799005
62
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/64
Pagina verder
manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
gebrauchsanweisung / manuale d’instruzioni
ALTAVOZ BLUETOOTH
BLUETOOTH SPEAKER
HAUT-PARLEUR BLUETOOTH
ALTO-FALANTE BLUETOOTH
BLUETOOTH LAUTSPRECHER
ALTOPARLANTE BLUETOOTH
ref. SS-8585
SS-8586
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
2015 / 863 / EU
2
español english français portuguese deutsch italiano
ÍNDICE
1. Aviso importante
2. Instrucciones de seguridad para el usuario
I. Restricciones
II. Precauciones durante el uso del producto
3. Características del producto
4. Especicaciones técnicas
5. Información sobre productos y accesorios
6. Ranuras y funciones clave
7. Funciones de altavoz Bluetooth
8. Instrucciones de carga
9. Limpieza y mantenimiento
10. Disposición de productos electrónicos
11. Declaración de conformidad
12. Responsabilidad de eliminación, detalles
del fabricante y servicio posventa
Pág. 3
Pág.3
Pág. 3-4
Pág. 4-5
Pág. 5
Pág. 6
Pág. 6
Pág. 6-7
Pág. 7-10
Pág.11
Pág. 11
Pág.11
Pág. 62
Pág. 63
3
español english français portuguese deutsch italiano
1. AVISO IMPORTANTE
Siempre lea atentamente el libro
de instrucciones antes de usar el
producto.
Este manual puede descargarse des-
de nuestra página web: www.sogo.es.
Conserve estas instrucciones
para consultas futuras.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA EL USUARIO
I. Restricciones
Nunca sumerja el altavoz o el cable de
carga en agua o cualquier otro líquido.
En caso de que el altavoz se caiga al
agua, llévelo a un agente de servicio
autorizado para que lo repare antes de
volver a usarlo.
No coloque ni use el altavoz sobre
o cerca de supercies calientes (por
ejemplo, placas de cocina) o llamas
abiertas.
En caso de problemas de hardware, no
intente reparar el producto usted mismo.
Las reparaciones deben ser realizadas
únicamente por técnicos cualicados.
Nunca use accesorios que no estén
recomendados por el fabricante.
El uso de accesorios no recomendados
o no vendidos por el fabricante del apa-
rato puede provocar incendios, descar-
gas eléctricas o daños irreparables al
producto.
No use el altavoz para ningún otro
propósito que no sea el descrito en este
manual.
No deje el altavoz cargándose más
4
español english français portuguese deutsch italiano
tiempo del recomendado por el fa-
bricante, ya que esto puede dañar la
batería o el propio altavoz.
No use el altavoz mientras se esté car-
gando, de lo contrario, también podría
dañar el altavoz.
No deje caer, desmonte, deforme,
modique ni inserte ningún objeto en
el producto, ya que podrían producirse
daños durante el funcionamiento.
No intente reparar, modicar o desmon-
tar el producto usted mismo.
Este producto no contiene ningún
componente reparable por el usuario y
puede anular la garantía.
No limpie el producto con alcohol, lim-
piadores a base de amoníaco y limpia-
dores abrasivos.
No coloque este producto en contacto
con objetos alados, ya que esto puede
causar rayones y daños durante el fun-
cionamiento.
No intente reemplazar la batería del
producto, está integrada y el usuario no
la puede cambiar.
Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
Los niños no deben realizar la limpieza
y el mantenimiento del usuario.
II. Precauciones durante el uso del
producto
Mantenga el altavoz alejado de la luz
solar directa, el fuego u otros equipos
de alto voltaje.
ADVERTENCIA: el dispositivo
5
español english français portuguese deutsch italiano
puede calentarse durante la carga.
Asegúrese siempre de que el altavoz
esté apagado cuando lo enchufe y
desenchufe. Si el dispositivo no estuvie-
se apagado, podría dañar el altavoz o
lesionarse.
Siga todas las indicaciones que requie-
ran que se apague un dispositivo eléc-
trico o un producto de RF en las áreas
designadas.
Deseche el producto y la batería del
producto de acuerdo con las leyes y
regulaciones locales.
En caso de mal funcionamiento del
altavoz o si se ha dañado de alguna
manera, devuélvalo al centro de servi-
cio autorizado más cercano para que lo
examinen, reparen o ajusten.
3. Características del producto
Altavoz Bluetooth portátil inalámbrico
con luz LED.
Disfrute de los ritmos musicales con
efectos de iluminación de colores RGB
(nueve efectos de iluminación y varios
cambios de color).
Sistema de música TWS capaz de
funcionar como par estéreo con otro
altavoz (mismo modelo).
Protección de alimentación dual, para
proteger el dispositivo y el usuario.
Función SOS para uso de emergencia.
Con una capacidad de batería de alto
rendimiento de 2000 mAh para disfrutar
de la música durante un largo período
de tiempo.
Accesorio: cable de alimentación USB
de tipo C.
Protegido contra fuertes chorros de
agua: protección IP6.
6
español english français portuguese deutsch italiano
4. Especicaciones técnicas
Potencia de salida
Tamaño de la unidad del controlador
Sensibilidad al sonido
Respuesta de frecuencia
Distorsión
Versión Bluetooth
Alcance Bluetooth
Nombre Bluetooth
USB y memoria TF máxima admitida
Capacidad de la batería
Tipo de batería
Potencia de entrada
Tiempo de funcionamiento
Tiempo de carga
Puerto de carga
Ranura
Conexión
2 x 4 W, 8 W RMS
16 x 6 x 8 x cm
≥ 70 dB
20 Hz- 20 Khz
≤ 1 %
V5.0
10 metros
SOGO SS-8585, SOGO SS-8586
64 GB
2000 mAh 3,7 V (integrada)
Li-ion
CC 5 V – 1 A
De 2 a 10 horas (máximo)
4 horas
Tipo C
Tarjeta Micro SD (64 GB)
Bluetooth
Nota: el tiempo de reproducción depende del volumen y del uso de la luz LED.
1 Altavoz Bluetooth
6. Ranuras y funciones clave
1. Si el volumen está al máximo y las luces están apagadas, el tiempo de
reproducción es de 8 horas.
2. Si el volumen está al 50 % y las luces están apagadas, el tiempo de
reproducción es de 10 horas.
3. Si el volumen está al máximo y las luces están encendidas, el tiempo de
reproducción es 2 horas.
4. Si el volumen está al 50 % y las luces están encendidas, el tiempo de
reproducción es de 3 horas.
5. Información sobre productos y accesorios
Esta caja contiene 1 unidad de altavoz Bluetooth, 1 manual de instrucciones y
cable de carga tipo C.
1. Botón de luz
2. Volumen - /canción anterior
3. Encendido/apagado
4. Volumen + /siguiente canción
5. Reproducir/Pausar
6. Indicador de carga
7. Puerto de carga
8. Tarjeta microSD (tarjeta TF)
9. Tecla de restablecimiento
1 Cable de carga de tipo C 1 Instrucciones
6
7
8
9
1
2
3
4
5
7
español english français portuguese deutsch italiano
1. Tecla de luz: este altavoz tiene una atractiva función de luces intermitentes
que siguen automáticamente los ritmos musicales. Con la ayuda del botón
de luz, la función de iluminación puede congurarse según las necesidades y
elección. El mismo botón también funciona como la función SOS.
2. Volumen - / canción anterior: este botón puede usarse para disminuir el
volumen y para pasar a la canción anterior de la lista de canciones. Para
cambiar el volumen, presione una vez el botón -, esto bajará el volumen. Para
bajarlo más, siga presionándolo gradualmente.
Para pasar a la canción anterior, mantenga presionado el botón (presione
prolongadamente) y pasará a la canción anterior y de la misma manera,
mantenga presionado el botón hasta que llegue a la canción deseada de la
lista de reproducción.
3. Encendido/apagado: este botón se usa simplemente para encender y
apagar el dispositivo.
4. Volumen + /siguiente canción: este botón puede usarse para aumentar el
volumen y para pasar a la siguiente canción de la lista de canciones. Para
cambiar el volumen, presione una vez el botón +, esto aumentará el volumen.
Para bajarlo más, siga presionándolo gradualmente.
Para pasar a la siguiente canción, mantenga presionado el botón (presione
prolongadamente) y pasará a la siguiente canción y de la misma manera,
mantenga presionado el botón hasta que llegue a la canción deseada de la
lista de reproducción.
5. Reproducir/Pausar: este botón se encuentra en la parte superior del altavoz.
Con la ayuda de este botón, puede reproducir la música y, al presionar el
mismo botón, la música puede pausarse en cualquier momento.
6. Indicador de carga: este altavoz tiene un indicador de carga que indica la
situación de carga del altavoz. Se encuentra en el lateral, detrás de la funda
de silicona. Cuando el cable de carga se conecta al altavoz y a la toma de
corriente de pared con la ayuda del adaptador de carga, el indicador de carga
se enciende y una vez que la batería se carga por completo, se apaga.
7. Puerto de carga: este altavoz tiene un puerto de carga tipo C para cargar el
altavoz. Esta unidad también tiene cable de carga con tipo C incluido.
8. Tarjeta microSD (tarjeta TF): este altavoz admite la tarjeta micro SD de 64
GB de capacidad. La ranura para tarjeta microSD también se encuentra en el
lateral detrás de la cubierta de silicona.
9. Tecla de restablecimiento: este altavoz también tiene un botón de
restablecimiento, que se encuentra en el lateral detrás de la cubierta de
silicona. Este botón ayuda a cambiar la conguración de los altavoces a la
conguración de fábrica.
7. Funciones de altavoz Bluetooth
1) Conexión Bluetooth
¿Cómo conectar el dispositivo electrónico con el altavoz Bluetooth SS-8585?
1. Mantenga presionado
Para conectar el dispositivo electrónico, encienda el altavoz y estos entrarán
automáticamente en el modo de vinculación. Encienda también el modo
Bluetooth del dispositivo electrónico y asegúrese de que sea visible para todos
Desconectar BluetoothOn / o󰀨 / Audio
8
español english français portuguese deutsch italiano
los dispositivos cercanos.
Busque el nombre Bluetooth SOGO SS-8585 en la pantalla del dispositivo y una
vez que aparezca, presiónelo para conectarse con el altavoz y espere hasta que
se conecte.
Una vez que el dispositivo está conectado al altavoz, las luces comienzan a
moverse rápidamente.
Ahora puede reproducir cualquier música o canción en el dispositivo para
escuchar a través de los altavoces Bluetooth.
2. Presione brevemente una vez
Modo de cambio de audio (modo de tarjeta Micro SD o tarjeta TF): este altavoz
funciona en 2 modos, uno es el modo Bluetooth y el otro es el modo de cambio
de audio o el modo de tarjeta Micro SD o tarjeta TF.
El modo Bluetooth es el modo predeterminado y cuando el altavoz no tiene
ninguna tarjeta de memoria, funciona solo en el modo predeterminado, pero
cuando el altavoz tiene una tarjeta de memoria insertada, puede elegir el modo
intermedio a través del botón de encendido. Presionándolo por un período corto
de tiempo (presione brevemente), puede cambiar en cualquiera de los modos.
3. y : para desconectar el dispositivo Bluetooth, presione los botones
+ y – a la vez juntos (presione brevemente) y el dispositivo se desconectará del
altavoz.
Para volver a conectarlo, presione los botones + y – a la vez (pulsación corto) y
el dispositivo se conectará nuevamente con el altavoz.
2) Modo de la luz
1. Cambio de efecto de luz
El color de la luz predeterminado son anillos móviles de varios colores. Los
anillos continúan moviéndose con los colores cambiantes. Mientras presiona la
primera vez, aparecen los anillos de un solo color y siguen cambiando de color
automáticamente. Al presionar el botón nuevamente, los anillos de un solo color
giran y cambian constantemente de color, por lo que hay múltiples opciones de
anillos de colores que cambian y parpadean según el ritmo de la música. También
puede apagar la luz manteniendo presionado hasta que se apague por sí solo.
2. Función SOS
Este altavoz tiene función SOS para cualquier tipo de situación de emergencia.
En la función SOS, los altavoces comienzan a emitir un fuerte sonido de sirena.
Para encender la función SOS, presione el botón de luz durante 5 segundos y
para apagarla, presione nuevamente.
Presione brevemente 1 vez
Iluminación Iluminación
9
español english français portuguese deutsch italiano
3) Control de la música
La canción y la música pueden controlarse con la ayuda de los botones +, - y
reproducir. + y - se usan para aumentar y disminuir el volumen del altavoz y el
mismo b otón puede usarse para cambiar a la canción anterior y siguiente de
la lista de canciones.
El botón de reproducir puede usarse para reproducir la canción y pausarla en
cualquier momento.
4) Función manos libres
La primera vez, aunque el móvil puede conectarse con el altavoz pero no
ha activado el botón de manos libres, es posible que no escuche el tono de
llamada entrante a través del altavoz. Por lo tanto, para activar el botón, el
dispositivo debe estar conectado con el altavoz y cuando reciba una llamada,
recíbala manualmente usando el dispositivo. Una vez que la recibe o acepta
manualmente, ese es el momento en que se activa la función de manos libres.
También puede activar la función manos libres con el botón de reproducir, de
forma que cuando el dispositivo esté conectado con el altavoz y reciba alguna
llamada, presione el botón de reproducir situado en la parte superior del
altavoz y al mismo tiempo se activará el manos libres.
5) Función TWS
¿Cómo conectar 2 Altavoces a la vez?
Para usar la función TWS, se necesitan 2 altavoces del mismo modelo con el
mismo nombre de sincronización de Bluetooth.
Primero, encenderemos ambos altavoces y los altavoces entrarán
automáticamente en el modo Bluetooth, presionamos brevemente el botón de
encendido 2 veces seguido en cualquiera de los altavoces y ambos altavoces
estarán conectados entre sí con un sonido “TWS ON”.
Activamos el modo Bluetooth del móvil o dispositivo que queremos conectar
y una vez que el dispositivo encuentre el nombre de emparejamiento de
Bluetooth del altavoz SS-8585, los conectará presionando el botón de
conexión y ambos altavoces se conectarán automáticamente al dispositivo y
los altavoces ya estáran listo para reproducir la música.
Volumen- Volumen+ Play/Pausa
10
español english français portuguese deutsch italiano
Presione brevemente 1 vez
Modo de cambio de audio
Para usar el altavoz con tarjeta Micro SD o TF, primero retire la cubierta lateral
de silicona e inserte la tarjeta TF en la ranura para tarjetas; El altavoz entrara
automáticamente al modo de tarjeta TF y con la ayuda de los botones reproducir
y “+” y “-” puede disfrutar de su música guardada. Para volver a entrar en el
modo Bluetooth, presione el mismo boton de encendido.
Nota: este altavoz entra automáticamente en el modo de tarjeta TF mientras se
inserta la tarjeta. Para cambiarlo al modo Bluetooth, debe presionar el botón de
encendido.
6) Función de tarjeta de memoria
Para deshabilitar la función TWS, presionamos brevemente el botón de
encendido dos veces y la función se deshabilitará con la voz de aviso “TWS
OFF”.
Nota:
1. Asegúrese de que ambos altavoces sean del mismo modelo y del mismo
nombre de emparejamiento de Bluetooth.
2. Una vez que el dispositivo se haya agregado a la función TWS, la próxima
vez los altavoces conectaran automáticamente.
3. Durante el modo TWS, se puede operar las funciones con cualquier altavoz.
11
español english français portuguese deutsch italiano
Esta unidad se ha provisto con un cable de carga USB - Tipo C, para cargar el
altavoz, conecte el altavoz con el adaptador de carga y enchúfelo a la toma de
corriente. Puede usar cualquier adaptador de carga, incluido el que usa para
cargar el teléfono móvil. Una vez que conecte el cable de carga al altavoz, la
luz roja se encenderá, lo que signica que la unidad se está cargando y una
vez que la batería se cargue por completo, la luz roja se apagará.
Nota:
1. Esta unidad no incluye un adaptador de carga USB, pero puede usar
cualquier adaptador de carga USB, incluido el adaptador de carga común
del teléfono móvil.
2. Para aumentar la duración de la batería y un funcionamiento uido, se
recomienda cargarlo por completo una vez al mes.
9. Limpieza y mantenimiento
Mientras limpia el producto, use un paño suave o seco y, en caso de manchas
graves, use el paño húmedo. No utilice limpiadores abrasivos, ya que pueden
dañar la pintura, el plástico o incluso el propio altavoz.
Manténgalo alejado de la luz solar y no lo mantenga en un ambiente cálido y
húmedo. Asegúrese de quitar el cable del adaptador de corriente y guárdelo
en un lugar fresco y seco.
10. Disposición de productos electrónicos
ELIMINACIÓN DE UNIDADES QUE FUNCIONAN CON BATERÍAS
No deseche las unidades que funcionan con baterías como basura
normal, estas siempre deben reciclarse de manera adecuada y
de acuerdo con las leyes municipales locales. Puede reciclarlos
llevándolos a un centro de eliminación autorizado por el gobierno o
a contenedores especializados que puede encontrar en cualquier
gran supermercado cercano, tiendas de productos electrónicos o
electrodomésticos o centros comerciales que tengan este tipo de
instalaciones disponibles.
8. Instrucciones de carga
12
español english français portuguese deutsch italiano
INDEX
1. Important Notice
2. Safety Instruction for the User
I. Restrictions
II. Precautions while during the usage of product
3. Product Features
4. Technical Specications
5. Product and accessories Information
6. Slots and Key functions
7. Bluetooth Speaker functions
8. Charging instructions
9. Cleaning and maintenance
10. Disposal of electronic goods
11. Declaration of conformity
12. Disposal responsibility, Manufacturer
and after sales service details
p. 13
p. 13
p. 13-14
p. 14-15
p. 15
p. 16
p. 16
p. 16-17
p. 17-20
p. 21
p. 21
p. 21
p. 62
p. 63
13
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANT NOTICE
Always read the instruction book
carefully before using.
This manual can be downloaded from
our web page www.sogo.es
Keep these instructions for future
reference.
2. SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE
USER
I. Restrictions
Never immerse the speaker or the
charging cable-in water or any other
liquid. In the event of the speaker falling
in water take it to an authorized service
agent for repair before reusing.
Do not place or operate the speaker on
or near hot surfaces (e.g., stove plates)
or open ames.
In case of hardware problems, do not
attempt to repair the product yourself.
Repairs should only be carried out by
qualied technicians.
Never use accessories that are not
recommended by the manufacturer.
The use of accessories not
recommended or sold by the appliance
manufacturer may result in re, electric
shock or irreparable damage to the
product.
Do not use the speaker for any other
purpose than described in this manual.
Do not leave the speaker charging
longer than recommended by the
manufacturer, as this may damage the
battery or the speaker itself.
Do not use the speaker while in charge,
14
español english français portuguese deutsch italiano
otherwise it may also damage the
speaker.
Do not drop, disassemble, deform,
modify or insert any objects into this
product as operating damage may
result.
Do not attempt to repair, modify or
disassemble the product yourself.This
product does not contain any user-
serviceable components and may void
the warranty.
Do not clean the product with alcohol,
ammonia based cleaners and abrasive
cleaners.
Do not place this product in to contact
with any sharp objects as this may
cause scratches and operating damage.
Do not attempt to replace the product
battery, it is built-in and is not user
changeable.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
Cleaning and user maintenance shall
not be made by children.
II. Precautions while during the usage
of product
Keep the speaker away from direct sun-
light, re, or other high voltage equipment.
WARNING: the device might get
warm during charging. Always ensure
the speaker is turned o󰀨 when you plug
and unplug the device. If the device is not
turned o󰀨 you might damage the speaker
or injure yourself.
Observe all signs and displays that require
an electrical device or RF radio product to
be switch o󰀨 in designated areas.
15
español english français portuguese deutsch italiano
Dispose of the product and the product’s
battery in accordance with local laws and
regulations.
In case of speaker malfunction, or if it has
been damaged in any manner, return it to
the nearest authorized service facility for
examination, repair or adjustment.
3. Product Features
Wireless portable Bluetooth speaker with
LED light
Enjoy the musical beats with RGB colours
lightning e󰀨ects (Nine lighting e󰀨ects and
various colour changes)
TWS music system in capable of working
as stereo pair with another speaker (same
model)
Dual power protection, to protect the devi-
ce and user
SOS function for emergency usage
With 2000mAh high power performing
battery capacity to enjoy the music for
long period of time
Accessory: USB power cable with type c
Protected against strong jets of water: IP6
Protection
16
español english français portuguese deutsch italiano
Note: the playing time depends on the volume and LED light usage.
1. If the volume is max and lights are turned off the playing time is 8H
2. If the volume is 50% and lights are turned off the playing time is 10H
3. If the volume is max and lights are turned on the playing time is 2H
4. If the volume is 50% and lights are turned on the playing time is 3H
5. Product and accessories Information
This box contains 1 unit of Bluetooth speaker, 1 instruction manual and type C
charging cable.
4. Technical Specications
Output power
Driver unit size
Sound sensiblity
Frequency response
Distortion
Bluetooth version
Bluetooth range
Bluetooth pairing name
USB & TF max. memory supported
Battery capacity
Battery type
Input Power
Working time
Charging time
Charging Port
Slot
Connection
2 x 4W, 8W RMS
16 x 6 x 8 x cm
≥70dB
20Hz- 20Khz
≤1%
V5.0
10 metres
SOGO SS-8585, SOGO SS-8586
64 GB
Built-in 2000mAh 3.7V
Li-ion
DC 5V-1A
2 – 10 hrs (Max)
4 hrs
Type C
Micro SD card (64GB)
Bluetooth
Bluetooth speaker*1
6. Slots and Key functions
1. Light Button
2. Volume”-” / previous song
3. On/O󰀨
4. Volume”+” / Next song
5. Play/Pause
6. Charging indicator
7. Charging port
8. Micro SD card (TF card)
9. Reset Key
Type C charging cable*1 Instruction*1
6
7
8
9
1
2
3
4
5
17
español english français portuguese deutsch italiano
1. Light key: This speaker has an attractive function of ashing lights
automatically following the musical beats. With the help of light button the
lighting function can be set as per need and as per choice. The same button
works for the SOS function as well.
2. Volume ”-” / previous song: This button can be used to decrease the
volume and to move from a song to the previous song from the song list. To
change the volume, press the “-” button once, it decreases the volume and in
order to decrease it more, keep pressing it gradually.
To move on the previous song hold the button and press it longer (long press)
and it will move to previous song and the same way, keep pressing the button
until you get the desired song from the play list.
3. On/O󰀨: This button is simply use to on and o󰀨 the devise.
4. Volume”+” / Next song : This button can be used to increase the volume
and to move from a song to the next song from the song list. To change the
volume, press the “+” button once, it increases the volume and in order to
decrease it more, keep pressing it gradually.
To change to the next song, hold the button and press it longer (long press)
and it will move to next song and the same way, keep pressing the button until
you get the desired song from the play list.
5. Play/Pause: This button is located on the top part of the speaker. With the
help of this button you play the music and by pressing the same button music
can be paused at any point.
6. Charging indicator: This speaker has the charging indicator, which indicates
the charging situation of speaker. It is located on lateral side, behind the
silicone cover. When the charging cable is being connected to the speaker
and other side with the wall outlet with the help of charging adaptor, the
charging indicator turns on and once the battery gets fully charged it turns o󰀨.
7. Charging port: This speaker has type C charging port to charge the speaker.
Also this units has charging cable with type C included.
8. Micro SD card (TF card): This speaker support the Micro SD card of 64 GB
capacity. Micro SD card slot as well is located on to the lateral side behind
silicone cover.
9. Reset Key: This speaker has reset button as well, which is located on to the
lateral side behind the silicone cover. This button helps to change the speaker
setting on to the factory setting.
7. Bluetooth Speaker functions
1) Bluetooth connect
How to connect the electronic device with Bluetooth speaker SS-8585?
1. Long press
To connect your electronic device, turn on the speaker and the speakers
automatically enters into pairing mode, also turn on the Bluetooth mode of your
electronic device and make sure it will be visible to all the nearby devices.
18
español english français portuguese deutsch italiano
Search for the Bluetooth pairing name SOGO SS-8585 on your device screen
and once it appears press it to connect with the speaker and wait until connected.
Once your device is connected to the speaker, the lights start to move fast.
Now you can play any music or song on your device to listen through the
Bluetooth speakers.
2. Short press ×1
Audio switch mode (Micro SD card or TF card mode): This speaker works in 2
mode, among one is Bluetooth mode and other is Audio switch mode or Micro SD
card or TF card mode
The Bluetooth mode is default mode and when the speaker doesn’t have any
memory card it works only in the default mode, but when the speaker has
memory card inserted, than you can choose the mode in between through the
power button. By pressing it for short period of time(short press), you can change
in either mode.
3. & : In order to disconnect your Bluetooth device, press the “+” and “-“
buttons together (short press) and your device will disconnected with the speaker.
To connect it again, press the “+” and “-“ buttons together (short press) and your
device will connected again with the speaker.
2) Light mood
1. Lighting e󰀨ect switch
The default Light colour is multiple colours moving rings. The rings continue
moving with the changing colours. While pressing the rst time the single colour
rings appears and keep changing colours automatically. Pressing the button
again the single colour rings revolves and constantly changes the colour, so this
way there are multiple coloured rings options which keep changing and ashes
as per music beat. Also you can turn o󰀨 the light by keep pressing until it turns o󰀨
on its own.
2. SOS Function
This Speaker has SOS function for any type of emergency situation, in the SOS
function the speakers start to emit a loud siren noice. To turn on the SOS function
make press the light button for 5 seconds and to turn o󰀨 press it again.
Lighting Lighting
19
español english français portuguese deutsch italiano
3) Music control
The song and music can be control by the help of “+”, “- “and play, button.
“+” and “-“ are used to increase and decrease volume of the speaker and the
same button can be used to move to the previous and next song of the song
list.
The play button can be used to play the song and pause it anytime.
4) Hands free function
The very rst time although the mobile can be connected with the speaker, but
it has not activated the hands-free button, and you might not hear the incoming
ring tone through the speaker. So, in order to activate the button, your device
must be connected with the speaker and when you get a call, receive it
manually using the device. Once you receive or accept it manually, that is the
time when your hands free function activates.
Also you can activate the hands free function with the play button, so when
your device is connected with the speaker and you receive any call, press the
Play button located on the top part of the speaker and the same time hands
free will be activated.
5) TWS Function
How to connect 2 speakers at a time?
In order to use TWS function need 2 same model speakers with same
Bluetooth paring name.
First we will turn on both of the speakers and speakers will automatically
enters into the Bluetooth mode, need to short press the power button two
times in any of the speaker and we will hear a prompt sound of “TWS ON”, it
means both of the speakers are connected to each other.
Now need to turn on the Bluetooth mode of the mobile or device that we want
to connect and once the device nd the Bluetooth pairing name of speaker
SS-8585, will connect them with by pressing the connect button and both of
the speaker automatically connect to the device and will be ready to start to
Volume- Volume+ Play/Pause
20
español english français portuguese deutsch italiano
short press x1
Audio switch mode
To use the speaker with Micro SD or TF card, rst remove the lateral silicone
cover and insert the TF card in card slot; speaker automatically enter into
TF card mode and with the help of Play and “+” and “-“ button you can enjoy
your saved music. To enter into Bluetooth mode again, press the same ON/
O󰀨 button.
Note: This speaker enters automatically into the TF card mode while inserting
the card. To change it into bluetooth mode need to press the power button.
6) Memory card function
play the music.
To disable the TWS function need to short press the power button for two time
and the function will be disabled with prompt voice “TWS OFF”.
Note:
1. Make sure both speaker must be of the same model and same Bluetooth
pairing name.
2. Once the device has been added to the TWS function, by the next time
speakers will connect automatically.
3. During TWS mode, functions can be operated by any speaker.
21
español english français portuguese deutsch italiano
This unit has been provided with an USB - Type C charging cable, to charge
the speaker connect the speaker with charging adaptor and plug in to the wall
outlet. You can use any charging adaptor including which you use to charge
your mobile phone. Once you connect the charging cable to the speaker, the
Red light will turn on, it means the unit is charging and once the battery get
charged completely, the Red light turns o󰀨.
Note:
1. This unit is not included USB charging adaptor, but any USB charging
adaptor can be used including your common mobile phone charging
adaptor.
2. To increase the battery life and smooth working, it is recommended to
charge full, once in a month.
9. Cleaning and maintenance
While cleaning the product, just use soft or dry cloth and in case of severe
stains use the damp cloth.
Do not use abrasive cleaners, as it can damage the paint, plastic or even the
speaker itself.
Keep it away from sun light and do not keep it in hot and humid atmosphere.
Make sure to remove the power adaptor cable and keep it in cool and dry place.
10. Disposal of electronic goods
DISPOSAL OF BATTERY OPERATED UNITS
Do not dispose the battery operated units as normal rubbish,
always these should be recycle in proper manner and according
to the local municipal laws. You can recycle them by taking them
to government authorized disposal centres or specialized bins
which you can nd in any nearby big super markets, electronics or
electro domestics products stores or malls who have these types
of facilities available.
8. Charging instrcutions
22
español english français portuguese deutsch italiano
INDICE
1. Avis important
2. Consignes de sécurité pour l’utilisateur
I. Restrictions
II. Précautions lors de l’utilisation du produit
3. Caractéristiques du produit
4. Spécications techniques
5. Informations sur les produits et accessoires
6. Emplacements clés et fonctionnalités
7. Fonctions du haut-parleur Bluetooth
8. Instructions de chargement
9. Nettoyage et entretien
10. Mise au rebut des produits électroniques
11. Déclaration de conformité
12. Responsabilité de l’élimination, coordonnées
du fabricant et du service après-vente
p. 23
p. 23
p. 23-24
p. 24-25
p. 25
p. 26
p. 26
p. 26-27
p. 27-30
p. 31
p. 31
p. 31
p. 62
p. 63
23
español english français portuguese deutsch italiano
1. AVIS IMPORTANT
Lisez toujours attentivement le
manuel d’instructions avant d’utiliser
le produit.
Ce manuel peut être téléchargé à
partir de notre page Web à l’adresse
www.sogo.es
Conservez ces instructions pour
pouvoir les consulter ultérieurement.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR
L’UTILISATEUR
I. Restrictions
N’immergez jamais le haut-parleur ou le
câble de charge dans l’eau ou tout autre
liquide. En cas de chute du haut-parleur
dans l’eau, apportez-le à un agent de
service agréé pour réparation avant de le
réutiliser.
Ne placez pas ou n’utilisez pas le haut-
parleur sur ou à proximité de surfaces
chaudes (par exemple, des plaques de
cuisinière) ou de ammes.
En cas de problèmes matériels, n’essayez
pas de réparer le produit vous-même. Les
réparations ne doivent être e󰀨ectuées que
par des techniciens qualiés.
N’utilisez jamais d’accessoires non re-
commandés par le fabricant.
L’utilisation d’accessoires non recom-
mandés ou vendus par le fabricant
de l’appareil peut entraîner un risque
d’incendie, d’électrocution ou des dom-
mages irréparables au produit.
N’utilisez pas le haut-parleur à des ns
autres que celles décrites dans ce ma-
nuel.
Ne laissez pas le haut-parleur en charge
24
español english français portuguese deutsch italiano
pendant un temps plus long que celui
recommandé par le fabricant, car cela
pourrait endommager la batterie ou le
haut-parleur lui-même.
N’utilisez pas le haut-parleur lorsqu’il est
en charge au risque d’endommager le
haut-parleur.
Ne faites pas tomber, ne démontez pas,
ne déformez pas, ne modiez pas et
n’insérez pas d’objets dans ce produit, car
des dommages altérant son fonctionne-
ment pourraient en résulter.
N’essayez pas de réparer, de modier ou
de démonter le produit vous-même.
Ce produit ne contient aucun composant
réparable par l’utilisateur et le réparer
vous-même peut annuler la garantie.
Ne nettoyez pas le produit avec
de l’alcool, des nettoyants à base
d’ammoniac et des nettoyants abrasifs.
Ne mettez pas ce produit en contact avec
des objets pointus, car cela pourrait cau-
ser des rayures et des dommages altérant
son fonctionnement.
N’essayez pas de remplacer la batterie
du produit, elle est intégrée et ne peut pas
être changée par l’utilisateur.
Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur
ne doivent pas être e󰀨ectués par des
enfants.
II. Précautions lors de l’utilisation du
produit
Tenez le haut-parleur éloigné de la
lumière directe du soleil, d’un feu ou de
tout autre équipement haute tension.
25
español english français portuguese deutsch italiano
AVERTISSEMENT: l’appareil peut
devenir chaud pendant la charge. Assu-
rez-vous toujours que le haut-parleur est
éteint lorsque vous branchez et débran-
chez l’appareil. Si l’appareil n’est pas éteint,
vous risquez d’endommager le haut-parleur
ou de vous blesser.
Observez tous les panneaux et a󰀩chages
qui exigent qu’un appareil électrique ou un
produit radio RF soit éteint dans les zones
désignées.
Jetez le produit et la batterie du produit
conformément aux lois et réglementations
locales.
En cas de dysfonctionnement du haut-
parleur ou s’il a été endommagé de quelque
manière que ce soit, renvoyez-le au centre
de service agréé le plus proche pour exa-
men, réparation ou réglage.
3. Caractéristiques du produit
Haut-parleur Bluetooth portable sans l avec
éclairage LED
Protez des rythmes musicaux avec des e󰀨ets
d’éclairage de couleurs RVB (Neuf e󰀨ets
d’éclairage et divers changements de couleur)
Système de musique TWS capable de fonc-
tionner en stéréo couplé avec un autre haut-
parleur (même modèle)
Double protection d’alimentation pour protéger
l’appareil et l’utilisateur
Fonction SOS pour une utilisation d’urgence
Avec une capacité de batterie haute per-
formance de 2000 mAh pour proter de la
musique pendant une longue période
Accessoire: câble d’alimentation USB de type C
Résistant aux jets d’eau puissants: indice de
protection IP6
26
español english français portuguese deutsch italiano
Remarque: le temps de lecture dépend du volume et de l’utilisation de
l’éclairage LED.
1. Si le volume est au maximum et que les lumières sont éteintes, le temps de
lecture sera de 8 heures.
2. Si le volume est de 50 % et que les lumières sont éteintes, le temps de lecture
sera de 10 heures.
3. Si le volume est au maximum et que les lumières sont allumées, le temps de
lecture sera de 2 heures.
4. Si le volume est de 50 % et que les lumières sont allumées, le temps de
lecture sera de 3 heures.
5. Informations sur les produits et accessoires
Cette boîte contient 1 unité de haut-parleur Bluetooth, 1 manuel d’instructions et un
câble de charge de type C.
4. Spécications techniques
Puissance en sortie
Taille du haut-parleur
Sensibilité sonore
Fréquence de réponse
Distorsion
Version du Bluetooth
Portée du Bluetooth
Nom de couplage Bluetooth
Capacité max supportée USB et TF
Capacité de la batterie
Type de batterie
Puissance d’entrée
Autonomie
Temps de charge
Port de charge
Fente
Connexion
2 x 4W, 8W RMS
16 x 6 x 8 x cm
≥70dB
20 Hz- 20 kHz
≤1 %
V5.0
10 mètres
SOGO SS-8585, SOGO SS-8586
64 Go
2000 mAh et 3,7V intégrée
Li-ion
DC 5V-1A
2 – 10 heures (Max)
4 heures
Type C
Carte Micro SD (64 Go)
Bluetooth
Haut-parleur Bluetooth *1
6. Emplacements clés et fonctionnalités
1. Bou to n d éclai ra ge
2 . V o l u m e « - » / c h a n s o n p r é c é d e n t e
3. Marche/Arrêt
4. Volume « + » / Chanson suivante
5. Lecture/Pause
6. Indicateur de charge
7. Port de charge
8. Carte Micro SD (carte TF)
9. Touche de réinitialisation
Câble de charge de type C *1 Mode d’emploi*1
6
7
8
9
1
2
3
4
5
27
español english français portuguese deutsch italiano
1. Touche d’éclairage: ce haut-parleur a une fonction attrayante de clignote-
ment automatique des lumières suivant les rythmes musicaux. À l’aide du
bouton d’éclairage, la fonction d’éclairage peut être réglée selon les besoins et
selon le choix. Le même bouton fonctionne également pour la fonction SOS.
2. Volume « - » / chanson précédente: ce bouton peut être utilisé pour diminuer le
volume et passer d’une chanson à la chanson précédente de la liste des chan-
sons. Pour modier le volume, appuyez une fois sur le bouton «- » et le volume
diminuera. Pour le diminuer davantage, continuez à appuyer progressivement.
Pour passer à la chanson précédente, maintenez le bouton enfoncé et il passera
à la chanson précédente. De la même manière, continuez à appuyer sur le bou-
ton jusqu’à ce que vous obteniez la chanson souhaitée dans la liste de lecture.
3. Marche/Arrêt: ce bouton est simplement utilisé pour allumer et éteindre
l’appareil
4. Volume « + » / Chanson suivante: ce bouton peut être utilisé pour augmenter
le volume et passer d’une chanson à la chanson suivante dans la liste des
chansons. Pour modier le volume, appuyez une fois sur le bouton «+» et
le volume augmentera. Pour l’augmenter davantage, continuez à appuyer
progressivement sur le bouton.
Pour passer à la chanson suivante, maintenez le bouton enfoncé et la chanson
suivante sera lue. De la même manière, continuez d’appuyer sur le bouton
jusqu’à ce que vous obteniez la chanson souhaitée dans la liste de lecture.
5. Lecture/Pause: ce bouton est situé sur la partie supérieure du haut-
parleur/enceinte. Avec l’aide de ce bouton, vous lancerez la lecture de la
musique et en appuyant sur le même bouton, la musique peut être mise en
pause à tout moment.
6. Indicateur de charge: ce haut-parleur dispose d’un indicateur de charge qui
indique l’état de charge du haut-parleur. Il est situé sur le côté latéral, derrière le
couvercle en silicone. Lorsque le câble de charge est connecté au haut-parleur et
l’autre extrémité à la prise murale à l’aide de l’adaptateur de charge, l’indicateur
de charge s’allumera. Une fois la batterie complètement chargée, il s’éteindra.
7. Port de charge: ce haut-parleur dispose d’un port de charge de type C pour
charger le haut-parleur. De plus, cet appareil a un câble de charge de type C
inclus.
8. Carte Micro SD (carte TF): ce haut-parleur prend en charge une carte Micro SD
d’une capacité de 64 GB. La fente pour carte Micro SD est également située sur
le côté latéral, derrière le couvercle en silicone.
9. Touche de réinitialisation: cette enceinte possède également un bouton de
réinitialisation, situé sur le côté latéral derrière le couvercle en silicone. Ce
bouton permet de réinitialiser l’appareil et revenir aux paramètres d’usine.
7. Fonctions du haut-parleur Bluetooth
1) Connexion Bluetooth
Comment connecter l’appareil électronique au haut-parleur Bluetooth SS-8585 ?
1. Maintenir enfoncé le bouton
Pour connecter votre appareil électronique, allumez l’enceinte pour qu’elle entre
automatiquement en mode de couplage. Activez également le mode Bluetooth
de votre appareil électronique et assurez-vous qu’il sera détectable par tous
lesappareils à proximité.
Déconnecte le BluetoothMarche/Arrêt/Audio
28
español english français portuguese deutsch italiano
Recherchez le nom de couplage Bluetooth SOGO SS-8585 sur l’écran de votre
appareil et une fois qu’il apparaît, appuyez dessus pour vous connecter au haut-
parleur et attendez qu’il soit connecté.
Une fois que votre appareil est connecté au haut-parleur, les lumières
commencent à décrire une e󰀨et rapide de déplacement.
Vous pouvez maintenant écouter n’importe quelle musique ou chanson sur votre
appareil pour l’écouter via les haut-parleurs Bluetooth.
2. Appuyer rapidement ×1 sur
Mode de commutation audio (mode carte micro SD ou carte TF) : ce haut-parleur
fonctionne en 2 modes, l’un étant le mode Bluetooth et l’autre en mode de
commutation audio ou en mode carte micro SD ou carte TF.
Le mode Bluetooth est le mode par défaut et lorsque le haut-parleur n’a pas
de carte mémoire, il ne fonctionne que dans le mode par défaut. Mais lorsque
le haut-parleur a une carte mémoire insérée, vous pouvez choisir le mode
intermédiaire via le bouton d’alimentation. En appuyant dessus pendant une
courte période de temps (appui court), vous pouvez basculer dans l’un ou l’autre
mode.
3. et : pour déconnecter votre appareil Bluetooth, appuyez
simultanément sur les boutons « + » et « - » (appui court) et votre appareil se
déconnectera du haut-parleur.
Pour le reconnecter, appuyez simultanément sur les boutons « + » et « - » (appui
court) et votre appareil se reconnectera au haut-parleur.
2) Ambiance de l’éclairage
1. Commutateur d’e󰀨et d’éclairage
La couleur de la lumière par défaut est composée de plusieurs anneaux de
couleurs donnant des e󰀨ets de déplacement. Les couleurs des anneaux
continuent de changer donnant des e󰀨ets de déplacement continu. Lors de la
première pression, les anneaux de couleur unique apparaissent et changent
de couleur automatiquement. En appuyant à nouveau sur le bouton, les
anneaux de couleur unique changent constamment de couleur avec un e󰀨et
de rotation. Ainsi, il existe plusieurs options d’anneaux de couleur qui changent
et clignotent en fonction du rythme de la musique. Vous pouvez également
éteindre les lumières en continuant d’appuyer jusqu’à ce qu’elle s’éteigne
d’elle-même.
2. Fonction SOS
Ce haut-parleur a une fonction SOS pour tout type de situation d’urgence. Dans
la fonction SOS, les haut-parleurs commencent à émettre un bruit fort de sirène.
Pour activer la fonction SOS, appuyez sur le bouton d’éclairage pendant 5
secondes et pour l’éteindre, appuyez à nouveau dessus.
Appuyer rapidement X1
Éclairage Éclairage
29
español english français portuguese deutsch italiano
3) Contrôle de la musique
La chanson et la musique peuvent être contrôlées à l’aide des touches « + »,
«- » et Lecture. Les boutons « +» et « - » sont utilisés pour augmenter et
diminuer le volume du haut-parleur et le même bouton peut être utilisé pour
passer à la chanson précédente et suivante de la liste de chansons.
Le bouton de lecture peut être utilisé pour lire la chanson et la mettre en pause
à tout moment.
4) Fonction mains libres
La toute première fois, bien qu’un téléphone portable puisse être connecté au
haut-parleur, la fonction mains libres ne sera pas activée. Vous pourriez ne pas
entendre la sonnerie des appels entrants via le haut-parleur. Ainsi, pour l’activer,
votre appareil doit être connecté au haut-parleur et lorsque vous recevez un
appel, acceptez-le manuellement à l’aide de l’appareil. Une fois que vous l’avez
reçu ou accepté manuellement, c’est le moment où votre fonction mains libres
s’activera.
Vous pouvez également activer la fonction mains libres avec le bouton de
lecture. Ainsi, lorsque votre appareil est connecté au haut-parleur et que vous
recevez un appel, appuyez sur le bouton de lecture situé sur la partie supérieure
du haut-parleur et le mode mains libres sera activé en même temps.
5) Fonction TWS
Comment connecter 2 haut-parleur Bluetooth à la fois?
Pour utiliser la fonction TWS, vous avez besoin de 2 haut-parleurs du même
modèle avec le même nom d’appariement Bluetooth.
Nous allons d’abord allumer les deux haut-parleurs et les haut-parleurs
entreront automatiquement en mode Bluetooth, nous devons appuyer
brièvement sur le bouton d’alimentation deux fois de l’un des haut-parleurs et
nous entendrons un son rapide de “TWS ON”, cela signie que les deux
hautparleurs
sont connectés les uns aux autres.
Maintenant, nous devons activer le mode Bluetooth du mobile ou de l’appareil
que nous voulons connecter et une fois que l’appareil a trouvé le nom
Volume- Volume+ Lecture/Pausa
30
español english français portuguese deutsch italiano
Appuyer rapidement × 1 sur
Mode de commutation audio
Pour utiliser le haut-parleur avec une carte Micro SD ou TF, retirez d’abord le
couvercle latéral en silicone et insérez la carte TF dans la fente pour carte ; le
haut-parleur entre automatiquement en mode carte TF et avec l’aide de Play et
des boutons “+” et “-”, vous pouvez proter de votre musique enregistrée.
Pour entrer à nouveau en mode Bluetooth, appuyez sur le même bouton
marche/arrêt.
Remarque: ce haut-parleur entre automatiquement en mode carte TF lors
de l’insertion de la carte. Pour le changer en mode Bluetooth, appuyez sur le
bouton d’alimentation.
6) Fonction carte mémoire
d’appairage Bluetooth du haut-parleur SS-8585, il les connectera en appuyant
sur le bouton de connexion et les deux haut-parleurs se connecteront
automatiquement à l’appareil et sera prêt à commencer à jouer de la musique.
Pour désactiver la fonction TWS, appuyez deux fois brièvement sur le bouton
d’alimentation et la fonction sera désactivée avec l’invite vocale “TWS OFF”.
Noter:
1. Assurez-vous que les deux haut-parleurs doivent être du même modèle et
du même nom de couplage Bluetooth.
2. Une fois que l’appareil a été ajouté à la fonction TWS, la prochaine fois, les
haut-parleurs se connecteront automatiquement.
3. En mode TWS, les fonctions peuvent être commandées par n’importe quel
haut-parleur.
31
español english français portuguese deutsch italiano
Cet appareil a été fourni avec un câble de charge USB - Type C. Pour charger
le haut-parleur, connectez le haut-parleur avec un adaptateur de charge et
branchez-le à la prise murale. Vous pouvez utiliser n’importe quel adaptateur
de charge, y compris celui que vous utilisez pour recharger votre téléphone
portable. Une fois que vous connectez le câble de charge au haut-parleur, le
voyant rouge s’allumera. Cela signie que l’appareil est en charge et une fois
que la batterie est complètement chargée, le voyant rouge s’éteindra.
Remarque:
1. L’adaptateur de charge USB n’est pas inclus avec l’appareil, mais n’importe
quel adaptateur de charge USB peut être utilisé, y compris votre adaptateur
classique de charge pour téléphone portable.
2. Pour augmenter la durée de vie de la batterie et le bon fonctionnement, il
est recommandé de le charger complètement, une fois par mois.
9. Nettoyage et entretien
Lors du nettoyage du produit, utilisez simplement un chi󰀨on doux ou sec et en
cas de taches importantes, utilisez le chi󰀨on humide.
N’utilisez pas de nettoyants abrasifs, car cela pourrait endommager la
peinture, le plastique ou même le haut-parleur lui-même.
Gardez-le à l’abri de la lumière du soleil et ne le gardez pas dans une
atmosphère chaude et humide.
Assurez-vous de retirer le câble de l’adaptateur secteur et de le conserver
dans un endroit frais et sec.
10. Mise au rebut des produits électroniques
ÉLIMINATION DES APPAREILS À BATTERIE
Ne jetez pas les unités à piles comme des déchets normaux,
elles doivent toujours être recyclées de manière appropriée et
conformément aux lois municipales locales. Vous pouvez les
recycler en les apportant à un centre d’élimination agréé par le
gouvernement ou dans des poubelles spécialisées que vous
pouvez trouver dans tous les grands supermarchés à proximité,
les magasins de produits électroniques ou électroménagers ou les
centres commerciaux qui disposent de ces types d’installations.
8. Instructions de chargement
32
español english français portuguese deutsch italiano
ÍNDICE
1. Aviso importante
2. Instruções de segurança para o usuário
I. Restrições
II. Precauções durante o uso do produto
3. Características do produto
4. Especicações técnicas
5. Informações sobre produtos e acessórios
6. Principais slots e recursos
7. Funções do alto-falante Bluetooth
8. Instruções de carregamento
9. Limpeza e manutenção
10. Descarte de produtos eletrônicos
11. Declaração de conformidade
12. Responsabilidade de descarte, detalhes do
fabricante e serviço pós-venda
Pág. 33
Pág.33
Pág. 33-34
Pág. 34-35
Pág. 35
Pág. 36
Pág. 36
Pág. 36-37
Pág. 37-40
Pág.41
Pág. 41
Pág.41
Pág. 62
Pág. 63
33
español english français portuguese deutsch italiano
1. AVIS IMPORTANT
Leia sempre cuidadosamente o
livro de instruções antes de utilizar o
dispositivo.
Este manual pode ser descarregado
da nossa página web www.sogo.es
Guarde estas instruções para
referência futura.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA
O USUÁRIO
I. Restrições
Nunca submerja a coluna ou o cabo
de carregamento em água ou qualquer
outro líquido. No caso a coluna cair na
água, leve-a a um agente de serviço
autorizado para ser reparada antes de
ser reutilizada.
Não coloque ou utilize a coluna sobre
ou perto de superfícies quentes (por
exemplo, placas de fogão) ou chamas
abertas.
Em caso de problemas de hardware, não
tente reparar o produto você mesmo. As
reparações só devem ser realizadas por
técnicos qualicados.
Nunca utilize acessórios que não sejam
recomendados pelo fabricante.
A utilização de acessórios não
recomendados ou vendidos pelo
fabricante do aparelho pode resultar
em incêndio, choque elétrico ou danos
irreparáveis do produto.
Não utilize a coluna para qualquer outro
m que não o descrito neste manual.
Não deixe a coluna a carregar mais
tempo do que o recomendado pelo
34
español english français portuguese deutsch italiano
fabricante, pois isso pode danicar a
bateria ou a própria coluna.
Não utilize a coluna enquanto está a carre-
gar, caso contrário pode também danicar
a coluna.
Não deixe cair, não desmonte, não
deforme, não modique nem insira
quaisquer objetos neste produto,
uma vez que podem resultar danos
operacionais.
Não tente reparar, modicar ou
desmontar o produto você mesmo.
Este produto não contém quaisquer
componentes que possam ser reparados
pelo utilizador e pode anular a garantia.
Não limpe o produto com álcool, produtos
de limpeza à base de amoníaco ou
abrasivos.
Não coloque este produto em contacto
com quaisquer objetos aados, pois
isso pode fazer riscos e danicar o
funcionamento.
Não tente substituir a bateria do produto,
esta está embutida e não é substituível pelo
utilizador.
As crianças devem ser supervisionadas
para garantir que não brincam com o
aparelho.
A limpeza e a manutenção não devem
ser feitas por crianças.
II. Precauções durante o uso do produto
Mantenha a coluna longe da luz solar
direta, fogo ou outro equipamento de alta
tensão.
AVISO: o dispositivo pode aquecer
durante o carregamento. Certique-se
sempre de que a coluna está desligada
quando liga e desliga o dispositivo. Se
35
español english français portuguese deutsch italiano
o dispositivo não for desligado, pode
danicar a coluna ou ferir-se a si próprio.
Verique todos os sinais e ecrãs que
requerem que um dispositivo elétrico ou
produto de rádio RF seja desligado em
áreas designadas.
Elimine o produto e a bateria do produto
em conformidade com as leis e regulamen-
tos locais.
Em caso de mau funcionamento da coluna,
ou se esta tiver sido danicada de alguma
forma, envie-a para o agente de serviço
autorizado mais próxima para análise,
reparação ou ajuste.
3. Características do produto
Coluna Bluetooth portátil sem os com
luz LED
Desfrute das batidas musicais com
efeitos de iluminação de cores RGB
(nove efeitos de iluminação e várias
mudanças de cor)
Sistema de música TWS capaz de
funcionar como par estéreo com outra
coluna (mesmo modelo)
Dupla proteção de energia, para
proteger o dispositivo e o utilizador
Função SOS para em caso de
emergência
Com 2000mAh de bateria de alta
potência para poder apreciar a música
durante um longo período de tempo
Acessório: cabo de alimentação USB-C
Protegido contra fortes salpicos de
água: proteção IP6
36
español english français portuguese deutsch italiano
Nota: o tempo de reprodução depende do volume e da utilização de luz LED.
1. Se o volume estiver no máximo e as luzes estiverem desligadas, o tempo de
reprodução é de 8 horas.
2. Se o volume estiver a 50% e as luzes estiverem desligadas, o tempo de
reprodução é de 10 horas.
3. Se o volume estiver no máximo e as luzes estiverem ligadas, o tempo de
reprodução é de 2 horas.
4. Se o volume estiver a 50% e as luzes estiverem ligadas, o tempo de
reprodução é de 3 horas.
5. Informações sobre produtos e acessórios
Esta caixa contém 1 unidade de alto-falante Bluetooth, 1 manual de instruções e
cabo de carregamento tipo C.
4. Especicaciones técnicas
Potência de saída
Tamanho do altifalante
Sensibilidade sonora
Resposta de frequência
Distorção
Versão de Bluetooth
Alcance do Bluetooth
Nome de emparelhamento Bluetooth
Memória máxima USB e TF suportada
Capacidade da bateria
Tipo de bateria
Potência de entrada
Tempo de reprodução
Tempo de carregamento
Porta de carregamento
Ranhura
Ligação
2 x 4W, 8W RMS
16 x 6 x 8 x cm
≥70dB
20Hz- 20Khz
≤1%
V5.0
10 metros
SOGO SS-8585, SOGO SS-8586
64 GB
Embutida 2000mAh 3.7V
Li-ion
DC 5V-1A
2 – 10 horas (máximo)
4 horas
Tipo C
Cartão Micro SD (64 GB)
Bluetooth
1 x Coluna Bluetooth
6. Principais slots e recursos
1. Botão de luz
2. Volume”-” / música anterior
3. Ligar/desligar
4. Volume “+” / música seguinte
5. Reproduzir/colocar em pausa
6. Indicador de carregamento
7. Porta de carregamento
8. Cartão Micro SD (cartão TF)
9. Botão de restauração
1x Cabo de carregamento USB-C 1x Manual de instruções
6
7
8
9
1
2
3
4
5
37
español english français portuguese deutsch italiano
1. Botão de luz: esta coluna tem uma função cativante de piscar as luzes
automaticamente seguindo as batidas da música. Com a ajuda do botão de luz,
a função de iluminação pode ser denida de acordo com suas necessidades e
escolhas. O mesmo botão funciona também para a função SOS.
2. Volume”-” / música anterior: este botão pode ser usado para diminuir o
volume e ir para a música anterior a partir da lista de músicas. Para alterar o
volume, prima o botão “-” uma vez, diminui o volume e para o diminuir mais,
continue a premir.
Para ir para a música anterior, mantenha premido o botão (premir e segurar)
e irá passar para a música anterior e da mesma forma, continue a premir o
botão até chegar à música desejada da lista de reprodução.
3. Ligar/desligar: este botão é simplesmente utilizado para ligar e desligar o
dispositivo.
4. Volume”+” / música seguinte: este botão pode ser usado para aumentar o
volume e ir para a música seguinte a partir da lista de músicas. Para alterar
o volume, prima o botão “+” uma vez, aumenta o volume e para o aumentar
mais, continue a premir.
Para ir para a música seguinte, mantenha premido o botão (premir e segurar)
e irá passar para a música seguinte e da mesma forma, continue a premir o
botão até chegar à música desejada da lista de reprodução.
5. Reproduzir/colocar em pausa: este botão está localizado na parte superior
da coluna. Com a ajuda deste botão pode reproduzir a música e, ao premir o
mesmo botão, a música pode ser colocada em pausa em qualquer momento.
6. Indicador de carregamento: esta coluna tem um indicador de carregamento,
que indica o estado de carregamento da mesma. Está localizado na parte
lateral, atrás da tampa de silicone. Quando o cabo de carregamento está
ligado à coluna e a outra extremidade à tomada de parede com a ajuda do
adaptador de carregamento, o indicador de carregamento liga-se e quando a
bateria ca totalmente carregada, desliga-se.
7. Porta de carregamento: esta coluna tem uma porta de carregamento de tipo
C para carregar a coluna. Esta unidade tem também cabo de carregamento
USB-C incluído.
8. Cartão Micro SD (cartão TF): esta coluna suporta o cartão Micro SD de 64
GB de capacidade. A ranhura do cartão Micro SD também está localizada na
parte lateral atrás da tampa de silicone.
9. Botão de restauração: esta coluna tem também um botão de restauração,
que se encontra na parte lateral atrás da tampa de silicone. Este botão ajuda
a repor as denições da coluna para a denição de fábrica.
7. Funções do alto-falante Bluetooth
1) Ligar Bluetooth
Como ligar o dispositivo eletrónico à coluna Bluetooth SS-8585?
1. Premir e segurar
Para ligar o seu dispositivo eletrónico, ligue a coluna e as colunas entram
automaticamente em modo de emparelhamento, ligue também o modo Bluetooth
do seu dispositivo eletrónico e certique-se de que está visível para todos os
Desligar Bluetooth Ligar / desligar / áudio
38
español english français portuguese deutsch italiano
dispositivos próximos.
Procure o nome do emparelhamento Bluetooth SOGO SS-8585 no ecrã do seu
dispositivo e assim que aparecer, prima-o para se ligar à coluna e aguarde até
estar ligado.
Assim que o seu dispositivo é ligado à coluna, as luzes começam a mover-se
rapidamente.
Agora pode reproduzir qualquer música ou canção no seu dispositivo para ouvir
através da coluna Bluetooth.
2. Premir ×1
Modo comutador de áudio (modo cartão Micro SD ou cartão TF): Esta coluna
funciona em 2 modos, sendo um modo Bluetooth e o outro modo comutador de
áudio ou modo cartão Micro SD ou cartão TF.
O modo Bluetooth é o modo predenido e quando a coluna não tem cartão de
memória funciona apenas neste modo. Quando a coluna tem um cartão de
memória inserido, então pode escolher o modo entre os dois ao premir o botão
Ligar/desligar.
3. e : para desligar o seu dispositivo Bluetooth, prima os botões “+” e “-”
ao mesmo tempo e o seu dispositivo será desligado da coluna.
Para voltar a ligá-lo, prima e segure os botões “+” e “-” ao mesmo tempo e o seu
dispositivo ligar-se-á novamente com a coluna.
2) Ambiente da luz
1. Alterar efeito de iluminação
A cor predenida da iluminação são anéis móveis de várias cores. Os anéis
continuam a mover-se com as cores em mudança. Enquanto premir a
primeira vez, os anéis de cor única aparecem e continuam a mudar de cor
automaticamente. Ao premir novamente o botão, os anéis de cor única giram e
mudam constantemente de cor, de modo que existem múltiplas opções de anéis
de cor que continuam a mudar e a piscar conforme o ritmo da música. Também
pode apagar a luz, continuando a premir até que se apague sozinha.
2. Função SOS
Esta coluna tem a função SOS para qualquer tipo de situação de emergência,
na função SOS as colunas começam a emitir um som de sirene alto. Para ligar a
função SOS, prima o botão de luz durante 5 segundos e, para desligar, prima-o
novamente.
Premir x1
Iluminação Iluminação
39
español english français portuguese deutsch italiano
3) Controlar a música
A canção e a música podem ser controladas com a ajuda dos botões “+”, “-”
e “Reproduzir”. Os botões “+” e “-” são utilizados para aumentar e diminuir o
volume da coluna e o mesmo botão pode ser utilizado para ir para a música
anterior e seguinte da lista de músicas.
O botão Reproduzir pode ser usado para reproduzir a música e colocá-la em
pausa em qualquer altura.
4) Função de mãos livres
Na primeira vez, embora o telemóvel possa estar ligado à coluna, o botão
de mãos livres não está ativo e poderá não ouvir o toque de entrada através
da coluna. Assim, para ativar o botão, o seu dispositivo deve estar ligado à
coluna e, quando receber uma chamada, recebe-a manualmente utilizando
o dispositivo. Assim que receber ou atender manualmente a chamada, é o
momento em que a função mãos-livres é ativada.
Também pode ativar a função mãos livres com o botão de reprodução, por
isso quando o seu dispositivo estiver ligado à coluna e receber qualquer
chamada, prima o botão de reprodução localizado na parte superior da coluna
e ao mesmo tempo a função de mãos livres será ativada.
5) Função TWS
Como conectar 2 alto-falantes ao mesmo tempo?
com o mesmo nome de emparelhamento Bluetooth.
Primeiro, ligaremos os dois alto-falantes e os alto-falantes entrarão
automaticamente no modo Bluetooth, precisamos pressionar o botão liga /
desliga duas vezes em qualquer um dos alto-falantes e ouviremos um som
imediato de “TWS ON”, signica que ambos os alto-falantes estão ligados
entre si.
Agora precisamos ativar o modo Bluetooth do celular ou dispositivo que
queremos conectar e, uma vez que o dispositivo encontre o nome de
emparelhamento Bluetooth do alto-falante SS-8585, ele os conectará
pressionando o botão de conexão e ambos os alto-falantes se conectarão
Volume- Volume+ Reproduzir / Pausa
40
español english français portuguese deutsch italiano
Premir x1
Modo comutador de áudio
Para usar o alto-falante com cartão Micro SD ou TF, primeiro remova a tampa
lateral de silicone e insira o cartão TF no slot de cartão; alto-falante entra
automaticamente no modo de cartão TF e com a ajuda de Play e botão “+” e
“-“ você pode desfrutar de sua música salva.
Para entrar novamente no modo Bluetooth, pressione o mesmo botão ON/OFF.
Nota: Este alto-falante entra automaticamente no modo de cartão TF ao
inserir o cartão. Para alterá-lo para o modo bluetooth precisa pressionar o
botão liga / desliga.
6) Função do cartão de memória
automaticamente ao o dispositivo e estará pronto para começar a tocar a
música.
Para desabilitar a função TWS é necessário pressionar brevemente o botão
liga/desliga por duas vezes e a função será desabilitada com a voz de alerta
“TWS OFF”.
Observação:
1. Certique-se de que ambos os alto-falantes sejam do mesmo modelo e
mesmo nome de emparelhamento Bluetooth.
2. Uma vez que o dispositivo tenha sido adicionado à função TWS, na
próxima vez os alto-falantes se conectarão automaticamente.
3. Durante o modo TWS, as funções podem ser operadas por qualquer alto-
falante.
41
español english français portuguese deutsch italiano
Esta unidade foi fornecida com um cabo de carregamento USB-C. Para
carregar a coluna, ligue o cabo a um adaptador de carregamento e depois
à tomada de parede. Pode utilizar qualquer adaptador de carregamento,
incluindo o que utiliza para carregar o seu telemóvel. Uma vez ligado o cabo
de carregamento à coluna, a luz vermelha acende, signica que a unidade
está a carregar e uma vez que a bateria esteja completamente carregada, a
luz vermelha apaga-se.
Nota:
1. Esta unidade não inclui adaptador de carregamento USB, mas qualquer
adaptador de carregamento USB pode ser utilizado, incluindo o seu
adaptador de carregamento de telemóvel comum.
2. Para aumentar a duração da bateria e o seu bom funcionamento, é
recomendado que carregue a coluna completamente, uma vez por mês.
9. Limpeza e manutenção
Ao limpar o produto, use apenas pano macio ou seco e em caso de manchas
severas use o pano úmido.
Não use limpadores abrasivos, pois podem danicar a pintura, o plástico ou
até mesmo o próprio alto-falante.
Mantenha-o longe da luz do sol e não o mantenha em ambiente quente e úmido.
Certique-se de remover o cabo do adaptador de energia e mantê-lo em local
fresco e seco.
10. Descarte de produtos eletrônicos
DESCARTE DE UNIDADES OPERADAS POR BATERIA
Não descarte as unidades a bateria como lixo normal, elas devem
sempre ser recicladas de maneira adequada e de acordo com as
leis municipais locais. Você pode reciclá-los levando-os a um centro
de descarte autorizado pelo governo ou a lixeiras especializadas
que você pode encontrar em grandes supermercados próximos,
lojas de produtos eletrônicos ou eletrodomésticos ou shoppings que
tenham esse tipo de instalações disponíveis
8. Instruções de carregamento
42
español english français portuguese deutsch italiano
INDEX
1. Wichtiger Hinweis
2. Sicherheitshinweise für den Benutzer
I. Einschränkungen
II. Vorsichtsmaßnahmen während der Verwendung
des Produkts
3. Produktmerkmale
4. Technische Daten
5. Produkt- und Zubehörinformationen
6. Slots und Schlüsselfunktionen
7. Bluetooth-Lautsprecherfunktionen
8. Ladeanweisungen
9. Reinigung und Wartung
10. Entsorgung elektronischer Geräte
11. Konformitätserklärung
12. Entsorgungsverantwortung, Angaben zum
Hersteller und zum Kundendienst
p. 43
p. 43
p. 43-44
p. 44-45
p. 45
p. 46
p . 46
p. 46-47
p. 47-50
p. 51
p. 51
p. 51
p. 62
p. 63
43
español english français portuguese deutsch italiano
1. WICHTIGER HINWEIS
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch.
Sie können diese Bedienungsanlei-
tung auch von der Webseite www.
sogo.es herunterladen.
Bewahren Sie die Bedienungsan-
leitung für ein zukünftiges Nachschla-
gen gut auf.
2. SICHERHEITSHINWEISE FÜR
DEN BENUTZER
I. Einschränkungen
Tauchen Sie den Lautsprecher oder das
Ladekabel nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Sollte der Lautsprecher
ins Wasser gefallen sein, muss dieser
vor dem nächsten Gebrauch von einem
autorisierten Kundendienst überprüft und
repariert werden.
Installieren und verwenden Sie den Lauts-
precher nicht auf oder in der Nähe von
heißen Oberächen (z.B. Herdplatten)
oder o󰀨enem Feuer.
Bei Hardware-Problemen versuchen Sie
bitte nicht selbst, das Gerät zu reparieren.
Reparaturen dürfen nur von qualizierten
Technikern durchgeführt werden.
Verwenden Sie nur vom Hersteller
empfohlenes Zubehör.
Die Verwendung von Zubehör, das
nicht vom Hersteller empfohlen oder
verkauft wird, kann Feuer, Stromschläge
oder permanente Schäden am Gerät
verursachen.
Verwenden Sie den Lautsprecher nur für
die in dieser Bedienungsanleitung genann-
44
español english français portuguese deutsch italiano
ten Zwecke.
Laden Sie das Gerät nicht länger als vom
Hersteller empfohlen auf, da anderenfalls
die Batterie oder der Lautsprecher beschä-
digt werden könnten.
Verwenden Sie den Lautsprecher nicht
während des Ladevorgangs, da der
Lautsprecher anderenfalls beschädigt
werden könnte.
Das Gerät darf nicht fallengelassen, de-
montiert, verformt oder modiziert werden.
Stecken Sie keine Gegenstände in das
Gerät. Anderenfalls könnte das Gerät
beschädigt werden.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst
zu reparieren, zu modizieren oder zu
demontieren; dadurch würde die Garantie
nichtig.
Es benden sich keine vom Nutzer zu
wartenden Teile im Inneren des Geräts.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Alkohol
oder mit ammoniakhaltigen oder ätzenden
Reinigern.
Schützen Sie das Gerät vor spitzen
Gegenständen, da das Gerät anderenfalls
zerkratzt oder beschädigt werden könnte.
Die Batterie darf nicht ersetzt werden. Sie
ist fest integriert und darf nicht vom Nutzer
ausgetauscht werden.
II. Vorsichtsmaßnahmen während der
Verwendung des Produkts
Schützen Sie den Lautsprecher vor
direkter Sonneneinstrahlung, Feuer und
Hochspannungsgeräten.
WARNUNG: Während des Lade-
vorgangs kann das Gerät warm werden.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, b evor Sie den Netzstecker
anschließen oder trennen. Falls das Gerät
45
español english français portuguese deutsch italiano
nicht ausgeschaltet ist, könnten Sie sich ver-
letzen oder das Gerät beschädigt werden.
Beachten Sie in entsprechenden Berei-
chen alle Hinweise und Schilder, die das
Ausschalten von Hochfrequenzgeräten
verlangen.
Entsorgen Sie das Gerät und dessen
Batterie gemäß örtlich geltenden Gesetzen
und Vorschriften.
Falls Fehlfunktionen auftreten oder
der Lautsprecher beschädigt wurde,
lassen Sie ihn von einem autorisierten
Kundendienst überprüfen, reparieren bzw.
einstellen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Reinigung und Wartung durch den Benut-
zer dürfen nicht von Kindern vorgenommen
werden.
3. Produktmerkmale
Schnurloser, tragbarer Bluetooth-
Lautsprecher mit LED-Beleuchtung
Hören Sie Musik mit RGB-Lichte󰀨ekten
(neun Lichte󰀨ekte mit unterschiedlichen
Farbwechseln)
TWS-Musiksystem geeignet für die
Stereokopplung mit einem anderen
Lautsprecher (des gleichen Modells)
Zweifacher Stromschutz zum Schutz
von Gerät und Nutzer
SOS-Funktion für Notfälle
Mit leistungsstarker 2000mAh Batterie
für lange Musikwiedergabe
Zubehör: USB-C Stromkabel
IP6 Schutzklasse zum Schutz vor
starken Wasserstrahlen
46
español english français portuguese deutsch italiano
4. Technische Daten
Ausgangsleistung
Lautsprechergröße
Lärmpegel
Frequenzbereich
Verzerrung
Bluetooth-Version
Bluetooth-Reichweite
Bluetooth-Kopplungsname
Max. unterstützte Speicherkapazität USB & TF
Batteriekapazität
Batterietyp
Eingangsleistung
Betriebsdauer
Ladedauer
Ladeanschluss
Anschluss
Verbindung
2 x 4W, 8W RMS
16 x 6 x 8 cm
≥70dB
20Hz- 20KHz
≤1%
V5.0
10 Meter
SOGO SS-8585, SOGO SS-8586
64 GB
Integriert, 2000mAh 3,7V
Li-Ion
DC 5V-1A
2-10 h (max.
4 h
Typ C
Micro SD-Kartenschlitz (64GB)
Bluetooth
Die Wiedergabedauer ist abhängig von der gewählten Lautstärke und den
verwendeten Lichte󰀨ekten.
1x Bluetooth-Lautsprecher
6. Slots und Schlüsselfunktionen
1. Bei maximaler Lautstärke und ausgeschalteter Beleuchtung beträgt die
Wiedergabedauer 8 Stunden.
2. Bei einer Lautstärkeeinstellung von 50% und eingeschalteter Beleuchtung
beträgt die Wiedergabedauer 10 Stunden.
3. Bei maximaler Lautstärke und ausgeschalteter Beleuchtung beträgt die
Wiedergabe 2 Stunden.
4. Bei einer Lautstärkeeinstellung von 50% und eingeschalteter Beleuchtung
beträgt die Wiedergabedauer 3 Stunden.
5. Produkt- und Zubehörinformationen
Diese Box enthält 1 Einheit Bluetooth-Lautsprecher, 1 Bedienungsanleitung und
Ladekabel Typ C.
1. Beleuchtungstaste
2. Lautstärke “-” / Vorheriger Titel
3. Ein/Aus
4. Lautstärke “+” / Nächster Titel
5. Wiedergabe/Pause
6. Ladeanzeige
7. Ladeanschluss
8. Micro-SD-Kartenschlitz (TF-Karte)
9. Rückstellungstaste
1x Typ-C-Ladekabel
1x Bedienungsanleitung
6
7
8
9
1
2
3
4
5
47
español english français portuguese deutsch italiano
2 x 4W, 8W
16 x 6 x 8 cm
≥70dB
20Hz- 20KHz
≤1%
V5.0
10 Meter
SOGO SS-8585, SOGO SS-8586
64 GB
Integriert, 2000mAh 3,7V
Li-Ion
DC 5V-1A
3-10 h (max.
4 h
Typ C
Micro SD-Kartenschlitz (64GB)
Bluetooth
1x Bedienungsanleitung
Ein/Aus/Audio
1. Beleuchtungstaste: Die Beleuchtungsfunktion des Geräts sorgt dafür, dass
die Lichter im Rhythmus der Musik blinken. Mit der Beleuchtungstaste stellen
Sie die Funktion je nach Bedarf ein. Diese Taste wird auch für die SOS-
Funktion verwendet.
2. Lautstärke “-” / Vorheriger Titel: Mit dieser Taste reduzieren Sie die
Lautstärke oder springen zum vorherigen Titel in der Wiedergabeliste. Um die
Lautstärke zu reduzieren, drücken Sie die Taste “-” einmal. Drücken Sie die
Taste weiter wiederholt, um die Lautstärke schrittweise weiter zu reduzieren.
Um zum vorherigen Titel zu springen, halten Sie die Taste gedrückt. Um einen
bestimmten Titel zu suchen, halten Sie die Taste so lange gedrückt, bis Sie
den gewünschten Titel gefunden haben.
3. Ein/Aus: Mit dieser Taste schalten Sie das Gerät ein oder aus.
4. Lautstärke “+” / Nächster Titel: Mit dieser Taste erhöhen Sie die Lautstärke
oder springen zum nächsten Titel in der Wiedergabeliste. Um die Lautstärke
zu erhöhen, drücken Sie die Taste “-” einmal. Drücken Sie die Taste weiter
wiederholt, um die Lautstärke schrittweise weiter zu erhöhen.
Um zum nächsten Titel zu springen, halten Sie die Taste gedrückt. Um einen
bestimmten Titel zu suchen, halten Sie die Taste so lange gedrückt, bis Sie
den gewünschten Titel gefunden haben.
5. Wiedergabe/Pause: Diese Taste bendet sich an der Oberseite des Geräts.
Mit ihr starten oder unterbrechen Sie die Musikwiedergabe.
6. Ladeanzeige: Die Ladeanzeige weist darauf hin, wenn der Lautsprecher
aufgeladen wird. Sie bendet sich an der Seite unter der Silikonabdeckung.
Wenn Sie das Ladekabel mithilfe eines Netzteils mit dem Gerät und einer
Steckdose verbinden, leuchtet die Anzeige auf. Nach der vollständigen
Auadung erlischt die Anzeige.
7. Ladeanschluss: Der Lautsprecher verfügt über einen USB-C-Ladeanschluss.
Im Lieferumfang des Geräts ist ein USB-C-Ladekabel enthalten.
8. Micro-SD-Kartenschlitz (TF-Karte): Das Gerät unterstützt Micro-SD-
Speicherkarten mit einer Kapazität von maximal 64 GB. Der Kartenschlitz
bendet sich an der Seite unter der Silikonabdeckung.
9. Rückstellungstaste: Die Rückstellungstaste bendet sich an der Seite
unter der Silikonabdeckung. Mit dieser Taste können Sie das Gerät auf die
Werkseinstellungen zurücksetzen.
7. Bluetooth-Lautsprecherfunktionen
1. Bluetooth verbinden
Lautsprecher SS-8585 via Bluetooth verbinden
1. Gedrückt halten
Für die Verbindung Ihres externen Geräts schalten Sie zunächst den
Lautsprecher ein; der Lautsprecher aktiviert automatisch den Kopplungsmodus.
Aktivieren Sie an Ihrem externen Gerät Bluetooth und vergewissern Sie sich,
dass es von Geräten in der Nähe erkannt werden kann.
Bluetooth trennen
48
español english français portuguese deutsch italiano
Suchen Sie an Ihrem externen Gerät den Bluetooth-Kopplungsnamen SOGO SS-
8585 und wählen Sie ihn für die Verbindung aus. Warten Sie, bis die Verbindung
hergestellt wurde.
Nach der erfolgreichen Verbindung fangen die Lichter an schnell zu blinken.
Sie können nun die Wiedergabe an Ihrem externen Gerät starten; die Musik wird
über den Lautsprecher abgespielt.
2. einmal kurz drücken
Audiomodus: (Micro SD-Karten- oder TF-Kartenmodus): Der Lautsprecher
unterstützt zwei Modi, den Bluetooth-Modus und den Audiomodus (Micro SD-
Karten- oder TF-Kartenmodus).
Der Bluetooth-Modus ist der Standardmodus. Wenn keine Speicherkarte
angeschlossen ist, läuft das Gerät automatisch im Standardmodus. Ist eine
Speicherkarte angeschlossen, dann können Sie mit der Betriebstaste den
gewünschten Modus auswählen. Drücken Sie dafür die Betriebstaste jeweils
einmal kurz.
3. & : Um Ihr Bluetooth--Gerät zu trennen, drücken Sie die Tasten “+”
und “-” kurz gleichzeitig. Der Lautsprecher wird dann von Ihrem externen Gerät
getrennt.
Um das Gerät erneut zu verbinden, halten Sie die Tasten “+” und “-” kurz
gleichzeitig. Der Lautsprecher wird dann wieder mit Ihrem externen Gerät
verbunden.
2. Beleuchtungseinstellungen
1. Beleuchtungse󰀨ekt auswählen
Per Standardeinstellung blinkt der Beleuchtungsring in mehreren Farben.
Drücken Sie die Taste ein erstes Mal, wird der einfarbige Beleuchtungsmodus
aktiviert. Der Ring ändert die Farbe automatisch. Wenn Sie die Taste ein
weiteres Mal drücken, ändert der Ring kontinuierlich die Farbe, wodurch ein sich
drehender E󰀨ekt entsteht. Die Farben wechseln und blinken zum Rhythmus der
Musik. Um die Beleuchtung auszuschalten, drücken Sie die Taste so lange, bis
das Licht ausgeht.
1. SOS-Funktion
Dieser Lautsprecher verfügt über eine SOS-Funktion für unterschiedlichste
Notfallsituationen. Im SOS-Modus aktiviert das Gerät einen lauten schrillen
Ton. Um die SOS-Funktion zu aktivieren, drücken Sie die Beleuchtungstaste 5
Sekunden lang. Zum Deaktivieren der Funktion drücken Sie die Taste erneut.
Einmal kurz drücken
Beleuchtung Beleuchtung
49
español english français portuguese deutsch italiano
3. Musikwiedergabe
Mit den Tasten “+”, “-” und Wiedergabe stellen Sie die Lautstärke ein bzw.
können Sie einen Titel auswählen. Mit den Tasten “+” und “-” erhöhen bzw.
reduzieren Sie die Lautstärke und springen zum vorherigen oder nächsten Titel
in der Wiedergabeliste.
Mit der Wiedergabetaste können Sie jederzeit die Wiedergabe starten oder
unterbrechen.
4. Freisprechfunktion
Bei erstmaligem Gebrauch kann es trotz Verbindung des Lautsprechers
passieren, dass die Freisprechfunktion nicht aktiviert wurde und Sie den
Klingelton bei einem eingehenden Anruf nicht hören. Verbinden Sie also den
Lautsprecher mit Ihrem externen Gerät. Nehmen Sie einen eingehenden Anruf
manuell an Ihrem externen Gerät an. Wenn Sie den Anruf manuell annehmen,
wird die Freisprechfunktion aktiviert.
Sie können die Freisprechfunktion auch über die Wiedergabetaste aktivieren.
Drücken Sie dafür bei einem eingehenden Anruf die Wiedergabetaste an der
Oberseite des Geräts; die Freisprechfunktion wird dann aktiviert.
5) TWS-Funktion
Wie schließe ich 2 Lautsprecher gleichzeitig an?
Um die TWS-Funktion nutzen zu können, benötigen Sie 2 Lautsprecher
desselben Modells mit demselben Bluetooth-Pairing-Namen.
Zuerst schalten wir beide Lautsprecher ein und die Lautsprecher wechseln
automatisch in den Bluetooth-Modus. Sie müssen kurz die Ein-/Aus-Taste an
einem der Lautsprecher drücken und wir hören einen sofortigen Ton von „TWS
ON“, das bedeutet beide Lautsprecher miteinander verbunden sind.
Jetzt müssen Sie den Bluetooth-Modus des Mobiltelefons oder Geräts
einschalten, das wir verbinden möchten, und sobald das Gerät den Bluetooth-
Pairing-Namen des Lautsprechers SS-8585 ndet, verbindet es sich mit ihm,
indem Sie die Verbindungstaste drücken, und beide Lautsprecher verbinden
Lautstärke- Lautstärke+ Abspielen / Pause
50
español english français portuguese deutsch italiano
einmal kurz drücken
Audiomodus
Um den Lautsprecher mit Micro-SD- oder TF-Karte zu verwenden, entfernen
Sie zuerst die seitliche Silikonabdeckung und stecken Sie die TF-Karte in den
Kartenschlitz; Der Lautsprecher wechselt automatisch in den TF-Kartenmodus
und mit Hilfe der Play- und „+“- und „-“-Taste können Sie Ihre gespeicherte
Musik genießen.
Um wieder in den Bluetooth-Modus zu wechseln, drücken Sie dieselbe EIN/
AUS-Taste.
Hinweis: Dieser Lautsprecher wechselt beim Einlegen der Karte automatisch
in den TF-Kartenmodus. Um in den Bluetooth-Modus zu wechseln, müssen
Sie den Netzschalter drücken.
5. Speicherkartenfunktion
sich automatisch das Gerät und ist bereit, mit der Musikwiedergabe zu
beginnen.
Um die TWS-Funktion zu deaktivieren, müssen Sie den Netzschalter
zweimal kurz drücken und die Funktion wird mit der Au󰀨orderung „TWS OFF“
deaktiviert.
Notiz:
1. Stellen Sie sicher, dass beide Lautsprecher dasselbe Modell und denselben
Bluetooth-Pairing-Namen haben müssen.
2. Sobald das Gerät zur TWS-Funktion hinzugefügt wurde, werden die
Lautsprecher beim nächsten Mal automatisch verbunden.
3. Im TWS-Modus können Funktionen von jedem Lautsprecher bedient
werden.
51
español english français portuguese deutsch italiano
Im Lieferumfang des Geräts ist ein USB-C-Ladekabel enthalten. Um das Gerät
aufzuladen, schließen Sie das Ladekabel mithilfe eines Netzteils an das Gerät
und an eine Steckdose an. Nach der Verbindung leuchtet die rote Anzeige
auf und weist somit darauf hin, dass die Batterie aufgeladen wird. Nach der
vollständigen Auadung erlischt die rote Anzeige.
Hinweis:
1. Im Lieferumfang des Geräts ist kein USB-Netzteil enthalten. Sie können jedoch
ein beliebiges Netzteil verwenden, wie zum Beispiel das Ihres Handys.
2. Es wird empfohlen, die Batterie einmal im Monat vollständig aufzuladen,
um eine lange Lebensdauer der Batterie und einen reibungslosen Betrieb
zu gewährleisten.
9. Reinigung und Wartung
Verwenden Sie beim Reinigen des Produkts nur ein weiches oder trockenes
Tuch und bei starken Flecken ein feuchtes Tuch.
Verwenden Sie keine Scheuermittel, da diese Lack, Kunststo󰀨 oder sogar den
Lautsprecher selbst beschädigen nnen.
Halten Sie es von Sonnenlicht fern und bewahren Sie es nicht in heißer und
feuchter Umgebung auf.
Entfernen Sie unbedingt das Netzteilkabel und bewahren Sie es an einem kühlen
und trockenen Ort auf.
10. Entsorgung elektronischer Geräte
ENTSORGUNG BATTERIEBETRIEBENE GERÄTE
Entsorgen Sie die batteriebetriebenen Geräte nicht als normalen
Müll, diese sollten immer ordnungsgemäß und gemäß den
örtlichen kommunalen Gesetzen recycelt werden. Sie können sie
recyceln, indem Sie sie zu einem von der Regierung autorisierten
Entsorgungszentrum oder zu spezialisierten Behältern bringen,
die Sie in nahe gelegenen großen Supermärkten, Geschäften für
Elektro- oder Haushaltsgeräte oder Einkaufszentren nden können,
die über diese Art von Einrichtungen verfügen.
8. Ladeanweisungen
52
español english français portuguese deutsch italiano
INDICE
1. Avviso importante
2. Istruzioni di sicurezza per l’utente
I. Restrizioni
II. Precauzioni durante l’uso del prodotto
3. Caratteristiche del prodotto
4. Speciche tecniche
5. Informazioni su prodotti e accessori
6. Slot e funzionalità chiave
7. Funzioni dell’altoparlante Bluetooth
8. Istruzioni di caricamento
9.Pulizia e manutenzione
10. Smaltimento di prodotti elettronici
11.Dichiarazione di conformità
12. Responsabilità dello smaltimento, dati
del produttore e servizio post-vendita
p. 53
p. 53
p. 53-54
p. 54-55
p. 55
p. 56
p. 56
p. 56-57
p. 57-60
p. 61
p. 61
p. 61
p. 62
p. 63
53
español english français portuguese deutsch italiano
1. AVVISO IMPORTANTE
Studiare attentamente tutte le
istruzioni prima dell’uso.
Questo manuale può essere scaricato
dal nostro sito www.sogo.es
Conserva queste istruzioni per
riferimento futuro.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER
L’UTENTE
I. Restrizioni
Non immergere mai il di󰀨usore o il cavo
di ricarica in acqua o altri liquidi. Nel
caso in cui il di󰀨usore cada in acqua,
consegnalo ad un centro di assistenza
autorizzato per eventuali riparazioni
prima di riutilizzarlo.
Non posizionare o utilizzare il di󰀨usore
sopra o vicino a superci calde (come
piastre di cottura) o amme libere.
In caso di problemi con l’hardware, non
tentare di riparare il prodotto da solo. Le
riparazioni devono essere a󰀩date solo
a tecnici qualicati.
Non utilizzare mai accessori non
approvati dal produttore.
L’uso di accessori non approvati
o non distribuiti dal produttore
dell’apparecchio può causare incendi,
scosse elettriche o danni irreparabili al
prodotto.
Non utilizzare il di󰀨usore per scopi
diversi da quelli descritti in questo
manuale.
Non lasciare il di󰀨usore in carica più a
lungo di quanto raccomandato dal pro-
duttore, o potresti danneggiare la batteria
54
español english français portuguese deutsch italiano
o l’altoparlante stesso.
Non utilizzare il di󰀨usore mentre è in
ricarica, o potrebbe danneggiarsi.
Non far cadere, smontare, deformare,
modicare o inserire oggetti in questo
prodotto poiché potrebbero vericarsi
seri danni.
Non tentare di riparare, modicare o
smontare il prodotto da solo.
Questo prodotto non contiene
componenti riparabili dall’utente e le
riparazioni non autorizzate potrebbero
inciare la garanzia.
Non pulire il prodotto con alcol,
detergenti a base di ammoniaca e
detergenti corrosivi.
Non esporre questo prodotto al contatto
con oggetti appuntiti, poiché ciò
potrebbe causare gra󰀩 e seri danni.
Non tentare di sostituire la batteria del
prodotto, in quanto è integrata e non è
modicabile dall’utente.
I bambini devono essere sorvegliati
per accertarsi che non giochino con
l’apparecchio.
Pulizia e manutenzione a󰀩date
all’utente non possono essere e󰀨ettuate
da bambini.
II. Precauzioni durante l’uso del
prodotto
Non esporre l’apparecchio alla luce
solare diretta, al fuoco o ad altre
apparecchiature ad alta tensione.
AVVERTENZA: il di󰀨usore
potrebbe riscaldarsi durante la ricarica.
Accertati sempre che il di󰀨usore sia
55
español english français portuguese deutsch italiano
spento quando lo colleghi o scolleghi.
Se il dispositivo non è spento potresti
danneggiare il di󰀨usore o ferirti.
Osserva tutti i segnali e gli avvisi
che richiedono lo spegnimento dei
dispositivi elettrici o dei prodotti radio
RF in determinate aree.
Smaltisci il prodotto e la sua batteria
nel rispetto delle leggi e delle normative
locali.
In caso di malfunzionamento del
di󰀨usore, o se ha subito danni di alcun
tipo, consegnalo al centro di assistenza
autorizzato più vicino per eventuali
controlli, riparazioni o regolazioni.
3. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Di󰀨usore Bluetooth portatile senza li
con luce LED;
Goditi i ritmi musicali con e󰀨etti luminosi
a colori RGB (nove e󰀨etti di luce e vari
cambi di colore);
Sistema musicale TWS in grado di
funzionare in stereo abbinato ad un
altro di󰀨usore dello stesso modello;
Alimentazione con doppia protezione
per dispositivo ed utente;
Funzione SOS per uso di emergenza;
Capacità della batteria di 2000mAh ad
alta potenza per una lunga autonomia di
ascolto;
Accessorio: cavo di alimentazione USB
Tipo-C;
Protetto contro forti getti d’acqua: livello
di protezione IP6;
56
español english français portuguese deutsch italiano
4. Speciche Tecniche
Potenza in uscita
Dimensioni unità driver in cm
Sensitività audio
Risposta in frequenza
Distorsione
Versione Bluetooth
Raggio Bluetooth
Nome abbinamento Bluetooth
Massima memoria USB e TF supportata
Capacità batteria
Tipo batteria
Alimentazione
Autonomia operativa massima
Durata della ricarica
Presa di ricarica
Porta
Connessione
2x4W, 8W
16x6x8
≥70dB
20Hz~20Khz
≤1%
V5.0
10 metri
SOGO SS-8585, SOGO SS-8586
64GB
Integrata da 2000mAh 3.7V
Ioni di litio
D5V - 1A
2~10 ore
4 ore
Tipo C
Scheda micro SD (64GB)
Bluetooth
Nota: l’autonomia operativa dipende dal volume e dall’utilizzo della luce LED.
1 D i 󰀨 u s o r e B l u e t o o t h * 1
6. Slot e funzionalità chiave
1. Con il volume al massimo e le luci spente, l’autonomia operativa è di 8 ore.
2. Con il volume al 50% e le luci spente, l’autonomia operativa è di 10 ore.
3. Con il volume al massimo e le luci accese, l’autonomia operativa è di 2 ore.
4. Con il volume al 50% e le luci accese, l’autonomia operativa è di 3 ore
5. Informazioni su prodotti e accessori
Questa confezione contiene 1 unità di altoparlante Bluetooth, 1 manuale di
istruzioni e cavo di ricarica di tipo C.
1. Tasto luce
2. Volume”-” / Brano precedente
3. Accensione / Spegnimento
4. Volume”+” / Brano successivo
5. Avvio / Pausa
6. Indicatore di carica
7. Presa di ricarica
8. Scheda Micro SD (scheda TF)
9. Tasto di ripristino
1 Cavo di ricarica tipo C*1 Istruzioni*1
6
7
8
9
1
2
3
4
5
57
español english français portuguese deutsch italiano
1. Tasto luce: questo altoparlante ha un’interessante funzione di luci
lampeggianti che funzionano al ritmo della musica; usa il tasto luce per
impostare la funzione di illuminazione come necessario o desiderato; lo
stesso tasto attiva anche la funzione SOS.
2. Volume “–” / brano precedente: usa questo tasto per abbassare il volume
o passare al brano precedente; premilo una volta per diminuire il volume, e
premilo brevemente ma ripetutamente per diminuire ulteriormente il volume;
tienilo premuto per passare al brano precedente, e continua a tenerlo premuto
per passare agli altri brani precedenti no a raggiungere il brano desiderato.
3. On/O󰀨: usa questo tasto per accendere e spegnere l’apparecchio.
4. Volume “+” / Brano successivo: questo tasto può essere utilizzato per
aumentare il volume e per passare al brano successivo; premilo una volta per
aumentare il volume e premilo brevemente ma ripetutamente per aumentare
ulteriormente il volume; tienilo premuto per passare al brano successivo
e continua a tenerlo premuto per passare agli altri brani successivi no a
raggiungere il brano desiderato.
5. Avvio / Pausa: questo tasto si trova nella parte superiore del di󰀨usore, usalo
per avviare la riproduzione dei brani o per mettere la riproduzione in pausa in
qualsiasi momento durante l’ascolto.
6. Indicatore di ricarica: questo di󰀨usore dispone di un indicatore che indica lo
stato della ricarica, posto sul suo lato dietro la copertura in silicone; collegando
il caricabatteria al di󰀨usore, l’indicatore di ricarica si attiva, per spegnersi una
volta che la ricarica è completata.
7. Porta di ricarica: questo di󰀨usore dispone di una porta di ricarica di tipo C e
di un cavo di ricarica di tipo C.
8. Scheda Micro SD (scheda TF): questo di󰀨usore supporta schede Micro SD
con capacità di 64GB; anche la porta per schede Micro SD si trova sul suo
lato dietro la copertura in silicone.
9. Tasto di ripristino: questo di󰀨usore dispone anche di un tasto di ripristino,
posto sul suo lato dietro la copertura in silicone, per riportarlo alle sue
impostazioni di fabbrica originali.
7. Funzioni dell’altoparlante Bluetooth
1) Connessione Bluetooth
Collegare un dispositivo esterno al di󰀨usore SS-8585 via Bluetooth
1. Tieni premuto
Per collegare un dispositivo esterno via Bluetooth, attiva il di󰀨usore, che entrerà
automaticamente in modalità di abbinamento, e attiva la funzione Bluetooth del
dispositivo esterno, accertandoti che sia rilevabile (visibile) da altri dispositivi.
Cerca “SOGO SS-8585” tra la lista dei dispositivi Bluetooth sul dispositivo
esterno, e premilo una volta per collegarlo all’altoparlante, quindi attendi che la
connessione si stabilisca.
Una volta completata la connessione, le luci iniziano a muoversi rapidamente.
È ora possibile riprodurre qualsiasi brano o le audio presente sul dispositivo
esterno direttamente tramite il di󰀨usore Bluetooth.
Scollega BluetoothAttivo/Spento/Audio
58
español english français portuguese deutsch italiano
2. Premi brevemente una volta
Modalità di commutazione audio (modalità scheda Micro SD o scheda TF):
questo di󰀨usore funziona in due modalità, la modalità Bluetooth e la modalità di
commutazione audio o scheda Micro SD o scheda TF.
La modalità Bluetooth è la modalità predenita, e quando il di󰀨usore non ha
alcuna scheda di memoria
inserita funziona solo nella modalità predenita, ma quando l’altoparlante ha una
scheda di memoria inserita, è possibile scegliere la modalità usando il tasto di
accensione. Premilo brevemente per passare da una modalità all’altra.
3. e : per scollegare il tuo “dispositivo Bluetooth dal di󰀨usore, premi
brevemente e allo stesso tempo i tasti “+” e “–”.
Per ricollegare il tuo dispositivo al di󰀨usore, tieni premuti insieme i tasti “+” e “–”.
(pressione breve)
2) Stato delle luci
1. Interruttore per e󰀨etti luminosi
L’e󰀨etto luminoso predenito è più colori ad anelli alternati. Gli anelli continuano
ad alternarsi cambiando colore. Alla prima pressione si illuminerà un anello
di colore singolo che continuerà a cambiare colore automaticamente.
Premendo nuovamente il tasto, gli anelli ruoteranno cambiando costantemente
colore, producendo una varietà di anelli colorati che continuano a cambiare
lampeggiando a ritmo di musica. Puoi spegnere la luce continuando a premere
il tasto.
2. Funzione SOS
Questo di󰀨usore dispone di una funzione SOS per qualsiasi tipo di situazione di
emergenza. Con la funzione SOS il di󰀨usore suonerà un forte sirena. Per attivare
la funzione SOS tieni premuto il tasto luce per 5 secondi, e ripeti per disattivarla.
Premi brevemente una volta
Luce Luce
59
español english français portuguese deutsch italiano
3) Controllo riproduzione audio
La riproduzione audio può essere controllate con i tasti “+”, “-” e avvio. I tasti
“+” e “–” servono a regolare il livello del volume, e gli stessi tasti possono
essere utilizzati per passare al brano precedente e successivo dell’elenco dei
brani.
Il tasto di avvio riproduzione può essere utilizzato per riprodurre i brani e
metterli in pausa in qualsiasi momento.
4) Funzione viva voce
Il cellulare può essere collegato con il di󰀨usore, ma senza aver prima
attivato il tasto vivavoce non sarà possibile udire la suoneria delle chiamate
in arrivo tramite il di󰀨usore. Quindi, per attivare il tasto, il tuo cellulare deve
essere collegato al di󰀨usore e quando ricevi una chiamata puoi rispondere
manualmente usando il cellulare stesso. La funzione vivavoce si attiverà una
volta ricevuta e accettata manualmente una chiamata.
Inoltre puoi attivare la funzione vivavoce con il tasto avvio/pausa, e quando
il tuo cellulare è collegato al di󰀨usore e ricevi una qualsiasi chiamata, premi
detto tasto nella parte superiore del di󰀨usore per attivare la funzione vivavoce.
5) Funzione TWS
Come collegare 2 altoparlanti alla volta?
Per utilizzare la funzione TWS sono necessari 2 altoparlanti dello stesso
modello con lo stesso nome di associazione Bluetooth.
Per prima cosa accenderemo entrambi gli altoparlanti e gli altoparlanti
entreranno automaticamente in modalità Bluetooth, sarà necessario premere
brevemente il pulsante di accensione in uno qualsiasi degli altoparlanti e
sentiremo un suono rapido di “TWS ON”, signica che entrambi gli altoparlanti
sono collegati tra loro.
Ora è necessario attivare la modalità Bluetooth del cellulare o del dispositivo
che vogliamo connettere e una volta che il dispositivo trova il nome di
associazione Bluetooth dell’altoparlante SS-8585, li collegherà premendo
Volumen- Volumen+ Riproduci / Pausa
60
español english français portuguese deutsch italiano
Premi brevemente una volta
Modalità commutazione audio
Per utilizzare l’altoparlante con scheda Micro SD o TF, rimuovere prima la
cover laterale in silicone e inserire la scheda TF nell’apposito slot; l’altoparlante
entra automaticamente in modalità scheda TF e con l’aiuto di Play e dei
pulsanti “+” e “-” puoi goderti la tua musica salvata.
Per accedere nuovamente alla modalità Bluetooth, premere lo stesso pulsante
ON/OFF.
Nota: questo altoparlante entra automaticamente nella modalità scheda TF
durante l’inserimento della scheda. Per cambiarlo in modalità bluetooth è
necessario premere il pulsante di accensione.
6) Funzione scheda di memoria
il pulsante di connessione ed entrambi gli altoparlanti si connetteranno
automaticamente il dispositivo e sarà pronto per iniziare a riprodurre la musica.
Per disabilitare la funzione TWS è necessario premere brevemente il pulsante
di accensione per due volte e la funzione verrà disabilitata con la voce “TWS
OFF”.
Nota:
1. Assicurati che entrambi gli altoparlanti siano dello stesso modello e dello
stesso nome di associazione Bluetooth.
2. Una volta che il dispositivo è stato aggiunto alla funzione TWS, alla
prossima volta gli altoparlanti si collegheranno automaticamente.
3. Durante la modalità TWS, le funzioni possono essere azionate da qualsiasi
altoparlante.
61
español english français portuguese deutsch italiano
Questo apparecchio include un cavo di ricarica USB - Tipo C per la sua
ricarica. Collega il di󰀨usore ad un adattatore di ricarica e collegalo ad una
presa elettrica. Puoi utilizzare qualsiasi adattatore, incluso quello normalmente
usato per ricaricare il tuo cellulare. Una volta collegato il cavo di ricarica al
di󰀨usore, la luce rossa si accenderà per confermare che l’apparecchio è in
ricarica, e si spegnerà a ricarica completata.
Nota:
1. Questo apparecchio non include un adattatore di ricarica USB, ma è
possibile utilizzare qualsiasi adattatore di ricarica USB, incluso il comune
adattatore di ricarica per telefoni cellulari.
2. Per aumentare la durata della batteria e favorire un funzionamento regolare,
si consiglia di ricaricarla completamente almeno una volta al mese.
9.Pulizia e manutenzione
Durante la pulizia del prodotto è su󰀩ciente utilizzare un panno morbido o
asciutto e in caso di macchie gravi utilizzare il panno umido.
Non utilizzare detergenti abrasivi, poiché possono danneggiare la vernice, la
plastica o persino l’altoparlante stesso.
Tenerlo lontano dalla luce solare e non tenerlo in un’atmosfera calda e umida.
Assicurati di rimuovere il cavo dell’adattatore di alimentazione e di conservarlo
in un luogo fresco e asciutto.
10. Smaltimento di prodotti elettronici
SMALTIMENTO DELLE UNITÀ A BATTERIA
Non smaltire le unità alimentate a batteria come normali riuti,
queste devono essere sempre riciclate in modo adeguato e
secondo le leggi locali comunali. Puoi riciclarli portandoli in un
centro di smaltimento autorizzato dal governo o in contenitori
specializzati che puoi trovare nei grandi supermercati, nei negozi
di prodotti elettronici o elettrodomestici o nei centri commerciali
che dispongono di questo tipo di strutture nelle vicinanze.
8. Istruzioni di caricamento
62
español english français portuguese deutsch italiano
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la directiva EU
RED 2014/53/EU relacionada con la salud
y la seguridad del uso del espectro de
radio en equipos electrónicos domesticos.
La directiva de Compatibilidad
Electromagnética 2014/30/UE.
La directiva 2015/863 UE sobre
restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas
en aparatos eléctricos.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with EU RED
Directive 2014/53/ EU related to Health
and Safety from usage of Radio spectrum
in household electronic equipment.
Electromagnetic Compatibility Directive
2014/30/EU.
Directive 2015/863/EU on the restriction of
the use of certain hazardous substances
in electrical.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
2014/53/UE relativo alla salute e
sicurezza dall’uso dello spettro radio nelle
apparecchiature elettroniche domestiche.
Direttiva Compatibilità Elettromagnetica
2014/30/UE.
Direttiva 2015/863/UE sulla restrizione
dell’uso di determinate sostanze pericolose
in ambito elettrico.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme a la directive
europeenne RED 2014/53/UE relative a
la sante et a la securite de l’utilisation du
spectre radioelectrique dans les
équipements électroniques domestiques.
La directive Compatibilité
électromagnétique 2014/30/UE.
La directive 2015/863/UE relative à la
limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les
équipements.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade
com a Diretiva RED da UE 2014/53/UE
relacionada à saúde e segurança do uso
do espectro de rádio em equipamentos
electrônicos domésticos.
A directiva de Compatibilidade
Electromagnética 2014/30/UE.
A directiva 2015/863/UE relativa à
restrição do uso de determinadas
substâncias perigosas em equipamentos
eléctricos e electrónicos.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
2014/53/EU in Bezug auf Gesundheit und
Sicherheit bei der Nutzung von
Funkfrequenzen in elektronischen
Haushaltsgeräten.
Richtlinie 2014/30/EU zur
elektromagnetischen Verträglichkeit.
Richtlinie 2015/863/EU zur Beschränkung
der Verwendung bestimmter gefährlicher
Sto󰀨e in Elektrogeräten.
2015 / 863 / EU 2015 / 863 / EU
2015 / 863 / EU 2015 / 863 / EU
2015 / 863 / EU 2015 / 863 / EU
63
español english français portuguese deutsch italiano
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez transcurrida
la vida del mismo, debe depositarlo por los
medios adecuados a manos de un gestor
de residuos autorizado para la recogida
selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos (RAEE).
Diseñado por:
SOGO basada en las normas de calidad
europeas
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, España
Producto fabricado en P.R.C
Servicio postventa: www.sogosat.com
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Ce symbole signie que si vous
souhaitez vous défaire du produit, une fois
que celuici n’est plus utilisable, remettez-le,
suivant la méthode appropriée, à un
gestionnaire de déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Élaboré par:
SOGO basé sur les normes de qualité
européennes
Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF : B98753056,
C/ Barcas 2, 2, 46002 Valence, Espagne
Produit fabriqué en P.R.C
Service après-vente: www.sogosat.com
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161b
This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life has
ended, take it to an authorised waste agent for
the selective collection of waste electrical and
electronic equipment (WEEE).
Designed by:
SOGO based on European quality standards
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2, 46002 Valencia, Spain
Product manufactured in P.R.C
After-sales service: www.sogosat.com
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Este simbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de terminada
a sua vida útil, deve entregá-lo através dos
meios adequados ao cuidado de um gestor
de resíduos autorizado para a recolha
selectiva de Resíduos de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Desenhado por:
SOGO baseado em padrões de qualidade
europeus
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2, 46002 Valência, Espanha
Produto fabricado na P.R.C
Serviço pós-venda: www.sogosat.com
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Questo simbolo indica che nel caso in qui si
desidera smaltire il prodotto una volta la sua
vita lavorativa è nite si dovrebbe prendere
ad un agente autorizzato di riuti per la
raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed
elettroniche (WEEE).
Progettato da:
SOGO basato su standard di qualità europei
Importato da:
Sanysan Appliances SL, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2, 46002 Valencia, Spagna
Prodotto fabbricato in P.R.C
Servizio post-vendita: www.sogosat.com
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall,
möchten Sie das Produkt entsorgen, sobald
seine Lebensdauer beendet ist, sollen
Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel
wenden, für die Abfällen von Elektro- und
Elektronikgeräten selektive Sammlung (WEEE).
Entworfen von:
SOGO basiert auf europäischen Qualitätsstandards
Eingeführt von:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2, 46002 Valencia, Spanien
Produkt hergestellt in P.R.C
Kundendienst: www.sogosat.com
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
ref. SS-8585
SS-8586
2015 / 863 / EU
62

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sogo SS-8586 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sogo SS-8586 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1.46 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info