489048
11
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/88
Pagina verder
HEATED MATTRESS COVER
COMFORT PLUS
COMFORT PRIMO
COMFORT
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
INSTUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES DE MANEJO
BRUGSANVISNING
VOD K POUŽITÍ
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂɉɈɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
2
Deutsch 4
English 13
Français 22
Italiano 31
Nederlandse 40
Español 49
Svenska 58
oeský 67
Ɋɭɫɫɤɢɣ 76
3
Quick Start
Comfort Plus
Comfort Primo
+ Comfort
AUTO
OFF
3 h
4
DE
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4
2. Sicherheitshinweise 5
3. Platzieren des Wärmeunterbetts 7
4. Inbetriebnahme 8
5. Temperatureinstellung 8
6. Automatische Abschaltung 9
7. Reinigung und Pflege 9
8. Aufbewahrung und regelmäßige Überprüfung 10
9. Technische Daten 10
10. Konformität 11
11. Entsorgung 11
12. Verbraucherservice 11
13. Garantie 11
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Mit diesem elektrischen Wärmeunterbett können Sie Ihren
Körper bzw. Körperregionen wohltuend wärmen. Die Anwendung
unterstützt die Durchblutung, fördert somit die Entspannung ver-
spannter Muskelpartien und steigert das allgemeine Wohlbe-
finden. Genießen Sie entspannende Wärme und Komfort für
einen ausgewogenen und erholsamen Schlaf.
Das Produkt ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch vor-
gesehen, jedoch nicht für gewerbliche Zwecke oder den Einsatz
in Krankenhäusern oder Arztpraxen.
Um alle Vorzüge Ihres elektrischen Wärmeprodukts nutzen zu
können lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und
beachten Sie die Pflege- und Sicher heitshinweise, dann werden
Sie lange Freude damit haben.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung für die weitere Nutzung –
oder wenn Sie das Produkt an andere Personen weiter geben –
auf.
Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website
www.soehnle.com.
WICHTIGE HINWEISE!
BITTE BEWAHREN SIE DIE
BEDIENUNGSANLEITUNG ZUR
WEITEREN NUTZUNG AUF!
5
DE
2. Sicherheitshinweise
Gefahr
ō 'LHVHV3URGXNWDUEHLWHWPLW1HW]VSDQQXQJ'HVKDOEJHOWHQGLH
gleichen Sicherheitsvorschriften wie für jedes andere elektri-
sche Produkt:
- Betreiben Sie das Produkt nur mit der angegebenen
Netzspannung
- Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, dass sich alle Teile
des Produktes in einwandfreiem Zustand befinden. Im Falle
eines Defektes oder einer Fehlfunktion schalten Sie das
Produkt sofort aus und trennen Sie den Stecker vom Netz.
Reparaturen dürfen nur von autorisierten Kundendienst-
technikern erfolgen. Öffnen Sie das Produkt nie selbstständig.
Die einzelnen Komponenten dieses Produktes dürfen nicht
zerlegt, repariert oder umgebaut werden.
- Benutzen Sie das Produkt nur in
trockenen Räumen und mit trocke-
nem Körper – nie in der Bade-
wanne, der Dusche, über gefüllten
Wasch becken, in Schwimm bädern, Saunen oder im Freien.
- Betreiben Sie das Produkt niemals zu nahe an Hitzequellen.
- Ziehen Sie das Kabel nicht über scharfe Kanten.
- Ziehen Sie nicht am Kabel oder an dem Produkt, um den
Stecker herauszuziehen oder das Produkt zu transportieren.
- Wenn das Produkt nicht benutzt wird, ist der Netzstecker zu
ziehen.
- Wenn Sie das Produkt irgendwann entsorgen, sollte es durch
Abschneiden des Kabels unbrauchbar gemacht werden.
ō 'LHVHV3URGXNWGDUIQLFKWYRQ3HUVRQHQHLQVFKOLHćOLFK
Kindern) mit physischen, sensorischen oder geistigen
Einschränkungen oder von Personen mit mangelnder
Erfahrung oder Kenntnis benutzt werden; außer die Benutzung
erfolgt unter der Überwachung einer verantwortlichen Person
oder nach Erteilung der notwendigen Hinweise.
ō $FKWHQ6LHGDUDXIGDVV.LQGHUGDV3URGXNWQLFKW
als Spielzeug verwenden.
6
DE
ō 7UHQQHQ6LHGDV3URGXNWYRUGHP5HLQLJHQYRP1HW]
Achten Sie beim Reinigen darauf, dass keine Flüssigkeiten in
Schalter und Knöpfe gelangen und dass das Produkt nur in
absolut trockenem Zustand verwendet werden darf.
ō6WHFKHQ6LHNHLQH1DGHOQRGHUVSLW]H*HJHQ
stände in das Wärmeprodukt.
Warnungen
ō .RQVXOWLHUHQ6LHYRU%HQXW]XQJGHV3URGXNWHVHLQHQ$U]W
ZHQQ6LHXQWHUHLQHU(UNUDQNXQJOHLGHQ]%.UDPSIDGHUQ
Throm bose o.ä.).
ō %HQXW]HQ6LHGDV3URGXNWQLHPDOVEHLRIIHQHQ:XQGHQ
Verbrennungen, Hämatomen, Schwellungen und ähnlichem.
ō 6WRSSHQ6LHGLH%HKDQGOXQJZHQQ6LHVLHDOVXQDQJHQHKP
empfinden. Insbesondere wärmeempfindliche Personen sollten
das Produkt nur mit Vorsicht benutzen und die Anwendung
rechtzeitig unterbrechen.
ō %HQXW]HQ6LHGDV:ÃUPHSURGXNWQLHPDOVDQ7LHUHQ
ō 'DV3URGXNWGDUIQLFKWLQHLQHP%HWWPLWYHUVWHOOEDUHP
Bettrost verwendet werden.
Vorsicht
ō 8PGLHNRUUHNWH)XQNWLRQVZHLVHGHV&RQWUROOHUVVLFKHU]XVWHO-
len, platzieren Sie dieses nicht unter oder auf dem
:ÃUPHSURGXNW'HFNHQ6LHGHQ&RQWUROOHUQLFKWPLWDQGHUHQ
Gegenständen ab.
ō %HQXW]HQ6LHGDV:ÃUPHSURGXNWQLFKWJHIDOWHW
zerknittert oder im zusammengeschobenen
Zustand.
7
DE
3. Platzieren des Wärmeunterbetts
Vergewissern Sie sich, dass das Wärmeunterbett nicht einge-
klemmt ist oder Falten wirft.
1. Legen Sie das Wärmeunterbett direkt auf die Matratze und
achten Sie darauf, dass es nicht im Bereich des Kopfes liegt.
2. Spannen Sie den Bettbezug über das Wärmeunterbett. Es
muss vollständig glatt und faltenfrei liegen.
3. Falten und knicken Sie die Teile nicht, in bzw. an denen sich
elektrische Drähte, der Stecker oder das Kabel befinden und
schieben Sie diese nicht unter die Matratze.
Dadurch könnte es zu Fehlfunktionen des Wärmeunterbetts
kommen, da so hohe Temperaturen erreicht werden können,
die den Überhitzungsschutz des Produktes auslösen.
4. Den Bettbezug können Sie wie üblich unter der Matratze ein-
stecken.
Hinweis
Bei Modellen mit abnehmba-
rem Stecker verbinden Sie
den Anschluss mit der Steck-
ver bindung des Wärmeunter-
betts. Achten Sie darauf,
dass die Verbindung korrekt
ausgeführt wird und der
Stecker fest sitzt.
Benutzen Sie nur Originalteile!
Stecken Sie keine anderen Steuerungsgeräte ein!
4. Inbetriebnahme
Dieses Wärmeunterbett verfügt über eine integrierte Temperatur-
kon trolle, welche die Temperatur automatisch reguliert und die
Wärme auf konstantem Niveau hält. Dieses Produkt schafft ange-
nehme und gefahrlose Wärme. Um das Wärmeunterbett einzu-
schalten, stecken Sie den Stecker in die Steckdose und schalten
Sie das Produkt ein.
8
DE
Anmerkung: Vergewissern Sie sich, dass der Regler auf Position
"OFF" steht, bevor Sie das Wärmeunterbett anschließen und ein-
schalten. Um das Wärmeunterbett einzuschalten und die
gewünschte Temperatur einzustellen, wählen Sie diese auf dem
&RQWUROOHU:HQQ6LHGLH7HPSHUDWXUDXIGHP&RQWUROOHUHLQVWHO-
len, schaltet sich das Wärmeunterbett ein und die
Betriebsanzeige beginnt zu leuchten.
6WHOOWPDQGHQ&RQWUROOHUDXI3RVLWLRQ2))VFKDOWHWVLFKGDV
Wärmeunterbett und die Betriebsanzeige aus.
Hinweis: Die volle Wärme entwickelt sich schneller, wenn das
Wärmeunterbett mit einer Zudecke zum Einsatz kommt.
5. Temperatureinstellung
Comfort Plus
OFF
1 Niedrige Temperatur
Wählen Sie bitte die niedrigste Temperaturstufe, wenn Sie
das Produkt länger als eine Stunde betreiben.
2 – 5 Mittlere Temperatur
6 Hohe Temperatur, zum Vorwärmen des Betts, jedoch nicht
für die längere Verwendung geeignet.
Comfort Primo + Comfort
OFF
1 Niedrige Temperatur
Wählen Sie bitte die niedrigste Temperaturstufe, wenn Sie
das Produkt länger als eine Stunde betreiben.
2 Mittlere Temperatur
3 Hohe Temperatur, zum Vorwärmen des Betts, jedoch nicht
für die längere Verwendung geeignet.
9
DE
6. Automatische Abschaltung
Das elektrische Wärmeunterbett schaltet nach 3 Stunden Dauer-
betrieb automatisch aus. Dies spart Energie und gibt zusätzliche
Sicherheit, dass das Wärmeunterbett nie ohne Über wachung in
Betrieb ist. Die LED-Anzeige blinkt. Um das Wärmeunterbett
HUQHXWHLQ]XVFKDOWHQVWHOOHQ6LHGHQ&RQWUROOHU]XQÃFKVWDXI
Position "OFF" und danach auf die gewünschte Temperatur.
Nach der Benutzung ziehen Sie bitte das Netzkabel aus der
Steckdose.
7. Reinigung und Pflege
ō 'DVHOHNWULVFKH:ÃUPHXQWHUEHWWNDQQZDKOZHLVHSHU+DQG
RGHULQGHU:DVFKPDVFKLQHPLW)HLQZDVFKPLWWHOEHLŹ&
gewaschen werden.
ō )đUGLH5HLQLJXQJLQGHU:DVFKPDVFKLQHEHDFKWHQ6LHELWWH
Wählen Sie zum Waschen und Schleudern das Wollwasch-
SURJUDPPELVŹ&
Verwenden Sie ein Feinwaschmittel.
Keine Druckreiniger verwenden
ō %LWWHOHVHQ6LHDXFKXQWHQVWHKHQGH+LQZHLVHGLHIđUDOOH
Wärmeunterbetten gelten.
Wichtig:
ō 'DV:ÃUPHXQWHUEHWWNDQQJHZDVFKHQZHUGHQ%LWWHEHDFKWHQ
Sie oben genannte Hinweise zu dem jeweiligen Modell.
ō %HYRU6LHGDV:ÃUPHXQWHUEHWWUHLQLJHQXQWHUEUHFKHQ6LH
bitte den Netzanschluss!
ō %HQXW]HQ6LHNHLQHFKORUKDOWLJHQ5HLQLJXQJVRGHU
Lösungsmittel. Sie können das Produkt beschädigen.
10
DE
ō /DVVHQ6LHGDV:ÃUPHXQWHUEHWWQLFKWFKHPLVFKUHLQLJHQ
ō 'DV:ÃUPHXQWHUEHWWGDUIQLFKWPDVFKLQHOOJHWURFNQHWZHUGHQ
ō %đJHOQ6LHGDV:ÃUPHXQWHUEHWWQLFKW
ō %HQXW]HQ6LHGDV:ÃUPHXQWHUEHWWQLFKWLQQDVVHPRGHU
feuchtem Zustand. Das Wärmeunterbett darf keinesfalls wäh-
rend des Trocknens eingeschaltet werden.
ō /DVVHQ6LHGDV:ÃUPHXQWHUEHWWDQGHU/XIWWURFNQHQ
ō %HQXW]HQ6LHDQGHQ7HLOHQLQGHQHQVLFKHOHNWULVFKH'UÃKWH
befinden, keine Klammern. Die Drähte könnten beschädigt
werden.
ō 9HUJHZLVVHUQ6LHVLFKGDVVGHU&RQWUROOHUQLFKWPLW
Flüssigkeiten in Berührung kommt. Die Feuchtigkeit könnte zu
Beschädigungen führen.
8. Aufbewahrung und regelmäßige Überprüfung
ō 'Ds Produkt darf nicht geknittert werden. Bewahren Sie das
Produkt sorgfältig zusammengefaltet auf.
ō :HQQ6LHGDV:ÃUPHSURGXNWQLFKWEHQXW]HQEHZDKUHQ6LHHV
an einem trockenen Ort auf.
ō /DVVHQ6LHGDV3URGXNWDENđKOHQEHYRU6LHHV]XVDPPHQOH-
gen oder einrollen.
ō ²EHUSUđIHQ6LHGDV3URGXNWXQGGDV1HW]NDEHOUHJHOPÃćLJDXI
sichtbare Anzeichen für Verschleiß oder Beschädigungen.
ō 9HUZHQGHQ6LHNHLQHQFKHPLVFKHQ0RWWHQVFKXW]
ō 6WHOOHQ6LHEHLP$XIEHZDKUHQNHLQHVFKZHUHQ*HJHQVWÃQGH
auf das Produkt, welche die elektrischen Drähte beschädigen
könnten.
ō %HL9HUVFKOHLćRGHU)HKOIXQNWLRQHQGHV3URGXNWVEULQJHQ6LH
es bitte zu Ihrem Händler zurück.
9. Technische Daten
AbPHVVXQJHQ &RPIRUW3OXV[FP
&RPIRUW3ULPR[FP
&RPIRUW[FP
Nennleistung 60 W
Nennspannung 220-240 V / 50 Hz
Das Produkt ist doppelt schutzisoliert
und entspricht der Schutzklasse 2.
11
DE
10. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt SOEHNLE, dass sich dieses Produkt in Überein-
stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der anzuwendenden europäischen
Richtlinien befindet.
11. Entsorgung von gebrauchten elektrischen
Produkten
Bitte entsorgen Sie dieses Produkt nach seiner
Lebenszeit gemäß der Elektro- und Elektronik-
$OWJHUÃWH9HURUGQXQJ(&ŋ:(((:DVWH
Electrical and Electronic Equipment). Das Symbol auf
dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behan-
deln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Produkten abgegeben werden
muss.
12. Verbraucher-Service
Ansprechpartnern des SOEHNLE Verbraucher-Service gerne zur
Verfügung:
Deutschland 7HONRVWHQORV
International Ph.: +49 26 04 97 70
Montag bis Freitag 08:30 bis 12:00 Uhr MEZ
Möchten Sie schriftlich Kontakt mit uns aufnehmen, steht Ihnen
unser Kontaktformular auf der SOEHNLE-Homepage
www.soehnle.com zur Verfügung. Die Kontaktdaten der SOEHNLE-
Repräsentanz Ihres Landes finden Sie auf www.soehnle.com.
13. Garantie
SOEHNLE garantiert für 5 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie
Behebung von Mängeln auf Grund von Material- oder
Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Bitte den
Kaufbeleg und den Garantieabschnitt gut aufbewahren. Im
Garantiefall bitte das Produkt mit Garantieabschnitt und Kaufbeleg
an Ihren Händler zurückgeben.
12
DE
Alle SOEHNLE Wärmeprodukte tragen das
weltweit anerkannte Ökotex Zertifikat
100, das die gesundheitliche Unbedenk-
lichkeit aller textilen Bestandteile
bescheinigt.
'DV62(+1/(6DIHW\&RQFHSWJDUDQWLHUW
dem Verbraucher ein Höchstmaß an
Sicherheit. Exklusive Herstellung, zusätz-
liche Prüf kriterien und hohe SOEHNLE
Sicherheitsstandards wie z.B. Schalt-
überwachung, Heizleiterisolation, Auto Off
Timer, Stromeingangs sicherung und ther-
mische Sicherung mit Abschalt-automatik
vermitteln ein rundum gutes Gefühl.
Mit diesem Zertifizierungszeichen ste-
hen sowohl die Produkte als auch die
Produktionsverfahren unter regelmäßi-
ger Überwachung des TÜV Süd.
11.0.00824 Hohenstein
13
EN
1. Proper use 13
2. Safety information 14
3. Placement of the heated mattress cover 16
4. Start-up operation 17
5. Temperature setting 17
6. Automatic off 18
 &OHDQLQJDQGFDUH 
8. Storage and periodic inspection 19
9. Technical information 19
10. Declaration of conformity 19
11. Disposal 20
 &RQVXPHUVHUYLFH 
13. Guarantee 20
1. Proper use
You can gently warm your body or regions of your body with this
electric heated mattress cover. Its use supports blood circulation
and therefore the relaxation of tense muscle areas and increases
the general well-being. Enjoy relaxing warmth and comfort for a
reviving and restful sleep.
The device is intended exclusively for domestic use, not for com-
mercial applications or the use in hospitals or medical offices.
In order to enjoy all the advantages of your electronic heat unit,
please read the operating instructions and observe the instruc-
tions on safety and care, so that you will be able to enjoy it for a
long time.
Please store these instructions for further use or in case you
hand this device over to another person.
Further information can be found at our website at
www.soehnle.com.
IMPORTANT
NOTES!
PLEASE STORE THESE
INSTRUCTIONS FOR
FURTHER USE!
14
EN
2. Safety information
Danger
ō 7KLVGHYLFHXVHVVXSSO\YROWDJH7KHUHIRUHWKHVDPHVDIHW\
regulations apply as for any other electric device.
- Operate the device only with the stated supply voltage.
- Inspect that all components of the device are in a faultless
condition prior to each start-up of the device. In the event of a
defect or a malfunction, switch the device off immediately
and disconnect the power plug from the power network.
Repairs must be performed exclusively by authorized customer
service technicians. Never open the device. The individual
components of this device may not be disassembled, repaired
or modified.
- Use the device only in dry rooms
and with a dry body – never in the
bathtub, shower, above filled sinks,
in pools, saunas, or outdoors.
- Never operate the device too close to other heat sources.
- Do not pull the power cord across sharp edges.
- Do not pull on the cord or the device to disconnect the power
plug or transport the device.
- Disconnect the power plug if the device is not in use.
- If you dispose of the device at any one point in time, please
cut off the cable to make it useless.
ō 7KLVGHYLFHPD\QRWEHXVHGE\SHUVRQVWRLQFOXGHFKLOGUHQ
with physical, sensory, or mental disabilities or by persons
with insufficient experience or knowledge, unless such per-
sons use the device under the supervision of a responsible
person or after receiving necessary instructions.
ō 3OHDVHHQVXUHWKDWFKLOGUHQGRQRWXVHWKHGHYLFH
as a toy.
15
EN
ō 'LVFRQQHFWWKHGHYLFHIURPWKHSRZHUQHWZRUNSULRUWR
cleaning it.
During cleaning, ensure that no liquids come into contact with
the switch and buttons and that the device is used only in an
absolutely dry condition.
ō'RQRWLQVHUWDQ\QHHGOHVRUSRLQW\REMHFWV
into the heat unit.
Warnings
ō 3OHDVHFRQVXOWDSK\VLFLDQSULRUWRXVLQJWKHGHYLFHLI\RXVXI-
IHUIURPDQLOOQHVVHJYDULFRVHYHLQVWKURPERVLVHWF
ō 1HYHUXVHWKHGHYLFHZLWKRSHQZRXQGVEXUQVKHPDWRPD
swellings, or similar conditions.
ō 6WRSWUHDWPHQWLILWIHHOVXQFRPIRUWDEOHWR\RX+HDWVHQVLWLYH
persons in particular should use the device with care and stop
the treatment in a timely manner.
ō 1HYHUXVHWKHKHDWGHYLFHRQDQLPDOV
ō 7KHDSSOLDQFHVKRXOGQRWEHXVHGRQDQDGMXVWDEOHEHG
Attention
ō ,QRUGHUWRHQVXUHWKHSURSHUIXQFWLRQDOLW\RIWKHRSHUDWLQJ
HOHPHQWWKHUPRVWDWGRQRWSODFHLWRQWRSRIRUXQGHUQHDWK
the heat unit.
Do not cover the thermostat with other objects.
ō 1HYHUXVHWKHKHDWGHYLFHLILWLVIROGHG
wrinkled, or pushed together.
16
EN
3. Placement of the heated mattress cover
Please ensure that the heated mattress cover is not pinched
or wrinkled.
1. Place the heated mattress cover directly on top of the mattress
and ensure that it is not located in the area of your head.
2. Place a fitted sheet over the heated mattress cover. It must be
completely smooth and wrinkle-free.
3. Do not wrinkle or bend any components in which or on which
electric wires, the power plug, or the power cord are located
and do not push these components underneath the mattress.
This could result in a malfunction of the heated mattress
cover as high temperatures could be generated, which in turn
will trigger the overheating protection of the device.
4. You can pinch your fitted sheet underneath the mattress as
usual.
Note
For models with removable
power plug, please insert the
plug into the connector of the
heated mattress cover. Please
ensure that this connection is
performed correctly and that
the plug is tight-fitting.
Use only original parts!
Do not attach any other control units!
4. Start-up operation
This heated mattress cover is equipped with an internal thermos-
tat that regulates the temperature automatically and keeps the
heat at a constant level. This device will generate a comfortable
and safe heat. In order to switch the heated mattress cover on,
insert the plug into the power outlet and switch the device on.
17
EN
Remark: Ensure that the thermostat is at the "OFF" position befo-
re connecting the heated mattress cover and switching it on. In
order to switch the heated mattress cover on and to set the desi-
red temperature, simply select that temperature on the thermos-
tat. When setting the temperature on the thermostat, the heated
mattress cover will switch on and the operating light will light up.
The heated mattress cover and the operating light will automati-
cally switch off when the thermostat is moved to the "OFF" positi-
on.
Note: Full heat will be generated faster if the heated mattress
cover is used with a bed cover.
5. Temperature setting
Comfort Plus
OFF
1 Low temperature
Please select the lowest possible temperature level if the
device is operated for more than one hour.
2-5 Medium temperature
6 High temperature, for pre-heating the bed; not suitable for
long-term use.
Comfort Primo + Comfort
OFF
1 Low temperature
Please select the lowest possible temperature level if the
device is operated for more than one hour.
2 Medium temperature
3 High temperature, for pre-heating the bed; not suitable for
long-term use.
18
EN
6. Automatic off
The electric heated mattress cover shuts off automatically after 3
hours of continuous use. This saves energy and provides additio-
nal safety, because the heated mattress cover is never operated
without supervision. The power light blinks. In order to switch the
heated mattress cover on again, first set the thermostat to "OFF"
and then back to the desired temperature.
After use please disconnect the power plug from the power outlet.
7. Cleaning and Care
Comfort Plus / Comfort Primo
ō 6LQFHWKHHOHFWURQLFFRPSRQHQWVDUHKHUPHWLFDOO\VHDOHGWKH
heated mattress cover may be hand or machine-washed.
However, we recommend cleaning the heated mattress cover
RQO\LQOXNHZDUPZDWHUDWŹ&KDQGZDVK
ō )RUFOHDQLQJLQWKHZDVKHUSOHDVHQRWH
ŋ6HOHFWWKHZRROSURJUDPIRUZDVKLQJDQGWXPEOLQJWR
Ź&
– Use laundry detergent for delicate fabrics.
– Do not use pressure cleaners.
ō 3OHDVHDOVRUHDGWKHQRWHVEHORZZKLFKDUHDSSOLFDEOHWRDOO
heated mattress covers.
Important:
ō 7KHKHDWHGPDWWUHVVFRYHUPD\EHZDVKHG3OHDVHREVHUYHWKH
above notes for the respective model.
ō 'LVFRQQHFWWKHSRZHUVXSSO\SULRUWRFOHDQLQJWKHKHDWHG
mattress cover!
ō 'RQRWXVHDQ\FKORULQHEDVHGFOHDQLQJDJHQWVRUVROYHQWV
These could damage the device.
ō 'RQRWGU\FOHDQWKHKHDWHGPDWWUHVVFRYHU
ō 7KHKHDWHGPDWWUHVVFRYHUFDQQRWEHGULHGLQDGU\HU
ō 'RQRWLURQWKHKHDWHGPDWWUHVVFRYHU
ō 1HYHUXVHWKHKHDWHGPDWWUHVVFRYHUZKLOHLWLVZHWRUGDPS
The heated mattress cover cannot be switched on while it is
drying.
19
EN
ō /HWWKHKHDWHGPDWWUHVVFRYHUDLUGU\
ō 'RQRWXVHDQ\ODXQGU\SLQVRQDQ\RIWKHFRPSRQHQWVZLWK
electric wires. This could damage the wires.
ō 3OHDVHHQVXUHWKDWWKHWKHUPRVWDWGRHVQRWFRPHLQWRFRQWDFW
with any liquids. The liquid could cause damages.
8. Storage and periodic inspection
ō 'R not wrinkle the device. Fold the product carefully for sto-
rage.
ō 6WRUHWKHGHYLFHDWDGU\ORFDWLRQLILWLVQRWLQXVH
ō /HWWKHGHYLFHFRRORIISULRUWRIROGLQJRUUROOLQJLWXS
ō ,QVSHFWWKHGHYLFHDQGSRZHUFRUGUHJXODUO\IRUYLVLEOHVLJQVRI
wear or damage.
ō 'RQRWXVHFKHPLFDOPRWKSURWHFWLRQ
ō 1HYHUSODFHDQ\KHDY\REMHFWVRQWRSRIWKHGHYLFHDVWKHVH
could damage the electric wires.
ō3OHDVHUHWXUQWKHGHYLFHWR\RXUSRLQWRIVDOHLQFDVHRIDQ\
wear or malfunction.
9. Technical information
'LPHQVLRQV &RPIRUW3OXV[FP
&RPIRUW3ULPR[FP
&RPIRUW[FP
Rated power 60 W
Rated voltage 220-240 V / 50 Hz
The device is equipped with double protective insulation
and corresponds to protection class II.
10. Declaration of conformity
SOEHNLE herewith declares that this device is in compliance
with the basic requirements and all other relevant regulations of
applicable European directives. You will find the EU compliance
declaration on www.soehnle.com.
20
EN
11. Disposal of used electronic devices
After its service life, please dispose of this device
according to the Directive on Waste Electrical and
(OHFWURQLF(TXLSPHQW(&:(((
The symbol on the product or its packaging informs
you that this product cannot be treated as normal
household waste, but must be returned at a collection point for
recycling electronic and electrical devices.
12. Customer service
Our customer service will be happy to assist you if you have any
questions or comments:
Germany 3KIUHHRIFKDUJH
International Ph.: +49 26 04 97 70
Monday through Friday DPWRQRRQ&(7
If you'd like to contact us in writing, please use the contact form
at the SOEHNLE homepage www.soehnle.com.
13. Guarantee
SOEHNLE guarantees rectification of faults based on material or
production errors, free of charge, either by repair or replacement,
for 5 years as of the date of purchase. Please retain the receipt of
purchase and guarantee slip. In case of a guarantee claim, please
return the device, guarantee slip and receipt of purchase to your
seller.
21
EN
All SOEHNLE heat products are marked
ZLWKWKH(FR7H[&HUWLILFDWHZKLFKLV
globally recognized and certifies that none
of the textile components contain any
substances that are harmful to your
health.
7KH62(+1/(6DIHW\&RQFHSWJXDUDQWHHV
the consumer the maximum level of safe-
ty. Exclusive manufacture, additional test
criteria, and high SOEHNLE safety stan-
dards, e.g. switch monitoring, heating ele-
ment insulation, auto-off timer, mains-in
safety, and thermal safety with auto-off
function, convey a good feeling all
around.
With this certification mark, the products
as well as the production processes are
subject to periodic control by TÜV Süd.
11.0.00824 Hohenstein
22
FR
1. Utilisation conforme 22
 &RQVLJQHVGHVÒFXULWÒ 
3. Placement du chauffe-matelas 25
4. Mise en service 26
 5ÒJODJHGHODWHPSÒUDWXUH 
6. Extinction automatique 27
7. Nettoyage et entretien 27
 5DQJHPHQWHWFRQWU÷OHUÒJXOLHU 
 'RQQÒHVWHFKQLTXHV 
 &RQIRUPLWÒ 
11. Élimination 29
12. Service consommateurs 29
13. Garantie 29
1. Utilisation conforme
&HFKDXIIHPDWHODVÒOHFWULTXHYRXVSHUPHWGHYRXVUÒFKDXIIHURX
GHFKDXIIHUFHUWDLQHVUÒJLRQVGHYRWUHFRUSVSDUXQHFKDOHXU
bienfaisante. Son utilisation favorise la circulation sanguine, ce
TXLSHUPHWGHPLHX[GÒWHQGUHOHV]RQHVPXVFXODLUHVWHQGXHVHW
GłDXJPHQWHUODVHQVDWLRQGHELHQÓWUHJÒQÒUDO3URILWH]GłXQH
FKDOHXUUHOD[DQWHHWGXFRQIRUWSRXUXQVRPPHLOÒTXLOLEUÒHW
UÒSDUDWHXU
/DSSDUHLOHVWH[FOXVLYHPHQWSUÒYXSRXUXQXVDJHGRPHVWLTXH
en aucun cas pour une utilisation commerciale ou pour être utili-
VÒHVGDQVGHVK÷SLWDX[RXFDELQHWVPÒGLFDX[
Afin de tirer profit de tous les avantages de votre appareil chauf-
IDQWÒOHFWULTXHOLVH]DWWHQWLYHPHQWODQRWLFHGXWLOLVDWLRQHWWHQH]
FRPSWHGHVFRQVLJQHVGHVÒFXULWÒHWGHQWUHWLHQ9RXVOXWLOLVHUH]
ainsi longtemps et en toute satisfaction.
9HXLOOH]FRQVHUYHUFHWWHQRWLFHSRXUFRQVXOWDWLRQXOWÒULHXUHRX
SRXUOHFDVRčYRXVFÒGHULH]ODSSDUHLO¿XQHDXWUHSHUVRQQH
9RXVWURXYHUH]GHVLQIRUPDWLRQVVXSSOÒPHQWDLUHVVXUQRWUHVLWH
www.soehnle.com.
RECOMMANDATIONS
IMPORTANTES !
CONSERVEZ LA NOTICE
D'UTILISATION POUR
POUVOIR LA CONSULTER
ULTÉRIEUREMENT.
23
FR
2. Consignes de sécurité
Danger
ō &HWDSSDUHLOIRQFWLRQQHVXUODWHQVLRQVHFWHXU3RXUFHWWHUDL-
VRQLOHVWVRXPLVDX[PÓPHVSUHVFULSWLRQVGHVÒFXULWÒTXH
QLPSRUWHTXHODXWUHDSSDUHLOÒOHFWULTXHb
 8WLOLVH]ODSSDUHLOXQLTXHPHQWVXUODWHQVLRQVHFWHXULQGLTXÒH
 $YDQWFKDTXHPLVHHQPDUFKHYÒULILH]TXHWRXWHVOHVSDUWLHV
GHODSSDUHLOVRQWHQSDUIDLWÒWDW(QFDVGHGÒIDXWRXGHG\V-
IRQFWLRQQHPHQWÒWHLJQH]LPPÒGLDWHPHQWODSSDUHLOHWGÒEUDQ-
FKH]OHGXVHFWHXU/HVUÒSDUDWLRQVQHGRLYHQWÓWUHHIIHFWXÒHV
TXHSDUGHVWHFKQLFLHQVKDELOLWÒVGXVHUYLFHFOLHQWV1RXYUH]
SDVYRXVPÓPHODSSDUHLO,OHVWLQWHUGLWGHGÒPRQWHUUÒSDUHU
RXWUDQVIRUPHUOHVGLIIÒUHQWVFRPSRVDQWVGHFHWDSSDUHLO
- Utilisez l'appareil uniquement dans des locaux secs et sur un
corps sec, jamais dans la baignoire,
sous la douche, au-dessus d'un
lavabo rempli d'eau, dans la pisci-
QHDXVDXQDRX¿OH[WÒULHXU
 1XWLOLVH]MDPDLVODSSDUHLO¿SUR[LPLWÒGHVRXUFHVGHFKDOHXU
- Ne faites pas passer le câble sur des arêtes vives.
 1HWLUH]SDVVXUOHFÁEOHRXVXUODSSDUHLOSRXUGÒEUDQFKHUOD
prise ou pour transporter l'appareil.
 /DILFKHVHFWHXUGRLWÓWUHGÒEUDQFKÒHORUVTXHODSSDUHLOQHVW
SDVXWLOLVÒ
- Si vous devez jeter l'appareil, rendez-le inutilisable en coupant
le câble.
ō &HWDSSDUHLOQHGRLWSDVÓWUHPLVHQWUHOHVPDLQVGHSHUVRQQHV
\FRPSULVOHVHQIDQWVDX[IDFXOWÒVSK\VLTXHVVHQVRULHOOHVRX
mentales restreintes ou de personnes qui manquent
GH[SÒULHQFHRXGHFRQQDLVVDQFHVVDXIVLOXWLOLVDWLRQHVW
HIIHFWXÒHVRXVODVXUYHLOODQFHGXQHSHUVRQQHUHVSRQVDEOHRX
DSUÑVDYRLUSURGLJXÒOHVFRQVHLOVQÒFHVVDLUHV
ō 9HLOOH]¿FHTXHOHVHQIDQWVQXWLOLVHQWSDV
l'appareil comme un jouet.
24
FR
ō $YDQWGHQHWWR\HUODSSDUHLOGÒEUDQFKH]OHGXVHFWHXU
3HQGDQWOHQHWWR\DJHYHLOOH]¿FHTXDXFXQOLTXLGHQH
SÒQÑWUHGDQVOLQWHUUXSWHXURXOHVERXWRQVHW¿FHTXH
ODSSDUHLOQHVRLWXWLOLVÒTXHVLOHVWDEVROXPHQWVHF
ō 1LQVÒUH]DXFXQHDLJXLOOHRXREMHWSRLQWXGDQV
la chaufferette.
Avertissements
ō $YDQWGXWLOLVHUODSSDUHLOFRQVXOWH]XQPÒGHFLQVLYRXV
VRXIIUH]GHPDODGLHVSH[YDULFHVWKURPERVHHWF
ō 1XWLOLVH]MDPDLVODSSDUHLOVXUGHVEOHVVXUHVRXYHUWHVGHV
EUďOXUHVGHVKÒPDWRPHVGHVJRQIOHPHQWVRXVLPLODLUHV
ō $UUÓWH]OHWUDLWHPHQWVLYRXVUHVVHQWH]XQPDODLVH/HVSHU
VRQQHVVHQVLEOHV¿ODFKDOHXUGRLYHQWXWLOLVHUODSSDUHLODYHF
SUÒFDXWLRQHWDUUÓWHUOXWLOLVDWLRQ¿WHPSV
ō 1XWLOLVH]MDPDLVODFKDXIIHUHWWHVXUOHVDQLPDX[
Attention
ō $ILQGHJDUDQWLUOHERQIRQFWLRQQHPHQWGHOłÒOÒPHQWGHFRP-
PDQGHWKHUPRVWDWQHOHSODFH]SDVVRXVRXVXUODFKDXIIH-
rette. Ne couvrez pas le thermostat avec d'autres objets.
ō 1XWLOLVH]SDVODFKDXIIHUHWWHVLHOOHHVWSOLÒH
IURLVVÒHRXUHSOLÒH
25
FR
3. Placement du chauffe-matelas
$VVXUH]YRXVTXHOHFKDXIIHPDWHODVQHVWSDVFRLQFÒHWQH
fait pas de plis.
1. Placez le chauffe-matelas directement sur le matelas et
assurez-vous de ne pas le placer au niveau de la tête.
 3ODFH]OHVGUDSVVXUOHFKDXIIHPDWHODVHQYHLOODQW¿FHTXLOV
soient bien lisses et ne forment pas de plis.
3. Ne froissez et ne pliez pas les parties où se trouvent p. ex. les
ILOVÒOHFWULTXHVOHFRQQHFWHXURXOHFÁEOHHWQHSODFH]SDV
ceux-ci sous le matelas.
&HODULVTXHUDLWGHQWUDãQHUXQG\VIRQFWLRQQHPHQWGXFKDXIIH
PDWHODVFDUOHVWHPSÒUDWXUHVÒOHYÒHVTXLHQUÒVXOWHUDLHQW
SRXUUDLHQWGÒFOHQFKHUODSURWHFWLRQFRQWUHODVXUFKDXIIH
4. Vous pouvez rabattre les draps sous le matelas comme
d'habitude.
Remarque
Sur les modèles avec con-
necteur amovible, branchez le
câble sur le connecteur du
FKDXIIHPDWHODV9HLOOH]¿FH
TXHODFRQQH[LRQVRLWUÒDOLVÒH
correctement et que le
connecteur soit solidement
HQILFKÒ
Utilisez uniquement des pièces d'origine.
Ne branchez aucun autre appareil de commande dessus.
4. Mise en service
/HFKDXIIHPDWHODVHVWGRWÒGłXQFRQWU÷OHGHODWHPSÒUDWXUHLQWÒ-
JUÒTXLUÒJXOHDXWRPDWLTXHPHQWODWHPSÒUDWXUHHWPDLQWLHQWOD
FKDOHXU¿XQQLYHDXFRQVWDQW&HWDSSDUHLOIRXUQLWXQHFKDOHXU
douce sans danger. Pour allumer le chauffe-matelas, branchez la
fiche dans la prise murale et allumez l'appareil.
26
FR
Remarque : assurez-vous que le thermostat est en position «OFF»
avant de raccorder et d'allumer le chauffe-matelas. Pour allumer
OHFKDXIIHPDWHODVHWUÒJOHUODWHPSÒUDWXUHVRXKDLWÒHVÒOHFWLRQ-
QH]FHOOHFLVXUOHWKHUPRVWDW/RUVTXHYRXVUÒJOH]ODWHPSÒUDWXUH
VXUOHWKHUPRVWDWOHFKDXIIHPDWHODVVDOOXPHHWOHWÒPRLQGH
fonctionnement s'allume.
Si vous positionnez le thermostat sur « OFF », le chauffe-matelas
HWOHWÒPRLQGHIRQFWLRQQHPHQWVÒWHLJQHQW
Remarque :ODFKDOHXUPD[LPDOHVHGÒSORLHSOXVUDSLGHPHQWVLOH
FKDXIIHPDWHODVHVWXWLOLVÒDYHFXQHFRXHWWH
5. Réglage de la température
Comfort Plus
OFF
OFF
 7HPSÒUDWXUHEDVVH
SÒOHFWLRQQH]OHQLYHDXGHWHPSÒUDWXUHOHSOXVIDLEOHVL
vous utilisez l’appareil pendant plus d’une heure.
 7HPSÒUDWXUHPR\HQQH
 7HPSÒUDWXUHÒOHYÒHSRXUSUÒFKDXIIHUOHOLW1HFRQYLHQW
SDVSRXUXQHXWLOLVDWLRQSURORQJÒH
Comfort Primo + Comfort
OFF
 7HPSÒUDWXUHEDVVH
SÒOHFWLRQQH]OHQLYHDXGHWHPSÒUDWXUHOHSOXVIDLEOHVL
vous utilisez l’appareil pendant plus d’une heure.
 7HPSÒUDWXUHPR\HQQH
 7HPSÒUDWXUHÒOHYÒHSRXUSUÒFKDXIIHUOHOLW1HFRQYLHQW
SDVSRXUXQHXWLOLVDWLRQSURORQJÒH
27
FR
6. Extinction automatique
/HFKDXIIHPDWHODVÒOHFWULTXHVÒWHLQWDXWRPDWLTXHPHQWDSUÑV
XQHXWLOLVDWLRQFRQWLQXHGHKHXUHV&HFLSHUPHWGłÒFRQRPLVHU
OłÒQHUJLHHW¿OXWLOLVDWHXUGłÓWUHVďUTXHOHFKDXIIHPDWHODVQH
IRQFWLRQQHMDPDLVVDQVVXUYHLOODQFH/HWÒPRLQGHIRQFWLRQQH-
ment clignote. Pour rallumer le chauffe-matelas, positionnez le
WKHUPRVWDWWRXWGDERUGVXUʼn2))ŊSXLVVXUODWHPSÒUDWXUH
VRXKDLWÒH
$SUÑVXWLOLVDWLRQGÒEUDQFKH]OHFÁEOHÒOHFWULTXHGHODSULVH
murale.
7. Nettoyage et entretien
ō &RPPHOHVFRPSRVDQWVÒOHFWULTXHVVRQWVRXGÒVGHIDÍRQKHU-
PÒWLTXHOHFKDXIIHPDWHODVSHXWÓWUHODYÒ¿ODPDLQRX
PÓPH¿ODPDFKLQH&HSHQGDQWQRXVUHFRPPDQGRQVXQ
ODYDJH¿OHDXWLÑGH¿Ź&HW¿ODPDLQ
ō 3RXUXQODYDJHHQPDFKLQHPHUFLGREVHUYHUOHVSRLQWV
suivants :
ŋ3RXUOHODYDJHHWOHVVRUDJHVÒOHFWLRQQH]OHSURJUDPPH
/DLQHMXVTX¿Ź&
ŋ8WLOLVH]XQHOHVVLYHSRXUOLQJHGÒOLFDW
– N'utilisez pas de nettoyeur sous pression.
ō /LVH]ÒJDOHPHQWOHVFRQVLJQHVFLDSUÑVTXLVłDSSOLTXHQW¿WRXV
les chauffe-matelas.
Important :
ō /HFKDXIIHPDWHODVSHXWÓWUHODYÒ7HQH]FRPSWHGHVFRQVLJ-
QHVFLGHVVXVSRXUFKDTXHPRGÑOHFRQFHUQÒ
ō $YDQWGHQHWWR\HUOHFKDXIIHPDWHODVGÒEUDQFKH]OHGX
secteur.
ō 1XWLOLVH]DXFXQSURGXLWGHQHWWR\DJHFKORUÒRXGHVROYDQW,OV
risquent d'endommager l'appareil.
ō 1HSRUWH]SDVOHFKDXIIHPDWHODVDXQHWWR\DJH¿VHFFKLPLTXH
ō /HFKDXIIHPDWHODVQHGRLWSDVÓWUHVÒFKÒGDQVOHVÑFKHOLQJH
ō 1HUHSDVVH]SDVOHFKDXIIHPDWHODV
28
FR
ō 1XWLOLVH]SDVOHFKDXIIHPDWHODVVłLOHVWPRXLOOÒRXKXPLGH
/HFKDXIIHPDWHODVQHGRLWHQDXFXQFDVÓWUHDOOXPÒWDQWTXłLO
n’est pas entièrement sec.
ō /DLVVH]OHFKDXIIHPDWHODVVÒFKHU¿OłDLUOLEUH
ō 1HSODFH]SDVGHSLQFHV¿OLQJHDX[HQGURLWVRčVHVLWXHQWOHV
FÁEOHVÒOHFWULTXHV/HVFÁEOHVULVTXHUDLHQWGÓWUHHQGRPPDJÒV
ō $VVXUH]YRXVTXHOHWKHUPRVWDWQHQWUHSDVHQFRQWDFWDYHF
GHVOLTXLGHV/KXPLGLWÒULVTXHGHSURYRTXHUGHVGÒJÁWV
8. Rangement et contrôle régulier
ō 5angez l'appareil dans un endroit sec lorsque vous ne l'utilisez
pas.
ō /DSSDUHLOQHGRLWSDVÓWUHIURLVVÒ
ō /DLVVH]ODSSDUHLOUHIURLGLUDYDQWGHOHUDPDVVHURXGHOHURXOHU
ō 9ÒULILH]UÒJXOLÑUHPHQWODSSDUHLOHWOHFÁEOHÒOHFWULTXHSRXU
GÒWHFWHUGÒYHQWXHOVVLJQHVGXVXUHRXGHQGRPPDJHPHQW
ō 1XWLOLVH]SDVGDQWLPLWHFKLPLTXH
ō 4XDQGLOHVWUDQJÒQHSODFH]VXUODSSDUHLODXFXQREMHWORXUG
TXLSRXUUDLWHQGRPPDJHUOHVILOVÒOHFWULTXHV
ō (QFDVGXVXUHRXGHG\VIRQFWLRQQHPHQWVGHODSSDUHLO
UDPHQH]OH¿YRWUHUHYHQGHXU
9. Données techniques
DimeQVLRQV &RPIRUW3OXV[FP
&RPIRUW3ULPR[FP
&RPIRUW[FP
Puissance nominale 60 W
Tension nominale 220-240 V / 50 Hz
/DSSDUHLOHVWÒTXLSÒGXQHGRXEOHLVRODWLRQHWHVWFRQIRU-
PH¿ODFODVVHGHSURWHFWLRQ
10. Déclaration de conformité
SOEH1/(GÒFODUHLFLTXHFHWDSSDUHLOHVWFRQIRUPHDX[H[LJHQ-
ces fondamentales et aux dispositions respectives des directives
HXURSÒHQQHVDSSOLFDEOHV9RXVWURXYHUH]ODGÒFODUDWLRQGHFRQIRU-
PLWÒ&(VXUZZZVRHKQOHFRP
29
FR
11. Élimination des appareils électriques usagés
MHUFLGÒOLPLQHUFHWDSSDUHLOHQILQGHYLHVHORQOD
GLUHFWLYHVXUOHVGÒFKHWVGÒTXLSHPHQWVÒOHFWULTXHVHW
ÒOHFWURQLTXHV&('(((
&HV\PEROHDSSRVÒVXUOHSURGXLWRXVXUVRQHPEDOODJH
LQGLTXHTXHOHSURGXLWQHGRLWSDVÓWUHFRQVLGÒUÒ
FRPPHXQGÒFKHWPÒQDJHUKDELWXHOPDLVTXłLOGRLWÓWUHUHPLV¿
XQSRLQWGHFROOHFWHTXLUHF\FOHOHVDSSDUHLOVÒOHFWULTXHVHWÒOHFW-
roniques.
12. Service Consommateurs
Nos iQWHUORFXWHXUVGXVHUYLFH&RQVRPPDWHXUVVRQW¿YRWUHGLVSRVL-
tion pour toute question ou suggestion :
Allemagne 7ÒOJUDWXLW
International 7ÒO
Du lundi au jeudi GHK¿K&(7
6LYRXVVRXKDLWH]QRXVFRQWDFWHUSDUÒFULWYRXVWURXYHUH]VXUOH
site Internet de SOEHNLE www.soehnle.com un formulaire de con-
tact.
13. Garantie
62(+1/(JDUDQWLWSRXUXQHGXUÒHGHDQVODVXSSUHVVLRQJUDWX-
LWHGHVGÒIDXWVSURYHQDQWGHYLFHVGHPDWÒULDX[RXGHIDEULFDWLRQ
SDUXQHUÒSDUDWLRQRXXQÒFKDQJH¿FRPSWHUGHODGDWHGDFKDW
&RQVHUYH]VRLJQHXVHPHQWODIDFWXUHHWOHFRXSRQGHJDUDQWLH(Q
FDVGHJDUDQWLHUHWRXUQH]OłDSSDUHLO¿YRWUHUHYHQGHXUDYHFODIDF-
ture et le coupon de garantie.
30
FR
Tous les produits chauffants SOEHNLE
portent la certification Ökotex 100
re connue dans le monde qui certifie
OLQQRFXLWÒGHWRXVOHVFRPSRVDQWVWH[WLOHV
/HFRQFHSW62(+1/(6DIHW\&RQFHSW
garantit au consommateur un niveau de
VÒFXULWÒH[WUÓPH8QHIDEULFDWLRQGHTXD
OLWÒGHVFULWÑUHVGHFRQWU÷OHVVXSSOÒ
PHQWDLUHVHWGHVQRUPHVGHVÒFXULWÒ
ÒOHYÒHVDSSOLTXÒHVSDU62(+1/(FRPPH
p. ex. la surveillance de commutation,
l'isolation des conducteurs de chauffage,
la minuterie d'extinction automatique-
PHQWOHIXVLEOHÒOHFWULTXHHWWKHUPLTXH
avec extinction automatique confèrent un
VHQWLPHQWGHVÒFXULWÒHQWLÑUHPHQWUDVVXUDQW
&HODEHOGHFHUWLILFDWLRQLQGLTXHTXHOHV
produits et les processus de fabrication
VRQWUÒJXOLÑUHPHQWFRQWU÷OÒVSDUOD7²9
Süd.
11.0.00824 Hohenstein
31
IT
1. Impiego conforme alle disposizioni 31
2. Indicazioni di sicurezza 32
 &ROORFD]LRQHGHOODVRWWRFRSHUWDWHUPLFDVFDOGDOHWWR 
4. Messa in esercizio 35
5. Impostazione della temperatura 35
6. Spegnimento automatico 36
7. Pulizia e manutenzione 36
 &RQVHUYD]LRQHHFRQWUROORUHJRODUH 
9. Dati tecnici 37
 &RQIRUPLW¿ 
11. Smaltimento 38
12. Assistenza al consumatore 38
13. Garanzia 38
1. Impiego conforme alle disposizioni
4uesta sottocoperta termica elettrica consente di riscaldare gra-
devolmente il corpo o parti del corpo. L'impiego agevola
l'irrorazione sanguigna, favorendo il rilassamento delle zone mus-
colari contratte e aumentando il benessere generale. Godetevi un
sonno armonioso e riposante, favorito dal calore rilassante e dal
comfort di questo prodotto.
L'apparecchio è destinato esclusivamente all'impiego domestico,
QRQIXQJHDVFRSLSURIHVVLRQDOLQÒDOOLPSLHJRLQRVSHGDOLRLQ
ambulatori medici.
Per poter sfruttare tutti i vantaggi dell'apparecchio di riscalda-
mento elettrico leggere attentamente tutte le istruzioni per l'uso
e osservare le indicazioni di manutenzione e sicurezza; in questo
PRGRVDU¿SRVVLELOHWUDUUHDOXQJREHQHILFLRGDOSURGRWWR
&RQVHUYDUHOHLVWUX]LRQLSHUXQDFRQVXOWD]LRQHIXWXUDRSHUXQ
eventuale passaggio a terzi.
Per ulteriori informazioni consultare il sito internet
www.soehnle.com.
INDICAZIONI
IMPORTANTI!
CONSERVARE LE
ISTRUZIONI PER L'USO
PER UNA CONSULTA-
ZIONE FUTURA!
32
IT
2. Indicazioni di sicurezza
Pericolo
ō 'DWRFKHODSSDUHFFKLRIXQ]LRQDFRQODWHQVLRQHGLUHWHYLJR-
no le stesse disposizioni di sicurezza valide per ogni altro
apparecchio elettrico:
- azionare l'apparecchio esclusivamente con la tensione di rete
indicata.
- Prima di ogni azionamento verificare che tutti i componenti
dell'apparecchio siano in stato ineccepibile. In caso di difetti
o malfunzionamento spegnere immediatamente l'apparecchio
e separare la spina dalla rete. Le riparazioni possono essere
eseguite esclusivamente dai tecnici autorizzati del servizio di
assistenza ai clienti. Non aprire mai autonomamente
l'apparecchio. Non smontare, riparare o trasformare i singoli
componenti.
- Utilizzare l'apparecchio esclusiva-
mente in ambienti asciutti e sul
corpo asciutto – non utilizzarlo mai
nella vasca da bagno, sotto la doc-
cia, sopra lavabi pieni, in piscina, in sauna o all'aperto.
 1RQD]LRQDUHPDLODSSDUHFFKLRLQSURVVLPLW¿GLVRUJHQWLGL
calore.
 1RQWLUDUHLOFDYRVHÑLQSURVVLPLW¿GLVSLJROLDIILODWL
- Per estrarre la spina o trasportare l'apparecchio, non tirare mai
LOFDYRQÒODSSDUHFFKLRVWHVVR
- In caso di inutilizzo, estrarre la spina.
- Al momento dello smaltimento, troncare il cavo per rendere
l'apparecchio inutilizzabile.
ō /DSSDUHFFKLRQRQSXõHVVHUHXWLOL]]DWRGDSHUVRQHEDPELQL
inclusi) con limitazioni fisiche, sensoriali o intellettuali o da
persone prive di esperienza o di conoscenze, a meno che
l'impiego non venga supervisionato da una persona responsa-
bile o avvenga dopo che sono state impartite le
indicazioni necessarie.
ō $VVLFXUDUVLFKHLEDPELQLQRQXWLOL]]LQR
l'apparecchio per gioco.
33
IT
ō 3ULPDGLSXOLUORVHSDUDUHODSSDUHFFKLRGDOODUHWH
Al momento della pulizia assicurarsi che non penetrino liquidi
negli interruttori e nei pulsanti e che l'apparecchio possa
essere utilizzato solo se completamente asciutto.
ō1RQLQILODUHDJKLRGRJJHWWLDSSXQWLWL
nell'apparecchio termico.
Avvertimenti
ō 6HVLVRIIUHGLXQDPDODWWLDDGHVYHQHYDULFRVHWURPERVLR
altro) prima dell'impiego consultare un medico.
ō 1RQXWLOL]]DUHPDLODSSDUHFFKLRVXIHULWHDSHUWHXVWLRQL
ematomi, gonfiori o simili.
ō ,QFDVRGLVHQVD]LRQHVJUDGHYROHLQWHUURPSHUHLOWUDWWDPHQWR
Soprattutto le persone sensibili al calore dovrebbero utilizzare
l'apparecchio con attenzione e, eventualmente, interrompere
tempestivamente l'applicazione.
ō 1RQXWLOL]]DUHPDLODSSDUHFFKLRVXJOLDQLPDOL
Attenzione
ō 3HUJDUDQWLUQHLOIXQ]LRQDPHQWRFRUUHWWRUHJRODWRUHGHOODWHP-
SHUDWXUDQRQFROORFDUHOHOHPHQWRGLFRQWUROORQHVRWWRQÒ
sopra l'apparecchio termico. Non coprire il regolatore della
temperatura con altri oggetti.
ō 1RQXWLOL]]DUHODSSDUHFFKLRVHÑSLHJDWR
sgualcito o ripiegato su se stesso.
34
IT
3. Collocazione della sottocoperta termica
scaldaletto
Assicurarsi che la sottocoperta termica scaldaletto non si
incastri o sia sgualcita.
&ROORFDUHODVRWWRFRSHUWDWHUPLFDVFDOGDOHWWRVRSUDLOPDWHUDV-
VRHYLWDQGRGLVLVWHPDUODQHOODUHDLQFXLYHUU¿DSSRJJLDWDOD
testa.
2. Stendere il lenzuolo sulla sottocoperta termica scaldaletto. Sul
lenzuolo, completamente liscio, non devono formarsi pieghe.
3. Non piegare le parti in cui sono collocati fili elettrici, spina e
FDYRQÒVSLQJHUHTXHVWLXOWLPLVRWWRLOPDWHUDVVR
In questo modo si evitano malfunzionamenti: nel caso menzio-
nato, infatti, la sottocoperta potrebbe raggiungere temperature
elevate che attivano la protezione antisurriscaldamento.
4. Infilare il lenzuolo sotto il materasso come di consueto.n.
Nota
In caso di modelli con spina
amovibile, collegare l'innesto
della sottocoperta termica
scaldaletto. Assicurarsi che il
collegamento sia eseguito
correttamente e che la spina
sia inserita saldamente.
Utilizzare esclusivamente parti originali!
Non inserire altri apparecchi di comando!
4. Messa in esercizio
4XHVWDVRWWRFRSHUWDWHUPLFDGLVSRQHGLXQGLVSRVLWLYRGLFRQWUROOR
integrato che regola automaticamente la temperatura e mantiene
il calore a un livello costante. L'apparecchio genera un calore gra-
devole e innocuo. Per azionare la sottocoperta termica inserire la
spina nella presa e accendere.
35
IT
Nota: prima di collegare e accendere la sottocoperta termica,
assicurarsi che il regolatore si trovi sullo "OFF". Per accendere la
sottocoperta termica e impostare la temperatura desiderata, sele-
]LRQDUHODWHPSHUDWXUDVXOWHUPRVWDWR4XDQGRVLLPSRVWDODWHP-
peratura sul termostato la sottocoperta termica si accende e la
spia di esercizio si illumina.
Se si imposta il termostato sullo "OFF", la sottocoperta termica e
la di esercizio si spengono.
Indicazione: il calore si sviluppa più rapidamente se, assieme alla
sottocoperta termica, si usa una coperta.
5. Impostazione della temperatura
Comfort Plus
OFF
1 Temperatura bassa
Se si desidera utilizzare l'apparecchio per più di un'ora,
selezionare il livello di temperatura più basso.
2 - 5 Temperatura media
3 Temperatura elevata per riscaldare il letto; non idonea a
un impiego prolungato.
Comfort Primo + Comfort
OFF
1 Temperatura bassa
Se si desidera utilizzare l'apparecchio per più di un'ora,
selezionare il livello di temperatura più basso.
2 Temperatura media
3 Temperatura elevata per riscaldare il letto; non idonea a
un impiego prolungato.
36
IT
6. Spegnimento automatico
La sottocoperta termica elettrica si spegne automaticamente
dopo 3 ore di funzionamento ininterrotto. In questo modo si ris-
parmia energia e si esclude il pericolo che la sottocoperta termica
continui a funzionare senza sorveglianza. La spia di esercizio
lampeggia. Per riaccendere la sottocoperta termica impostare il
regolatore della temperatura sullo "OFF" e, successivamente, sulla
temperatura desiderata.
Dopo l'uso estrarre il cavo di rete dalla presa.
7. Pulizia e manutenzione
ō 'DWRFKHLFRPSRQHQWLHOHWWULFLVRQRVDOGDWLHUPHWLFDPHQWHOD
VRWWRFRSHUWDWHUPLFDSXõHVVHUHODYDWDDPDQRRLQODYDWULFH
Tuttavia si raccomanda di pulire la sottocoperta termica a
PDQRHLQDFTXDWLHSLGDş&
ō ,QFDVRGLSXOL]LDLQODYDWULFHRVVHUYDUHOHVHJXHQWLLQGLFD]LRQL
per lavare e centrifugare, selezionare il programma per la
ODQDILQRDş&
– utilizzare un detersivo per tessuti delicati.
non lavare a pressione.
ō /HJJHUHDQFKHOHLQGLFD]LRQLVRWWRULSRUWDWHYDOLGHSHUWXWWHOH
sottocoperte termiche.
Importante:
ō /DVRWWRFRSHUWDWHUPLFDSXõHVVHUHODYDWD5LVSHWWDUHOHLQGL-
cazioni sopra riportate relative ai rispettivi modelli.
ō 3ULPDGLSXOLUHODVRWWRFRSHUWDWHUPLFDLQWHUURPSHUHLOFROOH-
gamento di rete!
ō 1RQXWLOL]]DUHGHWHUJHQWLRVROYHQWLFKHFRQWHQJRQRFORUR
Potrebbero danneggiare l'apparecchio.
ō 1RQODYDUHODVRWWRFRSHUWDWHUPLFDFRQDJHQWLFKLPLFL
ō 1RQDVFLXJDUHODVRWWRFRSHUWDWHUPLFDDPDFFKLQD
ō 1RQVWLUDUHODVRWWRFRSHUWDWHUPLFD
37
IT
ō 1RQXWLOL]]DUHODVRWWRFRSHUWDWHUPLFDVHÑXPLGDREDJQDWD
Non accendere in nessun caso la sottocoperta termica durante
l'asciugatura.
ō )DUHDVFLXJDUHODVRWWRFRSHUWDWHUPLFDDOODULD
ō 1RQXWLOL]]DUHPROOHWWHVXOOHSDUWLLQFXLVLWURYDQRFDYLHOHWWUL-
ci: potrebbero danneggiarsi.
ō $VVLFXUDUVLFKHLOUHJRODWRUHGHOODWHPSHUDWXUDQRQHQWULLQ
FRQWDWWRFRQDOFXQOLTXLGR/XPLGLW¿SRWUHEEHGDQQHJJLDUOR
8. Conservazione e controllo regolare
ō 1RQVJXDOFLUHODSSDUHFFKLR&RQVHUYDUHLOSURGRWWRDFFXUDWD-
mente ripiegato.
ō 4XDQGRQRQORVLXWLOL]]DFRQVHUYDUHODSSDUHFFKLRWHUPLFRLQ
un luogo asciutto.
ō /DVFLDUHUDIIUHGGDUHODSSDUHFFKLRSULPDGLULSLHJDUORRGLURWR-
larlo.
ō &RQWUROODUHUHJRODUPHQWHODSSDUHFFKLRHLOFDYRGLUHWHDOILQH
di escludere possibili tracce di usura o danno.
ō 1RQXWLOL]]DUHSURWH]LRQLFKLPLFKHFRQWUROHWDUPH
ō 'XUDQWHODFRQVHUYD]LRQHQRQULSRUUHRJJHWWLSHVDQWL
sull'apparecchio: potrebbero danneggiare i fili elettrici.
ō ,QFDVRGLXVXUDRGLPDOIXQ]LRQDPHQWRUHVWLWXLUH
l'apparecchio al proprio rivenditore.
9. Dati tecnici
'LPHQVLRQL &RPIRUW3OXV[FP
&RPIRUW3ULPR[FP
&RPIRUW[FP
Potenza nominale 60 W
Tensione nominale 220-240 V / 50 Hz
L'apparecchio è in doppio isolamento e appartiene alla
categoria di protezione 2.
38
IT
10. Dichiarazione di conformità
&RQODSUHVHQWH62(+1/(GLFKLDUDFKHTXHVWDSSDUHFFKLRÑFRQ-
forme ai requisiti fondamentali e alle restanti disposizioni per-
tinenti delle direttive europee applicabili.
/DGLFKLDUD]LRQHGLFRQIRUPLW¿8(ÑGLVSRQLELOHDOODSDJLQD
www.soehnle.com.
11. Smaltimento degli apparecchi elettrici usati
Al termine della vita utile smaltire l'apparecchio con-
formemente alla direttiva sugli apparecchi elettrici ed
HOHWWURQLFLXVDWL&(ŋ:(((:DVWH(OHFWULFDO
and Electronic Equipment).
Il simbolo riportato sul prodotto o sul suo imballaggio indica che il
prodotto non deve essere trattato come un normale rifiuto domesti-
co, ma deve essere consegnato a un centro di raccolta di riciclag-
gio per gli apparecchi elettrici ed elettronici.
12. Servizio al consumatore
Per eventuali domande e proposte restano a disposizione gli inter-
locutori competenti del nostro servizio al consumatore:
Germania 7HOQXPHURJUDWXLWR
Numero internazionale Tel.: +49 26 04 97 70
Lunedì - Venerdì 'DOOHDOOH&(7
6HGHVLGHUDFRQWDWWDUFLSHULVFULWWRSXõXWLOL]]DUHLOPRGXORGL
contatto contenuto nel sito internet SOEHNLE: www.soehnle.com.
13. Garanzia
SOEHNLE garantisce l'eliminazione gratuita, mediante riparazione
o sostituzione, dei difetti causati da errori di materiale o fabbrica-
]LRQHSHUDQQLGDOODGDWDGLDFTXLVWR&RQVHUYDUHDFFXUDWDPHQWH
la ricevuta di acquisto e il talloncino di garanzia. In caso di
richiesta di prestazioni in garanzia restituire l'apparecchio, corre-
dato dal talloncino di garanzia e dalla ricevuta di acquisto, al
rivenditore.
39
IT
Tutti i prodotti termici SOEHNLE sono
muniti del certificato Öko-tex 100, ricono-
sciuto a livello internazionale, che attesta
ODQRQSHULFRORVLW¿SHUODVDOXWHGLWXWWLL
componenti tessili.
,O6DIHW\&RQFHSW62(+1/(JDUDQWLVFHDO
consumatore il massimo livello di sicurez-
za. La fabbricazione esclusiva, i criteri di
controllo supplementari e gli elevati stan-
dard di sicurezza SOEHNLE, come ad es.
il monitoraggio dell'attivazione,
l'isolamento della resistenza, l'Auto Off
Timer, la protezione dell'ingresso della
corrente e la protezione termica con dis-
positivo automatico di spegnimento, tras-
mettono un'assoluta sensazione di sicurezza.
Mediante questo simbolo di certificazio-
ne sia i prodotti che i processi di produ-
zione sono regolarmente soggetti a cont-
rolli da parte di TÜV Süd.
11.0.00824 Hohenstein
40
NL
1. Doelmatig gebruik 40
2. Veiligheidsinstructies 41
3. Plaatsen van het verwarmingsonderbed 43
4. Inbedrijfstelling 44
5. Temperatuurinstelling 44
6. Automatische uitschakeling 45
7. Reiniging en onderhoud 45
8. Bewaring en regelmatige controle 46
9. Technische gegevens 46
 &RQIRUPLWHLW 
11. Verwijdering 47
12. Klantendienst 47
13. Garantie 47
1. Doelmatig gebruik
Met dit elektrische warmte onderbed kunt u uw lichaam of
afzonderlijke lichaamsdelen aangenaam verwarmen. Het gebruik
ervan bevordert de bloedsomloop, helpt de spieren te ontspan-
nen en verbetert het algemene welzijn. Geniet van ontspannende
warmte en comfort voor een evenwichtige, verkwikkende nacht.
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik
en niet voor commerciële doeleinden, het gebruik in ziekenhui-
zen of dokterspraktijken.
Gelieve deze handleiding en vooral de veiligheidsvoorschriften
zorgvuldig te lezen en volg de onderhoudsinstructies op, zodat u
van alle voordelen van uw verwarmingstoestel kunt genieten en
er lang plezier van heeft.
Bewaar deze handleiding voor verder gebruik – of wanneer u het
toestel aan andere personen doorgeeft.
Meer informatie vindt u op onze website www.soehnle.com.
BELANGRIJKE
INSTRUCTIES!
BEWAAR DEZE
GEBRUIKSHANDLEIDING
VOOR TOEKOMSTIG
GEBRUIK!
41
NL
2. Veiligheidsinstructies
Gevaar
ō 'LWWRHVWHOZHUNWPHWQHWVSDQQLQJ'DDURPJHOGHQGH]HOIGH
veiligheidsvoorschriften als voor elk ander elektrisch toestel.
- Het toestel alleen met de aangegeven netspanning bedrijven.
- Voor elke inbedrijfstelling controleren of alle delen van het
toestel in perfecte staat zijn. In geval van een defect of een
storing moet u het toestel onmiddellijk uitschakelen en de
stekker van het net ontkoppelen. Reparaties mogen alleen
door bevoegde technici van de klantendienst gebeuren. Het
toestel nooit zelfstandig openen. De componenten van dit toe-
stel mogen niet gedemonteerd, gerepareerd of omgebouwd
worden.
- Het toestel uitsluitend in droge
ruimtes en met droog lichaam
gebruiken – nooit in bad, in de dou-
che, boven gevulde lavabo’s, in
zwembaden, sauna’s of in open lucht.
- Het toestel nooit te kort bij hittebronnen bedrijven.
- De kabel niet over scherpe kanten trekken.
- Niet aan de kabel of aan het toestel trekken om de stekker uit
te trekken of het toestel te transporteren.
- Wanneer het toestel niet gebruikt wordt moet de netstekker
uitgetrokken worden.
- Wanneer u het toestel met het afval verwijdert moet het
onbruikbaar gemaakt worden door de kabel af te snijden.
ō 'LWWRHVWHOPDJQLHWJHEUXLNWZRUGHQGRRUSHUVRQHQLQFOXVLHI
kinderen) met lichamelijke, sensorische of geestelijke beper-
kingen of door personen met ontbrekende ervaring of kennis;
behalve indien het gebruik onder toezicht van een verantwoor-
delijke persoon of na verstrekken van de noodzakelijke instruc-
ties gebeurt.
ō 9HU]HNHUHQGDWNLQGHUHQKHWWRHVWHOQLHWDOV
speelgoed gebruiken.
42
NL
ō 9RRUGHUHLQLJLQJKHWWRHVWHOYDQKHWQHWRQWNRSSHOHQ
Tijdens de reiniging moet verzekerd worden dat geen vloeistof-
fen in schakelaar en knoppen komen en dat het toestel alleen
absoluut droog gebruikt wordt.
ō6WHHNJHHQQDDOGHQRIVFKHUSHYRRUZHUSHQ
in het verwarmingstoestel.
Waarschuwingen
ō 9RRUDOHHUKHWWRHVWHOWHJHEUXLNHQHHQDUWVRS]RHNHQZDQQHHU
XDDQHHQ]LHNWHOLMGWELMYRRUEHHOGVSDWDGHUVWURPERVHHG
ō +HWWRHVWHOQRRLWJHEUXLNHQELMRSHQZRQGHQEUDQGOHWVHOV
hematomen, zwellingen en dergelijke.
ō 'HEHKDQGHOLQJVWRSSHQZDQQHHUX]HDOVRQDDQJHQDDP
ervaart. Vooral personen die gevoelig zijn voor warmte mogen
het toestel alleen voorzichtig gebruiken en moeten het gebruik
tijdig onderbreken.
ō +HWYHUZDUPLQJVWRHVWHOQRRLWRSGLHUHQJHEUXLNHQ
Voorzichtig
ō 2PWH]RUJHQYRRUGHFRUUHFWHZHUNLQJYDQKHWEHGLHQLQJVHOH-
PHQWWHPSHUDWXXUUHJHODDUKHWQLHWRQGHURIRSKHWYHUZDU-
mingstoestel plaatsen. De temperatuurregelaar niet met ande-
re voorwerpen afdekken.
ō +HWYHUZDUPLQJVWRHVWHOQLHWJHYRXZHQJHNUHXNW
of in elkaar geschoven gebruiken.
43
NL
3. Plaatsen van het verwarmingsonderbed
Verzekeren dat het verwarmingsonderbed niet geklemd of
gevouwen is.
1. Het verwarmingsonderbed direct op de matras leggen en verze-
keren dat het toestel niet in de buurt van het hoofd ligt.
2. De bedovertrek over het verwarmingsonderbed spannen. Het
moet volledig glad en zonder vouwen liggen.
3. De delen niet vouwen of buigen waarin of waaraan zich elektri-
sche draden, de stekker of de kabel bevinden, en deze niet
onder de matras schuiven.
Daardoor zou het tot storingen van het verwarmingsonderbed
kunnen komen, omdat hoge temperaturen bereikt kunnen wor-
den die de oververhittingsveiligheid van het toestel activeren.
4. De bedovertrek kunt u zoals normaal onder de matras steken.
Opmerking
Bij modellen met afneembare
stekker verbindt u de aanslui-
ting met de steekverbinding
van het verwarmingsonder-
bed. Verzeker dat de verbin-
ding correct uitgevoerd wordt
en dat de stekker stevig aan-
gebracht wordt.
Uitsluitend originele reserveonderdelen gebruiken!
Geen andere stuurtoestellen insteken!
4. Ingebruikname
Dit warmte onderbed is uitgerust met een geïntegreerde tempera-
tuurcontrole, waardoor de temperatuur automatisch geregeld
wordt en de warmte op een constant niveau blijft. Dit apparaat
zorgt voor een aangename, veilige warmte. Om het warmte onder-
bed aan te zetten, de stekker in het stopcontact steken en het
apparaat aanzetten.
44
NL
Opmerking: Zorg ervoor dat de regelaar op "OFF" staat vooraleer u
het warmte onderbed aansluit en aanzet. Het warmte onderbed
aanzetten en de gewenste temperatuur regelen, gebeurt aan de
hand van de temperatuurregelaar. Zodra u op de temperatuurre-
gelaar de temperatuur instelt, schakelt het warmte onderbed aan
en begint het controlelampje te branden.
Wanneer de temperatuurregelaar op "OFF" staat, schakelen het
warmte onderbed en het controlelampje uit.
Opmerking: De volledige warmte ontwikkelt zich snel wanneer het
warmte onderbed samen met een donsdeken gebruikt wordt.
5. Temperatuurinstelling
Comfort Plus
0 OFF
1 Lage temperatuur
Gebruik het laagste temperatuurniveau indien u het
apparaat langer dan een uur laat werken.
2 - 5 Medium temperatuur
3 Hoge temperatuur, om het bed voor te verwarmen, echter
niet geschikt voor langer gebruik.
Comfort Primo + Comfort
0 OFF
1 Lage temperatuur
Gebruik het laagste temperatuurniveau indien u het
apparaat langer dan een uur laat werken.
2 Medium temperatuur
3 Hoge temperatuur, om het bed voor te verwarmen, echter
niet geschikt voor langer gebruik.
45
NL
6. Automatische uitschakeling
Het elektrische warmte onderbed schakelt automatisch uit na een
ononderbroken werking van 3 uur. Dit bespaart energie en zorgt
voor een extra zekerheid dat het warmte onderbed nooit zonder
toezicht werkt. Het controlelampje knippert. Om het warmte
onderbed opnieuw aan te zetten, de temperatuurregelaar eerst op
"OFF" stellen en dan op de gewenste temperatuur.
Na gebruik de stekker uit het stopcontact trekken.
7. Reiniging en onderhoud
ō $DQJH]LHQGHHOHNWULVFKHFRPSRQHQWHQKHUPHWLVFKJHVORWHQ
zijn, kan het warmte onderbed met de hand of in de machine
worden gewassen. Wij raden echter aan het warmte onderbed
PHWGHKDQGWHZDVVHQLQODXZZDWHURSŹ&
ō 9RRUKHWUHLQLJHQLQGHZDVPDFKLQHGLHQWKHWYROJHQGHLQ
acht te worden genomen:
Selecteer voor het wassen en zwieren het wolwasprogramma
WRWŹ&
– Gebruik een wasmiddel voor delicate was.
– Gebruik geen hogedrukreiniger
ō /HHVRRNGHRQGHUVWDDQGHDDQZLM]LQJHQGLHYDQWRHSDVVLQJ
zijn op alle warmte onderbedden.
Belangrijk:
ō +HWZDUPWHRQGHUEHGNDQJHZDVVHQZRUGHQ*HOLHYHGHKLHU-
boven vermelde aanwijzingen in acht te nemen met betrekking
tot het respectieve model.
ō 9RRUGDWXKHWZDUPWHRQGHUEHGUHLQLJWGHVWHNNHUXLWKHW
stopcontact trekken!
ō *HEUXLNJHHQFKORRUKRXGHQGHVFKRRQPDDNRIRSORVPLGGHOHQ
U zou het apparaat kunnen beschadigen.
ō /DDWKHWZDUPWHRQGHUEHGQLHWFKHPLVFKUHLQLJHQ
ō +HWZDUPWHRQGHUEHGPDJQLHWLQGHGURRJPDFKLQHZRUGHQ
gedroogd.
46
NL
ō +HWZDUPWHRQGHUEHGQLHWVWULMNHQ
ō *HEUXLNKHWZDUPWHRQGHUEHGQLHWWHUZLMOKHWQRJQDWRIYRFK-
tig is. Het warmte onderbed mag in geen enkel geval worden
aangezet tijdens het drogen.
ō /DDWKHWZDUPWHRQGHUEHGDDQGHOXFKWGURJHQ
ō *HEUXLNJHHQNQLMSHUVRSGHSODDWVHQZDDULQ]LFKGHHOHNWUL-
sche kabels bevinden. Dit zou de elektrische kabels kunnen
beschadigen.
ō =RUJHUYRRUGDWGHWHPSHUDWXXUUHJHODDUQLHWLQFRQWDFWNRPW
met vloeistoffen. Het vocht kan schade veroorzaken.
8. Bewaring en regelmatige controle
ō +HWDSSDUDDWQLHWNUHXNHQ+HWSURGXFW]RUJYXOGLJRSJHYRXZHQ
opbergen.
ō %HZDDUKHWYHUZDUPLQJVWRHVWHORSHHQGURJHSODDWVZDQQHHU
het niet gebruikt wordt.
ō /DDWKHWDSSDUDDWDINRHOHQYRRUGDWXKHWRSYRXZWRIRSUROW
ō &RQWUROHHUUHJHOPDWLJRIKHWDSSDUDDWHQKHWQHWVQRHUJHHQ
tekenen van slijtage of beschadigingen vertonen.
ō *HEUXLNJHHQFKHPLVFKDQWLPRWPLGGHO
ō 3ODDWVELMKHWRSEHUJHQJHHQ]ZDUHYRRUZHUSHQRSKHW
apparaat, aangezien dit de elektrische kabels kan beschadi-
gen.
ō ,QGLHQKHWDSSDUDDWVOLMWDJHYHUWRRQWRIGHIHFWLVEUHQJKHW
dan terug naar de verkoper.
9. Technische gegevens
$IPHWLQJHQ &RPIRUW3OXV[FP
&RPIRUW3ULPR[FP
&RPIRUW[FP
Nominaal vermogen 60 W
Nominale spanning 220-240 V / 50 Hz
Het toestel heeft een dubbele beschermende isolatie en
voldoet aan de beschermingsklasse 2.
47
NL
10. Conformiteitverklaring
Hiermee verklaart SOEHNLE dat dit toestel de fundamentele ver-
eisten en de andere geldende bepalingen van de toe te passen
Europese richtlijnen vervult.
De EG-verklaring van overeenstemming is beschikbaar onder
www.soehnle.com.
11. Verwijdering van gebruikte elektrische apparatuur
Gooi na de levensduur het apparaat weg volgens de
normen betreffende de inzameling en verwijdering van
oude, elektrische en elektronische apparaten van
5LFKWOLMQ(*:(((:DVWH(OHFWULFDODQG
Electronic Equipment).
Het symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit pro-
duct niet mag worden behandeld als huishoudelijk afval, maar
naar een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektroni-
sche apparatuur moet worden gebracht.
12. Klantenservice
Voor vragen en suggesties kunt u graag contact opnemen met de
volgende aanspreekpartners van de klantenservice:
Duitsland 7HOJUDWLV
Internationaal Tel: +49 26 04 97 70
Maandag tot vrijdagYDQXWRWX&(7
Indien u ons schriftelijk wenst te contacteren, gelieve het contact-
formulier op de SOEHNLE-homepage, www.soehnle.com.
13. Garantie
SOEHNLE garandeert voor 5 jaar vanaf datum van aankoop de
kosteloze herstelling van defecten te wijten aan materiaal- of
fabricatiefouten door reparatie of vervanging. Het koopbewijs en
het garantiecertificaat bewaren. In een garantiegeval het toestel
met garantiecertificaat en koopbewijs aan uw handelaar
teruggeven.
48
NL
Alle SOEHNLE verwarmingsproducten dra-
gen het wereldwijd erkende Ökotex certifi-
caat 100 dat bevestigt dat alle textielbe-
standdelen ongevaarlijk zijn voor de
gezondheid.
+HW62(+1/(6DIHW\&RQFHSWJDUDQGHHUW
de consument een zeer hoge mate aan
veiligheid en zekerheid. Exclusieve
fabricatie, bijkomende keuringscrite-
ria en hoge SOEHNLE veiligheidsnormen
zoals schakelcontrole, isolatie van verwar-
mingsgeleider, auto off timer, stroomin-
gangsveiligheid en thermische veiligheid
met automatische uitschakeling zorgen
voor een goed gevoel.
Met dit keurmerk staan zowel de
producten als de productieprocessen
onder regelmatig toezicht van TÜV Süd.
11.0.00824 Hohenstein
49
ES
1. Uso conforme a lo previsto 49
2. Advertencias de seguridad 50
 &RORFDFLöQGHOEDMRFDPDWÒUPLFR 
4. Puesta en marcha 53
5. Ajuste de temperatura 53
 'HVFRQH[LöQDXWRPÀWLFD 
7. Limpieza y cuidados 54
 &RQVHUYDFLöQ\FRPSUREDFLRQHVSHULöGLFDV 
 'DWRVWÒFQLFRV 
 &RQIRUPLGDG 
 (OLPLQDFLöQ 
 $WHQFLöQDOFOLHQWH 
13. Garantía 56
1. Uso conforme a lo previsto
&RQHVWDFROFKRQHWDWÒUPLFDHOÒFWULFDSXHGHFDOHQWDUDJUDGDEOH-
PHQWHVXFXHUSR\UHJLRQHVSUHFLVDVGHOFXHUSR6XXWLOL]DFLöQ
IDYRUHFHODFLUFXODFLöQVDQJXâQHD\D\XGDDUHODMDUORVPĎVFXORV
tensos, mejorando así el bienestar general. Disfrute de un calor
relajante y del confort para un sueño equilibrado y reparador.
(OGLVSRVLWLYRVöORHVWÀGLVHòDGRSDUDHOXVRGRPÒVWLFRQRSDUD
ILQHVFRPHUFLDOHVHOXVRHQKRVSLWDOHVRFRQVXOWDVPÒGLFDV
3DUDSRGHUDSURYHFKDUWRGDVODVYHQWDMDVGHVXDSDUDWRWÒUPLFR
HOÒFWULFROÒDVHHOPRGRGHHPSOHRGHWHQLGDPHQWH\VLJDODVLQV-
WUXFFLRQHVGHFXLGDGR\VHJXULGDGSDUDTXHHVWÒVDWLVIHFKRFRQ
su aparato durante mucho tiempo.
&RQVHUYHHVWHPDQXDOSDUDSRVWHULRUHVFRQVXOWDV\WUDQVILÒUDORD
eventuales nuevos propietarios.
(QFRQWUDUÀPÀVLQIRUPDFLöQHQQXHVWURVLWLRZHEHQ
www.soehnle.com.
NOTAS
IMPORTANTES
CONSERVE EL MANUAL
DE USO PARA POSTER-
IORES CONSULTAS
50
ES
2. Advertencias de seguridad
Peligro
ō (VWHDSDUDWRIXQFLRQDFRQWHQVLöQGHUHG3RUWDQWROHVRQ
aplicables las normativas de seguridad generales para equipos
HOÒFWULFRV
 8WLOLFHHODSDUDWRĎQLFDPHQWHFRQODWHQVLöQGHUHGLQGLFDGD
- Antes de cada puesta en marcha, compruebe que todas las
partes del aparato se encuentren en buen estado. En caso de
GHIHFWRRIXQFLRQDPLHQWRHUUöQHRDSDJXHHODSDUDWR\GHVFR-
QÒFWHORGHODUHGLQPHGLDWDPHQWH/DVUHSDUDFLRQHVGHEHQVHU
UHDOL]DGDVVLHPSUHSRUORVWÒFQLFRVGHOVHUYLFLRGHDWHQFLöQDO
cliente. No abra nunca el aparato por su cuenta. Los diferen-
tes componentes del aparato no se deben desmontar, reparar
ni modificar.
 8WLOLFHHODSDUDWRVöORHQHVSDFLRV
secos y sobre el cuerpo seco, nunca
en la bañera, la ducha o sobre un
lavamanos lleno de agua, en pisci-
nas, saunas o al aire libre.
- No utilice nunca el aparato cerca de fuentes de calor.
- No haga pasar el cable sobre cantos agudos.
- No tire nunca del cable o del aparato para desconectarlo de la
corriente o para transportarlo.
 &XDQGRQRVHYDDXWLOL]DUHODSDUDWRVHGHEHGHVFRQHFWDUGH
la red.
- Antes de desechar el aparato es necesario hacerlo inservible
cortando el cable.
ō (VWHDSDUDWRQRGHEHVHUXWLOL]DGRSRUSHUVRQDVRQLòRVFRQ
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, ni por perso-
nas con poca experiencia o conocimientos, salvo que tal uso
VHUHDOLFHEDMRODVXSHUYLVLöQGHXQDSHUVRQDUHVSRQVDEOHR
GHVSXÒVGHSURSRUFLRQDUODVLQVWUXFFLRQHVQHFH-
sarias.
ō 7HQJDFXLGDGRGHTXHORVQLòRVQRXWLOLFHQHO
aparato como un juego.
51
ES
ō $QWHVGHOLPSLDUORVHSDUHHODSDUDWRGHODUHG
Al limpiarlo, vigile que no entre líquido en el interruptor o los
ERWRQHV\DVHJĎUHVHTXHHODSDUDWRHVWÒFRPSOHWDPHQWHVHFR
antes de volver a ponerlo en funcionamiento.
ō1RLQVHUWHDJXMDVXREMHWRVFRUWDQWHVHQ
HOGLVSRVLWLYRWÒUPLFR
Advertencias
ō 6LSDGHFHDOJĎQWLSRGHHQIHUPHGDGFRPRYDULFHVWURPERVLV
RVLPLODUFRQVXOWHDVXPÒGLFRDQWHVGHXWLOL]DUHODSDUDWR
ō 1RXWLOLFHQXQFDHODSDUDWRVREUHKHULGDVDELHUWDVTXHPDGX-
ras, hematomas, hinchazones o similares.
ō 'HWHQJDHOWUDWDPLHQWRVLOHUHVXOWDGHVDJUDGDEOH/DVSHUVR-
QDVHVSHFLDOPHQWHVHQVLEOHVDOFDORUGHEHUÀQXVDUHODSDUDWR
FRQSUHFDXFLöQ\LQWHUUXPSLUHOWUDWDPLHQWRHQHOPRPHQWR
adecuado.
ō 1RXWLOLFHHODSDUDWRGHFDORUHQDQLPDOHV
Precaución
ō 3DUDJDUDQWL]DUHOFRUUHFWRIXQFLRQDPLHQWRGHOHOHPHQWRGH
FRQWUROUHJXODGRUGHWHPSHUDWXUDDVHJĎUHVHGHQRFRORFDUOR
GHEDMRRHQFLPDGHOGLVSRVLWLYRWÒUPLFR1RFXEUDHOUHJXOD-
dor de temperatura con otros objetos.
ō 1RXWLOLFHHODSDUDWRGHFDORUSOHJDGRDUUXJDGR
ni en cualquier otro estado replegado.
52
ES
3. Colocación del bajocama térmico
$VHJĎUHVHGHTXHHOEDMRFDPDWÒUPLFRQRHVWÒSLQ]DGRQL
tenga pliegues.
&RORTXHHOEDMRFDPDGLUHFWDPHQWHVREUHHOFROFKöQ\
DVHJĎUHVHGHTXHQRVHHQFXHQWUHHQOD]RQDGHODFDEH]D
7HQVHHOFXEUHFDPDPHGLDQWHHOEDMRFDPDWÒUPLFR'HEH
quedar completamente liso y sin arrugas.
3. No pliegue ni doble las partes donde se encuentran los hilos
HOÒFWULFRVHOHQFKXIHRHOFDEOH\DVHJĎUHVHGHTXHÒVWRVQR
TXHGHQGHEDMRGHOFROFKöQ
Esto podría ocasionar un mal funcionamiento del bajocama
WÒUPLFR\DTXHSRGUâDQDOFDQ]DUVHDOWDVWHPSHUDWXUDVTXH
KDUâDQTXHVHGLVSDUDUDODSURWHFFLöQGHVREUHFDOHQWDPLHQWR
del aparato.
3XHGHLQWURGXFLUHOFXEUHFDPDEDMRHOFROFKöQFRPRGH
costumbre.
Nota
En los modelos con enchufe
desconectable, realice la
FRQH[LöQFRQHOFRQHFWRUGHO
EDMRFDPDWÒUPLFR$OKDFHUOR
vigile que el enchufe quede
bien conectado y fijado.
8WLOLFHVöORSLH]DVRULJLQDOHV
No lo utilice para conectar otros aparatos de control.
4. Puesta en marcha
(VWDFROFKRQHWDWÒUPLFDHVWÀHTXLSDGDGHXQFRQWUROGHWHPSHUD-
WXUDLQWHJUDGRTXHUHJXODDXWRPÀWLFDPHQWHODWHPSHUDWXUD\TXH
mantiene el calor a un nivel constante. Este dispositivo crea un
FDORUDJUDGDEOH\VHJXUR3DUDHQFHQGHUODFROFKRQHWDWÒUPLFD
conecte el enchufe a la toma de corriente y encienda el dispositi-
vo.
53
ES
Nota:$VHJĎUHVHGHTXHHOUHJXODGRUHVWÀHQODSRVLFLöQ2))
DQWHVGHFRQHFWDU\HQFHQGHUODFROFKRQHWDWÒUPLFD3DUDHQFHQ-
GHUODFROFKRQHWDWÒUPLFD\DMXVWDUODWHPSHUDWXUDGHVHDGD
VHOHFFLöQHODHQHOUHJXODGRUGHWHPSHUDWXUD&XDQGRVHDMXVWDOD
temperatura en el regulador de temperatura, se encienden la col-
FKRQHWDWÒUPLFD\HOLQGLFDGRUGHIXQFLRQDPLHQWR
&XDQGRVHSRQHHOUHJXODGRUGHWHPSHUDWXUDHQODSRVLFLöQ
2))VHDSDJDQODFROFKRQHWDWÒUPLFD\HOLQGLFDGRUGHIXQFLRQ-
amiento.
Advertencia:(OFDORUFRPSOHWRVHGHVDUUROODPÀVUÀSLGDPHQWH
FXDQGRODFROFKRQHWDWÒUPLFDYLHQHDFRPSDòDGDFRQXQHGUHGRQ
5. Ajuste de temperatura
Comfort Plus
OFF
1 Temperatura baja
ElijDHOQLYHOGHWHPSHUDWXUDPÀVEDMRFXDQGRKDJDIXQ-
FLRQDUHODSDUDWRGXUDQWHPÀVGHXQDKRUD
2 - 5 Temperatura media
6 Temperatura alta para el precalentamiento de la cama,
pero no adecuada para un uso prolongado.
Comfort Primo + Comfort
OFF
1 Temperatura baja
ElijDHOQLYHOGHWHPSHUDWXUDPÀVEDMRFXDQGRKDJDIXQ-
FLRQDUHODSDUDWRGXUDQWHPÀVGHXQDKRUD
2 Temperatura media
3 Temperatura alta para el precalentamiento de la cama,
pero no adecuada para un uso prolongado.
54
ES
6. Apagado automático
/DFROFKRQHWDWÒUPLFDHOÒFWULFDVHDSDJDDXWRPÀWLFDPHQWHDO
cabo de 3 horas de funcionamiento continuo. Esto ahorra energía
\RIUHFHXQDPD\RUVHJXULGDGGHTXHODFROFKRQHWDWÒUPLFDQR
funciona nunca sin vigilancia. La luz de control parpadea. Para
HQFHQGHUODFROFKRQHWDWÒUPLFDGHQXHYRDMXVWHHOUHJXODGRUGH
WHPSHUDWXUDSULPHURHQODSRVLFLöQ2))\OXHJRHQODWHPSHUD-
tura deseada.
'HVSXÒVGHOXVRGHVFRQHFWHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLöQGHOD
toma.
7. Limpieza y cuidados
ō 'DGRTXHORVFRPSRQHQWHVHOÒFWULFRVHVWÀQVHOODGRVKHUPÒWL-
FDPHQWHODFROFKRQHWDWÒUPLFDSXHGHVHUODYDGDDPDQRRD
PÀTXLQD5HFRPHQGDPRVVLQHPEDUJRODYDUODFROFKRQHWDWÒU-
PLFDDPDQRHQDJXDWLELDDŹ&
ō 3DUDODOLPSLH]DHQODODYDGRUDOHURJDPRVTXHWHQJDHQ
cuenta lo siguiente:
Seleccione para lavar y centrifugar el programa de lana
KDVWDŹ&
– Utilice un detergente suave.
ŋ1RXWLOLFHDJXDDSUHVLöQ
ō 7HQJDHQFXHQWDODVLQVWUXFFLRQHVDEDMRLQGLFDGDVDSOLFDEOHV
SDUDWRGDVODVFROFKRQHWDVWÒUPLFDV
Importante:
ō /DFROFKRQHWDWÒUPLFDSXHGHODYDUVH/HURJDPRVWHQHUHQ
cuenta las indicaciones arriba mencionadas para el modelo
respectivo.
ō 'HVHQFKXIHODFROFKRQHWDWÒUPLFDDQWHVGHODYDUOD
ō 1RXWLOLFHSURGXFWRVGHOLPSLH]DDEDVHGHFORURRVROYHQWHV
Se puede dañar el dispositivo.
ō 1RKDJDOLPSLDUODFROFKRQHWDWÒUPLFDHQVHFR
ō 1RVHSXHGHVHFDUODFROFKRQHWDWÒUPLFDHQODVHFDGRUD
55
ES
ō 1RSODQFKHODFROFKRQHWDWÒUPLFD
ō 1RXWLOLFHODFROFKRQHWDWÒUPLFDPRMDGDRKĎPHGDĿ(Q
QLQJĎQFDVRVHSXHGHHQFHQGHUODFROFKRQHWDWÒUPLFDSDUD
secarla!
ō 'HMHVHFDUODFROFKRQHWDWÒUPLFDDODLUH
ō 1RXWLOLFHSLQ]DVHQODVSDUWHVTXHOOHYDQFDEOHVHOÒFWULFRV
Los cables podrían dañarse.
ō $VHJĎUHVHGHTXHHOUHJXODGRUGHWHPSHUDWXUDQRHQWUHHQ
contacto con líquidos. La humedad puede causar daños.
8. Conservación y comprobaciones periódicas
ō +et apparaat niet kreuken. Het product zorgvuldig opgevouwen
opbergen.
ō %HZDDUKHWYHUZDUPLQJVWRHVWHORSHHQGURJHSODDWVZDQQHHU
het niet gebruikt wordt.
ō /DDWKHWDSSDUDDWDINRHOHQYRRUGDWXKHWRSYRXZWRIRSUROW
ō &RQWUROHHUUHJHOPDWLJRIKHWDSSDUDDWHQKHWQHWVQRHUJHHQ
tekenen van slijtage of beschadigingen vertonen.
ō *HEUXLNJHHQFKHPLVFKDQWLPRWPLGGHO
ō 3ODDWVELMKHWRSEHUJHQJHHQ]ZDUHYRRUZHUSHQRSKHW
apparaat, aangezien dit de elektrische kabels kan beschadi-
gen.
ō ,QGLHQKHWDSSDUDDWVOLMWDJHYHUWRRQWRIGHIHFWLVEUHQJKHW
dan terug naar de verkoper.
9. Datos técnicos
DiPHQVLRQHV &RPIRUW3OXV[FP
&RPIRUW3ULPR[FP
&RPIRUW[FP
Potencia nominal 60 W
7HQVLöQQRPLQDO 9+]
(ODSDUDWRHVWÀGREOHPHQWHDLVODGR\FRUUHVSRQGHDOD
FODVHGHSURWHFFLöQ
56
ES
10. Declaración de conformidad
Hiermee verklaart SOEHNLE dat dit toestel de fundamentele ver-
eisten en de andere geldende bepalingen van de toe te passen
Europese richtlijnen vervult. De EG-verklaring van overeenstem-
ming is beschikbaar onder www.soehnle.com.
11. Eliminación de aparatos eléctricos usados
(OLPLQHHVWHDSDUDWRFXDQGRWHUPLQHVXYLGDĎWLOGH
acuerdo con la directiva europea de residuos de apara-
WRVHOÒFWULFRV\HOHFWUöQLFRV5$((&(
Waste Electrical and Electronic Equipment).
El símbolo sobre el producto o su embalaje indica que este pro-
GXFWRQRVHSXHGHGHVHFKDUFRPRUHVLGXRGRPÒVWLFRQRUPDO\TXH
debe llevarse a un centro de recogida para el reciclaje de aparatos
HOÒFWULFRV\HOHFWUöQLFRV
12. Servicio de atención al cliente
Para preguntas y sugerencias, nuestro personal del servicio de
DWHQFLöQDOFOLHQWHTXHGDDVXHQWHUDGLVSRVLFLöQ
Alemania 7OIQRJUDWLV
Internacional Tlfno: +49 26 04 97 70
Lunes a viernes 'HKDK&(7
Para contactarnos por escrito, le rogamos rellene el formulario de
FRQWDFWRHQQXHVWUDSÀJLQDZHE62(+1/(www.soehnle.com.
13. Garantía
SOEHNLE concede una garantía de 5 años desde la fecha de
FRPSUDSDUDODVROXFLöQJUDWXLWDGHGHIHFWRVGHPDWHULDOR
IDEULFDFLöQPHGLDQWHUHSDUDFLöQRVXVWLWXFLöQ&RQVHUYHHO
comprobante de compra y el certificado de garantía. En caso de
UHSDUDFLöQRVXVWLWXFLöQGHQWURGHOSHUâRGRGHJDUDQWâDGHYXHOYD
HODSDUDWRDODWLHQGDGRQGHORFRPSUöMXQWRFRQHOFHUWLILFDGRGH
garantía y el comprobante de compra.
57
ES
Todos los aparatos de calor SOEHNLE
cuentan con el mundialmente reconocido
certificado Ökotex 100, que certifica la
seguridad de todos los componentes
textiles.
(OFRQFHSWR62(+1/(6DIHW\&RQFHSW
JDUDQWL]DODPÀ[LPDVHJXULGDGSDUDHO
XVXDULR/DIDEULFDFLöQH[FOXVLYDORV
FULWHULRVGHFRPSUREDFLöQDGLFLRQDOHV\
ORVDOWRVHVWÀQGDUHVGHVHJXULGDG
SOEHNLE, como por ejemplo la super-
YLVLöQGHFRQH[LöQHODLVODPLHQWRGHODV
resistencias de calentamiento, el tem-
SRUL]DGRUGHGHVFRQH[LöQDXWRPÀWLFDOD
SURWHFFLöQGHHQWUDGDGHFRUULHQWH\
WÒUPLFDFRQVLVWHPDGHGHVFRQH[LöQ
DXWRPÀWLFDSURSRUFLRQDQXQDH[SHULHQFLD
global excelente.
&RQHVWDPDUFDGHFHUWLILFDFLöQWDQWR
los productos como los procesos de pro-
GXFFLöQHVWÀQEDMRODVXSHUYLVLöQSHULö
dica de TÜV Süd.
11.0.00824 Hohenstein
58
SV
1. Avsedd användning 58
2. Säkerhetsanvisningar 59
3. Placering av värmemadrassen 61
4. Idrifttagande 62
5. Temperaturinställning 62
6. Automatisk avstängning 63
7. Rengöring och skötsel 63
8. Förvaring och regelbunden kontroll 64
9. Tekniska Data 64
10. Konformitet 65
11. Återvinning 65
12. Kundtjänst 65
13. Garanti 65
1. Avsedd användning
Med denna elektriska värmemadrass kan du värma hela dig eller
delar av din kropp på ett välgörande sätt. Värmen främjar genom-
blödningen och hjälper spända muskelpartier att slappna av
samt ökar ditt allmänna välbefinnande. Njut av den avslappnan-
de komfortabla värmen som ger dig en god och vederkvickande
sömn.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och inte för yrkes-
mässig användning eller användning på sjukhus eller läkarmottg-
ningar.
Läs bruksanvisningen noga så att du kan utnyttja alla fördelarna
med värmen på bästa sätt och beakta säkerhetsanvisningarna, då
kommer du länge att ha nytta och glädje av produkten.
Spara bruksanvisningen för senare behov – eller låt den följa
med produkten om den överlåts.
Ytterligare information finns på vår hemsida www.soehnle.com.
VIKTIGA
ANVISNINGAR!
SPARA BRUKSANVIS-
NINGEN. DU KAN BEHÖ-
VA DEN SENARE!
59
SV
2. Säkerhetsanvisningar
Varning
ō 3URGXNWHQDQYÃQGHUQÃWVSÃQQLQJ'ÃUIùUJÃOOHUVDPPDVÃNHU-
hetsföreskrifter som för alla andra elektriska apparater.
- Anslut produkten endast till angiven nätspänning
- Kontrollera varje gång produkten ansluts till nätet, att alla
delar av den är i felfritt skick. Vid en defekt eller en felfunk-
tion ska produkten omedelbart stängas av och kontakten dras
ur. Reparationer får endast utföras av våra tekniker från vår
kundtjänst. Öppna aldrig produkten på egen hand. De enskil-
da delarna av denna apparat får inte monteras isär, repareras
eller byggas om.
- Använd bara produkten i torra
utrymmen och med torr kropp –
aldrig i badkaret, duschen, över
fyllda tvättfat, i simhallen, i bastun
eller utomhus.
- Använd aldrig produkten för nära värmekällor.
- Dra inte kabeln över vassa kanter.
- Dra inte i kabeln eller produkten för att dra ur kontakten eller
för att förflytta produkten.
- När produkten inte används ska kontakten vara urdragen.
- När produkten har tjänat ut och ska slängas bör man kapa
kabeln för att göra den obrukbar.
ō 'HQQDSURGXNWIùULQWHDQYÃQGDVDYSHUVRQHULQNOXVLYHEDUQ
med fysiska, sensoriska och intelligensmässiga handikapp
eller av personer med bristande erfarenhet eller kunskap om
detta inte sker under övervakning av en ansvarig person eller
efter det att tillräckliga instruktioner meddelats.
ō 6HWLOODWWEDUQLQWHDQYÃQGHUSURGXNWHQVRP
leksak.
60
SV
ō 'UDXUNRQWDNWHQLQQDQSURGXNWHQUHQJùUV
Se vid rengöringen till att ingen vätska kommer in i strömbry-
tare eller knappar och att produkten inte används förrän den
är absolut torr.
ō6WLFNLQWHLQQÆODUHOOHUVSHWVLJDIùUHPÆO
i värmaren.
Varningar
ō 5ÆGIUÆJDHQOÃNDUHLQQDQGXDQYÃQGHUSURGXNWHQRPGXOLGHU
DYQÆJRQVMXNGRPWH[ÆGHUEURFNWURPERVHOOHUG\O
ō $QYÃQGDOGULJSURGXNWHQPRWùSSQDVÆUEUÃQQVNDGRUKHPD-
tom, svullnader eller liknande.
ō $YEU\WEHKDQGOLQJHQRPGXXSSOHYHUGHQVRPREHKDJOLJ
Speciellt värmekänsliga personer bör använda produkten för-
siktigt och avbryta användningen i tid.
ō $QYÃQGDOGULJSURGXNWHQSÆGMXU
Försiktigt!
ō 3ODFHUDLQWHUHJODJHWWHPSHUDWXUUHJODJHWXQGHUHOOHUSÆYÃU-
maren, för då fungerar det inte korrekt. Täck inte över tempe-
raturreglaget med andra föremål.
ō $QYÃQGLQWHYÃUPDUHQYLNWKRSNQ\FNODGHOOHUL
hopskjutet tillstånd.
61
SV
3. Placering av värmemadrassen
Kontrollera att värmemadrassen inte är inklämd eller vikt.
1. Lägg värmemadrassen direkt på madrassen och kontrollera att
den inte ligger där man lägger huvudet.
2. Spänn underlakanet över värmemadrassen. Den måste ligga
slätt och utan veck.
3. Vik inte delar där det finns elledningar, kontakten eller
sladden och skjut inte in den under madrassen.
Det skulle kunna leda till att värmemadrassen inte fungerar,
eftersom det kan bli höga temperaturer, som utlöser över-
hettningsskyddet.
4. Underlakanet kan vikas in under madrassen som vanligt.
Observera
På modeller med avtagbar
stickpropp förbinder man
anslutningen till värmemad-
rassens stickanslutning. Se
till att anslutningen är rätt
utförd och att stickproppen
sitter fast.
Använd endast originaldelar!
Anslut inga andra elreglage!
4. Förberedelser för användning
Värmemadrassen har en inbyggd temperaturkontroll som reglerar
temperaturen automatiskt och håller värmen på en konstant nivå.
Produkten skapar behaglig och riskfri värme. Värmemadrassen
slås på genom att man sätter i kontakten i vägguttaget och slår
på apparaten.
62
SV
Anmärkning: Kontrollera att reglaget står på "OFF" innan du sät-
ter i kontakten och slår på värmemadrassen. Ställ in önskad tem-
peratur på temperaturreglaget så startar uppvärmningen. När man
ställer in temperaturen på temperaturreglaget, slås värmemadras-
sen på och kontrollampan tänds.
När man ställer temperaturreglaget på "OFF" stängs värmemad-
rassen av och kontrollampan slocknar.
Observera: Full värme utvecklas snabbare om värmemadrassen
används övertäckt.
5. Temperaturinställning
Comfort Plus
OFF
1 Låga temperaturer
Välj det lägsta temperatursteget om du ska använda pro-
dukten mer än en timme.
2 - 5 Mellanhög temperatur
6 Hög temperatur för att värma upp sängen, men olämplig
för längre tids användning.
Comfort Primo + Comfort
OFF
1 Låga temperaturer
Välj det lägsta temperatursteget om du ska använda pro-
dukten mer än en timme.
2 Mellanhög temperatur
3 Hög temperatur för att värma upp sängen, men olämplig
för längre tids användning.
63
SV
6. Automatisk avstängning
Den elektriska värmemadrassen stängs av automatiskt efter 3
timmes kontinuerlig drift. Det sparar energi och ger extra säker-
het så att inte värmemadrassen är på utan övervakning.
Kontrollampan blinkar. För att slå på värmemadrassen igen, ska
temperaturreglaget ställas på "OFF" och därefter på önskad tem-
peratur.
Dra ur kontakten när du inte ska använda den längre.
7. Rengöring och skötsel
ō 9ÃUPHPDGUDVVHQNDQWYÃWWDVIùUKDQGHOOHULWYÃWWPDVNLQHIWHU-
som de elektriska komponenterna är hermetiskt tillslutna.
Men vi rekommenderar ändå att man tvättar värmemadrassen
LKDQGWYÃWWYLGŹ&OMXPPHWYDWWHQ
ō )ùUPDVNLQWYÃWWEùUGXREVHUYHUDIùOMDQGH
ŋ9ÃOM\OOHWYÃWWKùJVWŹ&IùUWYÃWWRFKFHQWULIXJHULQJ
– Använd tvättmedel för fintvätt.
– Ingen högtryckstvätt.
ō /ÃVÃYHQQHGDQVWÆHQGHDQYLVQLQJDUVRPJÃOOHUIùUDOODYÃUPH-
madrasser.
Viktigt:
ō 9ÃUPHPDGUDVVHQNDQWYÃWWDV)ùOMDQYLVQLQJDUQDRYDQIùUUHV-
pektive modell.
ō 'UDXUNRQWDNWHQLQQDQGXUHQJùUYÃUPHPDGUDVVHQ
ō $QYÃQGLQJDNORUKDOWLJDUHQJùULQJVHOOHUOùVQLQJVPHGHO'H
kan skada produkten.
ō /ÃPQDLQWHYÃUPHPDGUDVVHQWLOONHPWYÃWW
ō 7RUNWXPODLQWHYÃUPHPDGUDVVHQ
64
SV
ō )ÆUHMVWU\NDV
ō $QYÃQGLQWHYÃUPHPDGUDVVHQQÃUGHQÃUYÆWHOOHUIXNWLJ
Värmen får absolut inte slås på under torkningen.
ō /ÆWYÃUPHPDGUDVVHQOXIWWRUND
ō $QYÃQGLQWHNOÃGQ\SRUSÆGHODUGÃUGHWILQQVHOOHGQLQJDU
Trådarna kan skadas.
ō .RQWUROOHUDDWWWHPSHUDWXUUHJODJHWLQWHNRPPHULNRQWDNWPHG
vätska. Det kan skadas av fukt.
8. Förvaring och regelbunden kontroll
ō 3URGXNWHQIÆULQWHNQ\FNODVLKRS)ùUYDUDSURGXNWHQRUGHQWOLJW
vikt.
ō 1ÃUYÃUPHNXGGHQLQWHDQYÃQGVVNDGHQIùUYDUDVSÆQÆJRWWRUUW
ställe.
ō /ÆWSURGXNWHQN\ODVDYLQQDQGHQYLNVHOOHUUXOODVLKRS
ō .RQWUROOHUDSURGXNWHQRFKDQVOXWQLQJVNDEHOQUHJHOEXQGHW
beträffande tecken på förslitning eller skador.
ō $QYÃQGLQJDNHPLVNDPDOPHGHO
ō 6WÃOOLQWHWXQJDIùUHPÆOSÆSURGXNWHQGHWVNXOOHNXQQDVNDGD
elledningarna i den.
ō 2PSURGXNWHQEOLUVOLWHQHOOHUIXQJHUDUIHODNWLJVÆYLVDXSS
den för återförsäljaren.
9. Tekniska Data
0ÆWW &RPIRUW3OXV[FP
&RPIRUW3ULPR[FP
&RPIRUW[FP
Märkeffekt 60 W
Märkspänning 220-240 V / 50 Hz
Produkten har dubbel skyddsisolering och motsvarar
skyddsklass 2.
65
SV
10. Försäkran om överensstämmelse
Härmed förklarar Soehnle, att denna apparat överensstämmer med
grundläggande krav och övriga tillämpliga bestämmelser i gällande
EU-direktiv.
EU-konformitetsdeklarationen finns på www.soehnle.com.
11. Avfallshantering av begagnade elektriska apparater
När produkten är uttjänt ber vi er lämna den till åter-
vinning enligt direktiv 2002/96/EG om el- och elek-
WURQLNDYIDOO:DVWH(OHFWULFDODQG(OHFWURQLF(TXLS
ment).
Symbolen på produkten eller förpackningen betyder att denna pro-
dukt inte får behandlas som vanliga hushållssopor, utan måste
lämnas till ett mottagningsställe för återvinning av elektriska och
elektroniska apparater.
12. Kundtjänst
För frågor och initiativ står vi gärna till förfogande med följande
kontaktpersoner för kundtjänsten:
Tyskland 7HOJUDWLV
Internationellt Tel: +49 26 04 97 70
Måndag till fredag WLOOPHOODQHXURSHLVNVYHQVNWLG
Om du föredrar skriftlig kontakt, så finns vårt kontaktformulär på
SOEHNLE:s hemsida www.soehnle.com.
13. Garanti
SOEHNLE garanterar under 5 år från inköpsdatum kostnadsfritt
åtgärdande i form av byte eller reparation av brister som beror på
material- eller tillverkningsfel. Var noga med att spara köpehand-
lingar och garantisedel på säkert ställe. Vid garantifall ska appara-
ten jämte garantisedel och köpehandling återlämnas till inköpsstäl-
let.
66
SV
Alla SOEHNLE värmeprodukter innehar
det i hela världen erkända Öko-tex-
certifikat 100, som intygar att alla textila
delar är oskadliga för hälsan.
62(+1/(6DIHW\&RQFHSWJDUDQWHUDU
högsta möjliga säkerhet för konsumenten.
Den exklusiva tillverkningen, det extra
kontrollkriterierna och SOEHNLE:s höga
säkerhetskrav som till exempel kopp-
lingsövervakning, värmeledarisolering,
automatisk avstängningstimer, strö-
mingångssäkring och termosäkring med
avstängningsautomatik gör att du kan
känna dig väldigt trygg.
&HUWLILHULQJVPÃUNHWLQW\JDUDWWEÆGH
apparaterna och produktionsprocessen
regelbundet övervakas av TÜV Süd.
11.0.00824 Hohenstein
67
CS
 3RXĜLWâYVRXODGXVXUËHQâP 
 %H]SHËQRVWQâSRN\Q\ 
 8PâVWÔQâQDKāâYDFâSRGORĜN\ 
4. Uvedení do provozu 71
 1DVWDYRYÀQâWHSORW\ 
 $XWRPDWLFNÒY\SâQÀQâ 
 oLĄWÔQâDĎGUĜED 
 8FKRYÀYÀQâDSUDYLGHOQÀNRQWUROD 
 7HFKQLFNÒSDUDPHWU\ 
10. Shoda 74
11. Likvidace 74
 6SRWāHELWHOVNĘVHUYLV 
 =ÀUXND 
3RXĜLWâYVRXODGXVXUËHQâP
6WâPWRHOHNWULFNĘPRKāâYDFâP]Dāâ]HQâPPĔĜHWHĄHWUQÔ]DKāâYDW
WÔORSRSāXUËLWÒREODVWLWÔOD3RXĜLWâQDSRPÀKÀSURNUYHQâSRG-
SRUXMHXYROQÔQâQDSMDWĘFKËÀVWâVYDOĔD]DMLĄĈXMHYĄHREHFQRX
pohodu.
3āâVWURMMHXUËHQYĘKUDGQÔMHQNSRXĜLWâYGRPÀFQRVWLQHQâYKRG-
QĘSURNRPHUËQâĎËHO\QHERSURSRXĜLWâYQHPRFQLFâFKËLRUGL-
nacích.
$E\VWHPRKOLY\XĜâYDWYĄHFKSāHGQRVWâYDĄHKRHOHNWULFNÒKR
QDKāâYDFâKR]Dāâ]HQâSR]RUQÔVLSāHËWÔWHWHQWRQÀYRGNSRXĜLWâD
GRGUĜXMWHSRN\Q\NRĄHWāRYÀQâDEH]SHËQRVWLSDNEXGHWHVWâPWR
výrobkem dlouho spokojeni.
7HQWRQÀYRGXVFKRYHMWHNGDOĄâPXSRXĜLWâQHERMHMSāHGHMWH
GDOĄâPRVREÀPNWHUÒEXGRXSāâVWURMSRXĜâYDW
'DOĄâLQIRUPDFHQDMGHWHQDQDĄLFKLQWHUQHWRYĘFKVWUÀQNÀFK
www.soehnle.com.
'ģ/(ä,7È
832=251ċ1Ë
8/2ä7(7(172352-
92=1Ë1È92'.
'$/âË08328ä,7Ë
68
CS
%H]SHËQRVWQâSRN\Q\
1HEH]SHËâ
ō 7HQWRSāâVWURMSUDFXMHVHVâĈRYĘPQDSÔWâP3URWRSODWâVWHMQÒ
EH]SHËQRVWQâSāHGSLV\MDNRSURNDĜGĘMLQĘHOHNWULFNĘSāâVWURM
 3āâVWURMSRXĜâYHMWHMHQVXYHGHQĘPVâĈRYĘPQDSÔWâP
 3āHGNDĜGĘPXYHGHQâPGRSURYR]X]NRQWUROXMWH]GDMVRX
YĄHFKQ\ËÀVWLSāâVWURMHYSHUIHNWQâPVWDYX9SāâSDGÔGHIHNWX
QHERFK\EQÒIXQNFHSāâVWURMRNDPĜLWÔY\SQÔWHDNRQHNWRU
Y\WÀKQÔWH]HVâWÔ2SUDY\PRKRXSURYÀGÔWMHQWHFKQLFLDXWRUL-
]RYDQĘFKVHUYLVĔ3āâVWURMVDPLQLNG\QHRWHYâUHMWH-HGQRWOLYÒ
NRPSRQHQW\WRKRWR]Dāâ]HQâQHVPâWHGHPRQWRYDWRSUDYRYDW
QHERSāHVWDYRYDW
 3āâVWURMSRXĜâYHMWHMHQYDEVROXWQÔ
VXFKÒPSURVWāHGâDQDVXFKÒPWÔOH
ŋQLNG\QHYHYDQÔVSUĄHQDG
QDSXĄWÔQĘPXPĘYDGOHPQDSOR-
YÀUQÀFKYVDXQÀFKQHERYHQNX
 3āâVWURMQLNG\QHSRXĜâYHMWHYEOâ]NRVWLWHSHOQĘFK]GURMĔ
 .DEHOQHWDKHMWHSāHVRVWUÒKUDQ\
 1HWDKHMWH]DNDEHOQHERSāâVWURMFKFHWHOLY\WÀKQRXW]ÀVWUËNX
QHERSāHPâVWLWSāâVWURM
 3RNXGSāâVWURMQHSRXĜâYÀWHY\WÀKQÔWHVâĈRYĘNRQHNWRU]H]ÀVXY-
ky.
 %XGHWHOLFKWâWSāâVWURMMHGQRX]OLNYLGRYDWPÔOLE\VWHKR
SRĄNRGLWQDSāâNODGRGāâ]QXWâPNDEHOXDE\MLĜQHPRKOEĘW
SRXĜâYÀQ
ō 1HSRXĜâYHMWHSURVâPĜÀGQÒDGDSWÒU\UR]ERËN\DQHER
SURGOXĜRYDFâNDEHO\-HOLQXWQĘMLQĘNRQHNWRUMHWāHEDQHFKDW
KRY\PÔQLWXRGERUQÒKRSUDFRYQâND
ō 7HQWRSāâVWURMQHVPâSRXĜâYDWRVRE\YËHWQÔGÔWâVRPH]HQĘPL
I\]LFNĘPLVHQ]RULFNĘPLQHERGXĄHYQâPLVFKRSQRVWPLQHER
RVRE\VQHGRVWDWNHP]NXĄHQRVWâËL]QDORVWâPRKRXSāâVWURM
SRXĜâYDWSRGGR]RUHPRGSRYÔGQÒRVRE\QHERSRSRVN\WQXWâ
SRWāHEQĘFKSRN\QĔ
ō 'EHMWHDE\VLGÔWLVSāâVWURMHPQHKUÀO\
ō 3āHGËLĄWÔQâPRGSRMWHSāâVWURMRGVâWÔ
3āLËLĄWÔQâGEHMWHDE\VHGRVSâQDËHDWODËâWHN
QHGRVWDODWHNXWLQDSāâVWURMVPâEĘWSRXĜâYÀQMHQYĎSOQÔ
VXFKÒPVWDYX
ō'RQDKāâYDFâKR]Dāâ]HQâQHVWUNHMWHMHKO\
69
CS
Výstrahy
ō 3āHGSRXĜLWâPSāâVWURMHVHSRUDÎWHVOÒNDāHPWUSâWHOLMHGQâP]
QÀVOHGXMâFâFKRQHPRFQÔQâQDSāNāHËRYÒĜâO\WURPEö]DDSRG
ō 3āâVWURMQLNG\QHSRXĜâYHMWHXRWHYāHQĘFKUDQSRSÀOHQLQ
KHPDWRPĔRWRNĔDSRGREQÔ
ō 1HEXGHWHOLVHSāLSRXĜâYÀQâFâWLWSāâMHPQÔSDNSāâVWURM
Y\SQÔWH=HMPÒQDRVRE\FLWOLYÒQDWHSORE\PÔO\SāâVWURM
SRXĜâYDWVPD[LPÀOQâRSDWUQRVWâDHYHQWXÀOQÔYËDVSāHUXĄLW
MHKRSRXĜâYÀQâ
ō 1DKāâYDFâSāâVWURMQLNG\QHSRXĜâYHMWHX]YâāDW
2SDWUQÔ
ō .]DMLĄWÔQâVSUÀYQÒIXQNFHWHUPRVWDWXQHVPâWHWHQWRSUYHN
XPâVWLWSRGQHERQDQDKāâYDFâSRGXĄNX7HUPRVWDW
QHSāLNUĘYHMWHMLQĘPLSāHGPÔW\
ō 1DKāâYDFâ]Dāâ]HQâSRXĜâYHMWHYĘKUDGQÔMHQWHKG\
QHQâOLSāHKQXWÒ]PXFKODQÒQHER]DEDOHQÒ
70
CS
3. 8PtVWČQtQDKĜtYDFtSRGORåN\
8MLVWČWHVHåHMHQDKĜtYDFtSRGORåNDSRORåHQDURYQČDåHQDQt
QHMVRX]iK\E\
9ORåWHQDKĜtYDFtSRGORåNXSĜtPRQDPDWUDFLDXMLVWČWHVHåH
QHQtYREODVWLKODY\
1DWiKQČWHSURVWČUDGORSĜHVSRGORåNX0XVtEêW]FHODURYQpD
EH]]iK\EĤ
8PRGHOĤVRGQtPDWHOQêPNRQHNWRUHPVHPXVtNRQHNWRU
QDFKi]HWQDSRYUFKXYQRåQtþiVWLSRVWHOH
1HVKUQXMWHDQHRKêEHMWHGtO\YUHVSQDNWHUêFKVHQDFKi]HMt
HOHNWULFNpGUiW\NRQHNWRUQHERNDEHODQHYNOiGHMWHMHSRG
PDWUDFL
7DNE\PRKORGRMtWNFK\ERYêPIXQNFtPQDKĜtYDFtSRGORåN\
SURWRåHGRFKi]tNY\VRNêPWHSORWiPNWHUpE\PRKO\X
SĜtVWURMHDNWLYRYDWRFKUDQXSURWLSĜHKĜiWt
 3URVWČUDGORPĤåHWHEČåQêP]SĤVREHP]DVXQRXWSRGPDWUDFL
8SR]RUQČQt
8PRGHOĤVRGQtPDWHOQêP
NRQHNWRUHPSURSRMWHSĜtSRMNX
VNRQHNWRUHPQDKĜtYDFt
SRGORåN\'EHMWHQDWRDE\
E\OVSRMVSUiYQČSURYHGHQD
DE\E\ONRQHNWRUVSUiYQČ
]DVXQXW
3RXåtYHMWHSRX]HRULJLQiOQtGtO\
1H]DSRMXMWHåiGQpMLQpĜtGLFtSĜtVWURMH
4. Uvedení do provozu
7DWRQDKāâYDFâSRGORĜNDPÀLQWHJURYDQRXNRQWUROXWHSORW\NWHUÀ
DXWRPDWLFN\UHJXOXMHWHSORWXDXGUĜXMHWHSORQDNRQVWDQWQâĎURYQL
7HQWRYĘUREHNY\WYÀāâSāâMHPQÒDEH]SHËQÒWHSOR3āL]DSâQÀQâ
QDKāâYDFâSRGORĜN\]DSRMWHNRQHNWRUGR]ÀVXYN\D]Dāâ]HQâ
]DSQÔWH
71
CS
3R]QÀPND1HĜQDKāâYDFâSRGORĜNXSāLSRMâWHD]DSQHWHWDNVH
XMLVWÔWHĜHMHUHJXOÀWRUYSROR]H2))3āL]DSRMRYÀQâQDKāâYDFâ
SRGORĜN\DYROEÔSRĜDGRYDQÒWHSORW\SRXĜLMWHWHSORWQâUHJXOÀWRU
3RQDVWDYHQâWHSORW\QDWHSORWQâPUHJXOÀWRUXVHQDKāâYDFâ
SRGORĜND]DSQHDUR]VYâWâVHSURYR]QâNRQWUROND
1DVWDYâWHOLWHSORWQâUHJXOÀWRUQD2))QDKāâYDFâSRGORĜNDDSUR-
vozní kontrolka se vypnou.
8SR]RUQÔQâ-HOLQDKāâYDFâSRGORĜND]DNU\WDSRNUĘYNRXSOQÒWHSOR
VHXYROñXMHU\FKOHML
5. Nastavení teploty
Comfort Plus
OFF
 1â]NÀWHSORWD
&KFHWHOLSRXĜâYDW]Dāâ]HQâGÒOHQHĜKRGLQX]YROWHSURVâP
QHMQLĜĄâWHSORWQâVWXSHñ
 6WāHGQâWHSORWD
 9\VRNÀWHSORWDQDSāHGHKāHYSRVWHOHQHQâXUËHQDSUR
GHOĄâXĜâYÀQâ
Comfort Primo + Comfort
OFF
 1â]NÀWHSORWD
&KFHWHOLSRXĜâYDW]Dāâ]HQâGÒOHQHĜKRGLQX]YROWHSURVâP
QHMQLĜĄâWHSORWQâVWXSHñ
 6WāHGQâWHSORWD
 9\VRNÀWHSORWDQDSāHGHKāHYSRVWHOHQHQâXUËHQDSUR
GHOĄâXĜâYÀQâ
72
CS
$XWRPDWLFNÒY\SâQÀQâ
(OHNWULFNÀQDKāâYDFâSRGORĜNDVHSRKRGLQÀFKQHSāHUXĄRYDQÒKR
SURYR]XDXWRPDWLFN\Y\SQH&RĜXĄHWāâHQHUJLLD]YĘĄâEH]SHËQRVW
ĜHQDKāâYDFâSRGORĜNDQHEXGHSRXĜâYÀQDEH]GR]RUX3URYR]Qâ
GLRGD]DËQHEOLNDW.RSÔWRYQÒPX]DSQXWâQDKāâYDFâSRGORĜN\
QHMGāâYHQDVWDYWHUHJXOÀWRUWHSORW\GRSRORK\ņŃDSRWÒQD
SRĜDGRYDQRXWHSORWX
3RSRXĜLWâY\WÀKQÔWHVâĈRYĘNDEHO]H]ÀVXYN\
oLĄWÔQâDĎGUĜED
ō (OHNWULFNÒSUYN\MVRXKHUPHWLFN\]DYDāHQ\DQDKāâYDFâ
SRGORĜNXPĔĜHWHSUÀWYUXFHQHERYSUDËFH'RSRUXËXMHPH
UDGÔMLUXËQâSUDQâQDKāâYDFâSRGORĜN\YHYODĜQÒYRGÔGRŹ&
ō 3āLSUDQâYSUDËFHSRVWXSXMWHSURVâPWDNWR
1DSUDQâDĜGâPÀQâ]YROWHSURJUDPSUDQâGRŹ&
3RXĜâYHMWHMHPQĘSUDFâSURVWāHGHN
1HSRXĜâYHMWHWODNRYÒËLVWLËH
ō 3āHËWÔWHVLSURVâPWDNÒQâĜHXYHGHQÒLQIRUPDFHNWHUÒSODWâ
SURYĄHFKQ\QDKāâYDFâSRGORĜN\
'ĔOHĜLWÒ
ō 1DKāâYDFâSRGORĜNXMHPRĜQÒSUÀW3RVWXSXMWHSURVâPGOHYĘĄH
XYHGHQĘFKSRN\QĔSURGDQĘPRGHO
ō 3āHGËLĄWÔQâPQDKāâYDFâSRGORĜN\Y\WÀKQÔWHVâĈRYĘNRQHNWRU
ō 1HSRXĜâYHMWHĜÀGQÒËLVWLFâËLUR]SRXĄWÔFâSURVWāHGN\VREVD-
KHPFKOöUX0RKO\E\]Dāâ]HQâSRĄNRGLW
ō (OHNWULFNÀQDKāâYDFâSRGORĜN\QHQâXUËHQDSURFKHPLFNÒ
ËLĄWÔQâ
ō 1DKāâYDFâSRGORĜNDQHVPâEĘWVWURMRYÔY\VRXĄHQD
73
CS
ō 1DKāâYDFâSRGORĜNXQHĜHKOHWH
ō 1HSRXĜâYHMWHQDKāâYDFâSRGORĜNXYHYOKNÒPËLPRNUÒPVWDYX
1DKāâYDFâSRGORĜNDVHYĜÀGQÒPSāâSDGÔQHVPâEÔKHPVXĄHQâ
zapínat.
ō 1DKāâYDFâSRGORĜNXQHFKWHY\VFKQRXWQDY]GXFKX
ō 1HSRXĜâYHMWHXËÀVWâNGHVHQDFKÀ]HMâHOHNWULFNÒGUÀW\NROâËN\
QDSUÀGOR'UÀW\E\VHPRKO\SRĄNRGLW
ō 8MLVWÔWHVHĜHWHSORWQâUHJXOÀWRUQHSāLMGHGRVW\NXVNDSDOLQD-
PL9OKNRVWE\KRPRKODSRĄNRGLW
8. Uchovávání a pravidelná kontrola
ō 1HEXGHWHOLQDKāâYDFâ]Dāâ]HQâSRXĜâYDWXVFKRYHMWHKRQD
VXFKÒPPâVWÔ
ō 3āâVWURMQHVPâEĘW]PDËNDQĘ
ō 3āâVWURMQHFKWHRFKODGLWGāâYHQHĜMHMVORĜâWHËLVUROXMHWH
ō 3UDYLGHOQÔXSāâVWURMHDVâĈRYÒKRNDEHOXNRQWUROXMWHPRĜQÒ
]QÀPN\RSRWāHEHQâQHERSRĄNR]HQâ
ō 1HSRXĜâYHMWHFKHPLFNÒSāâSUDYN\SURWLPROĔP
ō 3RXVFKRYÀQâQHVWDYWHQDSāâVWURMWÔĜNÒSāHGPÔW\NWHUÒE\
PRKO\SRĄNRGLWHOHNWULFNÒGUÀW\
ō 9SāâSDGÔRSRWāHEHQâQHERFK\EQÒIXQNFHSāâVWURMHMHM]DQHVWH
]SÔWYDĄHPXSURGHMFL
7HFKQLFNÒSDUDPHWU\
5R]PÔU\ &RPIRUW3OXV[FP
&RPIRUW3ULPR[FP
&RPIRUW[FP
Jmenovitý výkon 60 W
-PHQRYLWÒQDSÔWâ 9+]
3āâVWURMPÀGYRMLWRXRFKUDQQRXL]RODFL
a odpovíGÀWāâGÔRFKUDQ\
74
CS
10. 3URKOÀĄHQâRVKRGÔ
7âPWRVSROHËQRVW62(+1/(SURKODĄXMHĜHSāâVWURMRGSRYâGÀ
]ÀNODGQâPSRĜDGDYNĔPDRVWDWQâPRGSRYâGDMâFâPXVWDQRYHQâP
DSOLNRYDQĘFKHYURSVNĘFKVPÔUQLF
/LNYLGDFHSRXĜLWĘFKHOHNWULFNĘFKSāâVWURMĔ
3RXSO\QXWâĜLYRWQRVWLSāâVWURM]OLNYLGXMWHSRGOH
(&ŋ:(((:DVWH(OHFWULFDODQG(OHFWURQLF
(TXLSPHQWVPÔUQLFH(YURSVNÒKRSDUODPHQWXDUDG\
SUR]SÔWQĘRGEÔUVWDUĘFKHOHNWULFNĘFKDHOHNWURQLFNĘFK
SāâVWURMĔ
6\PEROQDYĘURENXQHERMHKRREDOXXSR]RUñXMHĜHWHQWRYĘUREHN
QHVPâEĘWOLNYLGRYÀQVSROHËQÔVGRPÀFâPRGSDGHPDOHĜHPXVâ
EĘWRGHY]GÀQQDVEÔUQÒPPâVWÔSURUHF\NODFLHOHNWULFNĘFKDHOHNW-
URQLFNĘFKSāâVWURMĔ
6HUYLVSURVSRWāHELWHOH
0ÀWHOLQÔMDNÒGRWD]\DSRGQÔW\MVRXYÀPNGLVSR]LFLQDĄHNRQWDNW-
ní osoby:
1ÔPHFNR 7HO
0H]LQÀURGQâ Tel.: +49 26 04 97 70
3RQGÔOâDĜSÀWHN DĜKRG
.RQWDNWQâRVRE\SURYDĄL]HPLQDOH]QHWHQDZHERYÒVWUÀQFH
SOEHNLE pod www.soehnle.com,YERGXPHQXŃ6HUYLV
0H]LQÀURGQâNRQWDNW\ń6HUYLFH,QWHUQDWLRQDOH.RQWDNWH
=ÀUXND
62(+1/(SRVN\WXMH]ÀUXNXQDGREXOHWRGGDWD]DNRXSHQâQD
EH]SODWQÒRGVWUDQÔQâ]ÀYDG]SĔVREHQĘFKPDWHULÀORYĘPLQHER
YĘUREQâPLYDGDPLDWREXÎIRUPRXRSUDY\QHERYĘPÔQ\'RNODGR
]DSODFHQâD]ÀUXËQâOLVWGREāHXVFKRYHMWH9SāâSDGÔUHNODPDFH
SāHGHMWHSāâVWURMVGRNODGHPR]DSODFHQâD]ÀUXËQâPOLVWHPYDĄHPX
prodejci.
75
CS
9ĄHFKQ\QDKāâYDFâYĘUREN\62(+1/(PDMâ
FHORVYÔWRYÔX]QÀYDQĘFHUWLILNÀWNRWH[
NWHUĘGRNOÀGÀ]GUDYRWQâQH]ÀYDGQRVWYĄHFK
WH[WLOQâFKVORĜHN
%H]SHËQRVWQâNRQFHSW62(+1/(6DIHW\
&RQFHSWVSRWāHELWHOLJDUDQWXMHPD[LPÀOQÔ
PRĜQRXPâUX]DEH]SHËHQâ'REUĘSRFLW
XPRFQâH[NOX]LYQâYĘUREDGRGDWHËQÀ
]NXĄHEQâNULWÒULDDY\VRNÒEH]SHËQRVWQâ
VWDQGDUG\62(+1/(MDNRMVRXQDSāNRQ
WURODVSâQÀQâL]RODFHWRSQĘFKGUÀWĔDXWR
RIIËDVRYDËMLĄWÔQâSURXGRYÒKRYVWXSXD
WHSHOQÀSRMLVWNDVDXWRPDWLFNĘPY\S
nutím.
7RWRFHUWLILNDËQâR]QDËHQâ]QDPHQÀĜH
jsou jak výrobky, tak i výrobní postup
SUDYLGHOQÔNRQWURORYÀQ\Y7²96đG
11.0.00824 Hohenstein
76
RU
 ɉɪɢɦɟɧɟɧɢɟɩɨɧɚɡɧɚɱɟɧɢɸ 
 ɍɤɚɡɚɧɢɹɩɨɬɟɯɧɢɤɟɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ 
 Ɋɚɡɦɟɳɟɧɢɟɷɥɟɤɬɪɨɦɚɬɪɚɰɚ 
 ɉɪɢɜɟɞɟɧɢɟɜɞɟɣɫɬɜɢɟ 
 ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ 
 Ⱥɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɟɨɬɤɥɸɱɟɧɢɟ 
 ɑɢɫɬɤɚɢɭɯɨɞ 
 ɏɪɚɧɟɧɢɟɢɪɟɝɭɥɹɪɧɵɣɨɫɦɨɬɪ 
 Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɞɚɧɧɵɟ 
 ɋɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ 
 ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹ 
 ɋɥɭɠɛɚɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɟɣ 
 Ƚɚɪɚɧɬɢɹ 
 ɉɪɢɦɟɧɟɧɢɟɩɨɧɚɡɧɚɱɟɧɢɸ
ɗɬɚɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɹɝɪɟɥɤɚɦɚɬɪɚɫɞɚɟɬȼɚɲɟɦɭɬɟɥɭɢɥɢ
ɨɬɞɟɥɶɧɵɦɟɝɨɡɨɧɚɦɪɚɫɫɥɚɛɥɹɸɳɟɟɬɟɩɥɨɈɧɚ
ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɬɤɪɨɜɨɨɛɪɚɳɟɧɢɟɱɬɨɫɩɨɫɨɛɫɬɜɭɟɬ
ɪɚɫɫɥɚɛɥɟɧɢɸɧɚɩɪɹɠɟɧɧɵɯɦɵɲɰɢɭɥɭɱɲɚɟɬɨɛɳɟɟ
ɫɚɦɨɱɭɜɫɬɜɢɟɇɚɫɥɚɞɢɬɟɫɶɪɚɫɫɥɚɛɥɹɸɳɢɦɬɟɩɥɨɦɢ
ɤɨɦɮɨɪɬɨɦɞɥɹɫɛɚɥɚɧɫɢɪɨɜɚɧɧɨɝɨɢɫɩɨɤɨɣɧɨɝɨɫɧɚ
ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨɞɥɹɞɨɦɚɲɧɟɝɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
ɇɟɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨɞɥɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɜɤɨɦɦɟɪɱɟɫɤɢɯ
ɰɟɥɹɯɚɬɚɤɠɟɜɥɟɱɟɛɧɵɯɭɱɪɟɠɞɟɧɢɹɯ
ɑɬɨɛɵɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɜɫɟɩɪɟɢɦɭɳɟɫɬɜɚȼɚɲɟɝɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɢɡɭɱɢɬɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɢ
ɫɥɟɞɭɣɬɟɩɪɚɜɢɥɚɦɭɯɨɞɚɢɬɟɯɧɢɤɢɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢɗɬɨ
ɩɪɨɞɥɢɬɫɪɨɤɫɥɭɠɛɵɢɡɞɟɥɢɹ
ɋɥɟɞɭɟɬɫɨɯɪɚɧɢɬɶɷɬɭɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸɞɥɹɩɨɫɥɟɞɭɸɳɟɝɨ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɢɥɢɞɥɹɫɥɭɱɚɹɩɟɪɟɞɚɱɢɩɪɢɛɨɪɚɞɪɭɝɨɦɭ
ɥɢɰɭ
Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɭɸɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸȼɵɦɨɠɟɬɟɧɚɣɬɢɧɚɧɚɲɟɦ
ɜɟɛɫɚɣɬɟZZZVRHKQOHFRP
ȼȺɀɇɕȿɍɄȺɁȺɇɂə
ɋɈɏɊȺɇəɃɌȿ
ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɘ
ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅəȾɅə
ɉɈɋɅȿȾɍɘɓȿȽɈ
ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂə
77
RU
 ɍɤɚɡɚɧɢɹɩɨɬɟɯɧɢɤɟɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
Ɉɩɚɫɧɨɫɬɶ
 ɗɬɨɬɩɪɢɛɨɪɪɚɛɨɬɚɟɬɫɫɟɬɟɜɵɦɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟɦɉɨɷɬɨɦɭ
ɡɞɟɫɶɞɟɣɫɬɜɭɸɬɬɚɤɢɟɠɟɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɹɩɨɬɟɯɧɢɤɟ
ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢɤɚɤɞɥɹɥɸɛɨɝɨɞɪɭɝɨɝɨɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ
ɩɪɢɛɨɪɚ
 ɗɤɫɩɥɭɚɬɢɪɨɜɚɬɶɩɪɢɛɨɪɫɥɟɞɭɟɬɬɨɥɶɤɨɫɡɚɞɚɧɧɵɦ
ɫɟɬɟɜɵɦɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟɦ
 ɉɟɪɟɞɤɚɠɞɵɦɡɚɩɭɫɤɨɦɩɪɢɛɨɪɚɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɩɪɨɜɟɪɹɬɶ
ɱɬɨɛɵɜɫɟɞɟɬɚɥɢɩɪɢɛɨɪɚɧɚɯɨɞɢɥɢɫɶɜɛɟɡɭɩɪɟɱɧɨɦ
ɫɨɫɬɨɹɧɢɢȼɫɥɭɱɚɟɞɟɮɟɤɬɚɢɥɢɫɛɨɟɜɜɪɚɛɨɬɟ
ɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨɜɵɤɥɸɱɢɬɶɩɪɢɛɨɪɢɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɶɲɬɟɤɟɪɨɬ
ɫɟɬɢɊɟɦɨɧɬɧɵɟɪɚɛɨɬɵɦɨɝɭɬɩɪɨɜɨɞɢɬɶɫɹɬɨɥɶɤɨ
ɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɵɦɢɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɚɦɢɫɟɪɜɢɫɧɨɣɫɥɭɠɛɵ
ɇɢɤɨɝɞɚɫɚɦɨɫɬɨɹɬɟɥɶɧɨɧɟɨɬɤɪɵɜɚɬɶɩɪɢɛɨɪɈɬɞɟɥɶɧɵɟ
ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɵɷɬɨɝɨɩɪɢɛɨɪɚɧɟɪɚɡɪɟɲɚɟɬɫɹɪɚɡɛɢɪɚɬɶ
ɪɟɦɨɧɬɢɪɨɜɚɬɶɢɥɢɩɟɪɟɞɟɥɵɜɚɬɶ
 ɉɨɥɶɡɭɣɬɟɫɶɩɪɢɛɨɪɨɦɬɨɥɶɤɨɜ
ɫɭɯɢɯɩɨɦɟɳɟɧɢɹɯɢɧɚɫɭɯɨɦ
ɬɟɥɟ±ɧɢɤɨɝɞɚɜɜɚɧɧɨɣɞɭɲɟ
ɧɚɞɡɚɩɨɥɧɟɧɧɵɦ
ɭɦɵɜɚɥɶɧɢɤɨɦɜɩɥɚɜɚɬɟɥɶɧɨɦɛɚɫɫɟɣɧɟɫɚɭɧɟɢɥɢɧɚ
ɫɜɟɠɟɦɜɨɡɞɭɯɟ
 ɇɢɤɨɝɞɚɧɟɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹɩɪɢɛɨɪɨɦɜɛɥɢɡɢ
ɬɟɪɦɨɢɫɬɨɱɧɢɤɨɜ
 ɇɟɩɪɨɬɹɝɢɜɚɬɶɤɚɛɟɥɶɩɪɢɛɨɪɚɱɟɪɟɡɨɫɬɪɵɟɤɪɨɦɤɢ
 ɇɟɬɹɧɭɬɶɡɚɤɚɛɟɥɶɢɥɢɩɪɢɛɨɪɱɬɨɛɵɢɡɜɥɟɱɶɲɬɟɤɟɪɢɡ
ɪɨɡɟɬɤɢɢɥɢɩɟɪɟɦɟɫɬɢɬɶɩɪɢɛɨɪ
 ȿɫɥɢɩɪɢɛɨɪɧɟɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɬɨɫɥɟɞɭɟɬɢɡɜɥɟɱɶɫɟɬɟɜɨɣ
ɲɬɟɤɟɪɢɡɪɨɡɟɬɤɢ
 ȿɫɥɢȼɵɤɨɝɞɚɧɢɛɭɞɶɛɭɞɟɬɟɭɬɢɥɢɡɢɪɨɜɚɬɶɩɪɢɛɨɪɬɨ
ɫɥɟɞɭɟɬɫɞɟɥɚɬɶɟɝɨɧɟɩɪɢɝɨɞɧɵɦɞɥɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
ɨɛɪɟɡɚɜɤɚɛɟɥɶɩɪɢɛɨɪɚ
 ɇɟɪɚɡɪɟɲɚɟɬɫɹɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɷɬɢɦɩɪɢɛɨɪɨɦɥɢɰɚɦ
ɜɤɥɸɱɚɹɞɟɬɟɣɫɮɢɡɢɱɟɫɤɢɦɢɨɪɝɚɧɨɥɟɩɬɢɱɟɫɤɢɦɢɢɥɢ
ɭɦɫɬɜɟɧɧɵɦɢɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɹɦɢɢɥɢɥɢɰɚɦɫɧɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɵɦ
ɨɩɵɬɨɦɢɥɢɡɧɚɧɢɹɦɢɡɚɢɫɤɥɸɱɟɧɢɟɦɬɨɝɨɱɬɨ
ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɟɬɫɹɩɨɞɧɚɞɡɨɪɨɦ
ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɝɨɥɢɰɚɢɥɢɩɨɫɥɟɩɨɥɭɱɟɧɢɹɧɟɨɛɯɨɞɢɦɵɯ
ɭɤɚɡɚɧɢɣ
78
RU
 ɋɥɟɞɢɬɟɡɚɬɟɦɱɬɨɛɵɞɟɬɢɧɟɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɥɢ
ɩɪɢɛɨɪɜɤɚɱɟɫɬɜɟɢɝɪɭɲɤɢ
 ɉɟɪɟɞɩɪɨɜɟɞɟɧɢɟɦɨɱɢɫɬɤɢɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ
ɩɪɢɛɨɪɨɬɫɟɬɢ
ɉɪɢɨɱɢɫɬɤɟɫɥɟɞɢɬɟɡɚɬɟɦɱɬɨɛɵɜɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɢɢ
ɤɧɨɩɤɢɧɟɩɨɩɚɞɚɥɚɠɢɞɤɨɫɬɶɢɱɬɨɛɵɩɪɢɛɨɪ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɥɫɹɬɨɥɶɤɨɜɚɛɫɨɥɸɬɧɨɫɭɯɨɦ
ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ
ɇɟɜɬɵɤɚɣɬɟɢɝɨɥɤɢɢɥɢɞɪɭɝɢɟɨɫɬɪɵɟ
ɩɪɟɞɦɟɬɵɜɝɪɟɥɤɭ
ɉɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ
 ɉɟɪɟɞɩɪɢɦɟɧɟɧɢɟɦɩɪɢɛɨɪɚɩɪɨɤɨɧɫɭɥɶɬɢɪɭɣɬɟɫɶɫ
ɜɪɚɱɨɦɟɫɥɢȼɵɫɬɪɚɞɚɟɬɟɤɚɤɢɦɥɢɛɨɡɚɛɨɥɟɜɚɧɢɟɦ
ɧɚɩɪɢɦɟɪɪɚɫɲɢɪɟɧɢɟɦɜɟɧɬɪɨɦɛɨɡɨɦɢɬɩ
 ɇɢɤɨɝɞɚɧɟɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɩɪɢɛɨɪɩɪɢɧɚɥɢɱɢɢɨɬɤɪɵɬɵɯ
ɪɚɧɨɠɨɝɨɜɝɟɦɚɬɨɦɨɩɭɯɨɥɟɣɢɥɢɩɨɞɨɛɧɨɝɨ
 Ɉɫɬɚɧɨɜɢɬɟɥɟɱɟɧɢɟɟɫɥɢȼɵɩɨɱɭɜɫɬɜɭɟɬɟɫɟɛɹ
ɧɟɯɨɪɨɲɨɈɫɨɛɨɱɭɜɫɬɜɢɬɟɥɶɧɵɟɤɬɟɩɥɭɥɸɞɢɞɨɥɠɧɵ
ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹɩɪɢɛɨɪɨɦɫɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨɣɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɶɸ
ɢɫɜɨɟɜɪɟɦɟɧɧɨɡɚɜɟɪɲɚɬɶɟɝɨɩɪɢɦɟɧɟɧɢɟ
 ɇɢɤɨɝɞɚɧɟɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɩɪɢɛɨɪɧɚɠɢɜɨɬɧɵɯ
Ɉɫɬɨɪɨɠɧɨ
 Ⱦɥɹɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹɢɫɩɪɚɜɧɨɝɨɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɢɹɪɚɛɨɱɟɝɨ
ɷɥɟɦɟɧɬɚɪɟɝɭɥɹɬɨɪɚɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵɧɟɪɚɡɦɟɳɚɣɬɟɟɝɨ
ɧɚɝɪɟɥɤɟɢɥɢɩɨɞɧɟɣɇɟɧɚɤɪɵɜɚɣɬɟɪɟɝɭɥɹɬɨɪ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵɞɪɭɝɢɦɢɩɪɟɞɦɟɬɚɦɢ
 ɇɟɩɨɥɶɡɭɣɬɟɫɶɷɥɟɤɬɪɨɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɦ
ɩɪɢɛɨɪɨɦɜɫɥɨɠɟɧɧɨɦɫɤɨɦɤɚɧɧɨɦɢɥɢ
ɫɦɹɬɨɦɫɨɫɬɨɹɧɢɢ
79
RU
3. Ɋɚɡɦɟɳɟɧɢɟɷɥɟɤɬɪɨɦɚɬɪɚɰɚ

ɍɛɟɞɢɬɟɫɶɜɬɨɦɱɬɨɷɥɟɤɬɪɨɦɚɬɪɚɰɧɟɡɚɠɚɬɢɥɢɢɦɟɟɬ
ɫɤɥɚɞɤɢ
 ɍɥɨɠɢɬɟɷɥɟɤɬɪɨɦɚɬɪɚɰɧɚɦɚɬɪɚɰɢɭɛɟɞɢɬɟɫɶɜɬɨɦɱɬɨ
ɟɝɨɧɟɬɜɨɛɥɚɫɬɢɝɨɥɨɜɵ
 ɇɚɬɹɧɢɬɟɩɨɞɨɞɟɹɥɶɧɢɤɩɨɜɟɪɯɷɥɟɤɬɪɨɦɚɬɪɚɰɚɈɧ
ɞɨɥɠɟɧɥɟɠɚɬɶɝɥɚɞɤɨɢɛɟɡɫɤɥɚɞɨɤ
 ɇɟɫɤɥɚɞɵɜɚɣɬɟɢɧɟɫɝɢɛɚɣɬɟɬɟɱɚɫɬɢɜɢɥɢɧɚɤɨɬɨɪɵɯ
ɧɚɯɨɞɹɬɫɹɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟɩɪɨɜɨɞɚɲɬɟɤɟɪɢɥɢɤɚɛɟɥɶɢ
ɧɟɡɚɞɜɢɝɚɣɬɟɢɯɩɨɞɦɚɬɪɚɰ
ɗɬɨɦɨɠɟɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤɫɛɨɹɦɜɪɚɛɨɬɟɷɥɟɤɬɪɨɦɚɬɪɚɰɚ
ɬɚɤɤɚɤɜɨɡɦɨɠɧɨɞɨɫɬɢɠɟɧɢɟɜɵɫɨɤɢɯɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ
ɤɨɬɨɪɵɟɜɵɡɨɜɭɬɫɪɚɛɚɬɵɜɚɧɢɟɡɚɳɢɬɵɩɪɢɛɨɪɚɨɬ
ɩɟɪɟɝɪɟɜɚ
 ɉɨɞɨɞɟɹɥɶɧɢɤȼɵɦɨɠɟɬɟɤɚɤɨɛɵɱɧɨɩɨɞɨɬɤɧɭɬɶɩɨ
ɦɚɬɪɚɰ
ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ
ȼɦɨɞɟɥɹɯɫɨɫɴɺɦɧɵɦ
ɲɬɟɤɟɪɨɦɫɨɟɞɢɧɢɬɟ
ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟɫɨɲɬɟɤɟɪɧɵɦ
ɪɚɡɴɺɦɨɦɷɥɟɤɬɪɨɦɚɬɪɚɰɚ
ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɥɟɞɢɬɶɡɚɬɟɦ
ɱɬɨɛɵɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟɛɵɥɨ
ɜɵɩɨɥɧɟɧɨɩɪɚɜɢɥɶɧɨɢ
ɲɬɟɤɟɪɫɢɞɟɥɧɚɞɺɠɧɨ

ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɬɨɥɶɤɨɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɵɟɞɟɬɚɥɢ
ɇɟɩɨɞɤɥɸɱɚɣɬɟɞɪɭɝɢɯɩɪɢɛɨɪɨɜɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
ɇɚɱɚɥɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
Ɉɫɨɛɟɧɧɨɫɬɶɸɞɚɧɧɨɣɝɪɟɥɤɢɦɚɬɪɚɫɚɹɜɥɹɟɬɫɹɜɫɬɪɨɟɧɧɵɣ
ɪɟɝɭɥɹɬɨɪɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵɤɨɬɨɪɵɣɪɟɝɭɥɢɪɭɟɬɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭɢ
ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɬɟɟɩɨɫɬɨɹɧɧɵɣɭɪɨɜɟɧɶɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨɫɨɡɞɚɟɬ
ɩɪɢɹɬɧɨɟɢɛɟɡɨɩɚɫɧɨɟɬɟɩɥɨȾɥɹɜɤɥɸɱɟɧɢɹɝɪɟɥɤɢ
ɦɚɬɪɚɫɚɜɫɬɚɜɶɬɟɜɢɥɤɭɜɪɨɡɟɬɤɭɢɜɤɥɸɱɢɬɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
80
RU
ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟɍɛɟɞɢɬɟɫɶɱɬɨɪɟɝɭɥɹɬɨɪɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ
ɧɚɯɨɞɢɬɫɹɜɩɨɥɨɠɟɧɢɢ2))ɡɚɬɟɦɩɨɞɤɥɸɱɢɬɟɝɪɟɥɤɭ
ɦɚɬɪɚɫɤɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢɢɜɤɥɸɱɢɬɟɟɟȾɥɹɜɤɥɸɱɟɧɢɹɝɪɟɥɤɢ
ɦɚɬɪɚɫɚɢɭɫɬɚɧɨɜɤɢɠɟɥɚɟɦɨɣɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ
ɪɟɝɭɥɹɬɨɪɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵɄɨɝɞɚɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɧɚɪɟɝɭɥɹɬɨɪɟ
ɛɭɞɟɬɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɚɝɪɟɥɤɚɦɚɬɪɚɫɧɚɱɧɟɬɧɚɝɪɟɜɚɬɶɫɹɢ
ɡɚɝɨɪɢɬɫɹɢɧɞɢɤɚɬɨɪɩɢɬɚɧɢɹ
ȿɫɥɢɪɟɝɭɥɹɬɨɪɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵɩɟɪɟɤɥɸɱɢɬɶɜɩɨɥɨɠɟɧɢɟ
2))ɝɪɟɥɤɚɦɚɬɪɚɫɜɵɤɥɸɱɢɬɫɹɚɢɧɞɢɤɚɬɨɪɩɢɬɚɧɢɹ
ɩɨɝɚɫɧɟɬ
ɁɚɦɟɱɚɧɢɟȽɪɟɥɤɚɦɚɬɪɚɫɧɚɝɪɟɜɚɟɬɫɹɛɵɫɬɪɟɟɟɫɥɢ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɟɟɜɤɪɨɜɚɬɢɩɨɞɨɞɟɹɥɨɦ
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ
&RPIRUW3OXV
2))
 ɇɢɡɤɚɹɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ
ȿɫɥɢȼɵɫɨɛɢɪɚɟɬɟɫɶɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɛɨɥɟɟ
ɨɞɧɨɝɨɱɚɫɚɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟɧɚɢɦɟɧɶɲɭɸɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ
 ɋɪɟɞɧɹɹɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ
 ȼɵɫɨɤɚɹɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɞɥɹɩɨɞɨɝɪɟɜɚɤɪɨɜɚɬɢɨɞɧɚɤɨ
ɧɟɩɨɞɯɨɞɢɬɞɥɹɛɨɥɟɟɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɝɨ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
&RPIRUW3ULPR&RPIRUW
2))
 ɇɢɡɤɚɹɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ
ȿɫɥɢȼɵɫɨɛɢɪɚɟɬɟɫɶɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɛɨɥɟɟ
ɨɞɧɨɝɨɱɚɫɚɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟɧɚɢɦɟɧɶɲɭɸɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ
 ɋɪɟɞɧɹɹɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ
 ȼɵɫɨɤɚɹɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɞɥɹɩɨɞɨɝɪɟɜɚɤɪɨɜɚɬɢɨɞɧɚɤɨ
ɧɟɩɨɞɯɨɞɢɬɞɥɹɛɨɥɟɟɩɪɨɞɨɥɠɢɬɟɥɶɧɨɝɨ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
81
RU
 Ⱥɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɟɜɵɤɥɸɱɟɧɢɟ
ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɹɝɪɟɥɤɚɦɚɬɪɚɫɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɜɵɤɥɸɱɚɟɬɫɹ
ɱɟɪɟɡɱɚɫɚɩɨɫɥɟɧɚɱɚɥɚɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɗɬɨɩɨɡɜɨɥɹɟɬ
ɫɷɤɨɧɨɦɢɬɶɷɥɟɤɬɪɨɷɧɟɪɝɢɸɢɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɭɸ
ɝɚɪɚɧɬɢɸɬɨɝɨɱɬɨɝɪɟɥɤɚɦɚɬɪɚɫɧɢɤɨɝɞɚɧɟɛɭɞɟɬ
ɨɫɬɚɜɚɬɶɫɹɛɟɡɩɪɢɫɦɨɬɪɚɋɜɟɬɨɜɨɣɢɧɞɢɤɚɬɨɪɪɚɛɨɬɵ
ɦɢɝɚɟɬȾɥɹɬɨɝɨɱɬɨɛɵɜɤɥɸɱɢɬɶɝɪɟɥɤɭɦɚɬɪɚɫɫɧɨɜɚ
ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟɪɟɝɭɥɹɬɨɪɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵɜɩɨɥɨɠɟɧɢɟ2))ɚ
ɡɚɬɟɦɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟɠɟɥɚɟɦɭɸɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ
ɉɨɫɥɟɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɨɬɤɥɸɱɢɬɟɤɚɛɟɥɶɩɢɬɚɧɢɹ
ɨɬɪɨɡɟɬɤɢ
 ɑɢɫɬɤɚɢɭɯɨɞ
 Ƚɪɟɥɤɭɦɚɬɪɚɫɦɨɠɧɨɫɬɢɪɚɬɶɜɪɭɱɧɭɸɢɥɢɜɫɬɢɪɚɥɶɧɨɣ
ɦɚɲɢɧɟɬɤɜɫɟɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟɷɥɟɦɟɧɬɵɝɟɪɦɟɬɢɱɧɨ
ɡɚɤɪɵɬɵɌɟɦɧɟɦɟɧɟɟɦɵɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦɫɬɢɪɚɬɶɝɪɟɥɤɭ
ɜɪɭɱɧɭɸɩɪɢɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟ&
 ɉɪɢɫɬɢɪɤɟɜɫɬɢɪɚɥɶɧɨɣɦɚɲɢɧɟɨɛɪɚɬɢɬɟɜɧɢɦɚɧɢɟɧɚ
ɫɥɟɞɭɸɳɟɟ
±Ⱦɥɹɫɬɢɪɤɢɜɵɛɢɪɚɣɬɟɩɪɨɝɪɚɦɦɭɞɥɹɲɟɪɫɬɢɞɨ&
±ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɦɹɝɤɨɟɦɨɸɳɟɟɫɪɟɞɫɬɜɨ
±ɇɟɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɨɬɠɢɦ
 ɉɟɪɟɞɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦɝɪɟɥɤɢɦɚɬɪɚɫɚɢɡɭɱɢɬɟ
ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɟɧɢɠɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ
ȼɚɠɧɨɟɩɪɢɦɟɱɚɧɢɟ
 ȽɪɟɥɤɭɦɚɬɪɚɫɦɨɠɧɨɫɬɢɪɚɬɶɈɛɪɚɬɢɬɟɜɧɢɦɚɧɢɟɧɚ
ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸɨɤɚɠɞɨɣɤɨɧɤɪɟɬɧɨɣɦɨɞɟɥɢ
 ɉɟɪɟɞɱɢɫɬɤɨɣɨɬɤɥɸɱɢɬɟɝɪɟɥɤɭɦɚɬɪɚɫɨɬɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ
 ɇɟɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɯɥɨɪɫɨɞɟɪɠɚɳɢɟɦɨɸɳɢɟɫɪɟɞɫɬɜɚɢɥɢ
ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɢɂɧɚɱɟȼɵɦɨɠɟɬɟɩɨɜɪɟɞɢɬɶɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
 ɇɟɩɨɞɜɟɪɝɚɣɬɟɝɪɟɥɤɭɦɚɬɪɚɫɯɢɦɢɱɟɫɤɨɣɱɢɫɬɤɟ
 Ƚɪɟɥɤɭɦɚɬɪɚɫɧɟɥɶɡɹɫɭɲɢɬɶɜɫɭɲɢɥɤɟ
 ɇɟɝɥɚɞɶɬɟɝɪɟɥɤɭɦɚɬɪɚɫ
82
RU
 ɇɟɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɜɥɚɠɧɭɸɝɪɟɥɤɭɦɚɬɪɚɫɢɥɢɜɭɫɥɨɜɢɹɯ
ɩɨɜɵɲɟɧɧɨɣɜɥɚɠɧɨɫɬɢɇɢɤɨɝɞɚɧɟɜɤɥɸɱɚɣɬɟɝɪɟɥɤɭ
ɦɚɬɪɚɫɜɨɜɪɟɦɹɫɭɲɤɢ
 Ɉɫɬɚɜɶɬɟɝɪɟɥɤɭɦɚɬɪɚɫɧɚɜɨɡɞɭɯɟɞɨɩɨɥɧɨɝɨ
ɜɵɫɵɯɚɧɢɹ
 ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɜɩɨɦɟɳɟɧɢɹɯɫɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦɢɪɨɡɟɬɤɚɦɢ
ɧɟɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɭɞɥɢɧɢɬɟɥɢɂɧɚɱɟɩɪɨɜɨɞɚɦɨɝɭɬɛɵɬɶ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɵ
 ɍɛɟɞɢɬɟɫɶɱɬɨɧɚɪɟɝɭɥɹɬɨɪɟɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵɧɟɬɠɢɞɤɨɫɬɢ
ȼɥɚɝɚɦɨɠɟɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
ɏɪɚɧɟɧɢɟɢɪɟɝɭɥɹɪɧɵɣɨɫɦɨɬɪ
 ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨɧɟɞɨɥɠɧɨɛɵɬɶɫɦɹɬɵɦɏɪɚɧɢɬɟɢɡɞɟɥɢɟ
ɚɤɤɭɪɚɬɧɨɫɥɨɠɟɧɧɵɦ
 ȿɫɥɢɝɪɟɥɤɚɧɟɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɬɨɯɪɚɧɢɬɟɟɺɜɫɭɯɨɦ
ɦɟɫɬɟ
 ɉɟɪɟɞɬɟɦɤɚɤɫɜɨɪɚɱɢɜɚɬɶɢɥɢɫɤɥɚɞɵɜɚɬɶɝɪɟɥɤɭɞɚɣɬɟ
ɟɣɨɫɬɵɬɶ
 Ɋɟɝɭɥɹɪɧɨɩɪɨɜɟɪɹɣɬɟɧɚɥɢɱɢɟɩɪɢɡɧɚɤɨɜɢɡɧɨɫɚɢ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɣɝɪɟɥɤɢɢɩɪɨɜɨɞɚɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ
 ɇɟɩɪɢɦɟɧɹɣɬɟɯɢɦɢɱɟɫɤɢɟɫɪɟɞɫɬɜɚɡɚɳɢɬɵɨɬɦɨɥɢ
 ɉɪɢɯɪɚɧɟɧɢɢɧɟɫɬɚɜɶɬɟɧɚɝɪɟɥɤɭɬɹɠɺɥɵɟɩɪɟɞɦɟɬɵ
ɤɨɬɨɪɵɟɦɨɝɭɬɩɨɜɪɟɞɢɬɶɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟɩɪɨɜɨɞɚ
 ɉɪɢɢɡɧɨɫɟɢɥɢɧɚɪɭɲɟɧɢɹɯɜɪɚɛɨɬɟɝɪɟɥɤɢɨɬɧɟɫɢɬɟɟɺ
ɩɪɨɞɚɜɰɭ
Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɞɚɧɧɵɟ
Ɋɚɡɦɟɪɵ &RPIRUW3OXV[ɫɦ
&RPIRUW3ULPR[ɫɦ
&RPIRUW[ɫɦ
ɇɨɦɢɧɚɥɶɧɚɹɦɨɳɧɨɫɬɶ ȼɬ
ɇɨɦɢɧɚɥɶɧɨɟɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ ȼaȽɰ
ɉɪɢɛɨɪɢɦɟɟɬɞɜɨɣɧɭɸɡɚɳɢɬɧɭɸɢɡɨɥɹɰɢɸɢ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬɤɥɚɫɫɭɡɚɳɢɬɵ
83
RU
10. Ⱦɟɤɥɚɪɚɰɢɹɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ
ɇɚɫɬɨɹɳɢɦɮɢɪɦɚ62(+1/(ɡɚɹɜɥɹɟɬɱɬɨɞɚɧɧɵɣɩɪɢɛɨɪ
ɧɚɯɨɞɢɬɫɹɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɨɫɧɨɜɨɩɨɥɚɝɚɸɳɢɦɢ
ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦɢɢɩɪɨɱɢɦɢɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɢɨɩɪɟɞɟɥɟɧɢɹɦɢ
ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɯɟɜɪɨɩɟɣɫɤɢɯɞɢɪɟɤɬɢɜ
Ⱦɟɤɥɚɪɚɰɢɹɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹɧɨɪɦɚɦȿɋɩɪɢɜɟɞɟɧɚɜɢɧɬɟɪɧɟɬɟ
ɩɨɚɞɪɟɫɭZZZVRHKQOHFRP
ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɧɵɯ
ɷɥɟɤɬɪɨɩɪɢɛɨɪɨɜ
ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚɭɬɢɥɢɡɢɪɭɣɬɟɷɬɨɬɩɪɢɛɨɪɩɨɫɥɟ
ɨɤɨɧɱɚɧɢɹɟɝɨɫɪɨɤɚɫɥɭɠɛɵɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫ
ɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɟɦɤɚɫɚɬɟɥɶɧɨɫɬɚɪɵɯɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯɢ
ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɯɩɪɢɛɨɪɨɜȿɋ(&±:(((
:DVWH(OHFWULFDODQG(OHFWURQLF(TXLSPHQW
ɋɢɦɜɨɥɧɚɢɡɞɟɥɢɢɢɥɢɟɝɨɭɩɚɤɨɜɤɟɭɤɚɡɵɜɚɟɬɧɚɬɨɱɬɨɫ
ɷɬɢɦɢɡɞɟɥɢɟɦɫɥɟɞɭɟɬɨɛɪɚɳɚɬɶɫɹɧɟɤɚɤɫɨɫɬɚɧɞɚɪɬɧɵɦ
ɛɵɬɨɜɵɦɦɭɫɨɪɨɦɚɫɞɚɜɚɬɶɟɝɨɜɩɭɧɤɬɩɪɢɺɦɚɜɬɨɪɢɱɧɨɝɨ
ɫɵɪɶɹɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯɢɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɯɩɪɢɛɨɪɨɜ
ɋɥɭɠɛɚɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɟɣ
ɋɜɨɩɪɨɫɚɦɢɢɩɪɟɞɥɨɠɟɧɢɹɦɢɨɛɪɚɳɚɣɬɟɫɶɜɧɚɲɢɫɟɪɜɢɫɧɵɟ
ɰɟɧɬɪɵ
ȼȽɟɪɦɚɧɢɢ Ɍɟɥɛɟɫɩɥɚɬɧɚɹɥɢɧɢɹ
Ɂɚɪɭɛɟɠɨɦ Ɍɟɥ
ɋɩɨɧɟɞɟɥɶɧɢɤɚɩɨɩɹɬɧɢɰɭɫɞɨɩɨȽɪɢɧɜɢɱɭ
ȿɫɥɢȼɵɯɨɬɢɬɟɫɜɹɡɚɬɶɫɹɫɧɚɦɢɜɩɢɫɶɦɟɧɧɨɣɮɨɪɦɟɡɚɩɨɥɧɢɬɟ
ɧɚɲɤɨɧɬɚɤɬɧɵɣɮɨɪɦɭɥɹɪɧɚɫɚɣɬɟ62(+1/(
ZZZVRHKQOHFRP
Ƚɚɪɚɧɬɢɹ
Ɏɢɪɦɚ62(+1/(ɝɚɪɚɧɬɢɪɭɟɬɜɬɟɱɟɧɢɟɥɟɬɫɨɞɧɹɩɪɨɞɚɠɢ
ɛɟɫɩɥɚɬɧɨɟɭɫɬɪɚɧɟɧɢɟɧɟɞɨɫɬɚɬɤɨɜɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟɨɲɢɛɨɤ
ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜɢɥɢɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɚɩɨɫɪɟɞɫɬɜɨɦɪɟɦɨɧɬɚɢɥɢ
ɡɚɦɟɧɵɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚɬɳɚɬɟɥɶɧɨɫɨɯɪɚɧɢɬɟɱɟɤɢɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɣ
ɬɚɥɨɧȼɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɦɫɥɭɱɚɟɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɜɨɡɜɪɚɬɢɬɶɩɪɢɛɨɪ
ɜɦɟɫɬɟɫɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɦɬɚɥɨɧɨɦɢɬɨɜɚɪɧɵɦɱɟɤɨɦȼɚɲɟɦɭ
ɩɪɨɞɚɜɰɭ
84
RU
ȼɫɟɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɟɢɡɞɟɥɢɹɮ
62(+1/(ɢɦɟɸɬɜɫɟɦɢɪɧɨɩɪɢɡɧɚɧɧɵɣ
ɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬgNRWH[
ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɚɸɳɢɣɧɟɫɨɦɧɟɧɧɭɸ
ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶɜɨɬɧɨɲɟɧɢɢɡɞɨɪɨɜɶɹ
ɜɫɟɯɬɟɤɫɬɢɥɶɧɵɯɤɨɦɩɨɧɟɧɬɨɜ
Ʉɨɧɰɟɩɰɢɹɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ62(+1/(
6DIHW\&RQFHSWɝɚɪɚɧɬɢɪɭɟɬɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɸ
ɜɵɫɨɱɚɣɲɭɸɫɬɟɩɟɧɶɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
ɗɤɫɤɥɸɡɢɜɧɨɟɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɟ
ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɟɤɪɢɬɟɪɢɢɩɪɨɜɟɪɤɢɢ
ɜɵɫɨɤɢɟɫɬɚɧɞɚɪɬɵɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
62(+1/(ɬɚɤɢɟɧɚɩɪɢɦɟɪɤɚɤ
ɤɨɧɬɪɨɥɶɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣɢɡɨɥɹɰɢɹɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɯɷɥɟɦɟɧɬɨɜ
ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɣɬɚɣɦɟɪɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɚ
ɜɯɨɞɟɬɨɤɚɢɬɟɪɦɨɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɫɚɜɬɨɦɚɬɢɤɨɣ
ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹɫɩɨɫɨɛɫɬɜɭɸɬɫɨɜɟɪɲɟɧɧɨɤɨɦɮɨɪɬɧɵɦ
ɨɳɭɳɟɧɢɹɦ
ɗɬɨɬɡɧɚɤɫɟɪɬɢɮɢɤɚɰɢɢɭɤɚɡɵɜɚɟɬɧɚ
ɬɨɱɬɨɢɡɞɟɥɢɹɢɬɟɯɧɨɥɨɝɢɹ
ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɚɩɨɞɜɟɪɝɚɸɬɫɹ
ɪɟɝɭɥɹɪɧɨɦɭɤɨɧɬɪɨɥɸɫɨɫɬɨɪɨɧɵ
7h96G
11.0.00824 Hohenstein
85
86
*DUDQWLHDEVFKQLWW
|
*XDUDQWHH
VOLS
|
&RXSRQGHJDUDQWLH
|
7DO-
ORQFLQRGLJDUDQ]LD
|
*DUDQWLHFHU-
WLILFDDW
|
&HUWLILFDGRGHJDUDQWtD
|
*DUDQWLVHGHO
|
=iUXþQtOLVW
|
Ƚɚɪɚɧɬɢɣɧɵɣɬɚɥɨɧ
Name
|
Nom
|
Nome
|
Naam
|
Nombre
|
Namn
|
Jméno
|
ɂɦɹ
Anschrift
|
Address
|
Adresse
|
Indirizzo
|
Adres
|
Dirección
|
Adress
|
Adresa
|
Ⱥɞɪɟɫ
Kaufdatum
|
Purchase date
|
Date d’achat
|
Data di acquisto
|
Datum van aankoop
|
Fecha de compra
|
Inköpsdatum
|
'DWXPNRXSČ
|
Ⱦɚɬɚɩɪɨɞɚɠɢ
Beanstandungsgrund
|
Reason for claim
|
Raison de la réclamation
|
Motivo del reclamo
|
Reden voor de klacht
|
Motivo de reclama-
ción
|
Orsak till reklamationen
|
'ĤYRGUHNODPDFH
|
Ɉɫɧɨɜɚɧɢɟ
ɩɪɟɬɟɧɡɢɢ
Händler | Seller | Revendeur | Rivenditore | Handelaar |
&RPHUFLDQWH_cWHUI|UVlOMDUH_3URGHMFH_ɉɪɨɞɚɜɟɰ
Quality & Design by
Leifheit AG
Leifheitstraße 1
56377 Nassau/Germany
Service +49 (0)26 04 - 977 - 0
www.soehnle.com
005903/A 07/2012 JFS
11

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Soehnle 68028 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Soehnle 68028 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 2,05 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info