните настилки - с прибрана фибърна четка.
Преди да почистите каквато и да е повърхност, ви препоръчваме да
спазвате инструкциите за почистване и поддръжка на производителя на
повърхността.
Четката за паркет (27) (модели AB2850 и AB2840) е специална четка с
естествен косъм за почистване на деликатни твърди дървени повърх-
ности като паркет и дюшеме.
Благодарение на системата си от въртящи части турбо четката (28) е
подходяща за почистване на мокет, килими, тапицирана мебел и дюше-
ци.
Другите принадлежности са накрайник за тапицирани повърхности (24),
чието предназначение да изсмуква праха от тапицирани мебели, както
и от дюшеци, възглавници, завеси и други подобни. Четката за мебели
(25) се използва за почистване на мебели, ръбове и компютърни клави-
атури. Плоският накрайник (22) е за почистване на цепнатини, ъгли и
гънки. Тези принадлежности се поставят като обикновената четка (21)
(виж по-горе). Всички те се намират върху държача за принадлежности
(3), прикрепена към телескопичната метална тръба. Фиг.1
Aspiradores AB 2800-2850 86 24/7/06, 09:54:46
87
Сега можете да включите прахосмукачката. Издърпайте кабела и натис-
нете бутон (11) или бутон (36) на дистанционното управление (модел
AB2850).
Регулирайте мощността на засмукване, като завъртите с ръка регулатора
на мощност (13) до желаната мощност. (модели AB2845 / AB2840 / AB2830
/ AB2800). Фиг.2
При модел AB2840 са дадени символи за препоръчителната мощност,
както и символи на препоръчителните обекти.
Завеси, платове, леки черги.
Тапицирана мебел, възглавници, дюшеци.
Икономичен режим (позиция пестене на енергия).
Твърди подове, килими, мокети.
При модел AB2850 е възможно мощността на засмукване да се регулира
чрез дистанционното управление върху дръжката или върху корпуса на
прахосмукачката:
1.- За по-голямо удобство можете за регулирате мощността от дистанци-
онното управление, като натискате бутоните + / - (35), докато светне
желаната мощност. Ако искате да увеличите мощността, натиснете
бутона + . Ако искате да намалите мощността, натиснете бутона - .
Фиг.3
2.- За да регулирате мощността от корпуса на прахосмукачката, натис-
кайте бутоните + / - (29), докато светне желаната мощност. Ако иска-
те да увеличите мощността, натиснете бутона + . Ако искате да на-
малите мощността, натиснете бутона - . Фиг.4
Можете да регулирате засмукването и механично, като отваряте и за-
тваряте палеца на дръжката (1).
Когато свършите работа с прахосмукачката, изключете я от бутона (11)
или натиснете бутона за включване и изключване (36) на дистанционно-
то управление (модел AB2850). Извадете щепсела от контакта и натисне-
те бутона (12) за прибиране на кабела. Дръжте с ръка щепсела на кабе-
ла, за да го предпазите от удар в корпуса на прахосмукачката.
Ако желаете, използвайте дръжката (10) за пренасяне на прахосмукач-
ката, докато я използвате при почистването на трудно достъпни места.
Колелата и дръжката са изработени от предпазна гума, която няма да
повреди и най-деликатното ви обзавеждане. Малкият размер на прахо-
смукачката я прави лесна за употреба.
Ако за момент прекратите работа, можете да поставите удобно четката
в рамката за хоризонтално застопоряване (15) и да избегнете неудоб-
ството да оставяте тръбите и четката на пода.
Aspiradores AB 2800-2850 87 24/7/06, 09:54:47
88
За по-лесно носене и складиране на прахосмукачката ви препоръчваме
да я поставяте във вертикално положение. За тази цел поставете държа-
ча на принадлежностите (3) в опората за вертикално застопоряване (20)
в долната част на корпуса на прахосмукачката.
ПОДМЯНА НА ТОРБАТА ЗА ПРАХ,
ФИЛТЪРА ЗА ЗАЩИТА НА ДВИГАТЕЛЯ И
ФИЛТЪРА ЗА ОТРАБОТЕНИЯ ВЪЗДУХ
Ако почистите голямо количество фин прах като например прах след
пробиване на отвори, пясък, гипс или брашно, порите на торбата ще се
запушат. Ако това се случи, торбата трябва да се подмени, тъй като за-
пушените пори намаляват мощността на изсмукване.
ПОДМЯНА НА ТОРБАТА ЗА ПРАХ 7
МОДЕЛ AB2850
Когато сигналната лампа (30) премигва, хартиената торба трябва да се
подмени. Същата лампа (30) може да свети, защото нещо е запушило
тръбите или накрайника. За да откриете дали това е причината, изклю-
чете прахосмукачката от контакта, извадете гъвкавата тръба и отново
включете прахосмукачката. Включете прахосмукачката и ако сигналната
лампа (30) не светне, извадете предмета от гъвкавата тръба или от из-
ползвания накрайник. Фиг.5
За да смените торбичката за прах (7), изключете щепсела на прахосму-
качката от контакта и направете следното:
1.- Натиснете бутона (5) за изваждане на торбата и вдигнете капака.
2.- Извадете торбата, като плъзгате рамката й напред (8), и натискате
щифта, който я държи на мястото й изхвърлете използваната торба.
Фиг.6
Поставете нова торба в рамката (8). Защипете картона в горната част на
новата торба със закрепящия щифт. Поставете опората на торбата по
водача в отделението за торбата максимално навътре. Много е важно
торбата да се постави правилно. След поставянето на торбата провере-
те дали отворът й съвпада напълно с отвора на опората на торбата.
Фиг.7
Затворете капака на отделението за торбата.
Прахосмукачката е оборудвана с обезопасяващ механизъм, който не по-
зволява горният капак да се затвори, когато не е поставена торба за прах
или когато торбата е поставена неправилно. Не насилвайте капака.
Aspiradores AB 2800-2850 88 24/7/06, 09:54:49
89
МОДЕЛИ AB2845 / AB2840 / AB2830 / AB2800
Когато сигналната лампа (14) светне, хартиената торба трябва да се под-
мени. Фиг.8 Същата лампа (14) може да свети, защото нещо е запушило
тръбите или накрайника. За да откриете дали това е причината, изклю-
чете прахосмукачката от контакта, извадете гъвкавата тръба и отново
включете прахосмукачката. Включете прахосмукачката и ако сигналната
лампа (14) не светне, извадете предмета от гъвкавата тръба или от из-
ползвания накрайник. За да смените хартиената торбичка (7), изключете
щепсела на прахосмукачката от контакта и направете следното:
1.- Натиснете бутона (5) за изваждане на торбата и вдигнете капака.
2.- Извадете торбата, като плъзгате рамката й напред (8), и натискате щиф-
та, който я държи на мястото й изхвърлете използваната торба. Фиг.6
Поставете нова торба в рамката (8). Защипете картона в горната част на
новата торба със закрепящия щифт. Поставете опората на торбата по
водача в отделението за торбата максимално навътре. Много е важно
торбата да се постави правилно. След поставянето на торбата проверете
дали отворът й съвпада напълно с отвора на опората на торбата. Фиг.7
Затворете капака на отделението за торбата.
Прахосмукачката е оборудвана с обезопасяващ механизъм, който не по-
зволява горният капак да се затвори, когато не е поставена торба за прах
или когато торбата е поставена неправилно. Не насилвайте капака.
ФИЛТЪР ЗА ПРЕДПАЗВАНЕ НА ДВИГАТЕЛЯ 9
Винаги изключвайте прахосмукачката, преди да я почистите или под-
мените филтрите.
Когато филтърът за защита на двигателя (9) (веднъж или два пъти годиш-
но в зависимост от употребата), отворете прахосмукачката, като натис-
нете бутона за изваждане на торбата (1) и повдигнете капака.
Извадете филтъра (9), като го издърпате за горния край. Изтърсете добре
предпазния филтър (9) или го измийте, ако е много замърсен, след кое-
то го оставете да изсъхне напълно. Фиг.9
Важно: В никакъв случай не използвайте прахосмукачката без филтъра
за предпазване на двигателя или когато филтърът не е напълно изсъх-
нал.
СМЯНА НА ФИЛТЪРА НА ОТДУШНИКА 16
Винаги изключвайте прахосмукачката, преди да я почистите или под-
мените филтрите.
В зависимост от модела на прахосмукачката ви, филтрите за отработения
въздух се различават като стандарт:
1.- HEPA филтър (модели AB2850 и AB2830).
Филтърът HEPA (високоефективен при микрочастици във въздуха)
отстранява частици с размер по-голям от 0.3 микрона и филтрира
прах, цветен прашец, дим, спори и дори бактерии.
Aspiradores AB 2800-2850 89 24/7/06, 09:54:50
90
2.- Микрофилтър (модели AB2800 и AB2840).
3.- Филтър с активен въглен (модел AB285).
Важно е филтърът за отработения въздух да се почиства поне веднъж
годишно, за да се поддържа мощността на засмукване и да се пази пра-
хосмукачката. Отбележете си датата, на която сте започнали да използ-
вате филтъра за отработения въздух върху рамката на филтъра. За тази
чел е оставено място.
За да извадите филтъра за отработения въздух (16), свалете решетката
на отвора за отработения въздух, като натиснете щифта надолу и изва-
дите филтъра. Фиг.10
Важно: В никакъв случай не използвайте прахосмукачката без филтъра
за отработен въздух.
ПОДДРЪЖКА НА ДИСТАНЦИОННОТО
УПРАВЛЕНИЕ МОДЕЛ AB2850
Винаги изключвайте прахосмукачката, преди да започнете каквато и да
е поддръжка.
В зависимост от употребата батериите на дистанционното управление
трябва да се подменят на всеки 12-24 месеца от момента, когато уредът е
бил включен за пръв път. Батериите са тип LR03 (известен и като AAA).
Когато батериите са изтощени, можете да продължите да използвате
прахосмукачката с бутоните върху корпуса й.
За да подмените батериите на дистанционното управление, отворете
капака на отделението за батериите (38) и ги извадете. Фиг.11
Подменете батериите, като спазвате поляритета.
Затворете отделението на батериите.
Изхвърлете използваните батерии на подходящото за целта място. Не
изхвърляйте батерии заедно с домашните отпадъци; те трябва да се
рециклират в съответствие с Европейската Директива 91/157/EEC. В
случай, че не сте наясно, попитайте продавача на уреда или местния
администратор за осъвременена и подробна информация.
Този уред съответства на Европейска Директива 2002/96/EG за електри-
чески и електронни уреди, идентифицирани като (подлежащо на изхвър-
ляне електрическо и електронна оборудване WEEE). Директивата осигу-
рява общата рамка, валидна за цялата Европейска общност за извеждане
от употреба и повторна употреба на подлежащо на изхвърляне електри-
ческо и електронна оборудване.
Aspiradores AB 2800-2850 90 24/7/06, 09:54:52
91
• HRVATSKA
VAŽNO
Pročitajte ova uputstva prije uključivanja uređaja. Spremite ih za buduće potrebe.
Provjerite odgovara li napon mreže u vašem kućanstvu naponu naznačenom
na pločici specifikacija uređaja.
VAŽNO: Nikada ne koristite usisavač bez pravilno namještene papirne vreći-
ce ili zaštitnih filtara.
Uvijek isključite usisavač iz utičnice nakon korištenja te prije prenošenja,
održavanja ili zamjene filtra na uređaju. Nikada ne isključujte usisavač po-
vlačenjem kabela - izvlačite utikač.
Provjeravajte indikaciju za promjenu vrećice te provjerite ili zamijenite kada
indikator pokazuje da je vrećica puna.
Ako niste umetnuli vrećicu ili ako vrećica nije točno na svom mjestu, neće-
te moći zatvoriti poklopac uređaja. To je normalno; ne pritišćite poklopac
usisavača.
Ne usisavajte prašak iz tonera. Toner koji se koristi u pisačima i fotokopirnim
strojevima, npr., može biti vodič elektriciteta.
Ne usisavajte čestice koje su zapaljive ili eksplozivne (plinovi). Ne koristite usisa-
vač na mjestima gdje su te čestice smještene. Usisavač bi mogao eksplodirati.
Nikada ne usisavajte vrući pepeo, krhotine, oštre predmete ili tekućine.
Kada usisavate s turbo četkom, ne dirajte valjčiće dok se okreću. To predsta-
vlja opasnost od ozlijede.
Držite usisavač podalje od izvora topline ili vlage.
Ne dodirujte usisavač ili kabel mokrim rukama. Nemojte smočiti ni uranjati
aparat u vodu.
Aparat držite izvan dohvata djece.
Ne povlačite kabel prejako i nikada iznad crvene oznake koja označava kraj
kabela.
Oštećeni savitljivi strujni kabel mora, iz sigurnosnih razloga, popraviti tehni-
čki servis ovlašten od strane proizvođača.
OPREZ! NIKADA ne bacajte aparat u kantu za otpatke. Odnesite ga
u najbliže ODLAGALIŠTE ili deponij u blizini vašeg doma. Time po-
mažete u zaštiti okoliša.
Aspiradores AB 2800-2850 91 24/7/06, 09:54:53
92
GLAVNI DIJELOVI
1.- Ručka s mehaničkim regulatorom snage
2.- Teleskopski regulator dužine cijevi
3.- Vreća s priborom
4.- Metalna teleskopska cijev
5.- Dugme za otvaranje spremnika vrećice
6.- Odjeljak za vrećicu
7.- Spremnik vrećice za prašinu
8.- Okvir spremnika vrećice za prašinu
9.- Filtar za zaštitu motora
10.- Ručica za nošenje s funkcijom odbojnika
11.- Tipka za uključivanje/isključivanje
12.- Dugme za namatanje kabela
13.- Odabir snage (modeli AB2845, AB2840, AB2830, AB2800)
14.- Indikator napunjenosti vrećice (modeli AB2845, AB2840, AB2830, AB2800)
15.- Podloga za vodoravno odlaganje
16.- Izlazni filtar zraka
17.- Usisna mlaznica
18.- Jezičci za otpuštanje fleksibilne cijevi
19.- Fleksibilna cijev
20.- Podloga za okomito odlaganje
21.- Izmjenjiva četka
22.- Dugme za četku
23.- Ravna mlaznica za usisavanje pukotina i kutova
24.- Mlaznica za tapecirani namještaj
25.- Četka za namještaj
26.- Torba s dodacima (modeli AB2840, AB2845)
27.- Četka za parket (modeli AB2850, AB2840)
28.- Posebna turbo četka ta tepihe i sagove (model AB2845)
KONTROLNA PLOČA SAMO VERZIJA AB2850
29.- + / - pritisni dugme za regulaciju snage usisavanja
30.- Svjetlo za indikaciju pune vrećice
31.- Svjetlo za indikaciju nepostojeće ili krivo postavljene vrećice
32.- Svjetlo za indikaciju maksimalne snage
33.- Svjetlo za indikaciju ekonomične snage
34.- Svjetlo za indikaciju minimalne snage
DALJINSKI UPRAVLJAČ SAMO VERZIJA AB2850
35.- + / - pritisni dugme za regulaciju snage usisavanja
36.- Tipka za uključivanje/isključivanje
37.- Poklopac odjeljka s baterijama
Aspiradores AB 2800-2850 92 24/7/06, 09:54:54
93
UPUTE ZA UPORABU
Provjerite jesu li spremnik vrećice za prašinu (7) i filtri (9-16) pravilno posta-
vljeni. Pogledajte odjeljak Zamjena vrećice za prašinu, filtra za zaštitu moto-
ra i filtra izlaznog zraka.
Mehanički sigurnosni zaponac sprječava zatvaranje gornjeg poklopca usisa-
vača ako vrećica nije postavljena ili je nepravilno postavljena.
Odjeljak vrećice za prašinu (6) otvorite pritiskom na tipku za otvaranje spre-
mnika za prašinu (5) i podignite poklopac.
Za zatvaranje odjeljka spustite poklopac i pritisnite ga rukom dok ne čujete
klik. Ako ne možete zatvoriti poklopac provjerite da li ste stavili vrećicu u
odjeljak i da li je ispravno postavljena.
Pričvrstite fleksibilnu cijev (19) umetanjem jednog kraja u mlaznicu za usi-
savanje (17), pritiskom i zakretanjem udesno i ulijevo dok ne čujete klik.
Prije uporabe usisavača, pripremite odgovarajuće nastavke ovisno o površi-
nama koje namjeravate čistiti. Spojite ih laganim zakretanjem. Nastavke
možete postaviti izravno na fleksibilnu cijev (19) ili namjestite teleskopsku
metalnu cijev (4) kako biste očistili teško dostupne površine.
Četku (21) na ovim modelima je moguće koristiti za sve vrste podova, tepiha
i sagova. Četku je moguće izvući ovisno o površini koju namjeravate usisavati.
Za izmjenu radnog položaja četke, pritisnite tipku za četku (22). Čvrste podove,
drvo i parkete čistite s izvučenim vlaknima četke, a tepihe i sagove čistite s
uvučenim vlaknima. Prije čišćenja bilo koje površine preporučujemo da prou-
čite upute za čišćenje i održavanje koje preporučuje proizvođač poda.
Četka za parket (27) (modeli AB2850 i AB2840) je posebna četka s prirodnom
dlakom za usisavanje osjetljivih drvenih podova kao što je parket.
Zahvaljujući sustavu valjčića, turbo četka (28) pogodna je za čišćenje tepiha,
sagova, tapeciranog namještaja i madraca.
Ostali dodaci uključuju mlaznicu za tapecirane površine (24), čija zadaća je
usisati prašinu s tapeciranog namještaja, kao i s madraca, jastuka, zavjesa i
sl. Četka za namještaj (25) koristi se za čišćenje različitih dijelova namješta-
ja, rubova, tipkovnica. Ravna mlaznica za usisavanje (22) za čišćenje pukoti-
na, kutova i nabora. Ovi dodaci postavljaju se na vakuumsku četku (21) (vidi
iznad). Svi ovi dodaci mogu se spremiti u držač dodataka (3) pričvršćen na
teleskopsku metalnu cijev. Slika 1.
Sada možete uključiti usisavač. Izvucite kabel i pritisnite tipku (11) ili tipku
na daljinskom upravljaču (36) (model AB2850).
Regulirajte snagu usisavanja okrećući ručno birač (13) na željenu razinu
snage. (modeli AB2845 / AB2840 / AB2830 / AB2800). Slika 2.
Na modelu AB2840 navedeni su simboli za preporučene razine usisavanja
koji su prilagođeni onome navedenom na simbolu.
Zavjese, tkanine, lagani sagovi.
Tapecirani namještaj, jastuci, madraci.
Aspiradores AB 2800-2850 93 24/7/06, 09:54:55
94
Ekonomični način rada (položaj za štednju energije).
Tvrdi podovi, sagovi, tepisi.
Na modelu AB2850 moguće je regulirati snagu usisavanja koristeći daljinski
upravljač na ručici ili na kućištu usisavača.
1.- Za pogodniji rad, možete regulirati snagu i putem tipki + / - (35) na
daljinskom upravljaču, dok ne zasvijetli željena razina. Ako želite poveća-
ti snagu usisavanja, pritisnite tipku +. Ako želite smanjiti snagu usisava-
nja, pritisnite tipku -. Slika 3.
2.- Za regulaciju snage s kućišta usisavača, pritisnite tipke + / - (29) dok ne
zasvijetli željena razina. Ako želite povećati snagu usisavanja, pritisnite
tipku +. Ako želite smanjiti snagu usisavanja, pritisnite tipku -. Slika 4.
Snagu usisavanja je moguće namjestiti i mehaničkim putem, otvaranjem i
zatvaranjem uređaja na ručki (1).
Kada ste završili, isključite uređaj putem tipke (11) ili pritisnite tipku uklj/isklj
(36) na daljinskom upravljaču (model AB2850) Izvucite kabel iz utičnice i
pritisnite tipku (12) za namatanje kabela. Držite utikač kabela kako biste
spriječili udaranje u kućište usisavača.
Prilikom usisavanja teško dostupnih mjesta, usisavač možete nositi pomoću
drške (10). Kotači i ručica napravljeni su od zaštitne gume kako bi se osigu-
rala zaštita najfinijeg namještaja. Male dimenzije usisavača znače lakoću
rukovanja.
Ako želite prestati usisavati, možete postaviti četku u uobičajen vodoravni
okvir (15) bez potrebe za ostavljanjem cijevi i četke na podu.
Za lakšu njegu i spremanje usisavača preporučujemo da ga spremate u
okomit položaj. Kako bi to napravili, postavite držač dodataka (3) u okomiti
potporanj za odlaganje (20) na dnu kućišta usisavača.
ZAMJENA VREĆICE ZA PRAŠINU,
FILTRA ZA ZAŠTITU MOTORA I FILTRA
IZLAZNOG ZRAKA
Ako usišete veliku količinu finog praška, na primjer: prašinu od bušenja,
pijesak, gips ili brašno, pore na vrećici će se začepiti. Kada se to dogodi
vrećicu treba zamijeniti jer začepljene pore smanjuju snagu usisavanja.
ZAMJENA VREĆICE ZA PRAŠINU 7
MODEL AB2850
Kada signalna lampica (30) treperi, treba zamijeniti vrećicu. Ovaj indikator
(30) može se uključiti ukoliko se nešto zaglavi u cijevi ili nekom od dodata-
Aspiradores AB 2800-2850 94 24/7/06, 09:54:56
95
ka. Kako biste provjerili je li došlo do začepljenja, izvucite kabel iz utičnice,
izvadite cijev i ponovno uključite usisavač. Uključite uređaj, a ako se signal-
na lampica (30) ne upali, izvadite predmet iz fleksibilne cijevi ili dodatka koji
koristite. Slika 5.
Prilikom zamjene vrećice (7) izvucite kabel iz napajanja i postupite na slje-
deći način:
1.- Pritisnite tipku vrećice (5) i podignite poklopac.
2.- Izvadite vrećicu klizeći prema gore (8), pritiskom na tipku koja drži vre-
ćicu na mjestu, i odložite je u kantu za smeće. Slika 6.
Umetnite novu vrećicu u okvir (8). Pričvrstite karticu na vrhu nove vrećice
pomoću jezičca. Umetnite potporanj vrećice u unutarnju vodilicu odjeljka s
vrećicom koliko je moguće. Vrlo je važno da je vrećica ispravno postavljena.
Provjerite da je nakon što je vrećica postavljena otvor na vrećici poravnat s
otvorom na potpornju vrećice. Slika 7.
Zatvorite poklopac odjeljka s vrećicom.
Usisavač je opremljen sigurnosnim mehanizmom koji sprječava zatvaranje
gornjeg poklopca ako vrećica nije postavljena ili je krivo postavljena. U tom
slučaju, važno je ne pritiskati poklopac.
MODELI AB2845 / AB2840 / AB2830 / AB2800
Kada se uključi indikator napunjenosti vrećice (14) treba zamijeniti vrećicu.
Slika 8. Ovaj indikator (14) može se uključiti ukoliko se nešto zaglavi u ci-
jevi ili nekom od dodataka. Kako biste provjerili je li došlo do začepljenja,
izvucite kabel iz utičnice, izvadite cijev i ponovno uključite usisavač. Uklju-
čite uređaj, a ako se signalna lampica (14) ne upali, izvadite predmet iz
fleksibilne cijevi ili dodatka koji koristite. Prilikom zamjene vrećice (7) izvu-
cite kabel iz napajanja i postupite na sljedeći način:
1.- Pritisnite tipku vrećice (5) i podignite poklopac.
2.- Izvadite vrećicu potpuno (8) pritiskom na tipku koja je drži na mjestu i
bacite je u kantu za smeće. Slika 6.
Umetnite novu vrećicu u okvir (8). Pričvrstite karticu na novoj vrećici jezič-
cem. Umetnite okvir vrećice unutar vodilice na dnu koliko je moguće. Vrlo
je važno da je vrećica ispravno postavljena. Provjerite da je nakon što je
vrećica postavljena otvor na vrećici poravnat s otvorom na potpornju vreći-
ce. Slika 7.
Zatvorite poklopac odjeljka s vrećicom.
Usisavač je opremljen sigurnosnim mehanizmom koji sprječava zatvaranje
gornjeg poklopca ako vrećica nije postavljena ili je krivo postavljena. U tom
slučaju, važno je ne pritiskati poklopac.
FILTAR ZA ZAŠTITU MOTORA 9
Uvijek isključite usisavač prije čišćenja ili zamjene filtara.
U slučaju onečišćenja filtra za zaštitu motora (9), (jednom ili dvaput godišnje,
ovisno o učestalosti uporabe) otvorite usisavač, pritisnite tipku vrećice (1) i
podignite poklopac.
Aspiradores AB 2800-2850 95 24/7/06, 09:54:58
96
Izvucite zaštitni filtar (9) tako što ćete ga povući prema gore. Dobro protre-
site zaštitni filtar motora (9) ili ga operite u slučaju jakog onečišćenja, te ga
ostavite da se u potpunosti osuši. Slika 9.
Važno: Nipošto ne koristite usisavač bez zaštitnog filtra motora ili ako zašti-
tni filtar motora nije u potpunosti osušen.
ZAMJENA FILTRA IZLAZNOG ZRAKA 16
Uvijek isključite usisavač prije čišćenja ili zamjene filtara.
Ovisno o modelu vašeg usisavača, on ima različit standardno pričvršćen
izlazni filtar:
1.- HEPA filtar (modeli AB2850 i AB2830).
HEPA filtar (visoka efikasnost čišćenja mikro čestica u zraku) eliminira čestice
veće od 0,3 mikrona, filtrirajući prašinu, pelud, dim, spore, čak i bakterije.
2.- Mikro-filtar (modeli AB2800 i AB2840).
3.- Aktivni ugljeni filtar (model AB285)
Važno je zamijeniti ili očistiti izlazni filtar zraka barem jednom godišnje kako
bi se održavala snaga usisavanja i pravilno održavao usisavač. Možete na
nosaču filtra zapisati datum kada ste počeli koristiti filtar. Na nosaču filtra
postoji mjesto predviđeno za to.
Za skidanje izlaznog filtra zraka (16) skinite rešetku izlaza zraka pritiskom na
jezičac i izvlačeći filtar. Slika 10.
Važno: Nipošto ne koristite usisavač bez suhog izlaznog filtra zraka.
ODRŽAVANJE DALJINSKOG UPRAVLJAČA
MODEL AB2850
Uvijek isključite usisavač prije održavanja uređaja.
Ovisno o uporabi, baterije u daljinskom upravljaču moraju se zamijeniti
svakih 12-24 mjeseca nakon što je uređaj prvi put upaljen. Vrsta baterija je
LR03 (također znane kao AAA).
Kada su baterije prazne možete nastaviti koristiti usisavač koristeći kontrole
na kućištu uređaja.
Kako bi zamijenili baterije u daljinskom upravljaču, otvorite odjeljak s bate-
rijama (38) i izvadite ih. Slika 11.
Zamijenite baterije vodeći računa o polaritetu.
Zatvorite odjeljak s baterijama.
Korištene baterije odložite u predviđeni kontejner. Nikada ih ne bacajte s
kućnim otpadom; moraju se reciklirati u skladu s Europskom Direktivom
91/157/EEC. Ako ste u nedoumici, obratite se distributeru ili lokalnom admi-
nistratoru za najnovije detaljne informacije.
Ovaj uređaj u skladu je s Europskom Direktivom 2002/96/EG koja pokriva elek-
trične i elektronske uređaje koji se svrstavaju pod (otpadna električna i elektron-
ska oprema WEEE). Direktiva određuje općenite okvire koji vrijede unutar EU za
odstranjivanje i ponovnu uporabu otpadne električne i elektronske opreme.
Aspiradores AB 2800-2850 96 24/7/06, 09:54:59
97
• ROMANA
IMPORTANT
Citiţi aceste instrucţiuni înainte de a porni aparatul. Păstraţi-le pentru a le
putea consulta pe viitor.
Verificaţi dacă tensiunea electrică din locuinţa dumneavoastră corespunde
cu cea menţionată pe plăcuţa cu specificaţii a aparatului.
IMPORTANT: Nu folosiţi niciodată aspiratorul fără ca sacul de hârtie sau fil-
trele de protecţie să fie corect montate.
Scoateţi întotdeauna din priză aspiratorul după ce l-aţi utilizat şi înainte de
a efectua operaţiuni de întreţinere asupra acestuia sau înainte de a îi înlocui
filtrele. Trageţi întotdeauna de ştecher, niciodată de cablu.
Respectaţi indicaţiile pentru înlocuirea sacului de praf şi verificaţi-l sau în-
locuiţi-l atunci când indicatorul avertizează că sacul de praf s-a umplut.
Dacă nu aţi introdus un sac de praf sau dacă sacul de praf nu este corect
poziţionat, nu veţi putea să închideţi capacul aparatului. Acest lucru este
normal; nu forţaţi capacul aspiratorului.
Nu aspiraţi praf de toner. Tonerul care este folosit în imprimante şi în foto-
copiatoare, de exemplu, poate fi conductor electric.
Nu aspiraţi substanţe inflamabile sau explozive (gaze). Nu folosiţi aspiratorul
în locuri în care sunt depozitate astfel de substanţe. Aspiratorul poate ex-
ploda.
Nu aspiraţi niciodată cenuşă fierbinte, aşchii, obiecte ascuţite sau lichide.
Atunci când aspiraţi folosind peria turbo, nu atingeţi rolele în timp ce aces-
tea se rotesc. Acestea prezintă pericol de vătămare.
Ţineţi aspiratorul departe de căldură şi de umezeală.
Nu manevraţi aspiratorul şi nici ştecherul cu mâinile ude. Nu introduceţi
aparatul în apă şi nu îl udaţi.
Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
Nu trageţi tare de cablu şi nu trageţi niciodată mai departe de marcajul roşu
care semnalează capătul cablului.
În cazul în care cablul flexibil de alimentare este deteriorat, acesta trebuie
înlocuit la o unitate service autorizată de producător, din motive de sigu-
ranţă.
PRECAUŢIE! Atunci când doriţi să aruncaţi aparatul dumneavoastră,
NU ÎL aruncaţi la gunoi. Duceţi-l la cel mai apropiat PUNCT DE CO-
LECTARE a materialelor uzate, pentru a fi prelucrat corespunzător.
Astfel veţi contribui la grija faţă de mediul înconjurător.
Aspiradores AB 2800-2850 97 24/7/06, 09:55:01
98
ELEMENTE COMPONENTE PRINCIPALE
1.- Mâner cu regulator mecanic al puterii
2.- Regulator pentru lungimea tubului telescopic
3.- Sac pentru accesorii
4.- Tub telescopic din metal
5.- Buton pentru deschiderea sacului de praf
6.- Compartimentul în care se găseşte sacul
7.- Sac de praf
8.- Cadrul sacului de praf
9.- Filtru pentru protejarea motorului
10.- Mâner pentru transport cu funcţie de protecţie
11.- Buton pornit - oprit
12.- Buton pentru înfăşurarea cablului
13.- Selector pentru putere (modelele AB2845, AB2840, AB2830, AB2800)
14.- Indicator de umplere a sacului de praf (modelele AB2845, AB2840,
AB2830, AB2800)
15.- Suport pentru depozitarea în poziţie orizontală
16.- Filtru pentru evacuarea aerului
17.- Duză de aspiraţie
18.- Clapete pentru desfacerea furtunului flexibil
19.- Furtun flexibil
20.- Suport pentru depozitarea în poziţie verticală
21.- Perie care poate fi schimbată
22.- Buton pentru perie
23.- Duză plată pentru aspirarea în deschizături şi colţuri
24.- Duză pentru suprafeţe tapiţate
25.- Perie pentru mobilă
26.- Sac pentru accesorii (modelele AB2840, AB2845)
27.- Perie pentru parchet (modelele AB2850, AB2840)
28.- Perie specială turbo pentru covoare şi covoraşe (modelul AB2845)
PANOUL DE COMANDĂ NUMAI MODELUL AB2850
29.- Buton + / - pentru reglarea puterii de aspirare
30.- Lampă pilot pentru indicarea umplerii sacului de praf
31.- Lampă pilot pentru indicarea lipsei sacului de praf sau a montării sale
necorespunzătoare
32.- Lampă pilot pentru indicarea puterii maxime
33.- Lampă pilot pentru indicarea reglajului economic
34.- Lampă pilot pentru indicarea puterii minime
TELECOMANDĂ NUMAI MODELUL AB2850
35.- Buton + / - pentru reglarea puterii de aspirare
36.- Buton pornit - oprit
37.- Capacul compartimentului pentru baterii
Aspiradores AB 2800-2850 98 24/7/06, 09:55:02
99
INSTRUCŢIUNI PENTRU UTILIZATOR
Verificaţi fixarea corectă a sacului de praf (7) şi a filtrelor (9-16). Consultaţi
secţiunea următoare (Schimbarea sacului, a filtrului pentru protejarea moto-
rului şi a filtrului de evacuare a aerului).
Un opritor mecanic de siguranţă împiedică închiderea capacului aspiratoru-
lui dacă sacul nu este fixat sau dacă este fixat incorect.
Pentru a deschide compartimentul în care se găseşte sacul (6), apăsaţi bu-
tonul de deschidere a sacului (5) şi ridicaţi capacul.
Pentru a închide compartimentul, coborâţi capacul şi apăsaţi cu mâna în
deschizătură până când auziţi un clic. Dacă nu puteţi închide capacul, veri-
ficaţi dacă aţi montat sacul de praf în compartiment şi dacă sacul este
montat corect.
Montaţi furtunul flexibil (19) introducând capătul acestuia în duza de aspi-
raţie (17) şi apoi apăsându-l şi rotindu-l spre dreapta şi spre stânga până
când auziţi un clic.
Înainte de a folosi aspiratorul, pregătiţi accesoriile pentru suprafaţa care
urmează să fie curăţată. Acestea se prind unele de altele printr-o rotire
uşoară. Accesoriile pot fi fixate direct pe furtunul flexibil (19) sau, pentru
suprafeţe greu accesibile, se va monta tubul telescopic din metal (4).
La aceste modele, peria de absorbţie (21) poate fi utilizată pentru toate ti-
purile de podele, covoare, covoraşe. Această perie poate fi retrasă, în funcţie
de suprafaţa care urmează a fi aspirată. Pentru a schimba poziţia de curăţa-
re a periei, apăsaţi butonul periei (22). Vă recomandăm ca la curăţarea po-
delelor tari, a podelelor din lemn şi parchet să folosiţi peria, iar la curăţarea
covoarelor şi a covoraşelor să retrageţi peria. Înainte de a curăţa orice supra-
faţă, vă recomandăm să consultaţi indicaţiile privind curăţarea date de
producătorul suprafeţei respective.
Peria pentru parchet (27) (modelele AB2850 şi AB2840) este o perie specia-
lă cu fire naturale, pentru aspirarea suprafeţelor delicate din lemn, cum ar
fi parchetul şi duşumelele.
Datorită sistemului cu role, peria turbo (28) este adecvată curăţării covoare-
lor, covoraşelor, mobilei tapiţate şi a saltelelor.
Celelalte accesorii sunt duza pentru suprafeţe tapiţate (24), a cărei funcţie
este de a aspira praful din mobila tapiţată, cât şi din saltele, perne, draperii
şi altele asemenea. Peria pentru mobilă (25) se foloseşte pentru curăţarea
diverselor obiecte de mobilier, a muchiilor, a tastaturii computerului. Duza
plată de aspiraţie (22) se foloseşte pentru curăţarea în crăpături, colţuri şi
pliuri. Aceste accesorii se montează la fel ca şi peria pentru aspirare (21)
(vezi mai sus). Toate aceste accesorii pot fi ţinute în suportul pentru acce-
sorii (3) care este montat pe tubul telescopic din metal. Fig. 1.
În acest moment aspiratorul poate fi introdus în priză. Scoateţi cablul de
alimentare şi apăsaţi butonul (11) sau butonul telecomenzii (36) (modelul
AB2850).
Aspiradores AB 2800-2850 99 24/7/06, 09:55:03
101
ÎNLOCUIREA SACULUI, A FILTRULUI
PENTRU PROTEJAREA MOTORULUI ŞI A
FILTRULUI PENTRU EVACUAREA AERULUI
Dacă aspiraţi o cantitate mare de praf fin, de exemplu: praful apărut în urma
operaţiunilor de găurire, nisip, ghips sau făină, porii sacului se vor obtura.
Atunci când se întâmplă acest lucru, sacul trebuie înlocuit deoarece blocarea
porilor reduce puterea de aspirare.
ÎNLOCUIREA SACULUI 7
MODELUL AB2850
Atunci când lampa pilot (30) luminează intermitent, sacul de hârtie trebuie
înlocuit. Acest indicator (30) poate funcţiona şi în urma blocării furtunului
sau a unuia din accesorii cu un obiect. Pentru a afla dacă aceasta este pro-
blema opriţi aspiratorul, scoateţi furtunul flexibil şi porniţi din nou aspirato-
rul. Porniţi-l şi, dacã lampa pilot (30) nu se aprinde, îndepărtaţi obiectul din
furtunul flexibil sau din accesoriul pe care îl utilizaţi. Fig. 5.
Pentru a înlocui sacul de hârtie (7), scoateţi aspiratorul din priză şi apoi
procedaţi după cum urmează:
1.- Apăsaţi butonul sacului de praf (5) şi ridicaţi capacul.
2.- Scoateţi sacul glisând cadrul sacului de praf în sus (8), apăsând pe cla-
peta care ţine sacul, apoi aruncaţi sacul la gunoi. Fig. 6.
Introduceţi noul sac pe cadru (8). Prindeţi cartonul din partea superioară a
noului sac cu clapeta suportului. Introduceţi suportul sacului pe ghidajul
interior al compartimentului sacului, cât de mult se poate. Este foarte im-
portant ca sacul să fie montat corect: Asiguraţi-vă că, odată ce sacul a fost
montat pe cadru, orificiul sacului coincide perfect cu orificiul suportului
sacului. Fig. 7.
Închideţi capacul compartimentului în care se găseşte sacul.
Aspiratorul este dotat cu un opritor mecanic de siguranţă, care împiedică
închiderea capacului aspiratorului dacă sacul nu este fixat sau dacă este fixat
incorect. Într-o astfel de situaţie este important să nu forţaţi capacul.
MODELELE AB2845 / AB2840 / AB2830 / AB2800
Atunci când lampa pilot ce indică umplerea sacului (14) luminează intermi-
tent, sacul de hârtie trebuie înlocuit. Fig. 8. Acest indicator (14) poate
funcţiona şi în urma blocării furtunului sau a unuia din accesorii cu un
obiect. Pentru a afla dacă aceasta este problema opriţi aspiratorul, scoateţi
furtunul flexibil şi porniţi din nou aspiratorul. Porniţi-l şi, dacă lampa pilot
(14) nu se aprinde, îndepărtaţi obiectul din furtunul flexibil sau din acceso-
riul pe care îl utilizaţi. Pentru a înlocui sacul de hârtie (7), scoateţi aspirato-
rul din priză şi apoi procedaţi după cum urmează:
1.- Apăsaţi butonul sacului de praf (5) şi ridicaţi capacul.
Aspiradores AB 2800-2850 101 24/7/06, 09:55:07
102
2.- Scoateţi complet cadrul sacului de praf (8), apăsând pe clapeta care ţine
sacul pentru a îl elibera, apoi aruncaţi sacul la gunoi. Fig. 6.
Introduceţi noul sac pe cadru (8). Prindeţi cardul de pe noul sac cu clapeta
de susţinere. Glisaţi cadrul sacului de-a lungul ghidajului inferior, cât de mult
se poate. Este foarte important ca sacul să fie montat corect: Asiguraţi-vă
că, odată ce sacul a fost montat pe cadru, orificiul sacului coincide perfect
cu orificiul suportului sacului. Fig. 7.
Închideţi capacul compartimentului în care se găseşte sacul.
Aspiratorul este dotat cu un opritor mecanic de siguranţă, care împiedică
închiderea capacului aspiratorului dacă sacul nu este fixat sau dacă este fixat
incorect. Într-o astfel de situaţie este important să nu forţaţi capacul.
FILTRU PENTRU PROTEJAREA MOTORULUI 9
Scoateţi întotdeauna din priză aspiratorul înainte de a efectua operaţiuni de
întreţinere asupra acestuia sau înainte de a îi înlocui filtrele.
Atunci când filtrul pentru protejarea motorului (9) este murdar (o dată sau
de două ori pe an, în funcţie de frecvenţa utilizării), deschideţi aspiratorul
apăsând butonul pentru sacul de praf (1) şi ridicaţi capacul.
Îndepărtaţi filtrul (9) trăgându-l în sus de partea superioară. Scuturaţi bine
filtrul pentru protejarea motorului (9) sau spălaţi-l dacă este foarte murdar,
apoi lăsaţi-l să se usuce complet. Fig. 9
Important: Nu folosiţi sub nici un motiv aspiratorul fără filtrul pentru prote-
jarea motorului sau dacă filtrul pentru protejarea motorului nu este complet
uscat.
SCHIMBAREA FILTRULUI PENTRU EVACUAREA
AERULUI 16
Scoateţi întotdeauna din priză aspiratorul înainte de a efectua operaţiuni de
întreţinere asupra acestuia sau înainte de a îi înlocui filtrele.
În funcţie de modelul aspiratorului dumneavoastră, acesta este echipat
standard cu diferite filtre la ieşirea pentru aer.
1.- Filtru HEPA (modelele AB2850, AB2830)
Filtrul HEPA (filtru de înaltă eficienţă pentru particulele din aer) elimină
particulele mai mari de 0,3 microni, filtrând praful, polenul, fumul, sporii
şi chiar bacteriile.
2.- Microfiltru (modelele AB2800, AB2840)
3.- Filtru din carbon activ (modelul AB285).
Este important să schimbaţi sau să curăţaţi filtrul de la ieşirea pentru aer cel
puţin o dată pe an, pentru a menţine puterea de aspirare şi a asigura modul
corect de curăţare cu aspiratorul. Puteţi nota data la care aţi început să fo-
losiţi filtrul pe suportul filtrului de la ieşirea pentru aer. Este loc pentru acest
lucru chiar pe suportul filtrului.
Pentru a scoate filtrul de la ieşirea pentru aer (16), scoateţi grilajul de la
ieşirea pentru aer apăsând în jos clapeta şi trageţi filtrul în afară. Fig. 10.
Aspiradores AB 2800-2850 102 24/7/06, 09:55:08
103
Important: Nu folosiţi sub nici un motiv aspiratorul fără a avea montat la
ieşirea pentru aer un filtru uscat.
ÎNTREŢINEREA TELECOMENZII MODELUL
AB2850
Scoateţi întotdeauna din priză aspiratorul înainte de a efectua operaţiuni de
întreţinere asupra acestuia.
În funcţie de frecvenţa utilizării, bateriile telecomenzii trebuie înlocuite la
fiecare 12-24 de luni de la prima utilizare a aparatului. Bateriile sunt de tipul
LR03 (cunoscute de asemenea şi ca AAA).
După terminarea bateriilor, puteţi continua să folosiţi aspiratorul folosind
dispozitivele de control de pe corpul aparatului.
Pentru a înlocui bateriile la telecomandă, deschideţi capacul compartimen-
tului pentru baterii (38) şi scoateţi bateriile. Fig. 11.
Înlocuiţi bateriile ţinând seama de polaritatea acestora.
Închideţi capacul compartimentului pentru baterii.
Aruncaţi bateriile uzate într-un recipient adecvat. Nu le aruncaţi niciodată la
un loc cu deşeurile menajere; bateriile trebuie reciclate în conformitate cu
Directiva Europeană 91/157/CEE. Dacă aveţi dubii, cereţi informaţii detaliate
şi actualizate distribuitorului dumneavoastră sau administraţiei locale.
Acest aparat este conform cu Directiva Europeană 2002/96/CE privind apa-
ratele electrice şi electronice identificate ca echipamente electrice şi elec-
tronice uzate WEEE. Directiva furnizează cadrul general valabil pe întregul
teritoriu al UE pentru îndepărtarea şi refolosirea echipamentelor electrice şi
electronice uzate.
Aspiradores AB 2800-2850 103 24/7/06, 09:55:09
100% Recycled Paper
www.solac.com
COD. 100433
MOD. AB2830
COD. 100434
MOD. AB2840
COD. 100432
MOD. AB2800
COD. 100436
MOD. AB2845
COD. 101274
MOD. AB2850
Aspiradores AB 2800-2850 1 24/7/06, 09:52:32
8

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Solac AB2800 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Solac AB2800 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 1,51 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info