782413
16
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/24
Pagina verder
HU
BG
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Manuel d’instructions
Instruzioni d‘uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Руководство по применению
Instrukcja obsługi
Eksploatacijos instrukcija
Lietošanas instrukcija
Uputstvo za upotrebu
Návod k použití
Manual de utilizare
Ръководство за употреба
Használati útmutató
GO! smart
2
ES
Volumen de suministro GO! smart
1. GO! smart
2. Pilas Mignon (AA)
3. Quick Starter
4. Funda para cinturón
1.
3.
4.
2.
3
ES
Instrucciones de uso
GO! smart
Acerca de estas instrucciones
¡Le felicitamos por la compra de su nuevo GO! smart.
Ha adquirido un aparato de medición que hará que su trabajo sea más sencillo, más preciso
y más rápido.
Para poder aprovechar al máximo la capacidad de este aparato de medición, así como para garantizar
un funcionamiento seguro, tenga en cuenta las siguientes advertencias:
Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de poner en servicio el aparato.
Guarde siempre las instrucciones de uso junto con el aparato.
Si cede el aparato a terceras personas, entrégueles también estas instrucciones de uso.
No oculte nunca los rótulos de aviso incorporados en el aparato.
Contenido
1. Información general
2. Descripción
3. Datos técnicos
4. Instrucciones de seguridad
5. Puesta en servicio
6. Manejo
7. Calibración y ajuste
8. Mantenimiento, almacenamiento y transporte
9. Volumen de suministro y accesorios
10. Solución de problemas
11. Eliminación
12. Garantía del fabricante
13. Declaración de conformidad de la CE
4
ES
1.1 Palabras de señalización y su significado
PELIGRO
Indica un peligro inminente que puede provocar
graves lesiones personales o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Indica una situación posiblemente peligrosa que
puede provocar graves lesiones personales o
incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica una situación posiblemente peligrosa que
podría provocar ligeras lesiones personales o
daños en los efectos materiales.
NOTA
Precede a advertencias sobre la aplicación y otras
informaciones útiles.
1.2 Pictogramas y otras advertencias
1.2.1 Señales de aviso
Advertencia de un peligro
general
1. Información general
1.2.2 Símbolos
Lea las instrucciones de uso
antes de la utilización
Las pilas / baterías y los aparatos
no pueden eliminarse con la
basura doméstica.
No arroje las pilas al fuego.
No caliente la batería por encima
de 60 °C.
5
ES
5
2. Descripción
1. Interruptor de conexión/desconexión
2. Función de mantenimiento (el valor de medición se mantiene pulsando una vez)/cambio entre ABS
(absoluto) e INC (incremental)
3. Interruptor de conexión/desconexión de la acústica (señal a 0° y 90°)
4. Calibración
5. Cambiar la resolución de la pantalla
1.
2. 5.
4.
3.
6
ES
3. Datos técnicos
Módulo de inclinación
Máx. tolerancia de medición
-0°, 90° ± 0.05°
-1°, 89° ± 0.20°
Tipo de protección IP 52
Alimentación 1 pilas de 1.5V (AA)
Autonomía (a 20 °C) 65h (con la iluminación de la pantalla desconectada aprox.
80h)
Temperaturas admisibles
Temperatura de uso De -10 °C a +50 °C
Temperatura de almacenamiento De -20 °C a +60 °C
7
ES
4. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4.1 ÁREA DE RESPONSABILIDAD
4.1.1 Fabricante
SOLA es responsable de entregar el producto en perfectas condiciones en razón de la seguridad,
incluidas las instrucciones de uso y los accesorios originales.
SOLA-Messwerkzeuge GmbH
Unteres Tobel 25
A-6840 Götzis
4.1.2 Propietario
El propietario es responsable de realizar un uso debido del producto,
de emplear trabajadores adecuados, de instruirles según corresponda y de garantizar la seguridad de
funcionamiento del producto.
Este entiende la información de protección incluida en el producto, así como las indicaciones de las
instrucciones de uso.
Observa las disposiciones locales y de la empresa en materia de seguridad y de prevención de acci
dentes, así como las leyes sobre protección en el trabajo y las regulaciones correspondientes.
Informará a SOLA de inmediato si surgen deficiencias en la seguridad del producto o de su aplicación.
Garantiza que, en el caso de detectarse algún defecto, el aparato dejará de utilizarse y se llevará al
servicio técnico para que se proceda a su reparación.
4.2 Uso inapropiado
Uso del aparato y de sus accesorios sin la debida formación.
Empleo de accesorios o aparatos adicionales de otros fabricantes.
Utilización fuera de los límites de uso permitidos (véase cap. 3, Datos técnicos).
Uso del aparato con oscilaciones extremas en la temperatura sin la debida aclimatación.
Desactivación de los dispositivos de seguridad y retirada de los rótulos de aviso o advertencia.
Apertura no autorizada del aparato.
Realización de modificaciones o alteraciones en el aparato o en los accesorios.
Deslumbramiento intencionado de terceras personas.
Protección insuficiente del lugar de uso.
4.3 Límites de uso
GO! Smart es adecuado para su uso en atmósferas habitables de forma permanente por personas.
No utilice el producto en entornos con peligros de explosión o agresivos.
KESON LLC
810 N. Commerce St. Aurora
Illinois 60504
8
ES
4.4 Peligros de uso
4.4.1 Aspectos generales
ADVERTENCIA
La ausencia de instrucciones o que estas estén incompletas puede provocar un uso
inadecuado o indebido. Esto puede causar accidentes con lesiones y daños materiales,
de la propiedad y del medioambiente.
Siga siempre las advertencias de seguridad del fabricante y las instrucciones del propietario.
Mantenga el aparato y los accesorios lejos del alcance de los niños.
PRECAUCIÓN
Las caídas, el almacenamiento durante un período prolongado de tiempo, el transporte
y otras inuencias mecánicas pueden hacer que los resultados de las mediciones sean
erróneos. Compruebe si el aparato presenta algún daño antes de utilizarlo.
Compruebe si el aparato presenta algún daño antes de utilizarlo.
Recuerde que las operaciones de reparación deben correr a cargo exclusivamente de SOLA.
Antes de utilizar su dispositivo, compruebe su precisión
(consulte el cap. 8 Comprobación de precisión).
4.4.2 Pilas / baterías
PELIGRO
Una inuencia mecánica intensa puede dar lugar al derrame, la ignición o la explosión de las
pilas y baterías, lo que puede liberar sustancias tóxicas.
No abra las baterías ni las pilas y no las exponga a cargas mecánicas.
No utilice baterías, dispositivos de carga o estaciones de carga dañados.
Recuerde que las operaciones de reparación deben correr a cargo exclusivamente de SOLA.
Póngase en contacto con las autoridades y los responsables de seguridad antes de trabajar en
entornos que entrañen un peligro, en la cercanía de instalaciones eléctrica o en situaciones similares.
ADVERTENCIA
Las altas temperaturas ambiente y la inmersión en líquidos pueden dar lugar al derrame, la
ignición o la explosión de las pilas y baterías, lo que puede liberar sustancias tóxicas.
9
ES
Antes de proceder a su transporte, proteja las pilas y baterías frente a cualquier influencia mecánica.
No sobrecaliente las baterías ni las pilas y no las exponga a un fuego.
Evite que penetre humedad en las baterías y las pilas.
No utilice baterías ni pilas que estén dañadas. Realice una eliminación adecuada
(consulte el cap. 12 Eliminación).
ADVERTENCIA
Si se produce un cortocircuito o se realiza un uso inadecuado, las pilas pueden sobrecalen-
tarse, lo que entraña el riesgo de lesiones o de que se desencadene un incendio.
No transporte ni almacene las pilas en los bolsillos de prendas de ropa.
Evite que los contactos de las pilas o baterías entren en contacto con joyas, llaves u otros objetos
conductores de electricidad.
No recargue las pilas.
No descargue las pilas mediante cortocircuito.
No suelde las pilas cuanto estén en el aparato.
No mezcle pilas usadas y nuevas y tampoco utilice pilas de diferentes fabricantes o con distinta
designación de tipo.
ADVERTENCIA
Una eliminación inadecuada del aparato puede provocar graves lesiones a terceras personas,
así como contaminar el medio ambiente. Al quemar componentes de plástico surgen gases
de escape tóxicos que pueden ser perjudiciales para la salud de las personas. Las pilas / ba-
terías pueden explotar cuando sufren daños o se calientan en exceso, lo que a su vez puede
provocar intoxicaciones, quemaduras, causticaciones o incluso daños en el medio ambiente.
Si se realiza una eliminación inapropiada, existe el riesgo de que personas no autorizadas
puedan utilizar el aparato de forma indebida.
El producto no debe eliminarse con la basura doméstica. Realice una eliminación adecuada del
aparato y de sus accesorios
(consulte el cap.12 Eliminación).
Proteja el producto en todo momento frente al acceso de personal no autorizado, en especial si
se trata de niños.
10
ES
4.5 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (CEM)
El término compatibilidad electromagnética se utiliza para designar la capacidad de un producto para
funcionar sin problemas en un entorno con radiación electrónica sin provocar interferencias electro-
magnéticas en otros aparatos.
4.5.1 Interferencias en otros aparatos debido al GO! smart
Aunque los productos cumplen los exigentes requisitos de las directivas y las normas vigentes, SOLA
no puede excluir por completo la posibilidad de que se produzca una interferencia con otros aparatos
(por ejemplo, si utiliza el producto en combinación con equipos de otros fabricantes, ordenadores,
radiotransmisores, teléfonos móviles, cables concretos o pilas externas).
Si utiliza ordenadores y radiotransmisores, tenga en cuenta los datos del fabricante en materia de
compatibilidad electromagnética.
Utilice exclusivamente equipamientos y accesorios originales de SOLA.
4.5.2 Interferencias en el GO! smart debido a otros aparatos
Aunque el producto cumple los exigentes requisitos de la directivas y normas vigentes, SOLA no puede
excluir por completo la posibilidad de que la presencia de una radiación electromagnética intensa en la
cercanía de radiotransmisores, transmisores-receptores portátiles, generadores diésel, etc. pueda falsear
los resultados de medición.
Si se realizan mediciones en estas condiciones, es preciso comprobar la plausibilidad de los resulta
dos de medición.
4.6 Declaración FCC
ADVERTENCIA
Se advierte al usuario de que los cambios o modificaciones no aprobados expresamente
por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para
manipular este aparato.
Este aparato se corresponde con la sección 15 de las normas de la FCC. Se aplican las siguientes
condiciones a la operación:
(1) Este aparato no debe causar interferencias perjudiciales.
(2) Este aparato debe tolerar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que podrían
afectar a su funcionamiento.
NOTA
Este aparato ha superado la prueba de cumplimiento para aparatos digitales de clase B de
conformidad con la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para
otorgar una protección razonable contra interferencias de radio dañinas para la instalación en
entornos residenciales.
11
ES
Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Si no se instala y
utiliza siguiendo las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comuni-
caciones de radio. Con todo, no es posible garantizar que no se produzcan interferencias de
radio en instalaciones concretas.
Para detectar si el aparato genera interferencias perjudiciales en la recepción de radio
o televisión, apáguelo y enciéndalo. En caso de que se generen interferencias, intente
corregirlas mediante una o varias de las medidas siguientes:
Reubique o reoriente la antena receptora
Coloque el aparato a una mayor distancia del receptor
Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que
Consulte al distribuidor o a un experto técnico para obtener asesoramiento
Este aparato ha sido sometido a ensayo y cumple con los límites para los dispositivos digi-
tales de clase B según la sección 15 de las especificaciones de la FCC. Estos límites están
diseñados para otorgar una protección razonable contra interferencias de radio dañinas para
la instalación en entornos residenciales. Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza siguiendo las instrucciones, puede causar inter-
ferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Con todo, no es posible garantizar
que no se produzcan interferencias de radio en instalaciones concretas. Para detectar si el
aparato genera interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, apáguelo
y enciéndalo. En caso de que se generen interferencias, intente corregirlas mediante una o
varias de las medidas siguientes:
Reubique o reoriente la antena receptora
Coloque el aparato a una mayor distancia del receptor
Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor
Consulte con su distribuidor o con un técnico de radio y televisión
4.7 Declaración ISED
Este aparato cumple con la sección 15 de las disposiciones de la FCC (y satisface las normas RSS apli-
cables a los emisores/receptores de radio exentos de licencia según la agencia del gobierno canadiense
Innovation, Science and Economic Development Canada). Se aplican las dos siguientes condiciones para
la operación: (1) Este aparato no debe causar interferencias perjudiciales. (2) Este aparato debe tolerar
cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que podrían provocar un funcionamiento no deseado.
12
ES
4.8 Uso del producto con Bluetooth
ADVERTENCIA
La radiación electromagnética puede causar interferencias en otros aparatos, en equipos
técnicos (por ejemplo, aparatos médicos, como marcapasos o audífonos) y en aviones.
También puede afectar a personas y animales. Precauciones: Aunque este producto cumple
con las normas y regulaciones más estrictas, no se puede excluir por completo la posibilidad
de daños a personas y animales.
No utilice el producto cerca de estaciones de servicio, fábricas de productos químicos, áreas con
riesgo de explosión elevado y áreas donde se produzcan explosiones.
No utilice el producto cerca de aparatos médicos.
No utilice el producto en aviones.
No utilice el producto cerca del cuerpo durante largos periodos de tiempo.
Declaración de exposición a la radiación IC:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC y Canadá para un
ambiente no controlado. Este transmisor no debe estar localizado ni funcionar junto con ninguna otra
antena o transmisor.
13
ES
5. Puesta en servicio
Antes de la primera puesta en servicio, compruebe que las pilas se han insertado correctamente en el
aparato.
Colocación de las pilas
1. Abra el compartimento de las pilas.
2. Coloque las pilas con los polos correctamente orientados.
3. Cierre la tapa del compartimento de las pilas.
¡Utilice únicamente pilas del tipo 1,5V Mignon (AA)!
Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, retire las pilas.
14
ES
6. Manejo
6.1. Conexión/desconexión
Encendido:
Pulse el «Interruptor de conexión/desconexión/iluminación de la pantalla» para conectar el módulo
de inclinación.
Borrar:
Mantenga pulsado el «Interruptor de conexión/desconexión/iluminación de la pantalla» durante al
menos 2s para desconectar el módulo de inclinación.
6.2 Pantalla
Si el nivel de burbuja de inclinación se utiliza en posición de cubierta (al revés, sobre la cabeza), la visua-
lización de la pantalla también se gira para que el valor de medición se pueda leer con facilidad.
La pantalla se desconecta automáticamente cuando han transcurrido 5minutos sin mover el aparato.
6.3 Señal acústica
Al presionar el circuito de visualización ° / mm / m /% / in / ft / interruptor de encendido / apagado
acústico (señal a 0 ° y 90 °) durante más de 2 segundos se activa la señalización acústica. Cuanto
más se acerque la posición del nivel de burbuja de inclinación a la posición estándar, más rápida es la
frecuencia del tono de la señal.
Esta función le ayuda en los trabajos de nivelación en los que no pueda leer los valores de medición
de la pantalla.
6.4 Función de mantenimiento
Pulsando una vez la «Función de mantenimiento», se congela el valor actual.
Con esta función se puede «congelar» en la pantalla un valor medido con anterioridad.
El valor de medición no se modifica hasta que se vuelva a pulsar la tecla «Función de mantenimiento».
6.5 Cambio entre ABS e INC
Manteniendo pulsada la «Función de mantenimiento» durante más de 2s, se puede cambiar entre ABS
(absoluto) e INC (incremental).
En el modo «ABS» (absoluto) se muestra el resultado de medición según la calibración del aparato.
Por el contrario, con el modo «INC» (incremental), se muestra el resultado de medición según un plano
de referencia relativo.
ES
Por ejemplo, en el modo «ABS» puede realizar una medición en un nivel inclinado 5° y después cambiar
a la función «INC». Para ello, la visualización del valor de medición se cambia a 0°. En este momento,
puede realizar otras mediciones partiendo de este nuevo valor cero. Para abandonar el modo «INC»,
vuelva a mantener pulsada la tecla durante 2s.
6.6 Cambiar la visualización del valor de medición
Presione "Entrega de anuncios ° / mm / m /% / in / ft / interruptor de encendido / apagado acústico"
(Señal a 0 ° y 90 °) para cambiar entre ° / mm / m /% / in / ft.
6.7 Cambiar la resolución de la pantalla
Si presiona simultaneamente en la pantalla el boton switcher ° / mm / m /% / in / ft botón sonido encen-
dido / apagado ( en señal 0 ° y 90 °) y el botón encendido / apagado / brillo de pantalla por aproximada-
mente 2 segundos, puede cambiar entre las dos resoluciones predefinidas: 0.00 ° and 0.0 °.
6.8 Bluetooth
Rápida y eficiente transferencia de datos de los valores medidos directamente a un teléfono inteligente.
NOTA
Para conectarse al telefono inteligente, inicie la Aplicación Sola Measures y
establezca una conexión utilizando el item “Connect” ubicado en el menu.
ES
7. Calibración y ajuste
Calibración del módulo de inclinación
Paso de calibración partiendo de la posición 0°
Coloque el GO! smart con la superficie de medición en horizontal.
Pulse brevemente las teclas y
En la pantalla se muestra la visualización -1-
Pulse brevemente la tecla , la visualización -1- parpadea
durante aprox. 5s
En la pantalla se muestra la visualización -2-
Vuelva a girar el GO! Smart 180°.
Pulse brevemente la tecla , la visualización -2- parpadea
durante aprox. 5s
La visualización del valor de medición aparece en la pantalla,
el paso de calibración 1 ha finalizado.
180°
16

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Sola-Go-Smart

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sola Go Smart bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sola Go Smart in de taal/talen: Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 3.21 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Sola Go Smart

Sola Go Smart Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 24 pagina's

Sola Go Smart Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 24 pagina's

Sola Go Smart Gebruiksaanwijzing - English - 23 pagina's

Sola Go Smart Gebruiksaanwijzing - Français - 24 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info