737150
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/40
Pagina verder
IT
EN
FR
MANUALE D’USO
CASSETTO PER SOTTOVUOTO
INSTRUCTION MANUAL
VACUUM DRAWER
MANUEL D’UTILISATION
TIROIR SOUS VIDE
BEDIENUNGSANLEITUNG
VAKUUMIERSCHUBLADE
GEBRUIKSAANWIJZING
VACUÜMLADE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CAJÓN DE ENVASADO AL VACÍO
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЯЩИК ДЛЯ ВАКУУМИРОВАНИЯ
NL
RU
PT
ES
DE
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SZUFLADA DO PAKOWANIA PRÓŻNIOWEGO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GAVETA DE VÁCUO
ITALIANO
1
Gentile Cliente, desideriamo ringraziarLa per la fiducia accordataci.
Scegliendo un nostro prodotto, Lei ha optato per soluzioni in cui la ricerca estetica, abbinata ad una
progettazione tecnica innovativa, offre oggetti unici che diventano elementi d’arredo.
AugurandoLe di apprezzare appieno le funzionalità del Suo elettrodomestico, Le porgiamo i nostri più cordiali
saluti.
1
ENGLISH
1
Dear customer, we would like to thank you for your confidence in us.
By choosing one of our products, you have opted for solutions where research for beauty meets innovative
technical design to provide unique objects which become pieces of furniture.
We hope you get the most out of your household appliance.
Kindest regards.
1
FRANÇAIS
1
Cher Client, nous souhaitons vous remercier pour la confiance que vous nous accordez.
En choisissant l’un de nos produits, vous avez opté pour des solutions dont la recherche esthétique, associée à
une conception technique innovante, offre des objets uniques qui deviennent des éléments de décoration. Tout en
vous souhaitant d’apprécier pleinement les fonctions de votre appareil électroménager, nous vous présentons nos
salutations les plus cordiales.
1
DEUTSCH
1
Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen.
Mit der Wahl eines unserer Produkte haben Sie sich für Lösungen entschieden, deren Ästhetik und innovativer
technischer Entwurf Einrichtungsgegenstände von besonderem Design schaffen.
In der Hoffnung, dass Sie die Funktionen Ihres Haushaltsgerätes voll und ganz genießen und schätzen werden,
verbleiben wir mit freundlichen Grüßen.
1
NEDERLANDS
1
Geachte klant, we danken u hartelijk voor het in ons gestelde vertrouwen.
Door voor een van onze producten te kiezen hebt u gekozen voor oplossingen met een esthetiek en innovatief
technisch ontwerp die resulteren in unieke voorwerpen die een onderdeel van uw meubilair zullen worden.
We hopen dat u de functionaliteiten van uw huishoudtoestel ten volle zal waarderen.
Met hoogachting
1
ESPAÑOL
1
Estimado Cliente, deseamos darle las gracias por la confianza que ha depositado en nosotros.
Al elegir uno de nuestros productos, usted ha optado por soluciones en que la búsqueda estética, combinada
con una proyectación técnica innovadora, ofrece objetos únicos que se convierten en elementos de decoración.
Deseándole que pueda apreciar plenamente las funcionalidades de su electrodoméstico, le enviamos nuestros
saludos más cordiales.
1
PORTUGUÊS
1
Caro Cliente, queremos agradecer-lhe pela confiança que em nós deposita.
Ao escolher um produto nosso, optou por soluções em que a procura estética, combinada com uma concepção
técnica inovadora, oferece objetos únicos que se transformam em elementos de decoração. Desejando-lhe que
desfrute totalmente das funcionalidades do seu eletrodoméstico, enviamos-lhe os nossos mais sinceros
cumprimentos.
1
РУССКИЙ
1
Уважаемый клиент! Благодарим вас за оказанное нам доверие.
Приобретенная вами продукция нашей марки предоставляет решения, в которых изысканная эстетика в
сочетании с инновационным техническим дизайном воплощена в уникальные изделия, идеально
сочетающиеся с элементами интерьера.
Надеемся, что вы в полной мере оцените разнообразные функции вашего электроприбора. Выражаем
вам наше глубокое уважение.
1
POLSKI
1
Szanowni Klienci, dziękujemy za okazane nam zaufanie.
Wybierając jeden z naszych produktów, wybrali Państwo rozwiązanie, które łącząc walory estetyczne z
innowacyjnym wzornictwem technicznym, oferuje unikatowe przedmioty wyposażenia wnętrz.
Mamy nadzieję, że będą Państwo mogli w pełni korzystać z funkcjonalności tego urządzenia.
Serdecznie pozdrawiamy.
1
Contents
39
EN
1Warnings 40
1.1 General safety instructions 40
1.2 Intended use 43
1.3 Manufacturer’s liability 43
1.4 About this manual 44
1.5 Identification plate 44
1.6 Disposal 44
1.7 How to use the user manual 45
2 Description 46
2.1 General Description 46
2.2 Control panel 47
2.3 Vacuum drawer 48
2.4 Accessories provided 48
2.5 Other features 48
2.6 Description of the functions 49
3Use 51
3.1 Warnings 51
3.2 First use 52
3.3 Using the accessories 52
3.4 Using vacuum seal bags 54
3.5 How to create vacuum in external containers 56
3.6 Storing vacuum-sealed products 57
3.7 Sous-vide cooking 58
3.8 Chef Cycle 59
4 Cleaning and maintenance 63
4.1 Warnings 63
4.2 Cleaning the appliance’s surfaces 63
4.3 Pump oil dehumidification cycle 64
4.4 What to do if... 65
5Installation 68
5.1 Electrical connection 68
5.2 Positioning 69
5.3 Installing the vacuum drawer 69
We recommend that you read this manual carefully: it contains all instructions necessary for
maintaining the appliance’s aesthetic and functional qualities.
For further information on the product: www.smeg.com
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
Warnings
40
1 Warnings
1.1 General safety instructions
Risk of personal injury
This appliance may be used by
children aged 8 years and over
and by people of reduced
physical, sensory or mental
capacity, or lacking in experience
in the use of electrical appliances,
provided that they are supervised
or instructed by adults who are
responsible for their safety.
Children must not be allowed to
play with the appliance.
Keep children under the age of 8
at a safe distance unless they are
constantly supervised.
Keep children under the age of 8
away from the appliance when it
is in operation.
Cleaning and maintenance must
not be carried out by unsupervised
children.
• Never attempt to put out a fire or
flames with water: switch off the
appliance, remove the plug from
the power outlet and smother the
flames with a lid or fire blanket.
Do not use the appliance if the
glass lid is damaged (cracked,
chipped, scratched).
Do not leave the appliance
unattended while it is in operation.
• Do not use the appliance with wet
hands or if you are in contact with
water.
• Do not touch the sealing bar or the
seal immediately after sealing.
Do not touch or modify the
electrical or mechanical
components of the appliance.
Do not open the casing of the
drawer.
Switch off the appliance after use.
Warnings
41
EN
DO NOT USE OR STORE
FLAMMABLE MATERIALS NEAR
THE APPLIANCE.
DO NOT MODIFY THE
APPLIANCE.
The appliance should be installed
and maintained according to
current standards by qualified
personnel.
If the appliance is damaged or
does not work, contact an
authorized technical assistance
centre immediately.
Do not attempt to repair the
appliance yourself or without the
assistance of a qualified
technician.
Only use original spares when
replacing faulty or defective parts.
• Do not pull the cable to unplug the
device.
Risk of damage to the appliance
Do not strike or damage the glass
lid in any way: it could implode if
damaged.
Do not remove the protective film
from the lid.
Do not overturn or tilt the
appliance to prevent oil leaking
from the pump.
• Prevent the pump from coming into
contact with liquids.
Do not put weight on or lean on
the open drawer so as to avoid
damaging the runners.
Do not use abrasive or corrosive
detergents (e.g. scouring
powders, stain removers and
metallic sponges) on glass parts.
Do not use rough or abrasive
materials or sharp metal scrapers.
Do not sit on the appliance.
Do not use cleaning products
containing chlorine, ammonia or
bleach on parts made of steel or
that have a metallic surface finish
(e.g. anodised, nickel- or
chromium-plated).
Do not use steam jets or running
water to clean the appliance.
Warnings
42
Installation and maintenance
• THIS APPLIANCE MUST NOT BE
INSTALLED IN BOATS OR
CARAVANS.
Install the appliance and anchor it
to a fixed structure.
• The sides of the appliance must be
next to equipment or units of the
same height.
Install the appliance so that the
drawer can be pulled out
completely and the lid fully
opened.
The appliance should be installed
and maintained according to
current standards by qualified
personnel.
The electrical connection should
be carried out by qualified
technical personnel.
The appliance must be earthed in
compliance with electrical safety
standards.
Use cables that can withstand a
temperature of at least 90°C.
The tightening torque of the
terminal board screws for the
power supply wires must be 1.5 -
2 Nm.
If the power supply cable is
damaged, contact technical
assistance immediately to have it
replaced.
Always put on any personal
protective equipment that may be
required before carrying out any
work on the appliance
(installation, maintenance,
positioning or handling).
Switch off the mains power supply
before carrying out any work on
the appliance.
Do not use multi-socket adapters
or extension leads.
Warnings
43
EN
For this appliance
The vacuum drawer must only be
used if it is built-in.
Do not use the glass lid as a
support on which to place things
or as a work surface.
Do not close the vacuum drawer
while it is in operation.
Do not use the vacuum drawer for
storing food or drink.
Do not overturn or tilt the
appliance to prevent oil leaking
from the pump.
In the event of a power failure
during the vacuum sealing
process, the glass lid might not be
open: do not attempt to force it
open.
• Do not touch the sealing bar or the
seal immediately after sealing.
Only use certified vacuum seal
bags and containers.
Pack cold foods, preferably
chilled to 3°C and that have been
cleaned, washed and dried
beforehand.
Never vacuum pack live food, e.g.
molluscs.
Only use fresh and good quality
foods.
Maintain hygiene standards and
the continuity of the cold chain.
Do not install / use the appliance
outdoors.
1.2 Intended use
This appliance is intended for
vacuum sealing food in the home
environment at a temperature of
between 15 and 35°C. Any other
use is considered improper.
The appliance is not designed to
operate with external timers or with
remote-control systems.
1.3 Manufacturer’s liability
The manufacturer shall bear no
liability for personal injury or
property damage caused by:
Using the appliance for anything
other than the intended use.
Failure to follow the instructions
given in the user manual.
Altering any part of the appliance.
The use of non-original spare
parts.
Warnings
44
1.4 About this manual
This user manual is an integral part of the
appliance and must therefore be kept in
its entirety and at hand for the entire
working life of the appliance.
Read this user manual carefully before
using the appliance.
1.5 Identification plate
The identification plate bears the technical
data, serial number and brand name of the
appliance. Do not remove the identification
plate for any reason.
1.6 Disposal
This appliance must be disposed of
separately from other waste
(directives 2002/95/EC, 2002/
96/EC, 2003/108/EC). The appliance
does not contain substances in quantities
sufficient to be considered hazardous to
health and the environment, in accordance
with current European directives.
To dispose of the appliance:
Cut the power cable and remove it
along with the plug.
Take the appliance to the appropriate
recycling centre for waste electrical and
electronic equipment, or return it to the
retailer when purchasing an equivalent
product, on a one for one basis.
Electrical hazard
Electrocution hazard
Disconnect the mains power supply.
Unplug the appliance.
Warnings
45
EN
Our appliances are packaged in non-
polluting and recyclable materials.
Take the packing materials to the
appropriate recycling centre.
1.7 How to use the user manual
This the following symbols are used in this
user manual.
1. Sequence of instructions.
Standalone instruction.
Plastic packaging
Danger of suffocation
Do not leave the packaging or any part
of it unattended.
Do not let children play with the plastic
bags.
Warnings
General information on this user
manual, on safety and final
disposal.
Description
Description of the appliance and its
accessories.
Use
Information on the use of the
appliance and its accessories,
cooking tips.
Cleaning and maintenance
Information for proper cleaning and
maintenance of the appliance.
Installation
Information for qualified technicians:
installation, initial start-up and
testing.
Safety instructions
Information
Advice
Description
46
2 Description
2.1 General Description
1 Built-in box
2 Glass lid
3 Sealing bar
4 Control panel
5 Vacuum chamber
6 Vacuum pump air inlet
1
2
3
4
5 6
Description
47
EN
2.2 Control panel
1 Bag vacuum level indicator light
2 Bag vacuum level selection / set button
3 Chef cycle indicator light
4 Chef cycle selection button
5 Sealing level indicator light
6 Bag sealing level selection button
7 Container vacuum level indicator light
8 Container vacuum level selection / set
button
9 Warning indicator light
10 Pump oil dehumidification cycle
indicator light
11 Cycle ON indicator light
12 Cycle START/STOP button
13 ON/OFF button
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 13
Description
48
2.3 Vacuum drawer
The drawer consists of an internal vacuum
chamber in which the vacuum is created.
The pump completely eliminates the air from
the outside and the inside of the bag.
The bag is then hermetically sealed by the
sealing bar with a double heat seal.
Vacuum sealing helps to protect food from
being contaminated by dust and microbes.
The vacuum system completely eliminates
air, especially oxygen, which causes the
oxidation of food.
Advantages:
Halts the oxidation process
Preserves flavours, aromas, colours and
nutritional properties of foods
Prevents the growth of parasites in pasta,
rice, flour and dried fruit
Prevents the growth of microorganisms
and bacteria
Prevents oils and fats from becoming
rancid
•Prevents mould, even in foods preserved
in oil
Prevents the spread of odours
Prevents freezer burn
Allows food to be preserved for longer
Reduces food waste because it can be
kept for longer
Allows food to be correctly vacuum-
sealed for sous-vide cooking.
2.4 Accessories provided
25 Vacuum seal bags 20x30
25 Vacuum seal bags 25x35
25 Bags for sous-vide cooking 20x30
25 Bags for sous-vide cooking 25x35
Vacuum adapter for creating a vacuum
in external containers.
2.5 Other features
Drawer-securing device
The drawer-securing device locks the
drawer in the fully open position to prevent
it from being closed by accident whilst it is in
operation.
Absolute vacuum sensor
This sensor ensures that the maximum
vacuum is reached according to the
vacuum level that has been set.
If this value is not reached, the bag is not
sealed.
The optional or supplied bags and
containers are food safe and are
made from materials that comply
with the current regulations.
Description
49
EN
2.6 Description of the functions
Setting the vacuum level for bags
Setting the bag sealing level
*no preservation effect. To be used together
with the bag sealing level selection button.
**Sealing level 3 allows multiple overlapped
bags to be sealed simultaneously. The bags will
not be stuck together – individual seals will be
created.
Setting Suitable for
Sealing only*
Closing the bag
Packing delicate
products
Repackaging products
such as crisps, biscuits,
bread.
Minimum vacuum
Packing delicate fruit and
vegetables such as salad,
strawberries and other
berries.
Packing delicate
products such as mousse,
whipped cream.
Packing soft cheeses.
Medium vacuum
Preserving raw or cooked
products such as fish fillets
and meat on the bone,
whole crustaceans,
courgettes, tomatoes,
aubergines, sauces or
soups.
Maximum
vacuum
Preserving non-delicate
raw or cooked products
such as potatoes, carrots,
meat
Preserving products with
liquids such as
vegetables in oil
Preserving pieces of hard
cheese
Products for sous-vide
cooking, such as meat,
fish, vegetables and
sauces.
The higher the sealing level, the
longer the sealing process will
take.
Setting Suitable for
Level 1
Thin bags, even if not
suitable for vacuum
sealing
Level 2
LifeBag vacuum seal
bags
V-Cook Bags for sous-
vide cooking
Level 3
Aluminium bags or thick
bags
Sealing multiple bags
simultaneously**
Description
50
Setting the vacuum level for containers Setting the Chef cycle
Setting Suitable for
Level 1
Containers with a “twist-
off” lid containing:
marmalades, jams,
sauces and preserves (in
oil, in vinegar), mousse,
whipped cream
Level 2
LifeBox containers,
professional use
containers and containers
with a “twist-off” lid,
containing: marmalades,
jams, sauces and
preserves (in oil, in
vinegar), creams and
vegetables.
Level 3
Professional use
containers and containers
containing marmalades,
jams, sauces and
preserves (in oil, in
vinegar), vegetables,
biscuits
Containers for sous-vide
cooking
Setting Suitable for
Level
Marinating meat
Preparing carpaccio and
cured meats
Preparing vegetables in
oil or vinegar
Tomato sauces, fruit juices
and coulis, syrups and
wine or vinegar
concentrates
Use
51
EN
3 Use
3.1 Warnings
Improper use
Risk of personal injury
Do not touch the sealing bar or the seal
immediately after sealing.
Only use certified vacuum seal bags and
containers.
Pack cold foods, preferably chilled to
3°C and that have been washed,
cleaned and dried beforehand.
Never vacuum pack live food, e.g.
molluscs.
Do not allow children to get near to the
drawer when it is in use.
Improper use
Danger of fire or explosion
Do not strike or damage the lid in any
way: damage could cause it to implode.
Do not overturn or tilt the appliance to
prevent oil leaking from the pump.
Do not use or leave flammable materials
near the drawer.
Improper use
Risk of damage to the appliance
Keep the drawer fully open when in
operation.
Do not use the lid as a support on which
to place things or as a work surface.
Do not use harsh detergents and
scrapers or abrasive sponges that may
damage the internal surfaces and the lid
of the drawer.
Use
52
3.2 First use
1. Remove the adhesive tape and the labels
(apart from the technical data plate) from
the appliance.
2. Clean the internal chamber and the glass
lid using a soft damp cloth (see “4
Cleaning and maintenance”).
3.3 Using the accessories
Vacuum seal or sous-vide cooking bags
Use suitable vacuum seal bags of an
appropriate size for the food to be
packaged.
Only fill vacuum seal bags to a maximum
of 2/3 of their capacity with semi-solid
or high-moisture content foods.
When first switched on, the settings
of the appliance will be as follows:
Maximum vacuum level for bags
Medium sealing level.
After the vacuum and sealing
levels have been modified, the
appliance retains the settings even
when it is in standby.
When the appliance is switched
off and on again using the ON/
OFF button, the default
settings are restored.
2/3
Use
53
EN
Only fill vacuum seal bags to a maximum
of 1/3 of their capacity with liquids.
If you wish to put several foods in a
single vacuum seal bag, arrange them
neatly one beside another.
To obtain a perfect seal, do not allow
grease, moisture or residue to remain in
the sealing area of the bag, and do not
fold this area.
Vacuum containers
Only use vacuum containers that can
withstand the high vacuum (99.9%).
For best results, place cold foods in the
containers.
Freeze liquid foods to allow the
vacuum seal bag to be filled to 2/
3 of its capacity.
Vacuum seal cold foods (3°C),
which have been cleaned,
washed and dried beforehand.
Before placing the product in the
bag, fold the top over so that the
outside remains clean.
Only use vacuum seal bags
once.
1/3
Maximum filling limits
Solid foods
100% of the container
Broths and infusions
Half of the container
Sauces
1/3 of the container
Creams and cream
sauces
1/4 of the container
Foods based on
eggs or egg whites
1/6 of the container
Use
54
3.4 Using vacuum seal bags
1. Use a vacuum seal bag suitable for
preserving food or for sous-vide cooking
that is appropriate for the amount of
food.
2. Open the glass lid (1) and make sure
that the internal chamber (2) is dry.
3. Position the bag (3) at the centre of the
sealing bar (4): the open edge should
protrude approximately 2 cm from the
bar.
4. Close the lid (1).
Improper use
Risk of personal injury and
damage to the appliance
Do not strike or damage the glass lid in
any way: it could implode if damaged.
Do not use the glass lid as a support on
which to place things or as a work
surface.
Make sure that the buttons on the control
panel are not dirty. If they are, they may
not function or may activate unwanted
functions.
Vacuum seal cold foods (3°C),
which have been cleaned,
washed and dried beforehand.
For semi-solid or high-moisture
content foods, fill the bag so that
it is no more than 2/3 full.
For liquid foods, fill the bag so
that it is no more than 1/3 full.
Before placing the product in the
bag, fold the top over so that the
outside remains clean.
1
2
4
3
1
Use
55
EN
5. Press the lid slightly.
6. Press the ON/OFF button on the
control panel.
7. Press the bag vacuum level selection /
set button .
8. Press the button several times to
select the required vacuum level, see
“Setting the vacuum level for bags”.
9. Press the bag sealing level selection
button .
10. Press the button several times to
select the required sealing level, see
“Setting the bag sealing level”.
11. Press the START/STOP button to
start the function and then gently press
the glass lid to start the vacuum.
12. Once the sealing cycle has finished,
open the lid and remove the bag.
The higher the sealing level, the
longer the sealing process will
take.
Use vacuum level 2 or 3 for
preserving foods and sous-vide
cooking.
The appliance is working
normally if the bag inflates and
bubbles form in liquids.
The sealing bar carries out a
double heat-sealing cycle.
Improper use
Risk of personal injury
Do not touch the sealing bar or the seal
immediately after sealing.
Do not allow children to get near to the
drawer when it is in use.
The cycle can be stopped at any
time by pressing the START/STOP
button.
If the cycle is stopped, the bag will
not be sealed.
Only start a new vacuum sealing
cycle when the internal chamber
and the sealing bar are clean and
dry.
Eliminate any traces of dirt.
If the maximum vacuum for the set
level is not reached during the
cycle, the bag will not be sealed
and the cycle will have to be
restarted.
Use
56
3.5 How to create vacuum in external
containers
5. To connect LifeBox containers, follow the
instructions in the container instructions
booklet.
6. Press the ON/OFF button on the
control panel.
7. Press the container vacuum level
selection / set button .
8. Press the button several times to
select the required vacuum level, see
“Setting the vacuum level for containers”.
9. Press the START/STOP button to
start the function.
Improper use
Risk of personal injury and
damage to the appliance
Only use containers that can withstand
the
high vacuum (99.9%).
1. Use a vacuum sealing container.
2. Place the product in the container.
3. Close the lid if you are vacuum sealing a
glass container.
4. Leave the lid open if you are using
LifeBox type containers with a valve and
suction tube.
Keep the glass lid of the drawer
open for the entire duration of the
cycle.
Use
57
EN
10. When the cycle has finished,
disconnect the adapter from the lid of the
container and from the fitting in the
internal chamber.
After use
1. Switch off the vacuum drawer by
pressing the ON/OFF button.
2. Clean and dry the drawer as indicated in
the “4 Cleaning and maintenance”
section.
3. Close the glass lid when the internal
chamber is completely dry.
4. Close the vacuum drawer.
3.6 Storing vacuum-sealed products
Freezer storage at -18°C
Freezing is particularly effective for foods
that contain large amounts of water, such as
fresh products, fruit and vegetables.
It also prevents freezer burn and maintains
the original form and texture of the products.
Only start a new vacuum sealing
cycle when the internal chamber
and the sealing bar are clean and
dry.
Eliminate any traces of dirt.
It is also possible to create a
vacuum in containers that do not
require an adapter to be used
(e.g. containers for jams, preserves
in oil, etc.). Set the level of vacuum
required for containers and make
sure that you close the lid before
starting the cycle.
Storing vacuum-sealed products in
a freezer slows down the life cycle
of microorganisms that cause food
to deteriorate.
Products that have been defrosted
should be cooked before being
vacuum-sealed.
Sous-vide cooking bags must not
be kept in a freezer.
Use
58
Refrigerator storage at +3-5°C
Storing vacuum-sealed products in a
refrigerator is recommended when
preparing dishes, which are vacuum-sealed
to be eaten in small amounts and at
different times.
Cupboard storage at room temperature
(+18°C)
Storing vacuum-sealed products in a
cupboard is recommended for foods that
may lose their aroma, for example coffee,
or which could deteriorate due to the
humidity in the room, for example salt, sugar
and flour.
This type of preservation also prevents the
food coming into contact with mould,
insects and dust.
3.7 Sous-vide cooking
Sous-vide cooking consists of sealing a
raw, pre-cooked or partially cooked
product in a special bag and cooking it by
immersing it in water or using a steam oven.
The temperature of the water must be kept
constant and below boiling point.
Once cooked, remove the product from the
bag and finish cooking it by sautéing it in a
pan or grilling it.
Advantages:
Retains the flavours, aromas, juices and
the texture of foods.
Excellent cooking results can be
obtained that cannot be achieved with
traditional cooking.
Perfect marinating: vacuum sealing
opens up the fibres of the meat and
allows the marinade to penetrate the
meat very quickly.
Reduces the evaporation of liquids
during cooking, which keeps the food
tender and juicy.
Regenerates food perfectly.
Intensifies the flavours and colours of the
food.
Uniform cooking.
Preserves nutrients and vitamins.
No added fat or oil
.
Less need for condiments (spices, salt
etc.).
The length of time a vacuum-
sealed product can be kept varies
according to the type of product.
Generally, a vacuum-sealed
product can be kept for 3 - 4 times
longer than the same product that
is not vacuum-sealed.
Use
59
EN
Useful tips:
Do not leave the food to be cooked at
room temperature for too long as the
bag may inflate during cooking and lose
all the advantages of vacuum sealing it.
Make sure that you chill the food as
quickly as possible using water, ice or a
blast chiller.
Keep vacuum-sealed products (cooked
and chilled) in a refrigerator and at a
constant temperature of no higher than
3°C.
3.8 Chef Cycle
The Chef cycle uses alternate compression
and decompression cycles.
This allows procedures such as marinating
and infusion, which generally require a long
time, to be speeded up.
The Chef Cycle is used for:
Tomato sauces
Fruit juices and coulis
Syrups and wine or vinegar concentrates
Marinating meat or fish
Preparing carpaccio and cured meats
Preparing vegetables in oil or vinegar
Preparing cold infusions (iced tea, herbal
teas).
The following is required for sous-
vide cooking:
Vacuum drawer and bags that
can withstand the cooking
temperature.
Thermostatic bath or steam
cooker.
The Chef Cycle can be repeated
multiple times on the same bag in
order to obtain the required result,
by enabling sealing only for the
final cycle.
Use
60
Use:
1. Use a bag suitable for the quantity of
food.
2. Open the lid (1) and make sure that the
internal chamber (2) is dry.
3. Position the bag (3) at the centre of the
sealing bar (4): the open edge should
protrude approximately 2 cm from the
bar.
4. Close the lid (1).
5. Press the lid slightly.
6. Press the ON/OFF button on the
control panel.
7. Press the Chef Cycle selection button .
For solid, semi-solid or high-
moisture content foods, fill the
bag so that it is no more than of
2/3 full.
For liquid foods, fill the bag so
that it is no more than 1/3 full.
Before placing the product in the
bag, fold the top over so that the
outside remains clean.
1
2
4
3
1
Use
61
EN
8. Press the bag sealing level selection
button .
9. Press the button several times to
select the required sealing level, see
“Setting the bag sealing level”.
10. Press the START/STOP button to
start the function and then gently press
the glass lid to start the vacuum.
11. Once the sealing cycle has finished,
open the lid and remove the bag.
The higher the sealing level, the
longer the sealing process will
take.
Use level 2 or 3 for preserving
foods and sous-vide cooking.
The appliance is working
normally if the bag inflates and
bubbles form in liquids.
The sealing bar carries out a
double heat-sealing cycle.
Improper use
Risk of personal injury
Do not touch the sealing bar or the seal
immediately after sealing.
Do not allow children to get near to the
drawer when it is in use.
The cycle can be stopped at any
time by pressing the START/
STOP button.
If the cycle is stopped, the bag will
not be sealed.
Only start a new vacuum sealing
cycle when the internal chamber
and the sealing bar are clean and
dry.
Eliminate any traces of dirt.
Only use vacuum seal bags once.
Use
62
After use
1. Switch off the vacuum drawer by
pressing the ON/OFF button.
2. Clean and dry the drawer as indicated in
the “4 Cleaning and maintenance”
section.
3. Close the glass lid when the internal
chamber is completely dry.
4. Close the vacuum drawer.
Cleaning and maintenance
63
EN
4 Cleaning and maintenance
4.1 Warnings
4.2 Cleaning the appliance’s surfaces
To keep the surfaces in good condition,
they should be cleaned regularly after use.
Let them cool down first.
Only close the glass lid when the internal
chamber is completely dry.
Cleaning the outside of the appliance
Always and only use specific products that
do not contain abrasives or chlorine-based
acids.
Pour the product onto a soft damp cloth
and clean the steel parts, the lid and the
control panel.
Dry thoroughly with a soft cloth or a
microfibre cloth.
Cleaning the internal chamber
1. Wait for the sealing bar to cool down.
2. Pull the bar upwards to remove it.
3. Wipe with a soft cloth, dampened with
hot water and a neutral disinfectant.
4. Dry thoroughly with a soft cloth or a
microfibre cloth.
Improper use
Risk of personal injury and
damage to the appliance
Switch off the appliance before
cleaning.
Wait until the sealing bar has cooled
down completely before cleaning.
Do not use steam jets to clean the
appliance.
To avoid damage, do not use water to
clean the internal chamber.
Do not use cleaning products containing
chlorine, ammonia or bleach on parts
made of steel or that have a metallic
surface finish (e.g. anodised, nickel- or
chromium-plated).
Do not use abrasive or corrosive
detergents (e.g. scouring powders, stain
removers and metallic sponges) on
glass parts.
Do not use rough or abrasive materials
or sharp metal scrapers.
Cleaning and maintenance
64
Cleaning the sealing bar
1. Wait for the sealing bar to cool down.
2. Pull the bar upwards to remove it.
3. Wipe with a soft cloth, dampened with
hot water.
4. Dry thoroughly with a soft cloth or a
microfibre cloth.
Cleaning the vacuum adapter for
external containers
1. Clean with warm water and washing up
liquid.
2. Rinse thoroughly.
3. Dry the adapter thoroughly with a clean
cloth and put it away.
4.3 Pump oil dehumidification cycle
After several vacuum sealing cycles, some
moisture may reach the oil in the vacuum
pump and reduce its ability to generate the
high vacuum levels required for preserving
food for longer periods.
The indicator light turns on to warn you
that a dehumidification cycle needs to be
carried out.
1. Remove any objects and residual liquids
from the internal chamber.
2. Clean the internal chamber, if necessary.
3. Press the START/STOP button.
4. Wait for the drying cycle to finish.
The maximum cycle time is
approximately 20 minutes.
If the cycle is stopped via the
START/STOP button, it will
have to be repeated.
If one dehumidification cycle is
insufficient, the appliance will carry
out another cycle and will not
allow other functions to be used
until the sensor detects a sufficiently
high vacuum level which is suitable
for properly preserving the food.
Between one cycle and the next,
the machine stops for one hour in
order to cool down.
Cleaning and maintenance
65
EN
4.4 What to do if...
The vacuum drawer does not open:
The “Push-pull” system of the guides has
jammed.
The spiral power cable is jammed.
The vacuum drawer does not switch on:
Make sure that the plug is correctly
inserted in the socket.
Make sure that the power socket is
working correctly.
The vacuum drawer switches off:
Make sure that there is no power cut.
Restore the power supply.
Possible electronics failure.
Contact the technical assistance service.
The buttons do not work:
The surface of the control panel is dirty or
wet.
Clean and dry the control panel
thoroughly.
The glass lid does not open:
Check to see if there is a cycle in
progress.
The lid remains closed when the drawer
is in operation.
Power failure: do not attempt to open the
lid.
Restore power and wait for the chamber
to decompress.
Too much air in the sealed bag:
The bag is unsuitable for the quantity of
food.
Use an adequately sized bag.
The vacuum level selected is too low.
Repeat the cycle using a higher vacuum
level.
The product is liquid.
It is normal for there to be bubbles in
liquid foods.
The bag does not maintain the vacuum
even if the seal is good:
Mixtures or sharp bones in the bag may
have pierced it.
Restart the vacuum cycle using a new
bag and protect the sharp parts with a
suitable material.
Use an external container.
The sealing bar lifts but does not seal:
Sealing bar protective device triggered.
There are 2 buttons in the lower right
section of the appliance for resetting the
protective device.
Press the 2 buttons.
If the fault persists, contact the technical
assistance service.
Sealing bar broken.
Contact the technical assistance service.
Cleaning and maintenance
66
The seal is not airtight:
The sealing level selected is unsuitable
for the type of bag used.
Repeat the cycle using a higher sealing
level.
Too many consecutive sealing cycles.
Wait at least 2 minutes between one
cycle and the next in order to allow the
sealing bar to cool down.
The bag is larger than the sealing bar.
Use an adequately sized bag.
The edge of the bag is not positioned
correctly.
Position the edge of the bag at the centre
and make sure that it has no creases. The
bag should protrude 2 cm from the
sealing bar.
The edge of the bag is dirty.
Before placing the product in the bag,
fold the top over so that the outside
remains clean.
The sealing bar is dirty.
Clean the sealing bar as described in the
section “Cleaning the sealing bar”.
The sealing bar or the rubber profile in
the lid are damaged.
Contact the technical assistance service.
The rubber counter pressure profile of the
sealing bar is not uniform.
Smooth the rubber coating on the
sealing bar.
The indicator light flashes:
Excessive moisture in the pump.
Run the dehumidification cycle.
Vacuum seal cold foods (3°C) which
have been cleaned, washed and dried
beforehand.
The indicator light turns on and the
appliance emits a beep during the cycle:
The vacuum has not been started or the
lid has not been closed.
To start the cycle, gently press the glass
lid to start the vacuum.
Dirt on the seal of the glass lid.
Clean the seal and the internal chamber
with a soft damp cloth and dry
thoroughly.
Seal of glass lid broken.
Contact the technical assistance service.
The pump will not start due to the
protective device.
There are 2 buttons in the lower right
section of the appliance for resetting the
protective device.
P re s s t he 2 bu t to n s.
If the fault persists, contact the technical
assistance service.
Cleaning and maintenance
67
EN
The indicator light flashes and the
appliance has not sealed the bag after a
vacuum level 3 bag sealing cycle or the
indicator light flashes after a vacuum
level 2 bag sealing cycle or after a vacuum
level 3 sealing cycle for containers or the
indicator light turns on:
The appliance warns you that the
product is too hot and / or that the bag
is too full.
Reset the alarm and press the select
cycle button.
Cool the product to 3°C and/or reduce
the amount of food in the bag and start a
new cycle if the previous cycle had not
been completed.
The indicator light turns on and the
appliance emits a beep.
The lid has not been lowered or has not
been pressed against the chamber.
Close the lid; press it slightly in order to
start a new cycle.
The vacuum adapter has not been
connected correctly.
Connect the adapter and start a new
cycle.
Substantial loss of vacuum.
A pipe may have become detached.
Contact the technical assistance service.
The indicator light switches on and the
indicator light of the ON/OFF button
flashes:
Excessive number of cycles carried out,
causing the oil in the pump to overheat.
Allow the vacuum drawer to cool down
for at least 1 hour.
The indicator light turns on and the
appliance emits a beep:
Absolute vacuum sensor fault.
Contact the technical assistance service.
If the problem persists, or for other
types of fault, contact your local
technical support centre.
Installation
68
5 Installation
5.1 Electrical connection
General information
Make sure that the mains electricity supply
is the same as that indicated on the
identification plate.
The identification plate with the technical
data, serial number and brand name is
located in an easily visible position on the
appliance.
Do not remove this plate for any reason.
The appliance operates at 220-240 V~.
Use a three-core cable (3 x 1.5 mm
2
internal conductors).
Make the earth connection using a wire
that is 20 mm longer than the other wires.
Fixed connection
Install an omnipolar circuit breaker on the
power supply line in compliance with
installation regulations.
The circuit breaker should be located near
to the appliance and in an easily accessible
position.
Connection with plug and socket
Make sure that the plug and socket are of
the same type.
Avoid using adapters or gang sockets as
these could cause overheating or burns.
Electrical hazard
Electrocution hazard
The electrical connection should be
carried out by qualified technical
personnel.
The appliance must be earthed in
compliance with electrical safety
standards.
Disconnect the mains power supply.
Installation
69
EN
5.2 Positioning
Position of the power cable
(rear view)
5.3 Installing the vacuum drawer
1. Remove the upper cover (1) in the
direction indicated by the arrows.
2. Remove the oil filter cap (2).
Heavy appliance
Crushing hazard
Use protective gloves when handling the
appliance.
Position the appliance in the unit with the
help of another person.
Appliance heats up when in
operation
Fire hazard
Make sure that the carcase material is
heat resistant.
Make sure that the unit has the required
openings.
Do not install the appliance in a recess
that can be closed with a door, or in a
cupboard.
Improper use
Risk of personal injury and
damage to the appliance
Do not open the drawer until it has been
fastened to the unit.
Install the drawer so that the
internal chamber is visible.
Make sure that there is enough
space for the vacuum drawer to
be pulled out completely and for
the glass lid to be opened.
1
A B
2
Installation
70
3. Screw the filter (3) onto the pump.
4. Install the upper cover (1) in the direction
indicated by the arrows.
5. Insert the plug (4) into the socket (5) on
the back of the built-in box.
6. Insert the mounting brackets (6).
7. Lift the drawer and place it in the unit,
resting it on the shelf of the unit.
3
1
A B
5
4
The shelf of the unit must be clean
and level in order for the drawer to
function correctly.
If the drawer is disassembled and
moved, remove the pump filter and
insert the cap.
6
6
Installation
71
EN
8. Fasten the mounting brackets (6) to the
side walls of the unit using the screws (8)
provided.
9. Route the power cable towards the wall
power socket.
10. Fasten the front part of the drawer to the
unit using the screws (9) provided.
11. Fit the cover plates (10) onto the
mounting brackets (11).
12. Align the drawer correctly.
6
8 8
6
9
9
Installation
72
Adjusting the front panel
1. Press gently on the front of the drawer (1)
to open it.
2. Loosen the 2 adjustment screws (2) at the
bottom left and right of the front panel
using an Allen key.
3. Readjust by moving the front panel of the
drawer slightly upwards or downwards.
4. Tighten the adjustment screws.
5. Close the drawer by pushing it inwards.
A
B
1
1
2 2
Improper use
Risk of injury
Do not fully unscrew the adjustment
screws. The front panel is not fastened to
the casing by screws and may fall.
When connecting the drawer for
the first time of after a power
failure, the buttons and indicator
lights light up for 10 seconds.
This is an initialization test.
The appliance can be used as
soon as the indicator lights turn off.
Installation
73
EN
Mounting under worktops (mm)
1 Ventilation opening
2 Built-in dimensions with mains plug: cable
length (2 metres)
Installing in a tall unit (mm)
1 Ventilation opening
2 Built-in dimensions with mains plug: cable
length (2 metres)
Make sure that there is an opening
of approx. 35 or 60 mm at the
back / bottom of the unit.
Make sure that there is an opening
approx. 35 or 40 mm deep in the
top/back of the unit.
Installation
74
Installation in a tall unit with a 600mm
high opening in combination with an oven
1 Ventilation opening
2 Built-in dimensions with mains plug: cable
length (2 metres)
To install an appliance which can
be combined with the drawer,
follow the instructions provided in
the corresponding installation and
operating manual.
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri
prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo
valore indicativo.
The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for improvement of its products without prior
notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
Le fabricant se réserve la faculté d'apporter, sans préavis, toutes les modifications qu'il jugera utiles pour l'amélioration
de ses produits. Les illustrations et les descriptions figurant dans ce manuel ne sont pas contraignantes et n'ont qu'une
valeur indicative.
Der Hersteller behält sich vor, ohne vorherige Benachrichtigung alle Änderungen vorzunehmen, die er zur
Verbesserung seiner Produkte für nützlich erachtet. Die in diesem Handbuch enthaltenen Illustrationen und
Beschreibungen sind daher unverbindlich und dienen nur zur Veranschaulichung.
De fabrikant behoudt zich het recht voor zonder waarschuwing alle wijzigingen aan te brengen die hij nodig acht om
zijn producten te verbeteren. De afbeeldingen en de beschrijvingen die aanwezig zijn in deze handleiding zijn niet
bindend, en hebben enkel een aanduidende waarde.
El fabricante se reserva el derecho a aportar sin aviso previo todas las modificaciones que considere útiles para la
mejora de sus propios productos. Las ilustraciones y las descripciones contenidas en este manual no comprometen,
por tanto, al fabricante y tienen un valor meramente indicativo.
O fabricante reserva-se o direito de efetuar, sem aviso prévio, qualquer modificação que vise o melhoramento dos
respetivos produtos. As ilustrações e descrições contidas neste manual, não são, por isso, vinculativas e possuem
apenas valor indicativo.
Производитель оставляет за собой право вносить без предупреждения все изменения, которые посчитает
полезными для улучшения собственной продукции. Рисунки и описания, содержащиеся в данном Руководстве
по эксплуатации, не имеют обязательств и имеют ознакомительный характер.
Producent zastrzega sobie prawo do nanoszenia, bez uprzedniego powiadomienia, wszelkich zmian, które uzna za
stosowne w celu ulepszania swoich produktów. Rysunki i opisy zawarte w niniejszej instrukcji nie są zobowiązujące i
mają charakter przykładowy.
914778217/B
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Smeg CPV615NR bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Smeg CPV615NR in de taal/talen: Engels als bijlage per email.

De handleiding is 6,61 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Smeg CPV615NR

Smeg CPV615NR Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 40 pagina's

Smeg CPV615NR Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 40 pagina's

Smeg CPV615NR Gebruiksaanwijzing - Français - 40 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info