736896
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/52
Pagina verder
Sommaire
107
FR
1 Avertissements 108
1.1 Avertissements généraux de sécurité 108
1.2 Responsabilité du fabricant 113
1.3 Fonction de l’appareil 113
1.4 Plaque d'identification 114
1.5 Ce manuel d'utilisation 114
1.6 Élimination 114
1.7 Comment lire le manuel d'utilisation 115
2 Description 116
2.1 Description générale 116
2.2 Plan de cuisson 117
2.3 Panneau de commande 118
2.4 Autres parties 119
2.5 Accessoires disponibles 120
3 Utilisation 122
3.1 Pour économiser l’énergie 124
3.2 Utilisation des accessoires 124
3.3 Utilisation de la table de cuisson 125
3.4 Utilisation des fours 126
3.5 Horloge programmateur 131
4 Nettoyage et entretien 136
4.1 Nettoyage des surfaces 136
4.2 Nettoyage de la table de cuisson 137
4.3 Nettoyage de la porte 138
4.4 Nettoyage des cavités de cuisson 140
4.5 Vapor Clean 141
4.6 Entretien extraordinaire 143
5 Installation 145
5.1 Raccordement du gaz 145
5.2 Adaptation aux différents types de gaz 148
5.3 Positionnement 151
5.4 Branchement électrique 156
5.5 Pour l’installateur 158
Nous conseillons de lire attentivement ce manuel qui contient toutes les indications
nécessaires pour préserver les caractéristiques esthétiques et fonctionnelles de l’appareil
acheté.
Pour toute information complémentaire concernant le produit : www.smeg.com
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
Avertissements
108
1 Avertissements
1.1 Avertissements généraux
de sécurité
Dommages corporels
L’appareil et ses parties
accessibles deviennent très
chaudes durant l’utilisation. par
conséquent, il est nécessaire
d’éloigner les enfants de
l'appareil.
Protégez vos mains avec des
gants thermiques durant la
manutention des aliments à
l’intérieur de la cavité de
cuisson.
N’essayez jamais d’éteindre
une flamme/incendie avec de
l’eau : mettez l’appareil hors
tension et couvrez la flamme
avec un couvercle ou une
couverture ignifuge.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants à partir de 8 ans et
par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou un
manque d’expérience et de
connaissances si elles ont reçu
une formation ou des instructions
concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et
comprennent les dangers
impliqués.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil.
Éloignez les enfants de moins
de 8 ans s’ils ne font pas l’objet
d’une surveillance constante.
Ne laissez pas les enfants de
moins de 8 ans s’approcher de
l’appareil durant son
fonctionnement.
Les opérations de nettoyage et
d’entretien ne doivent jamais
être effectuées par des enfants
sans surveillance.
Assurez-vous que les
couronnes sont bien en place
dans leurs logements avec leurs
chapeaux.
Faites très attention au
réchauffement rapide des
zones de cuisson. Évitez de
chauffer les casseroles à vide.
Danger de surchauffe.
Le processus de cuisson doit
toujours être surveillé. Un
processus de cuisson à court
terme doit être continuellement
surveillé.
Avertissements
109
FR
Les graisses et les huiles
peuvent prendre feu en cas de
surchauffe. Ne vous éloignez
pas pendant la préparation
d'aliments contenant des huiles
ou des graisses. Si les huiles ou
les graisses prennent feu,
n'éteignez jamais les flammes
avec de l'eau. Mettez un
couvercle sur la casserole et
éteignez la zone de cuisson
concernée.
Pendant l’utilisation les objets
métalliques comme les couverts
ou la vaisselle ne doivent pas
être posés sur le dessus de la
table de cuisson car ils risquent
de surchauffer.
N’introduisez pas d’objets
métalliques pointus (couverts ou
ustensiles) dans les fentes.
Ne versez pas d’eau
directement sur les lèchefrites
très chaudes.
Pendant la cuisson, la porte du
four doit rester fermée.
En cas d’intervention sur les
aliments ou à la fin de la
cuisson, ouvrez la porte de 5
cm pendant quelques
secondes, laissez sortir la
vapeur, puis ouvrez
complètement la porte.
N’ouvrez pas le compartiment
de rangement (s’il est présent)
lorsque le four est allumé et
encore chaud.
Les objets laissés dans le
compartiment de rangement
pourraient être très chauds
après l’utilisation du four.
Mettez l’appareil hors tension
après l’utilisation.
Ne tirez jamais le câble pour
débrancher la fiche.
N’UTILISEZ PAS OU NE
CONSERVEZ PAS DE
MATÉRIAUX INFLAMMABLES
DANS LE COMPARTIMENT
DE RANGEMENT (SI
PRÉSENT) OU À PROXIMITÉ
DE L’APPAREIL.
N’UTILISEZ PAS DE
VAPORISATEURS A
PROXIMITE DE CET APPAREIL
LORSQU’IL EST EN
FONCTION.
NE MODIFIEZ PAS CET
APPAREIL.
Avant toute intervention sur
l’appareil (installation,
entretien, positionnement ou
déplacement), munissez-vous
de équipements de protection
individuelle.
Avertissements
110
Avant toute intervention,
désactivez l’alimentation
électrique générale.
Du personnel qualifié doit
effectuer l’installation et les
interventions d’assistance dans
le respect des normes en
vigueur.
N’essayez jamais de réparer
l’appareil sans l’intervention
d’un technicien qualifié.
Afin d’éviter tout danger, si le
câble d’alimentation est
endommagé, contactez le service
d’assistance technique qui se
chargera de le remplacer.
Dommages subis par l’appareil
Évitez les matériaux rêches,
abrasifs, ou les racloirs
métalliques tranchants pour
nettoyer les portes en verre du
four car ils peuvent rayer la
surface et faire voler le verre en
éclats.
Utilisez éventuellement des
outils en bois ou en plastique.
N’utilisez pas de jets de vapeur
pour nettoyer l’appareil.
N’obstruez pas les ouvertures,
les fentes d’aération et
d’évacuation de la chaleur.
Ne vous asseyez pas sur
l'appareil.
Les grilles et les lèchefrites
doivent être insérées dans les
glissières latérales jusqu’à
l’arrêt complet. Les dispositifs
de blocage mécanique de
sécurité empêchent l’extraction
des grilles et des lèchefrites et
doivent être tournés vers le bas
et vers l’arrière de la cavité de
cuisson.
Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance durant la cuisson,
car des graisses et des huiles,
en surchauffant, pourraient
s’enflammer. Faites très
attention.
Risque d’incendie : ne laissez pas
d’objets sur les surfaces de
cuisson.
N’utilisez pas de produits en
spray à proximité du four.
N’UTILISEZ JAMAIS
L’APPAREIL EN GUISE DE
CHAUFFAGE AMBIANT.
N’utilisez pas de vaisselle ni de
récipients en plastique pour la
cuisson des aliments.
Avertissements
111
FR
N’introduisez ni boîtes ni
récipients fermés à l’intérieur de
la cavité de cuisson.
Sortez de la cavité de cuisson
toutes les lèchefrites et les
grilles non utilisées pendant la
cuisson.
Ne couvrez pas le fond de la
cavité de cuisson avec des
feuilles d’aluminium.
Ne posez pas de casseroles ni
de lèchefrites sur le fond de la
cavité de cuisson.
Si vous souhaitez utiliser du
papier sulfurisé, placez-le de
façon à ce qu’il ne gêne pas la
circulation d’air chaud à
l’intérieur du four.
Ne posez pas de casseroles ni
de lèchefrites directement sur la
vitre interne du four quand la
porte est ouverte.
Les récipients ou les grils à
viande doivent être placés à
l’intérieur du périmètre de la
table de cuisson.
Tous les récipients doivent avoir
un fond plat et lisse.
En cas de débordement,
éliminez le liquide en excès de
la table de cuisson.
Ne renversez pas de
substances acides comme du
jus de citron ou du vinaigre sur
la table de cuisson.
N’utilisez pas de jets de vapeur
pour nettoyer l’appareil.
Ne posez pas de casseroles ni
de poêles vides sur les zones
de cuisson allumées.
N’utilisez pas de matériaux
rêches, abrasifs, ni de racloirs
métalliques tranchants.
N’utilisez pas de produits de
nettoyage à base de chlore,
d’ammoniaque ou d’eau de
Javel sur les parties en acier ou
traitées en surface avec des
finitions métalliques (par ex.,
anodisations, nickelages,
chromages).
Ne lavez pas au lave-vaisselle
les parties amovibles comme
les grilles de la table de
cuisson, les couronnes et les
chapeaux.
N’utilisez pas la porte ouverte
comme levier pour faire entrer
l’appareil dans le meuble.
N’exercez pas de pressions
excessives sur la porte ouverte.
Avertissements
112
N’utilisez pas la poignée pour
soulever ou déplacer cet
appareil.
Installation
• CET APPAREIL NE DOIT PAS
ETRE INSTALLE SUR DES
BATEAUX OU DES
CARAVANES.
N’installez pas l’appareil sur
un piédestal.
Positionnez l’appareil dans le
meuble avec l’aide d’une autre
personne.
Pour éviter tout risque de
surchauffe, l’appareil ne doit
pas être installé derrière une
porte décorative ou un
panneau.
• Avant le montage, vérifiez que
les conditions locales de
distribution (type de gaz et
pression d’alimentation) et le
réglage de l’appareil
électroménager sont
compatibles.
• Cet appareil électroménager
n’est pas relié à un système
d’évacuation des fumées de
combustion. Il doit être installé
et branché conformément aux
règlementations d’installation
en vigueur. Veillez à respecter
les indications concernant la
ventilation nécessaire.
• Les conditions de réglage de
cet appareil électroménager
sont indiquées sur l’étiquette
réglage du gaz.
Un technicien habilité doit
effectuer le branchement au
gaz.
La mise en œuvre avec un
tuyau flexible devra être
réalisée de manière à ce que
la longueur de la conduite ne
dépasse pas 2 mètres
d’extension maximale pour les
tuyaux flexibles en acier et
1,5 mètre pour les tuyaux en
caoutchouc.
Assurez-vous que les tuyaux ne
sont pas au contact des parties
mobiles ni écrasés.
Si nécessaire, utilisez un
régulateur de pression
conforme à la norme en
vigueur.
Avertissements
113
FR
Après toute intervention sur
l’appareil, vérifiez que le
couple de serrage des
connexions du gaz est compris
entre 10 Nm et 15 Nm.
Une fois l’installation terminée,
vérifiez la présence
d’éventuelles fuites avec une
solution savonneuse, mais
jamais avec une flamme.
Un technicien habilité doit
effectuer le branchement
électrique.
La mise à la terre est
obligatoire selon les modalités
prévues par les normes de
sécurité de l’installation
électrique.
Utilisez des câbles résistant à
une température d’au moins
90 °C.
Le couple de serrage des vis
des conducteurs d’alimentation
du bornier doit être égal à
1,5 - 2 Nm.
Pour cet appareil
Avant de remplacer la lampe,
assurez-vous que l’appareil est
hors tension.
Ne vous appuyez pas et ne
vous asseyez pas sur la porte
ouverte.
1.2 Responsabilité du fabricant
Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de
dommages subis par les personnes
et les biens, causés par :
• l’utilisation de l’appareil autre
que celle prévue ;
• le non-respect des
prescriptions du manuel
d’instructions ;
• l’altération même d’une seule
partie de l’appareil ;
• l’utilisation de pièces
détachées non d'origine.
1.3 Fonction de l’appareil
Cet appareil est destiné à la
cuisson d’aliments dans le milieu
domestique. Toute autre
utilisation est impropre.
Cet appareil n’est pas conçu
pour fonctionner avec des
temporisateurs externes ou des
systèmes de commande à
distance.
Avertissements
114
1.4 Plaque d'identification
La plaque d’identification contient les
données techniques, le numéro de
série et le marquage. N’enlevez
jamais la plaque d’identification.
1.5 Ce manuel d'utilisation
Ce manuel d’utilisation fait partie
intégrante de l’appareil. Conservez-
le en parfait état et à portée de main
de l’utilisateur pendant tout le cycle
de vie de l’appareil.
Lisez attentivement ce manuel
d'utilisation avant d'utiliser l'appareil.
1.6 Élimination
Cet appareil doit être éliminé
séparément des autres
déchets (directives 2002/
95/CE, 2002/96/CE, 2003/
108/CE). Cet appareil ne contient
pas de substances dont la quantité
est jugée dangereuse pour la santé
et l’environnement, conformément
aux directives européennes en
vigueur.
Pour éliminer l’appareil :
• Coupez le câble d’alimentation
électrique et enlevez-le avec la
fiche.
Tension électrique
Danger d’électrocution
• Coupez l'alimentation électrique
générale.
• Débranchez le câble
d’alimentation électrique de
l’installation électrique.
Avertissements
115
FR
Confiez l’appareil destiné à la mise
au rebut aux centres de collecte
sélective des déchets électriques et
électroniques, ou remettez-le au
revendeur au moment de l’achat
d’un appareil équivalent, à raison
d’un contre un.
Il est précisé que, pour l’emballage
de l’appareil, nous utilisons des
matériaux non polluants et
recyclables.
• Confiez les matériaux de
l’emballage aux centres de
collecte sélective.
1.7 Comment lire le manuel
d'utilisation
Ce manuel d’utilisation utilise les
conventions de lecture suivantes :
1. Série d’instructions pour l’utilisation.
• Instruction d’utilisation individuelle.
Emballage en plastique
Danger d’asphyxie
• Ne laissez jamais sans
surveillance l’emballage ni ses
parties.
Évitez que les enfants jouent avec
les sachets en plastique de
l’emballage.
Avertissements
Informations générales sur ce
manuel d’utilisation, la sécurité et
l’élimination finale.
Description
Description de l’appareil et de ses
accessoires.
Utilisation
Informations sur l’utilisation de
l’appareil et des accessoires.
Nettoyage et entretien
Informations pour un nettoyage et
un entretien corrects de l’appareil.
Installation
Informations pour le technicien
qualifié concernant l’installation,
la mise en fonction et l’essai.
Avertissement de sécurité
Information
Suggestion
Description
116
2 Description
2.1 Description générale
1 Dosseret
2 Table de cuisson
3 Panneau de commande
4 Lampe d’éclairage du four principal
5 Joint du four principal
6 Porte du four principal
7 Turbine de four principale
8 Lampe d’éclairage du four auxiliaire
9 Joint du four auxiliaire
10 Porte du four auxiliaire
11 Compartiment de rangement
(sur certains modèles uniquement)
Glissières de support pour grilles/
lèchefrites
Description
117
FR
2.2 Plan de cuisson
AUX = Brûleur auxiliaire
SR = Brûleur semi-rapide.
R = Rapide
RU-3c = Brûleur ultra-rapide
Description
118
2.3 Panneau de commande
1 Horloge programmateur
Utile pour afficher l’heure actuelle,
sélectionner une programmation de cuisson
ou programmer le temporisateur.
2 Manette de température du four
principal
Cette manette permet de sélectionner la
température de cuisson.
Tournez la manette dans le sens de aiguilles
d’une montre sur la valeur souhaitée
comprise entre le minimum et le maximum.
3 Voyant du four principal
Il s’allume lorsque le four est en train de
chauffer. Il s’éteint lorsque la température
est atteinte. L’intermittence régulière signale
que la température à l’intérieur du four est
maintenue constante.
4 Manette des fonctions du four principal
Les différentes fonctions du four s’adaptent
aux différents modes de cuisson. Après
avoir sélectionné la fonction souhaitée,
réglez la température de cuisson par la
manette de la température.
5 Manette température/fonctions
du four auxiliaire
Elle allume la lampe à l’intérieur du four ou
les résistances du gril et de la sole à une
température comprise entre un minimum de
50 °C et un maximum de 245 °C.
À la température maximale, on peut
également sélectionner certaines fonctions
optimisées pour des cuissons spécifiques.
6 Voyant du four auxiliaire
Il s’allume lorsque le four est en train de
chauffer. Il s’éteint lorsque la température
est atteinte. L’intermittence régulière signale
que la température à l’intérieur du four est
maintenue constante.
7 Manettes des brûleurs du plan de
cuisson
Utiles pour allumer et régler les brûleurs du
plan. Enfoncez et tournez les manettes dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre
sur la valeur pour allumer les brûleurs
correspondants. Tournez les manettes sur la
zone comprise entre le maximum et le
minimum pour régler l’intensité de la
flamme. Ramenez les manettes sur la
position pour éteindre les brûleurs.
Description
119
FR
2.4 Autres parties
Niveaux de positionnement
L’appareil dispose de niveaux permettant
de positionner les lèchefrites et les grilles à
des hauteurs différentes. Les hauteurs
d’enfournement sont considérées de bas en
haut (voir 2.1 Description générale).
Turbine de refroidissement
La turbine refroidit l’appareil et entre en
fonction pendant la cuisson. Le
fonctionnement de la turbine crée un flux
d’air normal qui s’échappe par l’arrière de
l’appareil et peut continuer pendant un
court moment même après son extinction.
Éclairage interne
L’éclairage interne de l’appareil se
déclenche :
(four principal)
• quand on ouvre la porte ;
• quand une fonction quelconque est
sélectionnée, à l’exception des fonctions
.
(four auxiliaire)
quand la manette température/fonctions
du four auxiliaire est tournée sur le
symbole ou sur une fonction
quelconque.
N’obstruez pas les ouvertures, les
fentes d’aération et d’évacuation
de la chaleur.
Il est impossible d’éteindre
l’éclairage interne lorsque la porte
est ouverte.
Description
120
2.5 Accessoires disponibles
Grille de réduction (sur certains modèles
uniquement)
Utile si l’on utilise de petits récipients.
Grille de réduction Wok (sur certains
modèles uniquement)
Utile si l’on utilise des récipients Wok.
Lèchefrite (sur certains modèles
uniquement)
Elle permet de récupérer des graisses ayant
coulé des aliments posés sur la grille
supérieure.
Lèchefrite profonde
Elle permet de récupérer des graisses ayant
coulé des aliments posés sur la grille
supérieure. Elle est aussi utile pour la
cuisson de tartes, pizzas et gâteaux.
Certains modèles ne sont pas
équipés de ces accessoires.
Les accessoires du four
susceptibles d’entrer au contact
des aliments sont fabriqués avec
des matériaux conformes aux lois
en vigueur.
Vous pouvez demander les
accessoires d’origine fournis ou en
option aux centres d’assistance
agréés. Utilisez uniquement les
accessoires d’origine du fabricant.
Description
121
FR
Grille pour lèchefrite
À poser au-dessus d’une lèchefrite, utile
pour la cuisson d’aliments qui peuvent
goutter.
Grille
Utile pour y placer les récipients contenant
des aliments en train de cuire.
Utilisation
122
3 Utilisation
Température élevée à l’intérieur
de la cavité de cuisson durant
l’utilisation
Risque de brûlures
• Pendant la cuisson, la porte du four doit
rester fermée.
• Protégez vos mains avec des gants
thermiques durant la manutention des
aliments à l’intérieur du four.
Ne touchez pas les éléments chauffants
à l’intérieur du four.
Ne versez pas d’eau directement sur les
lèchefrites très chaudes.
• Ne laissez pas les enfants de moins de
8 ans s’approcher de l’appareil durant
son fonctionnement.
• En cas d’intervention sur les aliments ou
à la fin de la cuisson, ouvrez la porte de
5 cm pendant quelques secondes,
laissez sortir la vapeur, puis ouvrez
complètement la porte.
Utilisation impropre
Risque de brûlures
• Assurez-vous que les couronnes sont
bien en place dans leurs logements
avec leurs chapeaux.
• Les graisses et les huiles pourraient
s’enflammer en surchauffant. Faites
attention.
Température élevée à l’intérieur du
compartiment de rangement
Risque de brûlures
• N’ouvrez pas le compartiment de
rangement lorsque l'appareil est allumé
et encore chaud.
• Les objets laissés dans le compartiment
de rangement pourraient être très
chauds après l’utilisation de l'appareil.
N’y rangez en aucun cas des matériaux
inflammables tels que des chiffons ou du
papier.
Utilisation impropre
Risque de dommages aux surfaces
• Ne couvrez pas le fond de la cavité de
cuisson avec des feuilles d’aluminium.
• Si vous souhaitez utiliser du papier
sulfurisé, placez-le de manière à ce qu’il
n’interfère pas avec la circulation d’air
chaud à l’intérieur de la cavité de
cuisson.
• Ne posez pas de casseroles ni de
lèchefrites sur le fond de la cavité de
cuisson.
• Ne posez pas de casseroles ni de
lèchefrites directement sur la vitre interne
du four quand la porte est ouverte.
Ne versez pas d’eau directement sur les
lèchefrites très chaudes.
• Les récipients ou les grils à viande
doivent être placés à l’intérieur du
périmètre de la table de cuisson.
• Tous les récipients doivent avoir un fond
plat et lisse.
• En cas de débordement, éliminez le
liquide en excès de la table de cuisson.
Utilisation
123
FR
La fuite de gaz peut provoquer
une explosion.
En cas d’odeur de gaz ou de pannes de
l’installation de gaz :
Fermez immédiatement l’alimentation du
gaz ou fermez la vanne de la bouteille
de gaz.
Éteignez immédiatement toutes les
flammes libres et les cigarettes.
N’allumez pas d’interrupteurs de
courant ou d’appareils et n’extrayez
aucune fiche du secteur. N’utilisez pas
de téléphones ni de portables à
l’intérieur de l’édifice.
Ouvrez les fenêtres et aérez la pièce.
Appelez le service après-vente ou
l’organisme fournisseur de gaz.
Fonctionnement anormal
Une quelconque des conditions suivantes
doit être considérée un fonctionnement
anormal et nécessite une demande
d’intervention :
Jaunissement de la plaque du brûleur.
Endommagement des ustensiles de
cuisine.
Allumage incorrect des brûleurs.
Difficultés des brûleurs à rester allumés.
Extinction des brûleurs pendant le
fonctionnement.
Robinets du gaz difficiles à tourner.
Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, contactez le Service après-
vente autorisé de votre zone.
Première utilisation
1. Éliminez les éventuelles pellicules de
protection à l’extérieur et à l’intérieur de
l’appareil ainsi que des accessoires.
2. Enlevez les éventuelles étiquettes
(à l’exception de la plaque contenant les
données techniques) appliquées sur les
accessoires et dans la cavité de cuisson.
3. Enlevez et lavez tous les accessoires de
l’appareil (voir 4 Nettoyage et
entretien).
4. Chauffez le four à vide à la température
maximale pour éliminer les éventuels
résidus de fabrication.
Température élevée à l’intérieur du
compartiment de rangement
Risque d’incendie ou d’explosion
N’utilisez pas d’aérosols à proximité de
l’appareil.
N’utilisez ni ne laissez pas de matériaux
inflammables à proximité de l'appareil
ou du compartiment de rangement.
• N’utilisez pas de vaisselle ni de
récipients en plastique pour la cuisson
des aliments.
• N’introduisez ni boîtes ni récipients
fermés à l’intérieur de la cavité de
cuisson.
• Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance durant la cuisson, car des
graisses et de l’huile peuvent s’en
écouler.
• Sortez de la cavité de cuisson toutes les
lèchefrites et les grilles non utilisées
pendant la cuisson.
Utilisation
124
3.1 Pour économiser l’énergie
Activer le préchauffage du four
uniquement si la recette le prévoit.
Si aucune consigne contraire ne
l’indique sur l’emballage, décongeler les
aliments surgelés avant de les mettre au
four.
Si plusieurs cuissons sont nécessaires, il
est conseillé de cuire les aliments les uns
après les autres pour exploiter au mieux
le four déjà chaud.
Utilisez de préférence des moules foncés
en métal : ils permettent une meilleure
absorption de la chaleur.
Sortez de la cavité de cuisson toutes les
lèchefrites et les grilles non utilisées
pendant la cuisson.
Arrêtez la cuisson quelques minutes
avant que le temps normalement
nécessaire ne se soit écoulé. La cuisson
se poursuivra pendant les minutes
restantes grâce à la chaleur qui s’est
accumulée à l’intérieur du four.
Réduisez au minimum les ouvertures de
la porte pour éviter toute dispersion de
chaleur.
Garder la cavité du four est état
permanent de propreté.
3.2 Utilisation des accessoires
Croisillons réducteurs
Les croisillons réducteurs doivent être posés
sur les grilles du plan de cuisson. Assurez-
vous qu’eux sont positionnés de façon
correcte.
Grille pour lèchefrite
Introduisez la grille pour lèchefrite à
l’intérieur de la lèchefrite. On peut ainsi
recueillir les graisses séparément des
aliments en train de cuire.
Utilisation
125
FR
Grilles et lèchefrites
Les grilles et les lèchefrites doivent être
insérées dans les glissières latérales
jusqu’au point d’arrêt.
Les dispositifs de blocage mécanique de
sécurité empêchent l’extraction
accidentelle de la grille et doivent être
tournés vers le bas et vers l’arrière de la
cavité de cuisson.
3.3 Utilisation de la table de cuisson
Tous les contrôles et les commandes de
l’appareil sont réunis sur le panneau frontal.
Au niveau de chaque manette est indiqué le
brûleur correspondant. L’appareil est
équipé d’un allumeur électronique. Il suffit
d’enfoncer et de tourner la manette dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre sur
le symbole de la flamme maximum, jusqu’à
ce que le brûleur s’allume. S’il ne s’allume
pas au cours des 15 premières secondes,
tournez la manette sur et attendez
60 secondes avant d’effectuer un nouvel
essai. Après l'allumage, maintenez la
manette enfoncée pendant quelques
secondes pour permettre au thermocouple
de se réchauffer. Le brûleur peut s’éteindre
lorsque l’on relâche la manette : cela
signifie que le thermocouple n’est pas
suffisamment chaud.
Attendez quelques instants et répétez
l’opération. Maintenez la manette
enfoncée plus longuement.
Introduisez à fond les grilles et les
lèchefrites délicatement dans la
cavité de cuisson.
Nettoyez les lèchefrites avant la
première utilisation pour éliminer
les éventuels résidus de
fabrication.
Si les brûleurs s’éteignent
accidentellement, un dispositif de
sécurité bloque l’émission de gaz,
même si le robinet est ouvert.
Ramenez la manette sur et
attendez 60 secondes avant
d’essayer d’allumer le brûleur.
Utilisation
126
Position correcte des couronnes et des
chapeaux
Avant d’allumer les brûleurs de la table de
cuisson, assurez-vous que les couronnes
sont bien en place dans leurs logements
avec leurs chapeaux. Veillez à ce que les
orifices 1 des calottes correspondent aux
bougies 3 et aux thermocouples 2.
Conseils pratiques pour l’utilisation de la
table de cuisson
Pour assurer un rendement optimal des
brûleurs et une consommation de gaz
minimale, il faut utiliser des casseroles
munies d’un couvercle et proportionnées au
brûleur, de façon à éviter que la flamme
n'entre au contact des parois.
Au moment de l’ébullition, réduisez la
flamme pour empêcher que le liquide ne
déborde.
3.4 Utilisation des fours
Allumage du four principal
1. Sélectionnez la fonction de cuisson au
moyen de la manette des fonctions.
2. Sélectionnez la température au moyen
de la manette de la température.
Fonctions du four principal
Diamètre des récipients :
AUX : 12 - 14 cm.
SR : 16 - 24 cm.
SR : 18 - 26 cm.
UR-3c : 18 - 28 cm.
Assurez-vous que l’horloge du
programmateur indique le symbole
de la durée de cuisson : dans
le cas contraire, il sera impossible
d’allumer le four.
Appuyez simultanément sur les
touches et pour remettre
à zéro l’horloge programmateur.
Statique
Grâce à la chaleur en provenance
simultanément du haut et du bas,
ce système permet de cuisiner des
types d’aliments particuliers.
La cuisson traditionnelle, appelée
également statique, est indiquée
pour cuisiner un plat à la fois. Idéale
pour tous les rôtis, le pain, les tartes
et en particulier pour les viandes
grasses comme l’oie ou le canard.
Utilisation
127
FR
Sole brassée
La combinaison de la turbine et de
la seule résistance de la sole permet
de terminer plus rapidement la
cuisson. On préconise ce système
pour stériliser ou pour terminer la
cuisson d’aliments déjà bien cuits en
surface, mais pas à l’intérieur,
exigeant pour cela une chaleur
supérieure modérée. Idéale pour
tout type d’aliment.
Gril
La chaleur émanant de la résistance
du gril permet d’obtenir d’excellents
résultats de rôtissage surtout avec
les viandes de petite/moyenne
épaisseur et, combinée au
tournebroche (si prévu), elle permet
un dorage uniforme en fin de
cuisson. Idéale pour les saucisses,
les côtelettes et le bacon. Cette
fonction permet de griller
uniformément de grandes quantités
d’aliments, en particulier la viande.
Statique brassée
Le fonctionnement de la turbine,
associé à la cuisson traditionnelle,
assure des cuissons homogènes
même en cas de recettes
complexes. Idéale pour les biscuits
et les tartes, également cuits
simultanément sur plusieurs niveaux.
(Pour les cuissons sur plusieurs
niveaux, on conseille d’utiliser le
2ème et le 4ème niveau).
Chaleur tournante
La combinaison de la turbine et de
la résistance circulaire (intégrée à
l’arrière du four) permet la cuisson
d’aliments différents sur plusieurs
niveaux, à condition qu’ils exigent
les mêmes températures et le même
type de cuisson. La circulation d’air
chaud assure une répartition
instantanée et uniforme de la
chaleur. Par exemple, il sera
possible de cuisiner simultanément
(sur plusieurs niveaux) du poisson,
des légumes et des biscuits sans
jamais mélanger les odeurs ni les
saveurs.
Éco
Cette fonction est particulièrement
indiquée pour la cuisson sur un seul
niveau, en consommant peu
d’énergie.
Elle est conseillée pour tous les types
d’aliments sauf ceux qui peuvent
générer beaucoup d'humidité (par
exemple, les légumes).
Pour obtenir le maximum
d’économies d’énergie et réduire
les temps de cuisson, il est
recommandé d’enfourner les
aliments sans préchauffer la cavité
de cuisson.
Utilisation
128
Allumage du four auxiliaire
Tournez la manette température/fonctions
sur la température souhaitée comprise entre
50 °C e 245 °C ou sur la fonction
souhaitée (à la température maximale).
Fonctions du four auxiliaire
Dans la fonction ÉCO évitez
l’ouverture de la porte pendant la
cuisson.
Dans la fonction ÉCO les temps de
cuisson (et de préchauffage
éventuel) sont plus longs.
La fonction ECO est une fonction
de cuisson délicate, conseillée
pour des cuissons ne nécessitant
pas une température supérieure à
210 °C. Pour des cuissons à des
températures plus élevées, il est
recommandé de choisir une autre
fonction.
Vapor Clean
Cette fonction facilite le nettoyage
en utilisant la vapeur produite par
une petite dose d’eau, qui doit être
versée dans l’emboutissage appro-
prié sur la sole. (voir le chapitre
“Nettoyage et entretien”)
Lampe
Allume la lampe à l’intérieur de la
cavité de cuisson
Statique (min 50 °C -
max 245 °C)
Grâce à la chaleur en provenance
simultanément du haut et du bas, ce
système permet de cuisiner des
types d’aliments particuliers. La
cuisson traditionnelle, appelée
également statique, est indiquée
pour cuisiner un plat à la fois. Idéale
pour tous les rôtis, le pain, les tartes
et en particulier pour les viandes
grasses comme l’oie ou le canard.
Utilisation
129
FR
Conseils généraux
Utilisez une fonction ventilée pour obtenir
une cuisson uniforme sur plusieurs
niveaux.
En augmentant la température il n’est pas
possible de réduire les temps de cuisson
(les aliments risquent d’être trop cuits à
l’extérieur et pas assez cuits à l’intérieur).
À poids égal, le temps de cuisson des
pièces coupées est inférieur au temps de
cuisson de la pièce entière.
Conseils pour la cuisson des viandes
Les temps de cuisson dépendent de
l’épaisseur, de la qualité des aliments et
des goûts du consommateur.
Utilisez un thermomètre pour viandes
durant la cuisson des rôtis ou appuyez
simplement avec une cuiller sur le rôti.
Il est prêt lorsqu’il est ferme ; dans le cas
contraire, poursuivrez la cuisson pendant
quelques minutes.
Conseils pour la cuisson au Gril
Vous pouvez griller vos viandes en les
enfournant dans le four froid ou
préchauffé si vous souhaitez modifier
l’effet de cuisson.
Dans la fonction Gril ventilé, on
recommande de préchauffer la cavité de
cuisson avant de griller.
On recommande de disposer les
aliments au centre de la grille.
Avec la fonction Gril, on conseille de
tourner la manette de la température sur
la valeur la plus élevée pour optimiser la
cuisson.
Sole (245 °C)
La chaleur en provenance
uniquement du bas permet de
terminer la cuisson des aliments
exigeant une température de base
supérieure, sans conséquences
pour le rôtissage. Idéale pour la
cuisson de tartes sucrées ou salées,
de gâteaux et de pizzas.
Petit gril (245 °C)
Grâce à la chaleur qui se dégage
du seul élément central, cette
fonction permet de griller de petites
portions de viande ou de poisson,
de préparer des brochettes, des
toasts et tous les plats de légumes
au gril.
Gril
La chaleur émanant de la résistance
du gril permet d’obtenir d’excellents
résultats surtout avec les viandes de
petite/moyenne épaisseur et
permet un dorage uniforme en fin
de cuisson. Idéale pour les
saucisses, les côtelettes et le bacon.
Cette fonction permet de griller
uniformément de grandes quantités
d’aliments, en particulier la viande.
Utilisation
130
Conseils pour la cuisson des gâteaux et
biscuits
Utilisez de préférence des moules foncés
en métal : ils permettent une meilleure
absorption de la chaleur.
La température et la durée de cuisson
dépendent de la qualité et de la
consistance de la pâte.
En cas de cuisson sur plusieurs niveaux,
positionnez les aliments de préférence
sur le second et le quatrième niveau,
augmentez le temps de cuisson de
quelques minutes et utilisez
exclusivement les fonctions ventilées.
Vérifiez si le gâteau est cuit à l’intérieur :
à la fin de la cuisson, piquez un cure-
dent au sommet du gâteau. Si la pâte ne
colle pas au cure-dent, le gâteau est cuit.
Si le gâteau retombe après son
défournement, réduisez la température
sélectionnée de 10 °C lors de la cuisson
successive, en sélectionnant
éventuellement un temps de cuisson
supérieur.
Le temps de cuisson des meringues et
des choux varie en fonction de la
dimension.
Conseils pour la décongélation et le
levage
Positionnez les aliments congelés sans
emballage, dans un récipient sans
couvercle sur le premier niveau de la
cavité de cuisson.
Évitez de superposer les aliments.
Pour décongeler la viande, utilisez une
grille positionnée au deuxième niveau et
une lèchefrite au premier niveau. De
cette manière, les aliments ne sont pas
au contact du liquide de décongélation.
S’ils sont coupés en morceaux, les fruits
et le pain se décongèle dans les mêmes
temps, indépendamment de la quantité
et du poids totaux.
Couvrez les parties les plus délicates
d’une feuille d’aluminium.
• Pour un bon levage, placez un récipient
contenant de l’eau sur le fond de la
cavité de cuisson.
Utilisation
131
FR
3.5 Horloge programmateur
Touche temporisateur minuteur
Touche durée de cuisson
Touche de fin de cuisson
Touche de diminution de la valeur
Touche d’augmentation de la valeur
Réglage de l’heure
À la première utilisation, ou après une
coupure de courant, les chiffres
clignotent sur l’afficheur de l’appareil.
1. Appuyez simultanément sur les touches
et . Le point entre les heures et
les minutes clignote.
2. Les touches ou permettent de
régler l’heure. Maintenez la touche
enfoncée pour avancer rapidement.
3. Appuyez sur la touche ou attendez
5 secondes. Le point entre les heures et
les minutes cesse de clignoter.
4. Le symbole sur l’afficheur indique
que l’appareil est prêt pour commencer
une cuisson.
L’horloge programmateur contrôle
uniquement le four principal et il
n’a aucun contrôle sur le four
auxiliaire.
Assurez-vous que l’horloge du
programmateur indique le symbole
de la durée de cuisson : dans
le cas contraire, il sera impossible
d’allumer le four.
Appuyez simultanément sur les
touches et pour remettre
à zéro l’horloge programmateur.
Il est impossible d’allumer le four si
l’heure n’est pas sélectionnée.
Utilisation
132
Cuisson temporisée
1. Après avoir sélectionné une fonction et
une température de cuisson, appuyez sur
la touche . L’afficheur montrera les
chiffres et le symbole
s’affiche entre les heures et les minutes.
2. Appuyez sur les touches ou
pour sélectionner les minutes souhaitées.
3. Attendez 5 secondes environ sans
appuyer sur aucune touche pour activer
la fonction. L’afficheur montre l’heure
actuelle avec les symboles et .
4. Au terme de la cuisson les éléments
chauffants se désactivent. Sur l’afficheur,
le symbole s’éteint, le symbole
clignote et une sonnerie se déclenche.
5. Pour interrompre la sonnerie, appuyez
sur n’importe quelle touche de l’horloge
programmateur.
6. Appuyez simultanément sur les touches
et pour remettre à zéro
l’horloge programmateur.
Cuisson programmée
1. Programmez la durée de cuisson d’après
le paragraphe précédent “Cuisson
temporisée”.
2. Appuyez sur la touche . L’afficheur
affichera la somme de l’heure actuelle et
de la durée de cuisson sélectionnée
précédemment.
3. Appuyez sur les touches ou
pour sélectionner les minutes souhaitées.
4. Attendez 5 secondes environ sans
appuyer sur aucune touche pour activer
la fonction. L’afficheur montre l’heure
actuelle avec les symboles et .
On entend par cuisson temporisée
la fonction qui permet de
commencer une cuisson et de la
terminer après le temps sélectionné
par l’utilisateur.
Il n’est pas possible de
programmer des durées de
cuisson supérieures à 10 heures.
Après la programmation, pour
afficher le temps résiduel appuyez
sur la touche .
Pour annuler la programmation
configurée appuyez simultanément
sur les touches et et
éteignez manuellement le four.
On entend par cuisson
programmée la fonction qui
permet de commencer une cuisson
à une heure fixée et de la terminer
après un temps sélectionné par
l’utilisateur.
Utilisation
133
FR
5. Au terme de la cuisson les éléments
chauffants se désactivent. Sur l’afficheur,
le symbole s’éteint, le symbole
clignote et une sonnerie se déclenche.
6. Pour interrompre la sonnerie, appuyez
sur n’importe quelle touche de l’horloge
programmateur.
7. Appuyez simultanément sur les touches
et pour remettre à zéro
l’horloge programmateur.
Réglage du volume de la sonnerie
Le volume de la sonnerie peut être varié de
3 tonalités. Tandis que la sonnerie est en
fonction, appuyez sur la touche pour
changer la sélection.
Effacement des valeurs programmées
Appuyez simultanément sur les touches
et pour annuler les programmations
configurées.
Éteignez manuellement le four si une
cuisson est en cours.
Minuteur
On peut activer le minuteur à tout moment.
1. Appuyez sur la touche . L’afficheur
montre les chiffres et le voyant
clignotant entre les heures et
les minutes.
2. Appuyez sur les touches ou
pour sélectionner les minutes souhaitées.
3. Attendez 5 secondes environ sans
appuyer sur aucune touche pour terminer
le réglage du minuteur. L’afficheur
montre l’heure actuelle avec les
symboles et .
Après la programmation, pour
afficher le temps résiduel appuyez
sur la touche . Pour afficher
l’heure de fin de cuisson, appuyez
sur la touche .
Le minuteur n’interrompt pas la
cuisson mais signale à l’utilisateur
que les minutes sélectionnées se
sont écoulées.
Il n’est pas possible de
programmer des durées de
cuisson supérieures à 24 heures.
Après la programmation du
minuteur, l’afficheur montre de
nouveau l’heure actuelle. Pour
afficher le temps résiduel appuyez
sur la touche .
Utilisation
134
Tableau indicatif des cuissons (four principal)
Mets
Poids
(Kg)
Fonction Niveau
Température
(°C)
Temps
(minutes)
Lasagnes
3 - 4 Statique 1 220 - 230 45 - 50
Pâtes au four
3 - 4 Statique 1 220 - 230 45 - 50
Rôti de veau
2 Turbo/Chaleur tournante 2 180 - 190 90 - 100
Échine de porc
2 Turbo/Chaleur tournante 2 180 - 190 70 - 80
Saucisses
1,5 Gril ventilé 4 260 15
Rôti de bœuf
1 Turbo/Chaleur tournante 2 200 40 - 45
Lapin rôti
1,5 Chaleur tournante 2 180 - 190 70 - 80
Poitrine de dinde
3 Turbo/Chaleur tournante 2 180 - 190 110 - 120
Cou de porc au four
2 - 3 Turbo/Chaleur tournante 2 180 - 190 170 - 180
Poulet rôti
1,2 Turbo/Chaleur tournante 2 180 - 190 65 - 70
Côté 1 Côté 2
Côtelettes de porc
1,5 Gril ventilé 4 260 15 5
Ribs
1,5 Gril ventilé 4 260 10 10
Lard de porc tranché
0,7 Gril 5 260 7 8
Filet de porc
1,5 Gril ventilé 4 260 10 5
Filet de bœuf
1 Gril 5 260 10 7
Truite saumonée
1,2 Turbo/Chaleur tournante 2 150 - 160 35 - 40
Lotte
1,5 Turbo/Chaleur tournante 2 160 60 - 65
Turbot
1,5 Turbo/Chaleur tournante 2 160 45 - 50
Pizza
1 Turbo/Chaleur tournante 2 260 8 - 9
Pain
1 Chaleur tournante 2 190 - 200 25 - 30
Fougasse
1 Turbo/Chaleur tournante 2 180 - 190 20 - 25
Savarin
1 Chaleur tournante 2 160 55 - 60
Tarte confiture
1 Chaleur tournante 2 160 35 - 40
Tarte à la ricotta
1 Chaleur tournante 2 160 - 170 55 - 60
Tortellinis farcis
1 Turbo/Chaleur tournante 2 160 20 - 25
Gâteau paradis
1,2 Chaleur tournante 2 160 55 - 60
Beignets
1,2 Turbo/Chaleur tournante 2 180 80 - 90
Génoise
1 Chaleur tournante 2 150 - 160 55 - 60
Gâteau de riz
1 Turbo/Chaleur tournante 2 160 55 - 60
Brioches
0,6 Chaleur tournante 2 160 30 - 35
Utilisation
135
FR
Tableau indicatif des cuissons (four auxiliaire)
Mets
Poids
(Kg)
Fonction Niveau
Température
(°C)
Temps
(minutes)
Lapin rôti
1 Statique 2
190 - 200
85 - 90
Poulet rôti
1 Statique 2 190 - 200 80 - 85
Côté 1 Côté 2
Côtes
0.8 Gril 4 250 13 5
Hamburgers
0.6 Gril 4
250
73
Saucisses de porc
0.6 Gril 4
250
15 -
Ribs de porc
0.7 Gril 4
250 30 -
-
Lard
0.6 Gril 4
250
10 3
Les temps indiqués dans le tableau ne comprennent pas les temps de préchauffage et sont indicatifs.
Nettoyage et entretien
136
4 Nettoyage et entretien
4.1 Nettoyage des surfaces
Pour une bonne conservation des surfaces,
nettoyez-les régulièrement après chaque
utilisation, après les avoir laissées refroidir.
Nettoyage ordinaire quotidien
N’utilisez que des produits spécifiques ne
contenant pas de substances abrasives ni
acides à base de chlore.
Versez le produit sur un chiffon humide et
passez-le sur la surface, rincez
soigneusement et essuyez avec un chiffon
doux ou en microfibre.
Taches d’aliments ou résidus
Évitez absolument d’utiliser des éponges en
acier et des racloirs tranchants susceptibles
d’endommager les surfaces.
Utilisez les produits normalement
préconisés, non abrasifs, en vous servant
éventuellement d’ustensiles en bois ou en
plastique. Rincez soigneusement et essuyez
avec un chiffon doux ou en microfibre.
Évitez de laisser sécher à l’intérieur de
l’appareil des résidus d’aliments à base de
sucre (tels que la confiture) car ils peuvent
abîmer l’émail à l’intérieur de l’appareil.
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
• N’utilisez pas de jets de vapeur pour
nettoyer l’appareil.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage
à base de chlore, d’ammoniaque ou
d’eau de Javel sur les parties en acier ou
traitées en surface avec des finitions
métalliques (par ex., anodisations,
nickelages, chromages).
• N’utilisez pas de détergents abrasifs ou
corrosifs sur les parties en verre (ex.
produits en poudre, détachants et
éponges métalliques).
• N’utilisez pas de matériaux rêches,
abrasifs, ni de racloirs métalliques
tranchants.
• Ne lavez pas au lave-vaisselle les
parties amovibles comme les grilles de
la table de cuisson, les couronnes et les
chapeaux.
Il est conseillé d’utiliser les produits
de nettoyage distribués par le
fabricant.
Durant les opérations de
nettoyage, séchez soigneusement
l'appareil pour éviter que
d’éventuelles coulées de produit
d’entretien et d'eau ne
compromettent le fonctionnement
et l'esthétique de l'appareil.
Nettoyage et entretien
137
FR
4.2 Nettoyage de la table de cuisson
Grilles du plan de cuisson
Extrayez les grilles et nettoyez-les avec de
l’eau tiède et un détergent non abrasif.
Veillez à éliminer toute incrustation. Séchez-
les et repositionnez-les sur le plan de
cuisson.
Couronnes et chapeaux
Les couronnes et les chapeaux sont
amovibles pour faciliter le nettoyage.
Lavez-les avec de l’eau chaude et du
détergent non abrasif. Éliminez toute
incrustation et attendez qu’ils soient
parfaitement secs. Remontez les couronnes
en s’assurant qu’elles sont bien en place
dans leurs logements avec leurs chapeaux.
Bougies et thermocouples
Pour un bon fonctionnement, les bougies
d’allumage et les thermocouples doivent
toujours être bien propres. Contrôlez-les
fréquemment et, si nécessaire, nettoyez-les
avec un chiffon humide. Éliminez les résidus
secs avec un cure-dent en bois ou une
aiguille.
Manettes
Nettoyez les manettes avec un chiffon
doux, légèrement imbibé d'eau tiède et
séchez-les soigneusement. On peut les
extraire en les tirant hors de leur logement.
Le contact continu des grilles avec
la flamme peut provoquer dans le
temps une altération de l’émail à
proximité des zones exposées à la
chaleur. Ce phénomène est tout à
fait normal et ne compromet en
aucun cas la fonctionnalité de ce
composant.
Pour le nettoyage des manettes,
n'utilisez pas de produits agressifs
contenant de l'alcool ni des
produits pour le nettoyage de
l'acier ou du verre, car ils
risqueraient de provoquer des
dégâts permanents.
Nettoyage et entretien
138
4.3 Nettoyage de la porte
Démontage de la porte
Pour faciliter le nettoyage, on conseille
d’enlever la porte et de la placer sur un
chiffon.
Pour enlever la porte, procédez comme
suit :
1. Ouvrez complètement la porte et
introduisez les deux pivots dans les trous
des charnières indiqués dans la figure.
2. Saisissez la porte des deux côtés avec
les deux mains, soulevez-la vers le haut
en formant un angle d’environ 30° et
extrayez-la.
3. Pour remonter la porte, introduisez les
charnières dans les fentes prévues à cet
effet sur le four en vous assurant que les
rainures A sont complètement posées
contre les fentes. Abaissez la porte puis,
après l’avoir positionnée, sortez les
pivots des trous des charnières.
Nettoyage des vitres de la porte
On conseille de nettoyer constamment les
vitres de la porte. Utilisez du papier
absorbant de cuisine. En cas de saleté
résistante, lavez avec une éponge humide
et un détergent normal.
Nettoyage et entretien
139
FR
Démontage des vitres internes
Pour faciliter le nettoyage, les vitres internes
qui composent la porte peuvent être
démontées.
1. Démontez la vitre interne en la tirant
délicatement par l’arrière vers le haut, en
suivant le mouvement indiqué par les
flèches (1). De cette manière, on
dégage de leurs logements les 4 pivots
fixés à la vitre sur la porte du four.
2. Ensuite, tirez la vitre par l’avant vers le
haut (2).
3. Retirer la vitre intermédiaire en la
soulevant vers le haut et suivre la même
procédure pour la vitre intérieure, mais
en prenant soin de pousser la partie
avant de la vitre (2) vers l’intérieur de
l’appareil.
4. Nettoyez la vitre externe et les vitres
démontées précédemment. Utilisez du
papier absorbant de cuisine. En cas de
crasse persistante, lavez avec une
éponge humide et du détergent neutre.
5. Remettez les vitres en place en suivant les
opérations de démontage en sens
inverse.
6. Repositionnez la vitre interne. Veillez à
centrer et à encastrer les 4 pivots dans
leurs logements sur la porte, par une
légère pression.
Nettoyage et entretien
140
4.4 Nettoyage des cavités de cuisson
Pour une bonne conservation des cavités
de cuisson, il faut les nettoyer régulièrement
après les avoir laissées refroidir.
Évitez de laisser sécher des résidus
d’aliments à l’intérieur des cavités de
cuisson pour ne pas endommager l’émail.
Extrayez toutes les parties amovibles.
Démontage des glissières de support
pour grilles et lèchefrites
Le démontage des glissières de support
facilite ultérieurement le nettoyage des parties
latérales. Cette opération doit être effectuée
chaque fois que vous utilisez le cycle de
nettoyage automatique (sur certains modèles
uniquement).
Pour démonter les glissières de support : Tirez
la glissière vers l’intérieur du four pour la
dégager de l’encastrement A, puis extrayez-
la des logements situés à l’arrière B.
Au terme du nettoyage, répétez les
opérations décrites précédemment pour
repositionner les glissières de support.
Pour faciliter les opérations de
nettoyage, il est conseillé de
démonter :
la porte ;
les glissières de support pour
grilles et lèchefrites
• le joint du four
Il est conseillé de faire fonctionner
le four à la température maximale
pendant environ 15/20 minutes
après l’utilisation de produits
spécifiques, afin d’éliminer les
éventuels résidus.
Nettoyage et entretien
141
FR
4.5 Vapor Clean
Opérations préliminaires
Avant de démarrer le cycle de nettoyage
Vapor Clean :
Enlevez tous les accessoires présents à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
Versez environ 40 cc d’eau sur la sole
de la cavité de cuisson. Veillez à ne pas
sortir de la cavité.
Avec un pulvérisateur, vaporisez une
solution d’eau et de détergent pour
vaisselle à l’intérieur de la cavité de
cuisson. Dirigez le jet vers les parois
latérales, vers le haut, le bas et le
déflecteur.
Fermez la porte.
Vapor Clean est un procédé de
nettoyage assisté qui facilite
l’élimination de la crasse. Ce
procédé permet de nettoyer
l’intérieur du four principal avec
une facilité extrême. Les résidus de
crasse sont ramollis par la chaleur
et par la vapeur d’eau, ce qui
facilite leur élimination.
Utilisation impropre
Risque de dommages aux surfaces
• Emportez des abondants résidus
d’aliments ou des débordements des
cuissons précédentes de l’intérieur du
four.
• Effectuez les opérations relatives au
nettoyage assisté exclusivement lorsque
le four est froid.
On conseille d’effectuer un
maximum de 20 nébulisations.
Nettoyage et entretien
142
Réglage du cycle de nettoyage Vapor
Clean
1. Tournez la manette des fonctions sur le
symbole et la manette de la
température sur le symbole .
2. Sélectionnez une durée de cuisson de
18 minutes avec le programmateur
analogique.
3. Tournez la manette des fonctions sur le
symbole et la manette de la
température sur le symbole 0.
Fin du cycle de nettoyage Vapor Clean
4. Ouvrez la porte et agissez sur la saleté
légère avec un chiffon en microfibre.
5. Éliminez les incrustations les plus
résistantes avec une éponge anti-rayures
à filaments en laiton.
6. En cas de résidus de graisse on peut
utiliser des produits pour le nettoyage
des fours.
7. Enlevez l’eau résiduelle à l’intérieur
du four.
Par souci d’hygiène et pour éviter que les
aliments ne prennent une odeur
désagréable, procédez au séchage du
four en utilisant une fonction ventilée à
160 °C pendant 10 minutes environ.
On conseille d’utiliser des gants en
caoutchouc pour effectuer ces
opérations.
On conseille d’enlever la porte
pour faciliter le nettoyage manuel
des parties difficiles à atteindre.
Nettoyage et entretien
143
FR
4.6 Entretien extraordinaire
Remplacement de la lampe d’éclairage
interne (four principal)
1. Enlevez tous les accessoires présents à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
2. Enlevez les glissières de support pour
grilles et lèchefrites.
3. Enlevez le couvercle de l’ampoule au
moyen d’un ustensile (par exemple un
tournevis).
4. Dévissez et enlevez l’ampoule.
5. Remplacez l’ampoule par une ampoule
identique (40 W).
6. Remontez le couvercle. Le façonnage
interne de la vitre (A) doit rester tourné
vers la porte.
7. Enfoncez le couvercle à fond de manière
à ce qu’il adhère parfaitement à la
douille.
Pièces sous tension électrique
Danger d’électrocution
Mettez l’appareil hors tension.
Veillez à ne pas rayer l’émail de la
paroi de la cavité de cuisson.
Ne touchez pas directement
l’ampoule halogène avec les
doigts, mettez un gant de
protection.
Nettoyage et entretien
144
Remplacement de la lampe d’éclairage
interne (four auxiliaire)
1. Dévissez le cache de protection A en
sens inverse des aiguilles d’une montre.
2. Remplacez l’ampoule B (25 W).
N’utilisez que des ampoules spéciales
pour four (T 300 °C).
3. Remontez le cache de protection A.
Démontage et montage du joint
Pour démonter le joint :
Décrochez les crochets positionnés aux
4 coins et tirez le joint vers l’extérieur.
Pour monter le joint :
Accrochez les crochets positionnés aux
4 coins du joint.
Conseils pour l’entretien du joint
Le joint doit être souple et élastique.
• Pour maintenir le joint en parfait état de
propreté, utilisez une éponge non
abrasive et lavez-le à l’eau tiède.
Installation
145
FR
5 Installation
5.1 Raccordement du gaz
Informations générales
Le raccordement au réseau du gaz peut
être réalisé avec un tuyau flexible en acier à
paroi continue et conformément aux
prescriptions de la norme en vigueur.
L’appareil est réglé pour le gaz méthane
G20 (2H) à une pression de 20 mbars.
Pour l’alimentation avec d’autres types de
gaz, voir le chapitre « 5.2 Adaptation aux
différents types de gaz ». Le raccord
d’entrée du gaz est fileté ½ pouce gaz
externe (ISO 228-1).
Raccordement avec un tuyau en
caoutchouc
Vérifiez que toutes les conditions suivantes
sont respectées :
• le tuyau doit être fixé à son embout par
des colliers de serrage ;
• le tuyau n’est pas au contact de murs
chauds le long de son parcours
(max. 50 °C) ;
• le tuyau ne doit être soumis à aucun
effort de traction ou de tension ni
présenter de coudes étroits ou
d’étranglements ;
• le tuyau ne doit pas entrer en contact
avec des corps tranchants ou des angles
vifs ;
• si le tuyau n’est pas parfaitement
étanche et s’il est la cause d’une fuite de
gaz dans l’environnement, n’essayez
pas de le réparer : remplacez-le par un
tuyau neuf ;
• vérifiez que les termes d’expiration du
tuyau, imprimés directement sur celui-ci,
ne soient pas dépassés.
Effectuez le raccordement au réseau de
distribution du gaz à l’aide d’un tuyau en
caoutchouc conforme aux caractéristiques
visées par la norme en vigueur (vérifiez que
le sigle de la norme est bien imprimé sur le
tuyau).
Fuite de gaz
Danger d’explosion
• Après toute intervention sur l’appareil,
vérifiez que le couple de serrage des
connexions du gaz est compris entre
10 Nm et 15 Nm.
• Si nécessaire, utilisez un régulateur de
pression conforme à la norme en
vigueur.
Une fois l’installation terminée, vérifiez la
présence d’éventuelles fuites avec une
solution savonneuse, mais jamais avec
une flamme.
• La mise en œuvre avec un tuyau flexible
devra être réalisée de manière à ce que la
longueur de la conduite ne dépasse pas
les 2 mètres d’extension maximale pour les
tuyaux flexibles en acier et 1,5 mètres pour
les tuyaux en caoutchouc.
Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas
au contact des parties mobiles ni
écrasés.
Installation
146
Vissez soigneusement l’embout 3 au raccord
du gaz 1 (filet ½ pouce ISO 228-1) de
l’appareil en interposant le joint 2. En fonction
du diamètre du tuyau de gaz utilisé, il est
possible de visser également l’embout 4 sur
l’embout 3. Après avoir serré le(s) embout(s),
calez le tuyau de gaz 6 sur l’embout et fixez-
le avec le collier 5 conforme à la norme en
vigueur.
Raccordement avec un tuyau flexible
en acier
Effectuez le raccordement au réseau de
distribution du gaz en utilisant un tuyau
flexible en acier à paroi continue conforme
aux caractéristiques visées par la norme en
vigueur.
Vissez soigneusement le raccord 3 au
raccord du gaz 1 de l’appareil en
interposant toujours le joint 2 fourni.
Raccordement avec un tuyau flexible en
acier avec un raccord à baïonnette
Effectuez le raccordement au réseau de
distribution du gaz en utilisant un tuyau
flexible en acier avec un raccord à
baïonnette conforme à B.S. 669. Appliquez
du matériau isolant sur le filet du tuyau de
gaz 4 avant d’y visser l’adaptateur 3.
Vissez le bloc sur le raccord mobile 1 de
l’appareil en interposant toujours le joint 2
fourni.
Le raccordement avec un tuyau en
caoutchouc conforme à la norme
en vigueur peut être réalisé
seulement s’il est possible
d’inspecter le tuyau sur toute sa
longueur.
Le diamètre interne du tuyau doit
être de 8 mm pour le Gaz Liquide
et de 13 mm pour le Gaz
Méthane et le Gaz de Ville.
Installation
147
FR
Raccordement au gaz liquide
Utilisez un régulateur de pression et réalisez
le raccordement à la bouteille
conformément aux prescriptions établies
par les normes en vigueur.
La pression d’alimentation doit respecter les
valeurs indiquées dans le tableau
“Tableaux des caractéristiques des brûleurs
et injecteurs”.
Raccordement avec un tuyau flexible en
acier à raccord conique
Effectuez le raccordement au réseau de
distribution du gaz en utilisant un tuyau
flexible en acier à paroi continue conforme
aux caractéristiques visées par la norme en
vigueur.
Vissez soigneusement le raccord 3 au
raccord du gaz 1 (filet ½ pouce ISO 228-1)
de l’appareil en interposant toujours le joint 2
fourni. Appliquez du matériau isolant sur le filet
du raccord 3, puis vissez le tuyau flexible en
acier 4 au raccord 3.
Aération des locaux
L’appareil doit être installé dans des pièces
aérées en permanence, conformément aux
normes en vigueur. La pièce où l’appareil
est installé doit assurer la présence d’une
quantité d’air suffisante pour la combustion
régulière du gaz et le renouvellement de
l’air dans la pièce. Les prises d’air,
protégées par des grilles, doivent être
dimensionnées de façon appropriée (aux
normes en vigueur) et placées de façon à
ne pas être obstruées, même partiellement.
La pièce doit être convenablement aérée
pour éliminer la chaleur et l’humidité
produites par les cuissons : en particulier,
après un usage prolongé, il est
recommandé d’ouvrir une fenêtre ou
d’augmenter la vitesse des éventuels
ventilateurs.
Évacuation des produits de la
combustion
L’évacuation des produits de la combustion
peut être assurée par une hotte reliée à une
cheminée à tirage naturel au
fonctionnement sûr ou bien par une
aspiration forcée.
Cet appareil électroménager n’est
pas relié à un système
d’évacuation des fumées de
combustion. Il doit être installé et
branché conformément aux
règlementations d’installation en
vigueur. Veillez en particulier à
respecter les indications relatives à
la ventilation.
Installation
148
Un système d’aspiration efficient doit être
minutieusement conçu par un spécialiste
habilité, en respectant les positions et les
distances indiquées par les normes.
À la fin de l’intervention, l’installateur devra
délivrer un certificat de conformité.
1 Évacuation par l’intermédiaire d’une
hotte
2 Évacuation en l’absence d’une hotte
A Évacuation dans une cheminée
individuelle à tirage naturel
B Évacuation dans une cheminée
individuelle avec un ventilateur électrique
C Évacuation directement dans
l’atmosphère avec un ventilateur électrique
mural ou par la vitre de la fenêtre
D Évacuation directement dans
l’atmosphère externe à travers le mur
Air
Produits de combustion
Ventilateur électrique
5.2 Adaptation aux différents types
de gaz
En cas d’utilisation d’un autre type de gaz,
remplacez les injecteurs des brûleurs, et
ensuite réglez la flamme minimum des
robinets de gaz.
Remplacement des injecteurs
1. Enlevez les grilles, les chapeaux et toutes
les couronnes pour accéder aux
coupelles des brûleurs.
2. Remplacez les injecteurs en utilisant une
clé à tube de 7 mm en fonction du gaz à
utiliser (voir les « Tableaux des
caractéristiques des brûleurs et
injecteurs »).
3. Remettez bien en place les brûleurs dans
leurs logements.
Installation
149
FR
Réglage du minimum pour le méthane ou
le gaz de ville
Allumez le brûleur et mettez-le en position
minimum. Extrayez la poignée du robinet
de gaz et agissez sur la vis de réglage
située à côté de la tige du robinet (selon les
modèles), jusqu’à obtenir une flamme
minimale régulière.
Remontez la poignée et vérifiez la stabilité
de la flamme du brûleur. Tournez
rapidement la poignée du maximum au
minimum : la flamme ne doit pas s’éteindre.
Répétez cette opération pour tous les
robinets de gaz.
Réglage du minimum pour le gaz liquide
Serrez complètement la vis logée à côté de
la tige du robinet dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Lubrification des robinets de gaz
Avec le temps, il peut arriver que les
robinets de gaz tournent difficilement et se
bloquent. Nettoyez-les à l’intérieur et
remplacez leur graisse lubrifiante.
Après avoir effectué l’adaptation à
un gaz différent du gaz réglé à
l’usine, remplacez l’étiquette de
réglage du gaz appliquée à
l’appareil par celle qui correspond
au nouveau gaz employé.
L’étiquette se trouve à l’intérieur de
l’enveloppe contenant les
injecteurs (si elle est prévue).
La lubrification des robinets de gaz
devra être effectuée par un
technicien spécialisé.
Installation
150
Tableaux des caractéristiques des brûleurs et injecteurs
Les injecteurs non fournis sont disponibles dans les centres d’assistance agréés.
Gaz méthane G20 - 20 mbars AUX SR R RU-3c
Portée thermique nominale (kW) 1.0 1.8 2.9 3.5
Diamètre injecteur (1/100 mm) 72 94 115 133
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur) (X) (Y) (Y) (S)
Portée réduite (W) 400 500 800 1600
Gaz Méthane G25 - 25 mbar / G25.3 - 25 mbar AUX SR R RU-3c
Portée thermique nominale (kW) 1.0 1.8 2.9 3.5
Diamètre injecteur (1/100 mm) 72 94 121 138
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur) (F1) (Y) (F2) (F3)
Portée réduite (W) 400 500 800 1600
Gaz Liquide G30/31 - 30/30 mbars AUX SR R RU-3c
Portée thermique nominale (kW) 1.0 1.75 2.9 3.5
Diamètre injecteur (1/100 mm) 50 65 85 94
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur) ----
Portée réduite (W) 400 500 800 1600
Portée nominale G30 (g/h) 73 127 211 254
Portée nominale G31 (g/h) 71 125 207 250
Appareil réglé pour :
G+ gaz Groningen Groupe K
G25 (2L) - 25 mbar
G25.3 (2K) - 25 mbar
Installation
151
FR
5.3 Positionnement
Cet appareil peut être installé contre des
parois ; l’une d’entre elles doit dépasser en
hauteur le plan de travail à une distance
minimale de X mm du côté de l’appareil,
comme l’illustrent les figures « A » ET « C »
des classes d’installation.
Installez les meubles suspendus au-dessus
du plan de travail à une distance minimale
de Y mm. Si l’on installe une hotte aspirante
au-dessus de la table de cuisson, consultez
le manuel d’instructions de cette dernière
pour respecter la distance.
Suivant le type d’installation, cet appareil
appartient aux classes :
A - Classe 1
(Appareil pour installation libre)
Appareil lourd
Danger de blessures par
écrasement
• Positionnez l’appareil dans le meuble
avec l’aide d’une autre personne.
Pression sur la porte ouverte
Risque de dommages à
l’appareil
• N’utilisez pas la porte ouverte comme
levier pour faire entrer l’appareil dans le
meuble.
• N’exercez pas de pressions excessives
sur la porte ouverte.
Dégagement de chaleur durant le
fonctionnement de l’appareil
Risque d’incendie
• Les placages, les colles ou les
revêtements en plastique des meubles
adjacents doivent être thermorésistants
(minimum 90 °C).
X 150 mm
Y 750 mm
Installation
152
B - Classe 2 sous-classe 1
(Appareil encastré)
C - Classe 2 sous-classe 1
(Appareil encastré)
Dimensions hors tout de l’appareil
1
Distance minimale des murs latéraux ou
de tout matériel inflammable.
2
Largeur minimale de l’armoire (=A).
L’appareil doit être installé par un
technicien qualifié et dans le
respect des normes en vigueur.
A 900 mm
B 600 mm
C
1
min. 150 mm
D 900 - 915 mm
H 750 mm
I 450 mm
L
2
900 mm
Installation
153
FR
Dimensions de l’appareil : emplacement
du raccord de gaz et du branchement
électrique (mm)
E = Branchement électrique
G = Raccordement du gaz
Positionnement et nivellement
Après avoir procédé au branchement
électrique, vissez les quatre pieds fournis
avec l’appareil.
Pour une bonne stabilité, il est indispensable
que l’appareil soit correctement nivelé au
sol.
Vissez ou dévissez le pied de la partie
inférieure jusqu’à ce que l’appareil soit bien
nivelé et stabilisé au sol.
A 124
B 38
C 42
D 634
F min. 105 - max. 160
H 776
L 898
Appareil lourd
Risque de dommages à
l’appareil
• Insérez d’abord les pieds avant puis les
pieds arrière.
Installation
154
Fixation murale
1. Vissez la plaquette de fixation au mur sur
le dos de l’appareil.
2. Réglez la hauteur des 4 pieds.
3. Assemblez la bride de fixation.
4. Alignez la base du crochet de la bride
de fixation sur la base de la coupe de la
plaquette de fixation au mur.
Les dispositifs de stabilisation
doivent être installés afin d’éviter le
basculement de l’appareil.
Installation
155
FR
5. Alignez la base de la bride de fixation
jusqu’au sol et serrez les vis pour fixer les
dimensions.
6. Considérez une distance de 50 mm du
côté de l’appareil aux trous de la bride.
7. Déplacez la bride sur le mur et marquez la
position des trous à réaliser dans le mur.
8. Après avoir réalisé les trous dans le mur,
utilisez des chevilles avec des vis pour
fixer la bride sur le mur.
9. Poussez la cuisinière vers le mur et
simultanément introduisez la bride dans
la plaquette fixée au dos de l’appareil.
Installation
156
Montage du dosseret
Le dosseret doit toujours être positionné et
fixé correctement sur l’appareil.
1. Dévissez les 2 écrous (B) situés à l’arrière
du plan.
2. Positionnez le dosseret au-dessus du
plan en faisant correspondre les axes (C)
et les trous (D).
3. Fixez le dosseret sur le plan de travail en
serrant les vis (A).
5.4 Branchement électrique
Informations générales
S'assurer que les caractéristiques du réseau
électrique sont appropriées aux données
indiquées sur la plaque.
La plaque d’identification, avec les
données techniques, le numéro de série et
le marquage est placée dans une position
bien visible sur l’appareil.
N’enlevez jamais la plaque.
Effectuez la mise à la terre avec un câble
plus long que les autres câbles d’au moins
20 mm.
Le dosseret fourni fait partie
intégrante du produit ; fixez-le à
l’appareil avant l’installation.
Tension électrique
Danger d’électrocution
• Un technicien habilité doit effectuer le
branchement électrique.
• Munissez-vous de dispositifs de
protection individuelle.
• La mise à la terre est obligatoire selon
les modalités prévues par les normes de
sécurité de l’installation électrique.
• Coupez l'alimentation électrique
générale.
• Ne tirez jamais le câble pour
débrancher la fiche.
• Utilisez des câbles résistant à une
température d’au moins 90 °C.
• Le couple de serrage des vis des
conducteurs d’alimentation du bornier
doit être égal à 1,5 - 2 Nm.
Installation
157
FR
L’appareil peut fonctionner dans les
modalités suivantes :
220-240 V 1N~
Câble tripolaire 3 x 2,5 mm².
380-415 V 2N~
Câble tétrapolaire 4 x 1,5 mm².
220-240 V 2~
Câble tripolaire 3 x 2,5 mm².
220-240 V 3~
Câble tétrapolaire 4 x 1,5 mm².
380-415 V 3N~
Câble pentapolaire 5 x 1,5 mm².
Branchement fixe
Préparez sur la ligne d’alimentation un
dispositif d’interruption omnipolaire
conformément aux règles d’installation.
Le dispositif d’interruption doit être situé
dans une position facilement accessible et
à proximité de l’appareil.
Accès au bornier (sur certains modèles
uniquement)
Pour brancher le câble d’alimentation, il
faut accéder au bornier situé sur le carter
postérieur :
1. Enlevez les vis qui fixent la porte au
carter postérieur.
Les valeurs indiquées se réfèrent à
la section du conducteur interne.
Les câbles d’alimentation sont
dimensionnés en tenant compte du
facteur de simultanéité
(conformément à la norme
EN 60335-2-6).
Installation
158
2. Faites légèrement pivoter la porte et
extrayez-la de son logement.
3. Installez le câble d’alimentation.
4. Au terme des opérations, replacez la
porte sur le carter postérieur et fixez-la
avec les vis enlevées précédemment.
5.5 Pour l’installateur
• La fiche doit rester accessible après
l’installation. Ne pliez ou ne coincez pas
le câble de raccordement au réseau
électrique.
• L’appareil doit être installé selon les
schémas d’installation.
• N’essayez pas de dévisser ou de forcer
le coude fileté du raccord. Cela risque
d’endommager cette partie de
l’appareil, ce qui peut invalider la
garantie du producteur.
• Sur tous les branchements, utilisez de
l’eau et du savon pour vérifier si des
pertes de gaz sont présentes. N’utilisez
PAS de flammes libres pour chercher
d’éventuelles pertes.
• Allumez tous les brûleurs un à un et
simultanément pour garantir le
fonctionnement correct de la vanne du
gaz, du brûleur et de l’allumage.
• Tournez les manettes des brûleurs sur la
position flamme minimum et observez la
stabilité de la flamme pour chaque
brûleur, un à un et tous ensemble.
• Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement après avoir effectué toutes
les vérifications, appelez le service
après-vente autorisé le plus proche de
chez vous.
• Lorsque l’appareil est correctement
installé, veuillez instruire l’utilisateur sur la
méthode de fonctionnement correcte.
On conseille de desserrer la vis du
serre-câble avant d’installer le
câble d’alimentation.
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Smeg-SNLK926MA9

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Smeg SNLK926MA9 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Smeg SNLK926MA9 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,65 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Smeg SNLK926MA9

Smeg SNLK926MA9 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 52 pagina's

Smeg SNLK926MA9 Gebruiksaanwijzing - English - 52 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info