77427
33
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/34
Pagina verder
103
Inhaltsverzeichnis
ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER: Gebrauchsempfehlungen mit
Beschreibungen der Bedienelemente sowie Anweisungen zur Reinigung
und Wartung des Gerätes.
ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR: Sie sind für den
qualifizierten Techniker bestimmt, der die Installation, die Inbetriebsetzung
und die Abnahmeprüfung des Geräts ausführen muss.
1. GEBRAUCHSANWEISUNG .....................................................104
2. HINWEISE ZUR ENTSORGUNG – UNSER BEITRAG ZUM
UMWELTSCHUTZ....................................................................106
3. SICHERHEITSHINWEIS...........................................................107
4. LERNEN SIE IHR GERÄT KENNEN ........................................109
5. VOR DER INSTALLATION .......................................................110
6. GEBRAUCH DES KOCHFELDS ..............................................111
7. REINIGUNG UND WARTUNG .................................................125
8. INSTALLATION DES GERÄTS ................................................128
9. GASANSCHLUSS.....................................................................132
10. ANPASSUNG AN DIE VERSCHIEDENEN GASARTEN..........134
11. ABSCHLIESSENDE ARBEITSGÄNGE FÜR GASGERÄTE ....136
104
Gebrauchsanweisung
1. GEBRAUCHSANWEISUNG
DIESES HANDBUCH IST EIN WICHTIGER BESTANDTEIL DES GERÄTS UND MUSS
DESHALB FÜR DIE GANZE LEBENSDAUER DES KOCHFELDS SORGFÄLTIG UND IN
REICHWEITE AUFBEWAHRT WERDEN.
WIR EMPFEHLEN, DAS HANDBUCH UND ALLE DARIN ENTHALTENEN ANWEISUNGEN
VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS AUFMERKSAM ZU LESEN.
DIE INSTALLATION IST VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL UNTER
BERÜCKSICHTIGUNG DER GELTENDEN RICHTLINIEN VORZUNEHMEN. DIESES FÜR
DIE VERWENDUNG IN PRIVATHAUSHALTEN VORGESEHENE GERÄT ENTSPRICHT
DEN AKTUELL GELTENDEN
EWG-RICHTLINIEN
. DAS GERÄT IST FÜR FOLGENDEN
GEBRAUCH BESTIMMT:
GAREN UND ERWÄRMEN VON SPEISEN
. JEDER ANDERE
GEBRAUCH IST ALS NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSS ANZUSEHEN.
DER HERSTELLER LEHNT JEGLICHE HAFTUNG FÜR DEN GEBRAUCH AB, DER VON
DER ANGEGEBENEN ZWECKBESTIMMUNG ABWEICHT.
VERWENDEN SIE DIESES GERÄT NIEMALS ZUM HEIZEN VON RÄUMEN.
LASSEN SIE DAS VERPACKUNGSMATERIAL NICHT ACHTLOS LIEGEN, DA ES EINE
MÖGLICHE GEFAHRENQUELLE DARSTELLEN KANN. SORTIEREN SIE DAS
VERPACKUNGSMATERIAL UND ENTSORGEN SIE ES BEIM NÄCHSTEN RECYCLING-
ODER WERTSTOFFHOF.
DIESES GERÄT IST GEMÄSS DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE 2002/96/EG ÜBER
ELEKTRO- UND ELEKTRONIKALTGERÄTE (WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT – WEEE) GEKENNZEICHNET.
BESAGTE RICHTLINIE LEGT DIE FÜR DIE MITGLIEDSLÄNDER DER EUROPÄISCHEN
UNION GELTENDEN VORSCHRIFTEN ZUR WIEDERVERWERTUNG VON ALTGERÄTEN
FEST.
DECKEN SIE ÖFFNUNGEN, LÜFTUNGSSCHLITZE UND WÄRMEAUSLASSE NICHT AB.
DAS TYPENSCHILD MIT DEN TECHNISCHEN DATEN, DER SERIENNUMMER UND DEM
PRÜFZEICHEN IST GUT SICHTBAR UNTER DER ABDECKUNG ANGEBRACHT.
DAS TYPENSCHILD AUF KEINEN FALL ENTFERNEN.
(NUR FÜR MODELLE MIT GLASKERAMIKKOCHFELD)
GEBEN SIE KEINEN ZUCKER ODER ZUCKERHALTIGE SPEISEN AUF DAS
HEISSE KOCHFELD UND STELLEN SIE KEINE SCHMELZBAREN
MATERIALIEN ODER SUBSTANZEN (Z. B. KUNSTSTOFF ODER ALUMINIUM)
DARAUF AB. SOLLTE DIES VERSEHENTLICH PASSIEREN, SCHALTEN SIE
DAS GERÄT SOFORT AUS, UM EINE BESCHÄDIGUNG DER OBERFLÄCHE
ZU VERMEIDEN, UND REINIGEN SIE DIE NOCH WARME KOCHPLATTE MIT
DEM MITGELIEFERTEN SCHABER.
WIRD DAS KOCHFELD NICHT SOFORT
GEREINIGT, BESTEHT DIE GEFAHR, DASS SICH VERKRUSTUNGEN
BILDEN, DIE NICHT MEHR ENTFERNT WERDEN KÖNNEN, SOBALD DAS
KOCHFELD ERKALTET IST.
105
Hinweise zur Entsorgung
2. HINWEISE ZUR ENTSORGUNG – UNSER
BEITRAG ZUM UMWELTSCHUTZ
Die Verpackung unserer Produkte ist aus recyclingfähigem und
umweltfreundlichem Material gefertigt, das die Umwelt nicht belastet. Bitte
helfen Sie mit und sorgen Sie für eine ordnungsgemäße Entsorgung des
Verpackungsmaterials. Lassen Sie sich von Ihrem Händler oder den
zuständigen Einrichtungen Ihrer Umgebung die Adressen der
entsprechenden Sammel-, Recycling- und Entsorgungsstellen geben.
Die Verpackung oder Teile davon nicht sorglos liegen lassen.
Insbesondere Plastikbeutel können eine mögliche Gefahrenquelle für
Kinder darstellen (Ersticken).
Auch die Altgeräte sind ordnungsgemäß zu entsorgen.
Achtung: Das Gerät zu der für die Altgerätesammlung zuständigen
Sammelstelle bringen. Die korrekte Entsorgung ermöglicht eine
intelligente Wiederverwertung hochwertiger Materialien.
Schneiden Sie außerdem das Netzkabel durch und beseitigen Sie es
zusammen mit dem Stecker.
106
Sicherheitshinweis
3. SICHERHEITSHINWEIS
DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR ELEKTRISCHE ODER
GASBETRIEBENE GERÄTE UND DIE GEBLÄSEFUNKTIONEN SIND IN DEN
INSTALLATIONSHINWEISEN ZU FINDEN. IN IHREM INTERESSE UND ZU
IHRER SICHERHEIT WURDE GESETZLICH FESTGELEGT, DASS
INSTALLATION UND WARTUNG VON ELEKTRISCHEN GERÄTEN VON
QUALIFIZIERTEM PERSONAL UND UNTER BERÜCKSICHTIGUNG DER
GELTENDEN BESTIMMUNGEN VORGENOMMEN WERDEN MÜSSEN.
UNSERE ANERKANNTEN INSTALLATIONSTECHNIKER GEWÄHRLEISTEN
FACHGERECHTE ARBEIT. DIE STILLLEGUNG VON GASBETRIEBENEN ODER
ELEKTRISCHEN GERÄTEN IST IMMER VON SACHKUNDIGEN PERSONEN
VORZUNEHMEN.
DER AM NETZKABEL ANGESCHLOSSENE NETZSTECKER UND DIE
VERWENDETE STECKDOSE MÜSSEN VOM GLEICHEN TYP SEIN UND DEN
GELTENDEN RICHTLINIEN ENTSPRECHEN.
DER ZUGRIFF AUF DIE STECKDOSE MUSS AUCH BEI EINGEBAUTEM GERÄT
GEWÄHRLEISTET SEIN.
BEIM AUSSTECKEN NIE AM KABEL ZIEHEN, SONDERN IMMER AM
STECKER.
ES IST ZWINGEND ERFORDERLICH, DIE ERDUNG GEMÄSS DEN IN DEN
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN DER ELEKTRISCHEN ANLAGE
VORGESEHENEN BESTIMMUNGEN VORZUNEHMEN.
UNMITTELBAR NACH DER INSTALLATION EINE KURZE PRÜFUNG DES
GERÄTS VORNEHMEN. HIERBEI DIE NACHFOLGEND ANGEGEBENEN
ANWEISUNGEN BEACHTEN. WENN DAS GERÄT NICHT FUNKTIONIERT,
MUSS MAN ES VOM STROMNETZ TRENNEN UND DAS NÄCHSTE
KUNDENDIENSTZENTRUM VERSTÄNDIGEN.
VERSUCHEN SIE NIE, DAS GERÄT SELBST ZU REPARIEREN.
DAS GERÄT WIRD WÄHREND DES GEBRAUCHS SEHR HEISS. ES WIRD
EMPFOHLEN, BEI DEN JEWEILIGEN TÄTIGKEITEN TOPFHANDSCHUHE ZU
TRAGEN.
DAS GERÄT IST FÜR DEN GEBRAUCH DURCH ERWACHSENE BESTIMMT.
HALTEN SIE KINDER FERN UND ERLAUBEN SIE IHNEN NICHT, DAS GERÄT
ZUM SPIELEN ZU VERWENDEN.
NACH DEM GEBRAUCH IMMER SICHERSTELLEN, DASS SICH DIE SCHALTER
AUF POSITION 0 (OFF) BEFINDEN.
107
Sicherheitshinweis
WENN SPRÜNGE ODER RISSE AUF DEM GLASKERAMIKFELD
FESTGESTELLT WERDEN, DAS GERÄT UNVERZÜGLICH DEAKTIVIEREN UND
SICH AN EIN AUTORISIERTES KUNDENDIENSTZENTRUM WENDEN.
PERSONEN MIT HERZSCHRITTMACHERN ODER ÄHNLICHEN GERÄTEN
SOLLTEN SICH VERGEWISSERN, DASS DIE FUNKTIONSWEISE DIESER
GERÄTE VOM INDUKTIONSFELD NICHT BEEINTRÄCHTIGT WIRD
(FREQUENZBEREICH ZWISCHEN 20 UND 50 KHZ).
GEMÄSS DEN RICHTLINIEN ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN
VERTRÄGLICHKEIT GEHÖRT DAS KOCHFELD MIT ELEKTROMAGNETISCHER
INDUKTION DER GRUPPE 2 UND DER KLASSE B AN (EN 55011).
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Personen- und Sachschäden, die
durch die Nichtbeachtung der oben genannten Vorschriften sowie durch
unbefugte Änderungen auch nur einzelner Gerätekomponenten und die
Verwendung von herstellerfremden Ersatzteilen verursacht werden.
108
Anweisungen für den Benutzer
4. LERNEN SIE IHR GERÄT KENNEN
Hilfsbrenner (AUX) Kleine
Glaskeramikplatte
Kontrolllampe der
Restwärme
Normalbrenner (SR) Große
Glaskeramikplatte
Kontrolllampe
Thermostat für das
Heizelement des
Barbecuegrills
Schnellbrenner (R) Heizelement des
Barbecuegrills
Grüne
Kontrolllampe der
Spannung
Blitzbrenner (UR3) Sicherung des
Heizelements
Rote Kontrolllampe
Thermostat
Fritteuse
Bruciatore
Blitzbrenner (UR3)
Erhöhter Rost
Heizelement Kleine
Induktionsplatte
piccola
Fischbrenner Entnehmbarer Korb Große
Induktionsplatte
grande
109
Anweisungen für den Benutzer
5. VOR DER INSTALLATION
Die Verpackungsabfälle nicht unbeaufsichtigt in der Wohnung liegen
lassen. Das Verpackungsmaterial trennen und der nächstgelegenen
Sammelstelle für eine umweltgerechte Entsorgung zuführen.
Zur Entfernung aller Herstellungsrückstände ist es empfehlenswert, das
Gerät zu reinigen. Weitere Informationen zur Reinigung: siehe Kapitel „7.
REINIGUNG UND WARTUNG“.
Die elektrischen Platten oder den Barbecuegrill (wenn vorgesehen) vor
der ersten Verwendung während einer angemessenen Zeit auf die
maximale Temperatur erhitzen, um gegebenenfalls ölhaltige
Herstellungsrückstände auszubrennen, die den Speisen schlechte
Gerüche verleihen können.
110
Anweisungen für den Benutzer
6. GEBRAUCH DES KOCHFELDS
6.1 Gaskochfeld
Vor der Aktivierung der Brenner des Kochfelds sicherstellen, dass die
Flammenkränze mit den zugehörigen Brennerdeckeln richtig in ihren
Sitzen positioniert sind. Darauf achten, dass sich die Zündkerzen und die
Thermoelemente in den Bohrungen A der Flammenkränze befinden.
Der Rost B ist für „Wok“-Pfannen (chinesische Pfannen) vorgesehen. Um eine
Beschädigung des Kochfelds zu vermeiden, haben wir das Produkt mit einem
erhöhten Rost C ausgestattet. Dieser wird unter den Töpfen positioniert, wenn
diese den in der Tabelle im Abschnitt „6.3 Topfdurchmesser“ angegebenen
Durchmesser überschreiten. Der Rost C darf nicht auf den Brennern UR-3 und
auf dem Fischbrenner verwendet werden.
Jeder Schalter gibt den dazugehörigen Brenner an.
Das Gerät verfügt über eine elektrische Zündung.
Zum Zünden des Brenners lediglich den Schalter
drücken und im Gegenuhrzeigersinn auf das große
Flammensymbol drehen, bis die Zündung erfolgt.
Schaltet er sich innerhalb von 15 Sekunden nicht
ein, den Schalter auf 0 stellen und für 60 Sekunden
keine weitere Zündung versuchen.
Bei den Modellen mit Ventilen nach erfolgter Zündung den Schalter einige
Sekunden gedrückt halten, bis sich das Thermoelement ausreichend erwärmt
hat. Es kann vorkommen, dass der Brenner erlischt, wenn der Schalter
frühzeitig losgelassen wird. Das heißt, dass sich das Thermoelement nicht
ausreichend erwärmt hat. Kurze Zeit abwarten und den Vorgang wiederholen,
während der Schalter etwas länger gedrückt gehalten wird. Dies ist bei
Brennern ohne Thermoelement nicht erforderlich. Nach dem Einschalten des
Brenners kann die Flamme je nach Erfordernis geregelt werden. Prüfen Sie
nach dem Gebrauch des Kochfelds immer, ob die Schalter in der Position
(ausgeschaltet) positioniert sind.
Wenn ein Brenner unerwartet erlöschen sollte, wird nach einer Pause von
etwa 20 Sekunden eine Sicherheitsvorrichtung ausgelöst, die die
Gaszufuhr auch bei geöffnetem Hahn unterbricht. Stellen Sie den Schalter
in diesem Fall wieder in die deaktivierte Position und versuchen Sie für
mindestens 60 Sekunden nicht, den Brenner wieder zu zünden.
111
Anweisungen für den Benutzer
6.2 Praktische Ratschläge zum Gebrauch der Brenner
Zur Gewährleistung einer besseren Leistungsfähigkeit der Brenner und
eines minimalen Gasverbrauchs sollten Töpfe mit flachem und ebenem
Boden verwendet werden, deren Größe den Brennern angemessen ist,
damit die Flamme deren Rand nicht berührt (siehe Abschnitt „6.3
Topfdurchmesser“). Nach Erreichen des Siedepunkts die Flamme so klein
einstellen, dass ein Überlaufen des Topfinhalts verhindert wird.
Um Verbrennungen oder Schäden an dem Kochfeld während des
Kochens zu vermeiden, müssen sich die Kochtöpfe und Grillplatten stets
innerhalb des Umrisses des Kochfelds befinden.
Beim Kochen mit Fett und Öl unbedingt darauf achten, dass diese sich
nicht überhitzen und entzünden können.
6.3 Topfdurchmesser
BRENNER
1 Hilfsbrenner
2 Normalbrenner
3 Schnellbrenner
4 Blitzbrenner
5 Blitzbrenner
erhöhter
Rost
6 Fischbrenner
Ø MIN. UND MAX. (IN CM)
12 - 16
16 - 24
18 - 26
20 - 26
20 - 30
ENTSPRECHENDE
OVALE TÖPFE
Nachfolgend werden die Durchmesser der Kochtöpfe angegeben, die
mit dem erhöhten Rost verwendet werden können.
BRENNER
1 Hilfsbrenner
2 Normalbrenner
3 Schnellbrenner
Ø MIN. UND MAX. (IN CM)
16 - 24
24 - 28
26 - 28
112
Anweisungen für den Benutzer
6.4 Glaskeramikkochfeld
Das Gerät verfügt über vier Kochzonen mit
verschiedenen Durchmessern und Leistungen.
Ihre Position wird eindeutig durch Kreise angezeigt,
die Wärmeentwicklung ist dabei auf die auf das Glas
gezeichneten Durchmesser beschränkt. Die
Strahlungsflächen schalten sich nach wenigen
Sekunden ein und die Wärmeentwicklung wird über
das Drehen des Schalters auf die gewünschten
Position zwischen 1 und 9 eingestellt.
Die Einstellung ist stufenlos, das heißt alle Zwischenbereiche können
genutzt werden. Die Kontrolllampen neben den Schaltern zeigen die
Restwärme an: Sie schalten sich ein, wenn die elektrischen Platten heißer
als 50°C werden und sie schalten sich aus, wenn diese unter diesen Wert
sinken. Beziehen Sie sich für die Reinigung bitte auf Abschnitt „7.3
Reinigung des Glaskeramikkochfelds“.
6.4.1 Kochtabelle
In der nachstehenden Tabelle sind die einstellbaren Leistungswerte mit
Angabe der jeweiligen Gerichte aufgeführt. Diese Werte können je nach
Menge oder Geschmack individuell angepasst werden.
Schalterposition
Geeignete Zubereitungsart
1
Schmelzen von Butter, Schokolade o.Ä.
2 - 3
Aufwärmen von Speisen. Beibehaltung des
Siedepunktes bei geringer Wassermenge. Schlagen
von Saucen mit Butter oder Eigelb.
4 - 5
Aufwärmen von festen und flüssigen Speisen. Kochen
von Wasser. Auftauen von Tiefkühlprodukten. Omelette
mit 2-3 Eiern, Obst- und Gemüsegerichte,
verschiedene Garvorgänge.
6
Schmoren von Fleisch, Fisch und Gemüse. Gerichte,
die mit unterschiedlichen Wassermengen zubereitet
werden. Marmeladen usw.
7 - 8
Rinder-/Schweinebraten oder Bratfisch, Steaks, Leber,
Anbraten von Fleisch und Fisch, Eier usw.
9
Frittieren von Kartoffeln usw., schnelles Aufkochen von
Wasser.
113
Anweisungen für den Benutzer
Verwenden Sie für ein gutes Kochergebnis und einen niedrigen Energieverbrauch
nur Kochgeschirr, das sich für Kochvorgänge mit Elektrogeräten eignet:
Der Boden muss dick und vollkommen plan sein.
Das Kochfeld und der Boden müssen sauber und
trocken sein.
Verwenden Sie keine Töpfe aus Gusseisen oder
mit rauer Bodenfläche, da diese die Kochfläche
zerkratzen könnten.
Der Durchmesser des Gefäßbodens muss mit
dem Durchmesser der auf der Kochfläche
angezeichneten Kreise übereinstimmen; ist dies
nicht der Fall, wird Energie verschwendet.
6.5 Barbecuefläche
Sie können den Rost verwenden, um Gerichte auf
dem Rost zu garen oder zu gratinieren oder diesen
als Barbecuegrill nutzen.
In der Fettpfanne unter dem Heizelement kann man:
Wasser (Abb.1) einfüllen, um beim Zubereiten
entstehendes Öl und Fett aufzufangen (in die
Fettpfanne darf nicht mehr als eineinhalb Liter
Wasser eingefüllt werden), oder:
eine Schicht Lavagestein geben, die es erlaubt
die Wärme länger aufrecht zu erhalten und daher
die Kochzeiten und die Qualität verbessert.
In beiden Fällen achten Sie bitte darauf, dass die
Flüssigkeit nicht über den Rand der Fettpfanne läuft.
Bevor Sie Wasser oder Lavagestein in die Fettpfanne
geben, muss das Heizelement, wie in Abb. 2 gezeigt,
festgestellt werden.
1)
2)
ACHTUNG: Das kippbare Heizelement muss, wenn es hochgeklappt ist,
stets mit dem entsprechenden Schieber festgestellt werden.
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass sich das Heizelement abgekühlt hat,
bevor es hochgeklappt wird. Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG: Wenn das Heizelement hochgeklappt ist, darauf achten, dass
die Bedienvorrichtungen nicht eingeschaltet werden. Verbrennungsgefahr!
114
Anweisungen für den Benutzer
Die Einstellung der Leistungsregelung der Barbecueplatte
erfolgt über den Bedienschalter, indem dieser auf die
gewünschte Position zwischen 1 und 9 gestellt wird.
Die Einstellung ist stufenlos, das heißt alle
Zwischenbereiche können genutzt werden. Das
Aufleuchten der Kontrolllampe zeigt an, dass sich die
Platte in der Aufwärmphase befindet. Das Erlöschen
dieser Kontrolllampe zeigt an, dass die gewünschte
Leistungsstufe erreicht ist.
Das regelmäßige Blinken der Kontrolllampe zeigt an, dass die Temperatur der
Platte auf dem eingestellten Wert gehalten wird. Für das Entfernen des Rosts
und die Reinigung siehe Abschnitt „7.4 Reinigung der Barbecueplatte
6.6 Fritteuse
Die Wahl der Frittiertemperatur erfolgt durch das Drehen
des Schalters auf eine Position zwischen 1, 2 und 3.
Nachfolgend finden Sie eine Tabelle, die die Art des
Frittierens für den jeweils ausgewählten Wert angibt.
Das Aufleuchten der grünen Kontrolllampe gibt an,
dass das Gerät unter Spannung steht (auch wenn es
nicht in Betrieb ist).
Das Aufleuchten der orangefarbenen Kontrolllampe gibt an, dass sich das
Heizelement in der Aufwärmphase befindet. Das Erlöschen dieser
Kontrolllampe zeigt an, dass die gewünschte Leistungsstufe erreicht ist.
Das regelmäßige Blinken der Kontrolllampe zeigt an, dass die Temperatur
der Platte auf dem eingestellten Wert gehalten wird.
In der nachstehenden Tabelle sind die einstellbaren Leistungswerte angegeben,
daneben erscheinen jeweils die Gerichte, die zubereitet werden können. Diese
Werte können je nach Menge oder Geschmack individuell angepasst werden.
Schalter-
position Geeignete Zubereitungsart
Ideale
Menge
(g)
Höchst-
menge
(g)
1 (160°C)
Pommes frites 500 750
Hähnchenschenkel - Hähnchenflügel * *
1-2 (170°C) Fischfrittüre * *
2 (180°C) Schmalzgebackenes - Fisch 250 350
2-3 (185°C) Kroketten - Käsekroketten 500 750
*= diese Werte hängen im Wesentlichen von der Menge der Lebensmittel
ab. Achten Sie darauf, dass die Zutaten vollständig mit Öl bedeckt sind.
115
Anweisungen für den Benutzer
6.6.1 Praktische Tipps für eine gute Frittüre
Die Ölmenge im Behälter muss zwischen 3 Liter (Min. Markierung im
Behälter) und 3,5 Liter (Max. Markierung im Behälter) betragen. Das
Heizelement funktioniert nicht an der Luft. Es muss stets in Öl oder Fett
eingetaucht sein.
Kein festes pflanzliches oder tierisches Fett in den Behälter geben. Das
Fett muss flüssig sein, bevor es in die Fritteuse gegeben wird.
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass sich das Heizelement abgekühlt hat,
bevor es hochgeklappt wird. Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG: Wenn das Heizelement hochgeklappt ist, darauf achten, dass
die Bedienvorrichtungen nicht eingeschaltet werden.
Verbrennungsgefahr!
Die ideale Frittiertemperatur liegt zwischen 160°C und 185°C. Niedrigere
oder höhere Werte können das Öl schnell verderben lassen.
Wenn die Temperatur zu niedrig ist, dann werden die Speisen nicht bei
starker Flamme angeröstet und saugen sich mit Fett voll.
Um so größer die Stücke sind, desto länger müssen sie frittiert werden.
Daher muss eine Frittiertemperatur gewählt werden, die es erlaubt, die
Speisen durchzugaren, ohne sie außen zu verbrennen.
116
Anweisungen für den Benutzer
6.6.2 Am Ende des Frittierens
Der Korb, der die Frittüre enthält, kann
abgetropft werden, bevor der Inhalt
entnommen wird. Dazu wird der Behälter an
die entsprechenden Haken im Bereich über
dem Heizelement gehängt, wie aus der
nebenstehenden Abbildung hervorgeht.
Sobald der Korb entnommen wurde, kann der Heizwiderstand mit dem
entsprechenden Feststeller in zwei Positionen befestigt werden.
1 die Position 1, um das Frittieröl abzutropfen, bevor der Behälter ganz
herausgehoben wird.
2 die Position 2 erlaubt es, bequem den Behälter aus seinem Fach zu
nehmen. Siehe Abschnitt “7.5 Reinigung der Fritteuse”.
1) 2)
ACHTUNG: bevor Sie das Öl aus dem Behälter entnehmen, sicherstellen,
dass dieses abgekühlt ist. Verbrennungsgefahr! Von Kindern fernhalten.
117
Anweisungen für den Benutzer
6.7 Induktionskochfeld
Metallgegenstände wie Besteck oder Deckel dürfen nicht auf dem
Kochfeld abgelegt werden, da sie sich erhitzen könnten.
6.7.1 Kochzonen
Das Gerät verfügt über 2 Kochzonen mit
verschiedenen Durchmessern und
Leistungen. Ihre Position wird eindeutig durch
Kreise angezeigt, und die Wärmeentwicklung
ist auf die auf das Glas gezeichneten
Durchmesser beschränkt.
Die beiden HIGH-LIGHT-Kochzonen schalten
nach einigen Sekunden ein und die Heizung
kann mit dem Schaltergriff auf der Frontblende
zwischen dem Minimum und dem Maximum
geregelt werden.
Unter jeder Kochzone befindet sich eine Spule, Induktor genannt, die von
einem elektronischen System gespeist wird und ein veränderliches
Magnetfeld erzeugt. Wenn ein Topf in dieses Magnetfeld gestellt wird,
konzentrieren sich die Hochfrequenzströme direkt auf den Topfboden und
sorgen dafür, dass die zum Garen der Speisen notwendige Hitze erzeugt
wird.
Die beiden Kontrolllampen vorne zwischen den
Kochzonen leuchten auf, wenn eine oder mehrere
Kochzonen wärmer als 60°C sind. Die
Kontrolllampen erlöschen erst, wenn sich die
Temperatur auf unter ca. 60°C abgekühlt hat.
118
Anweisungen für den Benutzer
6.7.2 Heizbeschleuniger
Jede Kochzone ist mit einem Heizbeschleuniger versehen.
Dieses System ermöglicht, die Platte für eine zur gewählten Leistung
proportionalen Zeitspanne mit der Höchstleistung zu betreiben.
Um den Heizbeschleuniger zu aktivieren, den Schalter nach links drehen,
Position „A“ wählen und dann loslassen. Der Buchstabe „A“ erscheint auf
dem Display auf dem Kochfeld.
Nun haben Sie drei Sekunden Zeit, um die gewünschte Heizstellung zu
wählen.
Sobald die Stellung zwischen 1 und 9 eingestellt wurde, werden
abwechselnd „A“ und die gewünschte Stellung auf dem Display blinken.
Während der Heizbeschleuniger in Betrieb ist, kann man die Heizstärke
jederzeit erhöhen. Die Dauer der „vollen Leistung“ wird dementsprechend
geändert werden.
Falls die Leistung dagegen reduziert wird, indem man den Schalter gegen
den Uhrzeigersinn dreht, wird die Option „A“ automatisch deaktiviert.
6.7.3 Betriebsleistungen
Die nachfolgende Tabelle bildet den Verbrauch der Platten während des
Betriebs ab.
Zone
Nummer:
Durchmesser der
Zone
Leistungsaufnahme
1 210 mm
Normaler Betrieb: 1850 W
Mit der Power-Funktion: 2500 W
2 145 mm
Normaler Betrieb: 1400 W
Mit der Power-Funktion: 1800 W
Das Kochfeld bei der ersten Verwendung ausreichend lange auf die
maximale Temperatur erhitzen, um gegebenenfalls ölhaltige
Herstellungsrückstände auszubrennen, die den Speisen schlechte
Gerüche verleihen können.
119
Anweisungen für den Benutzer
6.7.4 Kochtopfarten
Für diese Art von Geräten sind besondere Kochtöpfe erforderlich.
Der Kochtopfboden muss aus Eisen oder Stahl/Eisen bestehen, um das
für das Heizen notwendige Magnetfeld zu schaffen.
Behälter aus folgenden Materialen sind nicht geeignet:
• Glas;
• Keramik;
• Ton;
Stahl, Aluminium oder Kupfer ohne Magnetuntergrund;
Um zu überprüfen, ob der Kochtopf geeignet ist, einfach einen Magneten
an den Boden annähern: Falls er angezogen wird, ist der Kochtopf für das
Induktionskochen geeignet. Falls man keinen Magneten zur Verfügung
hat, kann man ein wenig Wasser in den Behälter geben, ihn auf eine der
Kochzonen stellen und die Platte in Betrieb setzen. Falls auf dem Display
anstelle der Leistung das Symbol erscheint, ist der Kochtopf nicht
geeignet.
Die zum Kochen geeigneten Kochtöpfe müssen einen
Mindestdurchmesser haben, um den korrekten Betrieb zu garantieren.
Nachfolgend finden Sie eine Tabelle mit den Mindestdurchmessern der
Kochtöpfe je nach Kochzone.
Zone
Nummer
Mindestkochtopf-
durchmesser
Es ist möglich, Töpfe zu verwenden,
die größer als die Kochplatte sind.
Hierbei darauf achten, dass der
Topfboden nicht mit den anderen
Kochplatten in Berührung kommt und
immer in der Mitte der Kochplatte
positioniert ist.
1 140 mm
2 90 mm
120
Anweisungen für den Benutzer
Ausschließlich für das Induktionskochen erzeugte Behälter mit dickem
und komplett flachem Boden verwenden. Falls diese fehlen, Behälter
mit nicht gewölbtem (konkavem oder konvexem) Boden verwenden.
JA NEIN NEIN
6.7.5 Topfmelder
Jede Kochzone ist mit einem „Topfmelder“ versehen, der den Garvorgang
nur in Gang setzt, falls ein Behälter mit den geeigneten Eigenschaften auf
der Platte steht und richtig positioniert ist.
Wenn der Behälter nicht richtig positioniert ist oder nicht aus geeignetem
Material besteht, und man versucht dennoch, die Platte in Betrieb zu
setzen, erscheint wenige Sekunden nach dem Einschalten Platte das
Symbol auf dem Display, das den Fehler anzeigt.
121
Anweisungen für den Benutzer
6.7.6 Restwärme
Jede Platte ist mit einer Vorrichtung versehen, die die Restwärme anzeigt.
Das Display zeigt nach der Ausschaltung einer beliebigen Kochplatte, ein
blinkendes „ “. Hierdurch wird signalisiert, dass diese Kochzone noch
sehr heiß ist. Die Garung der Speisen kann auch bei blinkendem „
fortgeführt werden: In diesem Fall gemäß den in Abschnitt „3“
wiedergegebenen Anweisungen vorgehen.
6.7.7 Sperren des Kochfelds
Im Ruhezustand kann das Kochfeld „gesperrt“ werden, um das
unabsichtliche Einschalten durch Kinder zu vermeiden.
Bei abgeschalteten Platten die Schalter gleichzeitig nach links drehen, bis
auf der Heizleistungsanzeige der Buchstabe „L“ erscheint, nun die
Schalter loslassen.
Um sie wieder zu aktivieren, den gleichen Vorgang wiederholen: Die
Displays der Platten werden die Ziffer 0 anzeigen, was bedeutet, dass die
Plattensperre deaktiviert wurde.
6.7.8 Thermoschutz der Elektronikkarte
Das Gerät verfügt über eine Vorrichtung, die ständig die Temperatur der
Elektronikkarte misst.
Falls die Temperatur gewisse Werte überschreiten sollte, wird die
Vorrichtung entsprechende Funktionen aktivieren, um die Temperatur zu
senken und dem Glaskeramikkochfeld zu ermöglichen, weiterhin korrekt
zu funktionieren.
Nachfolgend finden Sie eine Tabelle mit den Vorgängen, die automatisch
aktiviert werden, und der entsprechenden Einsatztemperatur:
Vorgang
Einsatztemperat
ur
Einschalten des Ventilators mit niedriger Geschwindigkeit 50° C
Einschalten des Ventilators mit hoher Geschwindigkeit 60° C
Rückschalten des Ventilators auf niedrige Geschwindigkeit 55° C
Ausschalten des Ventilators 45° C
Senkung der Betriebsleistung von Power auf 9 76° C
Senkung der Leistung um einen Punkt für jede Kochzone 85° C
Ausschalten aller Kochzonen 90° C
Wiedereinschalten der Kochzonen mit reduzierter Leistung 85° C
Normaler Betrieb aller Kochzonen 80° C
Jeder Eingriff dieser Art wird auf dem Kochfeld wird durch Blinken der
Leistungsdisplays angezeigt.
122
Anweisungen für den Benutzer
6.7.9 Thermoschutz des Glaskeramikkochfelds
Jede Kochzone ist mit einer Vorrichtung versehen, die ständig ihre
Temperatur misst.
Falls die Temperatur gewisse Werte überschreiten sollte, wird die
Vorrichtung entsprechende Funktionen aktivieren, um die Temperatur zu
senken und dem Glaskeramikkochfeld zu ermöglichen, weiterhin korrekt
zu funktionieren.
Nachfolgend finden Sie eine Tabelle mit den Vorgängen, die automatisch
aktiviert werden, und der entsprechenden Einsatztemperatur:
Vorgang
Einsatz
temperatur
Senkung der Betriebsleistung von Power auf 9 250° C
Reduzierung der Leistung um einen Punkt 280° C
Ausschalten der Kochzone 300° C
Rückstellung der Leistung auf den eingestellten Wert 250° C
Jeder Eingriff dieser Art wird auf dem Kochfeld durch Blinken der
Leistungsdisplays angezeigt.
Achten Sie darauf, beim Kochen keinen Zucker oder
süße Mischungen auf das Kochfeld zu schütten oder
Materialien oder Substanzen daraufzulegen, die
schmelzen könnten (Plastik oder Alufolien); falls dies
geschehen sollte, schalten Sie das Kochfeld sofort ab
und reinigen Sie sie bei noch warmer Platte mit dem
mitgelieferten Schaber, um eine Beschädigung der
Oberfläche zu verhindern. Wenn das
Glaskeramikkochfeld nicht umgehend gereinigt
wird, besteht die Gefahr, dass die Verkrustungen
bei erkaltetem Kochfeld nicht mehr entfernt werden
können.
123
Anweisungen für den Benutzer
Wichtig!
Sehr aufmerksam auf Kinder achten, da sie die leuchtenden
Kontrolllampen der Restwärme schwer sehen können. Nach der
Verwendung bleiben die Kochzonen eine gewisse Zeit lang sehr heiß,
auch wenn sie abgeschaltet sind. Verhindern Sie, dass Kinder sie mit
den Händen anfassen.
Kein Besteck oder Metallgegenstände auf dem Kochfeld liegen lassen:
diese könnten sich erhitzen
6.7.10 Warmhaltefunktion
Der Zweck der Warmhaltefunktion ist, die Temperatur des
Kochtopfbodens auf ungefähr 65°C zu regulieren. Dies ermöglicht,
Speisen bei einem optimalen Energieniveau warm zu halten und
schonend aufzuwärmen. Die maximale Dauer der Warmhaltefunktion ist
auf 2 Stunden beschränkt.
Die Warmhaltefunktion befindet sich zwischen [0] und [1] und wird von
den entsprechenden Symbolen in den Kochzonen angezeigt.
124
Anweisungen für den Benutzer
7. REINIGUNG UND WARTUNG
DAS GERÄT NICHT MIT EINEM DAMPFSTRAHL REINIGEN.
Die Stromzufuhr des Geräts vor jedem Eingriff unterbrechen.
7.1 Reinigung von Edelstahl
Die Teile aus Edelstahl werden optimal erhalten, wenn sie nach jedem
Gebrauch regelmäßig gereinigt werden (bei abgekühltem Gerät).
7.1.1 Tägliche Reinigung
Zur Reinigung und Pflege der Oberflächen aus Edelstahl immer nur
spezifische und nicht scheuernde Produkte verwenden, die keine
säurehaltigen Substanzen auf Chlorbasis enthalten.
Gebrauchsanweisung: Das Produkt auf einen feuchten Lappen geben
und auf die Flächen auftragen. Sorgfältig nachspülen und mit einem
weichen Lappen oder einem Fensterleder trocknen.
7.1.2 Flecken oder Speiserückstände
Verwenden Sie keine Putzschwämme aus Metall oder scharfe
Schaber, die die Oberflächen beschädigen können. Normale
und nicht scheuernde Reinigungsprodukte für Stahl und
gegebenenfalls Utensilien aus Holz oder Kunststoff verwenden.
Sorgfältig nachspülen und mit einem weichen Lappen oder
Leder trocknen.
7.2 Reinigung der Gasbauteile
Die Roste, Brennerdeckel, Flammenkränze und
Brenner lassen sich für eine leichtere Reinigung
herausziehen. Sie sind mit warmem Wasser und
einem nicht scheuerndem Reinigungsmittel zu
waschen, wobei darauf zu achten ist, alle
Verkrustungen zu beseitigen, sowie abzuwarten,
dass sie vollkommen trocken sind. Bringen Sie die
Brennerdeckel wieder auf den zugehörigen Kränzen
an und prüfen Sie, dass die Zapfen B der Brenner in
die Aussparungen A greifen.
125
Anweisungen für den Benutzer
Für einen guten Betrieb müssen die Zündkerzen und
Thermoelemente immer gut gereinigt sein. Prüfen Sie sie
regelmäßig und reinigen Sie sie bei Bedarf mit einem
feuchten Lappen. Eventuelle trockene Rückstände lassen
sich mit einem Holzstab oder einer Nadel entfernen.
7.3 Reinigung des Glaskeramikkochfelds
Das Glaskeramikkochfeld ist regelmäßig, am besten nach jedem
Gebrauch, zu reinigen, sobald die Kontrolllampen der Restwärme
erloschen sind.
Eventuelle helle Spuren, die durch den Gebrauch
von Töpfen mit Aluminiumboden verursacht werden,
können mit Hilfe eines mit Essig angefeuchteten
Lappens entfernt werden. Etwaige Verkrustungen
nach dem Garvorgang mit dem mitgelieferten
Schaber entfernen, mit Wasser nachreinigen und mit
einem sauberen Lappen trocknen.
Durch die Verwendung des Schabers kann der Verbrauch von chemischen
Produkten für die tägliche Reinigung des Kochfelds wesentlich eingeschränkt
werden. Verwenden Sie keine kratzenden oder aggressiven Reinigungsmittel (z.
B. Reinigungspulver, Backofensprays, Fleckenentferner und Metallschwämme).
Das Gerät nicht mit einem Dampfstrahl reinigen.
7.4 Reinigung der Barbecueplatte
Entnehmen Sie die Platte aus ihrem Fach, nachdem
diese abgekühlt ist, heben Sie sie vorne an, wie in
Abb. 1 gezeigt ist.
Reinigen Sie sie mit gewöhnlichem Reinigungsmittel
und einem nicht scheuerndem Schwamm.
So entfernen Sie die Fettpfanne unter dem
Heizelement des Barbecuegrills:
1 Entfernen Sie die Platte wie beschrieben;
2 Klappen Sie das Heizelement hoch und
befestigen Sie es, indem Sie den Feststeller
nach rechts schieben (wie in Abb. 2/3 gezeigt.)
3 Entnehmen Sie die Fettpfanne an den beiden
Griffen und reinigen Sie sie mit speziellen
Reinigern für Edelstahl und einem nicht
scheuernden Schwamm.
1)
2)
3)
126
Anweisungen für den Benutzer
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass sich das Heizelement abgekühlt hat,
bevor es hochgeklappt wird. Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG: Wenn das Heizelement hochgeklappt ist, darauf achten, dass
die Bedienvorrichtungen nicht eingeschaltet werden.
Verbrennungsgefahr!
7.5 Reinigung der Fritteuse
Beachten Sie die Anweisungen in Abschnitt „7.1 Reinigung von
Edelstahl“, daneben sind einige zusätzliche Hinweise für die Reinigung
des Frittierbehälters notwendig.
Sobald die Speise frittiert wurde und der Korb herausgenommen wurde
(der spülmaschinenfest ist), kann der Behälter mit dem Frittieröl an den
entsprechenden Griffen entnommen werden.
DIE ENTNAHME KANN ERST ERFOLGEN, WENN DER BEHÄLTER
UND DAS DARIN ENTHALTENE ÖL SICH ABGEKÜHLT HABEN.
ACHTEN SIE DARAUF, DASS SICH BEI DIESEN ARBEITEN KEINE
KINDER IN DER NÄHE AUFHALTEN.
Nachdem das gesamte Frittieröl in der entsprechenden Weise
entnommen wurde, kann der Behälter zusammen mit dem Korb im
Geschirrspüler gespült werden.
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass sich das Heizelement abgekühlt hat,
bevor es hochgeklappt wird. Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG: Wenn das Heizelement hochgeklappt ist, darauf achten, dass
die Bedienvorrichtungen nicht eingeschaltet werden.
Verbrennungsgefahr!
127
Anweisungen für den Installateur
8. INSTALLATION DES GERÄTS
8.1 Positionierung an dem Kochfeld
Dieses Gerät gehört zur Klasse 3.
Die folgenden Eingriffe erfordern Maurer- und/oder Schreinerarbeiten und
sind deshalb von spezialisiertem Fachpersonal vorzunehmen.
Die Installation kann durch Konstruktionen aus verschiedenen Materialien wie
Stein, Metall, Massivholz, kunststoffbeschichtetem Holz vorgenommen werden,
vorausgesetzt diese weisen eine Hitzebeständigkeit von mindestens 90°C auf.
8.1.1 Befestigung am Stützgestell
Eine Aussparung mit den in der Abbildung
angegebenen Abmessungen in die Arbeitsplatte
einarbeiten, wobei ein Mindestabstand von 50
mm vom hinteren Rand einzuhalten ist. Dieses
Gerät kann von einer Seite einer Wand genähert
werden, welche das Kochfeld in der Höhe
überragt, unter der Voraussetzung, dass der in
der Abbildung gezeigte Abstand „X“ zur
Vermeidung von Schäden aufgrund von
Überhitzung eingehalten wird. Zwischen den
Kochplatten und einem eventuellen, senkrecht
darüber angebrachten Regal ist ein
Mindestabstand von 750 mm einzuhalten.
ACHTUNG: FALLS DAS KOCHFELD MIT FISCHBRENNER
INSTALLIERT WIRD, MUSS DER ABSTAND „X“ VON DER
SEITENWAND STATT 110 MM MINDESTENS 300 MM BETRAGEN.
Bringen Sie die beiliegende Isolierdichtung sorgfältig am äußeren Rand
der in der Arbeitsplatte erstellten Aussparung an, so dass sie möglichst
mit der ganzen Oberfläche aufliegt, dies geschieht durch Ausüben eines
leichten Drucks mit den Händen. Befestigen Sie danach das Kochfeld mit
den sieben beiliegenden Halterungen an der Struktur. Die nachstehenden
Abbildungen zeigen, wie diese Halterungen verwendet werden.
128
Anweisungen für den Installateur
8.1.2 Befestigung des bündigen Modells am Stützgestell
Eine Aussparung mit den in der Abbildung angegebenen Abmessungen in
die Arbeitsplatte einarbeiten, wobei ein Mindestabstand von 40 mm vom
hinteren Rand einzuhalten ist. Der untere Teil der Abdeckung muss nach
Installation des Gerätes vollständig zugänglich sein.
Dieses Gerät kann von einer Seite einer Wand
genähert werden, welche das Kochfeld in der Höhe
überragt, unter der Voraussetzung, dass der in der
Abbildung gezeigte AbstandX“ zur Vermeidung
von Schäden aufgrund von Überhitzung
eingehalten wird. Zwischen den Kochplatten und
einem eventuellen, senkrecht darüber
angebrachten Regal ist ein Mindestabstand von
750 mm (Abb. 1) einzuhalten.
ACHTUNG: FALLS DAS KOCHFELD MIT FISCHBRENNER
INSTALLIERT WIRD DANN MUSS DER ABSTAND „X“ VON DER
SEITENWAND STATT 100 MM MINDESTENS 300 MM BETRAGEN.
Für diese Geräteart ist zudem eine Fräsung
auf der Arbeitsplatte mit einer Tiefe von 3
mm erforderlich, deren Abmessungen in
Abbildung 2 (Detailabbildung A)
angegeben sind. Vor dem Positionieren des
Felds muss auf der gesamten Fräsfläche
der selbstklebende Schaumstoff „E
angebracht werden, der beiliegt (Abb. 2).
Befestigen Sie danach das Kochfeld mit
den sieben beiliegenden Halterungen an
der Struktur. Die nachstehenden
Abbildungen zeigen, wie diese Halterungen
verwendet werden.
Der rechte Schnitt wird bei
Laminatplatten empfohlen, die eine Dicke von
weniger als 3 mm aufweisen.
129
Anweisungen für den Installateur
Wichtig: Weitere Installationsarten sind unter direkter Überwachung durch
den Hersteller möglich.
Achtung: Zur Befestigung dieses Produktes am Stützgestell wird
empfohlen, keine mechanischen oder elektrischen Schrauber zu
verwenden und einen nicht zu starken Druck mit der Hand auf die
Befestigungselemente auszuüben.
Achtung: Zur Befestigung des Produktes ist es notwendig, die
beiliegenden Halterungen an allen Befestigungsstellen zu verwenden.
Falls dieses Produkt über einem Backofen installiert wird, muss dieser mit
einem Kühllüfter ausgestattet sein.
Achtung (nur bei Blitzbrenner (UR3) (5) mit erhöhtem Rost): Wenn
das Gerät auf ein Möbel montiert wird, muss bei der Installation eine
Trennfläche vorgesehen werden, wie sie in der Abbildung zu sehen ist.
Wenn sich das Gerät über einem Backofen befindet, der unter einem
Kochfeld eingebaut ist, kann auf die Trennfläche verzichtet werden.
Falls das Gerät über einem Backofen installiert wird, muss dieser mit
einem Kühllüfter ausgestattet sein.
130
Anweisungen für den Installateur
8.2 Elektrischer Anschluss
Stellen Sie sicher, dass Spannung und Größe der Stromleitung den
Angaben des Typenschilds entsprechen, das sich unter dem Gehäuse
befindet.
Es ist untersagt, dieses Typenschild zu entfernen.
Der Stecker am Kabelende und die Wandsteckdose müssen vom selben
Typ sein und die geltenden Richtlinien für elektrische Anlagen erfüllen.
Sicherstellen, dass das Netzkabel über eine angemessene Erdung
verfügt.
Am Netzkabel des Geräts einen allpoligen Trennschalter mit einem
Öffnungsabstand der Kontakte von mindestens 3 mm an einer gut
erreichbaren Stelle in Gerätenähe vorsehen.
Es dürfen keine Reduzierstecker, Adapter oder Shunts verwendet werden.
Für den Austausch des Netzkabels, muss
der Querschnitt der Drähte mindestens
0,75 mm
2
(Kabel 3 x 0,75) betragen, eine
Ausnahme bildet dabei das
Induktionskochfeld, bei der Querschnitt
mindestens 1,5 mm
2
(Kabel 3 x 1,5)
betragen muss, wobei zu beachten ist,
dass das Ende, das mit dem Gerät
verbunden wird, einen um mindestens 20
mm längeren Erdungsdraht (gelb-grün)
aufweisen muss.
Verwenden Sie ausschließlich ein Kabel vom Typ H05V2V2-F oder ein
analoges Kabel, das gegen Höchsttemperaturen von 90 °C beständig ist.
Ein eventueller Austausch des Kabels ist durch einen Fachtechniker
auszuführen, der den Netzanschluss nach dem unten angegebenen
Schaltplan ausführen muss.
L = braun
N = blau
= gelb-grün
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Personen- und Sachschäden,
die durch die Nichtbeachtung der oben genannten Vorschriften sowie
durch unbefugte Änderungen auch nur einzelner Gerätekomponenten und
die Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen verursacht werden.
131
Anweisungen für den Installateur
9. GASANSCHLUSS
Prüfen Sie vor der Installation, ob die Gasversorgung am Installationsort
(Gasart und -druck) und die Regelung des Gerätes kompatibel sind.
Der Anschluss an das Gasnetz kann mit einem Kupferrohr oder mit
einem Stahlschlauch mit durchgehender Wandung erfolgen, die
Bestimmungen der geltenden Richtlinien müssen dabei eingehalten
werden.
Prüfen Sie nach Beendigung des Arbeitsganges die vollständige Dichtheit
mit Hilfe einer Seifenlösung, in keinem Fall darf die Dichtheit mit offener
Flamme überprüft werden. Das Kochfeld ist baumustergeprüft für
Methangas G20 (2H) bei einem Druck von 20 mbar.
Zur Speisung mit anderen Gasarten siehe im Kapitel „10. ANPASSUNG
AN DIE VERSCHIEDENEN GASARTEN“.
Der Gaseingangsanschluss hat ein Außengewinde ½” Gas (ISO 228-1).
Anschluss mit Kupferrohr: Der
Anschluss an das Gasnetz muss so
ausgeführt werden, dass das Gerät
keinerlei Beanspruchung ausgesetzt
ist. Der Anschluss kann unter
Verwendung des Adapters D mit
Doppelkonus erfolgen, wobei immer
die beiliegende Dichtung C
einzufügen ist.
Anschluss mit Stahlschlauch:
Verwenden Sie nur Edelstahlschläuche
mit durchgehender Wandung gemäß
der geltenden Richtlinien und fügen Sie
immer die beiliegende Dichtung C
zwischen den Anschluss A und den
Schlauch B ein.
Der Einbau mit Schlauch muss so erfolgen, dass die Länge der Leitung
maximal 2 m nicht überschreitet. Prüfen Sie, dass die Leitungen nicht mit
beweglichen Teilen in Kontakt kommen und nicht gequetscht werden.
132
Anweisungen für den Installateur
9.1 Flüssiggasanschluss
Einen Druckregler verwenden und den Anschluss an der Gasflasche unter
Einhaltung der von der gültigen Gesetzgebung festgelegten Richtlinien
ausführen.
Sicherstellen, dass der Einlassdruck den in der Tabelle Abschnitt „10.2
Tabellen Brenner- und Brennerdüseneigenschaften“ eingegebenen
Werten entspricht.
9.2 Belüftung der Räume
Gemäß den geltenden Richtlinien darf das Gerät nur in dauerbelüfteten
Räumen installiert werden. Im Installationsraum des Geräts muss so viel
Luft einströmen können, wie für die normale Gasverbrennung und den
Luftaustausch des Raumes benötigt wird. Die mit Gittern geschützten
Frischluftöffnungen müssen gemäß den geltenden Richtlinien eine
angemessene Größe aufweisen und so angebracht sein, dass sie sich
auch nicht teilweise verstopfen. Der Raum muss ausreichend belüftet
werden, um beim Kochen entstehende Wärme und Feuchtigkeit
abzuleiten: im Besonderen ist es nach einem längeren Gebrauch
empfehlenswert, ein Fenster zu öffnen oder die Drehzahl eventueller
Lüfter zu erhöhen.
9.3 Ableitung der Verbrennungsprodukte
Die Ableitung der Verbrennungsprodukte ist durch einen Rauchabzug zu
gewährleisten, der an ein Abgassystem mit Naturzug oder eine
Zwangsventilation angeschlossen ist. Ein leistungsfähiges Abzugssystem
bedarf der sorgfältigen Planung seitens eines zugelassenen Technikers
unter Berücksichtigung der von den Richtlinien vorgegebenen Distanzen.
Nach Abschluss des Eingriffs hat der Installationstechniker eine
Konformitätserklärung auszustellen.
133
Anweisungen für den Installateur
10. ANPASSUNG AN DIE VERSCHIEDENEN
GASARTEN
Trennen Sie vor dem Ausführen der folgenden Arbeitsgänge das Gerät
von der Stromversorgung.
Das Gerät ist baumustergeprüft für Methangas G20 (2H) bei einem Druck
von 20 mbar. Für den Betrieb mit einer anderen Gasart die Brennerdüsen
austauschen und die Kleinstellung der Gasflamme an den Gashähnen
einstellen. Austausch der Düsen: Siehe Beschreibung in den
nachfolgenden Abschnitten.
10.1 Austausch der Düsen des Kochfelds
1 Topfträgerroste, Brennerdeckel und Flammenkränze entfernen.
2 Die Brennerdüsen mit einem 7mm-Steckschlüssel abschrauben.
3 Die Düsen der Brenner durch die für die vorgesehene Gasart
geeigneten Düsen ersetzen (siehe Abschnitt „10.2 Tabellen Brenner-
und Brennerdüseneigenschaften“).
4 Die Brenner wieder an ihrem vorgesehenen Sitz positionieren.
Die Düsen zur Verwendung von Stadtgas (G110 – 8 mbar) sind bei den
zugelassenen Kundendienststellen erhältlich.
134
Anweisungen für den Installateur
10.2 Tabellen Brenner- und Brennerdüseneigenschaften
Brenner
NENNWÄRME
LEISTUNG
(KW)
FLÜSSIGGAS – G30/G31 50 mbar
Düsen-
durchmesser
1/100 mm
Bypass
1/100 mm
Reduzierte
Leistung
(W)
Leistung
g/h G30
Leistung
g/h G31
Hilfsbrenner (1) 1.05 43 23 350 76 75
Normalbrenner (2) 1.75 58 26 450 127 125
Schnellbrenner (3) 2.5 65 38 800 182 179
Blitzbrenner (4) 3.5 75 55 1500 254 250
Blitzbrenner (5) 3.9 77 55 1500 286 279
Fischbrenner (6) 1.9 60 38 900 138 136
Brenner
NENNWÄRME
LEISTUNG
(KW)
FLÜSSIGGAS – G30/G31 30/37 mbar
Düsen-
durchmesser
1/100 mm
Bypass
1/100 mm
Reduzierte
Leistung
(W)
Leistung
g/h G30
Leistung
g/h G31
Hilfsbrenner (1) 1.05 50 28 350 76 75
Normalbrenner (2) 1.75 65 32 450 127 125
Schnellbrenner (3) 2.3 75 42 800 167 164
Blitzbrenner (4) 3.5 94 63 1500 254 250
Blitzbrenner (5) 3.9 100 63 1500 284 278
Fischbrenner (6) 1.9 68 42 900 138 136
Brenner
NENNWÄRME-
LEISTUNG (KW)
METHANGAS – G20 20 mbar
Düsendurchmesser
1/100 mm
Reduzierte Leistung (W)
Hilfsbrenner (1) 1.05 72 350
Normalbrenner (2) 1.75 97 450
Schnellbrenner (3) 2.5 108 800
Blitzbrenner (4) 3.5 133 1500
Blitzbrenner (5) 3.9 135 1500
Fischbrenner (6) 1.9 94 900
135
Anweisungen für den Installateur
Brenner
NENNWÄRME-
LEISTUNG (KW)
METHANGAS – G20/G25 20/25 mbar
BE
Düsendurchmesser
1/100 mm
Reduzierte Leistung (W)
Hilfsbrenner (1) 1.05 72 350
Normalbrenner (2) 1.75 97 450
Schnellbrenner (3) 2.5 108 800
Blitzbrenner (4) 3.5 133 1500
Blitzbrenner (5) 3.9 135 1500
Fischbrenner (6) 1.9 94 900
Zur Bestimmung der Brenner auf Ihrem Kochfeld siehe in den
Zeichnungen im Abschnitt „4. LERNEN SIE IHR GERÄT KENNEN“.
33

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Smeg PDXF 30 R bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Smeg PDXF 30 R in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 2,7 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Smeg PDXF 30 R

Smeg PDXF 30 R Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 34 pagina's

Smeg PDXF 30 R Gebruiksaanwijzing - English - 32 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info