782405
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/26
Pagina verder
Vector 80
Gebrauchsanweisung
DE
Operating instructions
EN
Manuel d’instructions
FR
Instruzioni d‘uso
IT
Instrucciones de uso
ES
Gebruiksaanwijzing
NL
Руководство по применению
RU
Instrukcja obsługi
PL
Eksploatacijos instrukcija
LT
Lietošanas instrukcija
LV
Uputstvo za upotrebu
SR
Návod k použití
CZ
Manual de utilizare
RO
Lieferumfang VECTOR 80
1. Laser-Distanzmessgerät
2. Gürteltasche
3. Batterien Mignon (AAA)
4. Gebrauchsanleitung CD
5. Schlitzschraubendreher
1.
2.
3.
4.
5.
2.1 Funktionsknöpfe
2.2 Anzeige
234
1
5
7
6
8
1
13
14
15
16
2
3
5
6
7 8 9 10
11 12
}
4
DE
4
Gebrauchsanweisung
Vector 80 Laser-Distanzmessgerät (Originalfassung)
Zu dieser Anleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Vector 80! Sie haben ein SOLA-Messgerät erworben, das
Ihre Arbeit einfacher, präziser und schneller macht.
Um den vollen Funktionsumfang dieses Messgerätes zu nutzen und um eine sichere Bedienung zu
gewährleisten, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung immer beim Gerät auf.
Geben Sie dieses Gerät nur mit Gebrauchsanweisung an andere Personen weiter.
Machen Sie die angebrachten Warnschilder niemals unkenntlich.
Inhalt
1. Allgemeine Hinweise
2. Beschreibung
3. Technische Daten
4. Sicherheitshinweise
5. Lasersicherheit / -Klassizierung
6. Inbetriebnahme
7. Bedienung
8. Wartung, Lagerung und Transport
9. Lieferumfang und Zubehör
10. Fehlersuche
11. Entsorgung
12. Herstellergarantie
13. EG-Konformitätserklärung
DE
5
1.1 Signalworte und ihre Bedeutung
GEFAHR
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu
schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Für eine möglicherweise gefährliche Situation,
die zu schweren Körperverletzungen oder zum
Tod führt.
VORSICHT
Für eine möglicherweise gefährliche Situation,
die zu leichten Körperverletzungen oder zu Sach-
schaden führen könnte.
HINWEIS
Für Anwendungshinweise oder andere nützliche
Informationen.
1.2 Piktogramme und weitere Hinweise
1.2.1 Warnzeichen
Warnung vor allgemeiner Gefahr
1. Allgemeine Hinweise
1.2.2 Symbole
Vor Benutzung Gebrauchs -
an weisung lesen
Batterien und Geräte dürfen
nicht über den Hausmüll entsorgt
werden
Batterie nicht ins Feuer werfen
Batterie nicht über 60 °C
erwärmen
Gerät der Laserklasse 2
Nicht in den Laserstrahl blicken!
DE
6
2.1 Funktionsknöpfe
1 EIN/ Messknopf
2 Funktionsknopf
3 Min- /Max und Dauermessung
4 Addieren/ Subtrahieren
5 Speicher
6 Messkante
7 Hintergrundbeleuchtung/ Messeinheit
8 AUS/ Löschknopf
2.2 Anzeige
1 Laser EIN
2 Messkante vorne
3 Messkante hinten
4 Messkante Verlängerung
5 Distanz- Dauermessung
6 Fehlmeldungen
7
8
9
10
11 Batteriestatus
12 Speicher
13 Messwert 1
14 Messwert 2
15 Messwert 3
16 Letzter Messwert
2. Beschreibung
}
Flächen-, Volumen-, Indirekte
2 und 3 Punkt Messung
DE
7
2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist zum Messen von Distanzen ausgelegt. Auf der Anzeige sind der Messwert, die Einstellung
sowie der Gerätestatus ersichtlich.
Ein ausgesendeter Laserstrahl wird an einer reektierenden Fläche zurück ans Laser-Distanzmessgerät
gesendet. Dadurch kann die Entfernung ermittelt werden. Die Reichweite ist abhängig vom Modell
des Laser-Entfernungsmessgerätes, vom Reexionsvermögen und der Oberächenbeschaffenheit der
reektierenden Fläche.
8
DE
3. Technische Daten
3.1 Allgemein
Messbereich 0,2 – 80 m*
Genauigkeit ± 1,5 mm**
Messeinheit m, in, ft, ft+in
Laserklasse 2
Lasertyp 635 nm, < 1 mW
Schutzklasse IP 54
Selbstabschaltung Laser 30 s
Selbstabschaltung Gerät 180 s
Betriebsdauer bis zu 5000 Messungen***
Batterietyp 2 x AAA 1,5 V
Betriebstemperatur 0 – 40 °C
Lagertemperatur -10 – 60 °C
Abmessung (H x B x T) 115 x 52 x 32
Gewicht mit Batterien 140 g
*Bei Messung mit 100 % Reexionsvermögen des Ziels (z.B. eine weiß gestrichene Wand), schwacher Hintergrundbeleuchtung und 25 °C
Betriebstemperatur. Unter ungünstigen Bedingungen wie z.B. direktem Sonnenlicht, schlecht reektierender Oberäche oder bei Messung
auf Glas bzw. glänzende Oberächen kann die Ungenauigkeit steigen - es kann zu Messfehlern kommen.
Die Reichweite des sichtbaren Laserpunkts ist abhängig von den Umgebungsbedingungen.
**Genauigkeit gilt von 0,2 – 10 m. Bei Distanzen zwischen 10 m und 80 m kann sich die maximale Toleranz um 0,1 mm/m verschlechtern.
***Anwendung bei Raumtemperatur.
3.2 Funktionen
Einzelmessung
Min- /Max Messung
Dauermessung
Flächenmessung
Volumenmessung
Indirekte Messung 2 Punkt
Indirekte Messung 3 Punkt
Addition
Subtraktion
Messwertspeicher
Messeinheit
4 Zeiliges Display mit Beleuchtung
DE
9
4. Sicherheitshinweise
4.1 Verantwortungsbereich
4.1.1 Hersteller
SOLA ist verantwortlich für die sicherheitstechnisch einwandfreie Lieferung des Produktes inklusive
Gebrauchsanweisung und Originalzubehör.
4.1.2 Betreiber
Der Betreiber ist verantwortlich für die bestimmungsgemäße Verwendung des Produktes, den Einsatz
seiner Mitarbeiter, deren Instruktion und die Betriebssicherheit des Produktes.
Er versteht die Schutzinformation auf dem Produkt und die Instruktionen in der
Gebrauchsanweisung.
Er beachtet die ortsüblichen, betrieblichen Sicherheits- und Unfallverhütungs vorschriften bzw.
Arbeitnehmerschutzgesetze und Verordnungen.
Er benachrichtigt SOLA umgehend, wenn am Produkt und bei dessen Anwendung Sicherheitsmängel
auftreten.
Er sorgt dafür, dass das Produkt bei Mängeln nicht weiter betrieben wird und führt es einer fachge-
rechten Instandsetzung bei einem von SOLA zertizierten Fachbetrieb zu.
4.2 Sachwidrige Verwendung
Verwendung des Gerätes und des Zubehörs ohne Instruktion.
Benutzung von Zubehör oder Zusatzgeräten Dritter.
Verwendung außerhalb der Einsatzgrenzen
(siehe Kap. 3 / Technische Daten)
.
Verwendung unter extremen Temperaturschwankungen ohne ausreichende Akklimatisierung.
Unwirksammachen von Sicherheitseinrichtungen und Entfernen von Hinweis- und Warnschildern.
Nicht autorisiertes Öffnen des Gerätes.
Durchführung von Umbauten oder Veränderungen am Gerät oder am Zubehör.
Absichtliche Blendung Dritter.
Ungenügende Absicherung des Einsatzortes.
4.3 Einsatzgrenzen
Der VECTOR 80 ist für den Einsatz in dauernd für Menschen bewohnbarer Atmosphäre geeignet.
Das Produkt nicht in explosionsgefährdeter oder aggressiver Umgebung einsetzen.
Lokale Sicherheitsbehörden und Sicherheitsverantwortliche kontaktieren, bevor in gefährdeter
Umgebung, in der Nähe von elektrischen Anlagen oder in ähnlichen Situationen gearbeitet wird.
DE
10
4.4 Gebrauchsgefahren
4.4.1 Allgemein
WARNUNG
Fehlende oder unvollständige Instruktionen können zu unsachgemäßer oder sachwidriger
Verwendung führen. Dadurch können Unfälle mit schweren Personen-, Sach-, Vermögens-
und Umweltschäden entstehen.
Sicherheitshinweise des Herstellers und Weisungen des Betreibers befolgen.
Gerät und Zubehör vor dem Zugriff von Kindern schützen.
WARNUNG
Blendung durch Laserstrahlung kann indirekt zu schwerwiegenden Unfällen führen, besonders
bei Personen, die ein Fahrzeug lenken oder eine Maschine bedienen. Nicht in den Laserstrahl
blicken.
Den Laserstrahl bzw. die Laserebene nicht auf Augenhöhe einrichten oder auf Personen zielen.
VORSICHT
Sturz, längere Lagerung, Transport oder andere mechanische Einwirkungen können zu fehler-
haften Messergebnissen führen. Gerät vor Benutzung auf Beschädigungen prüfen. Beschädigte
Geräte nicht benutzen.
Reparatur ausschließlich durch SOLA durchführen lassen.
4.4.2 Batterien
GEFAHR
Starke mechanische Einwirkungen können zum Auslaufen, Brand oder zur Explosion von
Batterien und Akkus führen oder es können toxische Stoffe freigesetzt werden.
Batterien und Akkus nicht öffnen und keinen mechanischen Belastungen aussetzen.
Reparatur ausschließlich durch SOLA durchführen lassen.
DE
11
WARNUNG
Hohe Umgebungstemperaturen und Eintauchen in Flüssigkeiten können zum Auslaufen, Brand
oder zur Explosion von Batterien und Akkus führen oder es können toxische Stoffe freigesetzt
werden.
Batterien und Akkus beim Transport vor mechanischen Einwirkungen schützen.
Batterien und Akkus nicht überhitzen und keinem Feuer aussetzen.
Eindringen von Feuchtigkeit in Batterien und Akkus vermeiden.
Beschädigte Batterien und Akkus nicht verwenden. Sachgemäß entsorgen
(siehe Kap. 11 / Entsorgung).
WARNUNG
Durch Kurzschluss oder sachwidrige Verwendung können Batterien überhitzen und es besteht
Verletzungs- oder Brandgefahr.
Batterien nicht in Taschen von Kleidungsstücken transportieren und aufbewahren.
Batteriekontakte nicht mit Schmuck, Schlüssel oder anderen elektrisch leitenden Gegenständen in
Berührung bringen.
Batterien nicht auaden.
Batterien nicht durch Kurzschließen entladen.
Batterien nicht im Gerät verlöten.
Alte und neue Batterien nicht mischen und keine Batterien unterschiedlicher Hersteller oder mit unter
schiedlicher Typenbezeichnung verwenden.
WARNUNG
Bei unsachgemäßer Entsorgung können Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt
verschmutzen. Beim Verbrennen von Kunststoffteilen entstehen giftige Abgase, an denen Per-
sonen erkranken können. Batterien/Akkus können explodieren, wenn sie beschädigt oder stark
erwärmt werden und dabei Vergiftungen, Verbrennungen, Verätzungen oder Umweltverschmut-
zungen verursachen. Bei leichtfertigem Entsorgen wird es unberechtigten Personen ermöglicht,
das Produkt sachwidrig zu verwenden.
Das Produkt darf nicht im Hausmüll entsorgt werden. Gerät und Zubehör sachgemäß entsorgen
(siehe Kap. 11 / Entsorgung).
Produkt jederzeit vor dem Zugriff unberechtigter Personen, vor allem Kindern, schützen.
12
DE
4.5 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Als elektromagnetische Verträglichkeit bezeichnet man die Fähigkeit der Produkte, in einem Umfeld mit
elektronischer Strahlung und elektrostatischer Entladung einwandfrei zu funktionieren, ohne elektro-
magnetische Störungen in anderen Geräten zu verursachen.
4.5.1 Störung anderer Geräte durch VECTOR 80
Obwohl die Produkte die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien und Normen erfüllen,
kann SOLA die Möglichkeit einer Störung anderer Geräte nicht restlos ausschließen (z.B. wenn Sie das
Produkt in Kombination mit Fremdgeräten verwenden, wie z.B. Feldcomputer, PC, Funkgeräte, Mobil-
telefone, diverse Kabel oder externe Batterien).
Bei Verwendung von Computern und Funkgeräten auf die herstellerspezischen Angaben über die
elektromagnetische Verträglichkeit achten.
Ausschließlich original SOLA-Ausrüstung bzw. Zubehör verwenden.
4.5.2 Störung VECTOR 80 durch andere Geräte
Obwohl das Produkt die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien und Normen erfüllt, kann
SOLA die Möglichkeit nicht ganz ausschließen, dass intensive elektromagnetische Strahlung in unmittel-
barer Nähe von Rundfunksendern, Funk sprechgeräten, Diesel-Generatoren usw. die Messergebnisse
verfälschen kann.
Bei Messungen unter diesen Bedingungen, Messergebnisse auf Plausibilität überprüfen.
DE
13
5. Lasersicherheit / -Klassifizierung
Der VECTOR 80 strahlt einen sichtbaren Laserpunkt aus.
Das Produkt entspricht der Laserklasse 2 gemäß DIN EN 60825-1:2007
Laserklasse 2:
Bei Lasergeräten der Klasse 2 ist das Auge bei zufälligem, kurzzeitigem Hineinschauen durch den Lied-
schlussreex und/oder durch Abwendungsreaktionen geschützt.
WARNUNG
Direkter Blick in den Laserstrahl mit optischen Hilfsmitteln (wie z.B. Ferngläser, Fernrohre)
kann gefährlich sein.
VORSICHT
Der Blick in den Laserstrahl kann für das Auge gefährlich sein.
Nicht in den Laserstrahl blicken.
Laserstrahl nicht auf andere Personen richten.
Beschilderung auf dem Gerät:
Typenschild nicht entfernen!
14
DE
6. Inbetriebnahme
6.1 Batterien
1. Batteriefachdeckel an der Geräterückseite mit Schraubenzie her öffnen.
2. Batterien polrichtig in das Gerät einsetzten.
3. Batteriefachdeckel schließen (Schraube handfest mit Schraubenzieher anziehen).
Nur Batterien vom Typ 1,5V Mignon (AAA) verwenden!
Wenn das Gerät über längere Zeit nicht verwendet wird, Batterien entnehmen.
6.2 Gürteltasche
Zum Transport des Lasergerätes kann dieses in einer Gürteltasche verstaut werden. Zur Messung muss
das Lasergerät aus der Tasche entfernt werden.
DE
15
7. Bedienung
7.1 Inbetriebnahme
7.1.1 Ein- Ausschalten
Ein:
Messknopf für 2 Sekunden drücken um das Lasergerät einzuschalten.
Aus:
Löschknopf für 2 Sekunden drücken um das Lasergerät auszuschalten.
7.1.2 Zurück
Einmaliges drücken des AUS/ Löschknopf um den letzten Vorgang rückgängig zu machen. Zweimaliges
drücken des AUS/ Löschknopf um die aktuelle Funktion zu verlassen und in den Einzelmessungsmodus
zurückzukehren.
7.1.3 Einstellung der Messebene
Knopf Messkante drücken um zwischen Vorderseite, Rückseite und Verlängerung zu wechseln. Im Display
wird dies durch einen Pfeil dargestellt. Standardmäßig ist die Rückseite des Gerätes als Messkante
eingestellt. Bei jedem Neustart des Gerätes ist als Messkante die Rückseite des Gerätes eingestellt.
7.2 Anwendungen
7.2.1 Einzelmessung
1. Einschalten des Lasergerätes.
DE
16
2. Laserpunkt auf des Ziel ausrichten.
3. EIN/ Messknopf drücken.
Sobald ein Signalton ertönt ist die Messung erfolgt. Die Distanz kann abgelesen werden. Um weitere
Distanzen zu ermitteln erneut den Messknopf drücken.
7.2.2 Min-/Max Messung
1. Einschalten des Lasergerätes
2. Laserpunkt auf des Ziel ausrichten.
3. Min- /Max und Dauermessung Knopf drücken.
Die Min- und Maximum Werte werden im Display angezeigt. Um die Messung zu stoppen einfach den
EIN/ Messknopf drücken.
7.2.3 Dauermessung
1. Einschalten des Lasergerätes.
2. Laserpunkt auf das Ziel ausrichten.
3. Min- /Max und Dauermessung Knopf drücken.
Das Lasergerät misst den Abstand und gibt in auf der untersten Zeile im Display wieder.
DE
17
7.2.4 Flächenmessung
1. Einschalten des Lasergerätes.
2. Funktionsknopf drücken bis im Display die Anzeige für Flächenmessung erscheint.
3. Länge und Breite nacheinander wie bei einer Einzelmessung messen. Zwischen den beiden
Messungen bleibt der Laserstrahl eingeschaltet.
Nach Abschluss der zweiten Messung wird die Fläche automatisch errechnet und in der untersten Zeile
des Displays wiedergegeben. Die Einzelmesswerte stehen in den Messwertzeilen 1 und 2. In der Mess-
wertzeile 3 wird zusätzlich noch der Umfang angezeigt.
7.2.5 Volumenmessung
1. Einschalten des Lasergerätes
2. Funktionsknopf drücken bis im Display die Anzeige für Volumenmessung erscheint.
3. Länge, Breite und Höhe nacheinander wie bei einer Einzelmessung messen. Zwischen den drei
Messungen bleibt der Laserstrahl eingeschaltet.
Nach Abschluss der dritten Messung wird das Volumen automatisch errechnet und in der untersten Zeile
des Displays wiedergegeben. Die Einzelmesswerte stehen in den Messwertzeilen 1, 2 und 3.
7.2.6 Indirekte Messung 2 Punkt
1. Einschalten des Lasergerätes
2. Funktionsknopf drücken bis im Display die Anzeige für Indirekte Messung 2 Punkt erscheint.
3. Die 2 Messpunkte nacheinander wie bei einer Einzelmessung messen. Zwischen den zwei
Erste Distanz
Zweite Distanz
Umfang
Fläche
DE
18
Messungen bleibt der Laserstrahl eingeschaltet.
Nach Abschluss der zweiten Messung wird die Länge automatisch errechnet und in der untersten Zeile
des Displays wiedergegeben. Die Einzelmesswerte stehen in den Messwertzeilen 1 und 2.
VORSICHT
Die Messung der zwei Punkte muss in einer Linie verlaufen und der zweite Messpunkt muss in
einem rechten Winkel zur Messäche erfolgen, ansonsten kann es zu fehlerhaften Messwerten
kommen.
7.2.7 Indirekte Messung 3 Punkt
1. Einschalten des Lasergerätes
2. Funktionsknopf drücken bis im Display die Anzeige für Indirekte Messung erscheint.
3. Die 3 Messpunkte nacheinander wie bei einer Einzelmessung messen. Zwischen den drei Messun
gen bleibt der Laserstrahl eingeschaltet.
Nach Abschluss der dritten Messung wird die Länge automatisch errechnet und in der untersten Zeile
des Displays wiedergegeben. Die Einzelmesswerte stehen in den Messwertzeilen 1, 2 und 3.
DE
19
VORSICHT
Die Messung der drei Punkte muss in einer Linie verlaufen und der zweite Messpunkt muss in
einem rechten Winkel zur Messäche erfolgen, ansonsten kann es zu fehlerhaften Messwerten
kommen.
7.2.8 Addition
1. Einschalten des Lasergerätes.
2. Laserpunkt auf des Ziel ausrichten.
3. Einzelmessung messen.
4. Addieren/ Subtrahieren Knopf drücken um nächste Einzelmessung zu addieren. (Symbol + erscheint
auf dem Display)
5. Einzelmessung messen.
Das Lasergerät gibt das Ergebnis auf der untersten Zeile im Display wieder. Dieser Vorgang kann unbe-
grenzt wiederholt werden.
7.2.9 Subtraktion
1. Einschalten des Lasergerätes.
2. Laserpunkt auf des Ziel ausrichten.
3. Einzelmessung messen.
4. Addieren/ Subtrahieren Knopf für 2 Sekunden drücken um nächste Einzelmessung zu subtra-
hieren. (Symbol - erscheint auf dem Display)
5. Einzelmessung messen.
DE
20
Das Lasergerät gibt das Ergebnis auf der untersten Zeile im Display wieder. Dieser Vorgang kann unbe-
grenzt wiederholt werden.
7.2.10 Messwertspeicher
1. Einschalten des Lasergerätes.
2. Speicherknopf drücken.
Mit dem Addieren/ Subtrahieren Knopf können nun die letzten 20 Messwerte abgerufen werden.
7.2.11 Messeinheit
1. Einschalten des Lasergerätes.
2. Hintergrundbeleuchtung/ Messeinheit Knopf für 2 Sekunden drücken.
Die Messeinheit wechselt von m auf ft. Wird der Hintergrundbeleuchtung/ Messeinheit Knopf erneut
für 2 Sekunden gedrückt wechselt die Messeinheit von ft auf in. Wird der Hintergrundbeleuchtung/
Messeinheit Knopf erneut für 2 Sekunden gedrückt wechselt die Messeinheit von in auf ft+in. Wird der
Hintergrundbeleuchtung/ Messeinheit Knopf erneut für 2 Sekunden gedrückt wechselt die Messeinheit
von ft+in wieder zurück auf m.
Bei jedem Neustart des Gerätes ist die Messeinheit auf m eingestellt.
7.2.12 Hintergrundbeleuchtung
1. Einschalten des Lasergerätes.
2. Hintergrundbeleuchtung/ Messeinheit Knopf drücken um die Hintergrundbeleuchtung ein- bzw.
auszuschalten.
Bei jedem Neustart des Gerätes ist die Hintergrundbeleuchtung eingeschaltet.
7.3 Arbeitshinweise
Während der Messung darf das Lasergerät nicht bewegt werden. Zu empfehlen ist eine xierte Auage-
äche mit Anschlag. Das Laseraustrittsfeld sowie der Empfangsbereich dürfen bei einer Messung nicht
abgedeckt sein.
Je nach Messoberäche kann nicht ausgeschlossen werden, dass es zu fehlerhaften Messungen kommt.
Zu vermeiden sind Oberächen die strukturiert, spiegelnd, transparent oder porös sind.
DE
21
8. Wartung, Lagerung und Transport
8.1 Reinigung
Schmutz mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen.
Austrittsöffnungen des Lasers regelmäßig prüfen und bei Bedarf gründlich säubern.
Glas nicht mit den Fingern berühren.
Keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.
Das Gerät nicht ins Wasser tauchen!
Verschmutzte und nasse Geräte, Zubehörteile und Transportbehältnisse vor dem Verpacken
reinigen und trocknen. Ausrüstung erst wieder einpacken, wenn sie völlig trocken ist.
Steckverbindungen sauber halten und vor Nässe schützen.
8.2 Lagern
8.2.1 Allgemein
Lagerung der Ausrüstung nur innerhalb der vorgegebenen Temperaturgrenzwerte
(siehe Kap.3 / Technische Daten)
.
Nach längerer Lagerung vor der Benutzung Genauigkeit des Messgerätes überprüfen.
8.2.2 Batterien
Zur Lagerung die Batterien aus dem Gerät entnehmen.
Lagerung möglichst bei Raumtemperatur und in einer trockenen Umgebung
(siehe Kap. 3 / Technische Daten).
Vor Feuchtigkeit und Nässe schützen. Nasse oder feuchte Akkus vor der Lagerung bzw. vor der
Verwendung trocknen.
8.3 Transport
8.3.1 Allgemein
Durch starke Erschütterungen oder durch einen Sturz kann das Gerät beschädigt werden.
Produkt niemals lose transportieren. Immer die Originalverpackung oder ein gleichwertiges Transport-
behältnis benutzen.
Vor dem Transport Messgerät ausschalten.
Das Gerät vor der Inbetriebnahme auf eventuelle Beschädigungen überprüfen.
8.3.2 Batterien
Beim Transport oder Versand von Batterien ist der Betreiber für die Einhaltung der national und internatio-
nal gültigen Vorschriften und Bestimmungen verantwortlich.
Vor dem Versand die Batterien aus dem Gerät entnehmen.
DE
22
9.1 Lieferumfang VECTOR 80
1 Laser-Distanzmessgerät
2 Batterien
1 Gürteltasche
1 Gebrauchsanleitung CD
9.2 ZUBEHÖR (optional)
Lasersichtbrille LB RED
Zielscheibe ZS RED
9. Lieferumfang und Zubehör
Weitere Informationen zum Zubehör auf www.sola.at
DE
23
10. Fehlersuche
Fehler Mögliche Ursache Behebung
204 Berechnungsfehler Spezikationen prüfen Vorgang
wiederholen
208 Überspannung Bitte Lieferanten kontaktieren
220 Batterie leer Batterie austauschen
252 Temperatur zu hoch Gerät auf die spezizierte Temperatur
abkühlen lassen
253 Temperatur zu niedrig Gerät auf die spezizierte Temperatur
erwärmen lassen
255 Empfangssignal zu schwach Reexionsvermögen des Ziels
erhöhen
256 Empfangssignal zu stark Reexionsvermögen des Ziels
begrenzen
261 Außerhalb des Messbereiches Messbereich laut Spezikationen
beachten
500 Bauteil Fehler Gerät mehrmals ein und ausschalten
Falls der Fehler bestehen bleibt, bitte
Lieferanten kontaktieren
DE
24
11. Entsorgung
Bei unsachgemäßer Entsorgung können Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt ver-
schmutzen.
Beim Verbrennen von Kunststoffteilen entstehen giftige Abgase, an denen Personen erkranken können.
Batterien können explodieren, wenn sie beschädigt oder stark erwärmt werden, und dabei Vergiftungen,
Verbrennungen, Verätzungen oder Umweltverschmutzungen verursachen.
Bei leichtfertigem Entsorgen wird es unberechtigten Personen ermöglicht, das Produkt sachwidrig zu
verwenden.
Messwerkzeuge, Zubehör und Verpackungen müssen einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge-
führt werden.
Das Produkt und Zubehör – insbesondere Batterien und Akkus – dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden.
Produkt und Zubehör sachgemäß entsorgen.
Länderspezische Entsorgungsvorschriften beachten.
Ihr SOLA-Händler nimmt Batterien und Altgeräte zurück und führt sie einer sachgemä-
ßen Entsorgung zu.
Ihr SOLA-Händler nimmt Batterien und Altgeräte zurück und führt sie einer sachgemäßen Entsorgung zu.
Nur für EU-Länder
Elektrowerkzeuge dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002 / 96 / EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht, müssen nicht mehr gebrauchs-
fähige Elektro- und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
DE
25
12. Herstellergarantie
„Der Hersteller garantiert dem aus der Garantiekarte ersichtlichen ursprünglichen Käufer (Ersterwerber)
die Fehlerfreiheit des Gerätes für die Dauer von zwei Jahren, mit Ausnahme von Batterien, ab Über-
gabe. Die Garantieleistung beschränkt sich auf Reparaturen und / oder Ersatz nach Wahl des Herstellers.
Mängel aufgrund unsachgemäßer Behandlung durch den Käufer oder durch Dritte, natürliche Ver schleiß-
er scheinungen und optische Mängel, die die Verwendung des Gerätes nicht beeinussen, werden von
dieser Garantieleistung nicht erfasst. Ansprüche aus dieser Garantieleistung können nur geltend gemacht
werden, wenn zusammen mit dem Gerät die vom Verkäufer ausgefüllte und mit Datum und Firmen stempel
versehene Garantiekarte eingereicht wird.
Bei Garantieanspruch vergütet der Hersteller die Transportkosten. Die Dauer der Garantie leistung wird
durch Reparaturen oder Ersatzteilarbeiten, die im Rahmen der Garantie erfolgen, nicht verlängert.
Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen, soweit nicht zwingende nationale Vorschriften ent-
gegenstehen. Insbesondere haftet der Hersteller nicht für unmittelbare oder mittelbare Mangel- oder
Mangel folgeschäden, Verluste oder Kosten im Zusammenhang mit der Verwendung oder wegen der
Unmöglichkeit der Verwendung des Gerätes für irgendeinen Zweck. Stillschweigende Zusicherungen
für Verwendung oder Eignung für einen bestimmten Zweck werden ausdrücklich ausgeschlossen.“
DE
26
13. EG-Konformitätserklärung
Konformitätserklärung
Declaration of Conformity
Déclaration de Conformité
Wir / We / Nous SOLA-Messwerkzeuge GmbH, A-6840 Götzis, Austria
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt(e)
declare under our sole responsibility that the Product(s)
déclarons sous notre seule responsabilité que le(s) produit(s)
VECTOR 80
auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen übereinstimmt.
to which this declarations relates is in conformity with the following standards.
auquel(s) se réfère cette déclaration est conforme aux normes.
EN 55022: 2010
EN 61000
EN 55024: 2010
EN 60825-1:2007
Gemäss den Bestimmungen der Richtlinie(n)
Following the provisions of Directive(s)
Conformément aux dispositions de(s) Directive(s)
Electromagnetic compatibility 2004 / 108 / EC
Low Voltage Directive 2006 / 95 / EC
SOLA-Messwerkzeuge GmbH
Mag. Wolfgang Scheyer CEO
SOLA-Messwerkzeuge GmbH, Unteres Tobel 25, A-6840 Götzis, Austria
Phone +43(0)5523 53380, sola@sola.at, www.sola.at
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sola Vector 80 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sola Vector 80 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 1.57 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Sola Vector 80

Sola Vector 80 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 26 pagina's

Sola Vector 80 Gebruiksaanwijzing - English - 27 pagina's

Sola Vector 80 Gebruiksaanwijzing - Français - 26 pagina's

Sola Vector 80 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 26 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info