783886
5
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/29
Pagina verder
1
7752
Gebrauchsanweisung
Babywaage geeicht
www.soehnle-professional.com
2
Danke, dass Sie sich für dieses Soehnle Professional Produkt entschieden haben.
Soehnle Professional ist eine Marke der Soehnle Industrial Soluntions GmbH.
Dieses Produkt ist mit allen Merkmalen modernster Technik ausgestattet. Wenn
Sie Fragen haben oder an Ihrer Babywaage Probleme auftreten, die in der Ge-
brauchsanweisung nicht behandelt werden, wenden Sie sich bitte an den Soehnle
Industrial Solutions Kundendienst oder an Ihren Servicepartner vor Ort.
27
1. Scope of delivery ..................................................................... 28
1.1 Optional accessories ................................................ 28
1.2Productspecication ............................................... 28
2. Warnings ....................................................................................29
3. General notes ............................................................................ 30
3.1TechnicalSpecications ........................................... 30
3.2 Purpose of use ......................................................... 30
3.3 Categorisation ......................................................... 31
3.4 Safety informations .................................................. 31
3.5 Cleaning ................................................................... 32
3.6 Maintenance and service.......................................... 32
3.7 Warranty / Guarantee / Liability ................................ 33
3.8 Disposal of batteries and rechargeable batteries ...... 33
3.9 Disposal of the scale ................................................ 34
4. Labeling .................................................................................... 34
4.1 CE labeling ............................................................... 34
4.2 Labelling on the name plate...................................... 35
4.3Explanationofcalibrationlabelsandsymbols .......... 35
4.4Explanationofthesymbolsonthepackaging ........... 35
5. Basic features............................................................................ 36
5.1 Installing and adjusting the scale............................. 36
5.2 Power supply .......................................................... 36
5.3 Turning on the scale ................................................. 36
5.4 Weighing .................................................................. 37
5.5 Tare ......................................................................... 37
5.6 Zeroing the scale ..................................................... 38
5.7 Breats- milk- intake function ..................................... 38
5.8 Turning off the scale ................................................ 39
6. Special features ....................................................................... 40
6.1 Freely assignable function key .................................. 40
6.2 Hold function ........................................................... 41
6.3 Printing / EDP connection ........................................ 42
6.4 Alibi memory ............................................................ 42
6.5 Show electronic nameplate ...................................... 44
6.6Tentimesresolutionx10 .......................................... 44
7. Faults - Causes and remedy .................................................. 45
8. Notes on electromagnetic compatibility... .....................46
Content
28
Article Article number
Baby scale 7752.01.001
Baby tray 5020.01.001
Power supply 618.020.059
User manual 470.059.004
1.1 Optional accessories
5005.11.001 Digital baby height rod
5020.01.001 Baby tray
1.2Productspecication
1. Scope of delivery
ATerminal with control element
BBaby tray
B
A
29
In case of malfunction, contact the dealer or the manufacturer. Unauthorized
modicationsorrepairsmaydamageyourscaleandexpirethemanufacturers
warranty.
Terminal and scale may not get wet. Liquids (e.g. water) can cause damages.
Use a dry towel, to dry the display.
Disconnect the power supply to this unit before you prepare any installation,
cleaning or maintenance. Otherwise the unit could be damaged.
If the scale is not to be used for a longer period of time please remove the
power supply.
Avoid stacking materials on the display or stacking weights on the display. This
can lead to damages.
Placethescaleonarm,stableandlevelsurfacesothataccuratemeasure-
ment results can be guaranteed. For a soft or inclined surface, the measure-
ment results are not representative.
Do not connect the terminal to unstable power sources.
Use only the original equipment.The use of other makes may damage the scale.
Simultaneous contact between interface and patient is not permitted.
2. Warnings
Risk of impact, crushing, falling or tripping
Follow the instructions for use
Do not lift the scale on the side of the infant carrier
30
3.1TechnicalSpecications
Baby scale 7752
Scale type Dual-range scale
Maximum capacity 6 kg / 15 kg
Minimal load 40 g / 100 g
Digit pitch 2 g / 5 g
Taring range 100%ofmaximumcapacity
Measuremnents scale (W x D x H) 601x385x129mm
Product weight 6,8 kg
Power supply 100 - 240 V
50 / 60 Hz, 250 mA
Calibration class Calibration class III, MPG class I
Operating temperature + 10 °C bis + 40 °C
Storage temperature - 20 °C bis + 65 °C
Dampness 20 % bis 85 % (non condensing)
Air pressure 950 bis 1.050 hPa
3.2 Purpose of use
The medical device is used to determine the weight of lying babies and may only
be used for this purpose. Any other use is prohibited. This scale is intended for use
in custody transfer. It complies with the applicable requirements of EC Directives
2014/30/EU, 2014/35/EU, 20104/31/EU and 2007/47/EC (93/42/EEC).
Notications about errors that could endanger the baby, as well as about errors that
could lead to a falsication of measurement results must be reported in writing to
the manufacturer‘s medical device advisor.
This instruction manual is an integral part of the unit. The exact observance of these
instructions is a prerequisite for the proper use and correct operation of the device.
Please make sure that you do not permanently load the scale. In addition, shocks and
overloading of the scale that exceed the specied maximum load must be absolutely
avoided. This can damage the scale.
The scale may only be used in accordance with the described specications. Devi-
ating areas of use / areas of application are subject to written approval by Soenhle
Industrial Solutions.
Class I medical device with measuring function.
Electrical protection class II (insulated, no protective conductor connection).
Water protection according to EN60529: IPX2 for the whole device.
3. General information
31
Application part
The medical device is a type B application part and is intended for di-
rect contact by the patient. The leakage currents correspond to the
classication of application parts type B.
3.4 Safety informations
This scale is designed for medical use. The user must be familiar with the operati-
on of the scale. Please read the information in the operating instructions carefully
before using the scale. It contains important instructions for installation, proper
use and maintenance of the device. The manufacturer is not liable if the following
instructions are not observed. Improper installation will void the warranty.
The scale is not explosion-proofed and must not be used in critical or potentially
explosive environments.
When using electrical components under increased safety requirements, the
corresponding regulations must be observed.
Electrical connection conditions must correspond to the values printed on the
power supply unit.
The scale is designed for operation in buildings. Observe the permissible ambi-
ent conditions for operation (see Technical Data). The scale meets the require-
ments for electromagnetic compatibility. Exceeding the maximum values speci-
ed in the standards must be avoided.
The scale must be set up in such a way that it can be easily disconnected from
the power supply at any time. The accessibility of the socket should be guaran-
teed at all times.
When moving the scale, lift the scale. The scale must neve be pushed. Then
check the levelling and adjust it to the new situation if necessary.
The scale is a measuring instrument. Drafts, vibrations, rapid temperature ch-
anges and solar radiation can affect the weighing result. The scale complies
with protection class IPX2, high humidity, vapours, aggressive liquids and hea-
vy soiling must be avoided.
This device is interference suppressed in accordance with the applicable EC
Directive 2014/30/EU. However, under extreme electrostatic and electromag-
3. General information
3.3 Categorisation
32
netic inuences, e.g. when operating a radio or mobile phone in the immediate
vicinity of the device, the display value may be affected. At the end of the dis-
turbance, the product can be used again as intended; if necessary, it must be
switched back on.
3.5 Cleaning
Always disconnect the scale from the power supply before cleaning. The unit may
only be cleaned with a damp cloth. Under no circumstances may water inltrate the
device. Disinfectant may only be used on the membrane keypad of the display.
The following disinfectants are permitted:
methylated spirits; isopropanol; 2% cohrsoline; 1% aqueous Sokrena solution; 5%
sagrotan; 5% gigasept.
Spraying of the device and the connector is not permitted.
3.6 Maintenance and service
The metrological check was carried out during manufacture by initial verication.
was carried out. Further regular metrological checks (recalibration) must be carri-
ed out by the competent calibration authorities in accordance with the relevant
national regulations.
This scale may only be opened and repaired by trained service partners authorised
by Soehnle Industrial Solutions. If the scale is not working as intended, there is a
suspicion of damage. It is imperative that the scale is returned to a service partner
authorized by Soehnle Industrial Solutions. In case of repair by an authorized ser-
vice partner, only original spare parts may be used. The original parts are described
in the service documentation with order number.
3.7 Warranty / Guarantee / Liability
3. General information
33
If the delivered goods are defective for which the manufacturer is responsible, the
manufacturer is entitled either to remedy the defect or to deliver a replacement.
Replaced parts become the property of the manufacturer.
If the remedy of the defect in the replacement delivery fails, the statutory
provisions shall apply.
The warranty period is 24 months and begins on the day the product is
purchased. Please keep the invoice as proof. In case of service please contact
your dealer or the manufacturer customer service.
In particular, no warranty is assumed for damages arising from the following
reasons:
Unsuitable, improper storage or use, faulty assembly or commissioning by the
customer or by third parties, natural wear and tear, changes or interventions,
faulty or negligent treatment, in particular excessive stress, chemical, electroche-
mical, electrical inuences or moisture, unless these can be attributed to the
manufacturer. Should operational, climatic or other inuences lead to a signicant
change in the conditions or material condition, the guarantee for the perfect
overall function of the devices shall lapse. The warranty period for wearing parts
(e.g. rechargeable batteries) is 6 months.
Keep the original packaging for possible return transport!
3.8 Disposal of batteries and rechargable batteries
Batteries and accumulators containing harmful substances are marked with the
symbol of a crossed-out dustbin and may not be disposed of with household
waste. As a consumer you are legally obliged to return used batteries and
rechargeable batteries. You can dispose of your old batteries and rechargeable
batteries as hazardous waste at public collection points in your community or
wherever batteries of this type are sold. These signs can be found on batteries
containing harmful substances: Pb = battery contains lead, Cd = battery contains
cadmium, Hg = battery contains mercury.
According to the current stand of knowledge, the device does not contain any spe-
cial environmentally hazardous substances. This product is not to be treated as
3. General information
34
normal waste, but must be returned to a collection point for the recycling of electri-
cal and electronic equipment. For more information, contact your local authority,
municipal waste management company or the company from which you purchased
the product.
4.1 CE-labelling
The product bears the CE mark according to the following guidelines:
EMC Directive: 2014/30/EU
Scales directive: 2014/31/EU
Low Voltage Directive: 2014/35/EU
Medical Directive: 2007/47/EC
4.2 Labelling on the nameplate
The illustration shows an example of a nameplate on the 7752 baby scale.
Explanation of the symbols:
EC conformity mark with
No. of the „notied body“ in accordance with
medical guideline
Protection class of the product
Article number of the product
Manufacturer of the product
3.9 Disposal of the scale
Application part type B according to standard
60601-1
3. General information
4. Labeling
35
Active weighing range
Max Maximum load of the weighing range
Min Minimum load of the weighing range
e = Calibration value (division)
EC conformity marking
Accuracy class
TCM 128/12-4961 Approval-No
4.4Explanationofthesymbolsonthepackaging
Attention fragile
Observe storage direction during transport
Protect from moisture and wetness
Maintain storage temperature
4.3Explanationofthecalibrationlabelandthesymbols
0122 e.g. 0122, Ofcial No. of the „Notied Body“ (this
body carried out the initial verication)
Symbol for EC verication with year of
manufacture
SN Serial number of the scale (scale type, year of
manufacture, counting number)
The calibration counter reading indicates how
often a scale has been calibrated. The stored
counter reading must be identical to the saved
calibration counter reading (see sticker mark) on
the case.
4. Labeling
36
The scale is fully assembled on delivery.
Remove the packaging.
Place the scale on a rm, free and horizontal surface.
Make sure that no cables or other objects are trapped under the scale.
Level the scale by turning the foot screws. The air bubble of the level must be
exactly in the middle of the circle.
For exhibition venues in Germany, this is fullled if the floors meet the tolerances for the require-
ments of DIN 18202, Table 3, line 4. For other countries, the respective applicable national standards
can be used as a basis.
5.2 Power supply
>Turn the baby scale over without the infant carrier so that you look at the bottom
of the scale.
> Insert the plug into the power supply connector of the terminal.
You may be able to loosen the screws so that you can remove the terminal. This
gives you more freedom of movement. Once you have connected the charging
unit, return the terminal to its original position and tighten the screws.
>Plug the power supply unit into an electrical outlet.
Please ensure that the socket is freely accessible.
5.3 Turning on the scale
With the scale unloaded, press the ON/OFF key.
After the test routine has expired, the calibration coun
ter and version status are briey displayed and then the
display switches to zero.
The scale is ready to weigh.
5.1 Installing and leveling the scale
5. Basic features
37
5.4 Weighing
CAUTION!
Serious injury to the baby by falling.
Baby scales are often placed on raised work surfaces. If the baby falls off the
work surface it can cause serious or fatal injuries. Never leave a baby
unattended on the scale.
Place the baby carefully on the scale.
The weight appears automatically when the scale is
loaded.
5.5 Tare
1. manual tare
Place the additional weight (e.g. a towel) on the
weighing platform and then press the tare key.
2nd manual tare input
Youcanenteraxedtarevaluemanuallyusingthe
tare input. For this purpose, this function must be assi
gned to the function key, which is described in Chapter
6.1 „Freely assignable function key“ on page 16.
Press the function key.
Set the desired tare weight with the tare or function
key. By pressing briey, the value is clocked up/down in
dividually. The display runs up or down with permanent
pressure.
With the print key, the set value can be permanently ac
cepted.
3 Delete tare
Briey press the zero setting key and tare is deleted.
4th tare info
Press and hold the zero key to display the tare weight.
Press briey to clear the tare weight. When pressed
and held until the weight display ashes, the tare
weight is not cleared.
5. Basic features
38
5.6 Zeroing the scale
5. Basic features
Press the zeroing button to correct small deviations
from the zero point, e.g. due to dirt on the scale. Zero
setting range calibratable and not calibratable: -1 to
+3% of the weighing range.
5.7 Breast-milk-intake function
The BMIF measures how much food the baby
has taken during feeding. This function is programmed
ex works standard on the function key.
Up to 20 memory spaces are available.
1. save weight values
Place the baby carefully on the scale.
Press and hold the tare key until a message with a
PLU number appears on the display. Make a note of
thisnumber,asthebaby‘sweighthasbeenstored
here.
The baby can now be taken off the scale and fed.
2. Call up weight values
Press the function key and select your individual PLU
number.
You can move through the menu with the function and
tare keys. Conrm your selection with the print key. The
stored weight is now displayed.
Place the baby on the scale and the difference in
weight compared to the initial weighing is displayed.
3. delete stored weight values
Weight values are available 2 hours after weight entry,
then they are automatically deleted.
39
5. Basic features
You also have the option of deleting individual weight
values.To do this, rst press the function key and selet
the desired PLU number.
Conrm your selection with the reset key.
The stored weight has been deleted.
5.8 Turning off the scale
Press the ON/OFF key to switch off the scale.
If the scale is unloaded and the weight is displayed as
0, it can be switched off immediately
With the scale loaded, press and hold the ON/OFF key
for 5 seconds to switch off the scale.
Hint:
Unloaded, the scale switches off automatically after
approx. 120 seconds.
40
This baby scale is equipped with an unlockable functi-
on key.Breast- milk- intake function is activated by
default. You can reprogram the function key in the set-
ting mode.
Press and then together with the ON/OFF key for 5 se
conds until UCAL 1 appears.
Tare up with the tare key until UCAL 4 appears and con
rm with the print key.
Then press the tare key to cycle to position 02 and con
rm with the print key.
The following functions are available:
Select the desired function with the tare or function key
and conrm with the print key.
Press the zero setting key, UCAL 4 is shown in the
display.To exit the setting mode, press and hold down
the print and reset keys. The settings are saved and
the scale switches back to the weighing mode.
The function you have selected is now assigned to the
function key and is activated as soon as you press
the function key in the weighing mode.
Value Function
1Hold-mode
3Body size index
4Tare - manual input
10 Breast- milk- intake function
6.1 Free assignable function key
6. Special features
41
6. Special features
6.2 Hold function
The hold function allows you to freeze a weight value
for a certain period of time.
Before you can activate this function you must ensure
that the hold function has been set to the function key
that can be assigned freely.
You will nd a description in Chapter 6.1 „Freely assign-
able function key on page 16.
The hold function is set in setting mode (see separate
description 470.702.099 User mode 3710) UCAL 1 Pos.
02.The hold function is not active by default.
The following settings are available:

 In the weighing mode, you can either activate or deacti-
vate the hold mode using the function key.
Holdmode Function Cancel function
0Not active
1Hold at stagnation ON/OFF key
2Hold at stagnation Unload the scale
3Max. value ON/OFF key
4Max. value Unload the scale
5Drag indicator ON/OFF key
6Drag indicator Unload the scale
42
A printer or EDP / PC can be connected to the standard-
terminal with the optional serial interface (RS232).
The conguration of the interface function is according
to the separate descriptions 470.702.099 user Mode
3710 and 470.508.077 data Interface 3710.
An imprint or data record transmission can be triggered
with the print key or by request via EDP.
The alibi memory is activated in setting mode (see se
parate description 470.702.099 User Mode 3710).
When the alibi memory is activated, an arrow points to
the corresponding symbol. The arrow ashes as soon
as the entered limit value for full indication is reached.
1. Save weight
When the print key is pressed, the weight is stored in
the alibi memory. However, the printed image or EDP
data set must be congured accordingly (see separate
description 470.508.077 data Interface).
2. Query alibi memory
The alibi memory is queried in the setting mode. Press
the print key and then press together with the ON/OFF
key for approx. 5 seconds until UCAL 1 appears.
Press the tare key in the menu until UCAL 5 appears
and conrm with the print key. Then use the tare key to
advance to pos. 03 and conrm with the print key.
6.3 Print / EDV - connection (via optional interface RS232)
6. Special features
6.4 Alibi memory (option for calibratable data transmission)
43
The number of the last data record saved appears.
You can move through the alibi memory using the tare
and function keys and each data record can be called
up using the print key.
The selected data set is displayed rolling as follows:
3. return to weighing mode
Press the print key to exit the display mode.
Press the zero setting key, UCAL 5 is shown in the
display-shows.
To exit the setting mode, press the print and zeroing
keys simultaneously. The display returns to the
weighing mode.
Indication on the
display Meaning
12 Sequential number of
the alibi entry
7752 Scale type
17 Year Serial number
0001 Sequential number of
production
of the
measurement-
point
A 3.960 kg Gross or net with alibi
code
A 0.800 kg t Tare with alibi code
6. Special features
44
6.5 Show electronic nameplate
6. Special features
Press the print and tare keys simultaneously to display
the electronic nameplate.
The electronic nameplate can be clocked through using
the function and tare keys.
The display of the electronic nameplate is terminated
with the reset key.
6.6Tentimesresolutionx10
The ten times higher resolution appears by simulta-
neously pressing the print key and the reset key. After
approx. 5 seconds the weighing mode is automatically
activated.
Display-
step
Parameter Display
1. -In F o
2. Calibration counter E 0
3. Type 7752
4. Year 17
5. Serial number S n1 2 3 4
6. Max of section 1 ¯ 6,000kg and symbol for section 1
7. Min of section 1 _ 0,40kg and symbol for section 1
8. e of section 1 E 0,020kg and symbol for section 1
9. Max of section 2 ¯ 15,00kg and symbol for section 2
10. Min of section 2 _ 0,100kg and symbol fpr section 2
11. e of section 2 E 0,050kg and symbol for section 2
45
Display Remedial actions
-0- The scale automatically resets
to zero when you switch it on. If
the scale is outside the intended
tolerance range, the display shows
--0--.
Relieve the platform and remove any
grunge.If the scale does not show
zero after a few seconds, please
contact your service partner.
_____ Underload: Only the lower horizon-
tal lines appear in the display panel.
Switch the scale off and on again.
The zeroing point is automatically
reset.
----- Overload: Only the upper lines
appear in the display panel. The ma-
ximum weighing range is exceeded
Place less weight on the scale.
Err 05 Zeroing limit exceeded or fallen
below. Check the base and the leveling of
the weighing platform. Check the
scale for a force shunt.
If the error message remains after
the realignment, contact your ser-
vice partner.
Err 06 Taring with unloaded scale,
non-stoppage and overload not
possible
Switch off/on with the unloaded sca-
le or in standby mode
Err 07 Printing at under- or overload not
possible
Err 08 Switchover kg/lb blocked
If the errors or other error messages are not rectied, please contact your Soehnle Industrial
Solutions service partner.
7. Faults - causes and remedy
46
Guidelinesandmanufacturer‘sdeclaration-electromagneticemissions
The scale of type series 7752 is intended for operation in the ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT indicated below.
The customer or the user of the 7752 scales should ensure that it is used in such an environment.
Emission measurement Correspondence Electromagnetic environment - guideline
RF emissions according to CISPR 11 Group 1 The scale 7752 uses RF energy exclusively for its
internal FUNCTION. Therefore, RF emissions are very
low and adjacent electronic devices are unlikely to be
disturbed.
HF-emissions to CISPR 11 Class B Scale 7752 is intended for use in all facilities,
including residential areas and those directly
connected to a PUBLIC SUPPLY NETWORK, which
also supplies buildings used for residential purposes.
Harmonics according to IEC
61000-3-2
Class A Scale 7752 is intended for use in all facilities,
including residential areas and those directly
connected to a PUBLIC SUPPLY NETWORK, which
also supplies buildings used for residential purposes.
Voltage uctuations / icker
according to IEC 61000-3-3
Prepossed Scale 7752 is intended for use in all facilities,
including residential areas and those directly
connected to a PUBLIC SUPPLY NETWORK, which
also supplies buildings used for residential purposes.
The scale is subject to special precautions with regard to EMC and must be instal-
led and commissioned in accordance with the EMC instructions contained in the
Accompanying papers. Portable and mobile RF communication devices can af-
fect the scale if the distance is too small.
8. Notes on electromagnetic compatibility
47
Guidelinesandmanufacturer‘sdeclaration-electromagneticimmunity
The scale of type series 7752 is intended for operation in the ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT indicated below.
The customer or the user of the 7752 scales should ensure that it is used in such an environment.
Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment -
guidelines
Discharging static elec-
tricity (ESD) according
to IEC 61000-4-2
6 kV contact
discharge (indirect)
8 kV
air discharge
+6 kV contact
discharge (indirect)
8 kV
air discharge
Floors should be made of wood or
concrete or be covered with ceramic
tiles. If the oor is covered with
synthetic material, the relative
humidity must be at least 30%.
Fast transient electrical
disturbances/bursts ac-
cording to IEC 61000-4-5
2 kV
for power lines
1 kV
for input and output
lines
2 kV
for power lines
1 kV
for input and output
lines
The quality of the supply voltage
should correspond to that of a typical
business or hospital environment.
Surges according to IEC
61000-4-5
1 kV
Voltage outer
conductor - outer
conductor
1 kV
Voltage outer
conductor - earth
1 kV
Voltage outer
conductor - outer
conductor
1 kV
Voltage outer
conductor - earth
The quality of the supply voltage
should correspond to that of a typical
business or hospital environment.
Voltage dips, short inter-
ruptions and
uctuations of the
supply voltage
according to
IEC61000-4-11
< 5% UT
for ½ period
(> 95 % intrusion)
40% UT
for 5 period
(60 % intrusion)
70% UT
for 25 period
(30 % intrusion)
< 5% UT
for 5 s
(> 95 % intrusion)
< 5% UT
for ½ period
(> 95 % intrusion)
40% UT
for 5 period
(60 % intrusion)
70% UT
for 25 period
(30 % intrusion)
< 5% UT
for 5 s
(> 95 % intrusion)
The quality of the supply voltage
should correspond to that of a typical
business or hospital environment.
If the user of the 7752 scale requires
continued FUNCTION even if the
power supply is interrupted, it is
recommended that the 7752 scale be
powered from an uninterruptible
power supply.
Magnetic eld at supply
frequency (50/60 Hz)
according to IEC
61000-4-8
3 A/m 3 A/m Magnetic elds at the mains
frequency should correspond to the
typical values found in the business
and hospital environment.
NOTE: UT is the mains AC voltage before applying the test level
8. Notes on electromagnetic compatibility
48
Guidelinesandmanufacturer‘sdeclaration-electromagneticimmunity
The scale of type series 7752 is intended for operation in the ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT indicated below.
The customer or the user of the 7752 scales should ensure that it is used in such an environment.
Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment -
guidelines
Conducted RF interfe-
rence according to IEC
61000-4-6
Conducted RF interfe-
rence according to IEC
61000-4-3
3 Veff
150 kHz to 80 MHz
3 V/m
80 MHz to 2,5 GHz
10 Veff
150 kHz to 80 MHz
10V/m
26 MHz to 2,7 GHz
Portable and mobile radios shall be
used at no distance from the scale
7752, including the lines, less than the
recommended protective distance,
calculated according to the equation
suitable for the transmitting frequency.
Recommended protective distance:
d = 0,4 P
d = 0,4 P
for 80 MHz to 800 MHz
d = 0,7 P
for 800 MHz to 2,7 GHz
with P as the rated power of the
transmitter in watts (W) as specied by
the transmitter manufacturer and d as
the recommended protective distance
in meters (m).
The eld strength of stationary radio
transmitters is lower than the matching
level at all frequencies according to an
on-site investigation.
Interference may occur in the vicinity of
devices bearing the following symbol.
NOTE 1: At 26 MHz and 800 MHz the higher frequency range applies
N O T E 2 : T h e s e g u i d e l i n e s m a y n o t b e a p p l i c a b l e i n a l l c a s e s . T h e p r o p a g a t i o n o f e l e c t r o m a g n e t i c q u a n t i t i e s i s i n u e n c e d b y
absorption and reections of buildings, objects and people.
a) The eld strength of stationary transmitters, e.g. base stations of radio telephones and mobile land radios, amateur radio stations,
AM and FM radio and television transmitters cannot theoretically be precisely predicted. To determine the electromagnetic environ-
ment with respect to the stationary transmitters, a study of the location should be considered. If the measured eld strength at the
location where the instrument is used exceeds the above compliance levels, the instrument should be observed to demonstrate its in-
tended function. If unusual performance characteristics are observed, additional measures may be necessary, e.g. a change or another
location of the device.
b) Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz the eld strength should be less than 3 V/m.
8. Notes on electromagnetic compatibility
49
Recommended protective distances between portable and mobile RF telecommunica-
tions equipment and 7752 series scales
The scale of type series 7752 is intended for operation in the ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT indicated below.
The customer or the user of type 7752 scales can help to avoid electromagnetic interference by maintaining the
minimum distance between portable and mobile RF telecommunication devices (transmitters) and type 7752 scales,
depending on the output line of the communication device as indicated below.
Rated power of the
transmitter W Protective distance depends on the transmission frequency
m
0,01
0,1
1
10
100
150 kHz to 80 MHz
d=1,2√P
0,12
0,38
1,20
3,79
4,0
80 MHz to 800 MHz
d=0,35√P
0,04
0,11
0,35
1,11
3,50
800 MHz to 2,5 GHz
d=0,7√P
0,07
0,22
0,70
2,21
7,00
For transmitters whose rated power is not shown in the table above, the distance can be determined using the
equation associated with each column, where P is the rated power of the transmitter in watts (W) as specied by
the transmitter manufacturer.
NOTATION 1:
To calculate the recommended protective distance of transmitters in the frequency range 80MHz to 2.5 GHz, an
additional factor of 10/3 was used to reduce the probability that a mobile/portable communication device
inadvertently introduced into the patient area would lead to interference.
NOTATION 2:
These guidelines may not be applicable in all cases. The propagation of electromagnetic quantities is inuenced
by absorption and reections from buildings, objects and people.
8. Notes on electromagnetic compatibility
50
Merci d‘avoir choisi ce produit Soehnle Professional.
Soehnle Professional est une marque de Soehnle Industrial Solutions GmbH.
Ce produit est équipé de toutes les caractéristiques de la dernière technologie. Si
vous avez des questions ou des problèmes avec votre pèse-bébé qui ne sont pas
couverts dans le mode d‘emploi, veuillez contacter le service après clients de
Soehnle Industrial Solutions ou votre partenaire de service local.
170
171
www.soehnle-professional.com
Soehnle Industrial Solutions GmbH
Gaildorfer Straße 6
71522 Backnang
Telefon +49 7191 / 3453 220
E-Mail info@sis.gmbh
All rights reserved.
© Soehnle Industrial Solutions GmbH, Veröffentlichung, Vervielfältigung und jede Form von Nutzung sowie die Weitergabe an Dritte – auch in Teilen
oder in überarbeiteter Form – ohne Zustimmung von Soehnle Industrial Solutions GmbH ist untersagt. Technische Änderungen vorbehalten.
470.059.004 | Version 1.0 | Stand 04/18
5

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Soehnle 7752 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Soehnle 7752 in de taal/talen: Engels als bijlage per email.

De handleiding is 0.49 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Soehnle 7752

Soehnle 7752 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 29 pagina's

Soehnle 7752 Gebruiksaanwijzing - Français - 29 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info