797826
52
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/70
Pagina verder
manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
gebrauchsanweisung / manuale d’instruzioni
FREIDORA DE AIRE
AIR FRYER
FRITEUSE À AIR
FRITADEIRA DE AR
LUFTFRITTEUSE
FRIGGITRICE AD ARIA
ref. SS-10830
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
2015 / 863 / EU
2
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANTE:
1. Lea siempre el libro de instrucciones
con atención antes de usarlo.
2. Este manual se puede descargar
desde nuestro sitio web,
www.sogo.com
3. Guarde estas instrucciones para
futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL
USUARIO
Lea atentamente las instrucciones antes de
utilizar el aparato.
Este producto está diseñado para uso
doméstico, no industrial y no comercial en
interiores. No utilice el artículo al aire libre ni
para ningún otro propósito. El uso indebido o
la manipulación inadecuada pueden causar
problemas con el aparato y pueden causar
lesiones al usuario.
Asegúrese de que el voltaje indicado en la
placa de características coincide con la
tensión de toma de corriente antes de
conectar el aparato.
Siempre retire el enchufe de la toma de
corriente cuando el aparato no está en uso.
No deje el aparato desatendido cuando esté
encendido.
Antes de limpiar o almacenar su
electrodoméstico, desenchufe siempre el
electrodoméstico de la fuente de
alimentación y deje que se enfríe.
El aparato no está diseñado para ser
operado por medio de un temporizador
externo o un sistema de control remoto
separado.
No coloque ni utilice el aparato cerca de
fuentes de agua.
Nunca sumerja el aparato o el enchufe en
agua o cualquier otro líquido. En caso de que
el aparato se caiga al agua, descoctelo
inmediatamente del suministro principal y
llévelo a un agente de servicio autorizado
para que lo repare antes de volver a usarlo.
No sumerja la carcasa, que contiene los
componentes eléctricos y los elementos
calefactores en agua, ni la enjuague bajo el
grifo.
Para protegerse contra descargas eléctricas,
no sumerja el cable, los enchufes o la
carcasa en agua o cualquier otro líquido.
No coloque ni utilice el aparato y su cable de
alimentación sobre o cerca de superficies
calientes (por ejemplo, estufas) o llamas
abiertas.
No deje el cable de alimentación colgando de
bordes afilados y manténgalo alejado de
objetos calientes y llamas. No enrolle el cable
alrededor del aparato ni lo doble.
No utilice el aparato si el cable o el enchufe
están dañados. En caso de que el cable esté
dañado, solo debe ser reemplazado por el
fabricante, su agente de servicio o personas
calificadas de manera similar, para evitar
es
3
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANTE:
1. Lea siempre el libro de instrucciones
con atención antes de usarlo.
2. Este manual se puede descargar
desde nuestro sitio web,
www.sogo.com
3. Guarde estas instrucciones para
futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL
USUARIO
Lea atentamente las instrucciones antes de
utilizar el aparato.
Este producto está diseñado para uso
doméstico, no industrial y no comercial en
interiores. No utilice el artículo al aire libre ni
para ningún otro propósito. El uso indebido o
la manipulación inadecuada pueden causar
problemas con el aparato y pueden causar
lesiones al usuario.
Asegúrese de que el voltaje indicado en la
placa de características coincide con la
tensión de toma de corriente antes de
conectar el aparato.
Siempre retire el enchufe de la toma de
corriente cuando el aparato no está en uso.
No deje el aparato desatendido cuando esté
encendido.
Antes de limpiar o almacenar su
electrodoméstico, desenchufe siempre el
electrodoméstico de la fuente de
alimentación y deje que se enfríe.
El aparato no está diseñado para ser
operado por medio de un temporizador
externo o un sistema de control remoto
separado.
No coloque ni utilice el aparato cerca de
fuentes de agua.
Nunca sumerja el aparato o el enchufe en
agua o cualquier otro líquido. En caso de que
el aparato se caiga al agua, desconéctelo
inmediatamente del suministro principal y
llévelo a un agente de servicio autorizado
para que lo repare antes de volver a usarlo.
No sumerja la carcasa, que contiene los
componentes eléctricos y los elementos
calefactores en agua, ni la enjuague bajo el
grifo.
Para protegerse contra descargas eléctricas,
no sumerja el cable, los enchufes o la
carcasa en agua o cualquier otro líquido.
No coloque ni utilice el aparato y su cable de
alimentación sobre o cerca de superficies
calientes (por ejemplo, estufas) o llamas
abiertas.
No deje el cable de alimentación colgando de
bordes afilados y manténgalo alejado de
objetos calientes y llamas. No enrolle el cable
alrededor del aparato ni lo doble.
No utilice el aparato si el cable o el enchufe
están dañados. En caso de que el cable esté
dañado, solo debe ser reemplazado por el
fabricante, su agente de servicio o personas
calificadas de manera similar, para evitar
4
español english français portuguese deutsch italiano
peligros.
En caso de un mal funcionamiento del
electrodoméstico o si se ha dañado de
alguna manera, devuelva el electrodoméstico
al centro de servicio autorizado más cercano
para su examen, reparación o ajuste.
En caso de problemas de hardware, no
intente reparar el producto usted mismo.
Reparación sólo debe ser realizado por
técnicos cualificados.
Cuando desee quitar el enchufe de la toma
de pared, hágalo tirando del enchufe y no
tirando del cable o del propio aparato.
Asegúrese de que sus manos estén secas
antes de enchufar o desenchufar.
Este aparato no debe ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o
con falta de experiencia y conocimiento, a
menos que hayan recibido supervisión o
instrucción.
Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de los 8 años y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia y
conocimiento si se les ha supervisado o
instruido sobre el uso del aparato de forma
segura, y ellos comprenden los peligros
involucrados.
Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
Los niños no deben realizar tareas de
limpieza o mantenimiento, a menos que sean
mayores de 8 años y estén supervisados.
Mantenga el aparato y su cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
No permita que los niños utilicen el aparato
sin supervisn.
No utilice el aparato para ningún otro
propósito que no sea el descrito en este
manual.
No deje que el aparato funcione sin
supervisión.
Nunca use accesorios que no sean
recomendados por el fabricante.
Desconecte siempre el aparato de la red
eléctrica cuando lo deje desatendido y antes
de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
No utilice el aparato para ningún otro
propósito que no sea el descrito en este
manual.
No deje que el aparato funcione sin
supervisión.
No coloque el aparato contra una pared ni
contra ningún otro aparato. Deje al menos 10
cm de espacio libre desde todos los lados
antes de colocar el aparato.
Descoctelo del tomacorriente cuando no
esté en uso y antes de limpiarlo. Deje enfriar
antes de ponerse o quitarse los accesorios.
Asegúrese de que el aparato esté colocado
sobre una superficie horizontal, uniforme y
estable.
5
español english français portuguese deutsch italiano
peligros.
En caso de un mal funcionamiento del
electrodoméstico o si se ha dañado de
alguna manera, devuelva el electrodoméstico
al centro de servicio autorizado más cercano
para su examen, reparación o ajuste.
En caso de problemas de hardware, no
intente reparar el producto usted mismo.
Reparación sólo debe ser realizado por
técnicos cualificados.
Cuando desee quitar el enchufe de la toma
de pared,galo tirando del enchufe y no
tirando del cable o del propio aparato.
Asegúrese de que sus manos estén secas
antes de enchufar o desenchufar.
Este aparato no debe ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o
con falta de experiencia y conocimiento, a
menos que hayan recibido supervisión o
instruccn.
Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de los 8 años y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia y
conocimiento si se les ha supervisado o
instruido sobre el uso del aparato de forma
segura, y ellos comprenden los peligros
involucrados.
Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
Los niños no deben realizar tareas de
limpieza o mantenimiento, a menos que sean
mayores de 8 años y estén supervisados.
Mantenga el aparato y su cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
No permita que los niños utilicen el aparato
sin supervisión.
No utilice el aparato para ningún otro
propósito que no sea el descrito en este
manual.
No deje que el aparato funcione sin
supervisión.
Nunca use accesorios que no sean
recomendados por el fabricante.
Desconecte siempre el aparato de la red
eléctrica cuando lo deje desatendido y antes
de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
No utilice el aparato para ningún otro
propósito que no sea el descrito en este
manual.
No deje que el aparato funcione sin
supervisión.
No coloque el aparato contra una pared ni
contra ningún otro aparato. Deje al menos 10
cm de espacio libre desde todos los lados
antes de colocar el aparato.
Desconéctelo del tomacorriente cuando no
esté en uso y antes de limpiarlo. Deje enfriar
antes de ponerse o quitarse los accesorios.
Asegúrese de que el aparato esté colocado
sobre una superficie horizontal, uniforme y
estable.
6
español english français portuguese deutsch italiano
Después de la cocción, la cesta de freír y la
olla interior no deben colocarse directamente
sobre la encimera, para evitar quemar la
encimera.
Este aparato está diseñado para ser utilizado
en aplicaciones domésticas y similares, tales
como:
a) áreas de cocina para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de
trabajo;
b) casas de campo;
c) por clientes en hoteles, moteles y otros
entornos de tipo residencial;
d) Ambientes tipo bed and breakfast.
Instrucciones a seguir durante el uso del
aparato
Ponga siempre los ingredientes a freír en el
cesto, para evitar que entren en contacto con
los elementos calefactores.
No cubra la entrada de aire y las aberturas
exteriores de aire mientras el aparato esté en
funcionamiento.
No llene la sartén con aceite, ya que podría
provocar un incendio.
Se debe tener mucho cuidado al mover un
aparato que contenga aceite caliente u otros
quidos calientes.
Nunca toque la parte interna del aparato
mientras está en uso.
La temperatura de las superficies accesibles
puede ser alta cuando el aparato está en
funcionamiento.
No coloque nada encima del aparato, para
evitar cualquier tipo de quemaduras
causadas por superficies calientes.
Durante la fritura con aire, se libera vapor
caliente a través de las aberturas de salida
de aire. Mantenga las manos y la cara a una
distancia segura del vapor y de las aberturas
de salida de aire.
También tenga cuidado con el vapor y el aire
calientes cuando retire la sartén del aparato.
Desenchufe el aparato inmediatamente si ve
que sale humo oscuro del aparato. Espere a
que cese la emisión de humo antes de retirar
la sartén del aparato.
ADVERTENCIA: No toque superficies
calientes.
ADVERTENCIA: Este equipo se debe utilizar
con PRECAUCIÓN ya que este aparato
eléctrico contiene una función de
calentamiento. La superficie de este aparato
también es diferente de otras superficies
funcionales que pueden producir altas
temperaturas. Dado que las temperaturas
son percibidas de manera diferente por
diferentes personas, el equipo debe tocarse
solo en las asas y superficies de agarre
previstas, con la ayuda de protectores
térmicos como guantes o ropa similar. De lo
contrario, déjelo enfriar el tiempo suficiente
antes de tocar las superficies calientes.
7
español english français portuguese deutsch italiano
Después de la cocción, la cesta de frr y la
olla interior no deben colocarse directamente
sobre la encimera, para evitar quemar la
encimera.
Este aparato está diseñado para ser utilizado
en aplicaciones domésticas y similares, tales
como:
a) áreas de cocina para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de
trabajo;
b) casas de campo;
c) por clientes en hoteles, moteles y otros
entornos de tipo residencial;
d) Ambientes tipo bed and breakfast.
Instrucciones a seguir durante el uso del
aparato
Ponga siempre los ingredientes a frr en el
cesto, para evitar que entren en contacto con
los elementos calefactores.
No cubra la entrada de aire y las aberturas
exteriores de aire mientras el aparato esté en
funcionamiento.
No llene la sartén con aceite, ya que podría
provocar un incendio.
Se debe tener mucho cuidado al mover un
aparato que contenga aceite caliente u otros
líquidos calientes.
Nunca toque la parte interna del aparato
mientras está en uso.
La temperatura de las superficies accesibles
puede ser alta cuando el aparato está en
funcionamiento.
No coloque nada encima del aparato, para
evitar cualquier tipo de quemaduras
causadas por superficies calientes.
Durante la fritura con aire, se libera vapor
caliente a través de las aberturas de salida
de aire. Mantenga las manos y la cara a una
distancia segura del vapor y de las aberturas
de salida de aire.
También tenga cuidado con el vapor y el aire
calientes cuando retire la sartén del aparato.
Desenchufe el aparato inmediatamente si ve
que sale humo oscuro del aparato. Espere a
que cese la emisión de humo antes de retirar
la sartén del aparato.
ADVERTENCIA: No toque superficies
calientes.
ADVERTENCIA: Este equipo se debe utilizar
con PRECAUCIÓN ya que este aparato
eléctrico contiene una función de
calentamiento. La superficie de este aparato
también es diferente de otras superficies
funcionales que pueden producir altas
temperaturas. Dado que las temperaturas
son percibidas de manera diferente por
diferentes personas, el equipo debe tocarse
solo en las asas y superficies de agarre
previstas, con la ayuda de protectores
térmicos como guantes o ropa similar. De lo
contrario, déjelo enfriar el tiempo suficiente
antes de tocar las superficies calientes.
8
español english français portuguese deutsch italiano
Introducción:
Esta freidora de aire eléctrica proporciona una manera fácil y saludable de preparar sus platos
favoritos. Lo mejor de usar la freidora es que puedes preparar tantos tipos de platos fritos y tenerlos
sin preocuparte ni ser consciente de consumir alimentos grasos, ya que no consume aceite en
absoluto, o si lo hace, entonces solo una muy poca cantidad. Mediante el uso de la circulación
rápida de aire caliente, puede preparar numerosos platos. La mejor parte es que la freidora calienta
los alimentos en todas las direcciones y la mayoría de los ingredientes no necesitan aceite.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
ANTES DEL PRIMER USO
1. Retire todo el material de embalaje.
2. Retire el pegamento, las etiquetas y las pegatinas adheridas al producto.
3. Limpie bien la cesta y la parrilla para freír con agua tibia, detergente suave y una esponja no abrasiva.
4. Limpie el interior y el exterior del producto con un paño húmedo y tibio.
5. Esta freidora de aire usa tecnología de circulación de aire caliente de 360º, que ayuda al usuario a
cocinar los alimentos en un período corto de tiempo y sin usar aceite y, si lo usa, con muy poca cantidad.
Nota: no limpie la carcasa de la freidora de aire con detergente y agua, límpiela solo con un paño húmedo.
No vierta aceite o grasa directamente en la freidora de aire, ya que podría causar quemaduras y
poner en riesgo la vida del usuario y dañar la freidora de aire.
USO DEL PANEL DE CONTROL DIGITAL
1. Entrada de aire
2. Panel de control táctil y pantalla de luz LED
3. Cesta para freír al aire
4. Asa
5. Parrilla para freír
6. Funda de silicona
7. Salida de aire
Voltaje Potencia Frecuencia Capacidad
220-240V 1450W 50 – 60Hz 5L
9
español english français portuguese deutsch italiano
1. Botón de encendido/inicio-parada: una vez que la unidad esté enchufada, el botón de
encendido se iluminará y la pantalla mostrará el modo de suspensión de la unidad. Al presionar
una vez el botón de encendido, el panel de control táctil se activará y todas las funciones del
menú se iluminarán, incluida la pantalla digital. Al presionar nuevamente el botón de encendido,
la unidad iniciará automáticamente el proceso de cocción a la temperatura predeterminada
de 180 °C y tiempo de 14 min. Mientras la freidora de aire está en modo de funcionamiento,
al presionar el botón de encendido durante unos segundos (pulsación prolongada), la unidad
entrará en modo de suspensión inmediatamente, el zumbador emitirá un pitido y la pantalla
digital mostrará “OFF” (APAGADA). El aparato se apagará y el proceso de cocción no se
completará. El ventilador seguirá funcionando durante 10 segundos para enfriar la unidad.
2-3. Botones para cambiar la temperatura: esta freidora tiene botones de echas táctiles para
cambiar la temperatura. Al presionar el botón de echa hacia arriba, la temperatura aumentará
y con el botón de echa hacia abajo, disminuirá. Con la ayuda de estos botones de echa de
temperatura, puede cambiar la temperatura de cocción según los requisitos en intervalos de 5
°C, que van de 80 a 200 °C.
Nota: la temperatura puede cambiarse en todas las funciones del menú, incluida la función de
cocción predeterminada.
Presionándolo de forma prolongada (pulsación larga), puede cambiarse rápidamente.
4-5. Botones para cambiar el tiempo: esta freidora tiene botones de echas táctiles para cambiar
el tiempo. Presionando el botón de echa hacia arriba, el valor del tiempo aumentará y con
la echa hacia abajo, disminuirá. Con la ayuda de estos botones de echa de tiempo, puede
cambiar el tiempo de cocción según los requisitos en intervalos de 1 minuto, de 1 a 60 minutos.
Nota: el tiempo puede cambiarse en todas las funciones del menú, incluida la función de
cocción predeterminada.
Presionándolo de forma prolongada (pulsación larga), puede cambiarse rápidamente.
6. Menús de cocción preestablecidos: Hay 8 menús preestablecidos en esta freidora de
aire, para seleccionar cualquier botón de menú, simplemente presione el botón de menú
y esa función de menú comenzará a parpadear, y la pantalla digital mostrará el tiempo y
la temperatura predeterminados. Para iniciar el proceso de cocción, presione el botón de
encendido y la unidad ingresará al modo de cocción y comenzará a cocinar.
Nota: la temperatura y el tiempo para cada menú individual ya se ha jado como tiempo y
temperatura predeterminados.
Nota: el tiempo y la temperatura de todas las funciones del menú pueden cambiarse con la
ayuda de los botones de echa táctiles de temperatura y tiempo.
7. Pantalla digital LED: al presionar el botón de encendido, la pantalla digital se activará y
mostrará el tiempo y la temperatura predeterminados de las funciones del menú. Cuando
comience a cocinar, la unidad de tiempo de la función de menú comenzará a contar hacia atrás
y durante todo el proceso de cocción, la pantalla digital seguirá mostrando la temperatura y el
tiempo restante, alternativamente durante el proceso de cocción.
Nota:
Modo de espera: esta freidora de aire tiene una función por la que si la cocción no comienza
aproximadamente 1 minuto después de encender la unidad, emitirá un pitido 3 veces y
automáticamente entrará en el modo de espera, desactivando el panel de control táctil y la
pantalla digital.
FUNCIONES DEL MENÚ AJUSTE DE TEMPERATURA Y TIEMPO
Alimento Pizza Patatas
fritas Filete Mariscos Pescado Pollo Verduras Costillas
Temperatura
de funciona-
miento (°C) 200 200 180 180 180 180 180 180
Tiempo de
funcionamien-
to (minutos) 8 22 18 12 14 21 15 20
10
español english français portuguese deutsch italiano
CÓMO USAR LA FREIDORA DE AIRE
1. Coloque el aparato sobre una supercie seca, estable y resistente al calor.
2. Dado que el aparato se calienta durante el uso, asegúrese de que no esté demasiado cerca de
otros aparatos y manténgalo a una distancia de 20 cm del lado de la pared.
3. Saque la cesta del aparato con la ayuda del asa. Coloque la parrilla para freír en la cesta.
4. Coloque los ingredientes en la cesta y deslícela en el aparato. Asegúrese de que estén
colocados correctamente y cerrados por completo, de lo contrario el aparato no funcionará.
Precaución: no toque la cesta durante el uso o después de que haya terminado el proceso de
cocción, ya que se calienta mucho. Sostenga la cesta por el asa o use las manoplas/guantes
para horno.
5. Conecte el enchufe de alimentación a la toma de corriente de la pared y asegúrese de que la
clasicación eléctrica sea la misma que la del aparato.
6. Al enchufar la unidad, emitirá un pitido, entrará al modo de espera y el panel de control táctil
mostrará el botón de encendido/apagado. Al presionar el botón de encendido/apagado, el panel
de control mostrará los botones del menú y la pantalla digital.
7. Presione las echas de ajuste de temperatura para establecer la temperatura deseada (de 80
°C a 200 °C). Presione las echas de ajuste del temporizador para establecer el tiempo deseado
(de 1 a 60 minutos). También puede mantener presionados los botones de echa para un ajuste
rápido.
8. Puede elegir directamente cualquier función de cocción de las funciones preestablecidas del
menú de cocción. Para seleccionar cualquier función de menú, simplemente presione ese botón
de menú y comenzará a parpadear y la pantalla digital mostrará el tiempo y la temperatura
predeterminados. Si desea ajustar el tiempo y la temperatura, puede hacerlo siguiendo el
paso 7. Si necesita cambiar la selección del menú, mientras el aparato esté en modo de
funcionamiento, simplemente presione el botón de encendido/apagado, la unidad entrará al
modo de pausa y podrá seleccionar cualquier otra función del menú y empezar a cocinar.
9. Presione el botón de encendido/apagado una vez, la máquina comenzará a funcionar y el botón
de encendido/apagado parpadeará. La pantalla digital mostrará la temperatura y el tiempo
establecidos. Puede presionar el botón de encendido/apagado para llevar la unidad al modo de
pausa. Si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 1 minuto en el modo de
pausa, la máquina entrará automáticamente en modo de espera con 3 pitidos.
10. Cuando naliza todo el proceso de cocción, “OFF” (APAGADA) se mostrará en la pantalla
digital y la unidad dejará de cocinar. Solo el ventilador continuará funcionando durante unos
segundos para enfriar la unidad. También puede apagar la máquina manualmente manteniendo
presionando el botón de encendido/apagado durante 3 segundos:
1) Si el aparato está funcionando, mostrará “OFF” (APAGADA en la pantalla y entrará al modo
de espera después de unos segundos.
2) Si el aparato está en estado de ajuste, entrará en modo de espera automáticamente.
11. Saque la cesta del aparato usando el asa. Compruebe si los ingredientes están listos. Si no es
así, simplemente deslice la cesta de nuevo en el aparato. Ajuste la temperatura según el nuevo
requisito y aumente el tiempo unos minutos más. Presione el botón de encendido/apagado para
hacer funcionar la máquina nuevamente.
NOTA: también puede sacar la cesta para freír en cualquier momento para revisar y saltear los
ingredientes durante el proceso de cocción. Una vez que deslice la cesta de vuelta, la máquina
seguirá funcionando con la conguración seleccionada.
12. Vacíe la cesta, poniendo la comida en un bol o en un plato. Para retirar ingredientes grandes o
frágiles, sáquelos de la cesta con la ayuda de unas pinzas (incluidas con esta unidad).
Nota: para retirar los ingredientes (por ejemplo, carne de res, pollo, carne, cualquier ingrediente
que libere aceite de forma natural y tenga un exceso de aceite acumulado en el fondo de la
cesta), use unas pinzas para retirarlos uno a uno.
Para retirar los ingredientes (por ejemplo, patatas fritas, verduras o ingredientes que no usan
aceite), saque la cesta y vierta los ingredientes directamente en un bol o plato.
13. Una vez que naliza la cocción, el aparato estará listo instantáneamente para preparar otro lote
de ingredientes, fuera necesario.
Saltear la comida a la mitad del proceso
Para aprovechar al máximo su freidora de aire y obtener los mejores resultados, siempre se
recomienda saltear o dar la vuelta a los alimentos a la mitad del proceso para obtener un resultado
nal de cocido uniforme. Pero la mayoría de las veces no es fácil recordar detener la freidora,
saltear la comida y comenzar de nuevo.
Función de recordatorio automático para saltear la comida a la mitad del proceso
Por lo tanto, este modelo de freidora de aire tiene la función de “recordatorio automático”, que le
recuerda con la ayuda de simplemente “5” pitidos y el panel de control parpadeando con “000”
11
español english français portuguese deutsch italiano
durante aproximadamente 20 segundos para saltear o dar la vuelva la comida.
Funcionamiento de la función de recordatorio automático
La función de recordatorio automático viene preestablecida en la freidora y funcionará siempre
que el tiempo total del proceso sea igual o superior a 12 minutos, tanto en menús preestablecidos
como personalizados. Suponiendo que se ha congurado un menú de 12 minutos, durante los
primeros 2/3 del tiempo (8 minutos) hará cocción normal y cuando reste 1/3 (4 minutos) de tiempo,
la pantalla mostrará “000”, comenzará a parpadear durante unos 20 segundos y sonará un pitido
por 5 veces para recordarle que puede saltear o dar la vuelta a la comida. Este es el momento de
retirar la cesta de la freidora. Una vez retirada, el proceso se detendrá y el panel frontal se apagará.
Saltee la comida y vuelva a colocar la cesta de la freidora en su posición y la freidora se activará
automáticamente para completar el proceso de cocción donde lo había dejado. Y en caso de que
no quiera saltear la comida, después de 20 segundos después que se suspendió el proceso de
cocción, la freidora comenzará a funcionar hasta la nalización del procedimiento de cocción.
Nota: precaliente la freidora de aire durante 5 minutos antes de preparar cualquier tipo de
plato. Los datos predeterminados anteriores son solo para referencia, el usuario puede
ajustar la temperatura y el tiempo deseados según sea necesario.
Consejos
Los ingredientes de tamaño más pequeño generalmente requieren un tiempo de preparación un
poco más corto que los ingredientes de tamaño grande.
Una mayor cantidad de ingredientes solo requiere un tiempo de preparación un poco más largo,
en comparación con una menor cantidad de ingredientes.
Saltear los ingredientes más pequeños a la mitad del tiempo de preparación optimiza el resultado
nal y puede evitar que los ingredientes se frían de manera desigual.
Añada un poco de aceite a las patatas frescas para obtener un resultado crujiente. Fría los
ingredientes en la freidora de aire unos minutos después de agregar el aceite.
No prepare ingredientes extremadamente grasosos como salchichas en la freidora.
Los tentempiés que se pueden preparar en un horno también se pueden preparar en la freidora
de aire.
La cantidad óptima para preparar patatas fritas crujientes es de 500 gramos. Use masa
prefabricada para preparar tentempiés rellenos rápida y fácilmente. La masa prefabricada también
requiere un tiempo de preparación más corto que la masa casera.
Coloque un molde para hornear o una fuente para horno en la cesta de la freidora si desea
hornear un pastel o quiche o si desea freír ingredientes frágiles o rellenos.
También puede usar la freidora de aire para recalentar ingredientes.
Para recalentar ingredientes, ajuste la temperatura a 150 °C durante un máximo de 10 minutos.
Limpieza
1. Limpie el aparato después de cada uso.
2. La bandeja y la cesta de revestimiento antiadherente: no use utensilios de cocina
metálicos ni productos de limpieza abrasivos para limpiarlos, ya que esto puede dañar el
revestimiento antiadherente.
3. Retire el enchufe de la toma de corriente y deje que el aparato se enfríe.
Nota: saque la cesta para que la freidora de aire se enfríe más rápido.
4. Después de cocinar, la cesta para freír no debe colocarse directamente sobre la encimera para
evitar quemarla.
5. Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo.
6. Limpie la cesta para freír, la parrilla y las pinzas con agua tibia, un poco de jabón y una esponja
no abrasiva.
7. Puede usar líquido desengrasante para eliminar cualquier resto de suciedad.
Consejo: si hay suciedad adherida a la cesta, llénela con agua caliente y un poco de jabón.
Coloque la parrilla para freír en la cesta y déjelas en remojo durante unos minutos.
8. Después de unos minutos, cuando salga la grasa y la suciedad, lávela con la ayuda de jabón y
una esponja no abrasiva.
8. Limpiar el interior del aparato con agua caliente y una esponja no abrasiva.
9. Limpie el elemento calefactor con un cepillo de limpieza para eliminar cualquier residuo de comida.
Almacenamiento
10. Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
11. Asegúrese de que todas las piezas estén limpias y secas.
12. Conservar en lugar fresco y seco.
12
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANT:
1. Always read the instruction book
carefully before use.
2. This manual can be downloaded from
our website, www.sogo.com
3. Keep these instructions for future
reference.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USER
Please read the instructions carefully before
using the appliance.
This product is designed for indoor
household, non-industrial and non-
commercial use. Do not use the item
outdoors or for any other purpose. Misuse or
improper handling can cause problems with
the appliance and can cause injury to the
user.
Make sure that the voltage indicated on the
rating plate matches the main wall outlet
voltage before plugging in the appliance.
Always remove the plug from the outlet when
the appliance is not in use. Do not leave the
appliance unattended when it is switched on.
Before cleaning or storing your appliance,
always unplug the appliance from the power
source and allow it to cool.
The appliances are not intended to be
operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
Do not place or operate the appliance near
Problema Causa posible Solución
La freidora de aire
no funciona
El aparato no está
enchufado. Coloque el enchufe de red en una toma de
corriente con conexión a tierra.
No ha congurado el
temporizador. Ajuste el tiempo al tiempo de preparación
requerido para encender el aparato.
Los ingredientes
fritos con la
freidora no están
hechos.
La cantidad de
ingredientes es mucho
mayor en la cesta en
comparación con el
tamaño de la cesta.
Ponga lotes más pequeños de ingredientes en
la cesta. Los lotes más pequeños se fríen de
manera más uniforme.
La temperatura estableci-
da es demasiado baja.
Ajuste la temperatura al ajuste de temperatura
requerido (consulte la sección “Conguración”
en el capítulo “Uso del aparato”).
El tiempo de preparación
es demasiado corto.
Ajuste el tiempo al tiempo de preparación
requerido (consulte la sección “Conguración”
del capítulo “Uso del aparato”).
Los ingredientes
están medio fritos
o fritos de manera
desigual en la
freidora de aire.
Ciertos tipos de ingre-
dientes deben saltearse
a la mitad del tiempo de
preparación.
Los ingredientes que se encuentran unos
encima de otros o cruzados (por ejemplo, las
patatas fritas) deben saltearse a la mitad del
tiempo de preparación. Consulte la sección
"Conguración" en el capítulo "Uso del aparato".
Los tentempiés
fritos no están
crujientes cuando
salen de la freidora.
Usó un tipo de tentem-
piés destinado a ser pre-
parados en una freidora
tradicional.
Use tentempiés para horno o cepille ligera-
mente un poco de aceite sobre los tentempiés
para obtener un resultado más crujiente.
No puedo deslizar
la bandeja en el
aparato correcta-
mente.
Hay demasiados ingre-
dientes en la cesta. No llene la cesta más allá de la indicación
MAX, incluso intente llenar un poco menos.
La cesta no está coloca-
da correctamente en la
bandeja.
Empuje la cesta hacia abajo en la bandeja
hasta que escuche un clic.
Sale humo blanco
del aparato.
Está preparando ingre-
dientes grasosos.
Cuando fría ingredientes grasosos en la freidora
de aire, se ltrará una gran cantidad de aceite
en la bandeja. El aceite produce humo blanco y
la bandeja puede calentarse más de lo normal.
Esto no afecta al aparato ni al resultado nal.
La bandeja todavía con-
tiene restos de grasa del
uso anterior.
El humo blanco es causado por el calentamiento
de la grasa en la bandeja. Asegúrese de limpiar
la bandeja correctamente después de cada uso.
Las patatas fritas
se fríen de mane-
ra desigual en la
freidora.
No usó el tipo de patata
correcto. Use patatas frescas y asegúrese de que se
mantengan rmes durante la fritura.
No enjuagó bien las de
patatas antes de freírlas. Enjuague las patatas correctamente para elimi-
nar el almidón de las patatas.
Las patatas fritas
no están crujien-
tes cuando salen
de la freidora.
El crujiente de las patatas
fritas depende de la can-
tidad de aceite y agua en
las patatas fritas.
Asegúrese de secar bien las patatas antes de
añadir el aceite.
Corte las patatas de forma más pequeñas para
que queden más crujientes.
Añada un poco más de aceite para obtener un
resultado más crujiente.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
13
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANT:
1. Always read the instruction book
carefully before use.
2. This manual can be downloaded from
our website, www.sogo.com
3. Keep these instructions for future
reference.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USER
Please read the instructions carefully before
using the appliance.
This product is designed for indoor
household, non-industrial and non-
commercial use. Do not use the item
outdoors or for any other purpose. Misuse or
improper handling can cause problems with
the appliance and can cause injury to the
user.
Make sure that the voltage indicated on the
rating plate matches the main wall outlet
voltage before plugging in the appliance.
Always remove the plug from the outlet when
the appliance is not in use. Do not leave the
appliance unattended when it is switched on.
Before cleaning or storing your appliance,
always unplug the appliance from the power
source and allow it to cool.
The appliances are not intended to be
operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
Do not place or operate the appliance near
es
14
español english français portuguese deutsch italiano
sources of water.
Never immerse the appliance or the plug in
water or any other liquid. In the event of the
appliance being dropped into water,
immediately disconnect it from the main
supply and take it to an authorized service
agent for repair before using it again.
Neither immerse the housing, which contains
electrical components and the heating
elements in water, nor rinse it under the tap.
To protect against electric shock do not
immerse cord, plugs, or housing in water or
any other liquid.
Do not place or use the appliance and its
power cord on or near hot surfaces (for
example, cooktops) or open flames.
Do not leave the power cord hanging by
sharp edges and keep it away from hot
objects and flames. Do not wrap the cord
around the appliance and do not bend it.
Do not use the appliance if the cord or plug is
damaged. In the event that the cord is
damaged, it should only be replaced by the
manufacturer, its service agent, or similarly
qualified persons, to avoid hazards.
In the event of a malfunction of the appliance
or if it has been damaged in any way, return
the appliance to the nearest authorized
service center for examination, repair or
adjustment.
In case of hardware problems, do not try to
repair the product yourself. Repair should
only be carried out by qualified technicians.
When you want to remove the plug from the
wall socket, do so by pulling the plug and not
by the the cord or the appliance itself.
Make sure your hands are dry before
plugging or unplugging.
This appliance is not to be used by the
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above, and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning, use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
Children must be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Children should not perform cleaning or
maintenance, unless they are over 8 years
old and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
Do not allow the children to use the appliance
without supervision.
Do not use the appliance for any other
purpose than described in this manual.
Do not let the appliance operate unattended.
15
español english français portuguese deutsch italiano
sources of water.
Never immerse the appliance or the plug in
water or any other liquid. In the event of the
appliance being dropped into water,
immediately disconnect it from the main
supply and take it to an authorized service
agent for repair before using it again.
Neither immerse the housing, which contains
electrical components and the heating
elements in water, nor rinse it under the tap.
To protect against electric shock do not
immerse cord, plugs, or housing in water or
any other liquid.
Do not place or use the appliance and its
power cord on or near hot surfaces (for
example, cooktops) or open flames.
Do not leave the power cord hanging by
sharp edges and keep it away from hot
objects and flames. Do not wrap the cord
around the appliance and do not bend it.
Do not use the appliance if the cord or plug is
damaged. In the event that the cord is
damaged, it should only be replaced by the
manufacturer, its service agent, or similarly
qualified persons, to avoid hazards.
In the event of a malfunction of the appliance
or if it has been damaged in any way, return
the appliance to the nearest authorized
service center for examination, repair or
adjustment.
In case of hardware problems, do not try to
repair the product yourself. Repair should
only be carried out by qualified technicians.
When you want to remove the plug from the
wall socket, do so by pulling the plug and not
by the the cord or the appliance itself.
Make sure your hands are dry before
plugging or unplugging.
This appliance is not to be used by the
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above, and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning, use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
Children must be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Children should not perform cleaning or
maintenance, unless they are over 8 years
old and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
Do not allow the children to use the appliance
without supervision.
Do not use the appliance for any other
purpose than described in this manual.
Do not let the appliance operate unattended.
16
español english français portuguese deutsch italiano
Never use accessories that are not
recommended by the manufacturer.
Always disconnect the appliance from the
mains when it is left unattended and before
assembling, disassembling or cleaning.
Do not use the appliance for any other
purpose than described in this manual.
Do not let the appliance operate unattended.
Do not place the appliance against a wall or
against any other appliance. Leave at least
10 cm free space from the all sides before
placing the appliance.
Unplug from outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before putting
on or taking out accessories.
Ensure that the appliance is placed on a
horizontal, even and stable surface.
After cooking, frying basket and inner pot
should not be placed directly on the
countertop to avoid burning the countertop.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
a) staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments;
b) farm houses;
c) by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
d) bed and breakfast type environments.
Instruction to be followed while using the
appliance
Always put the ingredients to be fried in the
basket, to prevent it from coming into contact
with the heating elements.
Do not cover the air inlet and the air outer
openings while the appliance is operating.
Do not fill the pan with oil as this may cause
a fire hazard.
Extreme caution must be taken when moving
an appliance containing hot oil or other hot
liquids.
Never touch the internal part of the appliance
while in use.
The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating
Do not place anything on top of the appliance
to prevent from any type of burn cause of hot
surface.
During air frying, hot steam is released
through the air outlet openings, Keep your
hands and face at a safe distance from the
steam and from the air outlet openings.
Also be careful of hot steam and air when you
remove the pan from the appliance.
Immediately unplug the appliance if you see
dark smoke coming out of the appliance. Wait
for the smoke emission to stop before you
remove the pan from the appliance.
WARNING: Do not touch hot surfaces.
WARNING: This equipment shall be used
17
español english français portuguese deutsch italiano
Never use accessories that are not
recommended by the manufacturer.
Always disconnect the appliance from the
mains when it is left unattended and before
assembling, disassembling or cleaning.
Do not use the appliance for any other
purpose than described in this manual.
Do not let the appliance operate unattended.
Do not place the appliance against a wall or
against any other appliance. Leave at least
10 cm free space from the all sides before
placing the appliance.
Unplug from outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before putting
on or taking out accessories.
Ensure that the appliance is placed on a
horizontal, even and stable surface.
After cooking, frying basket and inner pot
should not be placed directly on the
countertop to avoid burning the countertop.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
a) staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments;
b) farm houses;
c) by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
d) bed and breakfast type environments.
Instruction to be followed while using the
appliance
Always put the ingredients to be fried in the
basket, to prevent it from coming into contact
with the heating elements.
Do not cover the air inlet and the air outer
openings while the appliance is operating.
Do not fill the pan with oil as this may cause
a fire hazard.
Extreme caution must be taken when moving
an appliance containing hot oil or other hot
liquids.
Never touch the internal part of the appliance
while in use.
The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating
Do not place anything on top of the appliance
to prevent from any type of burn cause of hot
surface.
During air frying, hot steam is released
through the air outlet openings, Keep your
hands and face at a safe distance from the
steam and from the air outlet openings.
Also be careful of hot steam and air when you
remove the pan from the appliance.
Immediately unplug the appliance if you see
dark smoke coming out of the appliance. Wait
for the smoke emission to stop before you
remove the pan from the appliance.
WARNING: Do not touch hot surfaces.
WARNING: This equipment shall be used
18
español english français portuguese deutsch italiano
with CAUTION as this electrical appliance
contains a heating function. Surface of this
appliance is also different from other
functional surfaces which can produce high
temperatures. Since temperatures are
differently perceived by different persons.
The equipment must be touch only at
intended handles and gripping surfaces with
the help of heat protectors like gloves or
similar type of clothing. Otherwise let it for
sufficient time to cool down before touching
the hot surfaces.
Introduction
This electric air fryer provides an easy and healthy way of preparing your favorite dishes. The best
part of using the air fryer is that you can prepare as many types of fried dishes and have them
without worry and or being conscious about consuming fatty foods, as it does not consume oil at
all or if it consumes oil, then only a very little quantity.
By using hot rapid air circulation, it is able to make numerous dishes. The best part is that the Air
fryer heats food at all directions and most of the ingredients do not need any oil.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage
Frequency
Capacity
220-240V
50-60Hz
2L
KNOW YOUR AIR FRYER
19
español english français portuguese deutsch italiano
with CAUTION as this electrical appliance
contains a heating function. Surface of this
appliance is also different from other
functional surfaces which can produce high
temperatures. Since temperatures are
differently perceived by different persons.
The equipment must be touch only at
intended handles and gripping surfaces with
the help of heat protectors like gloves or
similar type of clothing. Otherwise let it for
sufficient time to cool down before touching
the hot surfaces.
Introduction
This electric air fryer provides an easy and healthy way of preparing your favorite dishes. The best
part of using the air fryer is that you can prepare as many types of fried dishes and have them
without worry and or being conscious about consuming fatty foods, as it does not consume oil at
all or if it consumes oil, then only a very little quantity.
By using hot rapid air circulation, it is able to make numerous dishes. The best part is that the Air
fryer heats food at all directions and most of the ingredients do not need any oil.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage
Power
Frequency
Capacity
220-240V
1000W
50-60Hz
2L
KNOW YOUR AIR FRYER
Introduction:
This electric air fryer provides an easy and healthy way of preparing your favourite dishes. The
best part of using the air fryer is that you can prepare as many types of fried dishes and have them
without worry and or being conscious about consuming fatty foods, as it does not consume oil at all
or if it consumes oil, then only a very little quantity.
By using hot rapid air circulation, it is able to make numerous dishes. The best part is that the Air
fryer heats food at all directions and most of the ingredients do not need any oil.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
PARTS DESCRIPTION
BEFORE FIRST USE
1. Remove all the packaging material.
2. Remove the glue, labels and stickers sticked on the product.
3. Clean the frying basket and the frying grill thoroughly with warm water, soft detergent and non-
abrasive sponge.
4. Clean the inside and outside of the product with warm damp cloth.
5. This air fryer uses 360º hot air circulation technology, which helps user to cook the food in short
span of time and without using the oil and if it uses, uses a very little amount.
Note: Do not clean the air fryer housing with detergent and water, just clean it by using the damp cloth.
Do not pour oil or fat directly in the air fryer, as it might cause burns and risk to the user’s life and
damage the air fryer.
USING THE DIGITAL CONTROL PANEL
1. Air inlet
2. Touch control panel and LED light display
3. Air frying basket
4. Handle
5. Frying grill
6. Silicone case
7. Air outlet
Voltage Power Frequency Capacity
220-240V 1450W 50 – 60Hz 5L
20
español english français portuguese deutsch italiano
1. Power/Start-Stop Button: Once the unit is plugged in, the Power Button will light up and
screen shows the sleeping mode of the unit. By pressing the Power Button once, it activates
touch control panel and all the menu functions illuminates including digital display. By pressing
the power button again, the unit automatically starts the cooking process at the default
temperature of 180ºC and time of 14 min. While the air fryer is in working mode, by pressing the
Power Button for few seconds (long press), unit enters in sleeping mode immediately the buzzer
beeps once and digital display shows “OFF”. The appliance turns o󰀨 and cooking process
remains uncompleted. The fan will continue running for 10 sec. to cool down the Unit.
2-3. Buttons to change the temperature: This fryer has touch arrow buttons to change the
temperature. By pressing the upward arrow button, the temperature increases and with the
downward arrow button, the temperature decreases. With the help of these temperature arrow
buttons we can change the cooking temperature as per requirement in 5ºC intervals, ranging
from 80 - 200ºC.
Note: The temperature can be changed in all the menu functions, including default cooking
function.
By pressing it for long duration (long press), it can be changed rapidly.
4-5. Buttons to change the time: This fryer has touch arrow buttons to change the time. By
pressing the upward arrow button, the time value increases and with the downward arrow it
decreases. With the help of these time arrow buttons we can change the cooking time as per
requirement in the intervals of 1 minute each, from 1 -60 min.
Note: The time can be changed in all the menu functions, including default cooking function.
By pressing it for long duration (long press), it can be changed rapidly.
6. Pre-set Cooking Menus: There are 8 pre-established menus in this air fryer, to select any
menu button, just press the menu button and that menu function starts blinking, and digital
display shows the default time and temperature. To start the cooking process, press the power
button and unit enters in to the cooking mode and start cooking.
(Note: The Temperature and time for every single menu has already been xed as default time
and temperature).
Note: the time and temperature of all the menu functions can be changed with the help of
temperature and time touch arrow buttons.
7. LED Digital Display: While pressing the power button Digital display activates and shows the
default time and temperature of the menu functions. When we start cooking, the time unit of
menu function starts reverse counting and in the whole cooking process, digital display keeps
showing the temperature and remaining time, alternatively during the cooking process.
Note:
Standby mode: This air fryer has a function that if the cooking doesn’t start for approx. 1
minute after switching on the unit, it emits the beep sound 3 times and automatically enters into
the standby mode, deactivating the touch control panel and digital display.
MENU FUNCTIONS TEMPERATURE AND TIME SETTING
Food Pizza Chips Steak Sea Food Fish Chicken Vegetable Rib
Working
temperature
(°C) 200 200 180 180 180 180 180 180
Working time
(minutes) 8 22 18 12 14 21 15 20
21
español english français portuguese deutsch italiano
HOW TO OPERATE THE AIR FRYER
1. Place the appliance on a dry, stable and heat-resistant surface.
2. Since the appliance becomes hot during use, make sure that it is not too close to any other
appliances and keep it with 20 cm distance from the wall side.
3. Pull out the basket from the appliance with the help of basket handle. Place the frying grill into
the basket.
4. Place the ingredients into the basket, Slide the basket into the appliance. Make sure they are
placed correctly and closed completely, otherwise the appliance will not work.
Caution: Do not touch the basket during use or after the cooking process has been nished, as
it gets very hot, hold the basket by the handle or use the oven mitts / gloves.
5. Connect the power plug to wall outlet and make sure that the wall electrical rating is as same as
the appliance.
6. By plugging in the unit, it sends out one beep sound and enters into standby mode and touch
control panel shows the on/o󰀨 button. By pressing the on/o󰀨 button, the control panel displays
the menu buttons and digital display.
7. Press the temperature adjustment arrows to set your desired temperature (80°C to 200°C).
Press the timer adjustment arrows to set desired time (1 - 60 minutes). You can also long press
the arrow buttons for rapid adjustment.
8. You can directly choose any cooking function from the preset cooking menu functions, in order
to select any menu function just press that menu button and it starts blinking and digital display
shows the default time and temperature. If you wish to adjust the time and temperature, can
be done by following step 7. If you need to change the menu selection, while the appliance is
in working mode, just press the on/o󰀨 button, the unit enters into the pause mode and you can
select any other menu function and start cooking.
9. Press the on/o󰀨 button once; the machine starts working and the on/o󰀨 button ashes. The
digital display shows the set temperature and time. You can press the on/o󰀨 button to bring the
unit into the pause mode. If there is no operation for about 1 minute in the pause mode, the
machine will automatically enter into standby with 3 beep sounds.
10. When the whole cooking process is nished, “OFF” appears on the digital display and unit stop
cooking, only the fan continues working for few seconds to cool down the unit. You can also
manually turn o󰀨 the machine by long pressing the on/o󰀨 button for 3 seconds: 1) If the appliance
is working, it will show “OFF” on the display and enter into standby after a few seconds; 2) if the
appliance is in the state of setting, it will enter into standby mode automatically.
11. Pull out the basket from the appliance using basket handle. Check if the ingredients are ready. If
not, simply slide the basket back into the appliance. Set the temperature as per new requirement
and increase the time for few extra minutes. Press the on/o󰀨 button to run the machine again.
NOTE: You can also pull out the frying basket anytime to check and shake the ingredients during
cooking process, once you slide back the basket, the machine will continue to work with the
selected setting.
12. Empty the basket, putting the food into a bowl or on to a plate. To remove large or fragile
ingredients, lift the ingredients out of the basket with the help of tong (included with this unit).
Note: To remove ingredients (e.g., beef, chicken, meat, any ingredients which naturally releases
the oil and have excess oil collected on the bottom of the basket), please use tong to pick one by
one.
To remove ingredients (e.g., chips, vegetable or ingredients which does not use the oil), pull out
the basket, and pour ingredients directly into a bowl or plate.
13. Once the cooking nishes, the appliance is instantly ready for preparing another batch of
ingredients, if needed.
Shaking the food half way through process
To get the most out of your Air fryer and the best results, it is always recommended to shake or turn
upside down the food half way through the process to get an evenly cooked nal result. But most of
the times it is not easy to remember to stop the air fryer, shake the food and start again.
Auto reminder function to shake the food in halfway through process
So, this model of air fryer has “auto reminder” function, which reminds you with the help of simply “5”
times beep signal and control panel ashing with “000” for about 20s to shake or stir the food.
Functioning of the auto reminder function
The automatic reminder function is preestablished on the fryer and will work as long as the total
process time is equal to or greater than “12” minutes in both pre-set and personalized menus.
Assuming a 12-minute menu has been set. During the rst 2/3 of the time (8 minutes) it will do the
normal cooking and when 1/3 (4 minutes) of time remained left, the display will show “000”, it will
begin to ash for about 20 seconds and a beep sound comes for “5” Times to remind you that you
22
español english français portuguese deutsch italiano
can shake or stir the food. This is time to remove the basket from the fryer. Once removed, the
process will stop and the front panel will turn o󰀨. Stir the food and place the air fryer basket back into
its position and the air fryer activates automatically in order to complete the cooking process where
it had left o󰀨. And in case if you don’t want to stir the food, after 20sec. till the cooking process was
suspended, the fryer starts working until the completion of the cooking procedure.
Note: Preheat the air fryer for 5 minutes before preparing any type of dish. The above default
data are for reference only, the user can adjust the desired temperature and time as required.
Tips
Smaller size ingredients usually require a slightly shorter preparation time than large size
ingredients
A larger amount of ingredients only requires a slightly longer preparation time comparatively
smaller amount of ingredients.
Shaking smaller ingredients halfway through the preparation time optimizes the end result and can
prevent unevenly fried ingredients.
Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your ingredients in the air fryer within a few
minutes after you added the oil.
Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages in the air fryer.
Snacks that can be prepared in an oven can also be prepared in the air fryer
The optimal amount for preparing crispy fries is 500 grams. Use pre-made dough to prepare lled
snacks quickly and easily. Pre-made dough also requires a shorter preparation time than home-
made dough.
Place a baking tin or oven dish in the air fryer basket if you want to bake a cake or quiche or if you
want to fry fragile ingredients or lled ingredients.
You can also use the Air fryer to reheat ingredients.
To reheat ingredients, set the temperature to 150ºC for up to 10 minutes.
Cleaning
1. Clean the appliance after every use.
2. The pan and the non-stick coating basket: do not use metal kitchen utensils or abrasive
cleaning materials to clean them, as this may damage the non-stick coating.
3. Remove the mains plug from the wall socket and let the appliance cool down. Note: Pull out the
basket to let the air fryer cool down more quickly.
4. After cooking, frying basket should not be placed directly on the countertop to avoid burning the
countertop.
5. Wipe the outside of the appliance with a moist cloth.
6. Clean the Frying basket, grill and tong with warm water, some cleaning liquid and a non-abrasive
sponge.
7. You can use degreasing liquid to remove any remaining dirt. Tip: If dirt is stuck to the basket, ll the
basket with hot water with some cleaning liquid. Place the frying grill into the basket and let them
soak for few minutes.
8. After few minutes when the grease and dirt will come out, then wash it with the help of soap and non-
abrasive sponge.
8. Clean the inside of the appliance with hot water and non-abrasive sponge.
9. Clean the heating element with a cleaning brush to remove any food residues.
Storage
10. Unplug the appliance and let it cool down.
11. Make sure all parts are clean and dry.
12. Store in a cool and dry place
23
español english français portuguese deutsch italiano
TROUBLE SHOOTING
Problem Possible cause Solution
The Air fryer does
not work
The appliance is not
plugged in. Put the mains plug in an earthed wall socket.
You have not set the
timer. Set the time to the required preparation time to
switch on the appliance.
The ingredients
fried with the air
fryer are not done.
The amount of ingredients
is much more in the
basket compare to the
basket size.
Put smaller batches of ingredients in the bas-
ket. Smaller batches are fried more evenly.
The set temperature is
too low.
Set the temperature to the required
temperature setting (See section ‘settings’ in
chapter ‘Using the appliance’).
The preparation time is
too short.
Set the time to the required preparation time
(see section ‘Settings’ in chapter’ Using the
appliance’).
The ingredients
are half fried or
unevenly fried in
the air fryer.
Certain types of ingre-
dients need to be shaken
halfway through the
preparation time.
Ingredients that lie on top or across each other
(e.g., fries) need to be shaken halfway through
the preparation time. See section ‘Settings’ in
chapter ‘Using the appliance’.
Fried snacks are
not crispy when
they come out of
the air fryer.
You used a type of
snacks meant to be
prepared in a traditional
deep fryer.
Use oven snacks or lightly brush some oil on to
the snacks for a crispier result.
I cannot slide
the pan into the
appliance properly.
There are too much
ingredients in the basket. Do not ll the basket beyond the MAX indica-
tion even try to ll Little less.
The basket is not placed
in the pan correctly. Push the basket down into the pan until you
hear a click.
White smoke
comes out of the
appliance.
You are preparing greasy
ingredients.
When you fry greasy ingredients in the air fryer,
a large amount of oil will leak into the pan. The
oil produces white smoke and the pan may heat
up more than usual. This does not a󰀨ect the
appliance or the end result.
The pan still contains
grease residues from
previous use.
White smoke is caused by grease heating up in
the pan . make sure you clean the pan properly
after each use.
French fries are
fried unevenly in
the air fryer.
You did not use the right
potato type. Use fresh potatoes and make sure they stay
rm during frying.
You did not rinse the
potato sticks properly
before you fried them.
Rinse the potato sticks properly to remove the
starch from outside of the sticks.
French fries are
not crispy when
they come out of
the air fryer.
The crispiness of the fries
depends on the amount
of oil and water in the
fries.
Make sure you dry the potato sticks properly
before you add the oil.
Cut the potato sticks smaller for a crispier
result.
Add slightly more oil for a crispier result.
24
español english français portuguese deutsch italiano
L’appareil n’est pas destiné à être utilisé au
moyen d’une minuterie externe ou d’un
système de télécommande séparé.
Ne placez pas et nutilisez pas lappareil à
proximité de sources deau.
Ne plongez jamais lappareil ou la fiche dans
leau ou tout autre liquide. En cas de chute de
lappareil dans leau, débranchez-le
immédiatement de lalimentation principale et
apportez-le à un agent de service agréé pour
réparation avant de lutiliser à nouveau.
Ne plongez pas le boîtier qui contient les
composants électriques et les éléments
chauffants dans leau, ni ne le rincez sous le
robinet.
Pour vous protéger contre les chocs
électriques, ne plongez pas le cordon, les
fiches ou le boîtier dans leau ou tout autre
liquide.
Ne placez pas et n’utilisez pas lappareil et
son cordon d’alimentation sur ou à proximité
de surfaces chaudes (par exem-ple, des
tables de cuisson) ou de flammes nues.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation
pendre par des bords tranchants et tenez-le
éloigné des objets chauds et des flammes.
Nenroulez pas le cordon autour de lappareil
et ne le pliez pas.
Nutilisez pas lappareil si le cordon ou la fiche
sont endommagés. Dans le cas où le cordon
est endommagé, il ne doit être remplacé que
par le fabricant, son agent de service ou des
IMPORTANT:
1. Lisez toujours attentivement le manuel
d’instructions avant utilisation.
2. Ce manuel peut être téléchargé à partir
de notre site Web, www.sogo.com
3. Conservez ces instructions pour
référece future.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR
L’UTILISATEUR
Veuillez lire attentivement les instructions
avant d’utiliser l’appareil.
Ce produit est conçu pour un usage
domestique intérieur, non industriel et non
commercial. N’utilisez pas l’article à
l’extérieur ou à toute autre fin. Une mauvaise
utilisation ou une mauvaise manipulation
peut causer des problèmes avec l’appareil et
peut causer des blessures à l’utilisateur.
Assurez-vous que la tension indiquée sur la
plaque signalétique correspond à la tension
de la prise murale principale avant de
brancher l’appareil.
Retirez toujours la fiche de la prise lorsque
l’appareil n’est pas utilisé. Ne laissez pas
l’appareil sans surveillance lorsqu’il est
allumé.
Avant de nettoyer ou de ranger votre
appareil, débranchez toujours l’appareil de la
source d’alimentation et laissez-le refroidir.
es
25
español english français portuguese deutsch italiano
L’appareil n’est pas destiné à être utilisé au
moyen d’une minuterie externe ou d’un
système de télécommande séparé.
Ne placez pas et nutilisez pas lappareil à
proximité de sources deau.
Ne plongez jamais l’appareil ou la fiche dans
l’eau ou tout autre liquide. En cas de chute de
l’appareil dans l’eau, débranchez-le
immédiatement de l’alimentation principale et
apportez-le à un agent de service agréé pour
réparation avant de l’utiliser à nouveau.
Ne plongez pas le boîtier qui contient les
composants électriques et les éléments
chauffants dans l’eau, ni ne le rincez sous le
robinet.
Pour vous protéger contre les chocs
électriques, ne plongez pas le cordon, les
fiches ou le boîtier dans l’eau ou tout autre
liquide.
Ne placez pas et n’utilisez pas l’appareil et
son cordon d’alimentation sur ou à proximité
de surfaces chaudes (par exem-ple, des
tables de cuisson) ou de flammes nues.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation
pendre par des bords tranchants et tenez-le
éloigné des objets chauds et des flammes.
N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil
et ne le pliez pas.
N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la fiche
sont endommagés. Dans le cas où le cordon
est endommagé, il ne doit être remplacé que
par le fabricant, son agent de service ou des
IMPORTANT:
1. Lisez toujours attentivement le manuel
d’instructions avant utilisation.
2. Ce manuel peut être téléchargé à partir
de notre site Web, www.sogo.com
3. Conservez ces instructions pour
référece future.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR
LUTILISATEUR
Veuillez lire attentivement les instructions
avant d’utiliser lappareil.
Ce produit est cou pour un usage
domestique intérieur, non industriel et non
commercial. N’utilisez pas l’article à
l’extérieur ou à toute autre fin. Une mauvaise
utilisation ou une mauvaise manipulation
peut causer des problèmes avec lappareil et
peut causer des blessures à lutilisateur.
• Assurez-vous que la tension indiquée sur la
plaque signalétique correspond à la tension
de la prise murale principale avant de
brancher lappareil.
Retirez toujours la fiche de la prise lorsque
lappareil n’est pas utilisé. Ne laissez pas
lappareil sans surveillance lorsqu’il est
allumé.
Avant de nettoyer ou de ranger votre
appareil, débranchez toujours lappareil de la
source d’alimentation et laissez-le refroidir.
26
español english français portuguese deutsch italiano
sécurité, et ils comprennent les dangers
encourus.
Les enfants doivent être surveillés pour
sassurer qu’ils ne jouent pas avec lappareil.
Les enfants ne doivent pas effectuer de
nettoyage ou d’entretien, à moins qu’ils
n’aient plus de 8 ans et ne soient surveillés.
Gardez lappareil et son cordon hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
• Ne laissez pas les enfants utiliser lappareil
sans surveillance.
• Nutilisez pas lappareil à d’autres fins que
cellescrites dans ce manuel.
• Ne laissez pas lappareil fonctionner sans
surveillance.
N’utilisez jamais d’accessoires non
recommandés par le fabricant.
Débranchez toujours lappareil du secteur
lorsqu’il est laissé sans surveillance et avant le
montage, le démontage ou le nettoyage.
• Ne placez pas lappareil contre un mur ou
contre tout autre appareil. Laissez au moins
10 cm d’espace libre de tous les côtés avant
de placer lappareil.
• Débranchez-le de la prise lorsqu’il n’est pas
utilisé et avant le nettoyage. Laisser refroidir
avant de mettre ou de retirer les accessoires.
Assurez-vous que lappareil est placé sur une
surface horizontale, plane et stable.
Après la cuisson, le panier à friture et la
casserole intérieure ne doivent pas être
personnes de qualification similaire, pour
éviter tout danger.
En cas de dysfonctionnement de l’appareil ou
s’il a été endommagé de quelque manière
que ce soit, renvoyez l’appareil au centre de
service autorisé le plus proche pour examen,
réparation ou réglage.
En cas de problèmes matériels, n’essayez
pas de réparer le produit vous-même. Les
réparations ne doivent être effectuées que
par des techniciens qualifiés.
Lorsque vous souhaitez retirer la fiche de la
prise murale, faites-le en tirant sur la fiche et
non en tirant sur le cordon ou sur l’appareil
lui-même.
Assurez-vous que vos mains sont sèches
avant de brancher ou de débrancher.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque
d’expérience et de connaissances, à moins
qu’elles n’aient reçu une supervision ou des
instructions.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus, et des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque
d’expérience et de connaissances si elles ont
reçu une supervision ou des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil en toute
27
español english français portuguese deutsch italiano
sécurité, et ils comprennent les dangers
encourus.
Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Les enfants ne doivent pas effectuer de
nettoyage ou d’entretien, à moins qu’ils
n’aient plus de 8 ans et ne soient surveillés.
Gardez l’appareil et son cordon hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
Ne laissez pas les enfants utiliser l’appareil
sans surveillance.
N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que
celles décrites dans ce manuel.
Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans
surveillance.
N’utilisez jamais d’accessoires non
recommandés par le fabricant.
Débranchez toujours l’appareil du secteur
lorsqu’il est laissé sans surveillance et avant le
montage, le démontage ou le nettoyage.
Ne placez pas l’appareil contre un mur ou
contre tout autre appareil. Laissez au moins
10 cm d’espace libre de tous les côtés avant
de placer l’appareil.
Débranchez-le de la prise lorsqu’il n’est pas
utilisé et avant le nettoyage. Laisser refroidir
avant de mettre ou de retirer les accessoires.
Assurez-vous que l’appareil est placé sur une
surface horizontale, plane et stable.
Après la cuisson, le panier à friture et la
casserole intérieure ne doivent pas être
personnes de qualification similaire, pour
éviter tout danger.
En cas de dysfonctionnement de lappareil ou
sil a été endommagé de quelque manière
que ce soit, renvoyez lappareil au centre de
service autorisé le plus proche pour examen,
réparation ou réglage.
• En cas de problèmes matériels, n’essayez
pas de réparer le produit vous-même. Les
réparations ne doivent être effectes que
par des techniciens qualifiés.
Lorsque vous souhaitez retirer la fiche de la
prise murale, faites-le en tirant sur la fiche et
non en tirant sur le cordon ou sur lappareil
lui-me.
• Assurez-vous que vos mains sontches
avant de brancher ou de débrancher.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque
d’expérience et de connaissances, à moins
qu’elles n’aient reçu une supervision ou des
instructions.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus, et des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque
d’expérience et de connaissances si elles ont
ru une supervision ou des instructions
concernant lutilisation de lappareil en toute
28
español english français portuguese deutsch italiano
Ne placez rien sur le dessus de lappareil
pour éviter tout type de brûlure causée par
une surface chaude.
Pendant la friture à lair, de la vapeur chaude
est libérée par les ouvertures de sortie d’air.
Gardez vos mains et votre visage à une
distance sécuritaire de la vapeur et des
ouvertures de sortie dair.
• Faites également attention à la vapeur et à
lair chauds lorsque vous retirez la casserole
de lappareil.
Débranchez immédiatement lappareil si
vous voyez de la fumée noire sortir de
lappareil. Attendez que lémission de fumée
cesse avant de retirer la casserole de
lappareil.
AVERTISSEMENT: ne touchez pas les
surfaces chaudes.
AVERTISSEMENT: Cet équipement doit être
utilisé avec ATTENTION car cet appareil
électrique contient une fonction de chauffage.
La surface de cet appareil est également
différente des autres surfaces fonctionnelles
qui peuvent produire des températures
élevées. Étant donné que les températures
sont perçues différemment par différentes
personnes, léquipement ne doit être touché
qu’aux poignées et aux surfaces de prise
prévues, à laide de protecteurs thermiques
tels que des gants ou des vêtements
similaires. Sinon, laissez-le refroidir
placés directement sur le comptoir, pour
éviter de brûler le comptoir.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans
des applications domestiques et similaires
telles que:
a. Les cuisines du personnel dans les
magasins, les bureaux et autres
environnements de travail;
b. Maisons de ferme;
c. Par les clients des hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiel;
d. Environnements de type chambre d’hôtes.
INSTRUCTIONS À SUIVRE LORS DE
L’UTILISATION DE L’APPAREIL
Mettez toujours les ingrédients à frire dans le
panier, pour éviter tout contact avec les
éléments chauffants.
Ne couvrez pas l’entrée d’air et les ouvertures
d’air extérieures pendant que l’appareil
fonctionne.
Ne remplissez pas la casserole d’huile, car
cela pourrait provoquer un incendie.
Des précautions extrêmes doivent être prises
lors du déplacement d’un appareil contenant
de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds.
Ne touchez jamais la partie interne de
l’appareil pendant son utilisation.
La température des surfaces accessibles
peut être élevée lorsque l’appareil fonctionne
29
español english français portuguese deutsch italiano
Ne placez rien sur le dessus de l’appareil
pour éviter tout type de brûlure causée par
une surface chaude.
Pendant la friture à l’air, de la vapeur chaude
est libérée par les ouvertures de sortie d’air.
Gardez vos mains et votre visage à une
distance sécuritaire de la vapeur et des
ouvertures de sortie d’air.
Faites également attention à la vapeur et à
l’air chauds lorsque vous retirez la casserole
de l’appareil.
Débranchez immédiatement l’appareil si
vous voyez de la fumée noire sortir de
l’appareil. Attendez que l’émission de fumée
cesse avant de retirer la casserole de
l’appareil.
AVERTISSEMENT: ne touchez pas les
surfaces chaudes.
AVERTISSEMENT: Cet équipement doit être
utilisé avec ATTENTION car cet appareil
électrique contient une fonction de chauffage.
La surface de cet appareil est également
différente des autres surfaces fonctionnelles
qui peuvent produire des températures
élevées. Étant donné que les températures
sont perçues différemment par différentes
personnes, l’équipement ne doit être touché
qu’aux poignées et aux surfaces de prise
prévues, à l’aide de protecteurs thermiques
tels que des gants ou des vêtements
similaires. Sinon, laissez-le refroidir
placés directement sur le comptoir, pour
éviter de brûler le comptoir.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans
des applications domestiques et similaires
telles que:
a. Les cuisines du personnel dans les
magasins, les bureaux et autres
environnements de travail;
b. Maisons de ferme;
c. Par les clients des hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiel;
d. Environnements de type chambre d’hôtes.
INSTRUCTIONS À SUIVRE LORS DE
L’UTILISATION DE LAPPAREIL
Mettez toujours les ingrédients à frire dans le
panier, pour éviter tout contact avec les
éléments chauffants.
Ne couvrez pas lentrée d’air et les ouvertures
d’air extérieures pendant que lappareil
fonctionne.
• Ne remplissez pas la casserole d’huile, car
cela pourrait provoquer un incendie.
Des précautions extrêmes doivent être prises
lors du déplacement d’un appareil contenant
de lhuile chaude ou d’autres liquides chauds.
Ne touchez jamais la partie interne de
lappareil pendant son utilisation.
La température des surfaces accessibles
peut être élevée lorsque lappareil fonctionne
30
español english français portuguese deutsch italiano
Introduction:
Cette friteuse à air électrique o󰀨re un moyen simple et sain de préparer vos plats préférés. La meilleure
partie de l’utilisation de la friteuse à air est que vous pouvez préparer autant de types de plats frits et les
avoir sans vous soucier ni être conscient de la consommation d’aliments gras, car elle ne consomme pas
d’huile du tout, ou si c’est le cas, alors seulement peu de quantité. En utilisant une circulation d’air chaud
et rapide, il est capable de faire de nombreux plats. La meilleure partie est que la friteuse à air chau󰀨e les
aliments de toutes les directions et la plupart des ingrédients n’ont pas besoin d’huile.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
DESCRIPTION DES PIÈCES
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Retirez tout le matériel d’emballage.
2. Retirez la colle, les étiquettes et les autocollants collés sur le produit.
3. Nettoyez soigneusement le panier de friture et la grille de friture avec de l’eau tiède, un détergent
doux et une éponge non abrasive.
4. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur du produit avec un chi󰀨on chaud et humide.
5. Cette friteuse à air chaud utilise la technologie de circulation d’air chaud à 360 °, qui aide
l’utilisateur à cuire les aliments en peu de temps et sans utiliser d’huile et, le cas échéant, en
utilise une très petite quantité.
Remarque: ne nettoyez pas le boîtier de la friteuse à air chaud avec du détergent et de l’eau, nettoyez-le
simplement à l’aide d’un chi󰀨on humide.
Ne versez pas d’huile ou de graisse directement dans la friteuse, car cela pourrait provoquer des brûlures
et mettre en danger la vie de l’utilisateur et endommager la friteuse.
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE NUMÉRIQUE
1. Entrée d’air
2. Panneau de commande tactile et écran LED
3. Panier de friture à air chaud
4. Poignée
5. Grille de friture
6. Rebords en silicone
7. Sortie d’air
Tension Pouvoir La fréquence Capacité
220-240V 1450W 50 – 60Hz 5L
31
español english français portuguese deutsch italiano
1. Bouton Alimentation/Marche-Arrêt: une fois l’appareil branché, le bouton d’alimentation
s’allume et l’écran a󰀩che le mode veille de l’appareil. En appuyant une fois sur le bouton
d’alimentation, il active le panneau de commande tactile et toutes les fonctions du menu
s’allument, y compris l’écran numérique. En appuyant à nouveau sur le bouton d’alimentation,
l’appareil démarre automatiquement le processus de cuisson à la température par défaut de
180ºC et une durée de 14 min. Pendant que la friteuse est en mode de fonctionnement, en
appuyant sur le bouton d’alimentation pendant quelques secondes (appui long), l’appareil entre
en mode veille immédiatement, émet un bip et l’écran numérique indiquera « OFF »(Arrêt).
L’appareil s’éteindra et le processus de cuisson restera inachevé. Le ventilateur continuera de
fonctionner pendant 10 secondes pour refroidir l’appareil.
2-3. Boutons pour changer la température: cette friteuse a des boutons de navigation tactiles pour
changer la température. En appuyant sur le bouton de navigation vers le haut, la température
augmente et avec le bouton de navigation vers le bas, la température diminue. À l’aide de ces
boutons de navigation, modiez la température de cuisson selon les besoins par intervalles de
5ºC, allant de 80 à 200 ºC.
Remarque: la température peut être modiée dans toutes les fonctions du menu, y compris la
fonction de cuisson par défaut.
En maintenant enfoncé le bouton la sélection de la température se fera plus rapidement.
4-5. Boutons pour changer le temps: cette friteuse a des boutons de navigation tactiles pour
changer le temps. En appuyant sur le bouton de navigation vers le haut, la valeur du temps
augmente et avec le bouton de navigation vers le bas, elle diminue. À l’aide de ces boutons de
navigation de temps, modiez le temps de cuisson selon les besoins dans des intervalles de 1
minute chacun, de 1 à 60 min.
Remarque: le temps peut être modié dans toutes les fonctions du menu, y compris la fonction
de cuisson par défaut.
En appuyant longuement dessus (appui long), il peut être changé rapidement. En maintenant
enfoncé le bouton la sélection du temps se fera plus rapidement.
6. Menus de cuisson préréglés: Il y a 8 menus préréglés dans cette friteuse. Pour sélectionner
n’importe quel bouton de menu, appuyez simplement sur le bouton de menu désiré et
cette fonction de menu commencera à clignoter. L’écran numérique indique le temps et la
température par défaut. Pour démarrer le processus de cuisson, appuyez sur le bouton
d’alimentation et l’appareil entrera en mode de cuisson puis démarrera la cuisson
(Remarque: la température et le temps de chaque menu ont déjà été dénis comme temps et
température par défaut).
Remarque: le temps et la température de toutes les fonctions du menu peuvent être modiés à
l’aide des boutons de navigation tactiles de température et de temps.
7. Écran numérique LED: lorsque vous appuyez sur le bouton d’alimentation, l’écran numérique
s’active et a󰀩che le temps et la température par défaut des fonctions du menu. Lorsque la
cuisson débute, l’unité de temps de la fonction du menu commence à compter à rebours et
pendant tout le processus de cuisson, l’écran numérique continuera d’a󰀩cher la température et
le temps restant alternativement.
Remarque:
Mode veille: cette friteuse a une fonction qui si la cuisson ne démarre pas pendant environ
1 minute après avoir allumé l’appareil, un bip sonore retentira 3 fois et l’appareil entrera
automatiquement en mode veille, désactivant le panneau de commande tactile et l’écran
numérique
FONCTIONS DU MENU DES PARAMÈTRES DE LA TEMPÉRATURE ET DU TEMPS
Aliments Pizza Chips Steak Fruit de
mer Poissons Poulet Légumes Côtes
Température
de fonction-
nement (°C) 200 200 180 180 180 180 180 180
Temps de fonc-
tionnement
(minutes) 8 22 18 12 14 21 15 20
32
español english français portuguese deutsch italiano
COMMENT FAIRE FONCTIONNER LA FRITEUSE À AIR CHAUD
1. Placez l’appareil sur une surface sèche, stable et résistante à la chaleur.
2. Étant donné que l’appareil devient chaud pendant l’utilisation, assurez-vous qu’il n’est pas trop
proche d’autres appareils et maintenez-le à une distance de 20 cm par rapport au mur.
3. Retirez le panier de l’appareil à l’aide de la poignée du panier. Placez la grille dans le panier.
4. Placez les ingrédients dans le panier, glissez le panier dans l’appareil. Assurez-vous qu’ils sont
placés correctement et complètement fermés, sinon l’appareil ne fonctionnera pas.
5. Attention: ne touchez pas le panier pendant le fonctionnement ou après la n du processus de
cuisson, car il deviendra très chaud. Tenez le panier par la poignée ou utilisez les maniques/
gants à four.
6. Branchez la che d’alimentation à la prise murale et assurez-vous que la puissance électrique
murale est la même que celle de l’appareil.
7. En branchant l’appareil, un bip retentira et l’appareil entrera en mode veille. Le panneau de
commande tactile allumera le bouton marche/arrêt. En appuyant sur le bouton marche/arrêt, le
panneau de commande a󰀩chera les boutons de menu et l’écran numérique.
8. Appuyez sur les èches de réglage de la température pour régler la température désirée (80°C
à 200°C). Appuyez sur les èches de réglage de la minuterie pour régler la durée souhaitée (1 à
60 minutes). Vous pouvez également appuyer longuement sur les boutons de navigation pour un
réglage rapide.
9. Vous pouvez choisir directement n’importe quelle fonction de cuisson parmi les fonctions de
menu de cuisson prédénies, an de sélectionner n’importe quelle fonction de menu. Appuyez
simplement sur ce bouton de menu et il commencera à clignoter et l’écran numérique indiquera
le temps et la température par défaut. Si vous souhaitez régler le temps et la température, vous
pouvez le faire en suivant l’étape 7. Si vous devez modier la sélection du menu, alors que
l’appareil est en mode de fonctionnement, appuyez simplement sur le bouton marche/arrêt,
l’appareil entrera en mode pause et vous pouvez sélectionner n’importe quelle autre fonction du
menu puis recommencer la cuisson.
10. Appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt pour lancer le fonctionnement de l’appareil et le
bouton marche/arrêt clignotera. L’écran numérique indiquera la température et le temps réglés.
Vous pouvez appuyer sur le bouton marche/arrêt pour mettre l’appareil en mode pause. S’il n’y a
pas d’opération pendant environ 1 minute en mode pause, la machine entrera automatiquement
en veille émettant ainsi 3 signaux sonores.
11. Lorsque tout le processus de cuisson est terminé, « OFF » apparaîtra sur l’écran numérique et
l’appareil arrêtera la cuisson. Seul le ventilateur continuera de fonctionner pendant quelques
secondes pour refroidir l’appareil. Vous pouvez également éteindre manuellement la machine
en appuyant longuement sur le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes : 1) Si l’appareil
fonctionne, il a󰀩chera « OFF » sur l’écran et entrera en veille après quelques secondes ; 2) si
l’appareil est en état de réglage, il entrera automatiquement en mode veille.
12. Retirez le panier de l’appareil à l’aide de la poignée du panier. Vériez que les ingrédients
sont prêts. Si ce n’est pas le cas, remettez simplement le panier dans l’appareil. Réglez la
température selon les nouvelles exigences de cuisson et augmentez le temps de quelques
minutes supplémentaires. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour redémarrer l’appareil.
REMARQUE: vous pouvez également retirer le panier à friture à tout moment pour vérier et
secouer les ingrédients pendant le processus de cuisson, une fois que vous avez terminé, faites
glisser le panier et l’appareil continuera de fonctionner selon le réglage sélectionné.
13. Videz le panier en mettant les aliments dans un bol ou sur une assiette. Pour retirer les aliments
volumineux ou fragiles, soulevez les aliments hors du panier à l’aide d’une pince (fournie avec
cet appareil).
Remarque: pour retirer les aliments (par exemple, bœuf, poulet, viande, tous les aliments qui
libèrent naturellement l’huile et qui ont un excès d’huile collecté au fond du panier), veuillez
utiliser une pince pour les sélectionner un par un.
Pour retirer des aliments (par exemple, des frites, des légumes ou des aliments qui n’utilisent
pas d’huile), sortez le panier et versez ces aliments directement dans un bol ou une assiette.
Une fois la cuisson terminée, l’appareil est déjà prêt à recueillir un autre lot d’ingrédients, si
nécessaire.
Secouer les aliments à mi-chemin du processus
Pour tirer le meilleur parti de votre friteuse et obtenir les meilleurs résultats, il est toujours
recommandé de secouer ou de retourner les aliments à mi-chemin du processus pour obtenir un
résultat nal uniformément cuit. Mais la plupart du temps, il n’est pas facile de se rappeler d’arrêter
la friteuse, de secouer les aliments et de recommencer.
Fonction de rappel automatique pour secouer les aliments à mi-chemin du processus
Ainsi, ce modèle de friteuse a une fonction de « rappel automatique », qui vous rappelle simplement
33
español english français portuguese deutsch italiano
à l’aide de « 5 » signaux sonores et de « 000 » clignotant sur le panneau de commande pendant
environ 20 secondes pour secouer ou remuer les aliments.
Fonctionnement de la fonction de rappel automatique
La fonction de rappel automatique est prédénie sur la friteuse et fonctionnera tant que la durée
totale du processus est égale ou supérieure à « 12 » minutes dans les menus prédénis et
personnalisés. En supposant qu’un menu de 12 minutes a été déni. Pendant les premiers 2/3 du
temps (8 minutes), la cuisson normale se déroulera. Lorsqu’il restera 1/3 (4 minutes) du temps,
l’écran a󰀩chera « 000 » qui clignotera pendant environ 20 secondes et un bip retentira « 5 » fois
pour vous rappeler que vous pouvez secouer ou remuer les aliments. Il est temps de retirer le panier
de la friteuse. Une fois retiré, le processus s’arrêtera et le panneau avant s’éteindra. Remuez les
aliments et remettez le panier à sa position d’origine et la friteuse s’active automatiquement an de
terminer le processus de cuisson là où il s’était arrêté. Et au cas où vous ne voudriez pas remuer
les aliments, attendez 20 secondes après que le processus de cuisson soit suspendu pour que la
friteuse recommence à fonctionner jusqu’à la n de la procédure de cuisson.
Remarque: préchau󰀨ez la friteuse pendant 5 minutes avant de préparer tout type de plat. Les
données par défaut ci-dessus sont fournies à titre indicatif uniquement. L’utilisateur peut
régler la température et le temps souhaités selon ses besoins.
Astuces
Les aliments de petite taille nécessitent généralement un temps de préparation légèrement plus
court que les aliments de grande taille.
Une plus grande quantité d’aliments ne nécessite qu’un temps de préparation légèrement plus
long comparé à une plus petite quantité d’aliments.
Secouer les aliments plus petits à mi-parcours du temps de préparation optimise le résultat nal et
peut éviter les aliments de frire de manière inégale.
Ajoutez un peu d’huile aux pommes de terre fraîches pour un résultat croustillant. Faites frire vos
aliments dans la friteuse pendant quelques minutes après avoir ajouté l’huile.
Ne préparez pas d’aliments extrêmement gras tels que des saucisses dans la friteuse.
Les collations qui peuvent être préparées au four peuvent également être préparées dans la
friteuse.
La quantité optimale pour préparer des frites croustillantes est de 500 grammes. Utilisez de
la pâte préfabriquée pour préparer rapidement et facilement des collations fourrées. La pâte
préfabriquée nécessite également un temps de préparation plus court que la pâte faite maison.
Placez un moule ou un plat allant au four dans le panier de la friteuse si vous souhaitez cuire un
gâteau ou une quiche ou si vous souhaitez faire frire des aliments fragiles ou des aliments fourrés.
Vous pouvez également utiliser la friteuse pour réchau󰀨er des aliments.
Pour réchau󰀨er les aliments, réglez la température à 150 °C pendant 10 minutes maximum.
Nettoyage
1. Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
2. La plaque et le panier à revêtement antiadhésif : n’utilisez pas d’ustensiles de cuisine en
métal ou de produits de nettoyage abrasifs pour les nettoyer, car cela pourrait endommager
le revêtement antiadhésif.
3. Retirez la che secteur de la prise murale et laissez refroidir l’appareil. Remarque : retirez le panier
pour laisser la friteuse refroidir plus rapidement.
4. Après la cuisson, le panier ne doit pas être placé directement sur le plan de travail pour éviter de
brûler le plan de travail.
5. Essuyez l’extérieur de l’appareil avec un chi󰀨on humide.
6. Nettoyez le panier, la grille et la pince avec de l’eau tiède, un peu de liquide de nettoyage et une
éponge non abrasive.
7. Vous pouvez utiliser un liquide dégraissant pour enlever toute saleté restante. Astuce: si de la
saleté est collée au panier, remplissez le panier d’eau chaude avec un peu de liquide de nettoyage.
Placez la grille dans le panier et laissez-les tremper pendant quelques minutes.
8. Après quelques minutes lorsque la graisse et la saleté sortiront, lavez-les à l’aide d’un savon et
d’une éponge non abrasive.
8. Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec de l’eau chaude et une éponge non abrasive.
9. Nettoyez l’élément chau󰀨ant avec une brosse de nettoyage pour éliminer les résidus alimentaires.
Rangement
10. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.
11. Assurez-vous que toutes les pièces sont propres et sèches.
12. Conservez dans un endroit frais et sec
34
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANTE:
1. Sempre leia o livro de instruções
cuidadosamente antes de usar.
2. Este manual pode ser baixado de
nosso site, www.sogo.com
3. Guarde estas instruções para
referência futura.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA O
USUÁRIO
Leia as instruções cuidadosamente antes de
usar o aparelho.
Este produto foi projetado para uso
doméstico, não industrial e não comercial.
Não use o item ao ar livre ou para qualquer
outra finalidade. O uso indevido ou manuseio
impróprio pode causar problemas com o
aparelho e pode causar ferimentos ao
usuário.
Certifique-se de que a voltagem indicada na
placa de identificação corresponde à
voltagem da tomada da parede antes de
conectar o aparelho.
Sempre remova o plugue da tomada quando
o aparelho não estiver em uso. Não deixe o
aparelho sem vigilância quando estiver
ligado.
Antes de limpar ou guardar o seu aparelho,
desligue sempre o aparelho da fonte de
alimentão e deixe-o arrefecer.
O aparelho não se destina a ser operado por
DÉPANNAGE
Problèmes Causes possibles Solutions
La friteuse à
air chaud ne
fonctionne pas
L'appareil n'est pas
branché. Insérez la che secteur dans une prise murale
reliée à la terre.
Vous n'avez pas réglé la
minuterie. Réglez l’heure sur le temps de préparation
requis pour allumer l’appareil.
Les ingrédients
frits avec la
friteuse à air
chaud ne sont pas
cuits.
La quantité d'ingrédients
est bien supérieure dans
le panier par rapport à la
taille du panier.
Mettez de plus petites quantités d’ingrédients
dans le panier. Les petites quantités sont frites
plus uniformément.
La température réglée est
trop basse.
Réglez la température sur le réglage de tempé-
rature requis (voir la section « Paramètres » au
chapitre « Utilisation de l’appareil »).
Le temps de préparation
est trop court.
Réglez l’heure sur le temps de préparation
requis (voir la section « Paramètres » dans le
chapitre « Utilisation de l’appareil »).
Les ingrédients
sont à moitié frits
ou frits de manière
inégale dans la fri-
teuse à air chaud.
Certains types
d'ingrédients doivent être
secoués à mi-parcours du
temps de préparation.
Les ingrédients qui se trouvent les uns sur les
autres ou agglomérés (par exemple les frites)
doivent être secoués à mi-parcours du temps de
préparation. Reportez-vous à la section « Para-
mètres » du chapitre « Utilisation de l'appareil ».
Les frites ne sont
pas croustillantes
lorsqu'elles sortent
de la friteuse à air.
Vous avez utilisé un type
de pommes de terre desti-
nées à être préparées dans
une friteuse traditionnelle.
Utilisez des types qui vont au four ou badi-
geonnez légèrement d'huile pour un résultat
plus croustillant.
Je n’arrive pas
à glisser correc-
tement le panier
dans l’appareil
Il y a trop d'ingrédients
dans le panier.
Ne remplissez pas le panier au-delà de
l’indication MAX, remplissez le panier avec un
peu moins d’ingrédients.
Le panier n'est pas placé
correctement dans le panier. Poussez le panier vers le bas dans le bac
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
De la fumée
blanche sort de
l’appareil.
Vous préparez des ingré-
dients gras.
Lorsque vous faites frire des ingrédients
gras dans la friteuse à air chaud, une grande
quantité d’huile s’écoule sur la plaque. L’huile
produit de la fumée blanche et la plaque peut
chau󰀨er plus que d’habitude. Cela n’a󰀨ecte pas
l’appareil ou le résultat nal.
La plaque contient encore
des résidus de graisse
d'une utilisation précédente.
La fumée blanche est causée par la graisse qui
chau󰀨e sur la plaque. Assurez-vous de bien
nettoyer la plaque après chaque utilisation.
Les frites sont
cuites de manière
inégale dans la fri-
teuse à air chaud.
Vous n'avez pas utilisé le
bon type de pomme de terre. Utilisez des pommes de terre fraîches et assurez-
vous qu’elles restent fermes pendant la friture.
Vous n'avez pas bien
rincé les bâtonnets de
pommes de terre avant
de les faire frire.
Rincez correctement les bâtonnets de pommes
de terre pour enlever l’amidon de l’extérieur
des bâtonnets.
Les frites ne sont
pas croustillantes
à la sortie de la fri-
teuse à air chaud.
Le croustillant des frites
dépend de la quantité
d'huile et d'eau dans les
frites.
Assurez-vous de bien sécher les bâtonnets de
pommes de terre avant d'ajouter l'huile.
Coupez les bâtonnets de pommes de terre
plus petits pour un résultat plus croustillant.
Ajoutez un peu plus d'huile pour un résultat
plus croustillant.
35
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANTE:
1. Sempre leia o livro de instruções
cuidadosamente antes de usar.
2. Este manual pode ser baixado de
nosso site, www.sogo.com
3. Guarde estas instruções para
referência futura.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA O
USUÁRIO
Leia as instruções cuidadosamente antes de
usar o aparelho.
Este produto foi projetado para uso
doméstico, não industrial e não comercial.
Não use o item ao ar livre ou para qualquer
outra finalidade. O uso indevido ou manuseio
impróprio pode causar problemas com o
aparelho e pode causar ferimentos ao
usuário.
Certifique-se de que a voltagem indicada na
placa de identificação corresponde à
voltagem da tomada da parede antes de
conectar o aparelho.
Sempre remova o plugue da tomada quando
o aparelho não estiver em uso. Não deixe o
aparelho sem vigilância quando estiver
ligado.
Antes de limpar ou guardar o seu aparelho,
desligue sempre o aparelho da fonte de
alimentação e deixe-o arrefecer.
O aparelho não se destina a ser operado por
es
36
español english français portuguese deutsch italiano
tiver sido danificado de alguma forma,
devolva o aparelho ao centro de assistência
autorizado mais próximo para exame,
reparação ou ajuste.
Em caso de problemas de hardware, não
tente reparar o produto sozinho. Os reparos
só devem ser realizados por técnicos
qualificados.
Quando quiser retirar a ficha da tomada,
fa-o puxando pela ficha e o pelo cabo ou
pelo próprio aparelho.
Certifique-se de que suas mãos estejam
secas antes de conectar ou desconectar.
Este aparelho não deve ser usado por
pessoas (incluindo criaas) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimento, a menos que tenham
recebido supervisão ou instrão.
Este aparelho pode ser usado por criaas
com idade a partir de 8 anos e pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou falta de experiência e
conhecimento, caso tenham recebido
supervisão ou instruções sobre o uso do
aparelho de forma segura, e eles entendem
os perigos envolvidos.
As crianças devem ser supervisionadas para
garantir que não brinquem com o aparelho.
As crianças não devem realizar limpeza ou
manutenção, a menos que tenham mais de 8
anos e sejam supervisionadas.
meio de um temporizador externo ou sistema
de controle remoto separado.
Não coloque ou opere o aparelho perto de
fontes de água.
Nunca mergulhe o aparelho ou a ficha em
água ou qualquer outro líquido. No caso de o
aparelho cair na água, desligue-o
imediatamente da rede eléctrica e leve-o a
um agente de assistência autorizado para
reparação antes de voltar a utilizá-lo.
Não mergulhe a caixa, que contém os
componentes elétricos e os elementos de
aquecimento, em água, nem enxágue sob a
torneira.
Para se proteger contra choque elétrico, não
mergulhe o cabo, os plugues ou o gabinete
em água ou qualquer outro líquido.
Não coloque ou use o aparelho e seu cabo
de alimentação sobre ou próximo a
superfícies quentes (por exemplo, fogões) ou
chamas vivas.
Não deixe o cabo de alimentação pendurado
por pontas afiadas e mantenha-o longe de
objetos quentes e chamas. Não enrole o
cabo em volta do aparelho e não o dobre.
Não utilize o aparelho se o cabo ou a ficha
estiverem danificados. No caso de o cabo
estar danificado, deve ser substituído apenas
pelo fabricante, seu agente de serviço, ou
pessoas igualmente qualificadas, para evitar
perigos.
Em caso de avaria do aparelho ou se este
37
español english français portuguese deutsch italiano
tiver sido danificado de alguma forma,
devolva o aparelho ao centro de assistência
autorizado mais próximo para exame,
reparação ou ajuste.
Em caso de problemas de hardware, não
tente reparar o produto sozinho. Os reparos
só devem ser realizados por técnicos
qualificados.
Quando quiser retirar a ficha da tomada,
faça-o puxando pela ficha e não pelo cabo ou
pelo próprio aparelho.
Certifique-se de que suas mãos estejam
secas antes de conectar ou desconectar.
Este aparelho não deve ser usado por
pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimento, a menos que tenham
recebido supervisão ou instrução.
Este aparelho pode ser usado por crianças
com idade a partir de 8 anos e pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou falta de experiência e
conhecimento, caso tenham recebido
supervisão ou instruções sobre o uso do
aparelho de forma segura, e eles entendem
os perigos envolvidos.
As crianças devem ser supervisionadas para
garantir que não brinquem com o aparelho.
As crianças não devem realizar limpeza ou
manutenção, a menos que tenham mais de 8
anos e sejam supervisionadas.
meio de um temporizador externo ou sistema
de controle remoto separado.
Não coloque ou opere o aparelho perto de
fontes de água.
Nunca mergulhe o aparelho ou a ficha em
água ou qualquer outro líquido. No caso de o
aparelho cair na água, desligue-o
imediatamente da rede eléctrica e leve-o a
um agente de assistência autorizado para
reparação antes de voltar a utilizá-lo.
Não mergulhe a caixa, que contém os
componentes elétricos e os elementos de
aquecimento, em água, nem enxágue sob a
torneira.
Para se proteger contra choque elétrico, não
mergulhe o cabo, os plugues ou o gabinete
em água ou qualquer outro líquido.
Não coloque ou use o aparelho e seu cabo
de alimentação sobre ou próximo a
superfícies quentes (por exemplo, fogões) ou
chamas vivas.
Não deixe o cabo de alimentação pendurado
por pontas afiadas e mantenha-o longe de
objetos quentes e chamas. Não enrole o
cabo em volta do aparelho e não o dobre.
Não utilize o aparelho se o cabo ou a ficha
estiverem danificados. No caso de o cabo
estar danificado, deve ser substitdo apenas
pelo fabricante, seu agente de serviço, ou
pessoas igualmente qualificadas, para evitar
perigos.
Em caso de avaria do aparelho ou se este
38
español english français portuguese deutsch italiano
aplicões domésticas e semelhantes,
como:
a. áreas de cozinha do pessoal em lojas,
escritórios e outros ambientes de trabalho;
b. casas de fazenda;
c. por clientes em hotéis, motéis e outros
ambientes residenciais;
d. ambientes do tipo pousada.
Instruções a serem seguidas durante o
uso do aparelho
Coloque sempre os ingredientes a fritar no
cesto, para evitar que entrem em contacto
com as resistências.
Não cubra a entrada de ar e as aberturas
externas de ar enquanto o aparelho estiver
em funcionamento.
Não encha a panela com óleo, pois isso pode
causar risco de incêndio.
Deve-se ter extremo cuidado ao mover um
aparelho que contenha óleo quente ou outros
líquidos quentes.
Nunca toque na parte interna do aparelho
durante o uso.
A temperatura das superfícies acessíveis
pode ser alta quando o aparelho está
funcionando
Não coloque nada em cima do aparelho, para
evitar qualquer tipo de queimadura
provocada por superfície quente.
Durante a fritura ao ar livre, o vapor quente é
liberado pelas aberturas de sda de ar.
Mantenha o aparelho e o cabo fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos.
Não permita que crianças utilizem o aparelho
sem supervisão.
Não use o aparelho para nenhuma outra
finalidade que não a descrita neste manual.
Não deixe o aparelho funcionar sem
vigilância.
Nunca use acessórios que não sejam
recomendados pelo fabricante.
Desligue sempre o aparelho da corrente
eléctrica quando o deixar sem vigilância e
antes de o montar, desmontar ou limpar.
Não use o aparelho para nenhuma outra
finalidade que não a descrita neste manual.
Não deixe o aparelho funcionar sem
vigilância.
Não coloque o aparelho contra a parede ou
qualquer outro aparelho. Deixe pelo menos
10 cm de espaço livre de todos os lados
antes de colocar o aparelho.
Desligue da tomada quando não estiver em
uso e antes de limpar. Deixe esfriar antes de
colocar ou retirar acessórios.
Certifique-se de que o aparelho está
colocado sobre uma superfície horizontal,
plana e estável.
Após o cozimento, a cesta de fritar e a panela
interna não devem ser colocadas
diretamente sobre a bancada, para evitar
queimar a bancada.
Este aparelho se destina a ser usado em
39
español english français portuguese deutsch italiano
aplicações domésticas e semelhantes,
como:
a. áreas de cozinha do pessoal em lojas,
escritórios e outros ambientes de trabalho;
b. casas de fazenda;
c. por clientes em hotéis, motéis e outros
ambientes residenciais;
d. ambientes do tipo pousada.
Instruções a serem seguidas durante o
uso do aparelho
Coloque sempre os ingredientes a fritar no
cesto, para evitar que entrem em contacto
com as resistências.
Não cubra a entrada de ar e as aberturas
externas de ar enquanto o aparelho estiver
em funcionamento.
Não encha a panela com óleo, pois isso pode
causar risco de incêndio.
Deve-se ter extremo cuidado ao mover um
aparelho que contenha óleo quente ou outros
quidos quentes.
Nunca toque na parte interna do aparelho
durante o uso.
A temperatura das superfícies acessíveis
pode ser alta quando o aparelho está
funcionando
Não coloque nada em cima do aparelho, para
evitar qualquer tipo de queimadura
provocada por superfície quente.
Durante a fritura ao ar livre, o vapor quente é
liberado pelas aberturas de saída de ar.
Mantenha o aparelho e o cabo fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos.
Não permita que crianças utilizem o aparelho
sem supervisão.
Não use o aparelho para nenhuma outra
finalidade que não a descrita neste manual.
Não deixe o aparelho funcionar sem
vigilância.
Nunca use acessórios que não sejam
recomendados pelo fabricante.
Desligue sempre o aparelho da corrente
eléctrica quando o deixar sem vigilância e
antes de o montar, desmontar ou limpar.
Não use o aparelho para nenhuma outra
finalidade que não a descrita neste manual.
Não deixe o aparelho funcionar sem
vigilância.
Não coloque o aparelho contra a parede ou
qualquer outro aparelho. Deixe pelo menos
10 cm de espo livre de todos os lados
antes de colocar o aparelho.
Desligue da tomada quando não estiver em
uso e antes de limpar. Deixe esfriar antes de
colocar ou retirar acessórios.
Certifique-se de que o aparelho está
colocado sobre uma superfície horizontal,
plana e estável.
As o cozimento, a cesta de fritar e a panela
interna não devem ser colocadas
diretamente sobre a bancada, para evitar
queimar a bancada.
Este aparelho se destina a ser usado em
40
español english français portuguese deutsch italiano
Mantenha as mãos e o rosto a uma distância
segura do vapor e das aberturas de saída de
ar.
Tenha também cuidado com o vapor quente
e o ar quando retirar a panela do aparelho.
Desligue o aparelho imediatamente se vir
fumaça escura saindo do aparelho. Espere
que a emissão de fumaça pare antes de
remover a panela do aparelho.
AVISO: Não toque nas superfícies quentes.
AVISO: Este equipamento deve ser usado
com CUIDADO, pois este aparelho elétrico
contém uma função de aquecimento. A
superfície deste aparelho também é diferente
de outras superfícies funcionais que podem
produzir altas temperaturas. Como as
temperaturas são percebidas de maneira
diferente por pessoas diferentes, o
equipamento deve ser tocado apenas nas
alças e superfícies de preensão pretendidas,
com o auxílio de protetores térmicos, como
luvas ou roupas semelhantes. Caso
contrário, deixe esfriar por tempo suficiente
antes de tocar nas superfícies quentes.
41
español english français portuguese deutsch italiano
Mantenha as mãos e o rosto a uma distância
segura do vapor e das aberturas de sda de
ar.
Tenha também cuidado com o vapor quente
e o ar quando retirar a panela do aparelho.
Desligue o aparelho imediatamente se vir
fuma escura saindo do aparelho. Espere
que a emissão de fumaça pare antes de
remover a panela do aparelho.
AVISO: Não toque nas superfícies quentes.
AVISO: Este equipamento deve ser usado
com CUIDADO, pois este aparelho elétrico
contém uma função de aquecimento. A
superfície deste aparelho também é diferente
de outras superfícies funcionais que podem
produzir altas temperaturas. Como as
temperaturas são percebidas de maneira
diferente por pessoas diferentes, o
equipamento deve ser tocado apenas nas
alças e superfícies de preensão pretendidas,
com o auxílio de protetores térmicos, como
luvas ou roupas semelhantes. Caso
contrário, deixe esfriar por tempo suficiente
antes de tocar nas superfícies quentes.
Introdução:
Esta fritadeira elétrica oferece uma maneira fácil e saudável de preparar seus pratos favoritos. A
melhor parte de usar a fritadeira de ar é que você pode preparar tantos tipos de pratos fritos e comê-
los sem se preocupar ou ter consciência de consumir alimentos gordurosos, já que ela não consome
óleo de todo, ou se o zer, então apenas pouca quantidade.
Utilizando a rápida circulação de ar quente, é capaz de fazer inúmeros pratos. A melhor parte é que a
fritadeira aquece os alimentos de todas as direções e a maioria dos ingredientes não precisa de óleo.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Entrada de ar
2. Painel de controlo tátil e ecrã LED
3. Cesto
4. Pega do cesto
5. Grelha de fritura
6. Silicone case
7. Aberturas de saída do ar
Voltagem Poder Frequência Capacidad
220-240V 1450W 50 – 60Hz 5L
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
1. Remova todos os materiais de embalagem.
2. Remova a cola, as etiquetas e os autocolantes colados no produto.
3. Lave bem o cesto e a grelha para fritar com água morna, detergente suave e esponja não abrasiva.
4. Limpe o interior e o exterior do produto com um pano quente e húmido.
5. Esta fritadeira utiliza tecnologia de circulação de ar quente a 360º, que ajuda o utilizador a
cozinhar os alimentos num curto espaço de tempo e sem utilizar o óleo e, se utilizar, utiliza uma
quantidade muito pequena.
Nota: Não limpe a unidade principal com detergente e água, limpe-a apenas com o pano húmido.
Não deite óleo ou gordura diretamente na fritadeira, pois pode causar queimaduras e riscos para a
vida do utilizador e danicar a fritadeira a ar.
UTILIZAR O PAINEL DE CONTROLO DIGITAL
42
español english français portuguese deutsch italiano
1. 1. Botão Power/Start-Stop (ligar/desligar/iniciar/parar): quanto a unidade estiver ligada
à corrente, o botão Power acende-se e o ecrã entra no modo de suspensão. Ao premir uma
vez o botão Power, o painel de controlo táctil é ativado e todas as funções do menu acendem,
incluindo o ecrã digital. Ao premir novamente o botão Power, a unidade inicia automaticamente
o processo de cozedura à temperatura predenida de 180ºC e com tempo de 14 min. Enquanto
a fritadeira está em modo de funcionamento, ao premir o botão Power durante alguns
segundos (premir e segurar), a unidade entra imediatamente em modo de suspensão, o sinal
sonoro apita uma vez e o ecrã digital apresenta “OFF” (desligar). O aparelho desliga-se e o
processo de cozedura ca inacabado. O ventilador continuará a funcionar durante 10 segundos
para arrefecer a unidade.
2-3. Botões para alterar a temperatura: esta fritadeira tem botões de seta para alterar a
temperatura. Ao premir o botão de seta para cima, a temperatura aumenta e com o botão de
seta para baixo, a temperatura diminui. Com a ajuda destes botões de seta de temperatura,
pode alterar a temperatura de cozedura de acordo com a sua necessidade em intervalos de
5ºC, de 80 a 200ºC.
Nota: A temperatura pode ser alterada em todas as funções do menu, incluindo a função de
cozedura padrão.
Ao premir e segurar os botões, pode alterar a temperatura rapidamente.
4-5. Botões para alterar o tempo: esta fritadeira tem botões de seta para alterar o tempo. Ao
premir o botão de seta para cima, o valor do tempo aumenta e, com a seta para baixo, diminui.
Com a ajuda destes botões de seta de tempo, podemos alterar o tempo de cozedura de acordo
com a sua necessidade em intervalos de 1 minuto, de 1 a 60 min.
Nota: O tempo pode ser alterado em todas as funções do menu, incluindo a função de
cozedura padrão.
Ao premir e segurar os botões, pode alterar o tempo rapidamente.
6. Menus de cozedura predenidos: xistem 8 menus predenidos nesta fritadeira, para
selecionar qualquer botão de menu, basta premir o botão de menu e essa função de menu
começa a piscar e o ecrã digital mostra o tempo e a temperatura padrão. Para iniciar o
processo de cozedura, prima o botão Power e a unidade entra no modo de cozedura e começa
a cozinhar.
(Nota: a temperatura e o tempo para cada menu já têm uma temperatura e um tempo
predenido).
Nota: o tempo e a temperatura de todas as funções do menu podem ser alterados com a ajuda
dos botões de seta de temperatura e de tempo.
7. Ecrã Digital LED: ao premir o botão Power, o ecrã digital ativa-se e mostra o tempo e a
temperatura predenidos das funções do menu. Quando começar a cozinhar, a unidade de
tempo da função de menu inicia a contagem decrescente e, em todo o processo de cozedura, o
ecrã digital mostra alternadamente a temperatura e o tempo restante.
Nota:
Modo de espera: esta fritadeira sem óleo tem uma função que se a cozedura não começar
durante aproximadamente 1 minuto após ligar a unidade, emite o sinal sonoro 3 vezes e entra
automaticamente em modo de espera, desativando o painel de controlo tátil e o ecrã digital.
DEFINIÇÕES DE TEMPERATURA E DE TEMPO DAS FUNÇÕES DO MENU
Comida Pizza Batatas
fritas Bife Frutos do
mar Peixe Frango Vegetais Costela
Tempera-
tura (°C) 200 200 180 180 180 180 180 180
Tempo
(minutos) 8 22 18 12 14 21 15 20
43
español english français portuguese deutsch italiano
COMO OPERAR A FRITADEIRA SEM ÓLEO
1. Coloque o aparelho sobre uma superfície seca, estável e resistente ao calor.
2. Uma vez que o aparelho ca quente durante a utilização, certique-se de que não está
demasiado próximo de qualquer outro aparelho e mantenha-o a 20 cm de distância do lado da
parede.
3. Retire o cesto do aparelho com a ajuda da pega do cesto. Coloque a grelha de fritura no cesto.
4. Coloque os ingredientes no cesto, encaixe o cesto para dentro do aparelho. Certique-se de
que está colocado corretamente e completamente fechado, caso contrário, o aparelho não
funcionará.
Atenção: Não toque no cesto durante a utilização ou após o processo de cozedura ter
terminado, pois o aparelho ca muito quente, segure o cesto pela pega ou utilize luvas de forno.
5. Ligue a cha à tomada de parede e certique-se de que a classicação elétrica da tomada de
parede é a mesma que a do aparelho.
6. Ao ligar a unidade, este envia um sinal sonoro e entra em modo de espera e o painel de controlo
tátil mostra o botão Power. Ao premir o botão Power, o painel de controlo mostra os botões de
menu e o ecrã digital.
7. Prima nas setas de ajuste de temperatura para denir a temperatura desejada (80°C a 200°C).
Prima nas setas de ajuste do tempo para denir o tempo desejado (1 a 60 minutos). Também
pode premir e segurar os botões de seta para um ajuste rápido.
8. Pode escolher diretamente qualquer função de cozedura a partir das funções de menu de
cozedura predenidas. Para selecionar qualquer função de menu basta premir o botão de
menu e este começa a piscar e o ecrã digital mostra o tempo e a temperatura predenidos. Se
desejar ajustar o tempo e a temperatura, pode fazê-lo seguindo a etapa 7. Se precisar de alterar
a seleção do menu, enquanto o aparelho estiver em modo de funcionamento, basta premir o
botão Power, o aparelho entra em modo de pausa e pode selecionar qualquer outra função de
menu e iniciar a cozedura.
9. Ao premir no botão Power o aparelho começa a funcionar e o botão Power pisca. O ecrã digital
mostra a temperatura e o tempo denidos. Pode premir o botão Power para colocar a unidade
em modo de pausa. Se não a colocar o aparelho a funcionar durante cera de 1 minuto em que o
aparelho está no modo de pausa, a máquina entrará automaticamente em modo de espera após
3 sinais sonoros.
10. Quando todo o processo de cozedura estiver terminado, irá aparecer no ecrã digital “OFF”
(desligar), a unidade para de cozinhar e apenas o ventilador continua a trabalhar durante alguns
segundos para arrefecer a unidade. Também pode desligar manualmente a máquina, ao premir
durante 3 segundos o botão de Power: 1) se o aparelho estiver a funcionar, o ecrã irá “OFF”
e entrar em modo de espera após alguns segundos; 2) se o aparelho estiver no estado de
repouso, irá entrar automaticamente em modo de espera.
11. Retire o cesto do aparelho utilizando a pega do cesto. Verique se os ingredientes estão
prontos. Caso contrário, basta deslizar o cesto de volta para dentro do aparelho. Dena a
temperatura de acordo com a nova necessidade e aumente o tempo por alguns minutos extra.
Prima o botão Power para voltar a colocar a máquina a funcionar. NOTA: também pode retirar o
cesto de fritura a qualquer momento para vericar e agitar os ingredientes durante o processo
de cozedura. Quando inserir novamente o cesto, a máquina irá continuar com a conguração
selecionada o processo de cozedura.
12. Esvazie o cesto, coloque a comida numa tigela ou num prato. Para remover os ingredientes
grandes ou frágeis, retire os ingredientes com a ajuda de uma tenaz de cozinha (incluída nesta
unidade).
Nota: para remover os ingredientes (por exemplo, carne de vaca, frango, qualquer ingrediente
que liberte gordura e têm excesso de gordura no fundo do cesto), use uma tenaz de cozinha
para retirar um a um.
Para remover ingredientes (por exemplo, batatas fritas, vegetais ou ingredientes que não
utilizam óleo), retire o cesto e despeje os ingredientes diretamente numa tigela ou prato.
13. Uma vez terminada a cozedura, o aparelho está imediatamente pronto para preparar outro lote
de ingredientes, se necessário.
Agitar os alimentos a meio do processo
Para tirar o máximo partido da sua fritadeira sem óleo e obter os melhores resultados, recomenda-
se sempre agitar ou virar os alimentos ao contrário a meio do processo para obter um resultado
uniformemente cozinhado. Mas na maioria das vezes não é fácil lembrar de parar a fritadeira, agitar
a comida e começar novamente.
Função de lembrete automático para agitar os alimentos a meio do processo
Assim, este modelo de fritadeira de sem óleo tem a função “auto reminder” (lembrete automático),
que o lembra com a ajuda de 5 sinais sonoros e o painel de controlo a piscar “000” durante cerca de
44
español english français portuguese deutsch italiano
20s para abanar ou agitar os alimentos.
Funcionamento da função de lembrete automático
A função de lembrete automático está predenida na fritadeira e irá funcionar desde que o
tempo total do processo seja igual ou superior a 12 minutos, tanto nos menus predenidos como
personalizados. Assumindo que deniu um menu de 12 minutos. Durante os primeiros 2/3 do tempo
(8 minutos) fará a cozedura normal e quando restar 1/3 (4 minutos) de tempo, o ecrã irá mostrar
“000”, começar a piscar durante cerca de 20 segundos e 5 sinais sonoros para o lembrar que pode
abanar ou agitar a comida. Este é o momento de retirar o cesto da fritadeira. Uma vez retirado,
o processo irá parar e o painel frontal irá desligar-se. Mexa os alimentos e coloque novamente o
cesto na fritadeira, esta ativa-se automaticamente para continuar o processo de cozedura. Caso
não deseje mexer os alimentos, após 20 segundos até o processo de cozedura ser suspenso, a
fritadeira começa a trabalhar até à conclusão do processo de cozedura.
Nota: pré-aqueça a fritadeira durante 5 minutos antes de preparar qualquer tipo de prato. Os
dados por defeito acima indicados são apenas para referência, o utilizador pode ajustar a
temperatura e o tempo desejados conforme necessário.
Dicas
Normalmente, os ingredientes mais pequenos requerem um tempo de preparação um pouco mais
curto que ingredientes maiores.
Uma quantidade maior de ingredientes requer apenas um tempo de preparação um pouco mais
longo do que uma quantia menor de ingredientes.
Agitar ingredientes mais pequenos a meio do tempo de preparação otimiza o resultado nal e
pode ajudar a evitar ingredientes fritos irregularmente.
Adicione um pouco de óleo a batatas frescas para um resultado estaladiço. Frite os seus
ingredientes na fritadeira alguns minutos depois de adicionar o óleo.
Não prepare ingredientes extremamente gordurosos tais como salsichas na fritadeira sem óleo.
Os petiscos que podem ser preparados no forno também podem ser preparados na fritadeira.
A quantidade ideal para preparar batatas fritas estaladiças é de 500 gramas.
Utilize massa pré-preparada para cozinhar petiscos recheados de forma rápida e simples. A
massa pré-preparada também requer um tempo de preparação mais curto do que a massa
caseira.
Coloque uma forma ou prato de forno no cesto da fritadeira se quiser assar um bolo ou quiche ou
se quiser fritar ingredientes frágeis ou ingredientes recheados.
Também pode utilizar a fritadeira para aquecer alimentos. Para aquecer alimentos, dena a
temperatura para 150°C durante 10 minutos.
Limpeza
1. Limpe o aparelho após cada utilização.
2. A frigideira e o cesto de revestimento antiaderente: não utilize utensílios de cozinha
metálicos ou materiais de limpeza abrasivos para os limpar, pois isto pode danicar o
revestimento antiaderente.
3. Retire a cha da tomada e deixe arrefecer o aparelho. Nota: retire o cesto para deixar arrefecer
mais rapidamente a fritadeira.
4. Após cozinhar, o cesto não deve ser colocado diretamente sobre a bancada para evitar queimar a
bancada.
5. Limpe o exterior do aparelho com um pano húmido.
6. Lave o cesto, a grelha e a tenaz com água morna, um pouco de líquido da loiça e uma esponja não
abrasiva.
7. Pode utilizar líquido desengordurante para remover qualquer sujidade restante. Dica: se a sujidade
estiver agarrada ao cesto, encha o cesto com água quente e um pouco algum líquido da loiça.
Coloque a grelha de fritura no cesto e deixe-os de molho durante alguns minutos.
8. Após alguns minutos, quando a gordura e a sujidade sair, lave-a com a ajuda do líquido da loiça e
esponja não abrasiva.
8. Limpe o interior do aparelho com água quente e uma esponja não abrasiva.
9. Limpe a resistência com uma escova de limpeza para retirar quaisquer resíduos de comida.
Armazenamento
1. Desligue o aparelho da corrente e deixe-o arrefecer.
2. Assegure-se que todas as peças estão limpas e secas.
3. Armazene o aparelho num local fresco e seco
45
español english français portuguese deutsch italiano
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Possível causa Solução
A fritadeira sem
óleo não funciona
O aparelho não está
ligado à corrente. Ligue a cha a uma tomada com ligação à
terra.
Não deniu o tempo Ajuste o tempo para o tempo de preparação
necessário para ligar o aparelho.
Os ingredientes
fritos com a
fritadeira sem óleo
não estão bem
fritos.
A quantidade de
ingredientes no cesto é
demasiado grande.
Coloque quantidades mais pequenas de ingre-
dientes no cesto. Quantidades menores são
fritas de forma mais uniforme.
A temperatura seleciona-
da é demasiado baixa.
Ajuste a temperatura para a denição de
temperatura necessária (consulte a secção
“Denições” no capítulo “Utilizar o aparelho”).
O tempo de preparação é
demasiado curto.
Ajuste o tempo para a denição de tempo
necessário (consulte a secção “Denições” no
capítulo “Utilizar o aparelho”).
Os ingredientes
são fritos irregular-
mente na fritadeira
sem óleo.
Determinados tipos de
ingredientes devem ser
agitados a meio do tempo
de preparação.
Os ingredientes que cam sobrepostos (por
exemplo batatas fritas) precisam de ser agita-
dos a meio do tempo de preparação. Consulte
a secção “Denições” no capítulo “Utilização do
aparelho”.
Os petiscos
fritos não estão
estaladiços quando
saem da fritadeira
em óleo.
Preparou um tipo
de petiscos que se
destina à preparação em
fritadeiras tradicionais.
Utilize produtos para preparação no forno ou
pincele-os com um pouco de óleo para um
resultado mais estaladiço.
Não é possível
introduzir correta-
mente o cesto no
aparelho.
O cesto tem demasiados
ingredientes. Não ultrapasse a indicação MAX do cesto ou
encha um pouco menos.
O cesto não é colocado
corretamente na frita-
deira.
Empurre o cesto para dentro da fritadeira até
ouvir um clique.
Sai fumo branco
do aparelho.
Está a preparar ingre-
dientes gordurosos.
Quando frita ingredientes gordurosos na frita-
deira, será
acumulada uma grande quantidade
de óleo no cesto. O óleo produz fumo branco e
o cesto aquece mais do que o normal. Isto não
afeta o aparelho nem o resultado nal.
O recipiente ainda con-
tém resíduos de gordura
da utilização anterior.
O fumo branco é causado pelo aquecimento da
gordura no recipiente. Assegure-se que limpa
o recipiente adequadamente depois de cada
utilização.
As batatas frescas
são fritas irre-
gularmente na
fritadeira.
Não utilizou o tipo de
batata correto. Utilize batatas frescas e assegure-se de que
permanecem rmes durante a fritura.
Não lavou corretamente
as batatas em palitos
antes de os fritar.
Lave devidamente as batatas em palitos para
remover a amido do exterior dos palitos.
As batatas fritas
não estão esta-
ladiças quando
saem da fritadeira.
O facto das batatas fritas
carem estaladiças de-
pende da quantidade de
óleo e água nas batatas
fritas.
Assegure-se de que seca as batatas em pali-
tos adequadamente antes de adicionar o óleo.
Corte palitos mais pequenos para um resulta-
do mais estaladiço.
Adicione um pouco mais de óleo para um
resultado mais estaladiço.
46
español english français portuguese deutsch italiano
Steckdose und lassen Sie es abkühlen.
Das Gerät darf nicht mit einem externen
Timer oder einer separaten Fernbedienung
betrieben werden.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wasserquellen auf und betreiben Sie es
nicht.
Tauchen Sie das Gerät oder den Stecker
niemals in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit. Wenn das Gerät ins Wasser fällt,
trennen Sie es sofort von der
Hauptversorgung und bringen Sie es zur
Reparatur zu einem autorisierten
Kundendienst, bevor Sie es wieder
verwenden.
Tauchen Sie das Gehäuse, das elektrische
Komponenten und die Heizelemente enthält,
weder in Wasser, noch spülen Sie es unter
dem Wasserhahn aus.
Tauchen Sie zum Schutz vor elektrischem
Schlag Kabel, Stecker oder Gehäuse nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Stellen Sie das Gerät und sein Netzkabel
nicht auf oder in der Nähe von heißen
Oberflächen (z. B. Kochfeldern) oder offenen
Flammen auf.
Lassen Sie das Netzkabel nicht an scharfen
Kanten hängen und halten Sie es von heißen
Gegenständen und Flammen fern. Wickeln
Sie das Kabel nicht um das Gerät und biegen
Sie es nicht.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das
WICHTIG:
1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
Gebrauch immer sorgfältig durch.
2. Dieses Handbuch kann von unserer
Website www.sogo.com
heruntergeladen warden
3. Bewahren Sie diese Anweisungen zum
späteren Nachschlagen auf.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN
BENUTZER
Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
Dieses Produkt ist für den privaten,
nichtindustriellen und nichtkommerziellen
Gebrauch in Innenräumen konzipiert.
Verwenden Sie den Artikel nicht im Freien
oder für andere Zwecke. Missbrauch oder
unsachgemäße Handhabung können
Probleme mit dem Gerät verursachen und
den Benutzer verletzen.
Stellen Sie sicher, dass die auf dem
Typenschild angegebene Spannung mit der
Spannung an der Hauptwandsteckdose
übereinstimmt, bevor Sie das Gerät
anschließen.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose, wenn das Gerät nicht verwendet
wird. Lassen Sie das Gerät beim Einschalten
nicht unbeaufsichtigt.
Ziehen Sie vor dem Reinigen oder Lagern
Ihres Geräts immer den Netzstecker aus der
es
47
español english français portuguese deutsch italiano
Steckdose und lassen Sie es abkühlen.
Das Gerät darf nicht mit einem externen
Timer oder einer separaten Fernbedienung
betrieben werden.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wasserquellen auf und betreiben Sie es
nicht.
Tauchen Sie das Gerät oder den Stecker
niemals in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit. Wenn das Gerät ins Wasser fällt,
trennen Sie es sofort von der
Hauptversorgung und bringen Sie es zur
Reparatur zu einem autorisierten
Kundendienst, bevor Sie es wieder
verwenden.
Tauchen Sie das Gehäuse, das elektrische
Komponenten und die Heizelemente enthält,
weder in Wasser, noch spülen Sie es unter
dem Wasserhahn aus.
Tauchen Sie zum Schutz vor elektrischem
Schlag Kabel, Stecker oder Gehäuse nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Stellen Sie das Gerät und sein Netzkabel
nicht auf oder in der Nähe von heißen
Oberflächen (z. B. Kochfeldern) oder offenen
Flammen auf.
Lassen Sie das Netzkabel nicht an scharfen
Kanten hängen und halten Sie es von heißen
Gegenständen und Flammen fern. Wickeln
Sie das Kabel nicht um das Gerät und biegen
Sie es nicht.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das
WICHTIG:
1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
Gebrauch immer sorgfältig durch.
2. Dieses Handbuch kann von unserer
Website www.sogo.com
heruntergeladen warden
3. Bewahren Sie diese Anweisungen zum
steren Nachschlagen auf.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN
BENUTZER
Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
Dieses Produkt ist für den privaten,
nichtindustriellen und nichtkommerziellen
Gebrauch in Innenräumen konzipiert.
Verwenden Sie den Artikel nicht im Freien
oder für andere Zwecke. Missbrauch oder
unsachgemäße Handhabung können
Probleme mit dem Gerät verursachen und
den Benutzer verletzen.
Stellen Sie sicher, dass die auf dem
Typenschild angegebene Spannung mit der
Spannung an der Hauptwandsteckdose
übereinstimmt, bevor Sie das Gerät
anschlien.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose, wenn das Gerät nicht verwendet
wird. Lassen Sie das Gerät beim Einschalten
nicht unbeaufsichtigt.
Ziehen Sie vor dem Reinigen oder Lagern
Ihres Geräts immer den Netzstecker aus der
48
español english français portuguese deutsch italiano
sicheren Verwendung des Geräts erhalten
haben Sie verstehen die damit verbundenen
Gefahren.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Kinder sollten keine Reinigung oder Wartung
durchführen, es sei denn, sie sind über 8
Jahre alt und beaufsichtigt.
Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter
8 Jahren auf.
Lassen Sie die Kinder das Gerät nicht ohne
Aufsicht benutzen.
Verwenden Sie das Gerät nicht für andere als
die in diesem Handbuch beschriebenen
Zwecke.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt
arbeiten.
Verwenden Sie niemals Zubehör, das nicht
vom Hersteller empfohlen wird.
Trennen Sie das Gerät immer vom
Stromnetz, wenn es unbeaufsichtigt bleibt
und bevor Sie es zusammenbauen, zerlegen
oder reinigen.
Verwenden Sie das Gerät nicht für andere als
die in diesem Handbuch beschriebenen
Zwecke.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt
arbeiten.
Stellen Sie das Gerät nicht an eine Wand
oder an ein anderes Gerät. Lassen Sie von
Kabel oder der Stecker beschädigt ist. Falls
das Kabel beschädigt ist, sollte es nur vom
Hersteller, seinem Servicemitarbeiter oder
ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht
werden, um Gefahren zu vermeiden.
Im Falle einer Fehlfunktion des Geräts oder
wenn es auf irgendeine Weise beschädigt
wurde, senden Sie das Gerät zur
Überprüfung, Reparatur oder Einstellung an
das nächstgelegene autorisierte
Servicecenter zurück.
Versuchen Sie bei Hardwareproblemen nicht,
das Produkt selbst zu reparieren.
Reparaturen sollten nur von qualifizierten
Technikern durchgeführt werden.
Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose
ziehen möchten, ziehen Sie am Stecker und
nicht am Kabel oder am Gerät selbst.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken
sind, bevor Sie sie ein- oder ausstecken.
Dieses Gerät darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnissen verwendet werden, es sei denn,
sie wurden beaufsichtigt oder unterwiesen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit eingeschränkter
körperlicher, sensorischer oder geistiger
Leistungsfähigkeit oder mangelnder
Erfahrung und Kenntnis verwendet werden,
wenn sie eine Aufsicht oder Anweisung zur
49
español english français portuguese deutsch italiano
sicheren Verwendung des Geräts erhalten
haben Sie verstehen die damit verbundenen
Gefahren.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Kinder sollten keine Reinigung oder Wartung
durchführen, es sei denn, sie sind über 8
Jahre alt und beaufsichtigt.
Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter
8 Jahren auf.
Lassen Sie die Kinder das Gerät nicht ohne
Aufsicht benutzen.
Verwenden Sie das Gerät nicht für andere als
die in diesem Handbuch beschriebenen
Zwecke.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt
arbeiten.
Verwenden Sie niemals Zubehör, das nicht
vom Hersteller empfohlen wird.
Trennen Sie das Gerät immer vom
Stromnetz, wenn es unbeaufsichtigt bleibt
und bevor Sie es zusammenbauen, zerlegen
oder reinigen.
Verwenden Sie das Gerät nicht für andere als
die in diesem Handbuch beschriebenen
Zwecke.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt
arbeiten.
Stellen Sie das Gerät nicht an eine Wand
oder an ein anderes Gerät. Lassen Sie von
Kabel oder der Stecker beschädigt ist. Falls
das Kabel beschädigt ist, sollte es nur vom
Hersteller, seinem Servicemitarbeiter oder
ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht
werden, um Gefahren zu vermeiden.
Im Falle einer Fehlfunktion des Geräts oder
wenn es auf irgendeine Weise bescdigt
wurde, senden Sie das Gerät zur
Überprüfung, Reparatur oder Einstellung an
das nächstgelegene autorisierte
Servicecenter zurück.
Versuchen Sie bei Hardwareproblemen nicht,
das Produkt selbst zu reparieren.
Reparaturen sollten nur von qualifizierten
Technikern durchgeführt werden.
Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose
ziehen möchten, ziehen Sie am Stecker und
nicht am Kabel oder am Gerät selbst.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken
sind, bevor Sie sie ein- oder ausstecken.
Dieses Gerät darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnissen verwendet werden, es sei denn,
sie wurden beaufsichtigt oder unterwiesen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit eingeschränkter
körperlicher, sensorischer oder geistiger
Leistungsfähigkeit oder mangelnder
Erfahrung und Kenntnis verwendet werden,
wenn sie eine Aufsicht oder Anweisung zur
50
español english français portuguese deutsch italiano
Betrieb ist.
Füllen Sie die Pfanne nicht mit Öl, da dies zu
einer Brandgefahr führen kann.
Beim Bewegen eines Geräts, das heißes Öl
oder andere heiße Flüssigkeiten enthält, ist
äußerste Vorsicht geboten.
Berühren Sie niemals den internen Teil des
Geräts, während Sie es verwenden.
Die Temperatur zugänglicher Oberflächen
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist
Stellen Sie nichts auf das Gerät, um
Verbrennungen durch heiße Oberflächen zu
vermeiden.
Während des Frittierens wird heißer Dampf
durch die Luftauslassöffnungen freigesetzt.
Halten Sie Ihre Hände und Ihr Gesicht in
sicherem Abstand vom Dampf und von den
Luftaustrittsöffnungen.
Achten Sie auch auf heißen Dampf und Luft,
wenn Sie die Pfanne vom Gerät nehmen.
Trennen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz,
wenn dunkler Rauch aus dem Gerät austritt.
Warten Sie, bis die Rauchentwicklung
aufgehört hat, bevor Sie die Pfanne vom
Gerät nehmen.
WARNUNG: Berühren Sie keine heißen
Oberflächen.
WARNUNG: Dieses Gerät muss mit
VORSICHT verwendet werden, da dieses
Elektrogerät eine Heizfunktion enthält. Die
Oberfläche dieses Geräts unterscheidet sich
auch von anderen Funktionsoberflächen, die
allen Seiten mindestens 10 cm freien Platz,
bevor Sie das Gerät aufstellen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, wenn es nicht verwendet wird
und bevor Sie es reinigen. Vor dem Anziehen
oder Herausnehmen von Zubehör abkühlen
lassen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer
horizontalen, ebenen und stabilen
Oberfläche steht.
Nach dem Kochen sollten der Bratkorb und
der Innentopf nicht direkt auf die Arbeitsplatte
gestellt werden, um ein Verbrennen der
Arbeitsplatte zu vermeiden.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in
Haushalten und ähnlichen Anwendungen
vorgesehen, z.
a) Küchenbereiche des Personals in
Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
b) Bauernhäuser;
c) von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohnumgebungen;
d) Bed & Breakfast-Umgebungen.
Anweisungen, die bei der Verwendung
des Geräts zu beachten sind
Legen Sie die zu frittierenden Zutaten immer
in den Korb, um einen Kontakt mit den
Heizelementen zu vermeiden.
Decken Sie den Lufteinlass und die äußeren
Luftöffnungen nicht ab, während das Gerät in
51
español english français portuguese deutsch italiano
Betrieb ist.
Füllen Sie die Pfanne nicht mit Öl, da dies zu
einer Brandgefahr führen kann.
Beim Bewegen eines Geräts, das heißes Öl
oder andere heiße Flüssigkeiten enthält, ist
äußerste Vorsicht geboten.
Berühren Sie niemals den internen Teil des
Geräts, während Sie es verwenden.
Die Temperatur zugänglicher Oberflächen
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist
Stellen Sie nichts auf das Gerät, um
Verbrennungen durch heiße Oberflächen zu
vermeiden.
Während des Frittierens wird heißer Dampf
durch die Luftauslassöffnungen freigesetzt.
Halten Sie Ihre Hände und Ihr Gesicht in
sicherem Abstand vom Dampf und von den
Luftaustrittsöffnungen.
Achten Sie auch auf heißen Dampf und Luft,
wenn Sie die Pfanne vom Gerät nehmen.
Trennen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz,
wenn dunkler Rauch aus dem Gerät austritt.
Warten Sie, bis die Rauchentwicklung
aufgehört hat, bevor Sie die Pfanne vom
Gerät nehmen.
WARNUNG: Berühren Sie keine heißen
Oberflächen.
WARNUNG: Dieses Gerät muss mit
VORSICHT verwendet werden, da dieses
Elektrogerät eine Heizfunktion enthält. Die
Oberfläche dieses Geräts unterscheidet sich
auch von anderen Funktionsoberflächen, die
allen Seiten mindestens 10 cm freien Platz,
bevor Sie das Gerät aufstellen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, wenn es nicht verwendet wird
und bevor Sie es reinigen. Vor dem Anziehen
oder Herausnehmen von Zubehör abkühlen
lassen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer
horizontalen, ebenen und stabilen
Oberfläche steht.
Nach dem Kochen sollten der Bratkorb und
der Innentopf nicht direkt auf die Arbeitsplatte
gestellt werden, um ein Verbrennen der
Arbeitsplatte zu vermeiden.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in
Haushalten und ähnlichen Anwendungen
vorgesehen, z.
a) Küchenbereiche des Personals in
Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
b) Bauernhäuser;
c) von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohnumgebungen;
d) Bed & Breakfast-Umgebungen.
Anweisungen, die bei der Verwendung
des Geräts zu beachten sind
Legen Sie die zu frittierenden Zutaten immer
in den Korb, um einen Kontakt mit den
Heizelementen zu vermeiden.
Decken Sie den Lufteinlass und die äußeren
Luftöffnungen nicht ab, während das Gerät in
52
español english français portuguese deutsch italiano
Einleitung:
Diese elektrische Luftfritteuse bietet eine einfache und gesunde Möglichkeit, Ihre Lieblingsgerichte zu-
zubereiten. Das Beste an der Verwendung der Luftfritteuse ist, dass Sie so viele Arten von gebratenen
Gerichten zubereiten können, ohne sich Sorgen machen oder sich des Verzehrs fetthaltiger Lebensmit-
tel bewusst zu sein, da sie überhaupt kein Öl verbraucht, oder wenn ja, dann nur sehr kleine Menge.
Durch die Verwendung einer schnellen Heißluftzirkulation können zahlreiche Gerichte zubereitet
werden. Das Beste daran ist, dass die Luftfritteuse Lebensmittel aus allen Richtungen erwärmt und
die meisten Zutaten kein Öl benötigen.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
TEILEÜBERSICHT
VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
2. Entfernen Sie Klebereste, Etiketten und Aufkleber vom Produkt.
3. Reinigen Sie den Frittierkorb und den Rost gründlich mit warmem Wasser, einem milden Reiniger
und einem weichen Schwamm.
4. Reinigen Sie die Innen- und Außenseite des Geräts mit einem mit warmem Wasser
angefeuchteten Lappen.
5. Die spezielle 360º-Heißlufttechnologie dieses Geräts sorgt dafür, dass Speisen ganz ohne Öl bzw.
mit nur sehr wenig Öl in kurzer Zeit zubereitet werden können.
Hinweis: Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts nicht mit einem Reiniger und Wasser, sondern
wischen Sie es nur mit einem feuchten Lappen ab.
Geben Sie Öl oder Fett nicht direkt in das Gerät; es besteht die Gefahr von Schäden am Gerät oder
von Verbrennungen bzw. sogar tödliche Verletzungen.
DIGITALES BEDIENFELD
1. Lufteintritt
2. Touch-Bedienfeld und LED-Display
3. Frittierkorb
4. Gri󰀨
5. Rost
6. Silikonabdeckung
7. Luftaustritt
Spannung Leistung Frequenz Kapazität
220-240V 1450W 50 – 60Hz 5L
53
español english français portuguese deutsch italiano
1. Betrieb/ Start-Stopp: Nach dem Anschluss an die Stromversorgung leuchtet die Betriebstaste
auf und im Display wird der Standby-Modus des Geräts angezeigt. Drücken Sie einmal die
Betriebstaste, um das Bedienfeld zu aktivieren; alle Programme und das Display leuchten auf.
Wenn Sie erneut die Betriebstaste drücken, startet das Gerät automatisch den Kochvorgang
mit einer Standardtemperatur von 180℃ und einer Kochdauer von 14 Minuten. Drücken Sie
während des Betriebs einige Sekunden lang die Betriebstaste, um umgehend den Standby-
Modus zu aktivieren; der Buzzer ertönt einmal und im Display erscheint die Anzeige „OFF“. Das
Gerät schaltet sich aus und der Kochvorgang wird nicht abgeschlossen. Das Gebläse läuft dann
noch 10 Sekunden weiter, um das Gerät abzukühlen.
2-3. Temperatur-Pfeiltasten: Mit diesen Pfeiltasten können Sie die Temperatur einstellen.
Drücken Sie die Aufwärts-Taste, um die Temperatur zu erhöhen, oder die Abwärts-Taste,
um die Temperatur zu reduzieren. Mit jedem Drücken der Tasten ändert sich die Temperatur
in Schritten von 5ºC. Sie können die Temperatur mit einem Wert zwischen 80 und 200ºC
einstellen.
Hinweis: Sie können die Temperatur für alle Kochprogramme, einschließlich der
Standardkochfunktion, ändern.
Halten Sie die Tasten gedrückt, um die Temperatur im Schnellsuchlauf einzustellen.
4-5. Zeit-Pfeiltasten: Mit diesen Pfeiltasten stellen Sie die Temperatur ein. Wenn Sie die Aufwärts-
und Abwärtstasten drücken, erhöht bzw. reduziert sich der Zeitwert. Mit jedem Drücken der
Tasten ändert sich der Wert um 1 Minute. Sie können die Zeit mit einem Wert zwischen 1 und
60 Minuten einstellen.
Hinweis: Die Zeit kann für alle Kochprogramme, einschließlich der Standardkochfunktion,
geändert werden.
Halten Sie die Taste gedrückt, um den Wert im Schnellsuchlauf zu ändern.
6. Kochprogramme: Das Gerät verfügt über 8 voreingestellte Kochprogramme. Um ein
Programm auszuwählen, drücken Sie die Menü-Taste; die entsprechende Funktion beginnt
dann zu blinken und im Display werden die Standardzeit und die Standardtemperatur angezeigt.
Um den Kochvorgang zu starten, drücken Sie die Betriebstaste; das Gerät aktiviert den
Kochmodus und startet den Kochvorgang.
(Hinweis: Für jedes Programm gibt es eine voreingestellte Standardtemperatur und
Standardkochdauer.) Drücken Sie nach der Auswahl des gewünschten Programms die
Betriebstaste, um den Kochvorgang zu starten, oder warten Sie fünf Sekunden – der
Kochvorgang startet dann von alleine.
Hinweis: Die Zeit und die Temperatur können Sie mit den entsprechenden Pfeiltasten für alle
Programme einstellen.
7. Digitales LED-Display: Wenn Sie die Betriebstaste drücken, wird das Display aktiviert und es
werden die Standardzeit und Standardtemperatur der Menüfunktionen angezeigt. Nach dem
Start des Kochvorgangs läuft der Countdown rückwärts. Während des Kochvorgangs werden im
Display abwechselnd die Temperatur und die verbleibende Zeit angezeigt.
Hinweis:
Standby-Modus: Falls innerhalb von 1 Minute nach dem Einschalten des Geräts der
Kochvorgang noch immer nicht gestartet wurde, ertönen 3 Signaltöne und das Gerät geht in
den Standby-Modus über; das Touch-Bedienpanel und das Display werden deaktiviert.
TEMPERATUR- UND ZEITEINSTELLUNGEN FÜR DIE KOCHPROGRAMME
Speise Pizza Pommes Steak Meeres-
früchte Fisch Hähnchen Gemüse Rippchen
Temperatur
(°C) 200 200 180 180 180 180 180 180
Kochdauer
(Minuten) 8 22 18 12 14 21 15 20
54
español english français portuguese deutsch italiano
GEBRAUCH DES GERÄTS
1. Stellen Sie das Gerät auf einen trockenen, stabilen und hitzebeständigen Untergrund.
2. Da das Gerät während des Betriebs heiß wird, müssen Sie zwischen dem Gerät und anderen
Geräten bzw. einer Wand einen Mindestabstand von 20 cm einhalten.
3. Ziehen Sie den Korb mithilfe des Gri󰀨s aus dem Gerät. Setzen Sie den Rost in den Korb.
4. Legen Sie die Zutaten in den Korb und schieben Sie dann den Korb in das Gerät. Der Korb muss
ordnungsgemäß installiert und das Gerät richtig geschlossen werden, da das Gerät anderenfalls
nicht funktioniert.
Vorsicht: Fassen Sie den Korb während oder nach Abschluss des Kochvorgangs nicht an; er
wird sehr heiß. Verwenden Sie den Gri󰀨 oder Ofenhandschuhe/Topappen.
5. Schließen Sie den Netzstecker an eine Steckdose an; vergewissern Sie sich, dass die
Stromversorgung den Angaben auf dem Typenschild entspricht.
6. Nach dem Anschluss an die Steckdose ertönt ein Signalton, das Gerät aktiviert den Standby-
Modus und die Ein/Aus-Taste leuchtet auf. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste; das Display leuchtet
auf und im Display erscheinen dann alle Programmtasten.
7. Verwenden Sie die Temperatur-Pfeiltasten, um die gewünschte Temperatur (80°C bis 200°C)
einzustellen. Mit den Zeit-Pfeiltasten stellen Sie die Kochdauer entsprechend ein (1 bis 60
Minuten). Wenn Sie die Tasten gedrückt halten, ändern Sie die Werte im Schnellsuchlauf.
8. Sie können über die Menüfunktionen ein voreingestelltes Kochprogramm auswählen. Drücken
Sie dafür die entsprechende Programmtaste; im Display blinken dann die Standardzeit und
die Standardtemperatur für dieses Programm. Um die Temperatur und die Zeit einzustellen,
folgen Sie den Anweisungen in Schritt 7. Falls Sie während des Betriebs das Programm ändern
möchten, drücken Sie zunächst die Ein/Aus-Taste, um den Kochvorgang zu unterbrechen. Sie
können dann ein anderes Programm auswählen und den Kochvorgang erneut starten.
9. Drücken Sie einmal die Ein/Aus-Taste; das Gerät startet den Betrieb und die Ein/Aus-Taste
blinkt. Im Display werden die eingestellte Zeit und Temperatur angezeigt. Wenn Sie die Ein/Aus-
Taste erneut drücken, wird der Betrieb unterbrochen. Falls Sie im Pause-Modus 1 Minute lang
keine Funktion ausführen, ertönen 3 Signaltöne und das Gerät geht in den Standby-Modus über.
10. Nach Ende des Kochvorgangs erscheint im Display die Anzeige „OFF“ und das Gerät beendet
den Betrieb. Das Gebläse läuft noch einige Sekunden weiter, um das Gerät abzukühlen. Sie
können das Gerät auch manuell ausschalten, indem Sie die Ein/Aus-Taste 3 Sekunden gedrückt
halten: 1) Falls das Gerät in Betrieb ist, erscheint im Display die Anzeige „OFF“ und das Gerät
geht nach einigen Sekunden in den Standby-Modus über. 2) Falls der Einstellungsmodus
aktiviert ist, wird automatisch der Standby-Modus ausgelöst.
11. Nehmen Sie den Korb mithilfe des Gri󰀨s aus dem Gerät. Prüfen Sie, ob die Zutaten fertiggekocht
sind. Falls nicht, schieben Sie den Korb wieder zurück in das Gerät. Stellen Sie die Temperatur
erneut nach Bedarf ein und fügen Sie noch ein paar zusätzliche Minuten zur Kochzeit hinzu.
Drücken Sie dann die Ein/Aus-Taste, um den Kochvorgang erneut zu starten. HINWEIS: Sie
können den Korb jederzeit herausziehen, um die Zutaten zu überprüfen und zu schütteln. Sobald
Sie den Korb wieder hineinschieben, setzt das Gerät den Kochvorgang mit den ausgewählten
Einstellungen automatisch fort.
12. Leeren Sie den Korb und geben Sie die Speisen in eine Schüssel oder auf einen Teller. Um
größere oder empndlichere Speisen aus dem Korb zu nehmen, verwenden Sie die Zange
(enthalten).
Hinweis: Speisen, die auf natürliche Weise Fett verlieren oder bei denen sich viel Fett am
Boden sammelt (Rind, Hühnchen, Fleisch) entfernen Sie einzeln mit einer Zange.
Speisen wie Pommes, Gemüse oder solche, bei denen nicht viel Öl verwendet wird, können Sie
direkt in eine Schüssel oder auf einen Teller geben.
13. Nach Ablauf des Kochvorgangs ist das Gerät sofort bereit für die Zubereitung weiterer Speisen,
sofern dies gewünscht ist.
Zutaten nach Ablauf der Hälfte der Kochzeit aufschütteln
Um optimale Ergebnisse zu erzielen, wird empfohlen, die Zutaten nach der Hälfte der Kochzeit
aufzuschütteln oder zu wenden. So werden die Zutaten gleichmäßig gekocht. Allerdings kann man
das während des Kochvorgangs leicht vergessen.
Automatische Erinnerung zum Wenden der Zutaten
Daher verfügt dieses Gerät über eine „automatische Erinnerungsfunktion“, d.h., es ertönen 5
Signaltöne und im Display blinkt 20 Sekunden lang die Anzeige „000“, um Sie daran zu erinnern, die
Zutaten zu schütteln bzw. zu wenden.
Funktionsweise der automatischen Erinnerungsfunktion
Die automatische Erinnerungsfunktion ist vorprogrammiert und verfügbar, solange die
Gesamtkochdauer mindestens „12“ Minuten beträgt – sowohl bei automatischen als auch individuellen
55
español english français portuguese deutsch italiano
Kochprogrammen. Beispiel: Es wurde ein 12-minütiges Kochprogramm eingestellt. Während der
ersten 2/3 der Zeit (8 Minuten) läuft der Kochvorgang ganz normal. Wenn nur noch 1/3 der Zeit (4
Minuten) verbleiben, blinkt im Display ungefähr 20 Sekunden lang die Anzeige „000“ und es ertönen
„5“ Signaltöne, um Sie daran zu erinnern, die Zutaten zu schütteln oder zu wenden. Ziehen Sie dafür
den Korb aus dem Gerät. Der Kochvorgang wird beendet und das Bedienfeld schaltet sich aus.
Schütteln Sie die Zutaten durch und schieben Sie den Korb zurück in das Gerät. Das Gerät setzt dann
automatisch den unterbrochenen Kochvorgang fort. Falls Sie die Speisen nicht aufschütteln oder
wenden, setzt das Gerät nach Ablauf der 20 Sekunden den Kochvorgang selbst fort.
Hinweis: Lassen Sie das Gerät 5 Minuten erhitzen, bevor Sie Speisen zubereiten. Oben
genannte Daten sind nur Referenzwerte; Sie können Temperatur und Zeit je nach Bedarf
individuell einstellen.
Tipps
Kleinere Zutaten benötigen normalerweise eine kürzere Zubereitungszeit als größere Zutaten.
Größere Mengen benötigen nur eine etwas längere Zubereitungszeit als kleinere Mengen an
Zutaten.
Wenn Sie kleinere Zutaten nach der Hälfte der Kochzeit aufschütteln, werden diese gleichmäßiger
gekocht.
Geben Sie etwas Öl zu frischen Karto󰀨eln, damit diese knuspriger werden. Bereiten Sie die
Pommes im Gerät zu, einige Minuten nachdem Sie das Öl hinzugegeben haben.
Bereiten Sie in diesem Gerät keine extrem fettigen Zutaten wie Würste zu.
Snacks, die sich in einem Backofen zubereiten lassen, können auch in diesem Gerät gekocht
werden.
Die optimale Menge für die Zubereitung knuspriger Pommes ist 500 Gramm. Verwenden Sie
vorgefertigten Teig für die schnelle und einfache Zubereitung von Snacks. Die Zubereitungszeit für
Fertigteig ist kürzer als für selbst gemachten Teig.
Stellen Sie ein Backblech oder eine Auau󰀨orm in das Gerät, wenn Sie einen Kuchen oder Quiche
backen oder empndliche bzw. gefüllte Speisen zubereiten möchten.
Sie können dieses Gerät auch zum Aufwärmen von Speisen verwenden.
Stellen Sie dafür die Temperatur mit 150ºC und die Dauer mit bis zu 10 Minuten ein.
Reinigung
1. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
2. Antihaftbeschichteter Einsatz und Korb: Verwenden Sie kein Kochgeschirr aus Metall oder
scheuernde Reinigungsmittel, da anderenfalls die Antihaftbeschichtung beschädigt werden
könnte.
3. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. Hinweis: Ziehen Sie
den Korb heraus, damit das Gerät noch schneller abkühlen kann.
4. Stellen Sie den Korb unmittelbar nach dem Kochen nicht auf eine Tischplatte, da diese anderenfalls
verbrennen könnte.
5. Wischen Sie die Außenseite des Geräts mit einem feuchten Lappen ab.
6. Reinigen Sie den Frittierkorb, den Rost und die Zange mit warmem Wasser, einer
Reinigungsüssigkeit und einem weichen Schwamm.
7. Verwenden Sie einen fettlösenden Reiniger, um hartnäckige Verschmutzungen zu entfernen.
Tipp: Falls Rückstände am Korb vorhanden sind, füllen Sie den Korb mit heißem Wasser und
etwas Reinigungsüssigkeit. Setzen Sie den Rost in den Korb und lassen Sie alles einige Minuten
einweichen.
8. Nach einigen Minuten haben sich die Rückstände gelöst und Sie können diese mit Spülmittel und
einem weichen Schwamm entfernen.
8. Reinigen Sie die Innenseite des Geräts mit heißem Wasser und einem weichen Schwamm.
9. Reinigen Sie das Heizelement mit einer Bürste, um Speiserückstände zu entfernen.
Lagerung
10. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
11. Vergewissern Sie sich, dass alle Teile sauber und trocken sind.
12. Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort auf.
56
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANTE:
1. Leggere sempre attentamente il libretto
di istruzioni prima dell'uso.
2. Questo manuale può essere scaricato
dal nostro sito Web, www.sogo.com
3. Conservare queste istruzioni per
riferimento futuro.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER
L'UTENTE
Si prega di leggere attentamente le istruzioni
prima di utilizzare l'apparecchio.
Questo prodotto è progettato per uso
domestico interno, non industriale e non
commerciale. Non utilizzare l'elemento
all'aperto o per altri scopi. Un uso improprio o
una manipolazione impropria può causare
problemi all'apparecchio e può causare
lesioni all'utente.
Assicurarsi che la tensione indicata sulla
targhetta dei dati corrisponda alla tensione
della presa a muro principale prima di
collegare l'elettrodomestico.
Rimuovere sempre la spina dalla presa
quando l'apparecchio non è in uso. Non
lasciare l'apparecchio incustodito quando è
acceso.
Prima di pulire o riporre il vostro apparecchio,
scollegatelo sempre dalla presa di corrente e
lasciatelo raffreddare.
L'apparecchio non è progettato per essere
azionato mediante un timer esterno o un
STÖRBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösung
Gerät funktioniert
nicht.
Gerät nicht
angeschlossen. Schließen Sie den Netzstecker an eine geerde-
te Steckdose an.
Zeit nicht eingestellt. Stellen Sie die Kochdauer entsprechend ein,
um das Gerät einschalten zu können.
Zutaten sind nicht
durch.
Zu viele Zutaten im Korb. Bereiten Sie jeweils kleinere Mengen zu.
Kleinere Mengen an Zutaten werden auch
gleichmäßiger gekocht.
Eingestellte Temperatur
zu niedrig.
Stellen Sie die Temperatur entsprechend ein
(siehe Abschnitt „Einstellungen“ im Kapitel
„Gebrauch des Geräts“).
Kochdauer zu kurz. Stellen Sie die Kochdauer entsprechend ein
(siehe Abschnitt „Einstellungen“ im Kapitel
„Gebrauch des Geräts“).
Zutaten sind nur
halb gar oder
ungleichmäßig
gekocht.
Einige Zutaten müssen
nach der Hälfte der
Kochzeit aufgeschüttelt
werden.
Zutaten, die übereinander liegen (z.B. Pommes)
müssen nach der Hälfte der Zeit aufgeschüttelt
werden. Siehe Abschnitt „Einstellungen“ im
Kapitel „Gebrauch des Geräts“.
Frittierte Snacks
sind nicht knusprig.
Es handelt sich mögli-
cherweise um Snacks, die
normalerweise in einer
herkömmlichen Fritteuse
zubereitet werden.
Bereiten Sie Speisen zu, die Sie auch in einem
Backofen zubereiten können, oder pinseln Sie
die Zutaten mit etwas Öl ein, damit die Snacks
etwas knuspriger werden.
Korb lässt sich
nicht in das Gerät
schieben.
Zu viele Zutaten im Korb. Beachten Sie die MAX-Markierung. Am besten
befüllen Sie den Korb bis leicht unter diese
Markierung.
Der Korb sitzt nicht richtig
im Einsatz. Drücken Sie den Korb in den Einsatz, bis er
hörbar einrastet.
Weißer Rauch tritt
aus dem Gerät
aus.
Sie bereiten fettige Spei-
sen zu.
Wenn Sie fettige Zutaten zubereiten, wird Fett
in den Einsatz tropfen. Das Fett erzeugt weißen
Rauch und der Einsatz erhitzt möglicherweise
mehr als sonst. Dies ist keine Fehlfunktion und
hat keine Auswirkung auf das Kochergebnis.
Einsatz noch mit Spei-
serückständen versch-
mutzt.
Der weiße Rauch entsteht durch die Erhitzung
der Rückstände im Einsatz. Reinigen Sie den
Einsatz nach jedem Gebrauch gründlich.
Pommes werden
ungleichmäßig
frittiert.
Falsche Sorte Karto󰀨eln. Verwenden Sie frische Karto󰀨eln und vergewis-
sern Sie sich, dass diese nicht weich werden.
Pommes vor dem
Frittieren nicht gründlich
abgebraust.
Brausen Sie die Pommes vor dem Frittieren
gründlich ab, um die Stärke vollständig zu
entfernen.
Pommes sind
nicht knusprig.
Wie knusprig die Pommes
sind, ist abhängig von der
verwendeten Menge Öl
und Wasser.
Trocknen Sie die Pommes gründlich ab, bevor
Sie diese mit Öl einreiben.
Schneiden Sie die Streifen kleiner, um noch
bessere Ergebnisse zu erzielen.
Geben Sie etwas mehr Öl hinzu, damit die
Pommes knuspriger werden.
57
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANTE:
1. Leggere sempre attentamente il libretto
di istruzioni prima dell'uso.
2. Questo manuale può essere scaricato
dal nostro sito Web, www.sogo.com
3. Conservare queste istruzioni per
riferimento futuro.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER
L'UTENTE
Si prega di leggere attentamente le istruzioni
prima di utilizzare l'apparecchio.
Questo prodotto è progettato per uso
domestico interno, non industriale e non
commerciale. Non utilizzare l'elemento
all'aperto o per altri scopi. Un uso improprio o
una manipolazione impropria può causare
problemi all'apparecchio e può causare
lesioni all'utente.
Assicurarsi che la tensione indicata sulla
targhetta dei dati corrisponda alla tensione
della presa a muro principale prima di
collegare l'elettrodomestico.
Rimuovere sempre la spina dalla presa
quando l'apparecchio non è in uso. Non
lasciare l'apparecchio incustodito quando è
acceso.
Prima di pulire o riporre il vostro apparecchio,
scollegatelo sempre dalla presa di corrente e
lasciatelo raffreddare.
L'apparecchio non è progettato per essere
azionato mediante un timer esterno o un
es
58
español english français portuguese deutsch italiano
qualsiasi modo, restituire l'apparecchio al più
vicino centro di assistenza autorizzato per
esame, riparazione o regolazione.
In caso di problemi hardware, non tentare di
riparare il prodotto da soli. La riparazione
deve essere eseguita solo da tecnici
qualificati.
Quando si desidera rimuovere la spina dalla
presa a muro, farlo tirando la spina e non
tirando il cavo o l'apparecchio stesso.
Assicurati che le tue mani siano asciutte
prima di collegare o scollegare.
Questo apparecchio non deve essere
utilizzato da persone (compresi i bambini)
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali o con mancanza di esperienza e
conoscenza, a meno che non abbiano
ricevuto supervisione o istruzione.
Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età pari o superiore a 8 anni e da
persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o mancanza di
esperienza e conoscenza se sono stati
supervisionati o istruiti sull'uso
dell'apparecchio in modo sicuro, e capiscono
i rischi coinvolti.
I bambini devono essere sorvegliati per
assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio.
I bambini non devono eseguire la pulizia o la
manutenzione, a meno che non abbiano più
di 8 anni e siano supervisionati.
sistema di comando a distanza separato.
Non posizionare o mettere in funzione
l'apparecchio vicino a sorgenti d'acqua.
Non immergere mai l'apparecchio o la spina
in acqua o altri liquidi. In caso di caduta
dell'apparecchio in acqua, scollegarlo
immediatamente dall'alimentazione
principale e portarlo presso un centro di
assistenza autorizzato per la riparazione
prima di riutilizzarlo.
Non immergere in acqua l'alloggiamento, che
contiene componenti elettrici e resistenze, né
sciacquarlo sotto l'acqua corrente.
Per proteggersi dalle scosse elettriche non
immergere il cavo, le spine o l'alloggiamento
in acqua o in altri liquidi.
Non posizionare o utilizzare l'apparecchio e il
suo cavo di alimentazione sopra o vicino a
superfici calde (ad esempio piani di cottura) o
fiamme libere.
Non lasciare il cavo di alimentazione appeso
a spigoli vivi e tenerlo lontano da oggetti caldi
e fiamme. Non avvolgere il cavo attorno
all'apparecchio e non piegarlo.
Non utilizzare l'apparecchio se il cavo o la
spina sono danneggiati. Nel caso in cui il
cavo sia danneggiato, deve essere sostituito
solo dal produttore, dal suo agente di servizio
o da persone qualificate allo stesso modo,
per evitare pericoli.
In caso di malfunzionamento
dell'apparecchio o se è stato danneggiato in
59
español english français portuguese deutsch italiano
qualsiasi modo, restituire l'apparecchio al più
vicino centro di assistenza autorizzato per
esame, riparazione o regolazione.
In caso di problemi hardware, non tentare di
riparare il prodotto da soli. La riparazione
deve essere eseguita solo da tecnici
qualificati.
Quando si desidera rimuovere la spina dalla
presa a muro, farlo tirando la spina e non
tirando il cavo o l'apparecchio stesso.
Assicurati che le tue mani siano asciutte
prima di collegare o scollegare.
Questo apparecchio non deve essere
utilizzato da persone (compresi i bambini)
con ridotte capacifisiche, sensoriali o
mentali o con mancanza di esperienza e
conoscenza, a meno che non abbiano
ricevuto supervisione o istruzione.
Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età pari o superiore a 8 anni e da
persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o mancanza di
esperienza e conoscenza se sono stati
supervisionati o istruiti sull'uso
dell'apparecchio in modo sicuro, e capiscono
i rischi coinvolti.
I bambini devono essere sorvegliati per
assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio.
I bambini non devono eseguire la pulizia o la
manutenzione, a meno che non abbiano più
di 8 anni e siano supervisionati.
sistema di comando a distanza separato.
Non posizionare o mettere in funzione
l'apparecchio vicino a sorgenti d'acqua.
Non immergere mai l'apparecchio o la spina
in acqua o altri liquidi. In caso di caduta
dell'apparecchio in acqua, scollegarlo
immediatamente dall'alimentazione
principale e portarlo presso un centro di
assistenza autorizzato per la riparazione
prima di riutilizzarlo.
Non immergere in acqua l'alloggiamento, che
contiene componenti elettrici e resistenze, né
sciacquarlo sotto l'acqua corrente.
Per proteggersi dalle scosse elettriche non
immergere il cavo, le spine o l'alloggiamento
in acqua o in altri liquidi.
Non posizionare o utilizzare l'apparecchio e il
suo cavo di alimentazione sopra o vicino a
superfici calde (ad esempio piani di cottura) o
fiamme libere.
Non lasciare il cavo di alimentazione appeso
a spigoli vivi e tenerlo lontano da oggetti caldi
e fiamme. Non avvolgere il cavo attorno
all'apparecchio e non piegarlo.
Non utilizzare l'apparecchio se il cavo o la
spina sono danneggiati. Nel caso in cui il
cavo sia danneggiato, deve essere sostituito
solo dal produttore, dal suo agente di servizio
o da persone qualificate allo stesso modo,
per evitare pericoli.
In caso di malfunzionamento
dell'apparecchio o se è stato danneggiato in
60
español english français portuguese deutsch italiano
applicazioni domestiche e simili come:
a. aree cucina per il personale in negozi, uffici
e altri ambienti di lavoro;
b. case coloniche;
c. da clienti in hotel, motel e altri ambienti di
tipo residenziale;
d. ambienti tipo bed and breakfast.
Istruzioni da seguire durante l'utilizzo
dell'apparecchio
Mettere sempre gli ingredienti da friggere nel
cestello, per evitare che vengano a contatto
con le resistenze.
Non coprire la presa d'aria e le aperture
esterne dell'aria mentre l'apparecchio è in
funzione.
Non riempire la padella con olio, poiché
potrebbe causare un rischio di incendio.
È necessario prestare la massima attenzione
quando si sposta un apparecchio contenente
olio caldo o altri liquidi caldi.
Non toccare mai la parte interna
dell'apparecchio durante l'uso.
La temperatura delle superfici accessibili può
essere elevata quando l'apparecchio è in
funzione
Non posizionare nulla sopra l'apparecchio,
per evitare qualsiasi tipo di bruciatura
causata dalla superficie calda.
Durante la frittura ad aria, il vapore caldo
viene rilasciato attraverso le aperture di
uscita dell'aria. Tenere le mani e il viso a una
Tenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata dei bambini di età inferiore a 8
anni.
Non permettere ai bambini di utilizzare
l'apparecchio senza supervisione.
Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi
da quelli descritti in questo manuale.
Non lasciare che l'apparecchio funzioni
senza sorveglianza.
Non utilizzare mai accessori non consigliati
dal produttore.
Scollegare sempre l'apparecchio dalla rete
elettrica quando viene lasciato incustodito e
prima del montaggio, smontaggio o pulizia.
Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi
da quelli descritti in questo manuale.
Non lasciare che l'apparecchio funzioni
senza sorveglianza.
Non posizionare l'apparecchio contro un
muro o contro qualsiasi altro apparecchio.
Lasciare almeno 10 cm di spazio libero da
tutti i lati prima di posizionare l'apparecchio.
Scollegare dalla presa quando non è in uso e
prima della pulizia. Lasciar raffreddare prima
di indossare o togliere gli accessori.
Assicurarsi che l'apparecchio sia posizionato
su una superficie orizzontale, piana e stabile.
Dopo la cottura, il cestello e la pentola interna
non devono essere appoggiati direttamente
sul piano di lavoro, per evitare di bruciare il
piano.
Questo apparecchio è destinato all'uso in
61
español english français portuguese deutsch italiano
applicazioni domestiche e simili come:
a. aree cucina per il personale in negozi, uffici
e altri ambienti di lavoro;
b. case coloniche;
c. da clienti in hotel, motel e altri ambienti di
tipo residenziale;
d. ambienti tipo bed and breakfast.
Istruzioni da seguire durante l'utilizzo
dell'apparecchio
Mettere sempre gli ingredienti da friggere nel
cestello, per evitare che vengano a contatto
con le resistenze.
Non coprire la presa d'aria e le aperture
esterne dell'aria mentre l'apparecchio è in
funzione.
Non riempire la padella con olio, poiché
potrebbe causare un rischio di incendio.
È necessario prestare la massima attenzione
quando si sposta un apparecchio contenente
olio caldo o altri liquidi caldi.
Non toccare mai la parte interna
dell'apparecchio durante l'uso.
La temperatura delle superfici accessibili può
essere elevata quando l'apparecchio è in
funzione
Non posizionare nulla sopra l'apparecchio,
per evitare qualsiasi tipo di bruciatura
causata dalla superficie calda.
Durante la frittura ad aria, il vapore caldo
viene rilasciato attraverso le aperture di
uscita dell'aria. Tenere le mani e il viso a una
Tenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata dei bambini di età inferiore a 8
anni.
Non permettere ai bambini di utilizzare
l'apparecchio senza supervisione.
Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi
da quelli descritti in questo manuale.
Non lasciare che l'apparecchio funzioni
senza sorveglianza.
Non utilizzare mai accessori non consigliati
dal produttore.
Scollegare sempre l'apparecchio dalla rete
elettrica quando viene lasciato incustodito e
prima del montaggio, smontaggio o pulizia.
Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi
da quelli descritti in questo manuale.
Non lasciare che l'apparecchio funzioni
senza sorveglianza.
Non posizionare l'apparecchio contro un
muro o contro qualsiasi altro apparecchio.
Lasciare almeno 10 cm di spazio libero da
tutti i lati prima di posizionare l'apparecchio.
Scollegare dalla presa quando non è in uso e
prima della pulizia. Lasciar raffreddare prima
di indossare o togliere gli accessori.
Assicurarsi che l'apparecchio sia posizionato
su una superficie orizzontale, piana e stabile.
Dopo la cottura, il cestello e la pentola interna
non devono essere appoggiati direttamente
sul piano di lavoro, per evitare di bruciare il
piano.
Questo apparecchio è destinato all'uso in
62
español english français portuguese deutsch italiano
distanza di sicurezza dal vapore e dalle
aperture di uscita dell'aria.
Prestare attenzione anche al vapore e all'aria
caldi quando si rimuove la padella
dall'apparecchio.
Scollegare immediatamente
l'elettrodomestico se si vede del fumo scuro
che fuoriesce dall'apparecchio. Attendere la
cessazione dell'emissione di fumo prima di
rimuovere la pentola dall'apparecchio.
AVVERTENZA: non toccare le superfici
calde.
AVVERTENZA: questa apparecchiatura
deve essere utilizzata con ATTENZIONE
poiché questo apparecchio elettrico contiene
una funzione di riscaldamento. La superficie
di questo apparecchio è inoltre diversa da
altre superfici funzionali che possono
produrre alte temperature. Poiché le
temperature sono percepite in modo diverso
da persone diverse, l'attrezzatura deve
essere toccata solo in corrispondenza delle
maniglie e delle superfici di presa previste,
con l'aiuto di protezioni termiche come guanti
oindumenti simili. In caso contrario, lasciarlo
raffreddare per un tempo sufficiente prima di
toccare le superfici calde.
63
español english français portuguese deutsch italiano
distanza di sicurezza dal vapore e dalle
aperture di uscita dell'aria.
Prestare attenzione anche al vapore e all'aria
caldi quando si rimuove la padella
dall'apparecchio.
Scollegare immediatamente
l'elettrodomestico se si vede del fumo scuro
che fuoriesce dall'apparecchio. Attendere la
cessazione dell'emissione di fumo prima di
rimuovere la pentola dall'apparecchio.
AVVERTENZA: non toccare le superfici
calde.
AVVERTENZA: questa apparecchiatura
deve essere utilizzata con ATTENZIONE
poiché questo apparecchio elettrico contiene
una funzione di riscaldamento. La superficie
di questo apparecchio è inoltre diversa da
altre superfici funzionali che possono
produrre alte temperature. Poiché le
temperature sono percepite in modo diverso
da persone diverse, l'attrezzatura deve
essere toccata solo in corrispondenza delle
maniglie e delle superfici di presa previste,
con l'aiuto di protezioni termiche come guanti
o indumenti simili. In caso contrario, lasciarlo
raffreddare per un tempo sufficiente prima di
toccare le superfici calde.
Introduzione:
Questa friggitrice elettrica ad aria o󰀨re un modo semplice e salutare per preparare i tuoi piatti
preferiti. La parte migliore dell’utilizzo della friggitrice ad aria è che puoi preparare tutti i tipi di piatti
fritti e mangiarli senza preoccuparti o essere consapevole di consumare cibi grassi, poiché non
consuma a󰀨atto olio, o se lo fa, allora solo molto poca quantità.
Utilizzando una rapida circolazione d’aria calda, è in grado di preparare numerose pietanze. La
parte migliore è che la friggitrice ad aria riscalda il cibo da tutte le direzioni e la maggior parte degli
ingredienti non ha bisogno di olio.
SPECIFICHE TECNICHE
DESCRIZIONI DELLE PARTI
PRIMA DELL’USO INIZIALE
1. Rimuovi l’intero materiale di imballaggio.
2. Rimuovi eventuali etichette, adesivi o residui di colla dal prodotto.
3. Pulisci accuratamente il cestello e la griglia per friggere con acqua tiepida, detersivo delicato e
una spugna non abrasiva.
4. Pulisci l’interno e l’esterno del prodotto con un panno umido morbido.
5. Questa friggitrice ad aria utilizza la tecnologia di circolazione dell’aria calda a 360º, che aiuta
l’utente a cuocere il cibo in breve tempo e senza utilizzare olio, o utilizzando una quantità minima.
Nota: Non pulire l’alloggio della friggitrice ad aria con detersivo e acqua, ma usa un semplice panno umido.
Non versare olio o grasso direttamente nella friggitrice, per evitare il rischio di ustioni, infortuni e
danni all’apparecchio.
UTILIZZO DEL PANNELLO DI CONTROLLO DIGITALE
1. Ingresso dell’aria
2. Pannello con controlli a soramento e quadrante con luce LED
3. Cestello per frittura ad aria
4. Maniglia
5. Griglia di frittura
6. Guarnizione in silicone
7. Uscita dell’aria
Voltaggio Energia Frecuenza Capacità
220-240V 1450W 50 – 60Hz 5L
64
español english français portuguese deutsch italiano
1. Tasto di accensione/avvio-arresto: Una volta collegato l’apparecchio, il tasto di accensione
si illumina e lo schermo si attiva in modalità di sospensione. Premi una volta il tasto di
accensione per attivare il pannello di controllo a soramento, e tutte le funzioni del menu si
illuminano, compreso il quadrante digitale. Premi nuovamente il tasto di accensione per avviare
automaticamente la cottura alla temperatura predenita di 180℃ per 14 min. Con la friggitrice
ad aria in funzione, tieni premuto il tasto di accensione per alcuni secondi, e l’unità entrerà
immediatamente in modalità di sospensione emettendo un cicalino, e il quadrante digitale
mostrerà “OFF”. L’apparecchio si spegnerà e il processo di cottura rimarrà incompleto. La
ventola continuerà a funzionare per 10 sec. per ra󰀨reddare l’apparecchio.
2-3. Tasti per modicare la temperatura: Questa friggitrice ha dei tasti direzionali tattili per
cambiare la temperatura. Premi la freccia verso l’alto per aumentare la temperatura, e premi la
freccia verso il basso per diminuirla. Usa questi tasti direzionali per impostare la temperatura di
cottura come desiderato tra 80~200°C in incrementi di 5ºC.
Nota: La temperatura può essere modicata in qualsiasi funzione di cottura del menu, inclusa
quella di default.
Tieni premuto il tasto per modicare la temperatura velocemente.
4-5. Tasti per modicare il tempo: Questa friggitrice ha dei tasti direzionali tattili per cambiare il
tempo. Premi la freccia verso l’alto per aumentare il valore del tempo, e premi la freccia verso
il basso per diminuirlo. Usa questi tasti direzionali per impostare il tempo di cottura come
desiderato tra 1~60 minuti con incrementi di 1 minuto.
Nota: Il tempo di cottura può essere modicato in qualsiasi funzione di cottura del menu,
inclusa quella di default.
Tieni premuto il tasto per modicare velocemente il tempo di cottura.
6. Funzioni di cottura predeniti: Questa friggitrice dispone di otto funzioni di cottura prestabilite.
Premi il tasto MENU, l’icona della prima funzione predenita inizierà a lampeggiare ed il
quadrante digitale mostrerà la temperatura ed il tempo di cottura predeniti. Premi il tasto di
accensione per avviare la cottura nella modalità selezionata.
(Nota: la temperatura e il tempo di cottura per ogni singola funzione sono già programmati).
Nota: temperatura e tempo di cottura di qualsiasi funzione predenita possono essere
modicati usando i tasti freccia.
7. LED Digital Display: Premendo il tasto di accensione, il quadrante digitale si attiva mostrando
la temperatura ed il tempo di cottura di default. Avviando la cottura, il tempo di cottura inizierà
a scorrere alla rovescia, e durante l’intera cottura il quadrante mostrerà alternativamente la
temperatura corrente ed il tempo rimanente.
Nota:
Modalità standby. Se la cottura non inizia entro un minuto dalla sua attivazione, questa
friggitrice ad aria è programmata per entrare automaticamente in standby, emettendo un triplo
segnale acustico e disattivando il pannello di controllo tattile ed il quadrante digitale.
TEMPERATURE E TEMPI DELLE FUNZIONI PREDEFINITE
Cibo Pizza Patatine Bistecche Frutti di
m are Pesce Pollo Ortaggi Costolette
Temperatura
operativa
(°C) 200 200 180 180 180 180 180 180
Tempo
operativo
(minuti) 8 22 18 12 14 21 15 20
65
español english français portuguese deutsch italiano
UTILIZZO DELLA FRIGGITRICE AD ARIA
1. Colloca l’apparecchio su una supercie asciutta, stabile e resistente al calore.
2. Poiché l’apparecchio si riscalda durante l’uso, accertati che non sia troppo vicino ad altri
apparecchi e mantieni una distanza di 20cm dalle pareti circostanti.
3. Estrai il cestello dall’apparecchio a󰀨errandolo dalla maniglia. Inserisci la griglia di frittura nel
cestello.
4. Metti gli ingredienti nel cestello ed inlalo nell’apparecchio. Accertati che siano posizionati
correttamente e chiudi completamente l’apparecchio, altrimenti la cottura non potrà avviarsi.
ATTENZIONE: non toccare il cestello durante l’uso o al termine del processo di cottura, poiché
si surriscalda notevolmente, ma a󰀨erralo per la maniglia usando delle presine o dei guanti da
forno.
5. Collega la spina di alimentazione ad una presa elettrica compatibile con le speciche
dell’apparecchio.
6. Una volta collegata, l’unità emetterà un segnale acustico ed entrerà in standby, con il tasto ON/
OFF illuminato sul pannello di controllo. Premi il tasto ON/OFF per accedere al menu digitale ed
ai tasti del pannello tattile.
7. Premi le frecce di regolazione della temperatura per impostare la temperatura desiderata
(80~200°C). Premi le frecce di regolazione per impostare il tempo desiderato (1~60 minuti). Puoi
anche tenere premuti i tasti freccia per una regolazione rapida.
8. È possibile scegliere direttamente una funzione di cottura predenita premendo il tasto menu.
Sul quadrante inizieranno a lampeggiare l’ora e la temperatura predenite. Se lo desideri,
puoi regolare il tempo e la temperatura, come descritto nel punto ‘7’. Se è necessario, puoi
modicare la selezione del menu mentre l’apparecchio è in funzione premendo il tasto ON/OFF.
L’apparecchio entrerà in pausa e potrai selezionare qualsiasi altra funzione e iniziare la cottura.
9. Premi una volta il tasto ON/OFF per avviare l’apparecchio, ed il tasto ON/OFF lampeggerà.
Il quadrante digitale mostrerà la temperatura e il tempo impostato. Premi il tasto ON/OFF per
mettere l’apparecchio in pausa. Se non riceve comandi per circa 1 minuto in modalità ‘Pausa’,
l’apparecchio entrerà automaticamente in standby emettendo tre segnali acustici.
10. Al termine della cottura, ‘OFF’ apparirà sul quadrante digitale e la cottura cesserà; solo la
ventola continua ad operare per pochi secondi per ra󰀨reddare l’apparecchio. Puoi inoltre
spegnere manualmente l’apparecchio tenendo premuto per tre secondi il tasto ON/OFF: 1) Se
l’apparecchio è in funzione, sul quadrante si leggerà “OFF” e l’apparecchio entrerà in standby
dopo alcuni secondi; 2) Se l’apparecchio è nello stato di impostazione, entrerà automaticamente
in modalità standby.
11. Estrai il cestello dall’apparecchio a󰀨errandolo dalla maniglia. Controlla se gli ingredienti sono
cotti. In caso contrario, semplicemente rimetti il cestello nell’apparecchio. Imposta la temperatura
secondo le nuove necessità e aumenta il tempo di cottura di pochi ulteriori minuti. Premi il tasto
ON/OFF per riavviare l’apparecchio.
Nota: puoi estrarre il cestello di frittura in qualsiasi momento per controllare e scuotere
gli ingredienti durante la cottura, una volta reinserito il cestello, l’apparecchio riprenderà a
funzionare con l’impostazione selezionata.
12. Svuota il cestello, mettendo il cibo in una ciotola o su un piatto. Per rimuovere gli ingredienti
grandi o fragili, sollevali dal cestello con l’aiuto della pinza (incluso nella confezione).
NOTA: per rimuovere gli ingredienti (ad es. manzo, pollo, carne, e gli ingredienti che rilasciano
grasso naturalmente e hanno un olio in eccesso raccolto sul fondo del cestello), usa la pinza per
estrarli uno alla volta.
Per rimuovere gli ingredienti (ad esempio, patatine, verdure o ingredienti che non usano olio),
estrai il cestello e versa gli ingredienti direttamente in una ciotola o un piatto.
13. Una volta terminata la cottura, l’apparecchio è subito pronto per cuocere un altro lotto di
ingredienti, se necessario.
Scuotere il cibo a metà cottura
Per ottenere i migliori risultati dalla tua friggitrice ad aria ti consigliamo sempre di scuotere o girare
il cibo a metà cottura, così da ottenere una cottura uniforme. Il più delle volte, tuttavia, non è facile
ricordarsi di fermare la friggitrice ad aria, agitare il cibo e ricominciare.
Funzione di promemoria automatico per scuotere il cibo a metà cottura
Per ricordarti di scuotere il cibo a metà cottura, questa friggitrice ha una funzione di “promemoria
automatico” con cinque segnali acustici e il messaggio “000” lampeggiante per ca. 20 secondi sul
pannello di controllo.
Funzionamento della funzione di “promemoria automatico”
La funzione di “promemoria automatico” è preimpostata sulla friggitrice per azionarsi quando il
tempo di cottura è uguale o superiore a 12 minuti, nei programmi di cottura sia predeniti che
66
español english français portuguese deutsch italiano
personalizzati. Ad esempio, impostando un tempo di 12 minuti, la cottura procederà normalmente
per i primi 2/3 (8 minuti), e quando sarà rimasto 1/3 del tempo di cottura (4 minuti) il quadrante
lampeggerà per circa 20 secondi visualizzando “000” e verrà emesso un segnale acustico di cinque
suoni per ricordarti di agitare o mescolare il cibo. Questo è il momento di rimuovere il cestello dalla
friggitrice. Una volta rimosso, il processo si interromperà e il pannello frontale si spegnerà. Mescola il
cibo e rimetti il cestello nella friggitrice ad aria nella sua posizione, e la friggitrice ad aria si riattiverà
automaticamente per completare la cottura riprendendo da dove era stata interrotta. Nel caso non
volessi mescolare il cibo, dopo 20 secondi dalla sospensione del processo di cottura, la friggitrice
riprenderà a funzionare no al completamento della cottura.
Nota: preriscalda la friggitrice ad aria per cinque minuti prima di preparare qualsiasi piatto. I
dati predeniti di cui sopra sono solo di riferimento, e puoi regolare temperatura e tempo di
cottura come desideri.
Suggerimenti
Gli ingredienti di dimensioni più piccole richiedono solitamente un tempo di preparazione
leggermente più breve rispetto agli ingredienti di dimensioni maggiori.
Una quantità maggiore di ingredienti richiede solo un tempo di preparazione leggermente più
lungo rispetto a una quantità inferiore di ingredienti.
Agita gli ingredienti più piccoli a metà cottura per ottimizzare il risultato nale e prevenire una
frittura non uniforme degli ingredienti.
Aggiungi un po’ d’olio alle patate fresche per un risultato croccante. Friggi gli ingredienti nella
friggitrice ad aria pochi minuti dopo aver aggiunto l’olio.
Non usare la friggitrice ad aria per cuocere ingredienti estremamente grassi, come le salsicce.
Gli spuntini che possono essere preparati al forno possono essere preparati anche nella friggitrice
ad aria.
La quantità ottimale per preparare patatine croccanti è di 500 grammi. Usa l’impasto già pronto
per preparare spuntini ripieni in modo rapido e semplice. L’impasto preconfezionato richiede
anche un tempo di preparazione più breve rispetto all’impasto fatto in casa.
Mettere una teglia o una pirola nel cestello della friggitrice ad aria se si desidera cuocere una
torta o una quiche o se si desidera friggere ingredienti fragili o ripieni.
È inoltre possibile utilizzare la friggitrice ad aria per riscaldare gli ingredienti.
Per riscaldare gli ingredienti, imposta la temperatura a 150ºC per un massimo di 10 minuti.
Pulizia
1. Pulisci l’apparecchio dopo ogni uso.
2. Recipiente e cestello antiaderente: non utilizzare utensili da cucina in metallo o materiali
per la pulizia abrasivi per pulirli, poiché ciò potrebbe danneggiare il rivestimento
antiaderente.
3. Stacca la spina dalla presa elettrica e lascia ra󰀨reddare l’apparecchio. Nota: estrai il cestello per
far ra󰀨reddare più rapidamente la friggitrice ad aria.
4. Dopo la cottura, non posizionare il cestello per friggere direttamente sul piano di lavoro per
evitare di bruciarlo.
5. Pulisci l’esterno dell’apparecchio con un panno umido.
6. Pulisci il cestello, la griglia e la pinza con acqua tiepida, un po’ di liquido detergente e una
spugna non abrasiva.
7. Puoi utilizzare un liquido sgrassante per rimuovere lo sporco residuo. Suggerimento: se lo
sporco è attaccato al cestello, riempire il cestello con acqua calda e un po’ di liquido detergente.
Metti la griglia per friggere nel cestello e lascialo in ammollo per qualche minuto.
8. Dopo qualche minuto, quando il grasso e lo sporco usciranno, lava con l’aiuto di sapone e
spugna non abrasiva.
9. Pulisci l’interno dell’apparecchio con acqua calda e una spugna non abrasiva.
10. Pulisci l’elemento riscaldante con una spazzola per la pulizia, per rimuovere eventuali residui di
cibo.
Conservazione
11. Stacca la spina dell’apparecchio e lascialo ra󰀨reddare.
12. Accertati che tutte le parti siano pulite e asciutte.
13. Conserva l’apparecchio in un luogo fresco e asciutto.
67
español english français portuguese deutsch italiano
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa Soluzione
La friggitrice ad
aria non funziona.
L’apparecchio non è
collegato. Collega la spina ad una presa elettrica con
messa a terra.
Non hai impostato il timer. Imposta il tempo di cottura necessario per
accendere l'apparecchio.
Gli ingredienti fritti
con la friggitrice
ad aria non sono
cotti.
La quantità di ingredienti
è nel cestello eccede le
dimensioni del cestino.
Metti piccoli pezzi di ingredienti nel cesello.
I pezzi più piccoli vengono fritti in modo più
uniforme.
La temperatura impostata
è troppo bassa. Imposta la temperatura sul livello necessario.
Il tempo di cottura è trop-
po breve.
Imposta il tempo al tempo di cottura come
richiesto (vedi sezione “Impostazioni” nel capi-
tolo “Utilizzo dell'apparecchio”).
Gli ingredienti
sono fritti a metà o
fritti in modo non
uniforme.
Alcuni tipi di ingredienti
devono essere agitati a
metà cottura.
Gli ingredienti che si trovano uno sopra all'altro
(ad es. patatine fritte) devono essere agitati a
metà cottura (vedi la sezione “Impostazioni” nel
capitolo “Utilizzo dell'apparecchio”).
Gli spuntini fritti non
sono croccanti a
ne cottura.
Hai usato un tipo di
spuntino adatto ad essere
preparato in una friggitri-
ce tradizionale.
Usa spuntini da forno o spennella leggermente
un po' d’olio sugli spuntini per dare più croc-
cantezza.
Il cestello non sco-
rre correttamente
nell’apparecchio.
Il cestello è troppo pieno. Non riempire il cestello oltre l'indicazione MAX,
o riempilo anche un po’ meno.
Il cestello non è stato
inserito correttamente. Spingi il cestello nella padella nché non senti
uno scatto.
L’apparecchio
emette del fumo
bianco.
Stai preparando degli
ingredienti grassi.
Quando friggi gli ingredienti grassi nella friggitri-
ce ad aria, una grande quantità di olio fuoriesce
nel recipiente. L’olio produce fumo bianco e il
recipiente potrebbe scaldarsi più del solito. Ciò
non pregiudica l'apparecchio o il risultato nale.
La padella contiene
residui di grasso dall’uso
precedente.
Il fumo bianco è causato dal riscaldamento del
grasso nel recipiente. Accertati di pulire bene il
recipiente dopo ogni uso.
Le patatine
friggono in modo
non uniforme nella
friggitrice.
Non hai usato il tipo di
patata giusto. Usa patate fresche e accertati che restino sode
durante la frittura.
Non hai sciacquato bene i
bastoncini di patate prima
di friggerli.
Sciacqua bene i bastoncini di patate per rimuo-
vere l’amido dal loro esterno.
Le patatine fritte
non sono croccan-
ti quando escono
dalla friggitrice ad
aria.
La croccantezza delle
patatine dipende dalla
quantità di olio e acqua
nelle patatine.
Assicurati di asciugare bene i bastoncini di
patate prima di aggiungere l’olio.
Taglia le patate in bastoncini più piccoli per un
risultato più croccante.
Aggiungere un po' d’olio in più per un dare più
croccantezza.
68
español english français portuguese deutsch italiano
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la Directiva de baja
tensión 2014/35/UE, la Directiva de Compatibilidad
Electromagnética 2014/30/UE, la Directiva 2015/863
UE sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos y la Directiva 2009/125 CE
en los requisitos de diseño ecológico aplicables
a los productos relacionados con la energía.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Low Voltage Directive
2014/35/EU, Electromagnetic Compatibility Directive
2014/30/EU, Directive 2015/863/EU on the restriction
of the use of certain hazardous substances in
electrical and electronic equipment and Directive
2009/125/EC on the eco-design requirements
applicable to energy-related products.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la Directive Basse
Tension 2014/35/UE, la directive Compatibilité
électromagnétique 2014/30/UE, la directive
2015/863/UE relative à la limitation de l’utilisation de
certaines substances dangereuses dans les
équipements et la directive 2009/125/CE électriques
et électroniques sur les exigences en matière d’éco
conception applicables aux produits liés à l’énergie.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade com a
Directiva de Baixa Tensão 2014/35/UE, a
Directiva de Compatibilidade Electromagnética
2014/30/UE, a Directiva 2015/863/UE relativa à
restrição do uso de determinadas substâncias
perigosas em equipamentos eléctricos e
electrónicos e da Directiva 2009/125/CE sobre
os requisitos de concepção ecológica aplicáveis
aos produto relacionados com a energia.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva sulla
Bassa Tensione 2014/35/EU, Direttiva
sulla Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/EU,
Direttiva 2015/863/EU sulla restrizione dell’uso di
determinate sostanze pericolose nelle Apparecchi
elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/CE
relativa ai requisiti di progettazione ecocompatibile
applicabili ai prodotti connessi all’energia.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht die 2014/35/EU
Niederspannungs Richtlinie, die 2014/30/EU
Elektromagnetische Verträglichkeit Richtlinie, die
2015/863/EU Richtlinie auf die Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Sto󰀨e in
Elektro- und Elektronikgeräten und die 2009/125/CE
Richtlinie auf die die Ökodesign-Anforderungen für
energieverbrauchsrelevante Produkte.
2015 / 863 / EU 2015 / 863 / EU
2015 / 863 / EU 2015 / 863 / EU
2015 / 863 / EU 2015 / 863 / EU
69
español english français portuguese deutsch italiano
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez transcurrida
la vida del mismo, debe depositarlo por los
medios adecuados a manos de un gestor
de residuos autorizado para la recogida
selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos (RAEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, España
Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por
SOGO basada en las normas de calidad
europeas
Servicio postventa: www.sogosat.com
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Este símbolo signica que se desejar
desfazer-se do produto depois de terminada
a sua vida útil, deve entregá-lo através dos
meios adequados ao cuidado de um gestor
de resíduos autorizado para a recolha
selectiva de Resíduos de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espanha
Produto fabricado na P.R.C - projetado pelo
SOGO com base nas normas de qualidade
europeias.
Serviço pós-venda: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life
has ended, take it to an authorised waste
agent for the selective collection of waste
electrical and electronic equipment (WEEE).
Imported by:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Spain
Product made in P.R.C. – Designed by
SOGO based on the European Quality
Standards
Customer Service: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Questo simbolo indica che nel caso in qui si
desidera smaltire il prodotto una volta la sua
vita lavorativa è nite si dovrebbe prendere
ad un agente autorizzato di riuti per la
raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed
elettroniche (WEEE).
Importato da:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espanha
Prodotto fatto a P.R.C - Disegnato da SOGO
in base alla Norme di Qualità Europea
Servizio al cliente: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Ce symbole signie que si vous souhaitez
vous défaire du produit, une fois que celuici
n’est plus utilisable, remettez-le, suivant
la méthode appropriée, à un gestionnaire
de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espagne
Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par
SOGO sur la base des normes de qualité
européennes.
Service après-vente: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall,
möchten Sie das Produkt entsorgen, sobald
seine Lebensdauer beendet ist, sollen
Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel
wenden, für die Abfällen von Elektro- und
Elektronikgeräten selektive Sammlung
(WEEE).
Importiert durch:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Spain
Produkt gemacht in P.R.C. -Entworfen von
Sogo auf der Grundlage der europäischen
Qualitätsstandards
Kundendienst: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
70
español english français portuguese deutsch italiano
ref. SS-10830 2015 / 863 / EU
52

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sogo SS-10830 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sogo SS-10830 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0.71 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info