a. Verwijder eerst de drukknop en dan het frame van de montageplaat
1
.
b. Bevestig de montageplaat op de gewenste plek op de muur met de meegeleverde schroeven. Let
op de pijl omhoog
2
.
c. Activeer de batterij door het lipje eruit te trekken
3
.
d. Plaats het frame terug op de montageplaat, let op de montagenokjes
4
.
e. Plaats de drukknop terug op de montageplaat, let op de pijl omhoog
5
.
De zender met een ontvanger koppelen of ontkoppelen
a. Druk 3 seconden op de knop op de ontvanger en laat deze vervolgens los. Bij deze handeling gaat de
LED knipperen. Uw ontvanger bevindt zich nu in de koppelmodus.
Let op! De LED mag pas knipperen na het loslaten. Als de LED gaat knipperen tijdens indrukken dan
wordt er niet gekoppeld.
b. Druk op “I” / ”ON”
6
op de zender om deze te koppelen. Bij deze handeling gaat de LED op
de ontvanger branden. Druk op “0” / “OFF”
6
op de zender om deze te ontkoppelen. Bij deze
handeling dooft de LED op de ontvanger.
Een ontvanger bedienen
6
a. Druk op “I” / ”ON” op de zender om de ontvanger in te schakelen.
b. Druk op “0” / “OFF” op de zender om de ontvanger uit te schakelen.
Dimmer ontvangers bedienen
a. Druk op de zender op “I” / ”ON” om de dimmer in te schakelen op de laatst ingestelde dimstand.
b. Druk op de zender op “0” / “OFF” om de dimmer uit te schakelen.
c. Wanneer de dimmer is ingeschakeld: druk op de zender kort op “I” / “ON” om het licht te dimmen;
druk nogmaals op “I” / “ON” om het dimmen te stoppen.
Alle koppelingen ongedaan maken
a. Druk 10 seconden op de knop op de ontvanger.
b. Bij deze handeling gaat de LED knipperen.
c. Zodra de LED dooft zijn alle koppelingen ongedaan gemaakt.
NL
FR
ON
OFF
1
2
3
4
5
6
Installing the transmitter (SH5-TSW-A)
a. First remove the push button and the frame from the mounting plate
1
.
b. Attach the mounting plate to the desired spot on the wall, using the supplied screws. Note the
up arrow
2
.
c. Activate the battery by pulling out the tab
3
.
d. Place the frame back on the mounting plate, note the mounting tabs
4
.
e. Place the push button back on the mounting plate, note the up arrow
5
.
Pairing/disconnecting the transmitter with/from a receiver
a. Press and hold the button on the receiver for 3 seconds and then release it. During this operation
the LED starts to blink. Your receiver is now switched into the pairing mode.
Attention: the LED should blink only after releasing the button. If the LED starts to blink while
holding the button, there will be no pairing.
b. Press the “I” / ”ON” button on the transmitter
6
to pair it with a receiver. During this operation
the LED on the receiver will light up. Press the “0” / ”OFF” button on the transmitter
6
to
disconnect it from a receiver. During this operation the LED on the receiver turns o.
Operating receivers
6
a. Press the “I” / ”ON” button on the transmitter to turn on the receiver.
b. Press the “0” / “OFF” button on the transmitter to turn o the receiver.
Operating a dimmer receiver.
a. Press the “I” / ”ON” button on the transmitter to turn on the dimmer on the last set dim level.
b. Press the “0” / “OFF” button on the transmitter to turn o the dimmer.
c. When the dimmer is turned on: briey press the “ON” button to dim the light; press the “ON”
button again to stop the dimming.
Disconnecting all links
a. Press and hold the button on the receiver for 10 seconds.
b. During this operation the LED starts to blink.
c. When the LED on the receiver turns o, all links will be disconnected.
DE
Sender (SH5-TSW-A) installieren
a. Nehmen Sie zunächst die Tastäche und den Blendrahmen von der Montageplatte ab
1
.
b. Installieren Sie die Montageplatte mit den mitgelieferten Schrauben an der gewünschten Stelle an
der Wand. Beachten Sie den Aufwärtspfeil
2
.
c. Aktivieren Sie die Batterie, indem Sie den Trennstreifen herausziehen
3
.
d. Setzen Sie den Blendrahmen auf die Montageplatte zurück, beachten Sie die Befestigungsnasen
4
.
e. Setzen Sie die Tastäche auf die Montageplatte zurück, beachten Sie den Aufwärtspfeil
5
.
Verbindung/Trennung des Empfängers mit einem/von einem Transmitter
a. Drücken und halten Sie die Taste am Empfänger 3 Sekunden lang und lassen Sie sie wieder
los. Während dieses Vorgangs beginnt die LED zu blinken. Ihr Empfänger wurde jetzt in den
Verbindungsmodus geschaltet.
Achtung: Die LED darf erst nach der Freigabe blinken. Wenn die LED beginnt zu blinken, während
die Taste noch gedrückt wird, wird keine Verbindung aufgebaut.
b. Drücken Sie die „I“ / „EIN“-Taste am Transmitter,
6
um ihn mit dem Empfänger zu verbinden. Bei
diesem Vorgang leuchtet die LED am Empfänger auf. Drücken Sie am Transmitter die „0“ / „AUS“-
Taste,
6
um ihn vom Empfänger zu trennen. Bei diesem Vorgang erlischt die LED am Empfänger.
Bedienung der Empfänger
6
a. Drücken Sie die „I“ / „EIN“-Taste am Transmitter, um den Empfänger einzuschalten.
b. Drücken Sie die „O“ / „AUS“-Taste am Transmitter, um den Empfänger auszuschalten.
Bedienung eines Dimmer-Empfängers.
a. Drücken Sie die „I“ / „EIN“-Taste am Transmitter, um den Dimmer auf dem zuletzt eingestellten
Dimm-Niveau einzuschalten.
b. Drücken Sie die „O“ /„AUS“-Taste am Transmitter, um den Dimmer auszuschalten.
c. Wenn der Dimmer eingeschaltet wurde: Drücken Sie kurz die „EIN“-Taste, um das Licht zu dimmen,
drücken Sie die „EIN“-Taste erneut, um den Dimmvorgang zu stoppen.
Pairing löschen (alle)
a. Drücken und halten Sie die Taste am Empfänger 10 Sekunden lang.
b. Während dieses Vorgangs beginnt die LED zu blinken.
c. Wenn die LED am Empfänger erlischt, werden alle Verbindungen getrennt.
Installation de l’émetteur (SH5-TSW-A)
a. Retirez d’abord le bouton-poussoir puis le cadre de la plaque de montage
1
.
b. Fixez la plaque de montage à l’endroit voulu sur le mur avec les vis fournies. Remarquez la èche
Haut
2
.
c. Activez la batterie en tirant sur la languette
3
.
d. Remettez le cadre en place sur la plaque de montage, remarquez les pattes de xation
4
.
e. Remettez le bouton-poussoir en place sur la plaque de montage, remarquez la èche Haut
5
.
Liaison/dissociation de l’émetteur à un récepteur
a. Maintenez le bouton du récepteur enfoncé pendant 3 secondes avant de le relâcher. Pendant cette
opération, la DEL commence à clignoter. Votre récepteur est à présent en mode de connexion.
Attention : la DEL doit clignoter uniquement une fois le bouton relâché. Si la DEL commence à
clignoter lorsque le bouton est enfoncé, aucune connexion ne se produira.
b. Appuyez sur le bouton “I” / “ON” de l’émetteur
6
pour le connecter à un récepteur. Pendant cette
opération, la DEL du récepteur s’allumera. Appuyez sur le bouton “0” / “OFF” de l’émetteur
6
pour
le déconnecter d’un récepteur. Pendant cette opération, la DEL du récepteur s’éteindra.
Utiliser les récepteurs
6
a. Appuyez sur le bouton “I” / “ON” de l’émetteur pour mettre le récepteur en marche.
b. Appuyez sur le bouton “0” / “OFF” de l’émetteur pour éteindre le récepteur.
Utiliser un récepteur gradateur.
a. Appuyez sur le bouton “I” / “ON” de l’émetteur pour mettre le gradateur en marche au dernier niveau
de gradation.
b. Appuyez sur le bouton “0” / “OFF” de l’émetteur pour éteindre le gradateur.
c. Lorsque le gradateur est en marche : appuyez brièvement sur le bouton “ON” pour baisser la lumière;
appuyez à nouveau sur le bouton “ON” pour interrompre la gradation.
Déconnecter tous les liens
a. Maintenez le bouton du récepteur enfoncé pendant 10 secondes .
b. Pendant cette opération, la DEL commence à clignoter.
c. Lorsque la DEL du récepteur s’éteint, tous les liens seront déconnectés.
IT
Installazione del trasmettitore (SH5-TSW-A)
a. Prima rimuovere il pulsante e il telaio dalla piastra di montaggio
1
.
b. Collegare la piastra di montaggio nella posizione desiderata sulla parete con le viti in dotazione.
Porre attenzione alla freccia su
2
.
c. Attivare la batteria estraendo la linguetta
3
.
d. Ricollocare il telaio sulla piastra di montaggio facendo attenzione alle linguette di montaggio
4
.
e. Ricollocare il pulsante sulla piastra di montaggio facendo attenzione alla freccia su
5
.
Associazione del trasmettitore al ricevitore o relativa disconnessione
a. Tenere premuto il pulsante sul ricevitore per 3 secondi e rilasciarlo. Durante questa operazione il LED
inizia a lampeggiare. Il ricevitore a questo punto è in modalità di associazione.
Attenzione: il LED deve lampeggiare solo dopo il rilascio del pulsante. Se il LED inizia a
lampeggiare tenendo premuto il pulsante, l’associazione non sarà eettuata.
b. Premere il pulsante “I” / “ON” sul trasmettitore
6
per associarlo al ricevitore. Durante questa
operazione il LED sul ricevitore si accende. Premere il pulsante “0” / “OFF” sul trasmettitore
6
per
scollegarlo dal ricevitore. Durante questa operazione il LED sul ricevitore si spegne.
Utilizzo dei ricevitori
6
a. Premere il pulsante “I” / “ON” sul trasmettitore per attivare il ricevitore.
b. Premere il pulsante “0” / “OFF” sul trasmettitore per disattivare il ricevitore.
Utilizzo di un ricevitore con variatore
a. Premere il pulsante “I” / “ON” sul trasmettitore per attivare il variatore sull’ultimo livello di
luminosità.
b. Premere il pulsante “0” / “OFF” sul trasmettitore per disattivare il variatore.
c. Quando il variatore è attivo: premere brevemente il pulsante “ON” per abbassare la luce, premere di
nuovo il pulsante “ON” per interrompere l’abbassamento.
Scollegamento di tutti i collegamenti
a. Tenere premuto il pulsante sul ricevitore per 10 secondi.
b. Durante questa operazione il LED inizia a lampeggiare.
c. Quando il LED sul ricevitore si disattiva, tutti i collegamenti saranno scollegati.
Specifications:
Remote control battery: 3VDC, type CR 2032 (incl.)
Maximum distance: 30 m.
Warranty: 2 years
10.037.12 | SH5-TSW-A
433.92MHz.
EN Wireless wall switch
NL Draadloze muurschakelaar
DE Funk-Wandschalter
FRCommutateur mural sans fil
ESInterruptor de pared inalámbrico
IT Interruttori wireless
ES
Instalación del transmisor (SH5-TSW-A)
a. En primer lugar, extraiga el botón, y a continuación el marco, de la placa de montaje
1
.
b. Coloque la placa de montaje en el lugar de la pared que desee y fíjela con los tornillos
proporcionados. Observe la echa hacia arriba
2
.
c. Active la pila tirando de la pestaña
3
.
d. Vuelva a colocar el marco en la placa de montaje observando las pestañas de montaje
4
.
e. Vuelva a colocar el botón en la placa de montaje observando la echa hacia arriba
5
.
Conectar/desconectar el transmisor a un receptor
a. Presione y mantenga el botón del receptor durante 3 segundos y suéltelo. Durante esta operación el
LED comenzará a parpadear. El receptor pasará a modo conexión.
Atención: el LED solamente debe parpadear tras soltar el botón. Si el LED comienza a parpadear
durante la pulsación no se producirá la conexión.
b. Pulse el botón “I” / “ON” del transmisor
6
para conectarlo a un receptor. Durante la operación se
encenderá el LED del receptor. Pulse el botón “0” / “OFF” del transmisor
6
para desconectarlo de
un receptor. Durante la operación se apagará el LED del receptor.
Uso de receptores
6
a. Pulse el botón “I” / “ON” en el transmisor para encender el receptor.
b. Pulse el botón “0” / “OFF” en el transmisor para apagar el receptor.
Uso de un receptor regulador.
a. Pulse el botón “I” / “ON” en el transmisor para encender el regulador con el último nivel de
regulación establecido.
b. Pulse el botón “0” / “OFF” en el transmisor para apagar el receptor.
c. Cuando esté encendido el regulador: pulse brevemente el botón “ON” para suavizar la luz; pulse de
nuevo el botón “ON” para detener el suavizado.
Desconectar todas las conexiones
a. Presione y mantenga el botón del receptor durante 10 segundos.
b. Durante esta operación el LED comenzará a parpadear.
c. Cuando el LED del receptor se apague se desconectarán todas las conexiones.
1
2
3
4
5
6
SV
Installation av sändare (SH5-TSW-A)
a. Ta först bort tryckknappen och sedan ramen till fästplattan
1
.
b. Skruva fast fästplattan på önskad plats på väggen med de medföljande skruvarna. Observera pilen
som pekar uppåt
2
.
c. Aktivera batteriet genom att dra ut iken
3
.
d. Sätt tillbaka ramen på fästplattan, observera fästikarna
4
.
e. Sätt tillbaka tryckknappen på fästplattan, observera pilen som pekar uppåt
5
.
Länka/avlänka sändaren till en mottagare
a. Håll in knappen på mottagaren i 3 sekunder och släpp den sedan. LED:n börjar blinka. Din
mottagare är nu påslagen i länkningsläge.
Observera: LED:n ska endast blinka sedan du släppt knappen. Om LED:n börjar blinka medan
knappen trycks in utförs ingen länkning.
b. Tryck på knappen ”I” / ”ON” på sändaren
6
för att länka den till en mottagare. Under denna
åtgärd tänds LED:n på mottagaren. Tryck på knappen ”0” / ”OFF” på sändaren
6
för att stänga av
länken till mottagaren. Under denna åtgärd släcks LED:n på mottagaren.
Använda mottagare
6
a. Tryck på knappen ”I” / ”ON” på sändaren för att slå på mottagaren.
b. Tryck på knappen ”0” / ”OFF” på sändaren för att slå av mottagaren.
Använda en dimmer-mottagare.
a. Tryck på knappen ”I” / ”ON” på sändaren för att slå på dimmern med den senast inställda dimmer-
nivån.
b. Tryck på knappen ”0” / ”OFF” på sändaren för att slå av dimmern.
c. När dimmern är påslagen: tryck snabbt på knappen ”ON” för att minska ljuset; tryck på knappen
”ON” igen för att återställa ljuset.
Koppla bort alla länkar
a. Håll in knappen på mottagaren i 10 sekunder.
b. LED:n börjar blinka.
c. När LED:n på mottagaren stängs av är alla länkar bortkopplade.
CS
Instalace vysílače (SH5-TSW-A)
a. Nejprve odstraňte tlačítko a pak rámeček montážní destičky
1
.
b. Pomocí dodaných šroubků upevněte montážní destičku na požadované místo na stěně. Všimněte
si šipky vzhůru
2
.
c. Aktivujte baterii vytažením pásky
3
.
d. Vyměňte rámeček na montážní destičce, všimněte si montážních úchytů
4
.
e. Nasaďte zpět tlačítko na montážní destičku, všimněte si šipek
5
.
Spárování/odpojení přijímače s vysílačem
a. Na 3 sekundy stiskněte a přidržte tlačítko na přijímači a pak jej uvolněte. Během této činnosti začne
blikat LED. Váš přijímač je nyní přepnut do režimu spárování.
Pozor: LED by měla blikat pouze po uvolnění. Pokud LED začne blikat během doby kdy tisknete
tlačítko, přijímač se nespáruje.
b. Stiskněte na vysílači tlačítko ”I” / ”ON” (ZAP)
6
a spárujte jej s přijímačem. Během činnosti
se rozsvítí LED na přijímači. Stiskněte na vysílači tlačítko ”0” / „OFF“ (VYP)
6
a odpojte jej od
přijímače. Během činnosti pohasne LED na přijímači.
Ovládání přijímačů
6
a. Stiskněte tlačítko “I” / ”ON” (ZAP) na vysílači a zapnete přijímač.
b. Stiskněte tlačítko “0” / ”OFF” (VYP) na vysílači a vypnete přijímač.
Ovládání přijímačů ztlumení.
a. Stiskněte tlačítko “I” / ”ON” (ZAP) na vysílači a zapnete přijímač ztlumení na poslední nastavenu
úroveň ztlumení.
b. Stiskněte tlačítko “0” / “OFF” (VYP) na vysílači a vypnete ztlumení.
c. Pokud je ztlumení zapnuto: krátce stiskněte tlačítko “ON” (ZAP) a ztlumte světlo; opětovným stiskem
tlačítka “ON” (ZAP) ztlumení světel ukončíte.
Odpojení všech linek
a. Na 10 sekund stiskněte a přidržte tlačítko na přijímači.
b. Během této činnosti začne blikat LED.
c. Jakmile se LED na přijímači vypne, všechny linky budou odpojeny.
PL
Montaż nadajnika (SH5-TSW-A)
a. Przede wszystkim należy wyjąć przycisk, a następnie ramkę płytki montażowej
1
.
b. Zamocować płytkę montażową w wybranym miejscu na ścianie za pomocą dołączonych wkrętów.
Zwrócić uwagę na strzałkę skierowaną ku górze
2
.
c. Uruchomić baterię wyciągając klapkę
3
.
d. Ponownie założyć ramkę na płytce montażowej zwracając uwagę na klapki montażowe
4
.
e. Ponownie założyć przyciski na płytce montażowej zwracając uwagę na strzałkę skierowaną ku
górze
5
.
Kojarzenie/Odłączanie nadajnika z/od odbiornikiem
a. Naciśnij i przytrzymaj przycisk na odbiorniku przez 3 sekundy, a następnie zwolnij go. W trakcie tej
operacji kontrolka LED zaczyna migać. Odbiornik jest teraz przełączony na tryb łączenia.
Uwaga: Kontrolka LED powinna migać tylko po zwolnieniu. Jeśli kontrolka LED zacznie migać już w
trakcie naciskania przycisku, wtedy nie będzie połączenia.
b. Naciśnij przycisk “I” / “ON” na nadajniku,
6
aby połączyć go z odbiornikiem. Podczas wykonywania
tej czynności zaświeci się kontrolka LED na odbiorniku. Naciśnij przycisk “0” / “OFF” na nadajniku,
6
aby przerwać połączenie z odbiornikiem. Podczas wykonywania tej czynności kontrolka LED
na odbiorniku zgaśnie.
Użytkowanie odbiorników
6
a. Aby włączyć odbiornik, naciśnij przycisk “I” / “ON” na nadajniku.
b. Aby wyłączyć odbiornik, naciśnij przycisk “0” / “OFF” na nadajniku.
Użytkowanie odbiornika ściemniacza .
a. Naciśnij przycisk “I” / “ON” na nadajniku, aby włączyć ściemniacz na ostatnio ustawionym poziomie
ściemnienia.
b. Naciśnij przycisk “0” / “OFF” na nadajniku, aby wyłączyć ściemniacz.
c. Gdy ściemniacz jest włączony: na chwilę naciśnij przycisk “ON”, aby przyciemnić światło; naciśnij
przycisk “ON” ponownie, aby zatrzymać ściemnianie.
Rozłączanie wszystkich połączeń
a. Naciśnij i przytrzymaj przycisk na odbiorniku przez 10 sekund.
b. W trakcie tej operacji kontrolka LED zaczyna migać.
c. Gdy kontrolka LED na odbiorniku zgaśnie, wszystkie połączenia zostaną rozłączone.
ON
OFF
ENGo to www.smartwares.eu to obtain manuals, product information, images and the document of conformity
NLGa naar www.smartwares.eu voor handleidingen, product informatie, afbeeldingen of het document van conformiteit
DE Gehen Sie auf www.smartwares.eu, um Handbücher, Produktinformationen, Bilder und die Konformitätserklärung abzurufen
FRVisitez www.smartwares.eu pour obtenir les modes d’emploi, les informations concernant les produits, les images et la documentation de conformité du produit
ESAcceda a www.smartwares.eu para obtener manuales, información de productos, imágenes y la documentación de cumplimiento
ITVisitare il sito www.smartwares.eu per scaricare i manuali, ottenere informazioni, immagini e documento di conformità dei prodotti.
PTAceda a www.smartwares.eu para obter manuais, informações dos produtos, imagens e o documento de conformidade.
TRKılavuzlara, ürün bilgisine, resimlere ve uygunluk belgesine ulaşmak için www.smartwares.eu adresini ziyaret edin.
PLWejdź na stronę www.smartwares.eu, aby uzyskać instrukcje, informacje o produktach, zdjęcia oraz dokument zgodności.
SVGå till www.smartwares.eu för att hitta handböcker, produktinformation, bilder och deklarationen om överensstämmelse
CSPro získání návodů, informací o výrobku, obrázků a dokumentů o schodě navštivte stránky www.smartwares.eu
SKNávody, informácie o výrobkoch, obrázky a dokumenty o zhode nájdete na stránkewww.smartwares.eu.
10.037.12 | SH5-TSW-A
PTInterruptor de parede sem os
TRKablosuz duvar prizi
PLWbudowany wyłącznik bezprzewodowy
SVTrådlös väggströmbrytare
CSBezdrátový nástěnný vypínač
SK Bezdrôtový nástenný spínač
PT
Instalar o transmissor (SH5-TSW-A)
a. Primeiro retire o botão de premir e a estrutura da placa de montagem
1
.
b. Fixe a placa de montagem no local pretendido na parede, utilizando os parafusos fornecidos.
Observe a seta para cima
2
.
c. Ative a pilha, puxando a patilha
3
.
d. Coloque novamente a estrutura na placa de montagem, tendo em atenção as patilhas de montagem
4
.
e. Coloque novamente o botão de premir na placa de montagem, observando a seta para cima
5
.
Emparelhar/desligar o transmissor com/de um recetor
a. Prima e mantenha o botão premido no recetor durante 3 segundos e depois solte-o. Durante esta
operação, o LED começa a piscar. O seu recetor está agora ligado no modo de emparelhamento.
Atenção: o LED só deverá piscar depois de soltar o botão. Se o LED começar a piscar enquanto
mantiver o botão premido, não se vericará o emparelhamento.
b. Prima o botão “I” / “ON” no transmissor
6
para o emparelhar com um recetor. Durante esta
operação, o LED no recetor irá acender-se. Prima o botão “0” / “OFF” no transmissor
6
para o
desligar de um recetor. Durante esta operação, o LED no recetor apaga-se.
Operar os recetores
6
a. Prima o botão “I” / “ON” no transmissor para ligar o recetor.
b. Prima o botão “0” / “OFF” no transmissor para desligar o recetor.
Operar um recetor de regulador da intensidade da luz
a. Prima o botão “I” / “ON” no transmissor para ligar o regulador da intensidade da luz no último nível
de regulação da intensidade da luz denido.
b. Prima o botão “0” / “OFF” no transmissor para desligar o regulador da intensidade da luz.
c. Quando o regulador da intensidade da luz está ligado: prima brevemente o botão “ON” para reduzir
a intensidade da luz; prima o botão “ON” novamente para parar a regulação da intensidade da luz.
Desligar todas as ligações
a. Prima e mantenha o botão no recetor premido durante 10 segundos.
b. Durante esta operação, o LED começa a piscar.
c. Quando o LED no recetor se apagar, todas as ligações serão desligadas.
TR
Vericiyi takma (SH5-TSW-A)
a. İlk olarak basma düğmesini ve gövdeyi montaj plakasından çıkarın
1
.
b. Montaj plakasını ürünle birlikte gelen vidaları kullanarak duvardaki istenen noktaya takın. Yukarı
oka
2
dikkat edin.
c. Şeridi
3
çekerek pili etkinleştirin.
d. Montaj şeritlerine
4
dikkat ederek gövdeyi montaj plakasına geri yerleştirin.
e. Yukarı oka
5
dikkat ederek basma düğmesini montaj plakasına geri yerleştirin.
Vericiyi alıcı ile eşleştirme/vericinin alıcı ile bağlantısını kesme
a. Alıcıdaki düğmeyi 3 saniye boyunca basılı tutun ve ardından serbest bırakın. Bu işlem esnasında LED
yanıp sönmeye başlar. Alıcınız eşleştirme moduna geçer.
Dikkat:LED düğme serbest bırakıldıktan hemen sonra yanıp sönmelidir. LED düğme basılı
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Smartwares SH5-TSW-A - 10.037.12 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Smartwares SH5-TSW-A - 10.037.12 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Zweeds als bijlage per email.
De handleiding is 0,59 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.