798549
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/1
Pagina verder
745 2018-MANUAL-5445 F2 03/27/2018
10
español english français portuguese italiano deutsch
A Toaster Slots
B Loading Lever
C Cancel button
D Defrost Button
E Reheat Button
F Browning Control
G Removable Crumb Tray
H Crystal Window
PARTS OF THE TOASTER
OPERATION
1. Only connect the unit to a properly installed and
earthed power socket (220-240V~50/60Hz).
2. To set the toasting level turn the selector clockwise
from the lightest level -1- to the darkest -7. If you are
not sure, start with a lower level.
3. Insert one slice of bread per toasting slot and lower
the slot with the lever until it snaps into place.
4. The unit starts to toast and switches off automatically
at the end. The slide pops up automatically.
5. Allow the unit to cool down before you store it.
FROZEN: To defrost and to complete the toasting
of deep-frozen bread.
REHEAT: To warm bread already toasted.
CANCEL: For the anticipated stopping of the
toasting procedure.
CLEANING
Pull the mains plug out of the mains socket before
you clean the unit and allow the unit to cool down.
Only use a slightly damp cloth to clean the outside of
the unit.
Do not use abrasive or aggressive cleaners.
Pull the crumb tray out, remove any bits of bread and
put the tray back in.
STORAGE
• Make sure the appliance is unplugged and allow it to
cool down before storing it.
Clean the device before storing it (see Maintenance
section).
The power cord should be wrapped around the
bottom of the base for storing.
• Store the appliance in a cool and dry place.
• The device can be stored in a vertical position.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Voltage / Frequency: 220 - 240V ~ 50/60Hz
Power Consumption: 900W
AUTOMATIC CENTERING GUIDES
Lowering the toasting lever closes the centering
guides, and holds the bread or toaster food centrally
in the toasting slots.
Note: The toasting lever(s) will not lock down unless
the toaster is plugged into a 220-240V AC electrical
outlet.
ADDITIONAL USAGE TIPS
Use the Toaster on a hard, at surface. Do not place
it near a ame or heat or on a soft surface (such
as carpet). Avoid placing it where it may tip over
during use. Dropping the toaster could cause it to
malfunction.
WARNING: ELECTRICAL SHOCK HAZARD. Never
attempt to dislodge food inside the Toaster while it is
plugged in. Doing so could cause an electrical shock
hazard or a risk of re.
CAUTION: This appliance is hot during operation
and retains heat for some time after turning off.
Always use oven mitts when handling hot material
and allow metal parts to cool before cleaning. Do
not place anything on top of the toaster while it is
operating or while it is hot.
CAUTION:
DO NOT toast pastries with runny llings or frosting.
DO NOT toast torn slices of bread.
DO NOT place buttered bread or wrapped food into
the toaster.
DO NOT toast small-size bread, mini-baguettes,
bread sticks, etc.
NOTE: When toasting a single slice, the bread may
be placed in any toasting slot.
NOTE: To prevent a re hazard, never place bread
over the opening of the toaster, always place bread
into the slots.
NOTE: DO NOT change the browning selector knob
selection during the toasting cycle. First press the
CANCEL button; then turn the browning selector
knob to adjust the browning lever. Lower the toasting
lever and toast until the desired toast color is
achieved.
IMPORTANT: Never use a fork or sharp-edged
utensil to remove toast, because that may damage
the heating element or cause injury.
NOTE: To interrupt toasting, press the corresponding
CANCEL button
A
H
G
B
C
D
E
F
11
español english français portuguese italiano deutsch
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Une copie de ce manuel peut également être
téléchargée sur notre site Web: www.sogo.es
GARDEZ CE MANUEL DANS UN LIEU SÉCURISÉ
POUR UNE
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et similaires telles que:
- locaux de cuisine du personnel dans les magasins,
bureaux et autres environnements de travail;
- fermes;
- par les clients dans les hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiel;
- Environnements de type pain et petit-déjeuner.
Cet appareil est destiné seulement pour l’utilisation
domestique. Utiliser uniquement comme indiqué
dans ce manuel. Une mauvaise utilisation et une
manipulation incorrecte peuvent endommager
l’appareil et mettre en péril l’utilisateur.
Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que
la tension indiquée sur la plaque signalétique
corresponde à la tension du réseau.
Ne pas utiliser ni stocker l’appareil à l’extérieur.
Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. Ne
jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il
est allumé.
L’appareil doit obligatoirement être débranché
et refroidi avant de le nettoyer et de le ranger.
Ne pas utiliser cet appareil dans la salle de bain ou
près de sources d’eau.
Ne jamais immerger le gril en totalité ou partiellement
dans l’eau ou dans tout autre liquide. Si l’appareil
tombe accidentellement dans l’eau, débranchez-le
immédiatement et portez-le au service après-vente
agréé pour qu’il soit vérié avant d’être réutilisé.
Ne pas poser ou utiliser l’appareil ainsi que le
cordon d’alimentation sur ou à proximité de surfaces
14
español english français portuguese italiano deutsch
OPÉRATION
1. Branchez uniquement l’appareil à la terre
correctement installé et l’alimentation
(220 - 240V ~ 50/60Hz).
2. Pour établir le niveau de torréfaction, tournez la
molette vers la droite de niveau -1 léger - la plus forte
-7. En cas de doute, commencez avec un niveau
inférieur.
3. Insérez une ou deux tranches de pain dans une
fente de grillage et abaissez la fente avec le levier
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
4. L’appareil commence à faire griller le pain et
s’éteint automatiquement à la n. Le foie se lève
automatiquement.
5. Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
FROZEN (DÉGELER): Pour la décongélation et
chauffe à remplir pain congelé.
REHEAT (RECHAUFFER): Pour chauffer le pain et
grillées.
CANCEL (ANNULER): Pour interrompre le
processus de torréfaction.
PROPRETÉ
• Suppression de la che de la prise murale avant de
nettoyer l’appareil et permet de refroidir l’appareil.
• Utilisez uniquement un chiffon légèrement humide
pour nettoyer l’extérieur de l’appareil.
• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou agressifs.
• Retirer la mie bac, enlever tout reste de pain et de
mettre à nouveau le plateau.
STOCKAGE
Assurez-vous que l’unité est débranchée et laissez
refroidir avant de stocker.
• Nettoyez l’appareil avant de le ranger (voir la section
d’Entretien).
• Le cordon d’alimentation doit être enroulée autour de
la partie inférieure de la base, pour le stockage.
• Rangez l’appareil dans un endroit frais et sec.
• Le dispositif peut être stocké en position verticale.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Tension / Fréquence: 220 - 240V ~ 50/60Hz
Puissance: 900W
GUIDES DE CENTRE DE PAIX
En abaissant le levier de grillage, ferme les guides
de centrage et maintient les aliments au pain ou au
grille-pain centralement dans les fentes de grillage.
Remarque: Le levier de grillage ne se verrouille pas
à moins que le grille-pain ne soit branché sur une
prise secteur 220-240V.
CONSEILS D’UTILISATION SUPPLÉMENTAIRES
Utilisez le grille-pain sur une surface dure et plate. Ne
le placez pas près d’une amme ou d’une chaleur ou
sur une surface douce (comme le tapis). Évitez de le
placer là où il peut basculer pendant l’utilisation. Le
fait de laisser tomber le grille-pain pourrait provoquer
un dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT: RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE. Ne tentez jamais de déloger
les aliments à l’intérieur du grille-pain lorsqu’il
est branché. Cela pourrait causer un risque
d’électrocution ou un risque d’incendie.
ATTENTION: Cet appareil est chaud pendant le
fonctionnement et retient la chaleur pendant un
certain temps après l’extinction. Utilisez toujours des
mitaines de four lorsque vous manipulez du produit
chaud et que les pièces métalliques refroidissent
avant de les nettoyer. Ne placez rien sur le grille-pain
pendant qu’il fonctionne ou lorsqu’il fait chaud.
MISE EN GARDE:
NE PAS rôtir des pâtisseries avec des bouillies ou
des glaçages.
NE PAS rôtir des tranches de pain déchiquetées.
NE PAS placer de pain au beurre ou d’aliments
emballés dans le grille-pain.
NE PAS griller le pain de petite taille, les mini
baguettes, les bâtons de pain, etc.
REMARQUE: Lors du grillage d’une seule tranche,
le pain peut être placé dans n’importe quelle fente de
grillage.
REMARQUE: Pour éviter un risque d’incendie, ne
jamais placer de pain sur l’ouverture du grille-pain,
placez toujours du pain dans les fentes.
REMARQUE: NE PAS changer la sélection du
bouton de sélection du brunissement pendant le
cycle de grillage. Appuyez d’abord sur le bouton
ANNULER; Puis tournez le bouton de sélection du
brunissement pour régler le levier de brunissage.
Abaissez le levier de grille et le toast jusqu’à ce que
la couleur de toast souhaitée soit atteinte.
IMPORTANT: N’utilisez jamais une fourchette ou un
ustensile à arêtes vives pour enlever les toasts, car
cela pourrait endommager l’élément chauffant ou
causer des blessures.
A Fente du grille-pain
B Bouton de démarrage
C Bouton d’arrêt et d’éjection automatique
ARRÊT
D Bouton de décongélation
E Bouton de Réchauffage
F Bouton de réglage de puissance
G Plateau ramasse-miettes
DESCRIPTION DES PIÈCES
Lorsque le symbole est utilisé, il
signie“Attention:Lessurfaces
chaudes
Ne piquez pas dans la zone de grillage avec des
couteaux ou des fourchettes, etc!
A
H
G
B
C
D
E
F
15
español english français portuguese italian o deutsch
à moins que le grille-pain ne soit branché sur une
prise secteur 220-240V.
CONSEILS D’UTILISATION SUPPLÉMENTAIRES
Utilisez le grille-pain sur une surface dure et plate. Ne
le placez pas près d’une amme ou d’une chaleur ou
sur une surface douce (comme le tapis). Évitez de le
placer là où il peut basculer pendant l’utilisation. Le
fait de laisser tomber le grille-pain pourrait provoquer
un dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT: RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE. Ne tentez jamais de déloger
les aliments à l’intérieur du grille-pain lorsqu’il
est branché. Cela pourrait causer un risque
d’électrocution ou un risque d’incendie.
ATTENTION: Cet appareil est chaud pendant le
fonctionnement et retient la chaleur pendant un
certain temps après l’extinction. Utilisez toujours des
mitaines de four lorsque vous manipulez du produit
chaud et que les pièces métalliques refroidissent
avant de les nettoyer. Ne placez rien sur le grille-pain
pendant qu’il fonctionne ou lorsqu’il fait chaud.
MISE EN GARDE:
NE PAS rôtir des pâtisseries avec des bouillies ou
des glaçages.
NE PAS rôtir des tranches de pain déchiquetées.
NE PAS placer de pain au beurre ou d’aliments
emballés dans le grille-pain.
NE PAS griller le pain de petite taille, les mini
baguettes, les bâtons de pain, etc.
REMARQUE: Lors du grillage d’une seule tranche,
le pain peut être placé dans n’importe quelle fente de
grillage.
REMARQUE: Pour éviter un risque d’incendie, ne
jamais placer de pain sur l’ouverture du grille-pain,
placez toujours du pain dans les fentes.
REMARQUE: NE PAS changer la sélection du
bouton de sélection du brunissement pendant le
cycle de grillage. Appuyez d’abord sur le bouton
ANNULER; Puis tournez le bouton de sélection du
brunissement pour régler le levier de brunissage.
Abaissez le levier de grille et le toast jusqu’à ce que
la couleur de toast souhaitée soit atteinte.
IMPORTANT: N’utilisez jamais une fourchette ou un
ustensile à arêtes vives pour enlever les toasts, car
cela pourrait endommager l’élément chauffant ou
causer des blessures.
REMARQUE: pour interrompre le grillage, appuyez
sur le bouton CANCEL correspondant.
PRECAUÇÕES DE SEGURIDADE
Uma cópia deste manual também pode ser baixada
do nosso site: www.sogo.es
GUARDE ESTE MANUAL EM UM LUGAR SEGURO
PARA USO FUTURO
Este aparelho destina-se a ser utilizado em
aplicações domésticas e similares, tais como:
- áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho;
- fazendas;
- por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes
de tipo residencial;
- ambientes tipo pão e café da manhã.
• Este aparelho é apenas para uso doméstico. Usar
apenas como indicado neste manual. A má utilização
e o manuseamento inadequado podem causar
problemas no aparelho e prejudicar o utilizador.
Antes de ligar o aparelho, verique se a tensão
indicada na placa de identicação corresponde a
tensão da rede.
• Não guarde ou utilize o aparelho no exterior.
Retire sempre a cha da tomada quando o aparelho
não está em uso. Nunca deixe o aparelho sem vigilância
quando estiver ligado.
Na limpeza ou manutenção o aparelho tem de
estar desligado, frio e com o cabo da alimentação
retirado da tomada eléctrica.
Não utilize este dispositivo no banheiro ou perto de
fontes de água.
Não introduza o aparelho nem a cha de alimentação
em água ou noutros líquidos. Caso o aparelho caia
à água, retire imediatamente a cha do mesmo da
corrente e leve-o a um serviço técnico autorizado
para que o examine antes de voltar a utilizá-lo.
Ne piquez pas dans la zone de grillage avec des
couteaux ou des fourchettes, etc!
18
español english français portuguese italiano deutsch
OPERAÇÃO
1. Apenas ligue o aparelho a uma terra
devidamente instalado e de alimentação
(220-240V ~ 50/60Hz).
2. Para estabelecer o grau de torra, rode o dial no
sentido horário a partir de nível -1 luz - o mais escuro
-7. Se não, comece com um nível inferior.
3. Coloque uma fatia de pão torrado na ranhura e
ranhura na parte inferior da alavanca até que ele se
encaixe no lugar.
4. A unidade começa a brinde e desliga automaticamente
no m. O slide aparece automaticamente.
5. Permita que a unidade esfriar antes de colocá-los
fora.
FROZEN (DESCONGELAR): Para
descongelamento e brindes para completar pão
congelado.
REHEAT (REAQUEÇA ): Para o pão quente e
tostada.
CANCEL (CANCELAMENTO) : Fornecer para a
interrupção do processo de torrefação.
LIMPEZA
• Retire a cha da tomada antes de limpar a unidade e
permitirá que a unidade para esfriar.
• Utilize apenas um pano levemente úmido para limpar
a parte externa da unidade.
• Não utilize limpadores abrasivos ou agressivos.
Retire o miolo bandeja, remover quaisquer pedaços
de pão e colocar a bandeja de volta pol
ARMAZENAMENTO
Assegure que a unidade está desligada e deixe esfriar
antes de armazenar.
Limpe o aparelho antes de guardar (ver secção de
Manutenção).
• O cabo de alimentação deve envolver-se ao redor da
parte inferior da base, para seu armazenamento.
• Guarde o aparelho em um local fresco e seco.
O dispositivo pode ser armazenado em posição
vertical.
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS
Tensão / Freqüência: 220 - 240V ~ 50/60Hz
Consumo de energia: 900W
GUIAS DE CENTRAMENTO AUTOMÁTICO
Abaixar a alavanca de tostar fecha os guias de
centralização e segura o pão ou a torradeira de forma
centralizada nas ranhuras de torradeiras.
Nota: A (s) alavanca (s) de tasting não serão
bloqueadas, a menos que a torradeira esteja
conectada a uma tomada 220-240V CA elétrica.
DICAS ADICIONAIS DE USO
Use o Torradeira em uma superfície dura e plana.
Não coloque-o perto de uma chama ou de calor ou
em uma superfície macia (como tapete). Evite colocá-
lo onde ele pode derrubar durante o uso. Deixar cair a
torradeira pode causar um mau funcionamento.
AVISO: PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. Nunca
tente desalojar os alimentos dentro do torradeira
enquanto ele está conectado. Isso pode causar risco
de choque elétrico ou risco de incêndio.
CUIDADO: Este aparelho está quente durante a
operação e mantém o calor por algum tempo depois
de desligar. Use sempre luvas de forno ao manusear
material quente e deixe as peças metálicas arrefecer
antes de limpar. Não coloque nada no topo da
torradeira enquanto estiver funcionando ou enquanto
estiver quente.
CUIDADO:
NÃO torrar pastéis com recheios ou geada.
NÃO faça torradas de fatias de pão.
NÃO coloque pão com manteiga ou comida
embrulhada na torradeira.
NÃO torrar pão pequeno, mini baguetes, palitos de
pão, etc.
NOTA: Ao brindar uma única fatia, o pão pode ser
colocado em qualquer slot de brindar.
NOTA: Para evitar um risco de incêndio, nunca
coloque o pão sobre a abertura da torradeira, coloque
sempre o pão nas ranhuras.
NOTA: NÃO altere a seleção do botão seletor
durante o ciclo de tostar. Primeiro, pressione o botão
CANCELAR; Em seguida, gire o botão seletor para
ajustar a alavanca de brilho. Abaixe a alavanca de
brindar e torrar até que a cor da torrada desejada seja
alcançada.
IMPORTANTE: Nunca use um garfo ou utensílio
aado para remover o torrado, pois isso pode danicar
o elemento de aquecimento ou causar feridos.
NOTA: Para interromper o brindar, pressione o botão
CANCELAR correspondente.
A Abertura de inserção do pão
B Alavanca de carregamento
C Pare e botão de ejetar automaticamente:
CANCELAR
D Função de descongelamento
E Função de reaquecimento
F Controle de escurecimento
G Bandeja removível de migalhas
H Janela de cristal
IDENTIFICAÇÃO DAS PARTES
Quando símbolo é usado,
signica“Cuidado:Assuperfícies
quentes” A
H
G
B
C
D
E
F
19
español english français portuguese italiano deutsch
conectada a uma tomada 220-240V CA elétrica.
DICAS ADICIONAIS DE USO
Use o Torradeira em uma superfície dura e plana.
Não coloque-o perto de uma chama ou de calor ou
em uma superfície macia (como tapete). Evite colocá-
lo onde ele pode derrubar durante o uso. Deixar cair a
torradeira pode causar um mau funcionamento.
AVISO: PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. Nunca
tente desalojar os alimentos dentro do torradeira
enquanto ele está conectado. Isso pode causar risco
de choque elétrico ou risco de incêndio.
CUIDADO: Este aparelho está quente durante a
operação e mantém o calor por algum tempo depois
de desligar. Use sempre luvas de forno ao manusear
material quente e deixe as peças metálicas arrefecer
antes de limpar. Não coloque nada no topo da
torradeira enquanto estiver funcionando ou enquanto
estiver quente.
CUIDADO:
NÃO torrar pastéis com recheios ou geada.
NÃO faça torradas de fatias de pão.
NÃO coloque pão com manteiga ou comida
embrulhada na torradeira.
NÃO torrar pão pequeno, mini baguetes, palitos de
pão, etc.
NOTA: Ao brindar uma única fatia, o pão pode ser
colocado em qualquer slot de brindar.
NOTA: Para evitar um risco de incêndio, nunca
coloque o pão sobre a abertura da torradeira, coloque
sempre o pão nas ranhuras.
NOTA: NÃO altere a seleção do botão seletor
durante o ciclo de tostar. Primeiro, pressione o botão
CANCELAR; Em seguida, gire o botão seletor para
ajustar a alavanca de brilho. Abaixe a alavanca de
brindar e torrar até que a cor da torrada desejada seja
alcançada.
IMPORTANTE: Nunca use um garfo ou utensílio
aado para remover o torrado, pois isso pode danicar
o elemento de aquecimento ou causar feridos.
NOTA: Para interromper o brindar, pressione o botão
CANCELAR correspondente.
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI
• Una copia di questo manuale può essere scaricata
anche dal nostro sito web: www.sogo.es
CONSERVARE QUESTO MANUALE IN UN POSTO
SICURO PER L’USO FUTURO
Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato
in applicazioni domestiche e simili, come:
- aree di cucina del personale in negozi, ufci e altri
ambienti di lavoro;
- Agriturismi;
- dai clienti in alberghi, motel e altri ambienti di tipo
residenziale;
- ambienti di tipo pane e colazione.
• Questo apparecchio è solo per uso domestico.
Utilizzare come descritto in questo manuale. L’uso
improprio può causare problemi con l’apparecchio
e causare danni all’utente.
• Questo manuale può anche essere scaricato dal
nostro sito web www.sogo.es
Assicurarsi che la tensione indicata sulla targhetta
corrisponda alla tensione di rete prima di collegare
l’apparecchio.
• Non usare o lasciare l’apparecchio all’aperto.
Rimuovere sempre la spina dalla presa di corrente
quando l’apparecchio non è in uso. Non lasciare
l’apparecchio incustodito quando è acceso.
• Prima di pulire o riporre l’apparecchio, staccare
sempre la spina dalla presa di corrente e lasciare
raffreddare.
• Non usare questo dispositivo in bagno o vicino a
fonti di acqua.
• Non immergere mai l’apparecchio o la spina in
acqua o altri liquidi. Nel caso in cui l’apparecchio
cade in acqua, scollegarlo immediatamente dalla
rete elettrica e portarlo a un centro di assistenza
22
A Slot per tostapane
B Il comando di avviamento
C Arrestare ed espellere automáticamente Pulsante Annulla
D La funzione di sbrinamento
E Funzione di riscaldamento
F La tostatura la manopola di regolazione
G Vassoio raccoglibriciole
H Finestra di cristallo
PARTI DEL TOSTAPANE
Le parti metalliche si alzano! PERICOLO DI
USTIONI!
Non colpire nella zona grill con coltelli o forchette,
ecc!
• I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
• Pulizia e manutenzione utente non devono essere
effettuate da parte dei bambini senza sorveglianza.
Quando si utilizza questo
simbolo,signica
“Attenzione:Supercicalde”
A
H
G
B
C
D
E
F
23
español english français portuguese italiano deutsch
FUNZIONAMENTO
1. Collegare solo l’unità a un correttamente installata
e messa a terra della presa di alimentazione (220-
240V~ 50/60Hz).
2. Per impostare il livello di tostatura ruotare il
selettore in senso orario a partire dal livello più
leggero -1- no al più oscuro -7. Se non si è sicuri,
iniziare con un livello inferiore.
3. Inserire una o due fette di pane in una fessura di
tostatura e abbassare lo slot con la leva nché
non scatta in posizione
4. L’unità inizia a brindare e si spegne
automaticamente alla ne. Il fegato si presenta
automaticamente.
5. Lasciare che l’unità si raffreddi prima di riporlo.
FROZEN (Sbrinamento): sbrinamento e per
completare la tostatura del pane surgelato.
REHEAT (Riscaldare): per riscaldare il pane
già tostato.
CANCEL (Annulla): per l’arresto anticipato
della procedura di tostatura.
LA PULIZIA
Estrarre la spina dalla presa di rete prima di pulire
il gruppo e consentire l’unità si raffreddi.
Utilizzare solo un panno leggermente umido per
pulire la parte esterna dell’unità.
Non utilizzare prodotti abrasivi o detergenti
aggressivi.
Tirare il vassoio raccoglibriciole, togliere qualsiasi
bit di pane e mettere il vassoio di alimentazione.
STORAGE
• Assicuratevi che l’apparecchio sia scollegato dalla
presa di corrente e lasciatelo raffreddare prima di
riporlo.
• Pulire il dispositivo prima di riporlo (vedere capitolo
manutenzione).
Il cavo di alimentazione deve essere avvolto
intorno alla parte inferiore del basamento per la
memorizzazione.
Conservare l’apparecchio in un luogo fresco e
asciutto.
Il dispositivo può essere memorizzato in una
posizione verticale.
SPECIFICHE ELETTRICHE
Tensione / frequenza: 220 - 240V ~ 50/60Hz
Consumo energetico: 900W
GUIDA DI CENTRO AUTOMATICO
Abbassando la leva di tostatura chiude le guide
di centraggio e tiene centralmente il pane o il
tostatore nelle fessure di tostatura.
Nota: la leva di tostatura non si blocca, a meno
che il tostapane non sia collegato a una presa
elettrica da 220-240V CA.
CONSIGLI D’UTILIZZO AGGIUNTIVI
Utilizzare il tostapane su una supercie piana
e dura. Non collocarlo vicino a una amma o
al calore o su una supercie morbida (come il
tappeto). Evitare di posizionarla dove potrebbe
puntarsi durante l’uso. L’abbattimento del
tostapane potrebbe causare malfunzionamenti.
AVVERTENZA: PERICOLO DI SCOSSA
ELETTRICA. Non tentare mai di scollegare il cibo
all’interno del tostapane mentre è collegato. In
tal modo potrebbe causare un pericolo di scosse
elettriche o un rischio di incendio.
ATTENZIONE: Questo apparecchio è caldo
durante il funzionamento e mantiene il calore
per un certo tempo dopo la disattivazione.
Utilizzare sempre le guaine da forno durante la
movimentazione del materiale caldo e lasciare
raffreddare le parti metalliche prima della pulizia.
Non posizionare nulla sul tostapane mentre è in
funzione o quando è caldo.
ATTENZIONE:
NON toast pasticcini con riempimenti scorrenti o
glassa.
NON toast tagliate fette di pane.
NON mettere il pane macinato o il cibo avvolto nel
tostapane.
NON toast pane di piccole dimensioni, mini-
baguette, bastoni di pane, ecc.
NOTA: quando tostatura una singola fetta, il pane
può essere posizionato in uno slot di tostatura.
NOTA: per evitare un rischio di incendio, non
mettere mai pane sull’apertura del tostapane,
posizionare sempre il pane nelle fessure.
NOTA: NON cambiare la selezione della manopola
del selettore durante il processo di tostatura. Prima
premere il pulsante CANCEL; Quindi ruotare la
manopola di selezione del marrone per regolare la
leva di agitazione. Abbassare la leva di tostatura e
toast no a raggiungere il colore del pane tostato
desiderato.
IMPORTANTE: Non usare mai una forcella o
un utensile tagliente per togliere il pane tostato,
in quanto ciò potrebbe danneggiare l’elemento
riscaldante o causare lesioni.
NOTA: per interrompere la tostatura, premere il
tasto CANCEL corrispondente.
S4S3S2S1YellowMagentaCyanBlack
745 2018-MANUAL-5445 F2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sogo SS-5445 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sogo SS-5445 in de taal/talen: Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0.67 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info