659420
33
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/48
Pagina verder
Sommaire
99
FR
1 Avertissements 100
1.1 Avertissements généraux de sécuri 100
1.2 Responsabilité du fabricant 105
1.3 Fonction de l’appareil 105
1.4 Plaque d'identification 105
1.5 Ce manuel d'utilisation 105
1.6 Élimination 105
1.7 Comment lire le manuel d'utilisation 106
2 Description 107
2.1 Description générale 107
2.2 Plan de cuisson 108
2.3 Panneau de commande 109
2.4 Autres parties 110
2.5 Accessoires disponibles 111
3 Utilisation 112
3.1 Pour économiser l’énergie 113
3.2 Utilisation du compartiment de rangement 114
3.3 Utilisation des accessoires 114
3.4 Utilisation de la table de cuisson 115
3.5 Utilisation des fours 120
3.6 Conseils pour la cuisson 123
3.7 Horloge programmateur 125
4 Nettoyage et entretien 130
4.1 Nettoyage de la table de cuisson 131
4.2 Nettoyage des portes 132
4.3 Nettoyage des cavités de cuisson 135
4.4 Vapor Clean (four multifonction seulement) 136
4.5 Entretien extraordinaire 138
5 Installation 140
5.1 Positionnement 140
5.2 Branchement électrique 144
5.3 Pour l’installateur 146
Nous conseillons de lire attentivement ce manuel qui contient toutes les indications nécessaires
pour préserver les caractéristiques esthétiques et fonctionnelles de l’appareil acheté.
Pour toute information complémentaire concernant le produit : www.smeg.com
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
Avertissements
100
1 Avertissements
1.1 Avertissements généraux de
sécurité
Dommages corporels
L’appareil et ses parties
accessibles deviennent très
chaudes durant l’utilisation. Ne
touchez pas les éléments
chauffants durant l’utilisation.
Protégez vos mains avec des
gants thermiques durant la
manutention des aliments à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
N’essayez jamais d’éteindre une
flamme/incendie avec de l’eau :
mettez l’appareil hors tension et
couvrez la flamme avec un
couvercle ou une couverture
ignifuge.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans et
des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou
manquant d’expérience et de
connaissances, sous la supervision
et en recevant la formation
d’adultes et de personnes
responsables de leur sécurité.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil.
Éloignez les enfants de moins de
8 ans s’ils ne font pas l’objet d’une
surveillance constante.
Ne laissez pas les enfants de
moins de 8 ans s’approcher de
l’appareil durant son
fonctionnement.
Les opérations de nettoyage et
d’entretien ne doivent jamais être
effectuées par des enfants sans
surveillance.
Faites très attention au
réchauffement rapide des zones
de cuisson. Évitez de chauffer les
casseroles à vide. Danger de
surchauffe.
Les graisses et les huiles peuvent
prendre feu en cas de surchauffe.
Ne vous éloignez pas durant la
préparation d’aliments contenant
des huiles ou des graisses. Si les
huiles ou les graisses prennent feu,
n'éteignez jamais les flammes
avec de l'eau. Mettez un
couvercle sur la casserole et
éteignez la zone de cuisson
concernée.
Le processus de cuisson doit
toujours être surveillé. Un
processus de cuisson à court
terme doit être continuellement
surveillé.
Pendant l’utilisation les objets
métalliques comme les couverts ou
la vaisselle ne doivent pas être
posés sur le dessus du plan de
cuisson car ils risquent de
surchauffer.
Avertissements
101
FR
N’introduisez pas d’objets
métalliques pointus (couverts ou
ustensiles) dans les fentes.
Ne versez pas d’eau directement
sur les lèchefrites très chaudes.
Pendant la cuisson, la porte du
four doit rester fermée.
En cas d’intervention sur les
aliments ou à la fin de la cuisson,
ouvrez la porte de 5 cm pendant
quelques secondes, laissez sortir
la vapeur, puis ouvrez
complètement la porte.
N’ouvrez pas le compartiment de
rangement (s’il est présent) lorsque
le four est allumé et encore chaud.
Les objets laissés dans le
compartiment de rangement
pourraient être très chauds après
l’utilisation du four.
N’UTILISEZ PAS OU NE
CONSERVEZ PAS DE
MATÉRIAUX INFLAMMABLES
DANS LE COMPARTIMENT DE
RANGEMENT (SI PRÉSENT) OU
À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL.
N’UTILISEZ PAS DE
VAPORISATEURS A PROXIMITE
DE CET APPAREIL LORSQU’IL EST
EN FONCTION.
Mettez l’appareil hors tension
après l’utilisation.
• NE MODIFIEZ PAS CET APPAREIL.
Avant toute intervention sur
l’appareil (installation, entretien,
positionnement ou déplacement),
munissez-vous de équipements
de protection individuelle.
Avant toute intervention,
désactivez l’alimentation
électrique générale.
Du personnel qualifié doit
effectuer l’installation et les
interventions d’assistance dans le
respect des normes en vigueur.
N’essayez jamais de réparer
l’appareil sans l’intervention d’un
technicien qualifié.
Ne tirez jamais le câble pour
débrancher la fiche.
Si le câble d’alimentation
électrique est abîmé, contactez
immédiatement le service
d’assistance technique qui se
chargera de le remplacer.
Avertissements
102
Dommages subis par l'appareil
• N’utilisez pas de détergents
abrasifs ou corrosifs sur les parties
en verre (ex. produits en poudre,
détachants et éponges métalliques).
Utilisez éventuellement des outils
en bois ou en plastique.
Les grilles et les lèchefrites doivent
être insérées dans les glissières
latérales jusqu’à l’arrêt complet.
Les dispositifs de blocage
mécanique de sécurité empêchent
l’extraction des grilles et des
lèchefrites et doivent être tournés
vers le bas et vers l’arrière de la
cavité de cuisson.
Ne vous asseyez pas sur
l'appareil.
N’utilisez pas de jets de vapeur
pour nettoyer l’appareil.
N’obstruez pas les ouvertures, les
fentes d’aération et d’évacuation
de la chaleur.
Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance durant la cuisson, car
des graisses et des huiles, en
surchauffant, pourraient
s’enflammer. Faites très attention.
Ne laissez aucun objet sur les
surfaces de cuisson.
N’UTILISEZ JAMAIS L’APPAREIL
EN GUISE DE CHAUFFAGE
AMBIANT.
N’utilisez pas de produits en spray
à proximité du four.
N’utilisez pas de vaisselle ni de
récipients en plastique pour la
cuisson des aliments.
N’introduisez ni boîtes ni
récipients fermés à l’intérieur de la
cavité de cuisson.
•Sortez de la cavité de cuisson
toutes les lèchefrites et les grilles
non utilisées pendant la cuisson.
Ne couvrez pas le fond de la
cavité de cuisson avec des feuilles
d’aluminium.
• Ne posez pas de casseroles ni de
lèchefrites sur le fond de la cavité
de cuisson.
• Si vous souhaitez utiliser du papier
sulfurisé, placez-le de façon à ce
qu’il ne gêne pas la circulation
d’air chaud à l’intérieur du four.
• Ne posez pas de casseroles ni de
lèchefrites directement sur la vitre
interne du four quand la porte est
ouverte.
Les récipients ou les grils à viande
doivent être placés à l’intérieur du
périmètre de la table de cuisson.
• Tous les récipients doivent avoir un
fond plat et lisse.
Avertissements
103
FR
En cas de débordement, éliminez
le liquide en excès de la table de
cuisson.
Ne renversez pas de substances
acides comme du jus de citron ou
du vinaigre sur la table de cuisson.
• Ne posez pas de casseroles ni de
poêles vides sur les zones de
cuisson allumées.
Éteignez immédiatement
l’appareil en cas de lézardes, de
fissures ou de cassure de la
surface de cuisson en
vitrocéramique. Mettez l’appareil
hors tension et interpellez le
service d’assistance technique.
Les porteurs de pacemakers ou
d’autres dispositifs semblables
doivent s’assurer que le
fonctionnement de leurs appareils
n’est pas compromis par le champ
inductif dont la gamme de
fréquence est comprise entre
20 et 50 kHz.
Conformément aux dispositions
relatives à la compatibilité
électromagnétique, le plan
de cuisson à induction
électromagnétique appartient
au groupe 2 et à la classe B
(EN 55011).
N’utilisez pas de jets de vapeur
pour nettoyer l’appareil.
N’utilisez pas de matériaux
rêches, abrasifs, ni de racloirs
métalliques tranchants.
N’utilisez pas de produits de
nettoyage à base de chlore,
d’ammoniaque ou d’eau de Javel
sur les parties en acier ou traitées
en surface avec des finitions
métalliques (par ex., anodisations,
nickelages, chromages).
N’utilisez pas de détergents
abrasifs ou corrosifs sur les parties
en verre (ex. produits en poudre,
détachants et éponges
métalliques).
• Ne lavez pas au lave-vaisselle les
parties amovibles comme les
grilles de la table de cuisson, les
couronnes et les chapeaux.
N’utilisez pas la porte ouverte
comme levier pour faire entrer
l’appareil dans le meuble.
N’exercez pas de pressions
excessives sur la porte ouverte.
N’utilisez pas la poignée pour
soulever ou déplacer cet appareil.
Avertissements
104
Installation
CET APPAREIL NE DOIT PAS
ETRE INSTALLE SUR DES
BATEAUX OU DES CARAVANES.
N’installez pas l’appareil sur un
piédestal.
Positionnez l’appareil dans le
meuble avec l’aide d’une autre
personne.
Pour éviter la surchauffe possible
l’appareil ne doit pas être installé
derrière une porte décorative ou
un panneau.
Un technicien habilité doit
effectuer le branchement
électrique.
La mise à la terre est obligatoire
selon les modalités prévues par les
normes de sécurité de l’installation
électrique.
Utilisez des câbles résistant à une
température d’au moins 90 °C.
•Le couple de serrage des vis des
conducteurs d’alimentation du
bornier doit être égal à 1,5 - 2 Nm.
Pour cet appareil
Après l'utilisation, éteindre les
plaques. Ne vous fiez jamais
uniquement au détecteur de
présence des casseroles.
Surveillez attentivement les
enfants, car ils s'aperçoivent
difficilement de l’indication de
chaleur résiduelle. Après
l’utilisation, les zones de cuisson
restent très chaudes pendant un
certain temps, même si elles sont
éteintes. Évitez que les enfants ne
touchent les zones de cuisson.
La surface en vitrocéramique est
très résistante aux chocs. Évitez
cependant que des objets solides
et durs ne tombent sur la surface
de cuisson car ils risquent de
l'endommager s'ils sont pointus.
N'utilisez jamais la surface en
vitrocéramique comme un plan
d'appui.
Avant de remplacer la lampe,
assurez-vous que l’appareil est
hors tension.
Ne vous appuyez pas et ne vous
asseyez pas sur la porte ouverte.
Vérifiez qu’aucun objet ne reste
coincé dans la porte de l’appareil.
Avertissements
105
FR
1.2 Responsabilité du fabricant
Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dommages
subis par les personnes et les biens,
causés par :
l’utilisation de l’appareil différente
de celle prévue ;
le non-respect des prescriptions
du manuel d’instructions ;
l’altération même d’une seule
partie de l’appareil ;
l’utilisation de pièces détachées
non d'origine.
1.3 Fonction de l’appareil
Cet appareil est destiné à la
cuisson d’aliments dans le milieu
domestique. Toute autre utilisation
est impropre.
• Cet appareil n’est pas conçu
pour fonctionner avec des
temporisateurs externes ou des
systèmes de commande à distance.
1.4 Plaque d'identification
La plaque d'identification contient les
données techniques, le numéro de
série et le marquage. N’enlevez
jamais la plaque d'identification.
1.5 Ce manuel d'utilisation
Ce manuel d’utilisation fait partie
intégrante de l’appareil. Conservez-
le en parfait état et à portée de main
de l’utilisateur pendant tout le cycle
de vie de l’appareil.
Lisez attentivement ce manuel
d'utilisation avant d'utiliser l'appareil.
1.6 Élimination
Cet appareil doit être éliminé
séparément des autres
déchets (directives 2002/
95/CE, 2002/96/CE, 2003/
108/CE). Cet appareil ne contient
pas de substances dont la quantité
est jugée dangereuse pour la santé
et l'environnement, conformément
aux directives européennes en
vigueur.
Pour éliminer l'appareil :
Coupez le câble d'alimentation
électrique et enlevez-le avec la
fiche.
Tension électrique
Danger d’électrocution
Coupez l'alimentation électrique
générale.
Débranchez le câble
d’alimentation électrique de
l’installation électrique.
Avertissements
106
Confiez l'appareil destiné à la
mise au rebut aux centres de
collecte sélective des déchets
électriques et électroniques, ou
remettez-le au revendeur au
moment de l'achat d'un appareil
équivalent, à raison d'un contre un.
Il est précisé que, pour l’emballage de
l’appareil, nous utilisons des matériaux
non polluants et recyclables.
Confiez les matériaux de
l’emballage aux centres de
collecte sélective.
1.7 Comment lire le manuel d'utilisation
Ce manuel d'utilisation utilise les
conventions de lecture suivantes :
1. Séquence d’instructions pour l’utilisation.
Instruction d’utilisation individuelle.
Emballage en plastique
Danger d’asphyxie
Ne laissez jamais sans surveillance
l’emballage ni ses parties.
• Évitez que les enfants jouent avec
les sachets en plastique de
l’emballage.
Avertissements
Informations générales sur ce
manuel d’utilisation, la sécurité et
l’élimination finale.
Description
Description de l’appareil et de ses
accessoires.
Utilisation
Informations sur l’utilisation de
l’appareil et des accessoires.
Nettoyage et entretien
Informations pour un nettoyage et
un entretien corrects de l’appareil.
Installation
Informations pour le technicien
qualifié concernant l’installation,
la mise en fonction et l’essai.
Avertissement de sécurité
Information
Suggestion
Description
107
FR
2 Description
2.1 Description générale
1 Dosseret
2 Table de cuisson
3 Panneau de commande
Glissières de support pour
grilles/lèchefrites
4 Lampe d’éclairage du four auxiliaire
5 Joint du four auxiliaire
6 Porte du four auxiliaire
7 Porte du four multifonction à gauche
8 Lampe du four multifonction à gauche
9 Turbine du four multifonction à gauche
10 Joint du four multifonction à gauche
11 Lampe du four multifonction à droite
12 Joint du four multifonction à droite
13 Porte du four multifonction à droite
14 Turbine du four multifonction à droite
15 Compartiment de rangement
Description
108
2.2 Plan de cuisson
* les puissances sont indicatives et peuvent varier suivant le récipient utilisé ou les réglages
effectués.
Avantages de la cuisson par induction
Des économies d’énergie grâce à la
transmission directe de l’énergie à la
casserole (une vaisselle spéciale
réalisée dans un matériau magnétisable
est nécessaire), par rapport à la cuisson
électrique traditionnelle.
Plus de sécurité grâce à la transmission
d’énergie qui concerne uniquement le
récipient posé sur le plan de cuisson.
Un haut rendement au niveau de la
transmission d’énergie de la zone de cuisson
à induction à la base de la casserole.
Une grande rapidité de réchauffement.
Réduction du danger de brûlures car la
surface de cuisson n’est chauffée que
par la base de la casserole ; les aliments
qui débordent ne s’y collent pas.
Zone
Diamètre externe
(mm)
Puissance max. absorbée
(W)*
Puissance absorbée
en fonction booster.
(W)*
1180
1300 1400
2210
2300 3000
3270
2300 3000
Le plan de cuisson est muni d’un
générateur à induction pour
chaque zone de cuisson. Chaque
générateur situé sous la surface de
cuisson en vitrocéramique génère
un champ électromagnétique qui
induit un courant thermique à la
base de la casserole. Dans la
zone de cuisson à induction, la
chaleur n’est plus transmise aux
aliments, mais celle-ci est
directement créé à l’intérieur du
récipient par les courants inductifs.
Description
109
FR
2.3 Panneau de commande
1 Manettes des zones de cuisson du plan
Elles sont utiles pour commander les zones
de cuisson du plan à induction.
Enfoncez et tournez les manettes dans le
sens des aiguilles d’une montre pour régler
la puissance de chaque plaque d’un
minimum de 1 à un maximum de 9.
La puissance de fonctionnement est
indiquée sur l’afficheur positionné sur le
plan de cuisson.
2 Horloge programmateur
Utile pour afficher l’heure actuelle,
sélectionner des cuissons programmées ou
programmer le temporisateur minuteur.
3 Manette du gril variable du four auxiliaire
Elle allume la lampe à l'intérieur du four ou
la résistance du gril à une température qui
va, à titre indicatif, d'un minimum de 50 °C
à un maximum de 245 °C.
4 Voyant du gril variable du four auxiliaire
Il s’allume lorsque le four auxiliaire est en
train de chauffer. Il s’éteint lorsque la
température est atteinte. L’intermittence
régulière signale que la température à
l’intérieur du four est maintenue constante.
5 Manette de température du four
multifonction à gauche
Cette manette permet de sélectionner la
température de cuisson et de Vapor Clean.
Tournez la manette dans le sens des
aiguilles d’une montre sur la valeur
souhaitée comprise entre le minimum et le
maximum.
6 Voyant du four multifonction à gauche
Il s’allume lorsque le four est en train de
chauffer. Il s’éteint lorsque la température
est atteinte. L’intermittence régulière signale
que la température sélectionnée à l’intérieur
de la cavité de cuisson est maintenue
constante.
7 Manette des fonctions du four
multifonction à gauche
Les différentes fonctions du four s’adaptent
aux différents modes de cuisson. Après
avoir sélectionné la fonction souhaitée,
réglez la température de cuisson par la
manette de la température.
Description
110
8 Voyant du four multifonction supérieur
Il s’allume lorsque le four est en train de
chauffer. Il s’éteint lorsque la température
est atteinte. L’intermittence régulière signale
que la température à l’intérieur du four est
maintenue constante.
9 Manette de température du four
multifonction supérieur
Cette manette permet de sélectionner la
température de cuisson et de Vapor Clean.
Tournez la manette dans le sens des
aiguilles d’une montre sur la valeur
souhaitée comprise entre le minimum et le
maximum.
10 Manette des fonctions du four
multifonction supérieur
Les différentes fonctions du four s’adaptent
aux différents modes de cuisson. Après
avoir sélectionné la fonction souhaitée,
réglez la température de cuisson par la
manette de la température.
2.4 Autres parties
Niveaux de positionnement
L’appareil dispose de niveaux permettant
de positionner les lèchefrites et les grilles à
des hauteurs différentes. Les hauteurs
d’enfournement sont considérées de bas en
haut (voir 2.1 Description générale).
Turbine de refroidissement
La turbine refroidit les fours et se met en
marche durant la cuisson.
Le fonctionnement de la turbine crée un flux
d’air normal qui s’échappe par l’arrière de
l’appareil et peut continuer pendant un
court moment même après son extinction.
Éclairage interne
L’éclairage interne de l’appareil s’allume
lorsqu’on sélectionne une fonction
quelconque :
Four multifonction : tourner la manette
des fonctions sur une fonction
quelconque (à l’exception de la fonction
).
Four auxiliaire : tourner la manette gril
variable sur le symbole ou
sélectionner une température de cuisson.
Four vertical : tourner la manette de
température sur le symbole ou
sélectionner une température de cuisson.
N’obstruez pas les ouvertures, les
fentes d’aération et d’évacuation
de la chaleur.
Description
111
FR
2.5 Accessoires disponibles
Grille
Utile pour y placer les récipients contenant
des aliments en train de cuire.
Grille pour lèchefrite
À poser au-dessus d’une lèchefrite pour la
cuisson d’aliments qui peuvent goutter.
Lèchefrite
Elle permet de récupérer des graisses ayant
coulé des aliments posés sur la grille
supérieure.
Lèchefrite profonde
Elle permet de récupérer des graisses ayant
coulé des aliments posés sur la grille
supérieure. Elle est aussi utile pour la
cuisson de tartes, pizzas et gâteaux.
Certains modèles ne sont pas
équipés de ces accessoires.
Les accessoires susceptibles
d’entrer au contact des aliments
sont fabriqués avec des matériaux
conformes aux lois en vigueur.
Vous pouvez demander les
accessoires fournis ou en option
aux centres d’assistance agréés.
Utilisez uniquement les accessoires
d’origine du fabricant.
Utilisation
112
3 Utilisation
Avertissements
Température élevée à l’intérieur
des fours durant l’utilisation
Risque de brûlures
Pendant la cuisson, la porte du four doit
rester fermée.
Protégez vos mains avec des gants
thermiques durant la manutention des
aliments à l’intérieur de la cavité de
cuisson.
Ne touchez pas les éléments chauffants
à l’intérieur de l’appareil.
Ne versez pas d’eau directement sur les
lèchefrites très chaudes.
Ne laissez pas les enfants de moins de
8 ans s’approcher de l’appareil durant
son fonctionnement.
En cas d’intervention sur les aliments ou
à la fin de la cuisson, ouvrez la porte de
5 cm pendant quelques secondes,
laissez sortir la vapeur, puis ouvrez
complètement la porte.
Les graisses et les huiles pourraient
s’enflammer en surchauffant. Faites
attention.
Température élevée à l’intérieur
du compartiment de rangement
Risque de brûlures
N’ouvrez pas le compartiment de
rangement lorsque le four est allumé et
encore chaud.
Les objets laissés dans le compartiment
de rangement pourraient être très
chauds après l’utilisation du four.
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
Ne couvrez pas le fond de la cavité de
cuisson avec des feuilles d’aluminium.
Si vous souhaitez utiliser du papier
sulfurisé, placez-le de manière à ce qu’il
n’interfère pas avec la circulation d’air
chaud à l’intérieur de la cavité de
cuisson.
Ne posez pas de casseroles ni de
lèchefrites sur le fond de la cavité de
cuisson.
Ne posez pas de casseroles ni de
lèchefrites directement sur la vitre interne
du four quand la porte est ouverte.
Ne versez pas d’eau directement sur les
lèchefrites très chaudes.
Les récipients ou les grils à viande
doivent être placés à l’intérieur du
périmètre de la table de cuisson.
Tous les récipients doivent avoir un fond
plat et lisse.
En cas de débordement, éliminez le
liquide en excès de la table de cuisson.
Ne posez pas sur le plan de cuisson
des casseroles dont le fond n’est pas
parfaitement plat et régulier.
Évitez que des objets solides et lourds
ne tombent sur la surface de cuisson en
l’endommageant.
En cas de lézardes ou de fissures,
éteignez immédiatement l’appareil,
débranchez-le du secteur et appelez
le Service d’Assistance.
N’utilisez pas le plan comme surface
d’appui.
Utilisation
113
FR
Première utilisation
1. Éliminez les éventuelles pellicules de
protection à l’extérieur et à l’intérieur
de l’appareil ainsi que des accessoires.
2. Enlevez les éventuelles étiquettes (à
l’exception de la plaque contenant les
données techniques) appliquées sur les
accessoires et dans la cavité de cuisson.
3. Enlevez et lavez tous les accessoires
de l’appareil (voir 4 Nettoyage et
entretien).
Cavité de cuisson
4. Chauffez le four à vide à la
température maximale pour éliminer les
éventuels résidus de fabrication.
Plan en vitrocéramique
5. Positionnez une casserole pleine d’eau
sur chacune des zones de cuisson
antérieures et allumez-les à la
puissance maximale pendant au moins
30 minutes.
6. Au bout de 30 minutes, éteignez les
zones de cuisson antérieures et répétez
l’opération sur les zones de cuisson
postérieures et sur l’éventuelle zone de
cuisson centrale.
7. Si après les susdites opérations les
commandes ne fonctionnent pas
correctement, il pourrait être nécessaire
de prolonger les opérations jusqu’à
l’évaporation complète de l’humidité.
3.1 Pour économiser l’énergie
Activer le préchauffage du four
uniquement si la recette le prévoit.
Si aucune consigne contraire ne
l’indique sur l’emballage, décongeler les
aliments surgelés avant de les mettre au
four.
Si plusieurs cuissons sont nécessaires, il
est conseillé de cuire les aliments les uns
après les autres pour exploiter au mieux
le four déjà chaud.
Utilisez de préférence des moules foncés
en métal : ils permettent une meilleure
absorption de la chaleur.
•Sortez de la cavité de cuisson toutes les
lèchefrites et les grilles non utilisées
pendant la cuisson.
Température élevée à l’intérieur
du compartiment de rangement
durant l’utilisation
Risque d’incendie ou
d’explosion
N’utilisez pas d’rosols à proximité
de l’appareil.
N’utilisez pas et ne laissez pas de
matériaux inflammables à proximité du
four ou du compartiment de rangement.
N’utilisez pas de vaisselle ni de
récipients en plastique pour la cuisson
des aliments.
N’introduisez ni boîtes ni récipients fermés
à l’intérieur de la cavité de cuisson.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance
durant la cuisson, car des graisses et des
huiles peuvent s’en écouler.
Sortez de la cavité de cuisson toutes les
lèchefrites et les grilles non utilisées
pendant la cuisson.
Utilisation
114
Arrêtez la cuisson quelques minutes
avant que le temps normalement
nécessaire ne se soit écoulé. La cuisson
se poursuivra pendant les minutes
restantes grâce à la chaleur qui s’est
accumulée à l’intérieur du four.
Réduisez au minimum les ouvertures de
la porte pour éviter toute dispersion de
chaleur.
Garder la cavité du four est état
permanent de propreté.
3.2 Utilisation du compartiment de
rangement
Le compartiment de rangement se trouve
dans la partie inférieure de la cuisinière. On
y accède en tirant la poignée vers vous. Il
peut être utilisé pour ranger les casseroles
ou les objets métalliques qui sont
nécessaires pour l’utilisation du four.
3.3 Utilisation des accessoires
Grilles et lèchefrites
Les grilles et les lèchefrites doivent être
insérées dans les glissières latérales
jusqu’au point d’arrêt.
Les dispositifs de blocage mécanique
de sécurité qui empêchent l’extraction
accidentelle de la grille doivent être
orientés vers le bas et vers la partie
postérieure de la cavité de cuisson.
Introduisez à fond les grilles et les
lèchefrites délicatement dans la
cavité de cuisson.
Nettoyez les lèchefrites avant la
première utilisation pour éliminer les
éventuels résidus de fabrication.
Utilisation
115
FR
Grille pour lèchefrite
Introduisez la grille pour lèchefrite à
l’intérieur de la lèchefrite. On peut ainsi
recueillir les graisses séparément des
aliments en train de cuire.
3.4 Utilisation de la table de cuisson
Tous les contrôles et les commandes de
l’appareil sont réunis sur le panneau frontal.
Au niveau de chaque manette est indiqué la
zone de cuisson qui y est associée.
Il suffit de tourner la manette en sens horaire
sur la valeur de puissance souhaitée.
Récipients utilisables pour la cuisson à
induction
Les récipients utilisés pour la cuisson à
induction doivent être en métal et avoir des
propriétés magnétiques et un fond aux
dimensions suffisantes.
Récipients appropriés :
Récipients en acier émaillé au fond
épais.
Récipients en fonte au fond émaillé.
Récipients en inox multicouche, en acier
ferritique inoxydable et en aluminium à
fond spécial.
Récipients inappropriés :
Récipients en cuivre, en aluminium, en
verre réfractaire, en bois, en céramique
et en terrecuite.
Pour vérifier si la casserole est adéquate, il
suffit d’approcher un aimant au fond : s’il est
attiré, la casserole est indiquée pour la
cuisson à induction. Si vous ne disposez
pas d’un aimant, vous pouvez verser dans
la casserole une petite quantité d’eau,
posez-la sur une zone de cuisson et
allumez la plaque. Si le symbole
s’affiche, cela signifie que la casserole n’est
pas appropriée.
Durant la première connexion au
réseau électrique, un contrôle
automatique allume tous les
voyants pendant quelques
secondes.
Après l’utilisation, éteignez les
plaques utilisées en tournant la
manette correspondante sur O.
Ne vous fiez jamais uniquement
au détecteur de présence des
casseroles.
Utilisation
116
Reconnaissance de la casserole
Si aucune casserole ne se trouve sur une
zone de cuisson ou si la casserole est trop
petite, aucune énergie n’est transmise, et le
symbole s’affiche.
En présence d’une casserole adéquate
dans la zone de cuisson, le système de
reconnaissance en détecte la présence et
allume le plan de cuisson au niveau de
puissance sélectionné, par l’intermédiaire
de la manette. La transmission d’énergie
s’interrompt également quand on enlève la
casserole de la zone de cuisson (le
symbole s’affiche).
Si la fonction de reconnaissance de la
casserole s’active malgré les dimensions
réduites des casseroles ou des poêles
posées sur la zone de cuisson, seule
l’énergie nécessaire sera transmise.
Limites de reconnaissance d'une casserole :
Le diamètre minimum de la base de la
casserole est signalé par un cercle interne
dans la zone de cuisson. Des diamètres de
casseroles inférieurs risquent de ne pas
permettre la détection de leur présence et
donc de ne pas activer l’inducteur.
Limitation de la durée de cuisson
Le plan de cuisson est équipé d’un dispositif
automatique qui limite la durée du
fonctionnement.
Si vous ne modifiez pas les réglages du
plan de cuisson, la durée de
fonctionnement maximum de chaque zone
dépend du niveau de puissance
sélectionné.
Lorsque vous activez le dispositif de
limitation de la durée du fonctionnement, la
zone de cuisson s’éteint, un court signal est
émis et si elle est chaude le symbole
s’affiche.
Protection contre la surchauffe
Lorsque vous utilisez le plan de cuisson à la
puissance maximale pendant une longue
période, l’électronique peut avoir des
problèmes de refroidissement si la
température ambiante est élevée.
Pour éviter les températures trop élevées de
l’électronique, la puissance de la zone de
cuisson baisse automatiquement.
Utilisez exclusivement des
récipients ayant un fond
parfaitement plat, indiqués pour
les plaques à induction. L’utilisation
des casseroles au fond irrégulier
pourrait compromettre l’efficience
du système de réchauffage jusqu’à
empêcher la détection de la
casserole sur la plaque.
Niveau de puissance
sélectionné
Durée maximum de la
cuisson en heures
1 8
26
3 - 4 5
54
6 - 7 - 8 - 9 1 ½
Utilisation
117
FR
Conseils pratiques pour économiser
l’énergie
Le diamètre de la base de la casserole
doit correspondre au diamètre de la
zone de cuisson.
Lors de l’achat d’une casserole, vérifiez
si le diamètre indiqué correspond au
fond ou à la partie supérieure du
récipient, car celle-ci est presque
toujours plus grande que le fond.
En préparant des plats exigeant une
longue cuisson, vous pouvez économiser
du temps et de l’énergie en utilisant une
cocotte minute qui permet également de
préserver les vitamines contenues dans
les aliments.
Assurez-vous que la cocotte minute
contient suffisamment de liquide car toute
surchauffe causée de la manque de
liquide risque d’endommager la
casserole et la zone de cuisson.
Si possible, couvrez toujours les
casseroles avec un couvercle adéquat.
Choisissez la casserole pour la quantité
d’aliments à cuire. Une grande casserole
mais demi vide entraîne un gaspillage
d’énergie.
Niveaux de puissance
La puissance de la zone de cuisson peut
être réglée sur des niveaux différents. Le
tableau fournit les indications relatives aux
différents types de cuisson.
* voir fonction booster
Chaleur résiduelle
Après l’extinction de la zone de cuisson, le
symbole s’affiche si celle-ci est encore
chaude. Lorsque la température descend
en dessous de 60 °C, le symbole disparaît.
Si l’on utilise simultanément le plan
de cuisson et le four, la limite
maximale de puissance utilisable
par le circuit électrique pourrait
être dépassée dans certaines
conditions.
Niveau de
puissance
Approprié pour :
0 Position OFF
U Maintien au chaud
1 - 2
Cuisson de quantités réduites
d’aliments (puissance minimale)
3 - 4 Cuisson
5 - 6
Cuisson de grandes quantités
d’aliments, rôtissage de pièces
plus grandes
7 - 8
Rôtir, rissolement avec
de la farine
9Rôtir
P *
Rôtir / Rissoler, cuire
(puissance maximale)
Utilisation impropre
Risque de brûlures
Surveillez attentivement les enfants, car ils
s’aperçoivent difficilement de l’affichage
de l’indication de chaleur résiduelle.
Après l’utilisation, les zones de cuisson
restent très chaudes pendant un certain
temps, même si elles sont éteintes. Évitez
que les enfants y posent les mains.
Utilisation
118
Accélérateur de réchauffage
Cette fonction permet d’atteindre plus
rapidement le niveau de réchauffement
sélectionné.
1. Tournez la manette dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre sur A et
relâchez. Le symbole s’affiche.
2. Sélectionnez, dans un délai de 3
secondes, la puissance de réchauffage
souhaitée (1...8). La puissance
sélectionnée et le symbole
clignotent tour à tour sur l’afficheur.
On peut augmenter le niveau de puissance
à tout moment. La période de « pleine
puissance » est automatiquement modifiée.
Au terme de la période d’accélération, le
niveau de puissance reste celui qu’on avait
sélectionné.
Maintien au chaud
Pour activer la fonction Maintien au chaud :
Tournez la manette de la zone de
cuisson souhaitée jusqu'à ce
qu'apparaisse le symbole sur
l'afficheur correspondant.
Fonction Booster
Tournez la manette dans le sens des
aiguilles d’une montre sur P pendant
deux secondes puis relâchez.
Le symbole s’affiche. La fonction
booster est automatiquement désactivée au
bout de 5 minutes et la cuisson se poursuit
au niveau de puissance 9 (sur les zones 2
et 3 uniquement).
Chaque zone de cuisson est munie
d’un accélérateur de réchauffage
qui permet de distribuer la
puissance maximale pendant une
durée proportionnelle à la
puissance sélectionnée.
En revanche, si la puissance est
réduite, en tournant la manette
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre, l’accélérateur de
réchauffage sera automatiquement
désactivé.
Cette fonction permet de garder
les aliments cuits au chaud
La fonction Booster permet d’activer
la zone de cuisson à la puissance
maximale pendant une période
maximum de 5 minutes. Cette
fonction permet, par exemple, de
porter rapidement à ébullition une
grande quantité d’eau ou de passer
la viande à feu vif.
La fonction booster est prioritaire
sur la fonction accélérateur de
réchauffage.
Utilisation
119
FR
Gestion de la puissance
Le plan de cuisson est muni d’un module de
gestion de la puissance qui en optimise/
limite les consommations. Si les niveaux de
puissance globaux sélectionnés dépassent
la limite maximale admise, la carte
électronique gère automatiquement la
puissance distribuée par les plaques.
Le module essaiera de maintenir les niveaux
maximums de puissance distribuable.
Les niveaux sélectionnés par la gestion
automatique s’affichent.
Le clignotement d’une puissance indique
que celle-ci sera automatiquement limitée
à une nouvelle valeur sélectionnée par le
module de gestion de la puissance.
Verrouillage des commandes
1. Lorsque toutes les zones de cuisson
sont éteintes, tournez simultanément les
deux manettes de commande de la
zone de cuisson avant et arrière à
gauche dans le sens antihoraire
(position A).
2. Maintenez les manettes tournées
jusqu’à ce que les symboles
s’affichent.
3. Relâchez les manettes.
Pour désactiver le verrouillage des
commandes, répétez les opérations
décrites précédemment.
Codes des erreurs
Si l’afficheur indique un des codes d’erreur
suivants , , contactez le service
d’assistance technique.
La priorité est fournie par la
dernière zone sélectionnée.
Le verrouillage des commandes
est un dispositif qui permet de
protéger l’appareil contre une
utilisation involontaire ou
inappropriée.
Si les manettes sont restées
tournées sur A pendant plus de
30 secondes, un message d’erreur
s’affiche.
Le verrouillage des commandes
est désactivé après une coupure
de courant prolongée. Si
nécessaire, activez-le tel qu’on le
décrit précédemment.
Utilisation
120
3.5 Utilisation des fours
Ouverture et fermeture des portes des
fours multifonctions
Les fours multifonctions sont dotés d'une
porte avec ouverture à « drapeau ». Pour
ouvrir les portes, tirez la poignée vers vous.
Pour renfermer les portes, poussez-les
jusqu'au « clic » mécanique.
Allumage des fours multifonctions
Pour allumer le four multifonction :
1. Sélectionnez la fonction de cuisson au
moyen de la manette des fonctions.
2. Sélectionnez la température au moyen
de la manette de la température.
Les portes ne se bloquent
latéralement en phase d'ouverture
et il est possible qu'elles tendent à
se fermer. Durant l’utilisation faites
très attention au contact de la vitre
interne pour éviter des brûlures
accidentelles.
Avec le temps, il peut arriver que
les portes à drapeau s'ouvrent ou
se ferment difficilement. Graissez
les charnières.
Assurez-vous que l’horloge du
programmateur indique le symbole
de la durée de cuisson : dans
le cas contraire, il sera impossible
d’allumer le four.
Appuyez simultanément sur les
touches et pour remettre
à zéro l’horloge programmateur.
Utilisation
121
FR
Fonctions du four multifonction
Statique
Grâce à la chaleur en provenance
simultanément du haut et du bas, ce
système permet de cuisiner des
types d’aliments particuliers. La
cuisson traditionnelle, appelée
également statique, est indiquée
pour cuisiner un plat à la fois. Idéale
pour tous les rôtis, le pain, les tartes
et en particulier pour les viandes
grasses comme l’oie ou le canard.
Sole
La chaleur en provenance
uniquement du bas permet de
terminer la cuisson des aliments
exigeant une température de base
supérieure, sans conséquences
pour le rôtissage. Idéale pour la
cuisson de tartes sucrées ou salées,
de gâteaux et de pizzas.
Gril ventilé
L’air produit par la turbine adoucit
la vague de chaleur nette générée
par le gril, permettant également de
griller de façon optimale des
aliments très épais. Idéale pour les
gros morceaux de viande (ex.: jarret
de porc).
Sole brassée
La combinaison de la turbine et de
la seule résistance de la sole permet
de terminer plus rapidement la
cuisson. On préconise ce système
pour stériliser ou pour terminer la
cuisson d’aliments déjà bien cuits en
surface, mais pas à l’intérieur,
exigeant pour cela une chaleur
supérieure modérée. Idéale pour
tout type d’aliment.
Sur les modèles à pyrolyse, les
fonctions spéciales de
décongélation et de levage sont
réunies en une seule fonction.
Gril
La chaleur émanant de la résistance
du gril permet d’obtenir d’excellents
résultats surtout avec les viandes de
petite/moyenne épaisseur et
permet un dorage uniforme en fin
de cuisson. Idéale pour les
saucisses, les côtelettes et le bacon.
Cette fonction permet de griller
uniformément de grandes quantités
d’aliments, en particulier la viande.
Utilisation
122
Statique brassée
Le fonctionnement de la turbine,
associé à la cuisson traditionnelle,
assure des cuissons homogènes
même en cas de recettes
complexes. Idéale pour les biscuits
et les tartes, également cuits
simultanément sur plusieurs niveaux.
(Pour les cuissons sur plusieurs
niveaux, il est conseillé d’utiliser le
2e et le 4e niveau).
Chaleur tournante
La combinaison de la turbine et de
la résistance circulaire (intégrée à
l’arrière de la cavité de cuisson)
permet la cuisson d’aliments
différents sur plusieurs niveaux, à
condition qu’ils exigent les mêmes
températures et le même type de
cuisson. La circulation d’air chaud
assure une répartition instantanée et
uniforme de la chaleur. Par
exemple, il sera possible de cuisiner
simultanément (sur plusieurs
niveaux) du poisson, des légumes et
des biscuits sans jamais mélanger
les odeurs ni les saveurs.
Éco
Cette fonction est particulièrement
indiquée pour la cuisson sur un seul
niveau, en consommant peu
d’énergie.
Idéale pour cuire la viande, le
poisson et les légumes. Elle n’est
pas conseillée pour les aliments
exigeant une phase de levage.
Pour obtenir le maximum
d’économies d’énergie et réduire
les temps de cuisson, il est
recommandé d’enfourner les
aliments sans préchauffer la cavité
de cuisson.
Dans la fonction ÉCO évitez
l’ouverture de la porte pendant la
cuisson.
Dans la fonction ÉCO les temps de
cuisson (et de préchauffage
éventuel) sont plus longs.
Vapor Clean
Cette fonction facilite le nettoyage
grâce à la vapeur générée par une
petite quantité d’eau versée sur
l’emboutissage situé sur la sole.
Utilisation
123
FR
Allumage du four auxiliaire
Pour allumer le four auxiliaire :
Sélectionnez la température au moyen
de la manette du gril variable. À titre
indicatif, la température va d'un minimum
de 50 °C à un maximum de 245 °C.
Fonctions du four auxiliaire
3.6 Conseils pour la cuisson
Conseils généraux
Utilisez une fonction ventilée pour obtenir
une cuisson uniforme sur plusieurs
niveaux.
En augmentant la température il n’est pas
possible de réduire les temps de cuisson
(les aliments risquent d’être trop cuits à
l’extérieur et pas assez cuits à l’intérieur).
Conseils pour la cuisson des viandes
Les temps de cuisson dépendent de
l’épaisseur, de la qualité des aliments et
des goûts du consommateur.
Utilisez un thermomètre pour viandes
durant la cuisson des rôtis ou appuyez
simplement avec une cuiller sur la
viande. Il est prêt lorsqu’il est ferme ;
dans le cas contraire, poursuivrez la
cuisson pendant quelques minutes.
Conseils de cuisson au Gril et au Gril
ventilé
Vous pouvez griller vos viandes en les
enfournant dans le four froid ou
préchauffé si vous souhaitez modifier
l’effet de cuisson.
Avec la fonction Gril ventilé, on conseille
de préchauffer le four avant de mettre les
viandes à griller.
On recommande de disposer les
aliments au centre de la grille.
Lampe
Allume la lampe à l’intérieur de la
cavité de cuisson
Gril
La chaleur émanant de la résistance
du gril permet d’obtenir d’excellents
résultats surtout avec les viandes de
petite/moyenne épaisseur et
permet un dorage uniforme en fin
de cuisson. Idéale pour les
saucisses, les côtelettes et le bacon.
Cette fonction permet de griller
uniformément de grandes quantités
d’aliments, en particulier la viande.
Utilisation
124
Avec la fonction Gril on conseille de
tourner la manette de la température sur
la valeur la plus haute au niveau du
symbole pour optimiser la cuisson.
Les aliments doivent être assaisonnés
avant la cuisson. Ajoutez l’huile et le
beurre liquéfié avant la cuisson.
Utilisez la lèchefrite du four au premier
niveau en bas pour récupérer les
liquides produits par le rôtissage.
Conseils pour la cuisson des gâteaux et
biscuits
Utilisez de préférence des moules foncés
en métal : ils permettent une meilleure
absorption de la chaleur.
La température et la durée de cuisson
dépendent de la qualité et de la
consistance de la pâte.
Vérifiez si le gâteau est cuit à l’intérieur :
à la fin de la cuisson, piquez un cure-
dent au sommet du gâteau. Si la pâte ne
colle pas au cure-dent, le gâteau est cuit.
Si le gâteau retombe après son
défournement, réduisez la température
sélectionnée de 10 °C lors de la cuisson
successive, en sélectionnant éventuellement
un temps de cuisson supérieur.
Durant la cuisson de gâteaux ou de
légumes, une condensation excessive
peut se déposer sur la vitre. Pour éviter
ce phénomène, ouvrez la porte deux fois
environ durant la cuisson en faisant très
attention.
Conseils pour la décongélation et le
levage
Positionnez les aliments congelés sans
emballage, dans un récipient sans
couvercle sur le premier niveau de la
cavité de cuisson.
Évitez de superposer les aliments.
Pour décongeler la viande, utilisez une
grille positionnée au deuxième niveau et
une lèchefrite au premier niveau. De
cette manière, les aliments ne sont pas
au contact du liquide de décongélation.
Couvrez les parties les plus délicates
d’une feuille d’aluminium.
Pour un bon levage, placez un récipient
contenant de l’eau sur le fond de la
cavité de cuisson.
Pour économiser l’énergie
Arrêtez la cuisson quelques minutes
avant que le temps normalement
nécessaire ne se soit écoulé. La cuisson
se poursuivra pendant les minutes
restantes grâce à la chaleur qui s’est
accumulée à l’intérieur du four.
Réduisez au minimum les ouvertures de
la porte pour éviter toute dispersion de
chaleur.
Gardez l’appareil toujours propre.
Utilisation
125
FR
3.7 Horloge programmateur
Touche temporisateur minuteur
Touche durée de cuisson
Touche fin de cuisson
Touche de diminution de la valeur
Touche d’augmentation de la valeur
Réglage de l’heure
À la première utilisation, ou après une
coupure de courant, les chiffres
clignotent sur l’afficheur de l’appareil.
1. Appuyez simultanément sur les touches
et . Le point entre les heures et
les minutes clignote.
2. Les touches ou permettent de
régler l’heure. Maintenez la touche
enfoncée pour avancer rapidement.
3. Appuyez sur la touche ou
attendez 5 secondes. Le point entre les
heures et les minutes cesse de clignoter.
4. Le symbole sur l’afficheur indique
que l’appareil est prêt pour commencer
une cuisson.
L’horloge programmateur contrôle
uniquement le four multifonction
de droite et n’a aucun contrôle sur
les autres fours.
Assurez-vous que l’horloge du
programmateur indique le symbole
de la durée de cuisson : dans
le cas contraire, il sera impossible
d’allumer le four.
Appuyez simultanément sur les
touches et pour remettre
à zéro l’horloge programmateur.
Il est impossible d’allumer le four si
l’heure n’est pas sélectionnée.
Utilisation
126
Cuisson temporisée
1. Après avoir sélectionné une fonction et
une température de cuisson, appuyez
sur la touche . L’afficheur montrera
les chiffres et le symbole
s’affiche entre les heures et les
minutes.
2. Appuyez sur les touches ou
pour sélectionner les minutes
souhaitées.
3. Attendez 5 secondes environ sans
appuyer sur aucune touche pour
activer la fonction. L’afficheur montre
l’heure actuelle avec les symboles
et .
4. Au terme de la cuisson les éléments
chauffants se désactivent. Sur
l’afficheur, le symbole s’éteint, le
symbole clignote et une sonnerie
se déclenche.
5. Pour interrompre la sonnerie, appuyez
sur n’importe quelle touche de
l’horloge programmateur.
6. Appuyez simultanément sur les touches
et pour remettre à zéro
l’horloge programmateur.
Cuisson programmée
1. Programmez la durée de cuisson
d’après le paragraphe précédent
« Cuisson temporisée ».
2. Appuyez sur la touche . L’afficheur
affichera la somme de l’heure actuelle
et de la durée de cuisson sélectionnée
précédemment.
On entend par cuisson temporisée
la fonction qui permet de
commencer une cuisson et de la
terminer après le temps sélectionné
par l’utilisateur.
Il n’est pas possible de
programmer des durées de
cuisson supérieures à 10 heures.
Après la programmation, pour
afficher le temps résiduel appuyez
sur la touche .
Pour annuler la programmation
configurée appuyez simultanément
sur les touches et et
éteignez manuellement le four.
On entend par cuisson
programmée la fonction qui
permet de commencer une cuisson
à une heure fixée et de la terminer
après un temps sélectionné par
l’utilisateur.
Utilisation
127
FR
3. Appuyez sur les touches ou
pour sélectionner les minutes
souhaitées.
4. Attendez 5 secondes environ sans
appuyer sur aucune touche pour
activer la fonction. L’afficheur montre
l’heure actuelle avec les symboles
et .
5. Au terme de la cuisson les éléments
chauffants se désactivent. Sur
l’afficheur, le symbole s’éteint, le
symbole clignote et une sonnerie
se déclenche.
6. Pour interrompre la sonnerie, appuyez
sur n’importe quelle touche de
l’horloge programmateur.
7. Appuyez simultanément sur les touches
et pour remettre à zéro
l’horloge programmateur.
Minuteur
On peut activer le minuteur à tout moment.
1. Appuyez sur la touche . L’afficheur
montre les chiffres et le
voyant clignotant entre les heures
et les minutes.
2. Appuyez sur les touches ou
pour sélectionner les minutes
souhaitées.
3. Attendez 5 secondes environ sans
appuyer sur aucune touche pour
terminer le réglage du minuteur.
L’afficheur montre l’heure actuelle avec
les symboles et .
Après la programmation, pour
afficher le temps résiduel appuyez
sur la touche . Pour afficher
l’heure de fin de cuisson, appuyez
sur la touche .
Le minuteur n’interrompt pas la
cuisson mais signale à l’utilisateur
que les minutes sélectionnées se
sont écoulées.
Il n’est pas possible de
programmer des durées de
cuisson supérieures à 24 heures.
Après la programmation du
minuteur, l’afficheur montre de
nouveau l’heure actuelle. Pour
afficher le temps résiduel appuyez
sur la touche .
Utilisation
128
Réglage du volume de la sonnerie
Le volume de la sonnerie peut être varié de
3 tonalités. Tandis que la sonnerie est en
fonction, appuyez sur la touche pour
changer la sélection.
Effacement des valeurs programmées
Appuyez simultanément sur les touches
et pour annuler les programmations
configurées.
Éteignez manuellement le four si une
cuisson est en cours.
Tableau indicatif des cuissons dans le four auxiliaire
Mets
Poids
(Kg)
Fonction Niveau
Température
(°C)
Temps
(minutes)
Saucisses 1,5 Gril 2 MAX 13 - 15
Côté 1 Côté 2
Côtelettes de porc 1,5 Gril 2 MAX 15 5
Ribs 1,5 Gril 2 MAX 10 10
Lard de porc tranché 0,7 Gril 2 MAX 7 8
Filet de porc 1,5 Gril 2 MAX 10 5
Filet de bœuf 1 Gril 2 MAX 10 7
Les temps indiqués dans le tableau ne comprennent pas les temps de préchauffage et sont indicatifs.
Utilisation
129
FR
Tableau indicatif des cuissons dans le four multifonction
Mets
Poids
(Kg)
Fonction Niveau
Température
(°C)
Temps
(minutes)
Lasagnes
3 - 4 Statique 1 220 - 230 45 - 50
Pâtes au four
3 - 4 Statique 1 220 - 230 45 - 50
Rôti de veau
2 Turbo/Chaleur tournante 2 180 - 190 90 - 100
Échine de porc
2 Turbo/Chaleur tournante 2 180 - 190 70 - 80
Saucisses
1,5 Gril ventilé 4 260 15
Rôti de bœuf
1 Turbo/Chaleur tournante 2 200 40 - 45
Lapin rôti
1,5 Chaleur tournante 2 180 - 190 70 - 80
Poitrine de dinde
3 Turbo/Chaleur tournante 2 180 - 190 110 - 120
Cou de porc au four
2 - 3 Turbo/Chaleur tournante 2 180 - 190 170 - 180
Poulet rôti
1,2 Turbo/Chaleur tournante 2 180 - 190 65 - 70
Côté 1 Côté 2
Côtelettes de porc
1,5 Gril ventilé 4 260 15 5
Ribs
1,5 Gril ventilé 4 260 10 10
Lard de porc tranché
0,7 Gril 5 260 7 8
Filet de porc
1,5 Gril ventilé 4 260 10 5
Filet de bœuf
1 Gril 5 260 10 7
Truite saumonée
1,2 Turbo/Chaleur tournante 2 150 - 160 35 - 40
Lotte
1,5 Turbo/Chaleur tournante 2 160 60 - 65
Turbot
1,5 Turbo/Chaleur tournante 2 160 45 - 50
Pizza
1 Turbo/Chaleur tournante 2 260 8 - 9
Pain
1 Chaleur tournante 2 190 - 200 25 - 30
Fougasse
1 Turbo/Chaleur tournante 2 180 - 190 20 - 25
Savarin
1 Chaleur tournante 2 160 55 - 60
Tarte à la confiture
1 Chaleur tournante 2 160 35 - 40
Tarte à la ricotta
1 Chaleur tournante 2 160 - 170 55 - 60
Tortellinis farcis
1 Turbo/Chaleur tournante 2 160 20 - 25
Gâteau paradis
1,2 Chaleur tournante 2 160 55 - 60
Beignets
1,2 Turbo/Chaleur tournante 2 180 80 - 90
Génoise
1 Chaleur tournante 2 150 - 160 55 - 60
Gâteau de riz
1 Turbo/Chaleur tournante 2 160 55 - 60
Brioches
0,6 Chaleur tournante 2 160 30 - 35
Les temps indiqués dans le tableau ne comprennent pas les temps de préchauffage et sont indicatifs.
Nettoyage et entretien
130
4 Nettoyage et entretien
Avertissements
Nettoyage des surfaces
Pour une bonne conservation des surfaces,
nettoyez-les régulièrement après chaque
utilisation, après les avoir laissées refroidir.
Nettoyage ordinaire quotidien
N’utilisez que des produits spécifiques ne
contenant pas de substances abrasives ni
acides à base de chlore.
Versez le produit sur un chiffon humide et
passez-le sur la surface, rincez
soigneusement et essuyez avec un chiffon
doux ou en microfibre.
Taches d’aliments ou résidus
Évitez absolument d’utiliser des éponges en
acier et des racloirs tranchants susceptibles
d’endommager les surfaces.
Utilisez les produits normalement
préconisés, non abrasifs, en vous servant
éventuellement d’ustensiles en bois ou en
plastique. Rincez soigneusement et essuyez
avec un chiffon doux ou en microfibre.
Évitez de laisser sécher à l’intérieur de
l’appareil des résidus d’aliments à base de
sucre (tels que la confiture) car ils peuvent
abîmer l’émail à l’intérieur de l’appareil.
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
N’utilisez pas de jets de vapeur pour
nettoyer l’appareil.
N’utilisez pas de produits de nettoyage
à base de chlore, d’ammoniaque ou
d’eau de Javel sur les parties en acier ou
traitées en surface avec des finitions
métalliques (par ex., anodisations,
nickelages, chromages).
N’utilisez pas de détergents abrasifs ou
corrosifs sur les parties en verre (ex.
produits en poudre, détachants et
éponges métalliques).
N’utilisez pas de matériaux rêches,
abrasifs, ni de racloirs métalliques
tranchants.
Ne lavez pas au lave-vaisselle les
parties amovibles comme les grilles de
la table de cuisson, les couronnes et les
chapeaux.
Ne renversez pas de sucre ou des
mélanges sucrés sur le plan durant la
cuisson et ne posez pas de matériel ou
de substances qui risquent de fondre
(plastique ou feuilles d’aluminium). Le
cas échéant, éteignez immédiatement
les zones de cuisson et nettoyez avec
le racloir fourni lorsque la plaque est
encore tiède.
Il est conseillé d’utiliser les produits
de nettoyage distribués par le
fabricant.
Durant les opérations de
nettoyage, séchez soigneusement
l'appareil pour éviter que
d’éventuelles coulées de produit
d’entretien et d'eau ne
compromettent le fonctionnement
et l'esthétique de l'appareil.
Nettoyage et entretien
131
FR
4.1 Nettoyage de la table de cuisson
Nettoyage du plan en vitrocéramique
Les éventuelles traces claires dues à
l’utilisation de casseroles à fond en
aluminium peuvent être éliminées avec un
chiffon humide imprégné de vinaigre.
Si, après la cuisson, il devait rester des
résidus brûlés, enlevez-les avec le racloir
fourni avec l’appareil, rincez à l’eau et
essuyez bien avec un chiffon propre.
L’utilisation constante du racloir réduit
sensiblement l’emploi de produits chimiques
pour le nettoyage quotidien du plan de
cuisson.
Les grains de sable tombés sur le plan de
cuisson durant le nettoyage de la salade ou
des pommes de terre, risquent de rayer la
surface lorsque vous déplacez les
casseroles.
Éliminez immédiatement les éventuels grains
de sable de la surface de cuisson.
Les changements de couleur n’influencent
ni le fonctionnement ni la stabilité du verre.
En effet, il ne s’agit pas de modifications du
matériau du plan de cuisson, mais de
simples résidus qui n’ont pas été éliminés et
qui ont carbonisé.
Des zones brillantes peuvent se former
suite au frottement du fond des casseroles,
surtout si celles-ci sont en aluminium, et à
l’utilisation de détergents non appropriés. Il
est difficile de les éliminer avec des produits
de nettoyage courants. Il peut être
nécessaire de répéter plusieurs fois les
opérations de nettoyage. L’utilisation de
détergents agressifs ou le frottement opéré
par le fond des casseroles risque d’effacer
avec le temps les décorations du plan de
cuisson et de contribuer à la formation de
taches.
Nettoyage hebdomadaire
Nettoyez et traitez le plan de cuisson une
fois par semaine avec un produit courant
pour le nettoyage de la vitrocéramique.
Respectez toujours les instructions du
producteur. Le silicone présent dans ces
produits génère une pellicule de protection
hydrofuge et anti-saleté. Toutes les taches
restent sur la pellicule et peuvent être
facilement éliminées. Ensuite, séchez la
surface avec un chiffon propre. Veillez à ne
pas laisser de restes de détergent sur la
surface de cuisson pour éviter toute
réaction agressive au réchauffement
entraînant une modification de la structure.
Manettes
Nettoyez les manettes avec un chiffon
doux, légèrement imbibé d'eau tiède et
séchez-les soigneusement. On peut les
extraire en les tirant hors de leur logement.
Pour le nettoyage des manettes,
n'utilisez pas de produits agressifs
contenant de l'alcool ni des
produits pour le nettoyage de
l'acier ou du verre, car ils
risqueraient de provoquer des
dégâts permanents.
Nettoyage et entretien
132
4.2 Nettoyage des portes
On conseille de nettoyer constamment les
vitres de la porte. Utilisez du papier
absorbant de cuisine. En cas de saleté
résistante, lavez avec une éponge humide
et un détergent normal.
Démontage de la porte
(four auxiliaire uniquement)
Pour faciliter le nettoyage, on conseille
d’enlever la porte et de la placer sur un
chiffon.
Pour enlever la porte, procédez comme suit :
1. Ouvrez complètement la porte et
introduisez les deux pivots dans les
trous des charnières indiqués dans la
figure.
2. Saisissez la porte des deux côtés avec
les deux mains, soulevez-la vers le haut
en formant un angle d’environ 30° et
extrayez-la.
3. Pour remonter la porte, introduisez les
charnières dans les fentes prévues à cet
effet sur le four en vous assurant que les
rainures A sont complètement posées
contre les fentes. Abaissez la porte et
après l’avoir positionnée, sortez les
pivots des trous des charnières.
Nettoyage et entretien
133
FR
Démontage des vitres internes
Pour faciliter le nettoyage, les vitres internes
qui composent la porte peuvent être
démontées.
Portes des fours multifonction
1. Démontez la vitre interne en la tirant
délicatement dans la partie supérieure,
en suivant le mouvement indiqué par les
flèches (1).
2. Ensuite, tirez la vitre par la partie
inférieure vers le haut (2). De cette
manière, on dégage de leurs
logements les 4 pivots fixés à la vitre sur
la porte du four.
3. Après avoir démonté la vitre interne on
peut accéder au listel de récupération
des gouttes.
Pour le nettoyage, utiliser du papier
absorbant de cuisine. En cas de saleté
résistante, lavez avec une éponge humide
et un détergent normal.
4. Repositionnez la vitre interne. Veillez à
centrer et à encastrer les 4 pivots dans
leurs logements sur la porte, par une
légère pression.
Nettoyage et entretien
134
Porte du four auxiliaire
1. Démontez la vitre interne en la tirant
délicatement par l’arrière vers le haut,
en suivant le mouvement indiqué par les
flèches (1).
2. Ensuite, tirez la vitre par l’avant vers le
haut (2). De cette manière, on dégage
de leurs logements les 4 pivots fixés à
la vitre sur la porte du four.
3. Démontez la vitre intermédiaire en la
soulevant vers le haut.
4. Nettoyez la vitre externe et les vitres
démontées précédemment. Utilisez du
papier absorbant de cuisine. En cas de
crasse persistante, lavez avec une
éponge humide et du détergent neutre.
5. Remettez les vitres en place en suivant
les opérations de démontage en sens
inverse.
6. Repositionnez la vitre interne. Veillez à
centrer et à encastrer les 4 pivots dans
leurs logements sur la porte, par une
légère pression.
Nettoyage et entretien
135
FR
4.3 Nettoyage des cavités de cuisson
Pour une bonne conservation de la cavité
de cuisson, il faut la nettoyer régulièrement
après l’avoir laissée refroidir.
Évitez de laisser sécher des résidus
d’aliments à l’intérieur de la cavité de
cuisson pour ne pas endommager l’émail.
Sortez toutes les parties amovibles, avant
tout nettoyage.
Pour faciliter les opérations de nettoyage,
on conseille de démonter :
la porte (four auxiliaire uniquement) ;
les glissières de support pour grilles /
lèchefrites ;
les éventuelles glissières amovibles ;
le joint.
Démontage des glissières de support
pour grilles et lèchefrites
Le démontage des glissières de support
facilite ultérieurement le nettoyage des
parties latérales. Cette opération doit être
effectuée chaque fois que vous utilisez le
cycle de nettoyage automatique (sur
certains modèles uniquement).
Pour démonter les glissières de support : Tirez
la glissière vers l’intérieur du four pour la
dégager de l’encastrement
A
, puis extrayez-
la des logements situés à l’arrière
B
.
Au terme du nettoyage, répétez les
opérations décrites précédemment pour
repositionner les glissières de support.
Si l’on utilise des produits de
nettoyage spécifiques, on
conseille de faire fonctionner
l’appareil à la température
maximale pendant environ
15/20 minutes, afin d’éliminer
les éventuels résidus.
Nettoyage et entretien
136
Nettoyage de la partie supérieure
L’appareil est muni d’une résistance
basculante qui facilite le nettoyage de la
partie supérieure de la cavité de cuisson.
1. Soulevez légèrement la résistance
supérieure et tournez l’arrêt de 90°
pour libérer la résistance.
2. Abaissez délicatement la résistance
jusqu’à son arrêt.
3. Au terme des opérations de nettoyage,
remettez la résistance en place et
tournez l’arrêt pour l’enclencher.
4.4 Vapor Clean (four multifonction
seulement)
Opérations préliminaires
Avant de démarrer le cycle de nettoyage
Vapor Clean :
Enlevez tous les accessoires présents à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
Température élevée à l’intérieur
de la cavité de cuisson durant
l’utilisation
Risque de brûlures
Les opérations suivantes doivent être
effectuées uniquement lorsque le four est
complètement froid et éteint.
Utilisation impropre
Risque de dommages à
l’appareil
Ne fléchez pas excessivement la
résistance au cours de la phase de
nettoyage.
Vapor Clean est un procédé de
nettoyage assisté qui facilite
l’élimination de la crasse. Ce
procédé permet de nettoyer
l’intérieur de la cavité de cuisson
avec une facilité extrême. Les
résidus de crasse sont ramollis par
la chaleur et par la vapeur d’eau,
ce qui facilite leur élimination.
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
Enlevez d'abondants résidus d’aliments
ou des débordements des cuissons
précédentes de l’intérieur de la cavité
de cuisson.
Effectuez les opérations relatives au
nettoyage assisté exclusivement lorsque
le four est froid.
Nettoyage et entretien
137
FR
Versez environ 40cc d’eau sur le fond
de la cavité de cuisson. Veillez à ne pas
sortir de la cavité.
Avec un pulvérisateur, vaporisez une
solution d’eau et de détergent pour
vaisselle à l’intérieur de la cavité de
cuisson. Dirigez le jet vers les parois
latérales, vers le haut, le bas et le
déflecteur.
Fermez la porte.
Réglage de la fonction Vapor Clean
1. Tournez la manette des fonctions sur le
symbole / et la manette de la
température sur le symbole .
2. Programmez une durée de cuisson de
18 minutes avec le programmateur.
3. À la fin du cycle de nettoyage Vapor
Clean, le minuteur désactive les
éléments chauffants de la cavité de
cuisson et la sonnerie se déclenche.
Fin du cycle de nettoyage Vapor Clean
4. Ouvrez la porte et agissez sur la saleté
légère avec un chiffon en microfibre.
5. Éliminez les incrustations les plus
résistantes avec une éponge anti-
rayures à filaments en laiton.
6. En cas de résidus de graisse on peut
utiliser des produits pour le nettoyage
des fours.
7. Éliminez l’eau résiduelle présente à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
Par souci d’hygiène et pour éviter que les
aliments ne prennent une odeur
désagréable, procédez au séchage du
four en utilisant une fonction ventilée à
160 °C pendant 10 minutes environ.
On conseille d’effectuer un
maximum de 20 nébulisations.
On conseille d’utiliser des gants en
caoutchouc pour effectuer ces
opérations.
On conseille d’enlever la porte
pour faciliter le nettoyage manuel
des parties difficiles à atteindre.
Nettoyage et entretien
138
4.5 Entretien extraordinaire
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
interne
1. Enlevez tous les accessoires présents à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
2. Enlevez les glissières de support pour
grilles et lèchefrites.
3. Enlevez le couvercle de l’ampoule au
moyen d’un ustensile (par exemple un
tournevis).
4. Dévissez et enlevez l’ampoule.
5. Insérez une ampoule neuve.
6. Remontez le couvercle. Le façonnage
interne de la vitre (A) doit rester tourné
vers la porte.
7. Enfoncez le couvercle à fond de
manière à ce qu’il adhère parfaitement
à la douille.
Pièces sous tension électrique
Danger d’électrocution
Mettez l’appareil hors tension.
La cavité de cuisson contient une
ampoule de 40W.
Veillez à ne pas rayer l’émail de la
paroi de la cavité de cuisson.
Ne touchez pas directement
l’ampoule halogène avec les
doigts, mettez un gant de
protection.
Nettoyage et entretien
139
FR
Démontage et montage du joint
Pour démonter le joint :
Décrochez les crochets positionnés aux
4 coins et tirez le joint vers l’extérieur.
Pour monter le joint :
Accrochez les crochets positionnés aux
4 coins du joint.
Conseils pour l’entretien du joint
Le joint doit être souple et élastique.
Pour maintenir le joint en parfait état de
propreté, utilisez une éponge non
abrasive et lavez-le à l’eau tiède.
Que faire si...
L’appareil ne fonctionne pas :
L’interrupteur est défectueux : vérifiez
dans la boîte à fusibles et vérifiez que
l’interrupteur soit en bon état.
Baisse de puissance : vérifiez si les
témoins de l'appareil fonctionnent bien.
Le brûleur à gaz ne s’allume pas :
Baisse de puissance ou bougies humides :
allumez le brûleur à gaz avec un briquet
ou une allumette.
Le four ne chauffe pas :
Fusible défectueux : contrôlez et, si
nécessaire, remplacez l’interrupteur.
La manette des fonctions n’a pas été
réglée : réglez la manette des fonctions.
Tous les aliments préparés dans la cavité
de cuisson brûlent très rapidement :
Thermostat défectueux : appelez le
Service après-vente autorisé.
La vitre de la porte se couvre de buée
lorsque le four est chaud :
Phénomène tout à fait normal provoqué
par la différence de température : cela
n’a aucun effet sur les prestations du four.
L’afficheur est complètement éteint :
Contrôlez l’alimentation électrique.
Contrôlez si un interrupteur omnipolaire
éventuel en amont de l’alimentation de
l’appareil est sur « On ».
Si le problème n’a pas été résolu
ou en présence d’autres types de
pannes, contactez le service
d’assistance le plus proche.
Installation
140
5 Installation
5.1 Positionnement
Cet appareil peut être installé contre des
parois ; l’une d’entre elles doit dépasser en
hauteur le plan de travail à une distance
minimale de X mm du côté de l’appareil,
comme l’illustrent les figures « A » ET « C »
des classes d’installation.
Installez les meubles suspendus au-dessus
du plan de travail à une distance minimale
de Y mm. Si l’on installe une hotte aspirante
au-dessus de la table de cuisson, consultez
le manuel d’instructions de cette dernière
pour respecter la distance.
Suivant le type d’installation, cet appareil
appartient aux classes :
A - Classe 1
(Appareil pour installation libre)
Appareil lourd
Danger de blessures par
écrasement
Positionnez l’appareil dans le meuble
avec l’aide d’une autre personne.
Pression sur la porte ouverte
Risque de dommages à
l’appareil
N’utilisez pas la porte ouverte comme
levier pour faire entrer l’appareil dans le
meuble.
N’exercez pas de pressions excessives
sur la porte ouverte.
Dégagement de chaleur durant le
fonctionnement de l’appareil
Risque d’incendie
Les placages, les colles ou les
revêtements en plastique des meubles
adjacents doivent être thermorésistants
(minimum 90 °C).
X 150 mm
Y 750 mm
Installation
141
FR
B - Classe 2 sous-classe 1
(Appareil encastré)
C - Classe 2 sous-classe 1
(Appareil encastré)
Dimensions hors tout de l’appareil
1
Distance minimale des murs latéraux ou
de tout matériel inflammable.
2
Largeur minimale de l’armoire (=A).
L’appareil doit être installé par un
technicien qualifié et dans le
respect des normes en vigueur.
A 1100 mm
B 600 mm
C
1
min. 150 mm
D 900 - 915 mm
H 750 mm
I 450 mm
L
2
1100 mm
Installation
142
Dimensions de l’appareil
Position des branchements du gaz et
électriques.
Positionnement et nivellement
Pour une bonne stabilité, il est indispensable
que l’appareil soit correctement nivelé au sol.
Après avoir effectué le branchement au
gaz et électrique, vissez ou dévissez le
pied jusqu’à ce que l’appareil soit bien
nivelé et stabilisé au sol.
Appareil lourd
Risque de dommages à
l’appareil
Insérez d’abord les pieds avant puis les
pieds arrière.
Installation
143
FR
Montage du dosseret
Le dosseret doit toujours être positionné et
correctement fixé sur l’appareil.
1. Desserrez les 6 vis situées au dos du
plan (A) et dévissez les 2 vis (B) situées
sur la partie latérale de la réhausse.
2. Positionnez la réhausse au-dessus du
plan. Faites correspondre les 6 rainures
inférieures de la réhausse et les 6 vis
situées à l'arrière du plan desserrées
précédemment.
3. Serrez les 6 vis situées à l’arrière du
plan de cuisson (A) et serrez les 2 vis
en dessous du plan (B) pour fixer le
dosseret.
Montage du socle
Le socle doit toujours être positionné et
correctement fixé sur l’appareil.
1. Positionnez le socle dans la partie
inférieure avant de l'appareil.
2. Vissez les deux vis latérales pour fixer le
socle à l'appareil.
3. Couvrez les trous du socle avec les
bouchons fournis.
Le dosseret fourni fait partie
intégrante du produit ; fixez-le à
l’appareil avant l’installation.
Le socle fourni fait partie intégrante
du produit ; fixez-le à l’appareil
avant l’installation.
Installation
144
5.2 Branchement électrique
Informations générales
S'assurer que les caractéristiques du réseau
électrique sont appropriées aux données
indiquées sur la plaque.
La plaque d’identification, avec les
données techniques, le numéro de série et
le marquage est placée dans une position
bien visible sur l’appareil.
N’enlevez jamais la plaque.
Effectuez la mise à la terre avec un câble
plus long que les autres câbles d’au moins
20 mm.
L’appareil peut fonctionner dans les
modalités suivantes :
220-240 V 2~
Câble tripolaire 3 x 10 mm².
3220-240 V 3~
Câble tétrapolaire 4 x 6 mm².
220-240 V 1N~
Câble tripolaire 3 x 10 mm².
Tension électrique
Danger d’électrocution
Un technicien habilité doit effectuer le
branchement électrique.
Munissez-vous de dispositifs de
protection individuelle.
La mise à la terre est obligatoire selon
les modalités prévues par les normes de
sécurité de l’installation électrique.
Coupez l'alimentation électrique
générale.
Ne tirez jamais le câble pour
débrancher la fiche.
Utilisez des câbles résistant à une
température d’au moins 90 °C de
type H05V2V2-F.
Le couple de serrage des vis des
conducteurs d’alimentation du bornier
doit être égal à 1,5-2 Nm.
Installation
145
FR
380-415 V 2N~
Câble tétrapolaire 4 x 6 mm².
380-415 V 3N~
Câble pentapolaire 5 x 4 mm².
Cavalier de remplacement
En cas de branchement biphasé et ou
triphasé, pour une fixation correcte des
câbles, vous devez remplacer le cavalier
préinstallé par le cavalier fourni à cet effet.
Branchement fixe
Préparez sur la ligne d’alimentation un
dispositif d’interruption omnipolaire
conformément aux règles d’installation.
Le dispositif d’interruption doit être situé
dans une position facilement accessible et
à proximité de l’appareil.
Branchement au moyen d’une prise et
d’une fiche
Vérifiez que la fiche et la prise sont du
même type.
Évitez d’utiliser des réducteurs, des
adaptateurs ou des shunts car ils pourraient
provoquer des surchauffes et des brûlures.
Les valeurs indiquées se réfèrent à
la section du conducteur interne.
Les câbles d’alimentation sont
dimensionnés en tenant compte
du facteur de simultanéité
(conformément à la norme
EN 60335-2-6).
Installation
146
5.3 Pour l’installateur
La fiche doit rester accessible après
l’installation. Ne pliez ou ne coincez pas
le câble de raccordement au réseau
électrique.
L’appareil doit être installé selon les
schémas d’installation.
Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement après avoir effectué toutes
les vérifications, appelez le service
après-vente autorisé le plus proche de
chez vous.
Lorsque l’appareil est correctement
installé, veuillez instruire l’utilisateur sur la
méthode de fonctionnement correcte.
33

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Smeg TR4110 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Smeg TR4110 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,72 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Smeg TR4110

Smeg TR4110 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 48 pagina's

Smeg TR4110 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 40 pagina's

Smeg TR4110 Gebruiksaanwijzing - English - 48 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info