678295
265
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/268
Pagina verder
NOTICE D'UTILISATION
Véhicule et Infodivertissement
ŠKODA RAPID SPACEBACK
Documentation pour la remise du véhicule
Date de la remise du véhi-
cule
a)
Partenaire ŠKODA
Cachet et signature du revendeur
Je confirme que le véhicule mentionné m'a été remis en bon état et m'être
familiarisé avec sa manipulation correcte ainsi qu'avec les conditions de ga-
rantie.
Signature du client
Le véhicule dispose-t-il de l'extension de garan-
tie ?
Oui
Non
Limitation de l'extension de garantie ŠKODA
b)
An-
nées :
ou km :
ou
miles :
a)
En raison des exigences des règlements généralement contraignants nationaux,
il est possible de donner la date de la première mise en circulation au lieu de la
date de la remise du véhicule.
b)
Selon la situation qui se présente en premier.

5JJ012740AJ
1. Détenteur du véhicule
Ce véhicule au numéro d'immatriculation
(à remplir par le revendeur)
appartient à :
Titre, nom / société :
Adresse :
Téléphone :
Partenaire ŠKODA
Conseiller :
Téléphone :
2. Détenteur du véhicule
Ce véhicule au numéro d'immatriculation
appartient à :
Titre, nom / société :
Adresse :
Téléphone :
Partenaire ŠKODA
Conseiller :
Téléphone :

5JJ012740AJ
Références utiles
Avant la conduite
Régler le siège » page 71
Régler le volant » page 19
Rétroviseurs extérieurs » page 71
Phares/éclairages » page 62
Essuie-glace et lave-glace » page 69
Chauffage et ventilation » page 91
Chauffage des vitres » page 67
Combiné d'instruments
Voyants de contrôle » page 37
Commande de l'écran » page 48
Réglage de l'heure » page 47
Déverrouillage et ouverture
Déverrouillage sans clé (KESSY) » page 54
Coffre » page 59
Lève-vitre » page 59
Capot » page 209
Connectivité
Services en ligne - ŠKODA Connect » page 12
SmartLink+ » page 142
Connexion de l'Infodivertissement à Internet » page 140
Hotspot (WLAN) » page 140
Téléphoner » page 132
Assistant de configuration » page 102
Conduite
Boîte de vitesses automatique » page 173
Systèmes de freinage et de stabilisation » page 177
Système STOP & START » page 168
Se garer
Manœuvres de stationnement » page 171
Aide au stationnement » page 180
Caméra de recul » page 182
Entretien et maintenance
Périodicité d'entretien » page 52
Pression des pneus » page 216
Laver le véhicule » page 201
Rabattre de manière sûre les balais d'essuie-glace » page 232
Contrôler et faire l'appoint
Faire le plein » page 205
Huile moteur » page 210
Liquide lave-glace » page 210
Situations d'urgence
Appel d'urgence » page 15
Outillage de bord dans le véhicule » page 221
Changement d'ampoule » page 237
Changement de fusible » page 234
Changement de roue » page 221
Aide au démarrage » page 227
Remorquer le véhicule » page 229
Conseils intéressants
Version électronique de la notice d'utilisation » page 9
Instructions vidéo » page 10
Sommaire
Responsabilité pour vices cachés et garantie
ŠKODA pour les véhicules neufs 6
Équipements radio - Informations sur la
directive 2014/53/UE 8
À propos de la notice d'utilisation
Introduction 9
Généralités 9
Notice d'utilisation imprimée 9
Version électronique de la notice d'utilisation 9
Instructions vidéo 10
Application MyŠKODA App
10
Explications
11
Services en ligne
ŠKODA Connect
12
Service Pack ŠKODA Connect 12
Site Internet ŠKODA Connect
12
Enregistrement de l'utilisateur et du véhicule,
Activation des services en ligne
12
Gestion des services en ligne
14
Appel d'urgence 15
Services Care Connect 15
Services Infodivertissement en ligne
16
Sécurité
Sécurité passive 18
Remarques générales 18
Position assise correcte et sûre 18
Ceintures de sécurité
21
Utiliser les ceintures de sécurité 21
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de
ceinture
23
Système d'airbag 24
Description du système des airbags 24
Désactiver les airbags 26
Transport d'enfants en toute sécurité 28
Siège pour enfant 28
Systèmes de fixation 31
Utilisation
Poste de conduite 35
Synoptique 34
Instruments et voyants 36
Combiné d'instruments 36
Voyants
37
Système d'informations
46
Système d'information conducteur
46
Commande du système d'information 48
Données de conduite (Affichage
multifonction)
49
MAXI DOTÉcran
51
Périodicité d'entretien
52
Déverrouillage et ouverture 53
Déverrouillage et verrouillage
53
Alarme antivol
58
Capot du coffre 59
Commande des vitres
59
Éclairage et visibilité 62
Éclairage 62
Plafonniers
66
Visibilité 67
Essuie-glaces et lave-glace
68
Rétroviseurs 70
Sièges et appuie-têtes 71
Siège avant
71
Sièges arrière 72
Appuie-têtes 73
Chauffage des sièges 74
Équipements pratiques 75
Équipement de l'habitacle 75
Prises électriques 80
Cendrier et allume-cigares 81
Support tablette
82
Transport de charge 83
Coffre à bagages et transport 83
Plancher de chargement variable dans le
coffre à bagages 88
Transport sur la galerie de toit 90
Chauffage et ventilation
91
Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic
91
Infodivertissement
Introduction
95
Remarques importantes
95
Vue d'ensemble de l'Infodivertissement
96
Commande de l'Infodivertissement
98
Commande de l'Infodivertissement 98
Commande vocale
102
Mise à jour du logiciel de l'Infodivertissement
105
Réglages de l'Infodivertissement -
Amundsen
106
Réglages système de l'Infodivertissement 106
Réglages du menu Radio 109
Réglages du menu Médias
110
Réglages du menu Images 110
Réglages du menu Téléphone
110
Réglages du menu SmartLink+ 110
Réglages du menu Navigation 110
3
Sommaire
Réglages Infodivertissement - Swing 113
Réglages système de l'Infodivertissement 113
Réglages du menu Radio 114
Réglages du menu Médias 115
Réglages du menu Téléphone 115
Réglages du menu SmartLink+ 116
Réglages Infodivertissement - Blues
116
Réglages système de l'Infodivertissement 116
Réglages du menu Navigation 117
Réglages du menu Navigation 117
Radio 118
Fonctionnement 118
Médias
122
Commande
122
Sources audio 125
Images
129
Visionneur d'images
129
Media Command
130
Fonctionnement
130
Téléphone 132
Introduction
132
Accouplement et connexion
133
Fonctions téléphone 135
Messages textes (SMS)
138
Connexion données : 140
Connexion Internet 140
Établissement de la connexion avec un
dispositif CarStick 140
Connexion via Wi-Fi
140
SmartLink+ 142
Introduction 142
Android Auto
143
Apple CarPlay 144
MirrorLink
®
144
Application ŠKODA OneApp 145
Navigation 146
Informations 146
Rechercher et saisir une destination 149
Destinations enregistrées 152
Importation des destinations personnelles
154
Carte 156
Guidage 158
Itinéraire 161
Messages routiers 163
Systèmes du véhicule 165
CAR - Réglages véhicule
165
Conduite
Démarrage et conduite 166
Démarrage et arrêt du moteur
166
Système STOP & START
168
Freiner et se garer
170
Enclenchement manuel et pédales
171
Boîte de vitesses automatique 172
Rodage du moteur et conduite économique
174
Éviter des dommages au véhicule
176
Systèmes d'assistance 177
Remarques générales
177
Systèmes de freinage et de stabilisation 177
Aide au stationnement (ParkPilot) 180
Caméra de recul
182
Régulateur de vitesse 184
Limiteur de vitesse
185
Front Assist 187
Système de détection de fatigue 189
Surveillance de la pression des pneus 190
Dispositif d'attelage et remorque 191
Dispositif d'attelage 191
Utiliser un dispositif d'attelage 196
Indications pour l'utilisation
Soin et entretien 199
Travaux d'entretien, adaptations et
modifications techniques 199
Nettoyage et entretien 200
Contrôle et appoint 205
Carburant
205
Compartiment moteur
208
Huile moteur
210
Liquide de refroidissement 211
Liquide de frein
212
Batterie du véhicule
213
Roues
216
Jantes et pneus
216
Fonctionnement dans des conditions
hivernales
218
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
220
Équipements de secours
220
Changement de roue 221
Kit de réparation 225
Aide au démarrage
227
Remorquer un véhicule 229
Télécommande - changer la pile
230
4
Sommaire
Déverrouillage/verrouillage d'urgence 231
Remplacement des balais d'essuie-glace 232
Fusibles et ampoules 234
Fusibles 234
Ampoules 237
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques 243
Données de base du véhicule 243
Caractéristiques du véhicule en fonction du
type de moteur 248
Index alphabétique
5
Sommaire
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA
pour les véhicules neufs
Responsabilité pour vices cachés
Votre concessionnaire ŠKODA se porte garant, en tant que vendeur, des dé-
fauts matériels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, aux pièces et aux acces-
soires d'origine ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat
de vente.
Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
La société ŠKODA AUTO vous garantit, outre la responsabilité pour vices ca-
chés, la garantie ŠKODA pour les véhicules neufs (ci-après dénommée « Ga-
rantie ŠKODA »), selon les conditions décrites dans le texte suivant.
Dans le cadre de la garantie ŠKODA, la société ŠKODA AUTO assure les servi-
ces suivants :
réparation gratuite de dommages en raison d'un vice que subit votre véhicule
dans les deux ans suivant le début de la garantie ŠKODA ;
réparation gratuite de dommages en raison d'un défaut de peinture que subit
votre véhicule dans les trois ans suivant le début de la garantie ŠKODA ;
réparation gratuite de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule
dans les douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA
pour la corrosion de la carrosserie ne comprend que celle subie par la tôle de
la carrosserie depuis l'intérieur vers l'extérieur.
La garantie débute le jour où le nouveau véhicule est remis au premier ache-
teur au moment de son achat auprès d'un partenaire ŠKODA
1)
. Cette date doit
être consignée en conséquence par le concessionnaire ŠKODA dans la notice
d'utilisation de votre véhicule » Documentation de la remise du véhicule.
La réparation de défauts peut s'effectuer par le remplacement ou la réparation
de la pièce défectueuse. Les pièces remplacées deviennent la propriété du par-
tenaire service ŠKODA.
Il n'existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de la garantie ŠKODA. Il
n'existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit
de retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un véhicule de remplacement
pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts.
Vous pouvez faire valoir vos droits à la garantie ŠKODA chez n'importe quel
partenaire service ŠKODA .
Toute prestation issue de la garantie ŠKODA sera réalisée à la condition préala-
ble que tous les travaux d'entretien aient été effectués à temps et de façon ap-
propriée selon les directives de la société ŠKODA AUTO. L'exécution appro-
priée des travaux d'entretien selon les directives de la société ŠKODA AUTO
doit être prouvée lors de l'exercice des droits issus de la garantie ŠKODA. Dans
le cas où un entretien est omis ou n'est pas réalisé selon les directives de la so-
ciété ŠKODA AUTO, les droits à la garantie continuent néanmoins d'exister
dans la mesure où vous pouvez prouver que l'omission ou la non-réalisation de
l'entretien selon les prescriptions de la société ŠKODA AUTO n'est pas à l'origi-
ne des vices.
L'usure naturelle de votre véhicule est exclue de la garantie ŠKODA. La garantie
ŠKODA ne comprend pas non plus les vices présents au niveau des montages,
des installations et des démontages externes, ni les vices du véhicule occasion-
nés par ceux-ci. Ceci s'applique aussi aux accessoires qui n'ont pas été montés
et/ou livrés en usine.
Il n'existe pas non plus de droit à la garantie lorsque le vice est occasionné par
l'une des circonstances suivantes :
utilisation non autorisée, manipulation inadaptée (par ex. utilisation lors de
courses automobiles ou surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou
modifications non autorisées de votre véhicule ;
non-respect des prescriptions dans la notice d'utilisation ou dans d'autres no-
tices livrées en usine ;
influence extérieure ou autres influences (par ex. accident, grêle, inondation,
etc.) ;
1)
Compte tenu des exigences des dispositions légales contraignantes nationa-
les, il est possible de donner la date de la première mise en circulation au lieu
de la date de la remise du véhicule.
6
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
Montage ou branchement sur/dans le véhicule de pièces dont ŠKODA AUTO
n'a pas autorisé l'utilisation ou modification du véhicule d'une manière non
autorisée par ŠKODA AUTO (par ex. tuning).
non-présentation immédiate du dommage à un atelier spécialisé ou non-sup-
pression appropriée de ce dommage.
Il incombe au client de prouver le lien de causalité.
La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits légaux de l'acheteur issus
de la responsabilité pour vices cachés envers le vendeur du véhicule et les
éventuels droits issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants.
Garantie de mobilité
La garantie de mobilité procure un sentiment d'assurance pour les voyages
dans votre véhicule.
Si votre véhicule devait être immobilisé lors d'un déplacement suite à un dys-
fonctionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans
le cadre de la garantie de mobilité afin d'assurer vos voyages ; ils comprennent
notamment : dépannage sur place et remorquage jusqu'au partenaire service
ŠKODA, aide technique par téléphone ou mise en service sur place.
Si la réparation de votre véhicule n'était pas effectuée le jour même, le parte-
naire service ŠKODA peut également, en cas de besoin, fournir d'autres servi-
ces ultérieurs tels qu'un transport de substitution (bus, train etc.), la mise à dis-
position d'un véhicule de remplacement, etc.
Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les
conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il
vous communiquera également les conditions générales détaillées de la garan-
tie de mobilité relatives à votre véhicule. Dans le cas où aucune garantie de
mobilité ne se rapporterait à votre véhicule, veuillez vous informer auprès du
partenaire service ŠKODA de votre choix quant à la possibilité d'une souscri-
ption ultérieure.
Extension de garantie optionnelle ŠKODA
Si, lors de l'achat de votre nouveau véhicule, vous avez opté pour une extension
de garantie ŠKODA, la garantie de deux ans ŠKODA concernant l'exécution
gratuite de l'ensemble des réparations de garantie se prolonge sur la durée que
vous avez choisie ou jusqu'à ce que la limite choisie pour le kilométrage soit at-
teinte, selon la situation qui se présente en premier.
L'extension de la garantie ŠKODA ne porte pas atteinte à la garantie peinture
telle qu'elle a été décrite, ni à la garantie contre la corrosion.
L'extension de garantie ŠKODA ne concerne pas les films intérieurs et exté-
rieurs.
Les informations concernant les conditions détaillées de la prolongation de ga-
rantie ŠKODA sont mises à votre disposition par votre partenaire ŠKODA.
Nota
La prolongation de garantie ŠKODA n'est disponible que pour certains pays.
7
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
Équipements radio - Informations sur la directive
2014/53/UE
Fig. 1
Pages Internet ŠKODA
Votre véhicule dispose de différents équipements radio.
Les fabricants de ces équipements radio les déclarent conformes aux exigen-
ces de la directive 2014/53/UE.
Pour afficher la déclaration de conformité concernée, veuillez procéder de la
façon suivante.
1. Lire le code QR » fig. 1 ou saisir l'adresse suivante dans le navigateur.
http://go.skoda.eu/owners-manuals
La page Internet avec un aperçu des modèles de la marque ŠKODA s'ou-
vre.
2. Sélectionnez le mode souhaité - un menu avec les notices s'affiche.
3. Sélectionnez la période de construction et la langue.
4. Sélectionnez le fichier Déclaration de conformité au format pdf.
8
Équipements radio - Informations sur la directive 2014/53/UE
À propos de la notice d'utilisation
Introduction
Généralités
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation confor-
me à ces instructions est indispensable pour l'emploi correct du véhicule.
Lors de l'utilisation du véhicule, veuillez toujours respecter les règlements gé-
néralement contraignants nationaux (par ex. pour le transport d'enfant, la dés-
activation de l'airbag, l'utilisation de pneu, la circulation routière etc.).
Veuillez toujours conduire avec prudence ! Votre sécurité et celle des autres
relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur.
La notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhi-
cule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et tous les ni-
veaux d'équipement.
La notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles,
sans les signaler expressément comme équipement en option, variantes de
modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un
équipement décrits dans la notice d'utilisation ne sont donc pas forcément
équipés sur votre véhicule.
L'équipement du véhicule correspond à celui décrit dans le contrat d'achat du
véhicule. Pour toute question relative à l'équipement, veuillez contacter le cas
échéant un partenaire ŠKODA.
Les figures contenues dans la notice d'utilisation ne servent que d'illustration.
Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; cel-
les-ci ne sont prévues que comme information générale.
ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types
de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison sur la
forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les infor-
mations indiquées dans la notice d'utilisation correspondent à l'état des con-
naissances au moment de la publication.
Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indica-
tions, figures et informations techniques figurant dans la notice d'utilisation.
Nous recommandons d'afficher les pages Internet, auxquelles nous faisons ré-
férence dans la notice d'utilisation, dans leur présentation classique. Dans la
présentation mobile, il est possible que les pages Internet ne contiennent pas
toutes les informations nécessaires.
Notice d'utilisation imprimée
La notice d'utilisation imprimée comporte uniquement les principales informa-
tions concernant l'utilisation du véhicule. La version électronique de la notice
d'utilisation comporte l'ensemble des informations.
Version électronique de la notice d'utilisation
Fig. 2
Pages Internet ŠKODA
La version électronique de la notice d'utilisation contient l'ensemble des infor-
mations concernant l'utilisation du véhicule.
La version électronique de la notice d'utilisation est disponible sur le site Inter-
net ŠKODA ainsi que dans l'application mobile MyŠKODA App.
Afficher la version électronique de la notice d'utilisation
Scannez le code QR » fig. 2 ou saisissez l'adresse suivante dans le navigateur.
http://go.skoda.eu/owners-manuals
Sélectionnez le modèle souhaité.
Sélectionnez la période de construction et la langue.
Sélectionnez les instructions souhaitées.
9
Introduction
Instructions vidéo
Fig. 3
Instructions vidéo
Certaines fonctionnalités du véhicule peuvent être expliquées sur vidéo.
Afficher le menu des instructions vidéo
Scannez le code QR » fig. 3 ou saisissez l'adresse suivante dans le navigateur.
http://go.skoda.eu/owners-manuals-videos
Nota
Les instructions vidéo sont uniquement disponibles dans certaines langues.
Application MyŠKODA App
Fig. 4
L'application MyŠKODA App est disponible sur Android (Google)
et iOS (Apple)
L'application MyŠKODA App contient par exemple la version électronique du
manuel d'utilisation, des astuces pour régler certains problèmes liés au véhicu-
le et une description des solutions Simply Clever.
L'application permet aussi de se mettre en relation avec un partenaire ŠKODA
pour bénéficier de ses services ou de trouver rapidement un service de dépan-
nage.
L'application peut aussi être utilisée comme lecteur RSS pour vos sites Internet
favoris.
Saisissez l'adresse suivante dans votre navigateur Internet pour ouvrir la page
Internet contenant les informations d'utilisation.
http://go.skoda.eu/service-app
Installer l'application MyŠKODA App
Scannez le code QR » fig. 4.
10
À propos de la notice d'utilisation
Explications
Termes employés
- atelier compétent pour effectuer des travaux d'entre-
tien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut
être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier in-
dépendant.
- atelier autorisé contractuellement par la socié-
té ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à effec-
tuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à
vendre des pièces d'origine ŠKODA.
- entreprise autorisée par la société ŠKODA AUTO ou
par son partenaire de distribution autorisé à vendre des véhicules neufs
de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en uti-
lisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine
ŠKODA.
Consignes textuelles
- appui bref (par ex. une touche) moins d'1 sec
- appui long (par ex. une touche) plus d'1 sec
Indications concernant la direction
Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière »,
sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Explication des symboles
Marquage de l'étape d'utilisation suivante
Activation répétée de la touche
AVERTISSEMENT
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un réel danger d'acci-
dent, de blessures ou de péril.
ATTENTION
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur le risque d'endommagement
du véhicule ou d'une possible incapacité fonctionnelle de certains systèmes.
Nota
Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires.
« Atelier spécialisé »
« Partenaire service SKODA »
« Partenaire ŠKODA »
« Appuyer »
« Maintenir »
11
Introduction
Services en ligne
ŠKODA Connect
Service Pack ŠKODA Connect
Les services en ligne ŠKODA Connect complètent les fonctions du véhicule et
de l'Infodivertissement pour les packs de services Care Connect et
Infodivertissement en ligne.
Care Connect
Les services Care Connect comprennent les fonctions suivantes.
Appel d'urgence, d'information et de dépannage.
Service proactif pour vous mettre en relation avec votre partenaire ŠKODA.
Accès à distance au véhicule grâce à l'application ŠKODA Connect.
Pour la fonction des services Care Connect, un réseau mobile doit être disponi-
ble.
Infodivertissement en ligne
Les services Infodivertissement en ligne complètent les fonctions Infodivertis-
sement, par exemple les fonctions suivantes.
Prévision météo
Recherche de stations-service avec informations sur les prix des carburants.
Informations routières en ligne.
Recherche de destination en ligne.
Pour utiliser les services Infodivertissement en ligne, l'Infodivertissement doit
être connecté à Internet » page 140.
Conditions d'utilisation et disponibilité des services
La version actuelle des « Conditions d'utilisation du compte d'utilisateur »
incluant la « Déclaration sur la protection des données à caractère person-
nel » sont consultables sur le site Internet ŠKODA Connect Portal, dans le pro-
fil d'utilisateur.
La disponibilité des services dépend du type de véhicule et du type d'Infodiver-
tissement installé dans le véhicule. Certains services ne sont disponibles que
dans certains pays.
Nota
La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité corres-
pondante du contrat. Le contenu de ces services peut être sujet à des modifi-
cations pendant cette durée de validité.
Site Internet ŠKODA Connect
Fig. 5 Ouvrir ŠKODA Connect
Le site internet ŠKODA Connect contient des informations sur les services en
ligne et leurs fonctions, et permet d'accéder au site Internet ŠKODA Connect
Portal et de télécharger l'application ŠKODA Connect App.
Le site Internet ŠKODA Connect peut être ouvert en scannant le Code QR
» fig. 5 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur Internet.
http://go.skoda.eu/skoda-connect
Enregistrement de l'utilisateur et du véhicule, Activation des
services en ligne
Site InternetŠKODA Connect Portal
Fig. 6 Ouvrir le site Internet ŠKODA Connect Portal
Pour utiliser les services en ligne ŠKODA Connect vous devez d'abord enregis-
trer l'utilisateur et le véhicule sur le site Internet ŠKODA Connect Portal et ac-
tiver les services en ligne sur l'Infodivertissement.
12
Services en ligne
La page Internet ŠKODA Connect Portal peut être ouverte en scannant le Co-
de QR » fig. 6 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur Internet.
http://go.skoda.eu/connect-portal
Informations sur l'enregistrement et l'activation des services en
ligne
Fig. 7
Vidéo d'instructions pour l'enregistrement et l'activation des ser-
vices
Fig. 8
Version électronique des instructions pour l'enregistrement et
l'activation des services
Vidéo d'instructions pour l'enregistrement et l'activation des services
Les procédures d'enregistrement et d'activation sont décrites dans la vidéo
d'instructions.
La vidéo peut être ouverte en scannant le Code QR » fig. 7 ou en saisissant
l'adresse suivante dans le navigateur Internet.
http://go.skoda.eu/connect-video
Version électronique des instructions pour l'enregistrement et l'activation
des services
Les informations actuelles sur l'enregistrement et l'activation des services en
ligne sont disponibles dans laversion électronique des instructions pour les
services en ligne sur le site Internet ŠKODA Connect.
La version électronique des instructions peut être ouverte en scannant le code
QR » fig. 8 ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur Internet.
http://go.skoda.eu/connect-manual
Nota
Vous pouvez consulter un partenaire ŠKODA pour vous aider lors de l'enregis-
trement, de l'activation et de la connexion à Internet.
13
ŠKODA Connect
Activation des services en ligne sur l'Infodivertissement
Mettez le contact et allumez l'Infodivertissement.
Appuyez sur la touche

puis sur la touche de fonction
ŠKODA Connect
(services en ligne)
Enregistrement
.
Entrez le code d'activation obtenu lors de l'inscription de l'utilisateur et du
véhicule sur la page Internet ŠKODA Connect Portal, puis validez.
Attendez que le message
Enregistrement effectué.
s'affiche (peut prendre plu-
sieurs minutes) puis confirmez l'enregistrement.
Nota
La disponibilité du signal GPS et d'un réseau mobile est indispensable pour
l'activation.
Pour les véhicules qui disposent uniquement des services Infodivertissement
en ligne, le signal GPS doit être disponible et l'Infodivertissement doit être
connecté à Internet pour l'activation.
La vue d'ensemble des services peut être affichée » page 14, Affichage de la
gestion des services.
Supprimer / modifier l'utilisateur du véhicule
Supprimer l'utilisateur
Mettez le contact et allumez l'Infodivertissement.
Appuyez sur la touche

puis sur la touche de fonction
ŠKODA Connect
(services en ligne)
Enregistrement
.
Cliquez sur la touche de fonction
Supprimer l'utilisateur
Supprimer
et confirmez
la suppression.
Modifier l'utilisateur
Mettez le contact et allumez l'Infodivertissement.
Appuyez sur la touche

puis sur la touche de fonction
ŠKODA Connect
(services en ligne)
Enregistrement
.
Actionnez la touche de fonction
Nouvel utilisateur
Modifier l'utilisateur
Entrez le code d'activation obtenu lors de l'enregistrement du nouvel utilisa-
teur et lors de l'enregistrement du véhicule sur le site Internet ŠKODA
Connect Portal, puis validez.
Si nécessaire, confirmez le changement d'utilisateur cliquant sur la touche de
fonction
Modifier utilisat. princ.
.
Nota
En supprimant le véhicule enregistré sur le compte utilisateur du site Internet
ŠKODA Connect Portal, l'utilisateur est également supprimé de l'Infodivertis-
sement.
Gestion des services en ligne
Affichage de la gestion des services
Dans la gestion des services, vous pouvez activer ou désactiver les services et
afficher des informations sur les services en ligne et sur la validité de leur li-
cence.
Mettez le contact et allumez l'Infodivertissement.
Appuyez sur la touche

puis sur la touche de fonction
ŠKODA Connect
(services en ligne)
Gestion des services
Pour afficher la désignation et le statut des services, sélectionnez le service
souhaité.
Pour des informations détaillées sur le service, appuyez sur la touche de
fonction
.
Pour activer/désactiver les services, appuyez sur la touche de fonction
« Checkbox ».
Activer/désactiver les services en ligne dans l'Infodivertissement
Activer/désactiver la fonction
Mode privé
Quand il est activé, le
Mode privé
désactive les services qui requièrent l'envoi
d'informations sur le véhicule et de données personnelles pour fonctionner.
Appuyez sur la touche

puis sur la touche de fonction
ŠKODA Connect
(Services en ligne)
Gestion des services
Mode privé
.
Activer / désactiver les services Care Connect
Quand ils sont désactivés, les services Care Connect désactivent les services
qui requièrent l'envoi d'informations sur le véhicule et de données personnelles
pour fonctionner.
Appuyez sur la touche

puis sur la touche de fonction
ŠKODA Connect
(Services en ligne)
Gestion des services
Care Connect
.
Activer / Désactiver les services Infodivertissement en ligne
Appuyez sur la touche

puis sur la touche de fonction
ŠKODA Connect
(Services en ligne)
Gestion des services
Infodivertissement en ligne
.
14
Services en ligne
Nota
L'appel d'urgence reste entièrement opérationnel en
Mode privé
ou quand Care
Connect est désactivé. Les fonctionnalités de l'appel d'information et de dé-
pannage sont restreintes.
Services de localisation activés
Fig. 9
Symboles des services de locali-
sation actifs
Certains services en ligne nécessitent que les services de localisation soient
activés pour fonctionner correctement.
Les services de localisation comprennent par exemple des informations sur le
dernier emplacement de stationnement, des indications d'entrée dans une
commune et des indications de limite de vitesse.
Quand les services de localisation sont activés, l'un des symboles suivants est
affiché sur la ligne de statut de l'Infodivertissement : » fig. 9.
Appel d'urgence
Fig. 10
Touche appel d'urgence
Liaison téléphonique automatique avec la centrale des appels d'urgence
En cas d'accident, une connexion avec la centrale des appels d'urgence est au-
tomatiquement établie. La centrale d'appels d'urgence reçoit en même temps
les informations sur l'accident, par ex. le lieu de l'accident et sa gravité, le nom-
bre de passagers attachés ainsi que le numéro d'identification du véhicule
(VIN).
Établissement manuel d'une connexion avec la centrale des appels
d'urgence
Maintenez la touche
B
» fig. 10 enfoncée.
Confirmez l'établissement de la connexion sur l'écran de l'Infodivertissement
ou du combiné d'instruments.
L'établissement manuel de la connexion peut par exemple servir à signaler un
accident dans lequel vous n'êtes pas directement impliqué(e).
L'état du système est affiché après avoir mis le contact lorsque le voyant
A
» fig. 10 est allumé.
Vert - Le système est opérationnel.
Rouge - Il y a un dysfonctionnement.
Nota
Le service d'appel d'urgence est aussi opérationnel sans inscription de l'utilisa-
teur ou activation des services.
Services Care Connect
Service proactif
Fig. 11 Touches et voyant lumineux des services Care Connect
15
ŠKODA Connect
Le service Service proactif vous fournit un aperçu de l'état technique de votre
véhicule ainsi qu'un événement service mature. Il est également possible d'éta-
blir une connexion avec la centrale de dépannage ou d'information.
Touches et voyant lumineux des services Care Connect » fig. 11
Voyant d'état du système
Appuyez sur la touche pour établir une connexion avec le numéro d'appel
d'information en cas de problèmes liés aux services en ligne ou pour obte-
nir des informations sur les produits et les services de la marque ŠKODA.
Appuyez sur la touche pour établir une connexion avec le numéro de dé-
pannage en cas de panne.
L'état du système est affiché après avoir mis le contact par le voyant
A
» fig. 11.
Vert - Le système est opérationnel.
Rouge - Il y a un dysfonctionnement.
Nota
La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité corres-
pondante du contrat. Le contenu de ces services peut être sujet à des modifi-
cations pendant cette durée de validité. Vous trouverez des informations ac-
tuelles sur le site Internet ŠKODA Connect » page 12.
Accès à distance au véhicule
Fig. 12 Application ŠKODA Connect
Avec le service Accès à distance au véhicule, vous avez accès à certaines
fonctions du véhicule via la page internet ŠKODA Connect Portal ou via l'appli-
cation mobile ŠKODA Connect.
Installer l'application mobile ŠKODA Connect
Scannez le code QR » fig. 12.
A
B
C
L'accès à distance au véhicule comprend par exemple les services suivants.
Données de conduite.
État du véhicule.
Dernier emplacement de stationnement.
Nota
La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité corres-
pondante du contrat. Le contenu de ces services peut être sujet à des modifi-
cations pendant cette durée de validité. Vous trouverez des informations ac-
tuelles sur le site Internet ŠKODA Connect » page 12.
Services Infodivertissement en ligne
Menu principal et aperçu des services
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Fig. 13
Menu principal
Ces services étendent les fonctionnalités de l'Infodivertissement connecté à
Internet.
Pour afficher le menu principal » fig. 13, appuyez sur la touche

, puis sur la
touche de fonction .
Messages des canaux RSS définis dans le profil utilisateur sur le site Inter-
net Portail ŠKODA Connect
Recherche en ligne de stations-essence avec des informations sur les prix
des carburants » page 151
Recherche en ligne de parkings avec des informations sur les places de
stationnement libres » page 151
Prévision météo à proximité du véhicule, à la destination ou dans la région
sélectionnée
Recherche de destination en ligne » page 149
16
Services en ligne
Importation des destinations créées dans le profil utilisateur sur le site In-
ternet Portail ŠKODA Connect » page 155
Importation des itinéraires créés dans le profil utilisateur sur le site Inter-
net Portail ŠKODA Connect » page 162
Importation en ligne des catégories de destinations spéciales » page 147
Conditions d'utilisation des services en ligne
Réglages des services en ligne » page 108
Vous trouverez davantage d'informations concernant les services disponibles
sur le site Internet ŠKODA Connect » page 12.
Nota
La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité corres-
pondante du contrat. Le contenu de ces services peut être sujet à des modifi-
cations pendant cette durée de validité. Vous trouverez des informations ac-
tuelles sur le site Internet ŠKODA Connect » page 12.
17
ŠKODA Connect
Sécurité
Sécurité passive
Remarques générales
Entrée en matière
Dans cette section du manuel, vous trouverez de précieuses informations con-
cernant la sécurité passive. Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par
exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, les sièges pour en-
fants, etc.
Vous trouverez aussi d'autres informations importantes sur la sécurité dans les
chapitres suivants de la présente notice d'utilisation. C'est pourquoi la notice
d'utilisation doit toujours se trouver dans le véhicule.
Avant chaque départ
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers veuillez tenir compte des
points suivants avant chaque départ.
Contrôlez le fonctionnement des phares et des clignotants.
Contrôlez le fonctionnement des essuie-glaces et l'état des balais des essuie-
glaces. Contrôlez le niveau de liquide lave-glace.
Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'exté-
rieur.
Régler les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière. Assurez-vous
que les rétroviseurs ne sont pas recouverts.
Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de re-
froidissement.
Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez.
Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé
pour le véhicule.
Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages.
Assurez-vous qu'aucune pièce et composant ne soit dévissé de manière vi-
sible dans le véhicule.
Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des péda-
les.
Protégez les enfants dans des sièges enfants adaptés » page 28, Transport
d'enfants en toute sécurité.
Asseyez-vous dans une position correcte. Demandez à vos passagers de s'as-
seoir dans une position correcte » page 18, Position assise correcte et sûre.
Équipements de sécurité
Pour la sécurité routière, veuillez respecter les consignes suivantes.
Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par
vos passagers ou des discussions téléphoniques.
Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie (par ex. sous
l'influence de médicaments, d'alcool, de stupéfiants etc.)
Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée.
Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions de la
circulation et météorologiques.
Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures
au moins.
Position assise correcte et sûre
Entrée en matière
Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez pas
cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'as-
seoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet.
Les consignes suivantes concernent le passager. Le non-respect de ces der-
nières peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
Ne pas s'appuyer contre le tableau de bord.
Ne pas poser les pieds sur le tableau de bord.
Les consignes suivantes concernent tous les occupants. Le non-respect de ces
dernières peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
Ne pas s'asseoir seulement à l'avant du siège.
Ne vous asseyez pas sur le côté.
Ne pas se pencher par la fenêtre.
Ne pas sortir les mains et les pieds par la fenêtre.
Ne pas poser les pieds sur le coussin du siège.
18
Sécurité
AVERTISSEMENT
Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum
d'efficacité, les sièges réglables et tous les appuie-têtes doivent être cor-
rectement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécu-
rité doivent toujours être correctement attachées.
Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité du
siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système
de retenue approprié » page 28, Transport d'enfants en toute sécurité.
Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque
le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus
aussi efficaces – risque de blessure !
AVERTISSEMENT
S'il n'est pas assis correctement, le passager s'expose à des risques de bles-
sures mortelles.
Position assise correcte du conducteur
Fig. 14 Position assise correcte du conducteur/Bonne position du volant
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 19.
Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et rédui-
re tout risque de blessure lors d'un accident.
Régler le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de
telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux
légèrement pliés.
Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du vo-
lant en ayant les coudes légèrement pliés.
Ajustez le volant de façon à ce que la distance entre le volant et le buste
soit de 25 cm au moins » fig. 14 -
A
.
Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se
trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête » fig. 14 -
B
(ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés).
Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 21, Utiliser les
ceintures de sécurité.
AVERTISSEMENT
Respectez une distance d'au moins 25 cm par rapport au volant, sinon le
système d'airbag ne pourra pas vous protéger - danger de mort !
Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur
le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 heures » » fig. 14. Ne jamais
tenir le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par exemple
au milieu du volant ou sur la partie interne). Autrement le déclenchement
de l'airbag peut provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à la
tête.
Pour cela veillez à ne laisser aucun objet sur le plancher côté conducteur,
car ceux-ci peuvent se placer sous les pédales pendant la conduite. Vous ne
seriez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embrayage, de freiner
ou d'accélérer.
Réglage de la position du volant
Fig. 15 Réglage de la position du volant
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 19.
Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur.
19
Sécurité passive
Faites pivoter le levier de sécurité sous le volant dans le sens de la flèche
1
» fig. 15.
Réglez le volant dans la position souhaitée. Vous pouvez régler le volant dans
le sens de la flèche
2
.
Appuyez sur le levier de sécurité jusqu'à la butée dans le sens de la flèche
3
.
AVERTISSEMENT
Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement lorsque le
véhicule est à l'arrêt !
Verrouillez toujours le levier de sécurité après le réglage, afin que le volant
ne puisse pas modifier sa position de façon incontrôlée - risque d'acci-
dents !
Position assise correcte du passager
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 19.
Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas
d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.
Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant doit se
trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que
l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement.
Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se
trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête » fig. 14 à
la page 19 -
B
(ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes inté-
grés).
Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 21, Utiliser les
ceintures de sécurité.
AVERTISSEMENT
Respectez une distance de 25 cm minimum avec le tableau de bord, au-
trement le système d'airbag ne peut pas vous protéger - danger de mort !
Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace
pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assi-
ses des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres.
Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident.
Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement bles-
sé en cas de déclenchement d'un airbag !
Position assise correcte des passagers se trouvant à l'arrière
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 19.
Pour la sécurité des passagers sur les sièges arrières et afin de réduire le risque
de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.
Réglez les appuie-têtes de façon à ce que le bord supérieur des appuie-tê-
tes se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête
» fig. 14 à la page 19 -
B
.
Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 21, Utiliser les
ceintures de sécurité.
20
Sécurité
Ceintures de sécurité
Utiliser les ceintures de sécurité
Entrée en matière
Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protec-
tion en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmentent les
chances de survie en cas d'accident grave.
Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De
plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de
provoquer de graves blessures.
En cas de transport d'enfants, les consignes suivantes doivent être respectées
» page 28, Transport d'enfants en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
Attachez la ceinture de sécurité avant chaque trajet ! Cela s'applique éga-
lement aux autres passagers, il existe un risque de blessure !
L'effet protecteur maximal des ceintures n'est obtenu que lorsque les oc-
cupants sont assis dans la bonne position » page 18, Position assise correc-
te et sûre.
Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arriè-
re sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité
La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes
vives.
Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la porte.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité
Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supéri-
eure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule – en aucun cas sur
le cou.
Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes
(des enfants non plus).
AVERTISSEMENT (suite)
Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire
du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement atta-
chée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru.
Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par
ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
N'attachez pas de pinces ou autres objets à la ceinture - le fonctionne-
ment de l'enrouleur automatique pourrait s'en trouver gêné.
Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent correcte-
ment leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclen-
ché » page 72.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité
La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le
fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 204.
Les ceintures de sécurité ne devraient être ni déposées ni modifiées en
aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-mê-
me.
Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faites remplacer
dans les plus brefs délais la partie de la ceinture de sécurité concernée par
un atelier spécialisé si vous constatez qu'une partie de la ceinture de sécu-
rité (par ex. l'enrouleur automatique, les points de jonction de la ceinture de
sécurité, les enrouleurs automatiques, la boucle etc.) est endommagée.
Les ceintures de sécurité qui ont été sollicités au cours d'un accident doi-
vent être remplacées par un atelier spécialisé. Vérifiez aussi les attaches
des ceintures de sécurité.
21
Ceintures de sécurité
Réglage correct de la ceinture de sécurité
Fig. 16 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdomi-
nale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes
Fig. 17
Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 21.
Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condi-
tion d'être correctement appliquées.
La partie supérieur de la ceinture de sécurité doit passer à peu près au milieu
de l'épaule (en aucun cas sur le cou) et s'appliquer correctement sur le buste
» fig. 16 - .
La partie inférieure de la ceinture de sécurité doit passer sur le bassin (mais
pas sur le ventre) et toujours s'appliquer fermement » fig. 16 - .
Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le
plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à
aucune pression » fig. 16 - .
Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant
Poussez la ferrure d'inversion vers le haut dans le sens de la flèche » fig. 17 -
.
Ou: Comprimez la sécurité dans le sens de la flèche
1
et poussez la ferrure
d'inversion vers le bas dans le sens de la flèche
2
» fig. 17 - .
Après le réglage, tirez d'un coup sec sur la ceinture pour vérifier que la ferru-
re d'inversion est bien encliquetée et que la ceinture bloque efficacement
» page 23, Enrouleurs automatiques.
AVERTISSEMENT
Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement.
Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures
même si l'accident n'est pas grave.
Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ;
en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de
l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécu-
rité si une collision se produit.
La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex.
crayons, lunettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.). Ces objets peuvent
provoquer des blessures.
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
Fig. 18
Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 21.
Avant de s'appuyer
Réglez correctement les appuie-têtes (ne concerne pas les sièges avec des
appuie-têtes intégrés).
22
Sécurité
Réglez le siège (valable uniquement pour les sièges avant).
Réglez la hauteur de la ceinture (valable uniquement pour les sièges avant).
Bouclage
Tirez doucement la ceinture par-dessus votre poitrine et votre bassin.
Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 18 - jus-
qu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est enclenchée dans le boîtier
de verrouillage.
Débouclage
Tenez la languette et appuyez sur le bouton rouge de la boucle » fig. 18 - , la
languette est éjectée.
Guidez la ceinture avec la main pour que celle-ci ne se torde pas et s'enroule
complètement.
AVERTISSEMENT
L'orifice d'introduction pour la languette dans le boîtier de verrouillage ne
doit pas être obstrué, sinon la languette ne peut pas s'encliqueter.
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture
Enrouleurs automatiques
Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique.
Lorsque l'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule libre-
ment. Lorsque l'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur au-
tomatique la bloque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un frei-
nage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans
les virages.
AVERTISSEMENT
Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsqu'on tire brusquement des-
sus, l'enrouleur automatique doit être contrôlé dans les plus brefs délais par
un atelier spécialisé.
Rétracteur de ceinture
Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des
ceintures de sécurité avant, apportent une sécurité supplémentaire au conduc-
teur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leur
ceinture.
Les ceintures de sécurité sont rétractées par le rétracteur de ceinture en cas
d'impact à partir d'un certain degré de gravité de l'accident, afin d'empêcher
tout mouvement du corps non souhaité.
Lors d'un renversement, d'une légère collision ou d'un accident n'induisant pas
des forces importantes du véhicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclen-
chent pas.
AVERTISSEMENT
Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser tous les travaux, sous quel-
que forme que ce soit, sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi qu'à
démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres ré-
parations.
Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont en-
trés en action.
Nota
Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de
sécurité ne sont pas bouclées.
De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures.
Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
23
Ceintures de sécurité
Système d'airbag
Description du système des airbags
Entrée en matière
Le système d'airbag offre comme complément à la ceinture de sécurité une
protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales
et latérales.
La meilleure protection de l'airbag est obtenue uniquement en combinaison
avec une ceinture de sécurité attachée, l'airbag ne remplace en aucun cas
le port de la ceinture de sécurité.
L'état du système d'airbag est signalisé par le voyant sur le combiné d'instru-
ments » page 41.
Description du système
Fig. 19
Emplacement de montage de l'airbag
Emplacement de montage de l'airbag » fig. 19
Airbags frontaux
Airbags latéraux
Airbags de tête
A
B
C
Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag gonflé à bloc, le mouvement de son
corps vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures pour les par-
ties du corps suivantes.
Airbags frontaux - tête et haut du corps. Les airbags sont indiqués avec la
mention  sur le volant ainsi que sur le tableau de bord du côté du passa-
ger.
Airbags latéraux - l'ensemble du haut du corps (buste, ventre, bassin) contre
la portière au niveau de l'impact. Les airbags sont indiqués avec la mention
 sur les dossiers des sièges avant.
Airbags de tête - tête et cou. Les airbags sont indiqués avec l'inscription
 sur l'habillage du montant B.
Le système d'airbag comprend les composants suivants (selon
l'équipement du véhicule).
Airbags individuels.
Voyants
dans le combiné d'instruments » page 41.
Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 27.
Voyant d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager sur la partie
centrale du tableau de bord » page 27.
Déclenchement des airbags
Fig. 20 Airbags remplis de gaz
Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est
mis.
Lors du déclenchement de l'airbag, ce dernier se rempli de gaz et se déploie.
L'airbag se gonfle en quelques fractions de seconde.
24
Sécurité
Au moment du gonflement de l'airbag de la fumée se dégage. Cela ne consti-
tue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
Conditions de déclenchement
Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de
déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. La dureté de l'objet
que le véhicule percute, l'angle de collision, la vitesse de conduite etc. sont ici
importants.
Pour le déclenchement du système d'airbag, la courbe de décélération enregis-
trée lors d'une collision est décisive. Si la décélération du véhicule mesurée
reste en dessous des valeurs de référence fixées dans le calculateur, les airbags
ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait
de l'accident.
En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent.
Airbag avant du conducteur.
Airbag avant du passager avant.
En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent en cas
d'accident.
Airbag latéral avant.
Airbag frontaux.
Les évènements suivants se produisent lors du déclenchement des airbags.
Les feux de détresse s'allument.
Toutes les portières sont déverrouillées.
L'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue.
L'éclairage intérieur s'allume (si la commande automatique de l'éclairage in-
térieur est activée - position
).
Dans quels cas l'airbag ne se déclenche-t-il pas ?
En cas de collision frontale ou latérale légère, de collision par l'arrière, de bas-
culement du véhicule ou de retournement du véhicule, l'airbag n'est pas dé-
clenché.
Consignes de sécurité
Fig. 21
Distance de sécurité du volant
et du tableau de bord
AVERTISSEMENT
Remarques générales
La protection conforme de la ceinture de sécurité et du système d'air-
bag peut uniquement être obtenue dans une position assise correcte
» page 18.
Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement im-
portantes qu'elles peuvent entraîner des blessures graves voire mortelles si
un passager n'est pas assis correctement ou le siège pas correctement ré-
glé. Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les
asseoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux » page 30.
Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spé-
cialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags
ne se déclenchent pas lors d'un accident.
Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché.
La surface du volant et le tableau de bord doivent si possible être net-
toyés uniquement avec un chiffon sec ou humidifié avec de l'eau au niveau
des airbags frontaux.
AVERTISSEMENT
Remarques concernant les airbags frontaux
Pour le conducteur et le passager avant, il est important de respecter une
distance de 25 cm minimum avec le volant et le tableau de bord » fig. 21 -
A
. Si vous ne respectez pas cette distance, le système d'airbag ne peut pas
vous protéger - danger de mort ! Les sièges avants et les appuie-têtes doi-
vent toujours être ajustés à la taille des personnes.
25
Système d'airbag
AVERTISSEMENT (suite)
En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif
de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 26, Désactiver les
airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même
tué au déclenchement de l'airbag avant.
Aucune autre personne, animal ou objet ne doit se trouver devant les pas-
sagers des sièges avant dans la zone de déploiement des airbags avant.
Ne collez rien sur le volant ni sur la surface du tableau de bord côté passa-
ger, ne les recouvrez pas et ne les transformez pas de quelque façon que ce
soit. Aucun élément (par ex. porte-gobelets, supports téléphone etc.) ne
doit être monté à proximité de l'emplacement de montage de l'airbag ainsi
que dans la zone de déploiement de l'airbag.
Ne déposez jamais d'objets sur la surface du tableau de bord côté passa-
ger.
AVERTISSEMENT
Informations concernant les airbags latéraux et frontaux
Aucun objet (par ex. pare-soleil tournés vers les fenêtres) ne doit se trou-
ver dans la zone de déploiement des airbags latéraux et de tête, aucun ac-
cessoire (par ex. porte-gobelets etc.) ne doit être monté sur les portières -
risque de blessure !
Seuls des vêtements légers peuvent être pendus aux patères du véhicule,
il ne doit pas y avoir d'objets lourds ou tranchants dans les poches des ha-
bits. N'utiliser pas de cintre pour les accrocher.
Veillez à ce qu'il n'y ait pas de forces trop importantes, comme des chocs,
des coups, etc. sur les dossiers des sièges, cela risquerait d'endommager les
airbags latéraux. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient
pas !
Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les
sièges du conducteur ou du passager, si elles n'ont pas été expressément
homologuées par ŠKODA AUTO. Comme l'airbag se déploie hors du dossier
du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées, gêne-
rait considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral.
Tout dommage sur les garnitures de siège originales ou sur les coutures à
l'emplacement des airbags latéraux doit immédiatement être remis en état
par un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation du système d'airbag
Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quel-
que forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et re-
monter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres répara-
tions (démontage du siège, par ex.). Autres informations » page 200.
Aucune modification ne doit être entreprise sur les parties du système
d'airbag, sur le pare-choc avant ou sur la carrosserie.
Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car
cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags.
Désactiver les airbags
Désactivation des airbags
Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag frontal du passager
» fig. 22 à la page 27 - .
Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si
vous souhaitez désactiver d'autres airbags.
La désactivation des airbags est indiquée par le voyant
» page 41.
La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants.
Un siège enfant est fixé sur le siège passager avant, dans lequel l'enfant est
dos à la route » page 28.
Il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le
centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siè-
ge du conducteur.
Des éléments de commande supplémentaires pour les conducteurs à mobili-
té réduite sont montés dans le véhicule.
Des sièges spéciaux (par ex. sièges orthopédiques sans airbags latéraux) sont
montés dans le véhicule.
AVERTISSEMENT
Si au moment de l'achat du véhicule, un airbag est déactivé, l'acheteur doit
en être informé !
26
Sécurité
Désactivation de l'airbag frontal du passager avant
Fig. 22 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant / té-
moin de désactivation de l'airbag frontal du passager avant
Positions de l'interrupteur à clé » fig. 22 -
L'airbag du passager avant est désactivé - une fois le contact mis, le voyant

» fig. 22 s'allume
1)
-
L'airbag frontal du passager est activé - après la mise du contact, le voyant
ne s'allume  pas
Désactiver
Coupez le contact.
Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
Éjectez entièrement le panneton de la clé à télécommande » .
Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée.
À l'aide de la clé, amenez la fente du commutateur à clé doucement sur la po-
sition

.
Retirez la clé hors de la fente du commutateur à clé » .
Fermez le vide-poches côté passager avant.
Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant  s'allume.
Activation
Coupez le contact.
Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
Éjectez entièrement le panneton de la clé à télécommande » .
Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée.


À l'aide de la clé, amenez la fente du commutateur à clé doucement sur la po-
sition .
Retirez la clé hors de la fente du commutateur à clé » .
Fermez le vide-poches côté passager avant.
Vérifiez que, après avoir mis le contact, le voyant  ne s'allume pas.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas la clé insérée dans le commutateur pendant la conduite.
Des mouvements pourraient provoquer la rotation de la clé dans la fente et
activer l'airbag ! L'airbag pourrait se déclencher de manière inattendue lors
d'un accident - risque de blessure ou de mort !
Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de
l'airbag.
Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provo-
quer un défaut dans le système de désactivation des airbags.
Si le témoin  clignote, l'airbag frontal du passager ne se déclenchera
pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des air-
bags par un atelier spécialisé.
ATTENTION
S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commuta-
teur.
1)
Le témoin

s'allume pendant quelques secondes après mise du contact, puis s'éteint durant 1 seconde
environ et s'allume à nouveau.
27
Système d'airbag
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfant
Entrée en matière
Afin d'éviter les risques de blessures en cas d'accident, le transport d'enfants
est uniquement autorisé dans des sièges enfants !
Pour le montage et l'utilisation de sièges enfants, veuillez respecter les consi-
gnes de la présente notice d'utilisation ainsi que la notice du fabricant du siège
enfants.
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de toujours transpor-
ter les enfants sur les sièges arrière. Les enfants peuvent exceptionnellement
être transportés sur le siège du passager avant.
Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 de la Commis-
sion économique européenne.
Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE-R 44 portent un marquage
inamovible : Un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle.
AVERTISSEMENT
En aucun cas prendre un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule lorsque
vous quittez celui-ci. Les enfants ne seraient probablement pas capables de
quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider eux-mêmes en cas
d'urgence. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très
basses !
L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du tra-
jet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera proje-
té à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'au-
tres personnes à bord.
Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise posi-
tion lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en
cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transpor-
tés sur le siège du passager avant – ceux-ci peuvent se faire blesser ou tuer
si le système des airbags se déclenche !
AVERTISSEMENT (suite)
Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant
la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal
ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas gra-
ve.
Contrôler si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées.
Veiller tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas
être endommagée par des garnitures tranchantes.
Lors de l'installation du siège pour enfants sur le siège arrière, le siège
avant correspondant doit être réglé de façon à ce qu'il ne soit pas en con-
tact avec le siège pour enfants ou l'enfant installé dans le siège pour en-
fants.
Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, régler
l'appuie-tête correspondant à la hauteur maximale.
S'il n'est pas possible de monter le siège enfant même lorsque l'appui-tête
se trouve à la hauteur maximale, démontez l'appui-tête » page 73. Remet-
tez l'appui-tête en place après le démontage du siège enfant.
Nota
Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'acces-
soires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés
pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme
ECE-R 44.
28
Sécurité
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager (variante 1)
Non applicable pour Taïwan
Fig. 23
Autocollant avec avertissement
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28.
Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière
sur un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant
pourrait subir des blessures graves, voire mortelles.
Les autocollants, qui se situent sur les emplacements suivants, le signalent.
Sur le pare-soleil côté passager » fig. 23 -
.
Sur le montant B côté passager avant » fig. 23 -
.
En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le
siège du passager avant, observez les consignes suivantes.
En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté avec
le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag fron-
tal du passager »
.
Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin
qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dos-
sier du siège enfant.
Déplacer le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait
aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière.
Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur
dans sa position la plus élevée.
Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa posi-
tion la plus élevée.
Pour les sièges enfant des groupes 2 et 3, assurez-vous que la ferrure d'in-
version intégrée à l'appuie-tête du siège enfant se trouve devant ou sur la
même hauteur que la ferrure d'inversion se trouvant sur le pilier B côté pas-
sager. Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité du passager avant, de telle
sorte qu'elle ne soit pas « pliée » dans la ferrure d'inversion. En cas d'accident,
il existe un risque de blessure provoquée par la ceinture de sécurité au niveau
du cou de l'enfant transporté !
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec
lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si
l'airbag frontal du passager avant n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se
trouve à la hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager
avant. En se déclenchant, l'airbag peut gravement blesser l'enfant ou même
mortellement.
Dès que le siège enfants, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos
dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, l'airbag
avant du passager doit être réactivé.
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager (variante 2)
Applicable pour Taïwan
Fig. 24
Autocollant avec avertissement
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28.
Ne pas transporter de nourrisson, d'enfant en bas âge ou d'enfant sur le siè-
ge du passager avant.
L'autocollant qui se trouve sur le pare-soleil du passager avant attire votre at-
tention sur ce sujet » fig. 24.
29
Transport d'enfants en toute sécurité
Sécurité enfant et airbag latéral
Fig. 25
Un enfant mal fixé et dans une
position assise incorrecte – me-
nacé par l'airbag latéral / un en-
fant correctement fixé sur un
siège pour enfants
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28.
L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'air-
bag latéral » fig. 25 -
.
Il doit y avoir suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement
de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection
possible » fig. 25 -
.
Classification des sièges enfant
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28.
Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44.
Groupe Poids de l'enfant
0 Jusqu'à 10 kg
0+ Jusqu'à 13 kg
1 9 à 18 kg
2 15 à 25 kg
3 22 à 36 kg
Utilisation de sièges enfants pouvant être fixés avec une ceinture de sécurité
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du
passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut
blesser l'enfant gravement voire mortellement.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28.
Aperçu des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16.
Groupe
Siège du passager
avant
Sièges arrière
extérieur
Siège arrière
central
0
Jusqu'à 10
kg
U U U
0+
Jusqu'à 13
kg
U U U
1
9 à 18 kg
U U U
Groupe
Siège du passager
avant
Sièges arrière
extérieur
Siège arrière
central
2
15 à 25 kg
U U U
a)
3
22 à 36 kg
U U U
a)
a)
Si le siège arrière central n'est pas équipé d'un appuie-tête, un siège enfant de catégorie 2 ou 3 doit unique-
ment être utilisé si ce dernier dispose d'un appuie-tête intégré. Si le siège enfant de catégorie 2 ou 3 ne
dispose pas d'un appuie-tête intégré, le siège enfant doit être fixé sur le siège arrière extérieur.
30
Sécurité
Catégorie de siège enfant « Universal » – siège pour enfants prévu pour
une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité.
Systèmes de fixation
Œillets de retenue du système 
Fig. 26
Étiquette du système 

représente un système de fixation pour sièges enfants rapide et sûr.
Deux œillets pour la fixation d'un siège pour enfant avec système

se trou-
vent sur les sièges arrières extérieurs » fig. 26.
U
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour en-
fants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du
système .
Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les œil-
lets de fixation prévus pour l'installation d'un siège pour enfants doté du
système  – danger de mort !
Nota
Ne montez un siège pour enfants doté du système  dans un véhicule au
moyen du système  que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce
type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un parte-
naire ŠKODA.
Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système  parmi la
gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
Utilisation d'un siège enfant avec le système 
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du
passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut
blesser l'enfant gravement voire mortellement.
Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfants équipés du système sur les sièges concernés selon la norme ECE-R 16.
Groupe
Catégorie de taille
du siège pour enfant
a)
Siège du passager avant Sièges arrière extérieur Siège arrière du milieu
0
Jusqu'à 10 kg
E X IL-SU X
0+
Jusqu'à 13 kg
E
X IL-SU XD
C
31
Transport d'enfants en toute sécurité
Groupe
Catégorie de taille
du siège pour enfant
a)
Siège du passager avant Sièges arrière extérieur Siège arrière du milieu
1
9 à 18 kg
D
X
IL-SU
IUF
X
C
B
B1
A
2
15 à 25 kg
- X IL-SU X
3
22 à 36 kg
- X IL-SU X
a)
La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant.
IL-SU Le siège convient au montage d'un siège pour enfants  possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que le
siège pour enfants équipé du système  est homologué pour votre véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant.
IUF Le siège convient pour le montage d'un siège pour enfants  possédant l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle de fixation
du système  .
X Le siège n'est pas équipé d'œillets de fixation pour le système .
Œillets pour le système  
Fig. 27
Œillets de retenue du système
 
  représente un système de fixation, qui restreint les mouvements de la
partie supérieure du siège pour enfants.
Les œillets de fixation
A
servant à attacher la sangle de fixation des sièges
pour enfant équipés du système


se trouvent au dos du dossier des
sièges arrières » fig. 27.
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour en-
fants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du
système  .
N'utilisez les sièges enfant équipés du système   que sur les sièges
avec des œillets de fixation pourvus du logo  .
Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet de
fixation.
32
Sécurité
33
Transport d'enfants en toute sécurité
Fig. 28 Exemple de poste de conduite avec volant à gauche
34
Utilisation
Utilisation
Poste de conduite
Synoptique
Lève-vitres électriques 59
Manette d'ouverture de portière
57
Réglage électrique des rétroviseurs 71
Diffuseurs d'air 94
Étui à tickets 75
Levier de commande (selon l'équipement) :
Clignotants et feux de route 63
Régulateur de vitesse
184
Limiteur de vitesse 185
Volant avec klaxon / avec airbag avant conducteur
24
Touches de commande du système d'information
46
Combiné d'instruments
36
Manette de commande :
Essuie-glace et lave-glace
69
Système d'information
46
Selon l'équipement :
Vide-poches
76
Infodivertissement
96
Touche des feux de détresse 65
Voyant de l'airbag frontal du passager avant 27
Rétroviseur intérieur
70
Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du
passager avant (dans le vide-poches du passager avant)
27
Airbag frontal du passager avant 24
Module d'Infodivertissement externe (dans le vide-poche du
passager avant)
97
Vide-poches sur le côté du passager avant 79
Lève-vitre électrique de la portière côté passager
59
Vide-poches 75
Commutateur des feux 62
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Réglage de la portée des phares (sur le tableau de bord) 62
Manette de déverrouillage du capot moteur 209
Levier de sécurité pour le réglage du volant 19
Selon l'équipement :
Antivol de direction
167
Bouton du démarreur
167
Vide-poches 76
Levier de frein à main
171
Selon l'équipement :
Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuel-
le) 172
Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) 173
Porte-boissons
77
Entrée AUX / Entrée USB
76
Baguette avec touches (en fonction de l'équipement) :
Chauffage de siège à gauche
74
Contrôle de motricité (ASR)
178
Aide au stationnement
180
Condamnation centrale 55
Chauffage de la lunette arrière
67
STOP & START
168
Chauffage du pare-brise
67
Chauffage de siège à droite
74
Commande pour le chauffage / la climatisation
91
Nota
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans
» fig. 28 sur les véhicules avec direction à droite.
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
35
Poste de conduite
Instruments et voyants
Combiné d'instruments
Entrée en matière
Fig. 29
Combiné d'instruments – variante 1
Fig. 30 Combiné d'instruments – variante 2
Compte-tours » page 36
avec voyants » page 37
Écran » page 46
1
2
Compteur de vitesse
avec voyants » page 37
Barre des voyants » page 37
Touche de commande :
Réglage de l'heure » page 47
Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) » page 46
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au pro-
chain entretien » page 52
Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 37
Jauge de carburant » page 37
La luminosité est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage
ambiant. En cas de mauvaise visibilité et si les feux de croisement ne s'allument
pas, la luminosité de l'éclairage des instruments est réduite, afin d'indiquer au
conducteur d'allumer l'éclairage au bon moment.
La luminosité de l'éclairage des instruments peut être réglée dans l'Infodiver-
tissement dans le menu

Éclairage
.
Compte-tours
Le compte-tours
1
» fig. 29 à la page 36 ou » fig. 30 à la page 36 indique le
régime moteur par minute actuel.
Le début de la zone rouge de l'échelle du compte-tours indique le régime mo-
teur maximal autorisé d'un moteur rodé et à température de service.
Avant d'atteindre la zone rouge de l'échelle du compte-tours, passez la vitesse
immédiatement supérieure ou choisissez la position D/S du levier sélecteur de
la boîte de vitesses automatique.
Le rapport recommandé doit être respecté pour conserver le régime moteur
optimal » page 47.
ATTENTION
L'aiguille du compte-tours ne doit atteindre la zone rouge du cadran que tem-
porairement - autrement risque d'endommagement du moteur !
3
4
5
6
7
36
Utilisation
Indicateur de la température du liquide de refroidissement
Fig. 31
Indicateur de température du li-
quide de refroidissement
S'applique aux véhicules avec le combiné d'instruments - variante 1 » fig. 29 à
la page 36.
L'affichage » fig. 31 ne fonctionne que si le contact est mis.
Plage basses températures - l'aiguille se situe dans la zone
A
, le moteur n'a
pas encore atteint sa température de service. Évitez des régimes élevés et de
trop solliciter le moteur.
Plage de service - l'aiguille se situe dans la zone
B
.
Plage de températures élevées - l'aiguille se situe dans la zone
C
, la tempéra-
ture du liquide de refroidissement est trop élevée, le voyant
s'allume dans le
combiné d'instruments » page 43.
Jauge de Carburant
Fig. 32 Affichage du niveau du réservoir : dans le combiné d'instru-
ments / dans l'écran du combiné d'instruments
L'affichage » fig. 32 ne fonctionne que si le contact est mis.
Le réservoir contient 55 litres environ.
Une fois que la réserve de carburant atteint la zone de réserve
A
ou
B
, le
voyant s'allume dans le combiné d'instruments » page 42.
AVERTISSEMENT
Pour un fonctionnement correct des systèmes du véhicule et ainsi une bon-
ne sécurité de conduite, il doit y avoir suffisamment de carburant dans le
réservoir. Ne conduisez jamais le réservoir de carburant complètement vide
- risque d'accident !
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allu-
mage - risque de graves dommages sur le moteur ainsi que sur le système
d'échappement.
Nota
La flèche à côté du symbole dans l'indicateur de niveau de carburant indi-
que l'emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté droit
du véhicule.
Voyants
Entrée en matière
Frein à main » page 38
Système de freinage » page 39
Voyant de rappel de ceinture à l'avant » page 39
Direction assistée
Verrouillage de la direction (démarrage du mo-
teur par appui sur un bouton)
» page 39
Contrôle de stabilisation (ESC)
Contrôle de traction (ASR)
» page 40
Contrôle de traction (ASR) désactivé » page 40
Système antiblocage (ABS) » page 40
Antibrouillard arrière » page 40
Système de contrôle des gaz d'échappement » page 40
37
Instruments et voyants
Système de préchauffage (moteur Diesel) » page 40

Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à
essence)
» page 41
Airbags » page 41
Pression des pneus » page 41
Réserve de carburant » page 42
Clignotants » page 42
Clignotants de remorque » page 42
Antibrouillard » page 42
Régulateur de vitesse
Limiteur de vitesse
» page 42
Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) » page 42
Feux de route » page 42
Boîte de vitesses automatique » page 42
Voyant de rappel de ceinture à l'arrière » page 43
Alternateur » page 43
Liquide de refroidissement » page 43
Pression de l'huile moteur » page 44
Niveau de l'huile moteur » page 44
Défaillance d'une ampoule » page 44
Filtre à particules pour gazole (moteur Diesel) » page 44
Niveau du liquide de lave-glace » page 45
assistant de feux de route » page 45
Système STOP & START » page 45
Affichage d'une basse température » page 45
Avertissement d'espacement (Front Assist) » page 45
Avertissement / freinage d'urgence (Front As-
sist)
» page 45
Appel d'urgence » page 46
Entretien » page 46
Les voyants dans le combiné d'instrument indiquent l'état actuel de certaines
fonctions ou les anomalies.
L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et
de message sur l'écran du combiné d'instruments.
Un certain nombre de voyants s'affichent brièvement après la mise du contact
en vue d'un contrôle des fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les
voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du con-
tact.
Les voyants se trouvent aux endroits suivants du combiné d'instruments
» fig. 29 à la page 36 ou » fig. 30 à la page 36.
Compte-tours
1
Écran
2
Tachymètre
3
Barre des voyants
4
Voyants de contrôle sur l'écran
En fonction de leur importance, le voyant de contrôle
(danger) ou
(aver-
tissement) s'affiche également dans la barre des voyants, en plus de certains
autres voyants de contrôle.
AVERTISSEMENT
Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes cor-
respondants sur l'écran du combiné d'instruments, des blessures graves ou
des dommages sur le véhicule peuvent en découler.
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le vé-
hicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et al-
lumez les feux de détresse » page 65. Placez le triangle d'avertissement à
la distance réglementaire.
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Te-
nez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 208.
Frein à main
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
allumé - le frein à main est activé.
Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h alors que le frein à main
est serré, un signal sonore retentit.
Desserrez le frein à main.
38
Utilisation
Système de freinage
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
allumé - le niveau du liquide de frein dans le système de freinage est trop
bas.
Garez le véhicule, ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistan-
ce d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Un défaut sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freina-
ge du véhicule – il y a risque d'accident !
de rappel de ceinture de sécurité à l'avant
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
allumé - le conducteur ou le passager n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité.
À une vitesse supérieure à 25 km/h, le voyant de contrôle
clignote et un si-
gnal sonore d'avertissement retentit.
Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité
dans les 2 minutes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et
le voyant
reste allumé.
Direction assistée / verrouillage de la direction (démarrage
du moteur avec un bouton)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
Anomalie dans le système de direction assistée
allumé - cela signifie que la direction assistée est en panne totale et l'assis-
tance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement plus
importante est nécessaire).
allumé - cela signifie que la direction assistée est en panne partielle et qu'il
faudra éventuellement exercer une force de braquage plus importante.
Coupez le contact, redémarrez le moteur et parcourez une petite distance.
Si le voyant ne s'éteint pas, arrêtez le véhicule, ne continuez pas de
rouler. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Si le voyant ne s'éteint pas, il est possible de continuer à conduire avec
prudence. Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Verrouillage de la direction défectueux (démarrage du moteur en appuyant
sur un bouton)
clignote
Message :
Verrouillage de la direction défectueux. Stop!
DIRECTION DÉFECT_ STOP
Garez le véhicule, ne pas continuer la conduite. Après avoir coupé le con-
tact, il n'est plus possible de bloquer la direction, d'activer les consomma-
teurs électriques (par ex. l'écran d'Infodivertissement, etc.), de remettre le
contact, ni de faire démarrer le moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier
spécialisé.
clignote
Message :
Verrouillage de la direction : Atelier!
DIRECTION ATELIER
Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiate-
ment appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Verrouillage de la direction non déverrouillé (démarrage du moteur en
appuyant sur un bouton)
clignote
Message :
Veuillez tourner le volant.
TOURNER LE VOLANT
Effectuer de légers mouvements du volant afin de faciliter le déverrouillage
du verrouillage de direction.
Si la direction n'est pas déverrouillée, faites appel à un atelier spécialisé.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allu-
me à la mise du contact.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
Si le voyant ne s'éteint pas après un nouveau démarrage du moteur et un court
trajet, cela indique un défaut du système.
39
Instruments et voyants
Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiate-
ment appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Contrôle de la stabilisation (ESC) / Contrôle de la traction (ASR)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
clignote - l'ESC ou l'ASR intervient.
allumé - cela indique un défaut du système d'ESC ou d'ASR.
Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiate-
ment appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Si le voyant s'allume après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que
l'ESC ou l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques.
Coupez et remettez le contact.
L'ESC ou l'ASR est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant
ne s'allu-
me plus après le redémarrage du moteur.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant
s'allu-
me à la mise du contact.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du sys-
tème.
Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiate-
ment appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Plus d'informations sur le système d'ESC » page 178 ou le système d'ASR
» page 178.
Contrôle de la traction (ASR) désactivé
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
allumé - le système d'ASR est désactivé.
Système antiblocage (ABS)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
allumé - cela indique un défaut du système d'ABS.
Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS.
Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiate-
ment appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Si le voyant s'allume en même temps que le voyant » page 39,
Système de freinage, ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la dis-
tance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
Voyant
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
allumé - l'antibrouillard arrière est activé.
Système de contrôle des gaz d'échappement
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
allumé - cela indique un défaut du système de contrôle des gaz d'échappe-
ment. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puis-
sance du moteur peut être réduite de façon significative.
Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiate-
ment appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Préchauffage (moteur Diesel)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
clignote - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de
démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être ré-
duite de façon significative.
Si le voyant ne s'allume pas ou s'il reste allumé après la mise du contact, ceci
signifie qu'il y a un défaut dans le système de préchauffage.
Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiate-
ment appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
40
Utilisation
 Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
 allumé - cela indique un défaut de la commande du moteur. Le système per-
met de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut
être réduite de façon significative.
Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiate-
ment appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Système d'airbag
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
Dysfonctionnement
allumé
Message :
Défaut: sac gonflable
DÉFAUT SAC GONFLABLE
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
L'airbag frontal du passager avant a été désactivé à l'aide du commutateur
à clé
s'allume pendant 4 secondes après la mise du contact.
Un des airbags ou des rétracteurs de ceinture a été désactivé à l'aide du
module de diagnostic
s'allume pendant environ 4 secondes après la mise du contact et clignote
ensuite pendant 12 secondes environ.
Message :
Sac gonflable/ rétracteur ceint. désactivé.
SAC GONF/ RÉTRACT_ CEINTURE DÉSACTIVÉ
AVERTISSEMENT
En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne
se déclenche pas lors d'un accident. Le système doit par conséquent être
contrôlé sans délai par un atelier spécialisé.
Pression des pneus
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
Modification de la pression des pneus
allumé - il y a eu une modification de la pression de l'un des pneus.
Réduire immédiatement la vitesse et éviter les manœuvres brusques de
changement de direction et de freinage.
Garer le véhicule, couper le contact et contrôler les pneus et leur pression
» page 216.
Corriger éventuellement la pression de gonflage des pneus ou changer la
roue concernée » page 221 ou utiliser le kit de dépannage » page 225.
Sauvegardez les valeurs de pression des pneus dans le système » page 190.
Dysfonctionnement
clignote pendant environ 1 minute et reste allumé - il peut y avoir un défaut
dans le système de contrôle de la pression des pneus.
Arrêtez le véhicule, coupez le contact et redémarrez le moteur.
Il y a une erreur du système si le voyant de contrôle
continue de clignoter
après avoir redémarré le moteur.
Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiate-
ment appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Débrancher la batterie du véhicule
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant
s'allu-
me à la mise du contact.
Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet.
Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du sys-
tème.
Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiate-
ment appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Autres incidents
L'allumage des voyants de contrôle peut être dû aux raisons suivantes.
La charge du véhicule est mal équilibrée. Répartissez le poids de manière uni-
forme.
Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une re-
morque ou sur un trajet en côte).
41
Instruments et voyants
Des chaînes sont montées.
Une roue a été changée.
ATTENTION
Le voyant peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans certai-
nes conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou
pas stabilisées).
Réserve de carburant
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
allumé - le niveau de carburant dans le réservoir a atteint la zone de réserve
(environ 7 Litres).
Ravitaillement » page 206.
Nota
La consigne sur l'écran d'informations s'éteint après le ravitaillement et au bout
d'un petit trajet.
Clignotants
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
clignote - le clignotant gauche est activé.
clignote - le clignotant droit est activé.
Le voyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne
plus (ne s'applique en cas de traction d'une remorque).
Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détres-
se sont allumés.
Clignotants de remorque
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
clignote - les clignotants de la remorque sont activés.
Si une remorque est attelée et que le voyant ne clignote pas, ceci signifie
que l'un des clignotants de la remorque est défaillant.
Vérifiez les ampoules de la remorque.
Antibrouillard
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
allumé - l'antibrouillard arrière est activé.
Système de régulation de la vitesse / Limiteur de vitesse
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
allumé - la vitesse du véhicule est régulée par le régulateur de vitesse ou le
système de réglage automatique de la distance.
clignote - la limite de vitesse réglée sur le limiteur de vitesse a été dépassée.
Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 38.
allumé - actionner la pédale de frein.
Feux de route
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
allumé - les feux de route ou l'appel de phares sont activés.
Boîte de vitesses automatique
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
Surchauffe de la boîte de vitesses
Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.
allumé
Message :
Surchauffe de la boîte de vitesses. Possibilité de poursuivre la conduite.
SURCHAUF_ B_VITES_ STOP
La boîte de vitesses surchauffe, il est possible de continuer à conduire avec
prudence.
allumé
Message :
Surchauffe de la boîte de vitesses. Stop! L. de Bord !
SURCHAUF_ B_VITES_ STOP
42
Utilisation
Ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le véhicule et coupez le moteur.
Il est possible de reprendre la route une fois que le voyant s'est éteint.
Si le voyant ne s'éteint pas, ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'as-
sistance d'un atelier spécialisé.
Défaut de la boîte de vitesses
Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.
allumé
Message :
Boîte de vitesses défectueuse. Arrêtez le véhicule en toute sécurité !
BOÎTE DE VITESSES DÉFECT_ ATELIER
Garez le véhicule, ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistan-
ce d'un atelier spécialisé.
allumé
Message :
Boîte de vitesses en mode fonctionnement de secours. Pas de marche ar-
rière.
DÉFAUT BOÎTE VIT PAS DE MARCHE AR
ou
Défaut : boîte de vitesses. La vitesse est limitée.
DÉFAUT BOÎTE DE VITESSES
Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiate-
ment appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
allumé - ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière.
allumé - ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière.
Si l'occupant du siège arrière attache au détache sa ceinture de sécurité, le
voyant correspondant s'allume brièvement et affiche l'état actuel de la ceintu-
re !
Alternateur
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
allumé - avec le moteur en marche, cela signifie que la batterie est déchar-
gée.
Étant donné que la batterie du véhicule se décharge pendant la conduite,
tous les consommateurs électriques qui ne sont pas indispensables (Infodi-
vertissement par ex.) doivent être désactivés.
Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiate-
ment appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
ATTENTION
Si le symbole apparaît en plus du symbole durant la conduite, ne pour-
suivez pas la conduite - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le mo-
teur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
liquide de refroidissement
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
Niveau de liquide de refroidissement trop bas
allumé
Message :
Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. Livre de Bord !
CONTRÔLER LIQUIDE REFROID_
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir.
Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement » page 212.
Si le niveau de liquide de refroidissement se trouve dans la zone réglementaire
et si le voyant est tout de même allumé, il peut y avoir un dysfonctionne-
ment du ventilateur du radiateur.
Coupez le contact.
Contrôlez le fusible pour le ventilateur de refroidissement et remplacez-le si
nécessaire .
Si le niveau du liquide de refroidissement et le fusible du ventilateur sont cor-
rects et en bon état, et que le symbole de contrôle s'allume à nouveau, ne
poursuivez pas la route !
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
43
Instruments et voyants
Température de liquide de refroidissement trop élevée
allumé
Message :
Surchauffe du moteur. Stop! Se référer au Livre de Bord
SURCHAUF_ MOTEUR STOP
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir.
Ne poursuivez votre trajet que lorsque le voyant de contrôle s'est éteint.
Pression de l'huile moteur
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
clignote - la pression d'huile de moteur est trop basse.
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur .
Si le voyant brille,
ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile est
suffisant. Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
ATTENTION
S'il n'est pas possible de faire l'appoint d'huile moteur, ne poursuivez pas la
route - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel
à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Niveau d'huile moteur
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
Niveau d'huile de moteur trop bas
allumé
Message :
Faites l'appoint du niveau d'huile moteur.
FAIRE L'APPOINT D'HUILE
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur
ou rajoutez de l'huile moteur.
Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant
s'éteint. Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile
n'a pas été ajoutée.
Niveau d'huile de moteur trop élevé
allumé
Message :
Veuillez réduire le niveau d'huile.
NIVEAU D'HUILE TROP ÉLEVÉ
Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiate-
ment appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Défaut du capteur du niveau d'huile moteur
allumé
Message :
Capteur d'huile : Veuillez rechercher un atelier spécialisé.
CAPTEUR D'HUILE ATELIER
Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiate-
ment appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
ATTENTION
S'il n'est pas possible de faire l'appoint d'huile moteur, ne poursuivez pas la
route - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel
à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Défaillance d'une ampoule
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
allumé - une ampoule est défectueuse.
Un message indiquant l'ampoule concernée s'affiche sur l'écran.
Filtre à particules de gazole (moteur Diesel)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
Le filtre à particules retient et brûle les particules de suie présentes dans le gaz
d'échappement.
allumé - le filtre est encrassé avec de la suie.
44
Utilisation
Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez, dans la mesure où les con-
ditions de circulation le permettent » , pendant au moins 15 minutes ou jus-
qu'à extinction du symbole de contrôle comme suit.
4. ou 5e vitesse enclenchée (BV automatique : position D / S).
Vitesse de circulation minimale de 70 km/h.
Régime moteur entre 1 800 et 2 500 t/min.
Si le filtre est nettoyé correctement, le voyant s'éteint.
Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant ne s'éteint pas et le
voyant se met à clignoter.
Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites immédiate-
ment appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux con-
ditions de circulation dans les rues et dans les régions.
Le filtre à particules pour gazole atteint des températures très élevées - il
existe un risque d'incendie et de blessures graves. N'arrêtez par conséquent
jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en
contact avec des matériaux facilement inflammables (par ex. herbe sèche,
sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé, etc.).
ATTENTION
Tant que le voyant est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus
élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution de
la puissance du moteur.
L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la
longévité du filtre à particules pour gazole. Un partenaire ŠKODA vous indique-
ra les pays utilisant du gazole à teneur en soufre élevée.
Nota
Nous vous recommandons d'éviter de ne rouler constamment que de courts
trajets. Cela favorise le processus de combustion des particules de suie dans le
filtre à particules pour diesel.
Niveau de liquide lave-glace
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
allumé - le niveau d'eau du lave-glace est trop bas.
Faites l'appoint de liquide de lave-glace » page 210.
Assistant de feux de route
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
allumé - l'assistant feux de route est activé » page 64, Assistant feux de
route (Light Assist).
Système STOP & START
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
Les voyants indiquent l'état du système STOP & START » page 168.
Affichage d'une température trop basse
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
allumé - la température extérieure est inférieure à +4 .
AVERTISSEMENT
Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du
verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température
extérieure pour juger si la route est verglacée.
Avertissement de distance (Front Assist)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT.
allumé - la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent n'est
pas respectée.
Informations sur le système Front Assist » page 187.
Pré-avertissement / Freinage d'urgence (Front Assist)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
allumé - le système a détecté un risque de collision ou a déclenché un frei-
nage automatique d'urgence » page 187.
45
Instruments et voyants
Appel d'urgence
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
allumé - indique une erreur du système d'appel d'urgence
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Service
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 38.
allumé - cela indique qu'une date d'entretien approche » page 52, Afficha-
ge du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien.
Système d'informations
Système d'information conducteur
Écran dans le combiné d'instruments
Fig. 33 Types d'écrans : MAXI DOT / Écran à segments
En fonction de l'équipement du véhicule, le système d'informations fournit les
informations suivantes via l'écran du combiné d'instruments » fig. 33.
Heure / symbole de la commande vocale dans l'Infodivertissement.
Rapport de vitesse enclenché / rapport de vitesse recommandé
Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique
Voyant du système STOP & START
Indicateur de la direction
Données sur la conduite (affichage multifonction)
Voyants de contrôle
Messages d'information
Avertissement porte
Indicateur de Périodicité des Entretiens
Température extérieure
Régulateur de vitesse / Limiteur de vitesse
Trajet parcouru total
Trajet parcouru après la réinitialisation de la mémoire (trip)
Heure
Voyant du système STOP & START
Rapport de vitesse enclenché / rapport de vitesse recommandé
Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique
1
2
3
4
5
6
7
8
46
Utilisation
Température extérieure
Voyants de contrôle
Données sur la conduite (affichage multifonction)
Trajet parcouru total
Trajet parcouru après la réinitialisation de la mémoire (trip)
Régulateur de vitesse / Limiteur de vitesse
Indicateur de Périodicité des Entretiens
Messages d'information
Affichage de la jauge de carburant
Avertissement de portière, coffre à bagages ou capot moteur non fermé
Lorsqu'une porte est ouverte ou le capot du coffre à bagages/du comparti-
ment moteur est ouvert, un message d'avertissement graphique s'affiche sur
l'écran.
Lorsque la vitesse est supérieur à 6 km/h et qu'une portière est ouverte, un si-
gnal sonore retentit en plus.
Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip)
Appuyez sur la touche
A
» fig. 34 à la page 47.
Réglage de l'heure
Fig. 34
Touches sur le combiné d'instru-
ments
Mettez le contact.
Appuyez sur la touche
A
» fig. 34 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que
Heure
s'affiche sur l'écran.
Relâchez la touche
A
afin que le système passe au réglage de l'heure.
Appuyez de façon répétée sur la touche
A
pour régler les heures.
Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des mi-
nutes.
Appuyez de façon répétée sur la touche
A
pour régler les minutes.
9
10
11
Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage de dé-
part.
Rapport recommandé
Fig. 35
Information sur le rapport en-
clenché / recommandation de
rapport
Un rapport engagé correspondant ou un rapport recommandé pour une durée
de vie prolongée du moteur et une conduite économique s'affiche.
Affichage sur l'écran » fig. 35
Rapport de vitesse optimal enclenché
Rapport de vitesse recommandé (par ex.
signifie qu'il est judicieux de
passer de la 3ème à la 4ème vitesse)
Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, la vitesse recom-
mandée est affichée, si le mode de commutation manuelle (Tiptronic) est sé-
lectionné.
AVERTISSEMENT
La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite
(par ex. en cas de dépassement) reste la responsabilité du conducteur.
47
Système d'informations
État du véhicule
Fig. 36
Statut du véhicule
Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours
contrôlés à la mise du contact. En cas de défaut du système, le message cor-
respondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Les messages s'affichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été élimi-
nés. Une fois la notification affichée pour la première fois, les voyants de con-
trôle
(danger) ou
(avertissement) restent affichés.
Le statut du véhicule peut être affiché dans l'Infodivertissement dans le menu

Statut du véhicule
.
Les informations sur l'état du véhicule ou la fonction de contrôle de la pression
des pneus sont affichés à l'écran.
À l'aide des touches de fonction
, choisissez la fonction de menu Statut
du véhicule.
Touches de fonction et affichage à l'écran » fig. 36
A
Présentation du véhicule (les zones colorées du véhicule indiquent des
avertissement au sujet de ces zones ; après effleurement du « véhicu-
le », des messages d'avertissement s'affichent)
 Aucun message/avertissement au sujet de l'état du véhicule, nombre de
messages (en cas de présence d'un seul message, seul un texte d'aver-
tissement s'affiche)
Affichage des informations au sujet de l'état du système STOP & START
Activation/désactivation des informations concernant les notifica-
tions du système START-STOP dans un autre affichage d'écran
Commande du système d'information
Commande à l'aide de la manette de commande
Fig. 37
Boutons du levier de commande
Commande de l'affichage multifonction
Appuyer (haut ou bas) - sélectionner les indications / régler les valeurs
Appuyer - afficher les indications / confirmer
Commande de l'écran MAXI DOT
Appuyer (haut ou bas) - se déplacer dans le menu sélectionné
Maintenir (haut ou bas) - afficher le menu principal
Appuyer - confirmer le point de menu sélectionné
Commande via le volant multifonction
Fig. 38 Touches/molettes de réglage sur le volant multifonction
Touches/molettes de réglage sur le volant multifonction
Activation/désactivation du système de commande vocale
Tourner - régler le volume sonore
Appuyer - mettre/couper le son
A
B
A
B
A
48
Utilisation
Passer au titre/à la station suivante
Revenir au titre/à la station précédente
Afficher le menu du système d'assistance
Appuyer - afficher le menu Téléphone ; accepter/terminer la communica-
tion ; appeler le contact sélectionné
Maintenir - rappeler le dernier numéro ; refuser communication
Commande de l'affichage multifonction
Tourner - sélectionner les indications / régler les valeurs
Appuyer - afficher les indications / confirmer
Commande de l'écran MAXI DOT
Maintenir - afficher le menu principal
Appuyer - revenir au niveau supérieur dans le menu
Tourner - se déplacer dans le menu sélectionné
Appuyer - confirmer le point de menu sélectionné
Données de conduite (Affichage multifonction)
Entrée en matière
L'affichage des informations du véhicule n'est uniquement possible lorsque le
contact est mis.
Les unités peuvent être réglées dans l'Infodivertissement dans le menu

Unités
.
Vue d'ensemble des indications
Vue d'ensemble des données du véhicule (en fonction de l'équipement du véhi-
cule).
Portée - Trajet en km, pouvant être parcouru avec la quantité de carburant dis-
ponible et avec le même type de conduite. Une conduite plus économique per-
met d'allonger l'autonomie.
Cette fonction calcule en continu la consommation de carburant moyenne
depuis la dernière réinitialisation de la mémoire. Après avoir effacé la mémoire,
la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les 100 premiers mètres de par-
cours.
B
B
Consommation actuelle de carburant - si le véhicule est à l'arrêt ou roule len-
tement, la consommation de carburant est affichée en l/h (sur certains modè-
les dans certains pays, l'affichage indique --,- km/l).
Température de l'huile - si la température est inférieure à 50 °C ou s'il y a un
défaut dans le système de contrôle de la température de l'huile, le symbole .
s'affiche.
Avertissement lors du dépassement de la vitesse réglée - permet le réglage
d'une limite de vitesse, qui lorsqu'elle est dépassée fait retentir un signal
d'avertissement sonore et le message d'avertissement suivant s'affiche sur
l'écran du combiné d'instruments.
Vitesse actuelle - affichage numérique de la vitesse.
Vitesse moyenne - est calculée depuis la dernière réinitialisation de la mémoi-
re. Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour
les 300 premiers mètres de parcours.
Trajet - trajet parcouru depuis la réinitialisation de la mémoire.
Temps de trajet - temps de trajet depuis la réinitialisation de la mémoire.
Température du liquide de refroidissement - si la température du liquide de
refroidissement se situe dans une plage entre 70 et 120 °C, la température de
service du moteur est atteinte. Si la température est inférieure à 70 °C, il faut
éviter un régime moteur trop élevé et ne pas trop solliciter le moteur. Si la
température est supérieure à 120 °C, le voyant
s'allume sur » page 43 dans
le combiné d'instruments.
Affichage d'Infodivertissement
Fig. 39
Données de conduite
Appuyez dans l'Infodivertissement dans le menu

sur la touche
Don-
nées de conduite
.
49
Système d'informations
Affichage à l'écran » fig. 39
Kilométrage
Durée du trajet
Vitesse moyenne
Consommation moyenne de carburant
Évaluation du trajet (Fonction
DriveGreen
)
Représentation graphique du niveau de carburant (si l'autonomie prévi-
sionnelle est inférieure à 300 km, le véhicule s'approche lentement du
symbole )
Autonomie approximative
Avec les touches de fonction , l'une des mémoires suivantes peut être sé-
lectionnée.
Depuis départ - Données de trajet individuel
Longue durée - Données de conduite sur une longue durée
Depuis le plein - Données après l'appoint de carburant
Avertissement dépassement de la vitesse réglée
Le système offre la possibilité de régler une limite de vitesse. Si elle est dépas-
sée, un signal d'avertissement sonore retentit et le message d'avertissement
suivant s'affiche dans l'écran du combiné d'instruments.
Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt
Sélectionnez le menu
Alerte lors de
(
) ou
(
) et confirmez.
Réglez la limite de vitesse souhaitée par palier de 5 km/h.
Confirmez la valeur définie ou attendez quelques secondes et le réglage sera
enregistré automatiquement.
Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite
Sélectionnez le menu
Alerte lors de
() ou () et confirmez.
Circulez à la vitesse souhaitée.
Sélectionner la vitesse actuelle comme limite de vitesse.
La limite de vitesse définie peut être modifiée manuellement par la suite si né-
cessaire.
Réinitialiser la limite de vitesse
Sélectionnez le menu
Alerte lors de
() ou () et confirmez.
En confirmant la valeur enregistrée, la limite de vitesse est réinitialisée.
A
B
C
D
E
F
G
Le mode de conduite réglé reste mémorisé également après coupure et mise
du contact. La limite de vitesse réglée est désactivée après une interruption de
la conduite de plus de 2 heures.
Mémoire
Fig. 40
Affichage de la mémoire : Écran
MAXI DOT () / Écran à seg-
ments ()
Le système enregistre les données dans les trois mémoires décrites ci-après,
celles-ci sont affichées sur l'écran à la position
A
» fig. 40.
Dep. départ
(
) ou « 1 » (
)
Les données sur la conduite sont enregistrées dans la mémoire dès que vous
mettez le contact et jusqu'à ce qu'il soit coupé. Les valeurs venant s'ajouter aux
précédentes sont également enregistrées dans les informations actuelles sur la
conduite si le véhicule reprend la route dans les 2 heures qui suivent la coupu-
re du contact.
La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant
plus de 2 heures.
Longue durée
() ou « 2 » ()
Les données sur la conduite d'un nombre quelconque de déplacements indivi-
duels sur une durée totale de 99 heures et 59 minutes de trajet ou un trajet de
9 999 km sont enregistrées dans la mémoire.
Une fois l'une des valeurs indiquées dépassée, l'affichage recommence auto-
matiquement à partir de zéro.
Depuis le plein
() ou « 3 » ()
Les données sur la conduite depuis le dernier appoint de carburant sont enre-
gistrées dans la mémoire.
La mémoire se réinitialise automatiquement au prochain ravitaillement.
50
Utilisation
Pour sélectionner la mémoire, confirmez à nouveau la saisie et sélectionnez
la mémoire souhaitée.
Pour supprimer la mémoire de la saisie sélectionnée, maintenez le bouton
pour confirmer la saisie.
Les données de conduite suivantes sont enregistrées dans les mémoires.
Consommation moyenne de carburant
Kilométrage
Vitesse moyenne
Durée du trajet
Nota
Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des
mémoires.
MAXI DOTÉcran
Entrée en matière
Dans l'écran MAXI DOT (ci-après uniquement l'écran), des indications de l'Info-
divertissement, de l'affichage multifonction, des systèmes d'assistance, etc.
sont affichées en fonction de l'équipement.
Sur l'écran du combiné d'instruments, des indications de l'Infodivertissement,
de l'affichage multifonction, des systèmes d'assistance, etc. sont affichées en
fonction de l'équipement.
Les menus avec indications peuvent être contrôlés à l'aide des touches sur le
levier de commande ou sur le volant multifonction » page 48.
Options du menu principal (selon l'équipement du véhicule)
Données de conduite
» page 49
Syst. d'assistance
» page 52
Navigation
» page 51
Audio
» page 51
Téléphone
» page 52 ;
Véhicule
» page 48
Nota
Si des avertissements s'affichent à l'écran, ces messages doivent d'abord
être confirmés pour ouvrir le menu principal .
Il est possible de régler la langue de l'écran dans l'Infodivertissement » pa-
ge 106, Réglage de la langue de l'Infodivertissement ou » page 113, Réglage de
la langue de l'Infodivertissement.
Sur les véhicules avec l'Infodivertissement Blues ou sur les véhicules sans In-
fodivertissement, la langue de l'écran peut uniquement être réglée dans un
atelier spécialisé.
Option de menu
Navigation
Dans l'option de menu
Navigation
s'affiche les indications suivantes.
Instructions de guidage
Boussole
Dernières destinations
Option de menu
Audio
Dans l'option de menu
Audio
s'affiche les indications suivantes.
Radio
Station radio en cours de lecture (nom/fréquence).
La plage de fréquence sélectionnée (par ex. FM), le cas échéant avec le nu-
méro de la touche de la station (par ex. FM 3), si la station est enregistrée
dans la liste en mémoire.
Liste des stations radio disponibles (si plus de 5 stations peuvent être re-
çues).
Messages routiers TP.
Médias
Nom du titre en cours de lecture, le cas échéant avec d'autres informations
sur le titre (par ex. l'interprète et le nom de l'album), si ces informations sont
enregistrées sur la source audio sous forme de balise ID3.
51
Système d'informations
Option de menu
Téléphone
Dans l'option de menu
Téléphone
s'affiche la liste des appels avec les symboles
suivants.
Appel entrant
Appel sortant
Appel en absence
Symboles à l'écran
Niveau de charge de la batterie du téléphone (cette fonction n'est prise en
charge que par certains téléphone portables)
Puissance du signal (cette fonction n'est prise en charge que par certains
téléphone portables)
Un téléphone connecté à l'Infodivertissement
Appels en absence (en cas de plusieurs appels en absence, le nombre des
appels en absence s'affiche à côté du symbole)
Microphone désactivé
Apple CarPlay
Un appareil externe connecté à l'Infodivertissement via Apple CarPlay peut
être utilisé via le volant multifonction ainsi que par des menus sur l'écran de
l'Infodivertissement.
Dans l'option de menu
Téléphone
s'affiche les symboles suivants.
Accepter l'appel entrant
Refuser un appel entrant / interrompre une communication
Couper/mettre le microphone (valable pour l'Infodivertissement Swing)
Point de menu
Assistants
Dans l'option de menu
Syst. d'assistance
, le système Front Assist peut être acti-
vé/désactivé.
Périodicité d'entretien
Entrée en matière
Le respect de la périodicité d'entretien est primordial pour préserver la du-
rée de vie et la la valeur du véhicule. Ne dépassez jamais la date d'entretien.
L'atelier spécialisé vous informe au sujet du type de la périodicité d'entretien,
de la possibilité de le modifier ainsi que de l'étendue des révisions.
L'affichage de la périodicité d'entretien sur l'écran du combiné d'instruments
vous indique quand procéder à un entretien.
Preuves des entretiens
Un atelier spécialisé confirme les attestations d'entretien correspondantes
dans le système d'informations d'entretien avec la désignation carnet d'entre-
tien numérique.
Nous vous conseillons de toujours imprimer les attestations d'entretien.
Nota
Toutes les prestations de service et le changement ou le remplissage de liqui-
des sont payants pour le client, également pendant la période de garantie, sauf
stipulation divergente des dispositions de la garantie de ŠKODA AUTO ou
d'autres accords contraignants.
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au
prochain entretien
Fig. 41
Touches sur le combiné d'instru-
ments
Mettez le contact.
Appuyez sur la touche
A
» fig. 41 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que
Service
s'affiche sur l'écran.
Relâchez la touche
A
.
Le symbole s'affiche à l'écran pendant 4 secondes et les messages qui con-
cernent le kilométrage ou les jours restants avant la prochaine date de révision.
Les indications concernant les kilomètres ou les jours restants jusqu'à la pro-
chaine révision peuvent également être affichées dans l'Infodivertissement en
appuyant sur

Entretien
.
52
Utilisation
Notifications d'échéance d'entretien
Avant d'atteindre l'échéance d'entretien, le symbole apparaît à l'écran après
avoir mis le contact, ainsi qu'un message indiquant le nombre de kilomètres et
de jours restant jusqu'au prochain entretien.
Dès que l'échéance d'un entretien est atteinte, le symbole ainsi que le mes-
sage suivant s'affichent à l'écran quand le contact est mis.
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
Laissez à un atelier spécialisé le soin de réinitialiser l'indicateur.
Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage
de l'intervalle d'entretien. Vous risqueriez de mal paramétrer l'affichage de la
périodicité d'entretien et possiblement entraîner des dysfonctionnements du
véhicule.
Périodicité d'entretien variable
Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs
d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions d'uti-
lisation précédentes du véhicule, sont affichées après la remise à zéro.
Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées en continu selon les condi-
tions d'utilisation actuelles du véhicule.
Déverrouillage et ouverture
Déverrouillage et verrouillage
Entrée en matière
Le véhicule est équipé d'un système de verrouillage centralisé, qui permet de
verrouiller/déverrouiller en même temps toutes les portes, la trappe du réser-
voir et le capot du coffre à bagages.
Le déverrouillage des portières est réglable individuellement » page 56.
Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicu-
le.
Le véhicule se verrouille automatiquement si vous déverrouillez le véhicule et
n'ouvrez aucune portière ni le coffre au cours des 45 secondes qui suivent.
Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule.
Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé.
Si des portières ou le capot du coffre à bagages ou le capot moteur sont ou-
verts après le verrouillage du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après
leur fermeture.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les
personnes non autorisées (par ex. les enfants) peuvent notamment verrouil-
ler le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de bles-
sures et d'accident !
Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes,
par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ces per-
sonnes ne seraient probablement pas non plus capables de quitter le véhi-
cule de manière autonome ou de s'aider elles-mêmes. Danger de mort en
cas de températures très élevées ou très basses !
ATTENTION
Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut
les protéger de l'humidité et des secousses violentes.
Maintenez la rainure de la clé dans un état propre. Les encrassements (fibres
de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonctionnement du
barillet de la serrure et du contacteur d'allumage.
53
Déverrouillage et ouverture
Déverrouiller/verrouiller à l'aide de la clé via le cylindre de serrure
Fig. 42
Côté gauche du véhicule : Rota-
tions de la clé pour déverrouiller
et verrouiller
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53.
Déverrouiller / verrouiller le véhicule avec la clé » fig. 42
Déverrouillage du véhicule
Verrouillage du véhicule
ATTENTION
Si le cylindre de serrure est équipé d'un cache, le cache doit d'abord être retiré
pour verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la clé » page 231.
Déverrouiller/verrouiller avec la clé à télécommande
Fig. 43
Clé avec un paneton rabattable
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53.
Description de la clé » fig. 43
Touche de déverrouillage
Touche de verrouillage
Bouton de verrouillage/déverrouillage du coffre
Bouton de sécurité pour déplier/replier le panneton de la télécommande
Voyants de contrôle de l'état de la pile - si après avoir appuyé sur l'un des
boutons de la clé, le voyant rouge ne clignote pas, la pile est déchargée.
Déverrouillage/désenclenchement du capot du coffre à bagages
En appuyant sur la touche , le capot du coffre à bagages se déverrouille.
En maintenant la touche , le capot de déverrouille et se désenclenche (par-
tiellement ouvert).
Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé ou désenclenché avec la tou-
che , le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture. Il est pos-
sible de régler le délai après lequel le capot est verrouillé » page 59.
ATTENTION
L'utilisation de la télécommande peut être compromise suite à une superpo-
sition de signaux des émetteurs se trouvant à proximité du véhicule.
La portée de la télécommande est d'environ 30 m. Si le verrouillage centralisé
de la télécommande ne réagit qu'à une distance inférieure à 3 m, veuillez chan-
ger la pile » page 231.
Déverrouiller/verrouiller - KESSY
Fig. 44 Déverrouiller le véhicule / verrouiller le véhicule
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53.
Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouilla-
ge/déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé.
Tenez la poignée pour déverrouiller » fig. 44 - le véhicule.
Effleurez avec le doigt le capteur dans la poignée pour verrouiller » fig. 44 -
le véhicule.
A
B
54
Utilisation
Pour le verrouillage/déverrouillage, la clé doit se trouver à une distance maxi-
mum d'1,5 m de la poignée de la portière avant.
Informations concernant le verrouillage
Sur les véhicules avec boîte automatique, le sélecteur de vitesses doit être pla-
cé en position P avant d'effectuer le déverrouillage.
Une fois le véhicule verrouillé, il ne peut plus être déverrouillé à l'aide de la poi-
gnée de la porte pendant 2 secondes. Il est ainsi possible de vérifier que le vé-
hicule est bien verrouillé.
Le système KESSY se désactive au déverrouillage du véhicule avec la touche
de la clé » page 55.
Protection contre un oubli involontaire de la clé dans le véhicule
Si l'une des portes est fermée après le verrouillage du véhicule et si la clé avec
laquelle le véhicule a été verrouillé est encore dans l'habitacle, le véhicule est
automatiquement déverrouillé. Les clignotants clignotent quatre fois après le
déverrouillage automatique. Si aucune portière n'est ouverte dans les 45 se-
condes suivantes, le véhicule se verrouille automatiquement à nouveau.
Si le capot du coffre à bagages est refermé après le verrouillage du véhicule et
si la clé qui a verrouillé le véhicule reste à l'intérieur du coffre à bagages, alors
le capot se désenclenche automatiquement (partiellement ouvert). Les cligno-
tants clignotent quatre fois après le désenclenchement automatique. Le capot
du coffre à bagages reste désenclenché (partiellement ouvert), les autres por-
tes restent verrouillées.
ATTENTION
Certains types de gants peuvent perturber la fonction de verrouillage/déver-
rouillage avec les capteurs dans la poignée de porte.
Désactiver KESSY
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53.
Verrouiller le véhicule à l’aide du bouton sur la clé.
Pour vérifier la désactivation, attendez au moins 10 secondes puis tirez sur
la poignée de la portière. La portière doit rester verrouillée.
Après le déverrouillage du véhicule, le système KESSY est automatiquement
réactivé.
Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la touche de verrouillage
centralisé
Fig. 45
Touche de verrouillage centrali-
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53.
Conditions pour le verrouillage/déverrouillage avec la touche de verrouillage
centralisé.
Le véhicule n'est pas verrouillé de l'extérieur.
Toutes les portières sont fermées.
Pour verrouiller/déverrouiller, appuyez sur la touche
» fig. 45.
Le verrouillage s'affiche lorsque le symbole
s'allume sur la touche.
Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante.
Il est impossible d'ouvrir de l'extérieur les portières et le capot du coffre à ba-
gages.
Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une
fois sur la manette d'ouverture de la portière concernée.
AVERTISSEMENT
Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur
rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort !
Sécurité Safe
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53.
La sécurité Safe empêche l'ouverture des portes depuis l'intérieur ainsi que
l'utilisation des fenêtres. Ainsi une éventuelle tentative d'intrusion dans le véhi-
cule est rendue difficile.
55
Déverrouillage et ouverture
Activer
La protection Safe s'active en verrouillant le véhicule depuis l'extérieur.
Le message suivant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments et attire l'at-
tention sur ce fait lorsque le contact a été coupé.
Tenir compte du verrouillage SAFE! Livre de Bord!
TENIR COMPTE VERROUIL_ SAFE
Affichage de l'activation
Lorsque la sécurité Safe est activée, le voyant dans la porte du conducteur cli-
gnote rapidement pendant 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus prolon-
gés.
Éteindre
par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes.
ou : Une fois la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement
désactivées » page 58.
Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 se-
condes, s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et prolon-
gés au bout de 30 secondes env.
Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est pos-
sible d'ouvrir une porte individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manet-
te d'ouverture de la porte correspondante.
La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule.
AVERTISSEMENT
Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne lais-
sez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouil-
ler autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doi-
vent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus
difficile - danger de mort !
Réglages personnels
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53.
Les fonctions suivantes de verrouillage centralisé peuvent être définis de façon
personnalisée dans l'Infodivertissement dans le menu

Ouverture et fer-
meture
.
Toutes les portières
Cette fonction permet de déverrouiller toutes les portières, le capot du coffre
à bagages et la trappe de réservoir.
Une seule portière
Cette fonction permet de déverrouiller uniquement la portière conducteur et
la trappe de réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller
une seule portière, qui se trouve à proximité de la clé, ainsi que la trappe à ré-
servoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et
ne peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre ou en effleurant la
poignée.
Portières d'un côté du véhicule
Cette fonction permet de déverrouiller les deux portières du côté conducteur
et la trappe du réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouil-
ler deux portières, qui se trouvent à proximité de la clé, ainsi que la trappe à
réservoir. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillés
et ne peuvent être déverrouillés qu'avec la répétition de l'ordre ou en effleu-
rant la poignée.
Verrouillage / déverrouillage automatique
La fonction permet de verrouiller toutes les portes ainsi que le capot du coffre
à bagages à partir d'une vitesse de 15 km/h. L'ouverture des portières et du ca-
pot du coffre à bagages n'est pas possible de l'extérieur.
Le déverrouillage à nouveau des portières et du capot du coffre à bagages s'ef-
fectue en enlevant la clé de contact ou en ouvrant la portière depuis l'intérieur
(conformément au réglage individuel du verrouillage centralisé).
56
Utilisation
Ouvrir/fermer la portière
Fig. 46 Poignée de la porte / manette d'ouverture des portes
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53.
Pour ouvrir de l'extérieur, déverrouillez le véhicule et tirez sur la poignée
A
dans le sens de la flèche » fig. 46.
Pour ouvrir de l'intérieur, tirez sur la manette d'ouverture
B
et poussez la
portière.
Pour fermer de l'intérieur, tenez la poignée de fermeture
C
et fermez la
portière.
AVERTISSEMENT
La portière doit être correctement fermée, sinon celle-ci risque de s'ou-
vrir pendant la conduite - danger de mort !
N'ouvrez ou ne fermez la portière que si personne ne se trouve dans le
champ d'action de la portière - risque de blessure !
Ne jamais conduire avec les portières ouvertes - danger de mort !
Une porte ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un vent
fort ou si le véhicule se trouve sur une pente– risque de blessure !
Sécurité pour enfants
Fig. 47 Porte arrière : Activer/désactiver la sécurité enfant
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53.
La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'inté-
rieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur.
Enclenchement/arrêt
Pour allumer la sécurité, tournez la clé du véhicule dans la position
» fig. 47.
Pour éteindre la sécurité, tournez la clé du véhicule dans la position .
Dysfonctionnements
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 53.
Réinitialisation de la télécommande
Lorsque les touches de la télécommande sont appuyées plusieurs fois en de-
hors de la porté du système ou si la pile de la télécommande a été changée et
que le véhicule ne peut pas être déverrouiller via la télécommande, la clé doit
être synchronisée.
Appuyez sur une touche quelconque de la clé à télécommande.
Après avoir appuyé sur la touche, la portière doit être déverrouillée au moyen
de la clé via le barillet dans la minute qui suit.
Défaut du verrouillage centralisé
Si le voyant sur la portière du conducteur clignote d'abord rapidement pendant
2 secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes et se met ensuite à cli-
gnoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKO-
DA.
57
Déverrouillage et ouverture
En cas de dysfonctionnement du verrouillage centralisé, les portières ou le ca-
pot du coffre à bagages peuvent être verrouillés ou déverrouillés d'urgence
» page 231.
Défaut du système KESSY
En cas de dysfonctionnement du système KESSY, l'écran du combiné d'instru-
ments affiche le message d'erreur suivant.
Tension de pile de clé faible
Si la tension de la pile de la clé est trop faible, le message concernant le chan-
gement nécessaire de la pile s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Remplacez la pile » page 231.
Alarme antivol
Entrée en matière
Le système déclenche des signaux sonores et visuels lors d'une tentative d'ef-
fraction du véhicule (ci-après uniquement alarme).
L'alarme antivol s'active automatiquement env. 30 secondes après le verrouilla-
ge du véhicule. Une fois le véhicule déverrouillé, l'alarme est désactivée auto-
matiquement.
ATTENTION
Avant quitter le véhicule, contrôler si toutes les vitres et toutes les portières
sont fermées afin que de garantir la pleine fonctionnalité de l'alarme antivol.
Nota
L'alarme dispose d'une source d'alimentation indépendante, dont la durée de
vie est de 5 ans. Afin de garantir le bon fonctionnement de l'alarme, nous re-
commandons de faire vérifier l'alarme par un atelier spécialisé une fois ce délai
expiré.
Déclenchement de l'alarme
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 58.
L'alarme se déclenche, lorsque le véhicule équipé d'un système d'alarme actif
subit les actions non autorisées suivantes.
Ouverture du capot du compartiment moteur.
Ouverture du capot de coffre à bagages.
Ouverture des portières.
Manipulation du contacteur d'allumage.
Remorquage du véhicule .
Mouvement dans le véhicule .
Chute de tension soudaine et marquée du réseau de bord.
Détachement de la remorque .
L'alarme se déclenche également, lorsque la portière du conducteur est déver-
rouillée via la serrure de portière puis ouverte.
L'alarme est éteinte lorsque l'on appuie sur la touche sur la clé ou lorsque le
contact est mis.
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement
Fig. 48
Touche pour la surveillance de
l'habitacle et la protection anti-
soulèvement
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 58.
La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement est en-
registré dans le véhicule.
La protection anti-soulèvement déclenche l'alarme dès qu'une inclinaison du
véhicule verrouillé est enregistrée.
Désactivez ces fonctions si des mouvements (par ex. des personnes ou des
animaux) dans l'habitacle risquent de déclencher l'alarme ou bien si le véhicule
doit être transporté (par ex. par train ou bateau) ou remorqué.
Désactivation
Coupez le contact et ouvrez la portière du conducteur.
Appuyez sur la touche dans la colonne centrale côté conducteur » fig. 48,
le symbole s'allume dans la touche.
Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes.
En désactivant, la sécurité Safe est éteinte.
58
Utilisation
ATTENTION
L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes est
ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de l'ha-
bitacle, fermez toujours le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule.
Capot du coffre
Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Ne jamais rouler avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, car
des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'in-
toxication !
Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du
capot. Sinon le coffre pourrait s'ouvrir pendant le trajet, même si ce dernier
a été verrouillé - risque d'accident !
Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture
du capot du coffre à bagages - risque de blessure !
En fermant le coffre, n'appuyez pas sur la lunette arrière, celle-ci peut
éclater - risque de blessure !
Ouvrir/fermer le capot du coffre à bagages
Fig. 49 Ouverture/fermeture du capot du coffre à bagages
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 59.
Pour ouvrir, appuyez sur la touche
A
dans le sens de la flèche
1
» fig. 49.
Soulevez le capot dans le sens de la flèche
2
.
Pour fermer, tenez le support
B
et tirez dans le sens de la flèche
3
.
Nota
La touche
A
» fig. 49 est désactivée lors du démarrage ou à partir d'une vites-
se supérieure à 5 km/h. La touche est réactivée après l'arrêt du véhicule et
l'ouverture d'une porte.
Régler le verrouillage différé du coffre à bagages
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 59.
Si le coffre à bagages est déverrouillé avec la touche de la clé, le coffre est
verrouillé automatiquement après la fermeture.
Le délai après lequel le coffre est verrouillé automatiquement après la ferme-
ture peut être réglé par un atelier spécialisé.
ATTENTION
Il y a risque d'une incursion intempestive dans le véhicule avant même le ver-
rouillage automatique du capot du coffre à bagages.
Commande des vitres
Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Fermez toujours les fenêtres avec précaution et de façon contrôlée. Si-
non, vous risqueriez de provoquer des blessures graves par écrasement, à
vous-même ou aux passagers.
Les lève-vitres électriques dans la porte du conducteur et dans les portes
à l'arrière sont équipés d'un dispositif de limitation de la force » page 61.
En cas d'obstacle (par exemple si une partie du corps est coincée), le pro-
cessus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres.
Il convient néanmoins de fermer les vitres avec précaution – risque de bles-
sures !
ATTENTION
Maintenez les vitres dans un état propre (sans glace notamment) afin d'assu-
rer un fonctionnement correct des lève-vitres mécaniques et électriques.
Fermez systématiquement les vitres à activation électrique avant de débran-
cher la batterie.
59
Déverrouillage et ouverture
Nota
Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent
entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produi-
re.
Lève-vitres mécaniques
Fig. 50
Commande fenêtres : à gauche/à droite
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 59.
Pour l'ouverture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche
A
» fig. 50.
Pour la fermeture, tournez la manivelle dans le sens de la flèche
B
.
Lève-vitres électriques
Fig. 51 Touches des lève-vitres : variante 1 / variante 2
Fig. 52
Touche du lève-vitre côté passa-
ger avant
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 59.
Les lève-vitres électriques ne fonctionnent que si le contact est mis.
En fonction de l'équipement, en enfonçant/tirant les boutons de la portières, il
est possible de commander les vitres avant - variante 1 ou les vitres avant et
arrière - variante 2 » fig. 51.
La vitre de la portière du passager et la vitre des portières arrière (variante 2)
sont également contrôlées par les boutons dans les différentes portières.
Touches des lève-vitres » fig. 51
Portière avant gauche
Portière avant droite
Portière arrière gauche
Portière arrière droite
Désactivation/activation des boutons dans les portières arrière (la désacti-
vation peut être pratique si des enfants doivent être transportés sur les
sièges arrière par exemple)
Ouverture/fermeture des vitres
Pour ouvrir, appuyez légèrement sur le bas de la touche correspondante et
maintenez-la jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
Pour fermer, appuyez légèrement sur le bas de la touche correspondante et
maintenez-la jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
La vitre du conducteur peut être entièrement ouverte/fermée automatique-
ment en enfonçant ou en tirant le bouton jusqu'à la butée. En enfonçant/tirant
de nouveau sur le bouton, la vitre s'arrête dans sa position.
A
B
C
D
E
60
Utilisation
Désactiver/activer les boutons dans les portes arrière
Pour désactiver/activer les touches, appuyez sur la touche
E
des portes ar-
rière. Si les touches des portières arrière sont désactivées, le voyant s'allu-
me dans la touche
E
.
Limitation de la force
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 59.
En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de
quelques centimètres.
Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le
processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de
quelques centimètres.
Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui
suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore été
supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce temps, il
n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif limitant la
force exercée est encore activé.
La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer
la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la
force !
La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secon-
des.
AVERTISSEMENT
La fenêtre du passager avec un lève-vitre électrique n'est pas équipé d'un
dispositif de limitation de la force. Il convient de fermer les vitres avec pré-
caution – risque de blessures !
Dysfonctionnements
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 59.
En ouvrant et fermant à plusieurs reprises la vitre, le mécanisme de lève-vitre
peut être en surchauffe et se bloquer provisoirement. Une fois que le mécanis-
me de commande s'est refroidi, il est de nouveau possible d'actionner la vitre.
Une fois la batterie du véhicule débranchée, l'ouverture/la fermeture automati-
que de la vitre du conducteur peut se désactiver. Dans ce cas, le système doit
être activé de la façon suivante.
Activer la commande de la fenêtre
Mettez le contact.
Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante et
fermez la vitre.
Relâcher la touche.
Tirez de nouveau la touche concernée vers le haut et maintenez-la pendant 1
seconde.
61
Déverrouillage et ouverture
Éclairage et visibilité
Éclairage
Entrée en matière
Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis.
Pour la position d'éclairage de base, utilisez la position .
Nota
L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Lorsque l'éclairage est
allumé, la surface du phare est rapidement à nouveau sans buée.
Commande de l'éclairage
Fig. 53
Commutateur des feux et bou-
ton rotatif du correcteur de por-
tée des phares
Pour activer/désactiver l'éclairage, le bouton
A
» fig. 53 peut être tourné
dans l'une des positions suivantes (en fonction de l'équipement).
Éteindre les feux (sauf l'éclairage diurne)
Activation / désactivation automatique de l'éclairage » page 63
Activer les feux de position / les deux feux de stationnement » page 66
Allumer les feux de croisement
En fonction de l'état de charge du véhicule, réglez la portée des phares en
tournant le régulateur rotatif
B
» fig. 53 dans les positions suivantes.
Véhicule occupé à l'avant, coffre vide.
Véhicule entièrement occupé, coffre vide.
Véhicule entièrement occupé, coffre chargé.
Siège conducteur occupé, coffre chargé.

AVERTISSEMENT
Réglez toujours la portée des phares de sorte à remplir les conditions sui-
vantes, sinon il existe un risque d'accident.
Le véhicule n'éblouit pas les autres usagers de la route, notamment ceux
venant d'en face.
La portée des phares est suffisante pour une conduite en toute sûreté.
Nota
Si le contact est coupé lorsque les feux de croisement sont allumés, ces der-
niers sont alors éteint automatiquement et les feux de position s'allument. Ne
concerne pas la position, tant que les conditions pour la fonction COMING
HOME sont remplies. Les feux de position sont désactivés une fois la clé de
contact retirée, sur les véhicules avec un bouton de démarrage, une fois le
contact coupé et la porte du conducteur ouverte.
Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument
automatiquement.
Feux de jour
Les feux de jour (dénommés ci-après fonction) garantissent l'éclairage de la
zone avant ou de l'arrière du véhicule (valable uniquement pour certains pays).
L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes
sont remplies :
Le commutateur des feux se trouve en position
ou

.
Le contact est mis.
La fonction est active.
Allumer / éteindre la fonction sur les véhicules équipés de
l'Infodivertissement
La fonction peut être activée/désactivée dans l'Infodivertissement dans le me-
nu

Éclairage
Éteindre la fonction sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement
Coupez le contact, tirez la manette des clignotants/des feux de route vers le
volant et poussez-la simultanément vers le bas, puis maintenez-la dans cette
position.
Mettez le contact et maintenez le levier de commande dans la position indi-
quée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse (environ 3 s).
62
Utilisation
Allumer la fonction sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement
Tirez la manette de clignotant/de feux de route vers le volant et poussez-la
vers le haut, puis maintenez-la dans cette position.
Mettez le contact et maintenez le levier de commande dans la position indi-
quée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse (environ 3 s).
AVERTISSEMENT
En conséquence, allumez toujours les feux de croisement en cas de mauvai-
se visibilité.
Clignotants et feux de route
Fig. 54
Manette de commande : com-
mande des clignotants et des
feux de route
Réglages de la manette de commande
» fig. 54
Allumer le clignotant droit
Allumer le clignotant gauche
Allumer les feux de route (position à rappel automatique)
Éteindre les feux de route / allumer l'appel de phares (position à rappel
automatique)
Les feux de route ne s'allument que si les feux de croisement sont allumés.
L'appel de phares peut être utilisé même quand le contact est coupé.
Le clignotant s'éteint automatiquement en fonction du braquage du volant
après avoir tourné.
Clignotement confort
Lorsque le levier de commande est légèrement poussé vers le haut ou vers le
bas, le clignotant concerné clignote alors trois fois de suite.
Si le levier de commande est enfoncé dans le sens opposé pendant le clignote-
ment de confort, le clignotement est interrompu dans le sens d'origine.

Le clignotement de confort peut être activé/désactivé dans l'Infodivertisse-
ment dans le menu

Éclairage
AVERTISSEMENT
Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci n'éblouit
pas d'autres usagers de la route.
Commande automatique des feux de route
Fig. 55
Commutateur des feux : Posi-
tion 
Si le commutateur des feux est en position

» fig. 55, les feux sont alors ac-
tivés/désactivés automatiquement en fonction de la luminosité ambiante ou
des conditions climatiques (pluie) selon l'équipement du véhicule.
Si le commutateur des feux se trouve en position

, l'inscription

à côté
du commutateur des feux s'allume. Si l'allumage des feux s'effectue automati-
quement, le symbole
à côté du commutateur des feux s'allume.
Commande automatique des feux de route en cas de pluie (ci-après
uniquement la fonction)
Les feux de croisement sont automatiquement activés si les conditions suivan-
tes sont remplies :
La fonction est active.
Le commutateur des feux se trouve en position .
Les essuie-glaces avant sont activés pendant plus de 15 s.
La lumière s'éteint automatiquement env. 4 minutes après l'extinction des es-
suie-glaces.
63
Éclairage et visibilité
Réglage, activation/désactivation
Les fonctions suivantes peuvent être activées/désactivées dans l'Infodivertis-
sement dans le menu

Éclairage
Réglage de la sensibilité du capteur pour la détermination de la luminosité
pour la commande de l'éclairage automatique
Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie
AVERTISSEMENT
L'allumage automatique des phares (position ) n'a qu'une fonction d'as-
sistance et n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler l'éclai-
rage et de l'allumer en fonction de la luminosité actuelle.
ATTENTION
Les mauvaises conditions de visibilité sont repérées grâce au capteur installé
dans le support du rétroviseur intérieur sous le pare-brise ou dans le tableau de
bord. Ne recouvrez pas le capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du
système.
Assistant feux de route (Light Assist)
Fig. 56 Emplacement du capteur / Activer/désactiver le système
Le système active/désactive les feux de route automatiquement selon les con-
ditions de circulation (autres véhicules) et les conditions environnantes (par ex.
passage dans un lieu éclairé).
L'activation/la désactivation des feux de route est contrôlée par un capteur ou
une caméra » fig. 56.
L'activation/la désactivation du système est effectuée dans l'Infodivertisse-
ment dans le menu

Feux
Light Assist
.
Conditions pour le fonctionnement du système
Le système est activé.
Le commutateur des feux se trouve en position .
La vitesse est supérieure à 60 km/h (ou à 40 km/h dans certains pays).
Le pare-brise est propre dans la zone du capteur.
Allumer le système
Régler la manette en position auto-rabattue
A
» fig. 56. Le voyant de con-
trôle s'allume sur le combiné d'instruments.
Éteindre le système
Lorsque les feux de route sont alluméssuite à une activation automatique,
placez la manette en position
B
(position de rappel automatique). Le voyant
s'éteint. Les feux de route sont désactivés.
Lorsque les feux de route ne sont pas allumés suite à une activation auto-
matique, placez la manette en position
A
(position de rappel automatique).
Le voyant
s'éteint. Les feux de route sont activés.
Les feux de route s'éteignent automatiquement quand la vitesse passe en des-
sous de 30 km/h (le système reste cependant allumé).
En cas de défaut du système, un message d'erreur s'affiche sur l'écran du
combiné d'instruments. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Le système sert uniquement d'aide, le conducteur doit tout de même ajus-
ter manuellement les feux de route ou de croisement en fonction des con-
ditions ambiantes (par exemple en si le ciel est sombre ou en cas d'intempé-
ries, en croisant des véhicules mal éclairés ou en si le capteur est obstrué).
ATTENTION
N'obstruez pas le capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système.
64
Utilisation
Feux antibrouillard avant/arrière
Fig. 57
Commutateur des feux - allumer
les antibrouillards / les anti-
brouillards arrières
L'allumage des feux antibrouillard/antibrouillards arrière est possible dans
les conditions suivantes.
Le commutateur des feux se trouve en position

,
ou
» fig. 57.
Pour allumer les feux antibrouillard, tirez le commutateur des feux dans la
position
1
, le voyant
s'allume dans le combiné d'instruments.
Pour allumer les antibrouillards arrière, tirez le commutateur des feux dans
la position
2
, le voyant
s'allume dans le combiné d'instruments.
Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard, tirez le commutateur
directement dans la seule position possible pour allumer les antibrouillards ar-
rière.
Pour éteindre les phares antibrouillard/antibrouillards arrière, procédez dans
l'ordre inverse.
Nota
Si un accessoire est connecté sur la prise de la remorque, les antibrouillards ar-
rière du véhicule ne s'allument pas.
Feux de brouillard avec la fonctionCORNER
La fonction CORNER allume automatiquement les feux antibrouillard gauche
ou droite (par ex. dans un virage) quand les conditions suivantes sont remplies.
Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement braquées (en
cas de conflit entre les deux possibilités, le clignotant prend la priorité).
La vitesse de conduite est inférieure à 40 km/h.
Les feux de croisement sont activés.
Les antibrouillard ne sont pas allumés.
Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière.
COMING HOME / LEAVING HOME
La fonction COMING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit
éclairé lorsque le contact est coupé et que la porte du conducteur est ouverte.
La fonction LEAVING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit
éclairé lorsque le véhicule est déverrouillé avec la télécommande.
La fonction active les feux uniquement tant que les conditions climatiques sont
mauvaises et que le commutateur des feux est en position .
Les deux fonctions peuvent être activées/désactivées et réglées dans l'Info-
divertissement dans le menu

Feux
.
ATTENTION
Des conditions de visibilité encore pires sont détectées par un capteur instal-
lé sous dans le support du rétroviseur intérieur ou dans le tableau de bord. Ne
recouvrez pas le capteur - cela risque d'altérer le fonctionnement du système.
Si cette fonction est activée en permanence, la batterie est fortement sollici-
tée.
Feux de détresse
Fig. 58
Touche des feux de détresse
Pour allumer/éteindre, appuyez sur la touche » fig. 58.
Lorsqu'il est activé, tous les clignotants et le voyant dans la touche cligno-
tent, ainsi que les voyants
dans le combiné d'instruments.
Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé.
Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement
d'un airbag.
65
Éclairage et visibilité
Si le clignotant est activé lorsque les feux de détresse sont allumés, les feux de
détresse sont désactivés temporairement et seul le clignotant du côté corres-
pondant du véhicule clignote (valable si le clignotement de confort est activé).
Feux de stationnement
Les feux de stationnement sont destinés à éclairer temporairement le véhicule
stationné.
Allumage des feux de stationnement d'un seul côté
Coupez le contact.
Appuyez sur le levier de commande jusqu'à la butée en position ou
» fig. 54 à la page 63.
Les feux de position s'allument sur le côté du véhicule concerné.
Allumage des feux de stationnement
des deux côtés
Mettez le contact et réglez le commutateur de feux en position
» page 62.
Coupez le contact et verrouillez le véhicule.
Après le retrait de la clé du contact et l'ouverture de la portière du conducteur,
un signal sonore retentit. Au bout de quelques secondes ou après avoir fermé
la porte conducteur, un signal sonore d'avertissement retentit.
ATTENTION
L'allumage des feux de position sollicite fortement la batterie.
Les feux de stationnement peuvent s'éteindre automatiquement lorsque le
niveau de chargement de la batterie est trop faible. Si les feux de stationne-
ment des deux côtés sont allumés alors que le contact est coupé, les feux de
stationnement ne se désactivent pas automatiquement !
Conduite à l'étranger
Lors de la conduite dans des pays au système de circulation inversé (circulation
à gauche/à droite), les phares peuvent éblouir les usagers arrivant en sens in-
verse. C'est pourquoi il est nécessaire d'effectuer un ajustement des phares
dans un atelier spécialisé.
Plafonniers
Entrée en matière
Les éclairages intérieurs fonctionnent même si le contact est coupé. Lorsque
le contact est coupé (ou quand une portière a été ouverte), l'éclairage s'éteint
automatiquement au bout de 10 minutes environ.
Éclairage intérieur avant
Fig. 59
Commande de l'éclairage avant : Variante 1 / Variante 2
Positions du commutateur d'éclairage coulissant
A.
» fig. 59
Allumer
Éteindre
Commande automatique
Activer/désactiver (en appuyant sur le commutateur correspondant
B
)
» fig. 59
Lampe de lecture à gauche
Lampe de lecture à droite
Commande automatique - Position
Le voyant est allumé si l'un des événements suivants est présent :
Le véhicule est déverrouillé.
Une des portières est ouverte.
La clé de contact est retirée.
66
Utilisation
Le voyant est éteint si l'un des événements suivants est présent :
Le véhicule est verrouillé.
Le contact est mis.
Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portières.
Éclairage intérieur arrière
Fig. 60
Éclairage intérieur arrière : variante 1 / variante 2
Version 1 : Commande (en appuyant sur l'interrupteur
A
) » fig. 60
Activer/désactiver
L'éclairage arrière s'allume et s'éteint automatiquement en même temps que
l'éclairage avant
À l'allumage des éclairages avant, ceux de l'arrière s'enclenchent automati-
quement.
À l'extinction des éclairages avant, ceux de l'arrière peuvent être allumés ou
éteints comme souhaité.
Version 2 : Commande (en déplaçant la plaque de diffusion
B
) » fig. 60
Allumer
Éteindre
Commande automatique (l'éclairage est allumé/éteint automatiquement
conjointement avec l'éclairage avant)
Éclairage intérieur LED avant
L'éclairage LED éclaire en fonction de l'équipement le vide-poches dans la con-
sole centrale, dans les portes, sur les manettes d'ouverture des portières et au
niveau des pieds.
L'allumage de l'éclairage se fait automatiquement après le déverrouillage du
véhicule ou l'ouverture de la portière, la coupure se fait automatiquement
après avoir verrouillé le véhicule ou 30 sec après avoir fermé la portière.
Le niveau de luminosité de l'éclairage peut être réglé dans l'Infodivertissement
lorsque les feux de position ou de croisement sont allumés

Éclairage
d'ambiance
.
Visibilité
Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Ne fixez pas sur le pare-soleil des objets pouvant limiter le champ de vision
ou exposer les occupants du véhicule à des dangers en cas de freinage
brusque ou d'accident.
Chauffage pare-brise et lunette arrière
Fig. 61
Touches pour le chauffage du
pare-brise et de la lunette arriè-
re
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 67.
Le chauffage permet de dégivrer ou ventiler le pare-brise avant/la lunette ar-
rière.
Le chauffage ne fonctionne que si le moteur tourne.
Boutons pour le chauffage (selon le modèle de véhicule) » fig. 61
Activation/désactivation du chauffage du pare-brise
Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière
Si le chauffage est activé, un témoin s'allume à l'intérieur du bouton.
67
Éclairage et visibilité
Le chauffage se désactive automatiquement au bout de 10 minutes.
Nota
Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement
» page 213, Coupure automatique des consommateurs - protection contre la
décharge de la batterie du véhicule.
Lorsque la lampe de la touche clignote, le chauffage ne peut fonctionner en
raison du niveau trop faible de la batterie.
Pare-soleils avants
Fig. 62
Rabattre le pare-soleil / remonter le pare-soleil / miroir de cour-
toisie
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 67.
Utilisation et description du pare-soleil » fig. 62
Orientez le pare-soleil vers le pare-brise
Orienter le pare-soleil vers la portière
Miroir de courtoisie avec un cache (le cache peut être glissé dans le sens
de la flèche)
1
2
A
Store pare-soleil du toit panoramique
Fig. 63
ouvrir le store pare-soleil
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 67.
Le store du pare-soleil du toit panoramique peut être ouvert manuellement
dans le sens de la flèche ou fermé dans le sens inverse de la flèche » fig. 63.
AVERTISSEMENT
Faire preuve de prudence pendant la commande du toit ouvrant coulis-
sant/relevable afin d'éviter tout pincement – risque de blessure !
Essuie-glaces et lave-glace
Entrée en matière
Les essuie-glaces et le lave-glace ne fonctionnent que si le contact est mis.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir
chauffé le pare-brise au préalable. Sinon le liquide lave-glace pourrait geler
sur le pare-brise et la visibilité vers l'avant serait diminuée.
ATTENTION
Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écar-
ter du pare-brise. Avant d'écarter les essuie-glaces du pare-brise, les essuie-
glaces doivent être placés en position d'entretien » page 232.
En cas de basses températures et en hiver, avant de mettre le contact véri-
fiez que les balais d'essuie-glaces ne sont pas figés à cause du gel. Les balais et
le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allumez
alors que les balais d'essuie-glace sont gelés !
68
Utilisation
Détachez les essuie-glaces gelés avec précaution du pare-brise et retirez la
neige et la glace.
Manipulez les essuie-glaces avec précaution - risque d'endommagement du
pare-brise par les balais d'essuie-glaces.
Lorsque les balais d'essuie-glaces avant sont déployés, ne mettez pas le con-
tact - risque d'endommagement du capot moteur par les balais d'essuie-gla-
ces.
Nota
En fonction de l'équipement du véhicule, les buses de lavage du pare-brise
peuvent être chauffées automatiquement après le démarrage du moteur.
Essuie-glace et lave-glace avant
Fig. 64
Commande du système d'es-
suie-glace et de lavage avant
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 68.
Balayage rapide
Balayage lent
Selon l'équipement :
Intervalle de balayage de la vitre
Balayage automatique du pare-brise en cas de pluie
Balayage et lavage éteint
Balayage ponctuel du pare-brise (position auto-rabattue)
Réglage de l'intervalle de balayage pour la position  - en réglant le
commutateur dans le sens de la flèche les essuie-glace passent plus sou-
vent
Pulvérisation et balayage du pare-brise (position auto-rabattue) - une fois
le levier de commande relâché, les balais effectuent encore 1 à 3 balayages




A
L'essuyage automatique en cas de pluie peut être activé/désactivé dans le
menu de l'Infodivertissement

Rétroviseurs et essuie-glace
.
AVERTISSEMENT
Le balayage automatique en cas de pluie sert uniquement d'assistance. Le
conducteur n'est pas déchargé de toute responsabilité, il doit régler ma-
nuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon les conditions de vi-
sibilité.
Essuie-glace et lave-glace arrière / système de nettoyage de la
caméra de recul
Fig. 65
Commande du système d'es-
suie-glace et de lavage de la lu-
nette arrière
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 68.
Pulvérisation et balayage du pare-brise (position auto-rabattue) - une fois
le levier de commande relâché, les balais effectuent encore 1 à 3 balayages
Pulvérisation sur la caméra de recul (position auto-rabattue)
Balayage
Balayage et lavage éteint
Essuyage automatique de la vitre arrière
Lorsque les essuie-glaces du pare-brise sont en marche et que la marche arriè-
re est enclenchée, l'intervalle régulier du balayage des essuie-glaces de la lu-
nette arrière se mettent automatiquement en marche.
Cette fonction peut (en fonction de l'équipement) être activée / désactivée
dans le menu

Rétroviseurs et essuie-glace
ou dans un atelier spécialisé.

69
Éclairage et visibilité
Lave-phares
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 68.
Le nettoyage des feux est effectué dans les conditions suivantes.
Le contact est mis.
Les feux de croisement sont activés.
La température extérieure est comprise entre -11 °C et +36 °C.
Les phares sont lavés à chaque première pulvérisation et toutes les dix pulvéri-
sations sur le pare-brise. Le réglage de l'intervalle de pulvérisation peut être ef-
fectué par un atelier spécialisé (au maximum toutes les vingt pulvérisations du
pare-brise)
Afin de garantir le bon fonctionnement du système même en hiver, le système
doit être nettoyé régulièrement pour éliminer la neige et la glace (par ex. avec
un spray de dégivrage).
Rétroviseurs
Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs extérieurs agrandissent le champ de vision, cependant cer-
tains objets semblent plus petits et plus éloignés. Pour cette raison, utilisez
autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance avec le
véhicule qui suit.
AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs à obscurcissement automatiques contiennent un liquide
à électrolytes qui peut s'écouler si le verre du rétroviseur est brisé. Ce pro-
duit peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires.
En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez
immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant
une minute au moins. Faites appel à un médecin si nécessaire.
Obscurcissement du rétroviseur intérieur
Fig. 66 Rétroviseur intérieur à obscurcissement manuel / à obscurcisse-
ment automatique
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 70.
Rétroviseur à obscurcissement manuel » fig. 66
Position de base du rétroviseur (sans obscurcissement)
Obscurcissement du rétroviseur
Rétroviseur à obscurcissement automatique
L'obscurcissement du rétroviseur » fig. 66 est contrôlé automatiquement une
fois le moteur démarré.
Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le
rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (non obscurci).
AVERTISSEMENT
Ne fixez pas d'appareils externes (par ex. système de navigation) à proxi-
mité du rétroviseur à obscurcissement automatique. L'éclairage de l'écran
d'un appareil externe risque de perturber le fonctionnement du rétroviseur
intérieur - risque d'accident.
L'obscurcissement automatique ne fonctionne parfaitement que lorsque
le faisceau lumineux qui atteint les capteurs n'est pas perturbé (par ex. par
le store pare-soleil arrière). Les capteurs se situent sur la partie avant et ar-
rière du rétroviseur.
1
2
70
Utilisation
Rétroviseur extérieur
Fig. 67 Commande des rétroviseurs extérieurs : mécanique/électrique
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 70.
Les surfaces des rétroviseurs extérieurs peuvent être réglées mécaniquement
ou électriquement (en fonction de l'équipement du véhicule).
Pour régler la surface du rétroviseur, déplacez le bouton rotatif dans le sens
de la flèche » fig. 67.
En cas de défaillance du réglage électrique du rétroviseur, il reste possible de
régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en appuy-
ant sur le bord du miroir.
Le bouton rotatif du rétroviseur à réglage électrique peut être amené dans les
positions suivantes » fig. 67 -
.
Réglez la surface du rétroviseur gauche
Désactivez la commande des rétroviseurs
Réglez la surface du rétroviseur droit
Chauffage de rétroviseur (ne fonctionne que si le moteur tourne).
Rabattement des rétroviseurs
Le rétroviseur peut être rabattu manuellement contre les vitres latérales. Pour
les mettre en position initiale, les écarter de la vitre jusqu'à ce qu'ils soient en-
clenchés en position déployée.
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des
rétroviseurs est actif - risque de brûlure.
Sièges et appuie-têtes
Siège avant
Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté - sinon
risque d'accident !
Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention
ou sans contrôle peut provoquer des contusions.
Régler les sièges avant
Fig. 68
Organes de commande du siège
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 71.
Régler le siège dans le sens de la longueur (une fois le levier de commande
relâché, le verrouillage doit s'encliqueter de façon audible)
Réglage de la hauteur du siège
Réglez l'inclinaison du dossier du siège (lors du réglage, le dossier du siège
ne doit pas être occupé et l'inclinaison souhaitée est réglée avec le dos)
Nota
Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier
au bout d'un certain temps d'utilisation.
A
B
C
71
Sièges et appuie-têtes
Régler l'accoudoir
Fig. 69
Réglage de l'accoudoir
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 71.
Pour régler la hauteur, soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche
A
dans
l'une des positions d'encliquetage » fig. 69.
Pour rabattre l'accoudoir, soulevez-le dans le sens de la flèche
A
jusqu'à la
position d'enclenchement la plus haute, puis rabattez-le à nouveau.
Sièges arrière
Dossiers des sièges
Fig. 70
Rabattre le dossier / position de disponibilité de la ceinture de
sécurité
Avant de rabattre les dossiers des sièges, réglez les sièges avant de sorte que
ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les sièges arrière vers
l'avant. Le cas échéant retirer les appuie-têtes des sièges arrière » page 73.
Rabattement
Enfoncez les appuie-têtes jusqu'à la butée dans les dossiers.
Insérez la boucle
C
de la ceinture de sécurité dans l'ouverture du revête-
ment latéral – position de mise en service » fig. 70.
Appuyez sur la poignée de déverrouillage
A
dans le sens de la flèche
1
et
rabattez le dossier du siège dans le sens de la flèche
2
.
Dans le cas du dossier non partagé, il faut pousser les languettes
C
des deux
ceintures de sécurité extérieures et appuyer sur les poignées de déblocage
A
de chaque côté en même temps.
Rabattement vers l'arrière
Tirez la ceinture de sécurité extérieure
C
vers le revêtement latéral dans le
sens de la flèche
3
» fig. 70.
Soulevez le dossier dans le sens inverse de la flèche
2
jusqu'à ce que la poi-
gnée de déverrouillage
A
s'enclenche de manière audible. Vérifiez ceci en ti-
rant sur le dossier.
Assurez-vous que la tige rouge
B
ne soit plus visible.
Pour le dossier de siège deux places, tirez vers le revêtement latéral les deux
ceintures de sécurité extérieur. Une fois le dossier rabattu, les poignées de dé-
verrouillage
A
doivent être enclenchées de façon audible des deux côtés du
dossier et le marquage rouge
B
ne doit être visible d'aucun des deux côtés du
dossier du siège.
AVERTISSEMENT
Les dossiers des sièges doivent être enclenchés correctement lorsque les
sièges arrière sont occupés.
En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des
dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de person-
nes transportées sur l'un des autres sièges arrières .
Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne
puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage
brusque – risque de blessures !
ATTENTION
En maniant les dossiers, les ceintures de sécurité ne doivent pas être coincées
- risque d'endommagement de la ceinture de sécurité.
72
Utilisation
Régler l'accoudoir
Fig. 71
Rabattre l'accoudoir
L'accoudoir peut être rabattu, en tirant la sangle
A
dans le sens de la flèche
» fig. 71.
Appuie-têtes
Entrée en matière
Nota
Pour les sièges de la version sport, les appuie-têtes avant sont intégrés aux
dossiers et ne peuvent pas être réglés en hauteur ni enlevés.
Régler la hauteur
Fig. 72
Réglage de la hauteur de l'appuie-tête
Le réglage de la hauteur des appuie-têtes avant et arrière est identique.
Saisissez les appuie-têtes et tirez-les vers le haut dans le sens de la flèche
1
» fig. 72.
Pour baisser les appuie-têtes, appuyez sur le bouton de verrouillage
A
dans
le sens de la flèche
2
et appuyez sur les appuie-têtes dans le sens de la flè-
che
3
.
ATTENTION
Si l'adaptateur du support pour tablette est fixé sur les tiges de guidage de
l'appuie-tête avant » page 82, n'enfoncez pas l'appuie-tête jusqu'à la butée -
risque d'endommagement de l'appuie-tête.
Retirer/Insérer les appuie-têtes avant
Fig. 73
Retirer/Insérer l'appuie-tête avant
Pour le retirer , appuyez sur la touche de sécurité
A
dans le sens de la flèche
1
et retirez l'appuie-tête dans le sens de la flèche
2
» fig. 73.
Pour insérer l'appuie-tête, poussez l'appuie-tête dans le dossier dans le sens
de la flèche
3
jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'enclenche.
Retirer/insérer les appuie-têtes arrière
Fig. 74 Extraction/insertion des appuie-têtes arrière
73
Sièges et appuie-têtes
Pour sortir l'appuie-tête, maintenez le bouton de verrouillage
A
dans le sens
de la flèche
1
, poussez en même temps avec un tournevis à tête plate (d'une
largeur de 5 mm max.) le bouton de verrouillage dans l'ouverture
B
dans le
sens de la flèche
2
et enlevez-le en tirant dans le sens de la flèche
3
» fig. 74.
Pour insérer l'appuie-tête, poussez l'appuie-tête dans le dossier dans le sens
de la flèche
4
jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'enclenche.
Chauffage des sièges
Fig. 75
Touches du chauffage des sièges avant/arrière
Les dossiers et les assises des sièges avant et des deux sièges extérieurs arriè-
re peuvent être chauffés électriquement.
Boutons pour le chauffage des sièges » fig. 75
Chauffage du siège gauche
Chauffage du siège droite
Pour activer le chauffage avec la puissance de chauffage maximum (niveau
2), appuyez sur le bouton ou .
Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu'à
l'extinction. La puissance du chauffage est indiquée par le nombre de témoins
de contrôle allumés dans le bouton.
Le chauffage du siège ne fonctionne que si le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
Si vous ou un passager avez l'impression d'avoir de la température et/ou
une légère douleur, par ex. en raison de la prise de médicaments, d'une sen-
sation d'engourdissement ou à cause d'affections chroniques (par ex. diabè-
te), nous vous recommandons de supprimer complètement l'utilisation du
chauffage du siège. Si toutefois, vous souhaitez quand même utiliser le
chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs trajets de
faire des pauses régulières afin que, le corps puisse récupérer des contrain-
tes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous
chez votre médecin traitant.
ATTENTION
Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter d'endommager les
sièges.
Ne pas s'agenouiller, ni exercer de charge ponctuelle quelle qu'elle soit sur les
sièges.
N'allumez pas le chauffage de siège sur les sièges inoccupés.
N'allumez pas le chauffage de siège sur les sièges où se trouvent des objets
fixés ou déposés (par ex. siège enfants, un sac etc.).
N'allumez pas le chauffage de siège sur les sièges où se trouvent d'autres re-
vêtement décoratifs ou de protection.
Nota
Si vous allumez le chauffage des sièges à l'intensité maximale (niveau 2), ce-
lui-ci passera automatiquement au niveau 1 au bout de 10 minutes.
Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement
» page 213, Coupure automatique des consommateurs - protection contre la
décharge de la batterie du véhicule.
74
Utilisation
Équipements pratiques
Équipement de l'habitacle
Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de
glisser pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – ris-
que d'accident !
Assurez vous qu'aucun objet ne puisse tomber pendant la conduite dans
l'espace pour les jambes du conducteur - risque d'accident !
Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant,
sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'acci-
dent !
Ne déposez sur la tablette du coffre à bagages aucun objet exposant les
occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un
accident.
Pour des raisons de sécurité, tous les compartiments verrouillables doi-
vent être fermés pendant la conduite - risque de blessure à cause des por-
tes de compartiment ouvertes ou à cause des objets dans le vide-poches.
Veillez à ce qu'aucun objet ne dépasse des vide-poches - risque de blessu-
re !
Ne dépassez pas la charge maximale autorisée supportée par les vide-po-
ches - risque de blessure ou risque d'endommagement des compartiments
et poches !
Déposez les cendres et mégots de cigarettes ou cigares uniquement dans
le cendrier - risque d'incendie !
Le vide-poches, le support multimédia et la poubelle ne remplacent pas
un cendrier et ne doivent en aucun cas être utilisés comme tels – risque
d'incendie !
ATTENTION
Ne placez pas d'objets de grande taille ou tranchants dans les vide-poches et
les compartiments, il existe un risque d'endommagement des vide-poches et
des compartiments.
Porte-tickets
Fig. 76
Étui à tickets
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75.
L'étui à tickets est prévu pour le rangement de tickets de stationnement par
ex.
Vide-poches dans les portières
Fig. 77 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75.
Vide-poches » fig. 77
Vide-poches
Support à bouteille avec une capacité de max. 1,5 l
Support à bouteille avec une capacité de max. 0,5 l
A
B
C
75
Équipements pratiques
AVERTISSEMENT
Le vide-poches
A
» fig. 77 dans la portière avant est exclusivement prévu
pour déposer des objets qui ne dépassent pas, il existe un risque de limiter
le champ d'action de l'airbag latéral.
Vide-poches sur la console avant
Fig. 78 Compartiment non fermable avant/arrière
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75.
Le compartiment de rangement non refermable est situé dans la console cen-
trale à l'avant
A
ainsi que dans la console centrale à l'arrière
B
» fig. 78.
Port USB et entrée AUX
Fig. 79
Entrée USB et AUX à l'avant / Ports USB à l'arrière
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75.
Les entrées USB et AUX se trouvent au-dessus du vide poche de la console
centrale avant » fig. 79.
Les ports USB (marqués ) se trouvent également dans la console centrale à
l'arrière en fonction de l'équipement.
Le port USB dans la console centrale à l'avant peut être utilisé pour le charge-
ment ainsi que pour le transfert de données. Les ports USB dans la console
centrale à l'arrière peuvent uniquement être utilisés pour le chargement.
Informations concernant l'utilisation » page 125, Entrée USB et » page 126, En-
trée AUX.
Vide-poches dans le tableau de bord
Fig. 80
Vide-poche
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75.
Le compartiment se trouve dans la partie centrale du tableau de bord » fig. 80.
76
Utilisation
Porte-gobelet
Fig. 81 Porte-gobelet avant/arrière
Fig. 82
Porte-gobelets dans l'accoudoir
arrière
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75.
Les porte-boissons sont situés dans la console centrale à l'avant
A
, à l'arrière
B
» fig. 81 ainsi que dans l'accoudoir à l'arrière
C
» fig. 82.
Les porte-gobelets peuvent accueillir deux contenants à boisson.
AVERTISSEMENT
N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par
ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident.
Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le support. Lorsque le véhicule
se déplace, le gobelet risque de se renverser – risque de brûlures !
ATTENTION
Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelet pendant le trajet.
Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait
endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges.
Poubelle
Fig. 83 Poubelle : insérer et déplacer / ouvrir
Fig. 84
Remplacement du sac
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75.
La poubelle peut être fixée dans le vide-poches de la portière avant .
Fixation de la poubelle
Placer la poubelle sur la partie avant au niveau du rebord du vide-poches.
Enfoncez la poubelle dans la partie arrière dans le sens de la flèche
A
» fig. 83.
En cas de besoin, déplacez la poubelle dans le sens de la flèche
B
.
Retirer la poubelle
Retirez la poubelle dans le sens contraire à la flèche
A
» fig. 83.
Ouverture/fermeture de la poubelle
Relevez le cache dans le sens de la flèche
C
» fig. 83.
77
Équipements pratiques
La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
Remplacement du sac
Sortir la poubelle du vide-poches.
Comprimez les deux crans sur le cadre dans le sens de la flèche
1
» fig. 84.
Tirez vers le bas le sac avec le cadre intérieur dans le sens de la flèche
2
.
Retirez le sac du cadre.
Tirez le nouveau sac à travers le cadre et retournez le bord du sac au-dessus
du cadre dans le sens de la flèche
3
.
Insérez le sac avec le cadre dans le sens de la flèche
4
dans le corps du vide-
poches afin que les deux crans s'enclenchent de façon audible dans le cadre.
Nota
Nous recommandons d'utiliser des sacs de dimension 20x30 cm.
Support multimédia
Fig. 85
Support d'appareil multimédia
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75.
Support d'appareil multimédia » fig. 85
Compartiment de rangement pour deux pièces
Compartiment de rangement pour les clés du véhicule
Compartiment de rangement pour un téléphone portable
A
B
C
Vide-poches dans l'accoudoir avant
Fig. 86 Ouverture du vide-poches/vide-poches
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75.
Pour ouvrir le vide-poches, saisissez l'accoudoir dans la zone
A
et ouvrez le
couvercle » fig. 86.
Pour le fermer, rabattez le couvercle dans le sens inverse de la flèche jusqu'à
ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Compartiment à lunettes
Fig. 87
Ouvrir le compartiment à lunet-
tes
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75.
Pour ouvrir, appuyez sur le couvercle du compartiment à lunettes dans la zo-
ne
A
. Le compartiment s'ouvre dans le sens de la flèche » fig. 87.
Pour fermer, rabattez le compartiment dans le sens inverse de la flèche jus-
qu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
La charge maximale du compartiment à lunettes est de 250 g.
78
Utilisation
ATTENTION
Ne pas placer d'objets sensibles à la chaleur dans le compartiment à lunettes,
ils risqueraient d'être endommagés en cas de température extérieure élevée.
Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule – le
couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol.
Vide-poche côté passager
Fig. 88 Ouvrir le vide-poches / fermer le vide-poches et ouvrir la venti-
lation
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75.
Le vide-poches est équipé d'un éclairage intérieur (qui s'allume lorsque le vide-
poches est ouvert), d'un support à bouteille avec une capacité max. de 1 l, ainsi
que d'une buse d'aération.
Vide-poches
Pour ouvrir, tirez la poignée
A
dans le sens de la flèche
1
et rabattez le ca-
che dans le sens de la flèche
2
» fig. 88.
Pour fermer, rabattez le couvercle dans le sens de la flèche
3
jusqu'à ce qu'il
s'enclenche de façon audible.
Arrivée d'air
Pour ouvrir, tournez le bouton rotatif dans le sens de la flèche
B
jusqu'à la
butée » fig. 88.
Pour fermer, tournez le bouton rotatif dans le sens contraire de la flèche
B
jusqu'à la butée .
La température de l'air acheminé dans le vide-poches dépend du réglage de la
climatisation.
La charge maximale du vide-poches est de 3 kg.
Compartiment pour parapluie
Fig. 89
compartiment pour parapluie
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75.
Le compartiment sous le siège du passager avant » fig. 89 permet de ranger un
parapluie.
Patères
Fig. 90
Crochets à vêtements
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75.
Les patères se trouvent sur les montants centraux de portière du véhicule et
sur la poignée du pavillon au-dessus des portières arrière » fig. 90.
La charge maximale des crochets est de 2 kg.
79
Équipements pratiques
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les
poches des vêtements pendus - risque de blessure.
N'utilisez pas de cintre pour accrocher les vêtements - risque de limita-
tion du champ d'action de l'airbag de tête ou risque de blessure avec le cin-
tre.
Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de
vision vers l'extérieur.
Poches de rangement à l'arrière des sièges avant
Fig. 91
Poches de rangement
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75.
Les poches de rangement sont conçues pour accueillir notamment des cartes
et des journaux.
Poches de rangement sur la face intérieure des sièges avant
Fig. 92
Vide-poches
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75.
Les poches de rangement se trouvent à l'intérieur des sièges avant » fig. 92 et
servent à ranger des petits objets légers (comme des téléphones portables).
La charge maximale admissible des poches est de 150 g.
Prises électriques
Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés risquent de
glisser pendant le trajet et détourner votre attention de la circulation – ris-
que d'accident !
Assurez vous qu'aucun objet ne puisse tomber pendant la conduite dans
l'espace pour les jambes du conducteur - risque d'accident !
Rangez de façon sûre tous les appareils branchés pendant la conduite,
afin que ceux-ci ne puissent pas se faire projeter dans l'habitacle en cas de
freinage soudain ou d'accident - danger de mort !
Les appareils raccordés peuvent chauffer pendant leur fonctionnement -
risque de blessures et d'incendie !
Une utilisation incorrecte des prises de courant et des accessoires électri-
ques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves.
Les prises 12 volts fonctionnent même si le contact est coupé. Ne laissez
jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des
enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
ATTENTION
Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électri-
ques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maxi-
mum, sinon, l'installation électrique du véhicule risque d'être endommagée.
La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des
utilisateurs restent allumés !
Avant de mettre ou de couper le contact ainsi qu'avant de démarrer le mo-
teur, éteignez les appareils branchés aux prises - risque d'endommagement de
l'appareil suite aux variations de tension.
80
Utilisation
Prise 12 volts
Fig. 93 Cache de la prise 12 volts : dans la console centrale avant/ dans
le coffre à bagages
Veuillez tout d'abord lire et observer
et à la page 80.
Pour utiliser la prise, retirez le cache » fig. 93 -
ou ouvrez le cache de la
prise » fig. 93 -
.
Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise.
Cendrier et allume-cigares
Entrée en matière
Le cendrier peut servir à recevoir les cendres, cigarettes, cigares, etc. .
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais d'objets brûlants ou inflammables dans le cendrier - ris-
que d'incendie !
Cendrier
Fig. 94 Retirer cendriers avant/arrière
Fig. 95
Ouvrir / démonter le cendrier
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 81.
Cendrier amovible
Extraire le cendrier en le tirant dans le sens de la flèche
A
» fig. 94. L'inser-
tion s'effectue dans l'ordre inverse.
Pour ouvrir le cendrier, tournez la partie supérieure du couvercle dans le sens
de la flèche
B
» fig. 95. La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse.
Pour démonter, tournez l'ensemble du couvercle dans le sens de la flèche
1
jusqu'à la butée et retirez-le dans le sens de la flèche
2
. Le montage s'effec-
tue dans l'ordre inverse.
81
Équipements pratiques
Allume-cigare
Fig. 96
Allume-cigare
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 81.
Pour utiliser l'allume-cigares, enfoncez-le jusqu'à la butée et attendez que
l'allume-cigares incandescent ressorte » fig. 96.
Retirez immédiatement l'allume-cigares incandescent et remettez-le dans la
prise.
AVERTISSEMENT
L'allume-cigares fonctionne même si le contact est coupé . Ne laissez ja-
mais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes (par ex. des en-
fants) dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci - risque de blessures, de
brûlures et d'endommagement de l'habitacle du véhicule !
Soyez prudent en utilisant l'allume-cigare - risque de brûlures !
Nota
La prise de l'allume-cigares peut également être utilisée comme prise 12 Volts.
Support tablette
Entrée en matière
Sur le support, il est possible de fixer des appareils externes (par ex. tablette,
smartphone entre autres) d'une taille minimum de 122 mm et maximum de 195
mm.
La charge maximale du support est de 750 g.
ATTENTION
La charge admissible maximum du support ne doit jamais être dépassée, il exi-
ste un risque d'endommagement ou de dysfonctionnement.
Installer derrière les appuie-têtes
Fig. 97
Installation : adaptateur / support
Fig. 98 Enlever : support / adaptateur
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 82.
Pour installation,insérez l'adaptateur ouvert dans les tiges de guidage de l'ap-
puie-tête et enfichez-le dans le sens de la flèche
1
» fig. 97 » .
Clipser le support dans l'adaptateur dans le sens de la flèche
2
.
Pour le retrait, tirez sur la languette
A
dans le sens de la flèche
3
et retirez
le support de l'adaptateur dans le sens de la flèche
4
» fig. 98.
Appuyer sur l'adaptateur et le retirer des tiges de guidage des appuie-têtes
dans le sens de la flèche
5
.
82
Utilisation
AVERTISSEMENT
Manipulez l'adaptateur avec prudence, sinon il existe un risque de blessure
aux doigts.
Manipuler le support
Fig. 99
Penchez et tournez le support
Fig. 100
Ajustez la taille du support
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 82.
Le support peut être incliné à 30° dans le sens de la flèche
1
et être tourné à
360° dans le sens de la flèche
2
» fig. 99.
Pour régler la dimension du support, tirez sur la languette de sécurité
A
dans le sens de la flèche
3
et déplacez la partie
B
dans le sens de la flèche
4
dans la position souhaitée » fig. 100.
Nota
Si aucun appareil externe ne se trouve dans le support, alors nous recomman-
dons de déplacer la partie
B
vers le bas jusqu'à la butée. Sinon, des bruits gê-
nants peuvent survenir à certaines vitesses.
Transport de charge
Coffre à bagages et transport
Entrée en matière
N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier
de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité.
C'est pourquoi vous devez alors adapter votre vitesse et votre mode de con-
duite.
Les consignes suivantes doivent être respectées pour transporter des
charges
Répartissez de manière homogène le chargement du coffre à bagages, et fi-
xez-le avec les sangles d'attache adaptées aux œillets d'arrimage ou avec les
filets de fixation afin qu'il ne glisse pas.
Posez les objets lourds dans le coffre à bagages, et autant que possible à
l'avant.
Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule.
En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinéti-
que si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures.
La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de
l'objet.
Éclairage du coffre à bagages
La lampe s'allume ou s'éteint lorsqu'on ouvre ou ferme le capot du coffre à ba-
gages.
Si le capot du coffre à bagages est ouvert et le contact coupé, la lampe s'éteint
automatiquement au bout de 10 minutes.
AVERTISSEMENT
La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets,
crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Des objets plus lourds ne se-
raient pas suffisamment retenus - risque de blessure !
Un chargement non fixé ou de manière incorrecte peut glisser dans le vé-
hicule lors d'une manœuvre soudaine ou un accident - risque de blessure !
83
Transport de charge
AVERTISSEMENT (suite)
Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et
blesser les passagers – danger de mort !
En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des
dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de person-
nes transportées sur l'un des autres sièges arrières .
ATTENTION
La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets,
crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Ils risqueraient d'être endomma-
gés.
Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne
se fassent pas endommager par les objets rugueux déposés dans le coffre à
bagages.
Ne placez pas d'objets tranchants dans le filet et dans le compartiment de
rangement dans le coffre, il existe un risque d'endommagement du filet et du
compartiment.
Déposez avec précaution les objets dans les compartiments et n'y exercez
pas de charge ponctuelle - risque d'endommagement des compartiments.
Éléments de fixation
Fig. 101
Éléments de fixation :
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 83.
Les éléments de fixation sont situés sur les deux côtés du coffre.
Aperçu des éléments de fixation » fig. 101
Œillets d'ancrage pour la fixation du chargement, filets de fixation et po-
ches multifonctions
Élément de fixation pour la fixation des filets de fixation et des poches
multifonctions
Œillets d'ancrage pour la fixation des filets de fixation et des poches multi-
fonctions
L'œillet d'ancrage
C
se trouve derrière le dossier de siège arrière rabattable.
La charge statique maximale autorisée par œillet d'ancrage
A
est de 350 kg.
Nota
Les œillets d'ancrage
A
ne peuvent pas être utilisés pour la fixation de filets,
lorsque le plancher de chargement variable se trouve en position supérieure
» page 88.
Filets de fixation
Fig. 102 Exemples de fixation pour les filets
A
B
C
84
Utilisation
Fig. 103
Fixation de la poche longitudi-
nale
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 83.
Exemples de fixations pour les filets » fig. 102 et » fig. 103
Poche transversale
Filet de plancher
Poche longitudinale
La charge maximale autorisée des filets de fixation est de 1,5 kg.
Sac multifonction
Fig. 104
Fixer la poche multifonction
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 83.
Le sac » fig. 104 peut être fixé sur les éléments de fixation
A
,
B
et
C
» fig. 101 à la page 84.
La charge maximale autorisée dans les sacs fixés sur les éléments de fixation
est de 3 kg.
ATTENTION
Dans les véhicules à plancher de chargement variable, la fixation des sacs sur
les éléments de fixation n'est pas possible.
A
B
C
Crochets
Fig. 105
Crochets
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 83.
Des crochets rabattables pour pendre des petits bagages (sacs, etc.) se trou-
vent des deux côtés du coffre à bagages » fig. 105.
La charge maximale du crochet est de 7,5 kg.
Revêtement double du coffre à bagages
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 83.
Un revêtement double peut être installé dans le coffre à bagages. Un côté est
en tissu, l'autre côté est lavable (adapté au transport d'objets mouillés et sales).
85
Transport de charge
Tablette du coffre à bagages
Fig. 106 Retirer la plage arrière du coffre
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 83.
Si les sangles
A
» fig. 106 sont accrochées au capot du coffre à bagages, la
plage arrière du coffre (ci-après uniquement plage arrière) s'ouvre en même
temps que le capot.
Le cache peut être enlevé du véhicule et le cas échéant rangé derrière les dos-
siers de siège dans la « position de stationnement » » fig. 107 à la page 86.
La charge maximale admissible de la tablette du coffre à bagages est de 1 kg.
Démontage
Décrochez les sangles
A
des deux côtés du capot du coffre à bagages dans
le sens de la flèche
1
» fig. 106.
Maintenez la tablette soulevée et appuyez des deux côtés sur la partie infé-
rieure de la plage arrière au niveau des supports
C
.
Retirer la tablette dans le sens de la flèche
2
.
Pose
Appuyez sur les logements de la tablette
B
sur les supports
C
du revête-
ment latéral » fig. 106.
Appuyez des deux côtés sur la partie supérieure de la plage arrière au niveau
des supports
C
. Les inserts
B
doivent être enfichés dans les supports
C
des deux côtés du coffre.
Accrocher les sangles
A
des deux côtés du coffre.
AVERTISSEMENT
Pendant la conduite aucun objet ne doit se trouver sur le cache - risque de
blessure en cas de freinage soudain ou de collision !
ATTENTION
Veuillez respecter les consignes suivantes afin d'éviter que le cache ne se tor-
de et ne soit endommagé ou que le revêtement latéral ne soit abimé.
Le cache doit être mis correctement en place, et le chargement ne doit pas
dépasser la hauteur du cache.
En position relevée, la plage arrière ne doit pas être tordue dans le joint du
capot du coffre à bagages.
Il ne doit y avoir aucun objet dans l'espace entre la tablette relevée et le
dossier du siège.
« Position de stationnement » de la tablette du coffre à bagages
Fig. 107
Tablette du coffre à bagages
rangée derrière les sièges arriè-
re
Veuillez tout d'abord lire et observer
et à la page 83.
Vous pouvez ranger la tablette du coffre à bagages derrière les dossiers des
sièges arrière.
Faire glisser la tablette démontée entre les supports
A
et la surface de stoc-
kage
B
du revêtement latéral » fig. 107.
AVERTISSEMENT
Lors du réglage de la « position de stationnement », la tablette du coffre à
bagages ne doit se trouver en aucun cas entre les boulons
A
et le dossier
du siège - risque d'endommagement du dossier et de la tablette.
86
Utilisation
ATTENTION
Avant de régler la tablette du coffre à bagages en « position de stationne-
ment », placer le plancher de chargement variable en position supérieure ou in-
férieure » page 88.
Si la tablette du coffre à bagages est en « position de stationnement », la
« position de stationnement » du plancher de chargement variable ne peut être
réglée » page 89.
Vide-poches dans le coffre à bagages
Fig. 108
Retirer la tablette du coffre à bagages gauche/droite
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 83.
Les vide-poches avec couvercles amovibles sont prévus pour le rangement de
petits objets dont le poids total n'excède pas 1,5 kg.
Pour les enlever, attrapez le couvercle par sa partie supérieure et retirez-le
avec précaution dans le sens de la flèche » fig. 108.
ATTENTION
Lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment, veillez à ce que le cou-
vercle ou le revêtement du coffre ne soit pas endommagé.
Filet vide-poche
Fig. 109
Filet vide-poche
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 83.
Le filet vide-poche se situe sur le côté droit du coffre à bagages » fig. 109.
Les filets vide-poches sont prévus pour le rangement de petits objets dont le
poids total n'excède pas 1,5 kg.
Éléments Cargo
Fig. 110 Retirer les éléments cargo : variante 1 / variante 2
87
Transport de charge
Fig. 111 Retirer les éléments cargo : Variante 3 / Exemple de fixation
d'un chargement
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 83.
Les éléments Cargo sont prévus pour la fixation d'objets dont le poids total
n'excède pas 8 kg.
Pour l'utilisation des éléments Cargo, retirez dans le sens de la flèche
» fig. 110 et » fig. 111 -
.
Fixez le chargement via les éléments Cargo dans la mesure du possible à
proximité des sièges arrière » fig. 111 -
.
Après l'utilisation des éléments Cargo, fixez aux endroits prévus initialement.
Véhicules de la classe N1
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 83.
Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utili-
sez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge.
L'installation électronique doit être en parfait état pour garantir une utilisation
sûre du véhicule. Veiller à ne pas l'endommager lors d'adaptation, de charge-
ment ou de déchargement de l'espace de chargement.
Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages
Régler la position supérieure/inférieure
Fig. 112
Régler le plancher de chargement variable en position supérieu-
re/inférieure
Le plancher de chargement variable peut être réglé sur la position supérieure
ou inférieure de la façon suivant.
Soulevez le plancher de chargement variable par la poignée
A
dans le sens
de la flèche
1
et décalez-le légèrement dans le sens de la flèche
2
» fig. 112.
Pour le réglage dans la position supérieure, soulevez le plancher de charge-
ment variable dans la partie avant et placez-le sur le rebord
C
.
Pour le réglage dans la position inférieure, déplacez le plancher de charge-
ment variable dans le sens de la flèche
2
jusqu'à ce qu'il se détache des in-
serts
B
et placez la partie avant du plancher de chargement variable sur le
revêtement de sol du coffre.
Insérez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche
3
jus-
qu'à la butée (en réglant la position inférieure, la partie avant
D
doit être
soulevée) et placez-le dans le sens de la flèche
4
.
88
Utilisation
Vous pouvez utiliser l'espace en dessous du plancher de coffre à bagages varia-
ble pour ranger de petits objets. La charge maximale admissible du plancher de
chargement variable dans la position supérieure est de 75 kg. Pour le transport
de charges plus lourdes, le plancher de chargement variable doit être réglé sur
sa position inférieure .
Nota
Le plancher de chargement variable ne peut pas être placé dans la position in-
férieure, lorsque le cache du coffre à bagages se trouve en « position de sta-
tionnement » » page 86.
Extraire / insérer
Fig. 113
Extraction du plancher de char-
gement variable
Extraction
Soulevez le plancher de chargement variable par la poignée
A
dans le sens
de la flèche
1
afin que sa partie arrière soit à environ 15 cm
B
en-dessous
du bord de la tablette » fig. 113.
Retirer le plancher de chargement variable du véhicule dans le sens de la flè-
che
2
.
Insertion
Saisir le plancher de chargement variable à la poignée
A
» fig. 113.
Insérez dans le véhicule le plancher de chargement variable avec sa partie
avant inclinée d'environ 15 cm
B
sous le bord du couvre-bagages.
Effectuez par la suite la même manipulation que lors du réglage en position
supérieure ou inférieure » page 88.
ATTENTION
Lors du retrait/de l'installation du plancher de chargement variable, une distan-
ce de 15 cm
B
» fig. 113 doit être respectée sous le bord de la tablette, sinon
les joints du coffre risquent d'être endommagés.
Nota
Le plancher de chargement variable ne peut pas être installé dans le véhicule,
lorsque le cache du coffre à bagages se trouve en « position de stationne-
ment » » page 86.
Soulever/rabattre, « Position de stationnement »
Fig. 114
Soulever/rabattre le plancher de chargement variable
Soulever
Soulevez le plancher de chargement variable par la poignée
A
dans le sens
de la flèche
1
. Les coins rabattables
B
doivent être sécurisés dans les zo-
nes
C
ou
D
(« position de stationnement ») » fig. 114.
Rabattre
Appuyez sur les coins rabattables
B
dans le sens de la flèche
2
, désenclen-
chez-les et rabattez le plancher de chargement variable dans le sens de la flè-
che
3
.
AVERTISSEMENT
Le plancher de chargement variable en « position de stationnement » réduit
la visibilité du conducteur à l'arrière.
Nota
Le plancher de chargement variable peut être réglé en « position de station-
nement » seulement s'il se trouve en position inférieure et que la tablette du
coffre à bagages a été retirée.
Si le plancher de chargement variable est en « position de stationnement », la
« position de stationnement » de la tablette du coffre à bagages ne peut être
réglée » page 86.
89
Transport de charge
Transport sur la galerie de toit
Fig. 115 Points de fixation
Les points de fixation
A
et
B
sont situés sur les deux côtés du véhicule
» fig. 115.
Le montage et le démontage de la galerie de toit doit être effectué conformé-
ment au manuel fourni.
Charge sur le toit
La charge maximale autorisée est de 75 kg avec le support porteur.
AVERTISSEMENT
Pour la sécurité routière pendant le transport du chargement sur la galerie
de toit, veuillez respecter les consignes suivantes.
Le chargement doit toujours être réparti de manière uniforme et être fixé
avec des sangles appropriées ou des bandes de serrage.
Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur
la galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du
centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvel-
les circonstances.
Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur es-
sieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
ATTENTION
Veiller également à ce que le capot du coffre à bagages ne vienne pas buter
contre le chargement du toit à son ouverture.
Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé.
Nota
Nous recommandons d'utiliser des coffres de toit de la gamme d'accessoires
d'origine ŠKODA.
90
Utilisation
Chauffage et ventilation
Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic
Entrée en matière
Le chauffage réchauffe et aère l'habitacle. Le climatiseur refroidit et déshumi-
difie par ailleurs l'habitacle.
L'efficacité du chauffage dépend de la température du fluide de refroidisse-
ment ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le
moteur est à sa température de service.
La climatisation fonctionne dans les conditions suivantes.
Le système de refroidissement est actif.
Le moteur tourne.
La température extérieure est supérieure à 2 °C.
La soufflante est activée.
Lorsque la climatisation est en marche, elle empêche que les vitres ne s'em-
buent.
On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin de renforcer l'effet
du système de refroidissement » page 93.
Protection sanitaire
Respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation du climatiseur pour rédui-
re les risques pour la santé (un rhume, par ex.).
La différence entre la température extérieure et intérieure ne doit pas dépas-
ser 5°C.
Veillez à éteindre le climatiseur environ 10 minutes avant la fin du trajet.
Le climatiseur doit être désinfecté une fois par an par un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
La soufflante doit toujours être activée afin d'éviter que les vitres ne
s'embuent. Autrement il y a un risque d'accident.
Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir
une température autour des 5 °C dans certaines conditions.
Nota
Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner im-
peccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée
par ex. par de la glace, de la neige, des feuilles mortes.
Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation
peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le
véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite !
Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le
système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du
moteur.
Chauffage et climatiseur manuel
Fig. 116 Éléments de commande du chauffage/de la climatisation
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 91.
Il est possible de régler ou d'allumer chaque fonction en tournant le bouton ro-
tatif ou en appuyant sur la touche respective» fig. 116. Si la fonction est acti-
vée, le voyant dans la touche s'allume.
Réglage de la température
Baisser la température / augmenter la température
Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 4 : niveau
le plus élevé)
Réglage de la direction du débit d'air » page 94
Flux d'air sur les vitres
Flux d'air vers le buste
Flux d'air au plancher
flux d'air sur les vitres et au plancher
A
B
C
91
Chauffage et ventilation
Activation/désactivation du mode recyclage de l'air ambiant » page 93
Activation/désactivation du système de réfrigération
Informations sur le système de refroidissement
Après avoir appuyé sur la touche , le voyant s'allume dans la touche, et ce,
même lorsque toutes les conditions pour la climatisation ne sont pas remplies.
Le système de refroidissement est activé dès que les conditions suivantes sont
remplies » page 91.
Nota
Pendant le fonctionnement de la climatisation manuelle, une augmentation du
ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un
confort de chaleur suffisant.
Climatronic (climatiseur automatique)
Fig. 117
Éléments de commande du climatronic
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 91.
Il est possible de régler ou d'allumer chaque fonction en tournant le bouton ro-
tatif ou en appuyant sur la touche respective» fig. 117.
Réglage de la température
Baisser la température / augmenter la température
Température sélectionnée
Degrés Celsius ou Fahrenheit
Mode automatique du climatiseur activé
Flux d'air intense vers le pare-brise activé
Direction du flux d'air
Mode air de recyclage activé

1
2
3
4
5
6
7
Climatiseur allumé
Vitesse du ventilateur réglée
Régler la fréquence de rotation du ventilateur (la fréquence de rotation du
ventilateur définie est représentée par l'affichage du nombre correspon-
dant des segments à l'écran)
Rotation vers la gauche : Réduire la fréquence de rotation / désactiver le
Climatronic
Rotation vers la droite : augmenter la vitesse
Capteur de température dans l'habitacle
Allumage/extinction du flux d'air intensif vers le pare-brise (le voyant est
allumé dans la touche lorsque la fonction est en marche)
Enclenchement du fonctionnement automatique » page 93
Allumer/éteindre le flux d'air sur les vitres
Allumer/éteindre le flux d'air sur le buste
Allumer/éteindre le flux d'air sur le plancher
Activation/désactivation du mode recyclage de l'air ambiant » page 93
Activation/désactivation du système de réfrigération
Si la fonction est activée, l'écran affiche le symbole correspondant.
Après désactivation du système de refroidissement, seule la fonction de venti-
lation reste active, qui ne permet pas d'atteindre une température inférieure à
celle de la température extérieure.
Réglage de la température
Entre 16 °C et 29 °C, la température est régulée automatiquement.
Si le réglage de la température est inférieur à 16 °C, l'écran affiche

et le Cli-
matronic fonctionne avec une puissance de refroidissement maximum.
Si le réglage de la température est supérieur à 29 , l'écran affiche  et le Cli-
matronic fonctionne avec une puissance de chauffage maximum.
Passage des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit
Appuyez simultanément sur les touches et  et maintenez-les enfon-
cées pendant environ 2 s, l'écran affiche l'unité souhaitée (Position
3
» fig. 117).
ATTENTION
Ne couvrez pas le capteur de température de l'habitacle
11
» fig. 117 - le fonc-
tionnement du Climatronic s'en verrait altéré.
8
9
10
11


92
Utilisation
Nota
Pendant le fonctionnement du Climatronic, une augmentation du ralenti mo-
teur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de
chaleur suffisant.
Climatronic - Mode automatique
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 91.
Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température cons-
tante et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule.
Appuyez une fois sur la touche symbole . L'écran affiche  (pos.
4
» fig. 117 à la page 92).
Pour éteindre, appuyez sur une touche quelconque pour la diffusion d'air ou
en modifiant la vitesse de soufflante. La régulation de la température reste
cependant active.
Recyclage de l'air ambiant
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 91.
En mode recyclage de l'air ambiant, le système évite que de l'air extérieur non
filtré ne pénètre dans l'habitacle. En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est
aspiré en dehors de l'habitacle et y est rediffusé.
Pour activer/désactiver, appuyez sur le bouton
.
Chauffage et climatiseur manuel
Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant est activé et que le régulateur
de la diffusion de l'air est placé en position , le mode de recyclage de l'air am-
biant est alors désactivé. En appuyant sur la touche , le recyclage de l'air
peut être réactivé dans cette position.
Climatronic
Si le système de recirculation d'air est activé, l'écran affiche le symbole .
Le symbole à l'écran disparaît après la désactivation de la recirculation de
l'air.
Si l'humidité de l'air dans le véhicule augmente, le recyclage de l'air ambiant
peut être désactivé automatiquement.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais le recyclage de l'air ambiant allumé pendant une longue
période, aucun apport d'air frais depuis l'extérieur n'ayant lieu. L'air « vicié »
peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vi-
tres peuvent s'embuer éventuellement. Dès que les vitres sont embuées,
coupez immédiatement l'air recyclé - risque d'accident !
ATTENTION
Nous recommandons de ne pas fumer dans le véhicule lorsque le recyclage de
l'air ambiant est activé. La fumée aspirée dans l'habitacle s'accumule dans l'éva-
porateur du climatiseur. Ce qui entraîne une odeur tenace pendant le fonction-
nement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen d'un
travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur).
Nota
Si le recyclage d'air reste actif pendant environ 15 minutes, le symbole se
met à clignoter sur l'écran pour indiquer que le recyclage d'air est actif depuis
longtemps. Si l'on ne coupe pas le recyclage d'air, le symbole clignote pen-
dant env. 5 minutes.
93
Chauffage et ventilation
Diffuseurs d'air
Fig. 118
Diffuseurs d'air
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 91.
Les diffuseurs d'air 3 et 4 » fig. 118 offrent la possibilité de modifier la direction
du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément.
Le réglage du sens du flux d'air est effectué en déplaçant l'élément de réglage
A
» fig. 118 dans la direction souhaitée.
Ouverture/fermeture
Faites tourner le sélecteur
B
vers le haut/le bas » fig. 118.
En fonction du réglage de la répartition de l'air, le flux d'air est émis par les dif-
fuseurs d'air suivants.
Réglage de la direction du dé-
bit d'air
Diffuseurs d'air » fig. 118
 1, 2, 4
1, 2, 4, 5
3, 4
4, 5
ATTENTION
Ne couvrez pas les diffuseurs d'air, cela risquerait d'altérer la répartition de l'air.
94
Utilisation
Infodivertissement
Introduction
Remarques importantes
Introduction sur le thème
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement l'Infodivertissement de sorte à ce que vous puissiez
conserver le contrôle total de votre véhicule dans toutes les conditions de
circulation (n'envoyez pas de messages texte, ne branchez pas le téléphone,
ne parcourez pas la liste des contacts, ne saisissez pas de destination ou
n'établissez pas une connexion Wi-Fi ou SmartLink en conduisant par ex.).
Sinon il existe un risque d'accident !
Faites passer le câble de raccordement de l'appareil externe de sorte qu'il
ne vous gêne pas pendant la conduite.
AVERTISSEMENT
Réglez le volume de façon à ce que les signaux sonores provenant de l'ex-
térieur, par ex. les sirènes de véhicules prioritaires, comme les véhicules de
la police, de secours et de lutte contre les incendies, restent toujours audi-
bles.
Un volume trop élevé peut entraîner des traumatismes auditifs !
ATTENTION
Dans certains pays, certaines fonctions de l'Infodivertissement ne sont plus sé-
lectionnables à partir d'une vitesse définie du véhicule. Il ne s'agit pas d'un dé-
faut, mais ceci correspond aux dispositions légales.
Téléphones portables et applications
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Fig. 119
Code QR avec des références
vers les pages Internet pour le
contrôle de la compatibilité des
appareils
La disponibilité de certaines des fonctions décrites dans ce manuel d'utili-
sation dépend du type d'appareil à raccorder ainsi que des applications in-
stallées.
Compatibilité
Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODA si l'Infodivertissement est
compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Cette vérification peut
être effectuée en lisant le code QR » fig. 119 ou en saisissant l'adresse suivante
dans le navigateur web.
http://go.skoda.eu/compatibility
Applications
Sur les appareils externes (par ex. des téléphones mobiles, des tablettes), il est
possible d'installer des applications qui permettent d'afficher des informations
supplémentaires sur l'écran d'Infodivertissement ou de contrôler l'Infodivertis-
sement.
Compte tenu du grand nombre d'applications ainsi que du développement
continu dans ce domaine, les applications disponibles peuvent ne pas être
compatibles avec tous les appareils externes. L'entreprise ŠKODA AUTO n'as-
sume aucune responsabilité relative à leur bon fonctionnement.
L'étendue des applications disponibles et leurs fonctions dépendent du type
d'Infodivertissement, ainsi que du type de véhicule et de pays.
95
Introduction
Vue d'ensemble de l'Infodivertissement
Description - Infodivertissement Amundsen
Fig. 120
Infodivertissement Amundsen
Bouton de réglage pour l'allumage/l'extinction de l'appareil, le réglage du
volume
Bouton de réglage pour les appels et confirmations

- Menu Radio » page 118

- Menu Médias » page 122

- Menu Téléphone » page 132

- Commande vocale » page 102

- Menu Navigation » page 146

- Messages de trafic pertinents » page 163

- Réglages des systèmes du véhicule » page 165

- Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement » page 101
Écran tactile » page 97
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Description - Infodivertissement Swing
Fig. 121
Infodivertissement Swing
Bouton de réglage pour l'allumage/l'extinction de l'appareil, le réglage du
volume
Bouton de réglage pour les appels et confirmations

- Menu Radio » page 118

- Menu Médias » page 122
Selon l'équipement :

- Menu Téléphone » page 132

- Mise en mode silencieux

- Réglages Infodivertissement » page 113
Selon l'équipement :

- Menu SmartLink (appuyer) / Activer/désactiver la commande vo-
cale de la fonction SmartLink (maintenir) » page 142

- Réglages du son » page 113

- Réglages des systèmes du véhicule » page 165
Écran tactile » page 97
Lecteur de carte SD » page 125
1
2
3
4
5
6
7
8
96
Infodivertissement
Description - Infodivertissement Blues
Fig. 122 Infodivertissement Blues
Bouton de réglage (ci-après uniquement le symbole )
Écran
Lecteur de carte SD
Activation/désactivation de l'Infodivertissement
Menu Radio » page 118 / Choix de la fréquence
Menu Médias » page 122 / Choix de la source audio
Réglages du menu sélectionné (Radio » page 117 /Médias » page 117)
Réglages Infodivertissement » page 116
Réglages du son » page 116
Revenir au précédent / Aller au suivant / Réglages des valeurs du menu
sélectionnées
Touches de fonction (les fonctions respectives sont décrites dans les
différents chapitres)
1
2
3





/
-
Module externe
Non valable pour l'Infodivertissement Swing, Blues.
Fig. 123
Exemple de module externe (In-
fodivertissement Amundsen)
Selon l'équipement du véhicule et le type d'Infodivertissement, tous les élé-
ments suivants ne doivent pas nécessairement être contenus dans le module
externe.
Le module externe se trouve dans le vide-poches côté passager avant
» fig. 123.
Lecteur de carte SD1
Lecteur de carte SD2
Écran tactile
L'Infodivertissement peut être commandé par un simple effleurement du
doigt de l'écran.
Le niveau de luminosité de l'écran est réglable » page 106 ou » page 113.
Pour protéger l'écran, vous pouvez utiliser un film de protection adapté pour
écrans tactiles.
L'écran peut être nettoyé avec un chiffon doux et au besoin avec de l'alcool à
brûler pur.
1
2
97
Introduction
Commande de l'Infodivertissement
Commande de l'Infodivertissement
Zones de l'écran
Non applicable pour l'Infodivertissement Blues.
Fig. 124
Zones de l'écran
Description de l'affichage sur l'écran » fig. 124
Ligne de statut avec des indications de temps et de température extérieu-
re ainsi que d'autres informations
Informations et utilisation du menu actuel
Touches de fonction du menu actuel
Principes de la commande
Non applicable pour l'Infodivertissement Blues.
Fig. 125
Affichage à l'écran
Description de l'affichage sur l'écran » fig. 125
Désignation du menu actuel
Retour au menu supérieur
A
B
C
A
B
Marques de défilement : vous pouvez vous déplacer dans le menu en ef-
fectuant des mouvements vers le bas / vers le haut avec les doigts sur les
maques de défilement
Option de menu comportant une « case à cocher »
- La fonction est activée
- La fonction est désactivée
Ouverture d'un sous-menu de l'option de menu avec la « fenêtre con-
textuelle »
Touches de fonction
Les zones de l'écran permettant de sélectionner une fonction ou un menu sont
appelées « touches de fonction ».
Inscription blanche - la touche est active et peut par conséquent être sélec-
tionnée
Inscription grise - la touche est inactive et ne peut par conséquent pas être
sélectionnée
Encadré vert - touche sélectionnée actuellement
Sélection d'un menu/d'une option de menu/d'une fonction
Par déplacement du doigt sur l'écran dans la direction souhaitée.
En déplaçant le doigt sur la barre de défilement
En tournant le bouton de réglage
.
Confirmer un menu/une option de menu/une fonction
En touchant la touche de fonction
En appuyant sur le bouton de réglage
.
Retour au menu supérieur
En touchant la touche de fonction
.
En touchant l'écran avec le doigt en dehors de la « fenêtre contextuelle ».
En appuyant sur la touche correspondante à côté de l'écran (par ex. dans le
menu principal Médias en actionnant la touche

).
Sélectionner une option de menu/valeur de fonction
- option de menu/valeur de fonction sélectionné(e)
- option de menu/valeur de fonction désélectionné(e)
Régler une valeur
En touchant la touche de fonction ou dans la partie inférieure de l'écran.
Par effleurement ou déplacement du doigt sur l'échelle.
En tournant le bouton de réglage .
C
D
E
98
Infodivertissement
Nota
En fonction de l'équipement, l'Infodivertissement peut également être contrô-
lé à l'aide des boutons du volant multifonction. Autres informations » page 48.
Principes de commande et zones d'écran
Valable pour l'Infodivertissement Blues.
Fig. 126
Affichage sur l'écran
Description de l'affichage sur l'écran » fig. 126
Nombre total de menus pour chaque réglage
Position du menu actuel
Désignation du menu actuel
Changement vers la valeur de menu précédente
Changement vers la valeur de menu suivante
Valeur de menu actuelle
Régler une valeur
La valeur souhaitée du menu sélectionné peut être réglée de la manière suivan-
te.
En appuyant sur la touche
ou
.
En tournant le bouton de réglage .
Finir le réglage
Le réglage est fini en appuyant sur une des touches
-
.
Si l'appareil n'est actuellement pas actionné, l'affichage bascule après quelques
secondes dans le mode dernièrement sélectionné (Radio ou Médias).
A
B
C
D
E
F
Commande du menu
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Fig. 127 Commande du menu
Commande du menu » fig. 127
Parcourir les entrées du menu, des listes
Réduction/agrandissement de la fenêtre de menu
Agrandissement/réduction de la fenêtre du menu (valable pour l'Infodiver-
tissement Amundsen)
Agrandissement/réduction de la fenêtre du menu (valable pour l'Infodiver-
tissement Swing)
Fermer la fenêtre de menu
Clavier alphanumérique
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Fig. 128
Exemple de représentation du
clavier
Le clavier alphanumérique sert à saisir des lettres, des chiffres et des caractè-
res.
A
B
C
D
99
Commande de l'Infodivertissement
Description du clavier alphanumérique » fig. 128
Ligne de saisie
En fonction du contexte :
- Commutation entre lettres majuscules et lettres minuscules et
inversement.
 - Commutation vers caractères spéciaux
 - Commutation vers chiffres
En fonction du contexte :
 - Commutation vers chiffres
 - Commutation vers lettres latines
- Commutation vers lettres cyrilliques
Affichage d'entrées sélectionnées (le nombre d'entrées sélectionnées est
affiché dans la touche de fonction)
Suppression des caractères saisis
Si la touche est maintenue enfoncée, les différentes variantes des lettres
correspondantes s'affichent.
Commutation entre des claviers présentant les signes propres aux lan-
gues sélectionnées » page 107 ou » page 113
Saisie d'un espace
Déplacement du curseur vers la gauche dans la ligne de saisie
Déplacement du curseur vers la droite dans la ligne de saisie
Confirmation des caractères saisis
Recherche
La recherche des entrées correspondantes est effectuée pendant la saisie des
caractères.
L'entrée à rechercher (un contact téléphone, par ex.) doit être saisie avec les
caractères spéciaux (diacritiques).
En touchant la touche de fonction une liste des entrées correspondantes
est affichée.
Allumer/éteindre l'Infodivertissement
Pour allumer/éteindre l'Infodivertissement, appuyez sur
.
Activation automatique de l'Infodivertissement
Si l'Infodivertissement n'a pas été éteint avec le
avant de couper le contact,
il se rallume automatiquement après avoir remis le contact.
A
B
C

Désactivation automatique de l'Infodivertissement
Si l'Infodivertissement est allumé et que l'on retire la clé de contact, l'Infodiver-
tissement s'éteint automatiquement.
Si le véhicule est équipé d'un bouton de démarreur, l'Infodivertissement
s'éteint automatiquement après coupure du moteur et ouverture de la porte
du conducteur.
Lorsque le contact est coupé, l'Infodivertissement s'éteint automatiquement
au bout de 30 minutes environ.
Dans certaines circonstances, l'Infodivertissement peut s'éteindre automati-
quement. L'Infodivertissement informe à ce sujet au moyen d'un message affi-
ché sur l'écran de l'appareil.
Redémarrage de l'Infodivertissement
Si l'Infodivertissement ne réagit plus (s'il « plante » pour ainsi dire), il peut être
redémarré en maintenant la touche
enfoncée pendant plus de 10 s (s'appli-
que pour l'Infodivertissement Blues).
Afficher l'heure et la date sur l'écran
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Il est possible d'afficher l'heure et la date en mode veille ou en "mode écran
éteint" sur l'écran de l'Infodivertissement.
Mode veille
Si le contact est mis et que l'Infodivertissement est désactivé (Mode Veille), il
est possible d'afficher l'heure et la date sur l'écran de l'Infodivertissement.
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Pour activer/désactiver l'affichage de l'heure et de la date, appuyez sur la
touche

, puis appuyez sur la touche de fonction
Écran
Afficher l'heure
en mode Veille
.
Valable pour l'Infodivertissement Swing
Pour activer/désactiver l'affichage de l'heure et de la date, appuyez sur la
touche

, puis appuyez sur la touche de fonction
Écran
Afficher l'heure en
mode Veille
.
Le type d'affichage peut être modifié en déplaçant le doigt sur le côté de
l'écran (non applicable pour l'Infodivertissement Swing).
100
Infodivertissement
Mode "écran éteint"
Lorsque le contact est mis et les fonctions activées
Arrêt de l'écran (en 10 s)
et
Affichage de l'heure, lorsque l'écran est éteint
» page 106,l'affichage de l'heure et la
date sur l'écran éteint de l'Infodivertissement est possible.
Le type d'affichage dépend du type d'affichage sélectionné en mode veille (non
valable pour l'Infodivertissement Swing).
Régler le volume
Toute modification du volume sonore s'affiche à l'écran.
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen, Swing
Pour augmenter le volume sonore, faites tourner le bouton rotatif
vers la
droite.
Pour baisser le volume sonore, faites tourner le bouton rotatif
vers la
gauche.
Pour couper le son, faites tourner le bouton rotatif
vers la gauche sur 0.
ou : Pour activer/désactiver la mise en sourdine, appuyez sur la touche

(applicable pour l'Infodivertissement Swing).
Valable pour l'Infodivertissement Blues
Pour augmenter le volume sonore, faites tourner le bouton rotatif
1
» fig. 122 à la page 97 vers la droite.
Pour baisser le volume sonore, faites tourner le bouton rotatif
1
vers la
gauche.
Pour couper le son, faites tourner le bouton rotatif
1
vers la gauche sur 0.
Quand le son est mis en muet, s'affiche à l'écran le symbole
.
Si, au moment de la mise en sourdine, une reproduction de son avait lieu au
menu Médias, la reproduction sonore est alors arrêtée (non valable pour AUX).
ATTENTION
Un volume trop élevé peut entraîner des résonances sonores dans le véhicu-
le.
En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un chan-
gement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source au-
dio, réduisez le volume.
Menu d'Infodivertissement
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Fig. 129
Vue d'ensemble du menu d'Info-
divertissement : Affichage en
quadrillage
Fig. 130
Vue d'ensemble du menu d'Info-
divertissement : Affichage hori-
zontal
Pour afficher l'aperçu des menus de l'Infodivertissement, enfoncez la tou-
che

.
Pour régler le mode affichage, appuyez sur la touche

, puis sur la touche
Écran
Menu :
.
Sélectionnez l'option
Affichage en quadrillage
» fig. 129 ou
Affichage horizontal
» fig. 130.
Vue d'ensemble du menu d'Infodivertissement
Menu Radio » page 118
Menu Médias » page 122
Services en ligne ŠKODA Connect » page 12
101
Commande de l'Infodivertissement
Menu SmartLink » page 142
Une fois la connexion établie avec un appareil externe, le symbole est
remplacé par un symbole de la connexion actuelle
-
Android Auto
» page 143
-
Apple CarPlay
» page 144
-
MirrorLink®
» page 144
Menu Téléphone » page 132
Réglages des systèmes du véhicule » page 165
Menu Navigation » page 146 (applicable pour l'Infodivertissement Amund-
sen)
Liste des informations sur le trafic (TMC) (applicable pour l'Infodivertisse-
ment Amundsen) » page 163
Menu Commande média (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen)
» page 130
Menu Images » page 129
Réglages du son » page 106
Réglages Infodivertissement » page 106
Assistant de configuration
Non applicable pour l'Infodivertissement Blues.
L'assistant de configuration s'affiche automatiquement si au moins deux
points de menu ne sont pas définis lors de l'activation de l'Infodivertissement.
Pour l'affichage manuel dans l'Infodivertissement Amundsen, appuyez sur la
touche

, puis appuyez sur la touche de fonction
Assistant de configura-
tion
.
Pour
l'affichage manuel dans l'Infodivertissement Swing, appuyez sur la tou-
che

, puis appuyez sur la touche de fonction
Assistant de configuration
.
L'assistant de configuration permet de régler les options de menu suivantes les
unes après les autres.
Format de l'heure et de la date
Enregistrement des chaînes radio ayant actuellement le signal de récep-
tion le plus fort
Accouplement et connexion d'un téléphone avec l'Infodivertissement
Adresse de départ (valable pour l'Infodivertissement Amundsen)
Réglages des services en ligne ŠKODA Connect
L'option de menu définie est indiquée par le symbole .
Commande à l'aide d'une application dans un appareil externe
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen, Swing.
Certaines fonctions de l'Infodivertissement peuvent être contrôlées à l'aide
d'une application sur un appareil externe compatible.
Pour le bon fonctionnement de l'application, vous devez activer le transfert de
données des appareils externes et au besoin autoriser la commande de l'Infodi-
vertissement via l'application.
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Activer le transfert de données dans l'Infodivertissement. Pour cela, appuyez
sur la touche

puis sur la touche de fonction
Transfert de données appa-
reils mobiles
Activer le transfert de données pour apps ŠKODA
.
Valider la commande de l'Infodivertissement à l'aide de l'application. Pour ce-
la, appuyez sur la touche

puis sur la touche de fonction
Transmission
de données appareils mobiles
Commande via des applications :
Confirmer
/
Autoriser
.
Connecter l'Infodivertissement avec un appareil externe via WLAN » pa-
ge 140.
Une application de commande de l'Infodivertissement (par exemple l'applica-
tion ŠKODA Media Command) doit être démarrée.
Valable pour l'Infodivertissement Swing
Activer le transfert de données dans l'Infodivertissement. Appuyez sur la tou-
che

, puis cliquez sur la touche de fonction
Activer la transmission de données
pour les applications ŠKODA
.
Nota
La description de la commande de l'Infodivertissement à l'aide de ŠKODA
Media Command fait partie de l'application.
Commande vocale
Introduction sur le thème
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Les menus Navigation, Téléphone, Radio et Multimédia peuvent être contrôlés
par des ordres vocaux.
La commande vocale peut être utilisée par le conducteur et le passager.
102
Infodivertissement
Conditions de fonctionnement de la commande vocale
L'Infodivertissement est activé.
Il n'y a pas de conversation téléphonique en cours via un téléphone con-
necté sur l'Infodivertissement.
L'assistant au stationnement n'est pas actif.
Informations pour une compréhension optimale des instructions vocales
Les commandes vocales ne peuvent être prononcées que lorsque le symbole
est affiché sur l'écran de l'Infodivertissement et que le son de saisie a été
exécuté entièrement.
Parlez à un volume normal, sans intonation, ni pauses superflues.
Évitez les mauvaises prononciations.
Fermez les portières et les fenêtres pour éviter que l'environnement ne per-
turbe le fonctionnement de la commande vocale.
Si le véhicule roule relativement vite, il est recommandé de parler plus fort
afin que les instructions vocales ne soient pas recouvertes par les bruits am-
biants alors plus élevés.
Pendant la commande vocale, limitez le bruit dans le véhicule, par ex. des pas-
sagers parlant en même temps.
AVERTISSEMENT
Le numéro d'appel d'urgence doit toujours être sélectionné manuellement.
Vos instructions vocales sont susceptibles de ne pas être reconnues dans
des situations de stress. Il se peut alors que la liaison téléphonique ne puis-
se pas être établie ou que cela prenne trop de temps pour établir la com-
munication.
ATTENTION
Les messages sont générés par l'Infodivertissement. La compréhension opti-
male ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de
ville).
La commande vocale n'est pas disponible pour certaines langues de l'Infodi-
vertissement. L'Infodivertissement indique cet élément par un message qui
s'affiche à l'écran une fois que la langue de l'Infodivertissement a été paramé-
trée.
Nota
Pendant la commande vocale, les messages du système de navigation ou les
informations routières ne sont pas diffusées.
Activer/éteindre la commande vocale
Fig. 131
Commande vocale : Menu prin-
cipal
Allumer
Appuyez sur la touche du volant multifonction ou sur la touche

de
l'Infodivertissement.
Le menu principal s'affiche » fig. 131.
Éteindre
Appuyez deux fois sur
la touche du volant multifonction ou sur la touche

de l'Infodivertissement.
ou : Prononcez la commande vocale « Quitter la commande vocale ».
Principe d'utilisation
Fig. 132
Exemple de l'affichage sur
l'écran
Dans le menu principal de la commande vocale » fig. 131 à la page 103 se trou-
vent des ordres vocaux de base pour les différents menus.
D'autres ordres vocaux sont affichés en appuyant sur la touche de fonction
correspondante, le cas échéant en prononçant le nom de l'ordre correspondant
(par ex. Navigation). Ce qui suit s'affiche alors à l'écran » fig. 132.
103
Commande de l'Infodivertissement
En fonction du contexte :
Le système attend une commande vocale
Le système détecte une commande vocale
Le système lit un message sonore
La saisie de commandes vocales est désactivée
Entrées de listes disponibles
Commandes vocales possibles
Affichage d'autres commandes vocales possibles
Les commandes vocales sont indiquées entre « guillemets » pendant la com-
mande vocale.
Nota
L'affichage des symboles de la commande vocale
A
» fig. 132 dépend de
l'équipement et apparaît également sur l'écran du combiné d'instruments.
Ordres vocaux
Saisir
Les ordres vocaux ne peuvent être prononcées que lorsque le symbole
est affiché sur l'Infodivertissement et que le son de saisie a été exécuté en-
tièrement. Le son de saisie peut être activé/désactivé. Appuyer pour cela sur

puis
Commande vocale
.
Tant que l'Infodivertissement lit un message, il n'est pas nécessaire d'attendre
la fin de la lecture du message. La notification de l'Infodivertissement peut être
interrompue en appuyant sur la touche

ou sur la touche sur le volant
multifonction. Vous pouvez ensuite prononcer une instruction vocale. La com-
mande vocale est ainsi nettement plus rapide.
Stopper
Il est ainsi possible de disposer davantage de temps pour la saisie de la com-
mande vocale (par ex. dans la liste des contacts recherchés).
Le processus de saisie de la commande vocale peut être interrompu en dépla-
çant un doigt sur l'écran vers le haut/vers le bas ou en faisant tourner le bouton
de réglage .
Lorsqu'il est interrompu, le symbole passe de à .
A
B
C
Restaurer
Procédez de l'une des façons suivantes pour restaurer le processus de saisie
d'instructions vocales.
En touchant la touche de fonction .
En appuyant sur la touche

de l'Infodivertissement.
En appuyant sur le bouton sur le volant multifonction.
Échec de détection d'un ordre vocal
Si une commande vocale n'est pas reconnue à trois reprises consécutives par
l'Infodivertissement, la commande vocale est interrompue.
Correction de la saisie d'un ordre vocal
Une instruction vocale peut être corrigée, modifiée ou saisie à nouveau en ap-
puyant brièvement sur la touche

de l'appareil ou sur la touche sur le vo-
lant multifonction. Cela n'est possible que durant l'affichage du symbole
.
Il n'est pas nécessaire d'attendre le moment où l'instruction vocale est recon-
nue par l'Infodivertissement.
Instructions vocales utilisables à tout moment pendant la commande
vocale.
Instruction vocale Fonction
« Retour » Retour au menu précédent
« Aide »
Répéter et afficher les instructions vocales poten-
tielles
Instructions vocales utilisables à tout moment en parcourant les entrées de
la liste.
Instruction vocale Fonction
« Page suivante »
Parcourir le menu/la liste/le répertoire
« Page précédente »
« Première page »
« Dernière page »
Informations complémentaires
Navigation - valable pour l'Infodivertissement Amundsen
Pour saisir la destination, il est d'abord nécessaire de dire « Saisir l'adresse »,
puis de suivre les instructions de l'Infodivertissement.
104
Infodivertissement
La saisie de la destination par commande vocale n'est pas possible, si la desti-
nation à saisir se trouve dans un pays dont la langue n'est pas compatible avec
la commande vocale.
Recherche de destinations spécifiques en ligne - valable pour
l'Infodivertissement Amundsen
Si les services en ligne Infodivertissement en ligne » page 16 sont activés, une
recherche de destination spécifique peut également être effectuée en ligne en
prononçant l'ordre vocal « Rechercher une destination spécifique en ligne ».
Radio
Afin qu'un émetteur radio puisse être sélectionné à l'aide de la commande vo-
cale, l'émetteur doit être enregistré dans la liste des émetteurs disponibles
» page 120 ou dans la liste en mémoire » page 120.
Mise à jour du logiciel de l'Infodivertissement
Fig. 133
Mises à jour logicielles disponi-
bles sur les pages Internet ŠKO-
DA
La mise à jour logicielle garantit le fonctionnement optimal de l'Infodivertisse-
ment (par ex. la compatibilité avec les nouveaux téléphones).
Les informations sur la version logicielle disponible pour l'Infodivertissement
peuvent être consultées sur le site Internet ŠKODA. Cela peut être effectué en
lisant le code QR » fig. 133 ou en saisissant l'adresse suivante dans le naviga-
teur web.
http://go.skoda.eu/updateportal
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Pour déterminer la version du logiciel, appuyez sur la touche

, puis ap-
puyez sur la touche de fonction
Informations système
.
Pour démarrer la mise à jour du logiciel, appuyez sur la touche

, puis ap-
puyez sur la touche de fonction
Informations système
Mettre le logiciel à jour
.
Valable pour l'Infodivertissement Swing
Pour déterminer la version du logiciel, appuyez sur la touche

, puis ap-
puyez sur la touche de fonction
Informations système
.
Pour démarrer la mise à jour du logiciel, appuyez sur la touche

, puis ap-
puyez sur la touche de fonction
Informations système
Mettre le logiciel à jour
.
105
Commande de l'Infodivertissement
Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen
Réglages système de l'Infodivertissement
Réglages de la sonnerie
Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction .
Volume
- Réglage du volume
Messages de radio
- Réglage du volume des messages routiers radio (TP)
Messages de navigation
- Réglage du volume des messages de navigation
Commande vocale
- Réglage du volume de la sortie vocale
Volume maximum à l'allumage
- Réglage du volume sonore maximum à l'alluma-
ge de l'Infodivertissement
Augmentation de la vitesse Adaptation du volume
- Réglage de l'augmentation du
volume en cas d'augmentation de la vitesse
Volume AUX:
- Réglage du volume de l'appareil externe raccordé à l'entrée
AUX
Faible
- Volume faible
Moyen
– Volume moyen
Élevé
– Volume élevé
Audio Bluetooth :
- Réglage du volume de l'appareil externe raccordé via le
profil audio Bluetooth
®
Faible
- Volume faible
Moyen
– Volume moyen
Élevé
– Volume élevé
Réduction vol. Infodiv. (man. stationn.)
- Diminution du volume audio (volume de la
radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée
Réduction vol. Infodiv. (Navigation)
- Diminution du volume audio (volume de la
radio, par ex.) pendant les messages de navigation
Graves - médiums - aigus
- Réglage de l'égaliseur
Balance - fader
- Réglage de l'équilibrage du son entre la gauche et la droite,
l'avant et l'arrière
ŠKODA Surround
- Activation/désactivation du son (non utilisable en mode Ra-
dio)
Virtual Subwoofer
- Activer/désactiver le toner de basse virtuel (non utilisable
en mode Radio)
Son de l'écran tactile
- Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleu-
rement de l'écran
Aucune instruction navig. pdt appel
- Activer/désactiver les instructions de naviga-
tion pendant une conversation téléphonique
Réglages de l'écran
Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction
Écran
.
Menu :
- Réglage de l'affichage du menu de l'Infodivertissement
Affichage horizont.
- Affichage horizontal » fig. 130 à la page 101
Affichage en quadrillage
- Affichage en quadrillage » fig. 129 à la page 101
Arrêt de l'écran (en 10 s)
- Activer/désactiver l'arrêt automatique de l'écran
Afficher l'heure lorsque l'écran est éteint
- Affichage de l'heure et la date lorsque
l'écran est éteint
Degré luminosité :
- Réglage du degré de luminosité de l'écran
Son de l'écran tactile
- Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleu-
rement de l'écran
Animations au contact de l'écran
- Activer/désactiver les animations au contact de
l'écran (par exemple, dans le menu Navigation, la barre inférieure avec des
touches de fonction s'affiche si la fonction est activée et qu'un doigt est à
proximité de l'écran)
Afficher l'heure en mode veille
– Affichage de l'heure et de la date à l'écran lors-
que le contact est mis et l'Infodivertissement éteint
Réglages de la date et de l'heure
Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction
Heure et
date
.
Source horaire :
- Réglages de la source horaire : manuelle/GPS (applicable pour
l'Infodivertissement Amundsen)
Heure :
- Réglages de l'heure
Heure d'été
– Activation/désactivation de l'heure d'été
Réglage automatique de l'heure d'été
- Activation/désactivation du passage auto-
matique à l'heure d'été
Fuseau horaire :
- Sélection du fuseau horaire
Format horaire :
- Réglage du format de l'heure
Date :
- Réglage de la date
Format de date :
- Réglage du format de la date
Réglage de la langue de l'Infodivertissement
Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction
Lan-
gue/Language
.
Sélectionnez la langue de l'Infodivertissement.
106
Infodivertissement
Dans certaines langues, après la sélection, une touche de fonction pour choisir
entre une voix
Féminine
et une voix
Masculine
s'affiche pour les indications de l'In-
fodivertissement.
Nota
L'Infodivertissement indique par une notification à l'écran si aucune comman-
de vocale n'est disponible lorsqu'une langue est sélectionnée.
Les messages sont générés par l'Infodivertissement. La compréhension opti-
male ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de
ville).
Réglage des langues de clavier supplémentaires
Cliquez sur

, puis sur la touche de fonction
Langues clavier supplémentai-
res
.
Dans ce menu, il est possible d'insérer un kit de langues du clavier afin de per-
mettre la saisie de caractères d'une autre langue que celle définie actuelle-
ment.
Réglages des unités
Cliquez sur

, puis sur la touche de fonction
Unités
.
Distance :
- Unités de distance
Vitesse :
- Unités de vitesse
Température :
- Unités de température
Volumes :
- Unités de volume
Consommation de carburant :
- Unités de consommation
Pression :
- Unités de pression pour les pneus
Réglage de la transmission des données
Une transmission de données active permet de transmettre des données entre
l'Infodivertissement et un appareil externe, ou de contrôler certaines fonctions
de l'Infodivertissement à l'aide des applications d'un appareil externe (par ex.
ŠKODA Media Command).
Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction
Transmis-
sion de données téléphones mobiles
.
Activer transmission de données pour les applications ŠKODA
- Activation/désactiva-
tion de la transmission de données
Commande via les applications :
- Réglage de la commande de l'Infodivertissement
via les applications de l'appareil externe (applicable pour l'Infodivertissement
Amundsen)
Désactiver
- Désactivation de la commande de l'Infodivertissement via un ap-
pareil externe
Valider
- Commande de l'Infodivertissement avec confirmation nécessaire
Autoriser
- Commande de l'Infodivertissement sans confirmation nécessaire
Réglages de la commande vocale
Cliquez sur

, puis sur la touche de fonction
Commande vocale
.
Exemple de commandes (syst. Infodiv.)
- Activation/désactivation de l'affichage du
menu avec les instructions vocales de base à l'activation de la commande vo-
cale
Tonalité initiale commande vocale
- Activation/désactivation du signal sonore à
l'activation de la commande vocale
Tonalité finale commande vocale
- Activation/désactivation du signal sonore à la
désactivation de la commande vocale
Tonalité de saisie dans dialogue vocal
- Activation/désactivation du signal sonore
pour la saisie d'une instruction vocale
Tonalité finale dans dialogue vocal
- Activation/désactivation du signal sonore
après la saisie d'une instruction vocale
Retrait correct de l'appareil externe
Cliquez sur

, puis sur la touche de fonction
Retirer correctement :
et sé-
lectionnez l'appareil externe à retirer.
Restaurer les paramètres par défaut
Cliquez sur

, puis sur la touche de fonction
Paramètres par défaut
.
Dans ce menu, il est possible de rétablir tous les réglages ou certains réglages
uniquement.
Réglages Bluetooth
®
Cliquez sur

, puis sur la touche de fonction
Bluetooth
.
107
Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen
Bluetooth
- Activation/désactivation de la fonction Bluetooth
®
Visibilité :
- Activation/désactivation de la visibilité de l'unité Bluetooth
®
pour
les autres appareils Bluetooth
®
Nom :
- Modifier le nom de l'unité Bluetooth
®
Appareils couplés
- Affichage de la liste des appareils Bluetooth
®
couplés
Chercher appareils
- Recherche d'appareils Bluetooth
®
disponibles
Audio Bluetooth (A2DP/AVRCP)
- Activation/désactivation de la possibilité de rac-
cordement d'un périphérique audio Bluetooth
®
(par ex. un lecteur MP3, une
tablette, etc.)
Réglages Wi-Fi
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Cliquez sur

, puis sur la touche de fonction
Wi-Fi
.
Wi-Fi
- Liste des hotspots d'appareils externes disponibles
Wi-Fi
- Activer/désactiver le Wi-Fi de l'Infodivertissement
Raccord rapide WPS (bouton WPS)
- Établir une connexion sécurisée au hotspot
de l'appareil externe via WPS (applicable pour l'Infodivertissement Amund-
sen)
Réglages manuels
- Réglage des paramètres pour la recherche et la connexion
avec le hotspot de l'appareil externe
Nom du réseau
- Saisie du nom du hotspot
Clé réseau
- Réglage du mot de passe d'accès
Degré de sécurité :
- Réglage de la protection (WPA2 réglé en continu)
Connecter
- Établir la connexion
Rechercher
- Rechercher/rétablir la liste des hotspots disponibles
Hotspot mobile
- Réglage des hotspots de l'Infodivertissement (dans la touche
de fonction, le symbole
s'affiche avec le nombre d'appareils externes con-
nectés)
Hotspot mobile
- Activation/désactivation du hotspot de l'Infodivertissement
Raccord rapide WPS (bouton WPS)
- Établir une connexion sécurisée au hotspot
de l'Infodivertissement via WPS (applicable pour l'Infodivertissement
Amundsen)
Réglages Hotspot (Wi-Fi)
- Réglage des paramètres pour la connexion au hots-
pot de l'Infodivertissement
Degré de sécurité :
- Réglage de la protection (WPA2 réglé en continu)
Clé réseau
- Réglage du mot de passe d'accès
SSID : ...
- Nom du hotspot de l'Infodivertissement
Ne pas envoyer le nom du réseau (SSID)
- Activer/désactiver la visibilité du hots-
pot de l'Infodivertissement
Enregistrer
- Enregistrement des paramètres définis pour le hotspot de l'In-
fodivertissement
Réglages réseau
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen avec un appareil CarStick bran-
ché.
Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction
Réseau
.
Réglages réseau
- Réglages de la connexion de données selon votre opérateur
téléphonique correspondant (réglages APN)
Nom du point d'accès : ...
- Réglage du nom du point d'accès
Nom d'utilisateur : ...
- Réglage du nom d'utilisateur
Mot de passe : ...
- Réglage du mot de passe
Authentification :
- Réglage du type de contrôle
Normal
- Sans contrôle
Sécurisé
- Contrôle nécessaire
Réinitialiser le point d'accès (APN)
- Suppression des réglages des paramètres de
réglage réseau
Enregistrer
- Enregistrement des paramètres pour les réglages réseau
Opérateur réseau : ...
- Sélection de l'opérateur réseau (l'option de menu est vi-
sible si la carte SIM est insérée dans l'appareil CarStick)
Itinérance des données
- Activation/désactivation de l'utilisation de l'itinérance
de la connexion de données
Détails de la connexion actuelle
- Affichage des informations sur les données télé-
chargées (en actionnant la touche de fonction
Réinitialiser
, les informations des
données sont supprimées)
Connexion données :
- Réglage de l'utilisation de la connexion de données (con-
nexion Internet) de la carte SIM insérée dans l'appareil CarStick
Désact.
- L'utilisation de la connexion de données est impossible
Demande
- L'utilisation de la connexion de données n'est possible qu'après
confirmation.
Marche
- L'utilisation de la connexion de données est possible à tout moment
Réglages des services en ligne ŠKODA Connect
Cliquez sur

, puis sur la touche de fonction
ŠKODA Connect (services en
ligne)
.
108
Infodivertissement
Gestion des services
- Informations sur la licence des différents services en ligne
et possibilité de les activer/désactiver
Enregistrement
- Saisie du code PIN d'activation des services en ligne (reçu
dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect)
Informations système
Cliquez sur

, puis sur la touche de fonction
Informations système
.
Les informations disponibles sont affichées, par ex. en ce qui concerne le ma-
tériel et le logiciel d'Infodivertissement, la version du logiciel Bluetooth
®
, la ver-
sion de la base de données de navigation etc.
Pour mettre à jour le logiciel de l'Infodivertissement, la version du logiciel
Bluetooth
®
entre autres, appuyez sur la touche de fonction
Mettre à jour le logi-
ciel
.
Pour mettre à jour les catégories de destinations spéciales créées du profil
d'utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect, appuyez sur la tou-
che de fonction
Mise à jour en ligne
.
Les informations concernant la mise à jour du logiciel sont disponibles auprès
de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA suivantes.
http://go.skoda.eu/updateportal
Réglages du menu Radio
Réglages pour toutes les plages de radio
Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction
.
Tonalité
- Réglages du son
Scan
- Lecture automatique de petites plages de tous les émetteurs disponi-
bles sur la plage de fréquence actuelle
Touches fléchées :
- Réglage de la fonction des touches de fonction
Liste mémorisée
- Naviguer entre les stations enregistrées sous les touches
de présélection des stations
Liste des stations
- Naviguer entre toutes les stations disponibles de la plage
de fréquences sélectionnée
Radioguidage (TP)
– Activation/désactivation de la fonction Radioguidage TP
Supprimer mémoire
- Supprimer les touches de station
Logos stations
- Attribution manuelle du logo de station
Radiotexte
- Activation/désactivation de l'affichage du radiotexte (FM et DAB)
Réglages étendus
- Réglages supplémentaires qui diffèrent d'une gamme de ra-
dio sélectionnée à une autre (FM et DAB)
Réglages avancés (FM)
Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme FM et appuyez sur la touche de
fonction
Réglages avancés
.
Mémorisation auto. logos de stations
- Mémorisation automatique du logo de sta-
tion
Région pour le logo de la station :
- Réglage de la région pour les logos des stations
Changement fréquence automatique (AF)
– Activation/désactivation de la recher-
che d'autres fréquences d'émission de la station en cours d'écoute
Radio data system (RDS)
- Activation/désactivation de la fonction RDS (réception
d'informations supplémentaires de la station)
RDS régional :
- Activation/désactivation du suivi des émetteurs locaux de la
même station
Fixe
- L'émetteur local sélectionné est maintenu. En cas de perte du signal, il
faut régler manuellement une autre station.
Automatique
- Sélection automatique de la station offrant la meilleure récep-
tion. En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre ré-
gion disponible est réglée automatiquement par l'Infodivertissement.
Réglages avancés (DAB)
Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme DAB et appuyez sur la touche de
fonction
Réglages avancés
.
Mémorisation auto. logos de stations
- Mémorisation automatique du logo de sta-
tion
Informations routières DAB
– Activation/désactivation des messages routiers
DAB
Infos routières DAB suppl.
– Activation/désactivation des autres messages (par
ex. avertissements, météo régionale, reportages sportifs, informations finan-
cières)
DAB - suivi des programmes DAB
- Activation/désactivation de la poursuite
d'émissions DAB automatique sur une autre fréquence ou dans d'autres
groupes
Commutation automatique DAB – FM
– Activation/désactivation du passage auto-
matique de la DAB à la gamme de fréquence radio FM en cas de perte du si-
gnal DAB
109
Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen
Commutation automatique de DAB vers FM
En cas de mauvaise réception DAB, l'Infodivertissement essaie de trouver une
station FM.
Quand la station est captée par la plage de fréquences FM, () s'affiche derriè-
re le nom de la station. Une fois que la station DAB correspondante peut à nou-
veau être réceptionnée, le passage de FM à DAB est effectué automatique-
ment.
S'il n'est pas non plus possible, en cas de mauvaise réception, de trouver une
station DAB dans la gamme FM, l'Infodivertissement se met en sourdine.
Réglages du menu Médias
Dans le menu principal Médias, appuyez sur la touche de fonction .
Tonalité
- Réglages du son
Mix/Repeat y compris sous-dossiers
- Activation/désactivation de la lecture de ti-
tre y compris sous-dossiers
Bluetooth
- Réglages de la fonction Bluetooth
®
Wi-Fi
- Réglage Wi-Fi (applicable pour l'Infodivertissement Columbus)
Retirer correctement :
- Retrait en toute sécurité de l'appareil externe
Radioguidage (TP)
- Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations
routières
Réglages du menu Images
Dans le menu principal Images, appuyez sur la touche de fonction
.
Affichage de l'image :
- Réglage de l'affichage des images
Complet
- Représentation de la taille d'image maximum en conservant le rap-
port largeur/hauteur
Automatique
- Représentation plein écran
Durée de l'affichage :
- Réglage de la durée d'affichage des images pendant le
diaporama
Répéter le diaporama
- Activation/désactivation de la répétition du diaporama
Réglages du menu Téléphone
Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction .
Mode mains libres
- Commutation d'un appel vers le téléphone / à nouveau vers
l'Infodivertissement (l'élément du menu s'affiche pendant une conversation
téléphonique)
Sélection téléphone mobile
- Recherche de téléphones disponibles / Liste des té-
léphones couplés / Sélection du téléphone
Bluetooth
- Réglages Bluetooth
®
» page 107
Profil d'utilisateur
- Réglages du profil d'utilisateur
Gérer favoris
- Réglage des touches de fonction pour les contacts favoris
N° messagerie :
- Saisie du numéro de téléphone de la messagerie
Trier par :
- Tri de la liste des contacts du téléphone
Nom
- Classement par noms
Prénom
- Classement par prénoms
Importer contacts
- Importer les contacts du téléphone
Sélectionner la sonnerie
- Sélection de la sonnerie (en fonction du téléphone
raccordé)
Rappel : Mobile dans station de charge
- Activation/désactivation de l'avertisse-
ment rappelant de ne pas oublier le téléphone dans le véhicule (si le télé-
phone était connecté à l'Infodivertissement)
Afficher les images des contacts
- Activation/désactivation de l'affichage des
images appartenant des contacts
Conférence
– Activation/désactivation de la conférence
Réseau
- Réglage du réseau de téléphonie de la carte SIM insérée dans l'appa-
reil CarStick (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen) » page 108
Réglages du menu SmartLink+
Dans le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche de fonction
.
Activer Transmission de données pour Apps
- Activation/désactivation de la trans-
mission de données pour les applications ŠKODA
MirrorLink® - Réglages du système MirrorLink
®
Autoriser l'affichage des notifications MirrorLink®
- Activation/désactivation de l'af-
fichage des notifications des applications MirrorLink
®
sur l'écran d'Infodi-
vertissement
Réglages du menu Navigation
Options d'itinéraire
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
Options itin.
.
110
Infodivertissement
Proposer 3 itinéraires alternatifs
- Activation/désactivation du menu pour les itiné-
raires alternatifs (économique, rapide, court)
Itinéraire :
- Réglage de l'itinéraire privilégié
Propositions d'itinéraires
- Afficher/masquer le menu des trajets fréquents dans
la fenêtre supplémentaire
Itinéraire dynamique
- Activation/désactivation des modifications d'itinéraire dy-
namique à l'aide de messages routiers TMC
Éviter autoroutes
- Activation/désactivation de la non-utilisation des autorou-
tes pour le calcul de l'itinéraire
Éviter ferries et trains-autos
- Activation/désactivation de la non-utilisation de
ferrys et de trains-auto pour le calcul de l'itinéraire
Éviter routes à péage
- Activation/désactivation de l'utilisation d'autoroutes à
péages pour le calcul de l'itinéraire
Éviter tunnels
- Activation/désactivation de la non-utilisation de tunnels pour
le calcul de l'itinéraire
Éviter routes à vignette
- Activation/désactivation de la non-utilisation de rou-
tes avec obligation de vignette pour le calcul de l'itinéraire.
Vignettes disponibles
- Choix des pays pour lesquels une vignette valable est dis-
ponible (les routes à obligation de vignette sont utilisées pour le calcul de l'iti-
néraire)
Tenir compte de la remorque
- Activation/désactivation de la prise en compte
de la remorque pour le calcul de l'itinéraire » page 159
Carte
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
Carte
.
Afficher signalisation routière
- Activation /désactivation de l'affichage de la si-
gnalisation routière
Recommandation de voie
- Activation/désactivation de l'affichage de recomman-
dation de voie
Afficher favoris
- Activation/désactivation de l'affichage des favoris
Afficher destinations spéciales
- Activation/désactivation de l'affichage des desti-
nations spéciales
Sélectionner catégories de destin. spéciales
- Choix des catégories de destinations
spéciales affichées
Afficher logos marque destin. spéciales
- Activation/désactivation des logos de
société affichés pour les destinations spéciales
Réglages du flux du trafic
- Réglage de l'affichage d'une perturbation du trafic in-
diquée par un programme radio en ligne
Afficher les voies libres
- Activer/désactiver l'affichage des itinéraires avec une
circulation fluide
Afficher les embouteillages
- Activer/désactiver l'affichage des itinéraires avec
une circulation dense
Afficher les perturbations du trafic (symboles sur la carte)
- Activer/désactiver l'affi-
chage des itinéraires avec un obstacle à la circulation
Gérer mémoire
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
Gérer mémoire
.
Trier les contacts :
- Réglage du classement du répertoire
Par nom
- Tri par nom de famille des contacts
Par prénom
- Tri par prénom des contacts
Définir adresse domicile
- Saisie de l'adresse du domicile
Mes destinations spéciales
- Suppression des destinations spéciales (POI person-
nels)
Mettre à jour mes dest. spéc. (SD/USB)
- Importation/mise à jour des destinations
spéciales personnelles (POI personnels)
Afficher mes destinations spéciales (en ligne)
- Importation en ligne/mise à jour des
catégories de destinations spéciales personnalisées créées dans le profil
d'utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect
Importer les destinations (SD/USB)
- Import des destinations au format vCard
Supprimer les données utilisateurs
- Supprimer les données utilisateurs (en appuy-
ant sur la touche
Supprimer
et en confirmant la suppression)
Dernières destinations
- Suppression des dernières destinations
Mémoire des destinations
- Suppression des destinations enregistrées
Destinations en ligne
- Suppression des destinations en ligne enregistrées
Itinéraires
- Supprimer les itinéraires enregistrés
Mes destinations spéciales (POI personnels)
- Suppression des catégories de desti-
nations spéciales personnelles
Historique localités
- Suppression de l'historique des adresses des localités sai-
sies
Adresse domicile
- Suppression de l'adresse du domicile enregistrée
Destination repère
- Suppression de la destination repère
Itinéraires fréquents
- Suppression des trajets les plus parcourus
111
Réglages de l'Infodivertissement - Amundsen
Messages de navigation
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
Instructions de navigation
.
Volume
- Réglage du volume des messages de navigation
Réduction vol. Infodiv. (Navigation)
- Diminution du volume audio (volume de la ra-
dio, par ex.) pendant les instructions de navigation
Aucune instruction navig. pdt appel
- Activer/désactiver les instructions de naviga-
tion pendant une conversation téléphonique
Remarque : « Mes destinations spéciales »
- Activer/désactiver un signal sonore en
cas de destination spécifique à proximité (si cela est pris en charge par la
destination spécifique importée)
Vitesse maximum
Dans le menu principal Navigation, cliquez sur la touche de fonction
Vi-
tesse maximum
.
Les limitations de vitesse maximum dans le pays actuel sont affichées.
Lorsque la fonction suivante est activée
Remarque : Frontière passée
» page 112,
Réglages avancés, les limites de vitesse spécifiques du pays sont affichées en
croisant les limites des pays.
Options de ravitaillement
Dans le menu principal Navigation, cliquez sur la touche de fonction
Op-
tions ravitaillement
.
Sélectionner station-service préférée
- Sélection des marques de stations-service
préférées (les stations-services préférées s'affichent dans les trois premières
positions de la liste lors d'une recherche)
Avertissement ravitaillement
- Activation/désactivation d'un avertissement avec
option de recherche de la station-service la plus proche si le réservoir de car-
burant atteint le niveau de réserve
Informations de version
Dans le menu principal Navigation, cliquez sur la touche de fonction
In-
formations version
.
Une liste des pays pour lesquels des données de navigation sont disponibles
s'affiche, ainsi que la date de la dernière mise à jour.
Il est possible de mettre à jour les données de navigation en appuyant sur la
touche de fonction
Mise à jour (SD/USB)
ou
Mise à jour en ligne
.
Les informations concernant la mise à jour des données de navigation sont dis-
ponibles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA
suivantes.
http://go.skoda.eu/updateportal
Réglages avancés
Dans le menu principal Navigation, cliquez sur la touche de fonction
Ré-
glages avancés
.
Indication temps :
- Sélection de l'indication de temps dans la ligne d'état
- Heure d'arrivée prévue à destination
- Temps restant estimé jusqu'à destination
Ligne de statut :
- Choix du type de destination, pour laquelle le trajet et le
temps restants sont affichés dans la ligne de statut (définit également le type
de destination en fonction du choix de
affiché sur la carte)
- Destination
- Prochaine destination intermédiaire
Remarque : frontière passée
– activation/désactivation de l'affichage de la fenêtre
d'information avec les limites de vitesse autorisée lors du franchissement des
frontières nationales
Mode démo
- Activation/désactivation du guide en mode de démonstration
Définir le point de départ du mode démo
- Saisie du point de départ du guidage en
mode démo en saisissant l'adresse ou via la position actuelle du véhicule
112
Infodivertissement
Réglages Infodivertissement - Swing
Réglages système de l'Infodivertissement
Réglages du son
Appuyez sur la touche

ou

, puis appuyez sur la touche de fonction
Sonnerie
.
Volume
- Réglage du volume
Volume maximum à l'allumage
- Réglage du volume sonore maximum à l'alluma-
ge de l'Infodivertissement
Annonces
- Réglage du volume des messages routiers radio (TP)
Adaptation volume
- Augmentation du volume sonore lorsque la vitesse du vé-
hicule augmente
Baisse Infodivertissement
- Diminution du volume audio (volume de la radio, par
ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée
Réduction vol. Infodiv. (Navigation)
- Diminution du volume audio (volume de la
radio, par ex.) pendant les messages de navigation
Volume AUX:
- Réglage du volume de l'appareil raccordé à l'entrée AUX
Audio Bluetooth :
- Réglage du volume de l'appareil raccordé via le profil audio
Bluetooth
®
Balance - fader
- Réglage de l'équilibrage du son entre la gauche et la droite,
l'avant et l'arrière
Graves - médiums - aigus
- Réglage de l'égaliseur
Son de l'écran tactile
- Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleu-
rement de l'écran
ŠKODA Surround
- Activation/désactivation du son (non utilisable en mode Ra-
dio)
Virtual Subwoofer
- Activer/désactiver le toner de basse virtuel (non utilisable
en mode Radio)
Réglages de l'écran
Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction
Écran
.
Arrêt de l'écran (en 10 s)
- Activer/désactiver l'arrêt automatique de l'écran
Afficher l'heure lorsque l'écran est éteint
- Affichage de l'heure et la date lorsque
l'écran est éteint
Degré luminosité :
- Réglage du degré de luminosité de l'écran
Son de l'écran tactile
- Activation/désactivation du signal sonore lors de l'effleu-
rement de l'écran
Afficher l'heure en mode veille
– Affichage de l'heure et de la date à l'écran lors-
que le contact est mis et l'Infodivertissement éteint
Réglages de la date et de l'heure
Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction
Heure et date
.
Heure :
- Réglages de l'heure
Format horaire :
- Réglage du format de l'heure
Heure d'été
– Activation/désactivation de l'heure d'été
Réglage automatique de l'heure d'été
- Activation/désactivation du passage auto-
matique à l'heure d'été
Date :
- Réglage de la date
Format de date :
- Réglage du format de la date
Réglage de la langue de l'Infodivertissement
Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction
Langue/Langua-
ge
.
Sélectionnez la langue de l'Infodivertissement.
Réglage des langues de clavier supplémentaires
Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction
Langues supplé-
mentaires du clavier
.
Dans ce menu, il est possible d'insérer un kit de langues du clavier afin de per-
mettre la saisie de caractères d'une autre langue que celle définie actuelle-
ment.
Réglages des unités
Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction
Unités
.
Distance :
- Unités de distance
Vitesse :
- Unités de vitesse
Température :
- Unités de température
Volumes :
- Unités de volume
Consommation de carburant :
- Unités de consommation de carburant
Pression :
- Unités de pression pour les pneus
113
Réglages Infodivertissement - Swing
Activation/désactivation de la transmission des données
La transmission de données activée permet la transmission de données entre
l'Infodivertissement et un appareil externe.
Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction
Activer la trans-
mission de données pour les applications ŠKODA
.
Retrait correct de la source externe
Appuyez sur la touche

, puis appuyez sur la touche de fonction
Retrait en
toute sécurité
et sélectionnez l'appareil externe à retirer.
Restaurer les réglages usine
Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction
Paramètres par
défaut
.
Dans ce menu, des réglages individuels ou tous les réglages peuvent être réta-
blis en même temps.
Réglages Bluetooth
®
Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction
Bluetooth
.
Bluetooth
- Activation/désactivation de la fonction Bluetooth
®
Visibilité :
- Activation/désactivation de la visibilité de l'unité Bluetooth
®
pour
les autres appareils Bluetooth
®
Prénom
- Modifier le nom de l'unité Bluetooth
®
Appareils couplés
- Affichage de la liste des appareils Bluetooth
®
couplés
Chercher appareils
- Recherche d'appareils Bluetooth
®
disponibles
Audio Bluetooth (A2DP/AVRCP)
- Activation/désactivation de la possibilité de rac-
cordement d'un périphérique audio Bluetooth
®
(par ex. un lecteur MP3, une
tablette, etc.)
Réglages des services en ligne ŠKODA Connect
Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction
ŠKODA Connect
(services en ligne)
.
Gestion des services
- Informations sur la licence des différents services en ligne
et possibilité de les activer/désactiver
Enregistrement
- Saisie du code PIN d'activation des services en ligne (reçu
dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect)
Informations du système
Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction
Informations
système
.
Les informations disponibles sont affichées, par exemple en ce qui concerne le
matériel et le logiciel d'Infodivertissement, la version du logiciel Bluetooth
®
,
etc.
Pour mettre à jour le logiciel de l'Infodivertissement, la version du logiciel
Bluetooth
®
entre autres, appuyez sur la touche de fonction
Mettre à jour le logi-
ciel
.
Les informations concernant la mise à jour du logiciel sont disponibles auprès
de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA suivantes.
http://go.skoda.eu/infotainment
Réglages du menu Radio
Réglages pour toutes les plages de radio
Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction
.
Scan
- Lecture automatique de petites plages de tous les émetteurs disponi-
bles sur la plage de fréquence actuelle
Tonalité
- Réglages du son
Touches fléchées :
- Réglage de la fonction des touches de fonction
Mémoires
- Naviguer entre les stations enregistrées sous les touches de pré-
sélection des stations
Stations
– Naviguer entre toutes les stations radio disponibles de la plage de
fréquences sélectionnée
Radioguidage (TP)
- Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations
routières
Radiotexte
- Activation/désactivation de l'affichage du radiotexte (FM et DAB)
114
Infodivertissement
Trier la liste des stations :
- Types de tri des stations radio dans la liste des sta-
tions
Groupe
- Tri des groupes en fonction du programme diffusé
Alphabet
- Ordre alphabétique des noms de station
Logos stations
- Attribution manuelle du logo de station
Supprimer mémoire
- Suppression des stations mémorisées sous les touches
station
Réglages étendus
- Réglages supplémentaires qui diffèrent d'une gamme de ra-
dio sélectionnée à une autre (FM et DAB)
Réglages avancés (FM)
Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme FM et cliquez sur la touche de
fonction
Réglages avancés
.
RDS régional :
- Activation/désactivation du suivi des émetteurs locaux de la
même station
Automatique
- Sélection automatique de la station offrant la meilleure récep-
tion. En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre ré-
gion disponible est réglée automatiquement par l'Infodivertissement.
Fixe
- L'émetteur local sélectionné est maintenu. En cas de perte du signal, il
faut régler manuellement une autre station.
Changement fréquence automatique (AF)
– Activation/désactivation de la recher-
che d'autres fréquences d'émission de la station en cours d'écoute
Radio data system (RDS)
- Activation/désactivation de la fonction RDS (réception
d'informations supplémentaires de la station)
Trier la liste des stations :
- Types de tri des stations radio dans la liste des sta-
tions
Groupe
- Tri des groupes en fonction du programme diffusé
Alphabet
- Ordre alphabétique des noms de station
Réglages avancés (DAB)
Dans le menu Radio, sélectionnez la gamme DAB et cliquez sur la touche de
fonction
Réglages avancés
.
Informations routières DAB
- Activation/désactivation des messages DAB
Infos routières DAB suppl.
– Activation/désactivation des autres messages (par
ex. avertissements, météo régionale, reportages sportifs, informations finan-
cières)
DAB - suivi des programmes DAB
- Activation/désactivation de la poursuite
d'émissions DAB automatique sur une autre fréquence ou dans d'autres
groupes
Commutation automatique DAB – FM
- Activation/désactivation du passage auto-
matique de la DAB à la gamme de fréquence FM en cas de perte du signal
DAB
Suivi de programmes DAB
Si une station DAB fait partie de plusieurs groupes de stations et si le groupe
de stations actuel n'est disponible sur aucune autre fréquence, en cas de mau-
vais signal de réception, la même station est automatiquement recherchée
dans un autre groupe de stations.
Commutation automatique de DAB vers FM
En cas de mauvaise réception DAB, l'Infodivertissement essaie de trouver une
station FM.
Quand la station est captée par la plage de fréquences FM, (

) s'affiche derriè-
re le nom de la station. Une fois que la station DAB correspondante peut à nou-
veau être réceptionnée, le passage de FM à DAB est effectué automatique-
ment.
S'il n'est pas non plus possible, en cas de mauvaise réception, de trouver une
station DAB dans la gamme FM, l'Infodivertissement se met en sourdine.
Réglages du menu Médias
Dans le menu Médias, appuyez sur la touche de fonction
.
Tonalité
- Réglages du son
Mix/Repeat y compris sous-dossiers
- Activation/désactivation de la lecture de ti-
tre y compris sous-dossiers
Bluetooth
- Réglages de la fonction Bluetooth
®
Radioguidage (TP)
- Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations
routières
Activer AUX
- Activation/désactivation de l'entrée AUX
Retirer correctement
- Retrait correct de l'appareil externe
Réglages du menu Téléphone
Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction .
115
Réglages Infodivertissement - Swing
Mode mains libres
- Commutation d'un appel vers le téléphone / à nouveau vers
l'Infodivertissement (l'élément du menu s'affiche pendant une conversation
téléphonique)
Sélection téléphone mobile
- Recherche de téléphones disponibles / Liste des té-
léphones couplés / Sélection du téléphone
Recherche
- Recherche de téléphones disponibles
Bluetooth
- Réglages Bluetooth
®
» page 114
Profil d'utilisateur
- Réglages du profil d'utilisateur
Gérer favoris
- Réglage des touches de fonction pour les contacts favoris
Trier par :
- Tri de la liste des contacts du téléphone
Nom
- Classement par noms
Prénom
- Classement par prénoms
Importer contacts
- Importation des contacts téléphoniques
Sélectionner la sonnerie
- Sélection de la sonnerie (en fonction du téléphone
raccordé)
Rappel : Mobile dans station de charge
- Activation/désactivation de l'avertisse-
ment rappelant de ne pas oublier le téléphone dans le véhicule (si le télépho-
ne était connecté à l'Infodivertissement)
Conversations en parallèle
- Activation/désactivation de l'option permettant de
gérer deux conversations téléphoniques simultanées
Réglages du menu SmartLink+
Dans le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche de fonction
.
Activer Transmission de données pour Apps
- Activation/désactivation de la trans-
mission de données pour les applications ŠKODA
MirrorLink® - Réglages du système MirrorLink
®
Autoriser la connexion automatique du Bluetooth
- Activer/désactiver l'option de
couplage et de connexion de l'appareil externe à raccorder via Bluetooth
®
Autoriser l'affichage des notifications MirrorLink®
- Activation/désactivation de l'af-
fichage des notifications des applications MirrorLink
®
sur l'écran d'Infodi-
vertissement
Réglages Infodivertissement - Blues
Réglages système de l'Infodivertissement
Introduction sur le thème
Certaines options du menu pour le réglage de l'Infodivertissement peuvent
être ouvertes en appuyant sur l'une des touches suivantes.
Réglages du son » page 116
Réglages Infodivertissement » page 116
Réglages du menu actuellement ouvert Radio » page 117 ou Médias
» page 117
Réglages du son
Appuyez de manière répétée sur la touche

.
Les menus suivants du réglage sont affichés successivement.
Bass
- Réglage des basses
Middle
- Réglage de la balance
Treble
- Réglage des aiguës
Balance
- Réglage de l'équilibrage du son entre la gauche/la droite
Fader
- Réglage du son central entre l'avant et l'arrière (s'applique aux véhicu-
les avec des haut-parleurs à l'arrière)
Réglages de l'appareil
Appuyez de manière répétée sur la touche

.
Les menus suivants sont affichés successivement.
GALA
- Réglage du volume en fonction de la vitesse (les valeurs élevées indi-
quent une augmentation rapide du volume)
On volume
- Réglage du volume sonore maximum à l'allumage de l'Infodivertis-
sement
TP volume
- Réglage du volume des messages d'informations routières (TP)
PDC audio
- Diminution du volume audio (volume de la radio, par ex.) lorsque
l'aide au stationnement est activée
Low
- Faible diminution du volume
Middle
- Diminution modérée du volume
High
- Diminution importante du volume



116
Infodivertissement
Clock
- Affichage de l'heure sur l'affichage de l'écran (par contact mis et appa-
reil éteint)
Yes
- Allumage de l'affichage
No
- Désactivation de l'affichage
Restore
- Rétablissement des paramètres par défaut
Press
- Confirmation des paramètres par défaut
Réglages du menu Navigation
Lorsque le menu Radio est ouvert, appuyez à nouveau sur la touche

.
Les menus suivants sont affichés successivement.
TP
- Réglage de la réception de la station d'informations routières
Yes
- Réception de la station d'informations routières activée
No
- Réception de la station d'informations routières désactivée
Scan
- Recherche de stations de radio disponibles
Press
- Début de la recherche
Manual
- Sélection manuelle d'une station de radio
Press
- Début de la sélection manuelle
Arrows
- Réglage de la sélection de station de radio (fonction de la touche
ou
)
Stations
- Sélection à partir de la liste de stations disponibles
Presets
- Sélection parmi les touches de station
Réglages du menu Navigation
Lorsque le menu Médias est ouvert, appuyez à nouveau sur la touche

.
Les menus suivants sont affichés successivement.
Mix
- Allumer/éteindre la lecture aléatoire
Off
- Éteindre
On
- Allumer
Repeat
- Répétition de la lecture
All
- De la source actuelle
Track
- Titre
Folder
- Dossier
TP
- Réglage de la réception de la station d'informations routières
Yes
- Réception de la station d'informations routières activée
No
- Réception de la station d'informations routières désactivée
AUX
- Activation/désactivation de l'entrée AUX
On
- Activation
Off
- Désactivation
AUX vol.
- Réglage du volume d'entrée de la source audio AUX (le menu est
uniquement disponible lorsque la source audio est raccordée)
Low
- Volume bas
Middle
- Volume moyen
High
- Volume haut
117
Réglages Infodivertissement - Blues
Radio
Fonctionnement
Introduction sur le thème
En fonction de l'équipement du véhicule et du type d'Infodivertissement, la ré-
ception radio analogique des gammes de fréquence FM et AM ainsi que la ré-
ception radio numérique DAB sont possibles.
ATTENTION
Sur les véhicules équipés d'antennes de vitre, n'appliquez pas de film ou d'élé-
ments à revêtement métallique sur les vitres, car cela pourrait entraîner des
perturbations de réception.
Les parkings couverts, tunnels, immeubles ou montagnes peuvent entraver
les signaux radio jusqu'à une perte complète.
Menu principal
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Fig. 134
Radio : Menu principal (DAB)
Pour Afficher le menu principal, appuyez sur la touche

.
ou : Cliquez sur

, puis sur la touche de fonction .
Menu principal » fig. 134
La station de radio sélectionnée (désignation ou fréquence)
Texte radio (AM, FM) / Désignation du groupe (DAB)
Touches de réglage de la station préférée
Sélection de la gamme de radio (FM / AM / DAB)
Sélection du groupe mémorisé des stations privilégiées
Changement de station
A
B
C
D
E
Liste des stations disponibles
Recherche de station manuelle/semi-manuelle
Affichage des textes radio (DAB) / Présentation d'images (DAB)
Réglages du menu Radio » page 109 ou » page 114
Symboles d'information dans la ligne d'état
Symbole Signification
 Le signal radio du trafic est disponible
  Le signal radio du trafic n'est pas disponible
Le signal DAB n'est pas disponible
Si un changement continu d'un nom de station affiché a lieu, il est alors pos-
sible de fixer le texte actuel en exerçant une pression prolongée du doigt sur
l'écran de l'appareil dans la zone du nom de la station. Le nom de station est
entièrement affiché si l'on exerce à nouveau une pression du doigt dans la zone
du nom de station.
Menu principal
Valable pour l'Infodivertissement Blues.
Fig. 135
Affichage sur l'écran
Description de l'affichage » fig. 135
La plage de fréquence sélectionnée
La station de radio sélectionnée (désignation ou fréquence)
Ligne de statut
Symboles dans la ligne de statut
C
Symbole Signification
 Recherche manuelle de la plage de fréquence
 Recherche automatique de la plage de fréquence
A
B
C
118
Infodivertissement
Symbole Signification
-
Numéro d'une position (touche de station) pour laquelle
la station de radio est enregistrée
Son éteint
 Une station d'informations routières est disponible
 Aucune station d'informations routières n'est disponible
Sélectionner la plage de radio
Chaque gamme de radio dispose de deux groupes mémorisés - FM1 et FM2 ou
AM1 et AM2.
Appuyez de manière répétée sur la touche

.
Rechercher une station et choisir une fréquence
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Rechercher une station
Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction
ou
.
En fonction du réglage
Touches fléchées :
une station disponible de la liste
des stations ou une radio enregistrée sur l'un des boutons de station de la pla-
ge de fréquence radio actuellement sélectionnée est définie.
Sélectionner une fréquence
Pour afficher la valeur de la fréquence sélectionnée dans le menu principal
Radio, appuyez sur la touche
.
Pour définir la fréquence souhaitée, touchez le régulateur coulissant ou la
touche de fonction
dans la partie inférieure de l'écran ou tournez le bou-
ton rotatif .
Lire les radios les unes après les autres (Scan)
La fonction lit successivement l'ensemble des stations disponibles de la gam-
me de fréquences actuelle durant quelques secondes.
Pour démarrer la lecture automatique des stations disponibles, dans le menu
principal Radio appuyez sur la touche
Scan
.
Pour terminer la lecture automatique, appuyez sur la touche .
Rechercher la station et sélectionner la fréquence
Valable pour l'Infodivertissement Blues.
Rechercher une station
L'Infodivertissement cherche automatiquement en arrière-plan les stations de
radio disponibles vers lesquelles il peut basculer directement après l'allumage
de l'Infodivertissement.
Appuyez sur la touche
ou
.
Vous passez alors à la station suivante ou précédente.
Recherche semi-automatique de stations
Maintenir enfoncée la touche
ou
.
La recherche automatique de station commence dans la direction souhaitée et
s'arrête à la station suivante avec un signal suffisamment fort.
Sélectionner une fréquence
Appuyez sur la touche

Manual
.
Appuyez à nouveau sur la touche
ou
et régler la valeur souhaitée de la
gamme de fréquences.
La valeur de la gamme de fréquence change de 0,1 MHz dans la gamme FM ou
de 9 kHz dans la gamme AM.
Lire les radios les unes après les autres (Scan)
Appuyez sur la touche

Scan
.
La recherche commence.
Cette fonction permet la lecture successive durant quelques secondes de tou-
tes les stations reçues.
Appuyez à nouveau sur la touche
pour arrêter la recherche et conserver la
station actuelle.
Sélectionner une station à partir de la liste de mémoire
En appuyant sur la touche correspondante
-
, on passe sous la position en-
trée à la station mémorisée dans le groupe actuel enregistré (par ex. FM1).
119
Radio
Liste des stations disponibles
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Fig. 136 Exemple de liste de stations disponibles FM/DAB
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Pour afficher la liste des stations disponibles dans la plage de fréquence ra-
dio sélectionnée, dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche
.
Pour lire, touchez la touche de fonction de la station souhaitée.
Pour trier (FM) les stations dans l'ordre alphabétique, par groupe ou par gen-
re, appuyez sur la touche
A
» fig. 136 » .
Valable pour l'Infodivertissement Swing
Pour afficher la liste des stations disponibles dans la plage de fréquence ra-
dio sélectionnée, dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche
.
Pour lire, touchez la touche de fonction de la station souhaitée.
Pour filtrer les stations selon le type de programme (par ex. culture, musique,
sport, etc.), dans la liste des stations FM (lorsque la fonction RDS est activée)
et DAB (lorsque le tri alphabétique des stations est activé), appuyez sur la
touche de fonction
A
» fig. 136.
Symboles d'information
Symbole Signification
Station de radio enregistrée sous une touche de station
Station en cours de lecture
 Station d'informations routières
(par ex.)  Type de programme émis (FM)
(par ex.)  Type d'émission régionale (FM)
La réception de station n'est pas disponible (DAB)
Symbole Signification
La réception radio n'est pas garantie (DAB) (valable pour l'Infodi-
vertissement Amundsen, Swing)
Station avec diffusion d'image (DAB) (non valable pour l'Infodi-
vertissement Swing)
Mise à jour de la liste
La liste des stations de la plage radio FM est mise à jour automatiquement.
Dans les plages radio AM et DAB, la mise à jour est effectuée manuellement en
appuyant sur les touches de fonction » fig. 136.
ATTENTION
Pour trier les stations par genre, les fonctions RDS et AF doivent être activées.
Ces fonctions peuvent être activées/désactivées dans le menu Radio dans la
gamme FM en appuyant sur la touche de fonction
Réglages avancés
.
Touches de station pour les stations préférées
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Pour chaque plage de radio, pour enregistrer la station préféré
C
, des boutons
de station sont disponibles et sont chacun divisés en groupes
E
» fig. 134 à la
page 118.
Pour enregistrer une station dans le menu principal Radio, maintenez la
touche de fonction souhaitée
C
enfoncée jusqu'à ce qu'un signal sonore re-
tentisse.
Pour enregistrer une station dans la liste des stations, maintenez la touche
de fonction de la station souhaitée enfoncée, sélectionnez le groupe et tou-
chez le bouton de station souhaité.
Boutons de stations pour stations préférées
Valable pour l'Infodivertissement Blues.
Mémorisation manuelle
Sélectionnez un groupe de mémoire (par ex. FM1).
Maintenir une des touches de station
-
enfoncée.
La station est enregistrée sous la position sélectionnée.
L'enregistrement est confirmé par un signal sonore ainsi que par l'affichage du
numéro de la touche de station dans la ligne d'état de l'écran.
120
Infodivertissement
Mémorisation automatique
Maintenez la touche

enfoncée.
Le texte suivant
Autostore...
s'affiche à l'écran de l'Infodivertissement et six sta-
tions de radio ayant le plus fort signal sont enregistrées dans le groupe de mé-
morisation actuel (par ex. FM1).
Logos des stations - Amundsen
Les logos de stations sont enregistrés dans la mémoire de l'Infodivertissement
et sont associés automatiquement par l'appareil lors de l'enregistrement de la
station dans les touches de station.
Attribuer les logos des stations automatiquement
Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Radio, touchez la
touche de fonction
Réglages avancés
Enregistrement automatique des logos
des stations
.
Attribuer manuellement un logo de station
Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction
Logos
stations
.
Touchez un bouton de station attribué et sélectionnez le support de données
(carte SD, USB).
Recherchez et sélectionnez le logo de station souhaité sur le support de don-
nées correspondant.
Supprimer manuellement un logo de station
Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction
Logos
stations
.
Touchez le bouton de station dont vous souhaitez supprimer le logo.
Nota
Les formats d'image suivants sont pris en charge : jpg, gif, png, bmp.
Nous vous recommandons une résolution de l'image mesurant jusqu'à 500 x
500 pixels.
Logos des stations - Swing
Le bouton de la station d'une radio préférée peut contenir le logo de la radio en
plus de son nom.
Attribuer les logos des stations
Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction
Logos
stations
.
Touchez un bouton de station attribué et sélectionnez le support de données
(carte SD, USB).
Recherchez et sélectionnez le logo de station souhaité sur le support de don-
nées correspondant.
Supprimer un logo de station
Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction
Logos
stations
.
Cliquez sur le bouton de station dont vous souhaitez supprimer le logo.
ou : Cliquez sur la touche de fonction
Tous les emplacements
pour supprimer
simultanément tous les logos de toutes les touches de stations.
Confirmer/Annuler la suppression.
Nota
Les formats d'image suivants sont pris en charge : jpg, png.
Nous vous recommandons une résolution d'image de maximum 400 x 240
pixels.
Radioguidage TP
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen, Swing
Pour activer/désactiver la radiosurveillance routière, dans le menu principal
Radio, touchez la touche de fonction
Radio routière (TP)
.
Valable pour l'Infodivertissement Blues
Pour allumer/éteindre la radiosurveillance routière dans le menu Radio, ap-
puyez sur la touche

TP
Yes
/
No
.
Pendant une annonce sur le trafic, il est possible d'interrompre l'annonce ou de
désactiver la radiosurveillance routière.
Nota
Si cette station n'émet aucun message routier ou que son signal n'est pas
disponible, l'Infodivertissement recherche automatiquement une autre station
d'informations routières.
Lors d'une lecture dans le menu Médias ou d'une station dans la gamme de
fréquence radio AM, le radioguidage est capté par la dernière station dans la
gamme de radio FM sélectionnée.
121
Radio
Médias
Commande
Menu principal
Non applicable pour l'Infodivertissement Blues.
Fig. 137
Médias : Menu principal
Pour Afficher le menu principal, appuyez sur la touche

.
ou : Cliquez sur

, puis sur la touche de fonction
.
Menu principal » fig. 137
Informations sur le titre en cours de lecture
Barre temporelle de lecture avec un curseur
Choix d'une source audio
Source audio sélectionnée / image de l'album / Vue d'ensemble des albums
En fonction du type de source audio :
Liste dossiers/titres
Banque de données Multimédia
Réglages du menu Médias » page 110 ou » page 115
Nota
Les informations concernant le titre à l'écoute s'affichent à l'écran, lorsque
celles-ci sont enregistrées en tant que balise ID3-Tag sur la source audio. Si au-
cune balise ID3 n'est disponible, seul le nom du titre s'affiche.
Pour les titres avec un débit binaire variable (DBV), le temps de lecture res-
tant affiché ne correspond pas obligatoirement au temps de lecture réelle-
ment restant.
A
B
C
D
Menu principal
Valable pour l'Infodivertissement Blues.
Fig. 138
Affichage sur l'écran
Pour Afficher le menu principal, appuyez sur la touche

.
Description de l'affichage » fig. 138
Ligne d'information
Nom du titre en lecture
Ligne de statut
Choisir la source audio
Appuyez de manière répétée sur la touche

.
L'Infodivertissement bascule uniquement entre les sources audio raccordées
dont le contenu est lisible.
L'Infodivertissement peut reconnaître à partir de la source audio raccordée
1 024 listes max. et lire 6 500 fichiers max. À partir de la liste, l'Infodivertisse-
ment peut lire max. 1 024 fichiers.
Réglages
Lorsque le menu Médias est ouvert, appuyez sur la touche

» page 117.
Symboles dans la ligne d'information
A
Symboles dans la ligne de statut
C
A
B
C
122
Infodivertissement
Commande de lecture - Amundsen
Fonction Utilisation
Écoute/Pause Touchez 
Lecture du titre actuel à partir du dé-
but de celui-ci
Touchez après 3 secondes à partir
du début de lecture du titre
Mouvement du doigt vers la droite
dans la zone de l'écran
A
» fig. 137 à
la page 122 après 3 sec. à partir du
début de la lecture du titre
Retour rapide dans le titre Maintenez
Avance rapide dans le titre Maintenez
Lecture du titre précédent
Touchez dans les 3 secondes qui
suivent le début de la lecture du titre
Mouvement du doigt vers la droite
dans la zone de l'écran
A
» fig. 137 à
la page 122 dans les 3 premières se-
condes de la lecture du titre
Lecture du titre suivant
Touchez
Mouvement du doigt vers la gauche
dans la zone de l'écran
A
» fig. 137 à
la page 122
Activation/désactivation de la lecture
aléatoire de l'album/du dossier actuel
Touchez
Activation/désactivation de la répéti-
tion de la lecture de l'album/du dossier
actuel
Touchez
Activation/désactivation de la répéti-
tion de la lecture du titre concret
Touchez
Vous pouvez vous déplacer dans le titre en touchant du doigt la barre tempo-
relle
B
» fig. 137 à la page 122.
Commande de lecture - Swing
Fonction Utilisation
Écoute/Pause Touchez 
Lecture du titre précédent
Touchez dans les 3 premières se-
condes de lecture
Lecture du titre actuel à partir du dé-
but de celui-ci
Touchez après 3 secondes à partir
du début de lecture du titre
Retour rapide dans le titre Maintenez
Avance rapide dans le titre Maintenez
Lecture du titre suivant Touchez
Activation/désactivation de la lecture
aléatoire de l'album/du dossier actuel
Touchez
Activation/désactivation de la répéti-
tion de la lecture de l'album/du dossier
actuel
Touchez
Activation/désactivation de la répéti-
tion de la lecture du titre concret
Touchez
Vous pouvez vous déplacer dans le titre en touchant du doigt la barre tempo-
relle
B
» fig. 137 à la page 122.
Commande de lecture - Blues
Fonction Utilisation
Écoute/Pause Appuyer sur
Avance rapide dans le titre Maintenez
Retour rapide dans le titre Maintenez
Lecture du titre actuel à partir du début de celui-ci
Appuyer sur
après 3
sec. à partir du début de
lecture du titre
Lecture du titre précédent
Appuyer sur
dans les 3
sec. qui suivent le début
de la lecture du titre
Lecture du titre suivant Appuyer sur
123
Médias
Fonction Utilisation
Basculer vers le dossier/la playlist précédent(e) de
la source audio actuelle
a)
Appuyer sur
Basculer vers le dossier/la playlist suivant(e) de la
source audio actuelle
a)
Appuyer sur
a)
La fonction ne prend pas en charge les appareils Apple.
Liste dossiers/titres
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Fig. 139
Liste dossiers/titres
Pour afficher la liste des dossiers/titres, dans le menu principal Médias, tou-
chez la touche de fonction
(si cet affichage est compatible avec la source
sélectionnée).
Sélectionnez un titre à lire.
Liste dossiers/titres » fig. 139
Source audio sélectionnée / dossier de la source audio sélectionné (les dé-
placements dans le dossier sont effectués en actionnant la touche de
fonction pour le dossier)
Options de lecture du dossier / du titre
Affichage de la banque de données multimédia (uniquement disponible
dans le dossier source) (non valable pour l'Infodivertissement Swing)
Choix d'une source audio
Dossier
Liste d'écoute
Titre en cours de lecture / Lecture du titre interrompue
Le titre ne peut pas être lu (la cause s'affiche lorsque la touche de fonction
est actionnée).
A
B
C
Nota
Dans la liste, les 1000 premières entrées (titre, répertoire, etc.) sont affichées
avec les dates de création les plus anciennes.
La vitesse de lecture des listes de dossiers/titres dépend du type de source
audio, de la vitesse de connexion et du volume des données.
Banque de données Multimédia
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Fig. 140
Banque de données Multimédia
Pour afficher la banque de données multimédia, dans le menu principal Mé-
dias, touchez la touche de fonction
(si cet affichage est compatible avec la
source sélectionnée).
Les fichiers audio sont triés dans différentes catégories
B
selon leurs caracté-
ristiques.
Pour la lecture, sélectionnez la catégorie et ensuite le titre.
Banque de données Multimédia » fig. 140
Source audio sélectionnée / Catégorie sélectionné / Dossier de la source
audio
Catégories
Affichage de la liste des dossiers/titres (uniquement disponible dans le
dossier source)
Sélection d'une source audio
A
B
C
124
Infodivertissement
Sources audio
Introduction sur le thème
ATTENTION
N'enregistrez pas de fichiers importants et non-sécurisés sur les sources au-
dio raccordées. ŠKODA n'endosse aucune responsabilité ni pour les fichiers en-
dommagés ou perdus, ni pour les sources audio raccordées.
En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un chan-
gement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source au-
dio, réduisez le volume.
En cas de raccordement d'une source audio externe, des notifications peu-
vent s'afficher sur l'écran de la source externe. Ces instructions doivent être
respectées ou confirmées le cas échéant (par ex. pour valider le transfert des
données®).
Nota
Tenir compte des dispositions légales en vigueur dans votre pays concernant
les droits d'auteur.
Carte SD
Fig. 141
Amundsen : Insérer une carte
SD
Fig. 142 Swing/Blues : Insérer une carte SD
Insérer
Insérez la carte SD dans le lecteur respectif dans le sens de la flèche, jusqu'à
ce qu'elle « s'enclenche » » fig. 141 ou » fig. 142.
Éjecter
Avant de retirer la carte SD, allez dans le menu Médias et cliquez sur la tou-
che de fonction
Retirer correctement
.
Appuyez sur la carte SD insérée. La carte SD « s'éjecte » dans la position éjec-
tée.
ATTENTION
N'utilisez pas de carte SD avec une « languette » de protection contre l'écri-
ture endommagée, cela risquerait d'endommager le lecteur de carte SD !
Si vous utilisez l'adaptateur pour la lecture de cartes SD, la carte SD risque de
tomber de l'adaptateur pendant le trajet à cause des secousses du véhicule.
Entrée USB
Emplacement du port USB et informations relatives à son utilisation » page 76.
Une source audio peut être raccordée directement ou par un câble sur l'entrée
USB.
Pour établir la connexion, insérez la source audio USB dans l'entrée corres-
pondante.
Pour retirer le périphérique audio USB, dans le menu principal Médias, tou-
chez la touche de fonction
Retirer correctement
.
Retirez la source audio de l'entrée USB correspondante.
125
Médias
Charger un appareil USB
Lorsque le contact est mis et l'appareil USB connecté, le chargement démarre
automatiquement (s'applique aux appareils pour lesquels le chargement est
possible via un port USB).
Le rendement de chargement peut varier par rapport au processus de charge-
ment via le réseau courant usuel.
En fonction du type d'appareil externe connecté et de la fréquence d'utilisa-
tion, le courant de charge peut être insuffisant pour charger la batterie de l'ap-
pareil raccordé.
Il se peut que certains appareils raccordés ne puissent pas reconnaître qu'ils
sont chargés.
ATTENTION
Les câbles de rallonge USB ou les raccords réducteurs peuvent entraver le
fonctionnement de la source audio raccordée.
Nota
Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme d'ac-
cessoires d'origine ŠKODA.
Entrée AUX
Emplacement de l'entrée AUX » page 76.
Pour le raccordement, branchez la fiche de la source audio AUX dans la prise
correspondante.
Pour le retrait, débranchez la fiche de la source audio AUX.
ATTENTION
L'entrée AUX ne doit être utilisée que pour les appareils audio externes !
Si la source audio raccordée à l'entrée AUX est équipée d'un adaptateur pour
une alimentation en courant externe, il se peut que le son soit perturbé.
Nota
Une fiche jack de 3,5 mm est utilisée pour l'entrée AUX.
Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme
d'accessoires d'origine ŠKODA.
Lecteur Bluetooth
®
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Cet Infodivertissement peut lire les fichiers audio d'un lecteur Bluetooth
®
rac-
cordé à l'aide du profil audio A2DP ou AVRCP.
Avec l'Infodivertissement, il est possible de coupler plusieurs appareils en Blue-
tooth
®
, mais un seul peut être utilisé comme lecteur Bluetooth
®
.
Raccorder/Débrancher
Pour raccorder le lecteur Bluetooth
®
à l'Infodivertissement : appliquez les
mêmes consignes que pour le raccordement de l'Infodivertissement avec un
téléphone » page 134.
Pour déconnecter le lecteur Bluetooth
®
, terminez la connexion dans la liste
des appareils externes connectés » page 134.
Remplacer un lecteur Bluetooth
®
(valable pour l'Infodivertissement
Amundsen)
Si vous souhaitez remplacer un lecteur Bluetooth
®
connecté simultanément
comme téléphone avec l'Infodivertissement, une notification correspondante
s'affiche à l'écran.
Mettre fin à la connexion au lecteur Bluetooth
®
connecté et répéter la procé-
dure de couplage » page 134, Gestion des appareils externes couplés.
ATTENTION
Si un appareil externe est connecté via Apple CarPlay ou Android Auto avec
l'Infodivertissement, aucune connexion via Bluetooth
®
n'est possible.
Wi-Fi
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
L'Infodivertissement permet de lire des fichiers audio à partir d'un appareil ex-
terne raccordé en WLAN avec l'Infodivertissement.
Connecter un appareil externe compatible avec la technologie DLNA (Digital
Living Network Alliance) avec le WLAN de l'Infodivertissement » page 141.
Démarrer l'application UPnP (Universal Plug and Play) sur l'appareil raccordé
qui permet la lecture le cas échéant.
Sélectionnez la source audio
Wi-Fi
.
126
Infodivertissement
Sources audio et formats de fichier pris en charge - Amundsen
Sources audio prises en charge
Source Interface Type Spécification
Système
du fichier
Carte SD Lecteur SD Taille standard SD, SDHC, SDXC
FAT16
FAT32
exFAT
NTFS
Périphéri-
ques
USB
USB 1.x, 2.x
et 3.x ou
supérieur
avec la pri-
se en char-
ge de USB
2.x
MSC
Clé USB ;
HDD (sans logi-
ciel spécifique) ;
Périphériques
USB compatibles
avec le fonction-
nement MSC
MTP
Appareils avec le
système d'exploi-
tation Android ou
Windows mobile
(téléphone mobi-
le, tablette)
Apple
Appareils avec le
système d'exploi-
tation iOS (iPho-
ne, iPod)
Formats de fichiers audio supportés
Type de codec
(formats de fi-
chier)
Suffixe de fi-
chier
Débit bit
max.
Débit de
sortie max.
Liste
d'écoute
Windows Media
Audio
9 et 10
wma 384 kbit/s
96 kHz
m3u
pls
wpl
m3u8
asx
WAV wav
Défini par le
format (env.
1,5 Mbit/s)
MPEG-1 ; 2 et 2,5
Layer 3
mp3
320 kbit/s
48 kHz
MPEG-2 et 4
aac ; mp4 ;
m4a
FLAC ;
OGG-Vorbis
flac ; ogg
Défini par le
format (env.
5,5 Mbit/s)
Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Par-
tition Table) ne sont pas prises en charge par l'appareil.
Les fichiers protégés par procédé DRM ne peuvent pas être lus par le lecteur
de supports.
127
Médias
Sources audio et formats de fichiers compatibles - Swing
Sources audio prises en charge
Source Interface Type Spécification
Système du
fichier
Carte SD Lecteur SD
Taille stan-
dard
SD, SDHC, SDXC
FAT16
VFAT
FAT32
exFAT
Périphéri-
ques
USB
USB 1.x, 2.x
et 3.x ou
supérieur
avec la pri-
se en char-
ge de USB
2.x
MSC
Clé USB ;
HDD (sans logiciel spé-
cifique) ;
Périphériques USB
compatibles avec le
fonctionnement MSC
MTP
Appareils avec le systè-
me d'exploitation An-
droid ou Windows mo-
bile (téléphone mobile,
tablette)
Apple
Appareils avec le systè-
me d'exploitation iOS
(iPhone, iPod)
Lecteur
Bluetooth
®
.
- -
Protocoles Bluetooth
A2DP et AVRCP (1.0 -
1.4)
-
Formats de fichiers audio supportés
Type de codec
(formats de fi-
chier)
Suffixe de fi-
chier
Débit bit
max.
Débit de
sortie max.
Liste
d'écoute
Windows Media
Audio 9 et 10
wma 384 kbit/s 96 kHz
m3u
pls
wpl
asx
MPEG-1 ; 2 et 2,5
(3 couches)
mp3 320 kbit/s 48 kHz
Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Par-
tition Table) ne sont pas prises en charge par l'appareil.
Les fichiers protégés par procédé DRM ne peuvent pas être lus par le lecteur
de supports.
Sources audio et formats de fichier pris en charge - Blues
Sources audio prises en charge
Source Interface Type Spécification
Système du
fichier
Carte SD Lecteur SD
Taille stan-
dard
SD, SDHC
FAT16
VFAT
FAT32
Périphéri-
ques
USB
USB 1.x, 2.x
et 3.x ou
supérieur
avec la pri-
se en char-
ge de USB
2.x
MSC
Clé USB ;
HDD (sans logiciel spé-
cifique) ;
Périphériques USB
compatibles avec le
fonctionnement MSC
MTP
Appareils avec le systè-
me d'exploitation An-
droid ou Windows mo-
bile (téléphone mobile,
tablette)
Apple
Appareils avec le systè-
me d'exploitation iOS
(iPhone, iPod)
Formats de fichiers audio supportés
Type de codec
(formats de fi-
chier)
Suffixe de fi-
chier
Débit bit
max.
Débit de
sortie max.
Liste
d'écoute
Windows Media
Audio 9
wma 384 kbit/s 96 kHz
m3u
pls
wpl
asx
MPEG-1 ; 2 et 2,5
(3 couches)
mp3 320 kbit/s 48 kHz
Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Par-
tition Table) ne sont pas prises en charge par l'appareil.
Les fichiers protégés par procédé DRM ne peuvent pas être lus par le lecteur
de supports.
128
Infodivertissement
Images
Visionneur d'images
Menu principal
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Fig. 143
Images : Menu principal
Pour afficher le menu principal, cliquez sur

, puis sur la touche de fonc-
tion
.
Menu principal » fig. 143
Sélection de la source d'images
Liste dossiers/titres
Affichage de l'image précédente
Allumage du diaporama
Arrêt du diaporama
Affichage de l'image suivante
Réglages du menu Images » page 110
Rotation de l'image à 90° vers la gauche
Rotation de l'image à 90° vers la droite
Représentation de la taille d'image de sortie (en conservant le rapport lar-
geur/hauteur)
Guidage vers les coordonnées GPS (l'affichage s'effectue uniquement tant
que l'image contient les coordonnées GPS) (applicable pour l'Infodivertis-
sement Amundsen) » page 156
A
Contrôler l'aperçu
Fonction Utilisation
Affichage de l'image suivante
Mouvement du doigt sur l'écran vers la gau-
che (pour l'affichage de sortie)
Touchez
Affichage de l'image précé-
dente
Mouvement du doigt sur l'écran vers la droi-
te (pour l'affichage de sortie)
Touchez
Agrandissement d'affichage
Effleurement de l'écran avec un deuxième
doigt et écartement
Tournez le bouton de réglage vers la droite
Réduction de la représentation
Effleurement de l'écran avec un deuxième
doigt et rapprochement
Tournez le bouton de réglage vers la gau-
che
Déplacement de l'image en cas
de représentation agrandie
Déplacement du doigt sur l'écran dans le
sens souhaité
Rotation à 90°
Effleurement de l'écran avec un deuxième
doigt et déplacement dans le sens ou le sens
inverse des aiguilles d'une montre (opéra-
tionnel uniquement pour un affichage de sor-
tie)
Touchez ou
Agrandissement maximum de
l'affichage
Double mouvement de doigt à l'écran
Représentation de la taille
d'image de sortie (en conser-
vant le rapport largeur/hau-
teur)
Nouveau double mouvement de doigt à
l'écran
Appuyez sur le bouton de réglage
ATTENTION
L'affichage des fichiers image sur l'écran de l'Infodivertissement n'est pas pris
en charge par les appareils Apple raccordés.
129
Images
Sources d'images et formats de fichier pris en charge
Sources d'images prises en charge
Source Type Spécification
Système du fi-
chier
Carte SD Taille standard SD, SDHC, SDXC
FAT16
VFAT
FAT32
exFAT
NTFS
Appareils USB
Clé USB ;
HDD (sans logi-
ciel spécifique)
USB 1.x, 2.x et 3.x
ou supérieur avec
la prise en charge
de USB 2.x
Formats de fichier pris en charge
Type de codec
(formats de fichier)
Suffixe de fichier
Résolution max.
(Mégapixel)
BMP bmp 4
JP(E)G jpg ; jpeg 4; 64
GIF gif 4
PNG png 4
Nota
La taille d'image max. prise en charge est de 20 MB.
Les sources d'images subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID
Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'Infodivertissement.
Media Command
Fonctionnement
Introduction sur le thème
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Fig. 144
Application ŠKODA Media Com-
mand
La fonction Media Command permet de contrôler la lecture de fichiers audio
ou vidéo sur jusqu'à deux tablettes connectées à l'Infodivertissement via Wi-
Fi, pour les contrôler dans l'Infodivertissement.
La fonction Media Command permet de contrôler des tablettes avec le systè-
me d'exploitation Android ou iOS.
Pour utiliser la fonction Media Command, vous devez activer le transfert de
données et autoriser la commande de l'Infodivertissement via application » pa-
ge 102.
Connecter la tablette à l'Infodivertissement
Activez le hotspot de l'Infodivertissement (appuyez sur la touche

puis
sur la touche de fonction
Wi-Fi
Hotspot mobile
Hotspot mobile
).
Activez le Wi-Fi sur la tablette.
Établissez une connexion Wi-Fi sur la tablette » page 140, Connexion via Wi-
Fi.
Démarrez l'application ŠKODA Media Command sur la tablette.
Application ŠKODA Media Command
L'application ŠKODA OneApp est disponible dans les boutiques en ligne App
Store et Google Play.
Vous trouverez des informations sur l'application et un lien pour la télécharger
sur le site Internet accessible en scannant le Code QR » fig. 144.
130
Infodivertissement
ATTENTION
Si plusieurs appareils sont connectés par Wi-Fi à l'Infodivertissement, la con-
nexion Wi-Fi risque de surcharger, empêchant le fonctionnement de l'applica-
tion Media Command.
La lecture d'une vidéo en haute résolution (par ex. HD) peut entraîner des
problèmes de lecture ou des des problèmes de connexion entre la tablette et
l'Infodivertissement.
Menu principal
Fig. 145
Une tablette / Deux tablettes
Pour afficher le menu principal Media Command appuyez sur la touche

puis appuyez sur la touche
.
Menu principal » fig. 145
Informations sur le titre en cours de lecture
Barre temporelle de lecture avec un curseur
Commande de la lecture
Image de la vidéo en cours de lecture
Nom de la tablette utilisée / passage au menu principal de la deuxième ta-
blette (avec le symbole affiché )
Augmenter/réduire le volume de la tablette
Affichage du menu principal et de la commande de la première tablette
(symbole )
Affichage du menu principal et de la commande de la deuxième tablette
(symbole )
Sélection de la source de lecture
Réglages Wi-Fi » page 108
A
B
C
D
E
F
G
Sélectionner la source et contrôler la lecture
Pour définir la source de lecture souhaitée, dans le menu principal, touchez
la touche de fonction puis sélectionnez la tablette source souhaitée.
Pour la lecture, sélectionnez la catégorie et ensuite le titre.
Si deux tablettes sont connectées, la lecture du titre démarre sur les deux ta-
blettes en même temps.
La lecture peut être contrôlée via l'Infodivertissement ou sur chaque tablette,
indépendamment. Cela permet de lire des titres différents en même temps sur
les tablettes.
Commande de la lecture
Fonction Utilisation
Écoute/Pause Touchez 
Lecture du titre actuel à partir du dé-
but de celui-ci
Touchez
après 3 secondes à partir du début de
lecture du titre
Lecture du titre précédent
Touchez
dans les 3 premières secondes de lec-
ture
Lecture du titre suivant Touchez
Pour vous déplacer à travers le titre, effleurez du doigt la barre temporelle
B
» fig. 145 à la page 131.
Nota
Certaines tablettes permettent de lire des fichiers audio ou vidéo également à
partir d'une carte SD insérée dans la tablette. La lecture de ce titre peut être
restreinte.
Formats compatibles
Type Format
Système d'exploitation
Android
Système d'exploitation
iOS
Vidéo
MPEG-4 Part 2
MPEG-4 Part 10
(H264)
XVID
131
Media Command
Type Format
Système d'exploitation
Android
Système d'exploitation
iOS
Audio
MPEG-1 ; 2 et 2,5
Layer 3 (mp3)
AAC (4,1+)
M4A (4,1+)
OGG
FLAC
WAV (4,1+)
Téléphone
Introduction
Introduction sur le thème
AVERTISSEMENT
Veuillez toujours respecter les règlements généralement contraignants na-
tionaux lors de l'utilisation d'un téléphone portable en voiture.
Menu principal
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Fig. 146
Téléphone : Menu principal
Le menu principal Téléphone s'affiche si un téléphone est connecté avec l'Info-
divertissement.
Pour afficher, appuyez sur la touche

.
ou : Cliquez sur

, puis sur la touche de fonction .
Menu principal » fig. 146
Nom du téléphone principal
Touches de station des contacts favoris
Sélection du groupe mémorisé des contacts privilégiés
Nom de l'opérateur téléphonique (lorsque le service d'itinérance est activé,
le symbole suivant apparaît devant le nom )
Symbole du téléphone principal
(en appuyant, la liste des téléphones
couplés est affichée)
Remplacement du téléphone principal par le téléphone supplémentaire
Saisie des numéros de téléphone
A
B
C
D
E
132
Infodivertissement
Liste des contacts téléphoniques
Menu avec messages texte (SMS)
Liste des appels
Réglages du menu Téléphone » page 110
Symboles dans la ligne d'état
Puissance du signal du réseau du service téléphonique
Niveau de charge de la batterie du téléphone
Appel en absence
Communication en cours
SMS entrant
Le code PIN de la carte SIM n'a pas été entré
Menu principal
Valable pour l'Infodivertissement Swing.
Fig. 147
Téléphone : Menu principal
Le menu principal Téléphone s'affiche si un téléphone est connecté avec l'Info-
divertissement.
Pour afficher, appuyez sur la touche

.
Si un autre menu ouvert récemment s'affiche, pour afficher le menu principal
Téléphone appuyez à nouveau sur la touche

.
Menu principal » fig. 147
Symbole du téléphone principal (en appuyant, la liste des téléphones
couplés est affichée)
Touches de station des contacts favoris
Sélection du groupe mémorisé des contacts privilégiés
F

A
B
C
Nom de l'opérateur téléphonique (lorsque le service d'itinérance est acti-
vé, le symbole suivant apparaît devant le nom )
Saisie des numéros de téléphone
Liste des contacts téléphoniques » page 136
Liste des appels (pour les appels en absence, le nombre d'appels en ab-
sence est indiqué à côté de la touche de fonction)
Activation de la commande vocale du téléphone connecté (par ex. Apple
Siri, Google Voice)
Réglages du menu Téléphone » page 115
Symboles dans la ligne d'état
Puissance du signal du réseau du service téléphonique
Niveau de charge de la batterie du téléphone
Appel en absence
Communication en cours
Accouplement et connexion
Introduction sur le thème
Pour raccorder un téléphone mobile à l'Infodivertissement, il est nécessaire de
coupler les deux appareils entre eux en Bluetooth
®
.
Il est possible de coupler jusqu'à 20 appareils externes en fonction du type
d'Infodivertissement. Une fois le nombre maximum atteint, le prochain appareil
externe couplé remplace l'appareil le moins utilisé.
La connexion avec un téléphone déjà couplé est établie automatiquement
quand le contact est mis. Ou alors il suffit de chercher le téléphone dans la liste
des appareils couplés
La portée de la connexion du téléphone par rapport à l'Infodivertissement est
limitée à l'habitacle.
Compatibilité et mise à jour
Scannez le code QR » fig. 119 à la page 95 ou saisissez l'adresse suivante dans
le navigateur web pour afficher des informations sur la compatibilité du télé-
phone et sur les mises à jour disponibles pour le Bluetooth
®
de l'Infodivertisse-
ment.
http://go.skoda.eu/compatibility
D
133
Téléphone
Conditions pour le couplage
Le contact est mis.
La fonction Bluetooth
®
de l'Infodivertissement et du téléphone est activée.
La visibilité de l'Infodivertissement et du téléphone est activée.
Le téléphone se trouve à la portée du signal Bluetooth
®
de l'Infodivertisse-
ment.
Le téléphone est compatible avec l'Infodivertissement.
Aucun appareil externe n'est connecté avec l'Infodivertissement via Apple
CarPlay.
Processus de couplage et de connexion
Coupler le téléphone à l'Infodivertissement
Recherchez les appareils Bluetooth
®
disponibles dans le téléphone.
Sélectionnez le nom de l'Infodivertissement.
Le nom de l'Infodivertissement peut être vérifié dans le menu principal Télé-
phone en appuyant sur la touche de fonction
Bluetooth
dans l'option de
menu
Nom:
.
Validez (ou entrez puis validez) le code PIN
Le téléphone est connecté à l'Infodivertissement ou seulement couplé, en
fonction du nombre d'appareils externes déjà connectés » page 134.
Coupler le téléphone à l'Infodivertissement
Si aucun téléphone n'est connecté avec l'Infodivertissement, appuyez sur la
touche

, puis sur la touche de fonction
Chercher téléphone
ou sur la touche

, puis sur la touche de fonction
Chercher téléphone
.
Si un téléphone est connecté avec l'Infodivertissement, dans le menu princi-
pal Téléphone, actionnez la touche
Chercher téléphone
.
Sélectionnez le téléphone souhaité dans la liste des appareils externes Blue-
tooth
®
.
Validez (ou entrez puis validez) le code PIN
AVERTISSEMENT
Effectuez le couplage et la connexion d'un téléphone avec l'Infodivertisse-
ment uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt, risque d'accident !
Types de connexion possibles
En fonction du nombre d'appareils connectés en Bluetooth
®
ainsi que du type
de connexion, les fonctions suivantes sont disponibles.
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Premier appareil (téléphone princi-
pal)
Deuxième appareil (téléphone sup-
plémentaire)
HFP (appels entrants/sortants), SMS,
Contacts téléphoniques,
Lecteur Bluetooth
®a)
HFP (appels entrants),
Lecteur Bluetooth
®a)
a)
Seul un appareil externe peut être connecté comme lecteur Bluetooth
®
à l'Infodivertissement.
Valable pour l'Infodivertissement Swing
Premier appareil (téléphone princi-
pal)
Deuxième appareil (téléphone sup-
plémentaire)
HFP (appels entrants/sortants),
Contacts téléphoniques,
Lecteur Bluetooth
®a)
Lecteur Bluetooth
®a)
a)
Seul un appareil externe peut être connecté comme lecteur Bluetooth
®
à l'Infodivertissement.
Gestion des appareils externes couplés
Dans le menu principal Téléphone, cliquez sur la touche de fonction
Blue-
tooth
Appareils couplés
.
Dans la liste des appareils externes couplés, les symboles suivants peuvent
s'afficher pour les différents appareils.
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Symbole
Couleur
des icô-
nes
Fonction
gris
L'appareil externe peut être connecté comme télé-
phone
vert L'appareil externe est connecté comme téléphone
134
Infodivertissement
Symbole
Couleur
des icô-
nes
Fonction
gris
L'appareil externe peut être connecté comme lecteur
Bluetooth
®
blanc
L'appareil externe est connecté comme lecteur Blue-
tooth
®
Valable pour l'Infodivertissement Swing
Symbole
Couleur
des icô-
nes
Fonction
blanc
L'appareil externe peut être connecté comme télé-
phone
vert L'appareil externe est connecté comme téléphone
blanc
L'appareil externe peut être connecté comme lecteur
Bluetooth
®
vert
L'appareil externe est connecté comme lecteur Blue-
tooth
®
Établissement de la connexion
Sélectionnez l'appareil souhaité dans la liste des appareils externes couplés.
Sélectionnez le profil souhaité dans la liste des profils Bluetooth
®
disponibles.
Si des appareils externes Bluetooth
®
sont déjà connectés à l'Infodivertisse-
ment, l'Infodivertissement affiche des notifications et des options pour le type
de connexion (par ex. remplacement de l'appareil externe Bluetooth
®
connecté)
pendant le processus d'accouplement et de connexion.
Déconnexion
Sélectionnez l'appareil souhaité dans la liste des appareils externes couplés.
Sélectionnez le profil souhaité dans la liste des profils Bluetooth
®
disponibles.
Suppression de l'appareil externe connecté
Pour supprimer l'appareil, touchez l'une des touches de fonction suivantes.
- Suppression de tous les appareils ex-
ternes
- Suppression de l'appareil externe souhaité
Tout supprimer
ou
Tous les emplacements
Confirmez le processus de suppression en actionnant la touche de fonction
Supprimer
.
Fonctions téléphone
Saisir et composer un numéro de téléphone
Saisir et composer un numéro de téléphone
Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction .
Touches de fonction du clavier numérique
Saisie du dernier numéro composé / choix des numéros de téléphone
saisis
Appel d'urgence (valable pour certains pays seulement)
Appel de dépannage en cas de panne
Appel d'information (Informations concernant les produits et les servi-
ces de la marque ŠKODA)
Choix du numéro de messagerie (pour l'Infodivertissement Swing, la
fonction n'est pas compatible)
Suppression du dernier numéro saisi
Affichage des touches de fonction
pour déplacer le curseur dans la
ligne de saisie
Rechercher un contact à l'aide du clavier numérique
Il est possible d'utiliser le clavier numérique pour rechercher un contact.
Si par ex. les chiffres 32 sont saisis, les contacts avec la séquence de lettres
DA, FA, EB et Ä s'affichent également à côté du clavier numérique.
Messagerie vocale (non applicable pour l'Infodivertissement Swing)
Pour sélectionner le numéro de la messagerie, touchez la touche de fonction
.
Si l'importation du numéro de la boîte vocale n'est pas effectuée ou si le numé-
ro n'est pas saisi, il peut être saisi ou modifié comme suit.
Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction
Pro-
fil utilisateur
Numéro de messagerie :
.
Saisissez le numéro de votre messagerie vocale
135
Téléphone
Liste des contacts téléphoniques
Fig. 148 Liste des contacts téléphoniques/détails du contact
Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction , une
liste des contacts téléphoniques s'affiche » fig. 148.
Si un téléphone est connecté avec l'Infodivertissement, les contacts de ce té-
léphone sont utilisés.
Touches de fonction
Rechercher un contact
Choix d'un numéro de téléphone dans la liste des contacts téléphoniques
(Si un contact téléphonique possède plusieurs numéros de téléphone, un
menu de numéros de téléphone attribués à ce contact s'affiche une fois le
contact sélectionné.
Affichage des détails du contact
Choix du numéro de téléphone dans les détails du contact
Modification du numéro de téléphone du contact avant la composition
Infodivertissement Amundsen :
Lecture du nom du contact par la voix générée par l'Infodivertissement
Ouverture du menu pour l'envoi d'un messages texte (SMS)
Infodivertissement Amundsen :
Démarrage du guidage vers l'adresse du contact
Importer la liste
Après la première connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, l'importa-
tion des contacts du téléphone démarre dans la mémoire de l'Infodivertisse-
ment. L'importation peut durer plusieurs minutes.
A
B
C
Le répertoire de l'Infodivertissement dispose de 2000 emplacements libres
pour les contacts téléphoniques importés. Chaque entrée de contact peut con-
tenir jusqu'à 5 numéros de téléphone.
Le nombre de contacts importés peut être déterminé dans l'option de menu
Profil utilisateur
Importer les contacts :
ou
Importer contacts
.
Si une erreur survient lors de l'importation, un message correspondant appa-
raît.
Mise à jour de la liste
Lors de la prochaine connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, la liste
est mise à jour automatiquement.
La mise à jour peut également être effectuée manuellement de la façon sui-
vante.
Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction
Pro-
fil utilisateur
Importer les contacts :
ou
Importer contacts
.
Organisation des contacts favoris (favoris)
Fig. 149
Contacts favoris
Attribuer des favoris
Appuyez dans le menu principal Téléphone sur la touche de fonction libre
souhaitée
A
» fig. 149.
Effleurez le contact souhaité (ou le cas échéant un des numéros de contact).
Établir une connexion avec un favori
Les touches de fonction pour les contacts favoris permettent de sélectionner
immédiatement le numéro de téléphone du contact.
Les favoris sont disponibles dans deux groupes de mémoire.
Pour modifier le groupe de mémoire, appuyez sur la touche
B
» fig. 149.
Pour sélectionner, appuyez sur la touche de fonction
A
» fig. 149.
136
Infodivertissement
Modifier un favori attribué
Maintenez dans le menu Téléphone la touche de fonction souhaitée
A
» fig. 149 enfoncée.
Effleurez le contact souhaité (ou le cas échéant un des numéros de contact).
Supprimer un favori
Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction
Pro-
fil d'utilisateur
Gérer les favoris
.
Actionnez la touche de fonction souhaitée du contact favori et confirmez la
suppression.
Les contacts favoris peuvent être supprimés simultanément en activant la tou-
che de fonction
Tout supprimer
/
Tous
et Confirmer le processus de suppres-
sion.
Touches de fonction pour l'appel d'urgence
Lorsque le véhicule n'est pas équipé des touches du service» page 15 Care
Connect, la touche de fonction appel d'urgence s'affiche sur la position de la
première touche de fonction dans le premier groupe de favoris
. Dans cer-
tains pays, la fonction peut ne pas être disponible.
La touche de fonction peut être associée à un autre numéro dans les contacts
favoris.
Pour réinitialiser le numéro d'appel d'urgence, il est nécessaire de supprimer le
téléphone de la liste des appareils externes couplés » page 134 et de l'accou-
pler et le connecter à nouveau.
Liste des appels
Fig. 150
Liste d'appels / Détails du contact
Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction , la
liste des appels s'affiche » fig. 150.
La liste d'appels peut également être affichée pendant une conversation.
Touches de fonction
Réglage de l'affichage en fonction du type d'appel
Tous
– Liste de tous les appels
En absence
/
En absence
- Liste des appels en absence
Num. composés
– Liste des numéros composés
Reçus
/
Reçus
- Liste des appels reçus
Composer le numéro du contact / numéro de téléphone
Symboles du type d'appel
- Appel accepté
- Appel sortant
- Appel en absence
Édition du numéro de téléphone avant sélection (non applicable pour l'In-
fodivertissement Swing)
Affichage des détails du contact » fig. 150
C
– Sélection du numéro de contact
Communication téléphonique
Selon le contexte de la communication, les fonctions suivantes peuvent être
exécutées.
Terminer la composition / refuser un appel entrant / interrompre un ap-
pel
Accepter l'appel entrant / Revenir à la communication en attente
Couper/mettre le microphone
Mettre la conversation en attente
Couper/mettre le microphone
Infodivertissement Amundsen :
Établir la conférence
Afficher les détails du correspondant téléphonique (dans la mesure où le
contact est enregistré dans la liste)
A
B
137
Téléphone
Activer/désactiver le haut-parleur (commuter la conversation vers le
téléphone / vers l'Infodivertissement)
Pour désactivez le haut-parleur, dans le menu Téléphone, touchez la touche
de fonction
Mode mains-libres
pendant une conversation en cours.
Pour activer le haut-parleur, touchez la touche de fonction pendant une
conversation en cours.
Conférence
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Une conférence est un appel téléphonique commun avec au minimum 3 et au
maximum 6 participants.
Initier une conférence/Convoquer des participants supplémentaires
Effectuez le prochain appel pendant une conversation téléphonique ou une
conférence.
ou : Accepter le nouvel appel entrant en appuyant sur la touche
.
Pour créer la conférence ou revenir à la conférence, appuyez sur la touche
.
Conférence en cours
La durée de la communication est affichée à l'écran lors d'une conférence en
cours. Et les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du
contexte :
Maintien de la conférence - Quitter provisoirement la conférence (celle-
ci se poursuit en arrière-plan)
revenir à la conférence maintenue
Couper/mettre le microphone
Terminer la conférence
Afficher les détails de la conférence
Détails de la conférence
Pendant la conférence en cours, actionnez la touche de fonction .
Une liste des autres participants à la conférence s'affiche. Les fonctions sui-
vantes peuvent être sélectionnées en fonction du type de téléphone :
afficher les détails des participants
conversation avec un participant en dehors de la conférence
Terminer la conversation avec un participant à la conférence
Messages textes (SMS)
Menu principal
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Fig. 151
Menu principal Messages texte
Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction
Un
menu pour les messages texte s'affiche » fig. 151.
En fonction du type de téléphone mobile, les fonctions suivantes peuvent être
exécutées.
Ouverture d'une liste de suggestions pour une réponse rapide
Nouveau SMS
- Création et envoi du message
Boîte de réception
- Affichage d'une liste des messages reçus
Envoyés
- Affichage d'une liste des messages envoyés
Boîte d'envoi
- Affichage d'une liste des messages non envoyés
Brouillons
- Affichage d'une liste des brouillons (messages en préparation)
Supprimés
- Affichage d'une liste des messages supprimés
Nouveau message texte
Rédaction et envoi d'un message
Dans le menu principal des messages texte, appuyez sur la touche de fonc-
tion » fig. 151 à la page 138.
Écrivez un message texte et confirmez, un aperçu du message texte s'affiche.
Appuyez sur la touche de fonction .
Sélectionnez le destinataire du message dans la liste de contacts affichée ou
appuyez sur la touche de fonction et saisissez le numéro de téléphone.
Pour ajouter d'autres destinataires, appuyez sur la touche de fonction .
Pour envoyer le message texte, appuyez sur la touche de fonction .
A
138
Infodivertissement
Affichage du message texte
Une fois l'affichage du message ouvert, - les fonctions suivantes peuvent être
exécutées.
Lecture du texte par la voix générée par l'Infodivertissement
Sauvegarde du texte comme ébauche
Affichage d'une liste des modèles avec la possibilité de remplacer le texte
enregistré par le modèle sélectionné.
Affichage de la liste des contacts
Le message peut être édité dans la mesure où la partie de texte est effleurée
dans l'affichage.
Liste des contacts
Après ouverture de la liste des contacts, les fonctions suivantes peuvent être
exécutées.
Introduction d'un contact dans la liste des destinataires
Saisie des numéros de téléphone
Retour à l'affichage du message texte
En appuyant sur la touche de fonction
Recherche
, une liste des contacts télé-
phoniques disponibles est affichée.
Après sélection du numéro de contact ou saisie du numéro de téléphone, la lis-
te des destinataires est affichée sur l'écran de l'appareil.
Liste des destinataires
En appuyant sur l'une des touches de fonction, les fonctions suivantes peuvent
être exécutées.
Affichage de la liste de contacts avec la possibilité d'ajouter/de retirer
des destinataires du message (pour revenir à la liste des destinataires, ap-
puyez sur la touche )
Retrait du contact de la liste des destinataires
Envoi du message
Retour à l'affichage du message texte
Message reçu
En cas de réception d'un nouveau message, la touche de fonction affiche le
nombre de nouveaux messages ainsi que le symbole dans la ligne de statut .
Pour ouvrir une liste des messages textes reçus, dans le menu principal Té-
léphone, appuyez sur la touche de fonction .
Sélectionnez un message.
Le contenu du message ainsi que le menu suivant s'affichent.
Lecture du texte par la voix générée par l'Infodivertissement
Affichage d'un menu avec d'autres options
Répondre avec modèle
- Réponse en utilisant un modèle
Afficher numéros
- Identification des numéros de téléphone dans le mes-
sage y compris le numéro de contact (les numéros identifiés peuvent
être directement composés ou édités avant d'être composés ou encore
un message peut leur être envoyé).
Transfert d'un message, avec l'option permettant de modifier le message
avant envoi
Réponse à l'expéditeur au moyen d'un message
139
Téléphone
Connexion données :
Connexion Internet
Connecter l'Infodivertissement Amundsen
Fig. 152
Wi-Fi / CarStick
Types de connexions possibles » fig. 152.
Par Wi-Fi, en connectant l'Infodivertissement au hotspot du périphérique
» page 141, Connecter l'Infodivertissement au Hotspot du périphérique
externe.
Via le dispositif USB CarStick » page 140.
Établissement de la connexion avec un dispositif CarStick
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Vous trouverez le dispositif USB CarStick dans la gamme des accessoires
d'origine.
Insérez une carte SIM avec services de données activés dans le dispositif
CarStick.
Vous trouverez les dimensions requises de la carte SIM dans la notice fournie
avec l'accessoire d'origine ŠKODA CarStick.
Mettez le contact et allumez l'Infodivertissement.
Insérez le CarStick dans le port USB avant » fig. 79 à la page 76.
A
B
Attendez environ une minute jusqu'à ce qu'un voyant autre que le rouge reste
allumé sur le CarStick (si le voyant rouge reste allumé, retirez le CarStick puis
rebranchez-le).
Si la carte SIM est protégée par un code PIN, vous devez le saisir.
Confirmez le code PIN en appuyant sur Valider  .
ou : Cliquez sur la touche de fonction , le code PIN est enregistré et confir-
mé.
Le cas échéant, réglez le réseau nécessaire du fournisseur de services de
données.
Si votre fournisseur de données n'est pas affiché dans la liste, demandez à vo-
tre fournisseur si l'un des fournisseurs indiqués peut être utilisé.
Les paramètres du réseau de l'opérateur téléphonique peuvent être configurés
dans l'option de menu

Réseau
Réglages du réseau
.
ATTENTION
Si vous insérez une carte SIM de la mauvaise taille ou dans le mauvais sens,
vous risquez d'endommager le dispositif CarStick.
Connexion via Wi-Fi
Introduction sur le thème
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Le Wi-Fi peut être utilisé pour se connecter à Internet, pour lire des fichiers
audio dans le menu Médias ou pour contrôler l'Infodivertissement via une ap-
plication mobile (par ex. ŠKODA Media Command).
Il est possible de connecter simultanément jusqu'à 8 périphériques au hotspot
de l'Infodivertissement et en même temps connecter l'Infodivertissement à un
autre hotspot.
Activer/Désactiver le hotspot de l'Infodivertissement
Mettez le contact.
Activez/désactivez le hotspot dans l'option de menu

Wi-Fi
Hots-
pot mobile
Hotspot mobile
.
Configurer le hotspot de l'Infodivertissement
Le hotspot de l'Infodivertissement est pré-configuré en usine.
140
Infodivertissement
La configuration peut être modifiée dans l'option de menu

Wi-Fi
Hotspot mobile
Configuration Hotspot
.
Degré de sécurité :
- Type de protection (toujours WPA2)
Clé réseau
- Mot de passe
SSID : ...
- Nom du hotspot
Ne pas envoyer le nom du réseau (SSID)
- Activer/désactiver la visibilité du hotspot
de l'Infodivertissement
Pour enregistrer les réglages, appuyez sur la touche
Enregistrer
.
Connecter le périphérique au hotspot de l'Infodivertissement
Mettez le contact.
Sur le périphérique externe, activez le Wi-Fi et recherchez le hotspot de l'In-
fodivertissement.
Sélectionnez le hotspot de l'Infodivertissement et entrez le mot de passe.
Confirmez la connexion.
Nota
Le nom du hotspot de l'Infodivertissement (SSID) et le mot de passe peuvent
être trouvés dans l'option de menu

Wi-Fi
Hotspot mobile
Réglages
Hotspot
.
Connecter l'Infodivertissement au Hotspot du périphérique externe
Fig. 153
Menu principal du Wi-Fi de l'In-
fodivertissement
L'Infodivertissement peut seulement être connecté à un hotspot sécurisé
avec une clé WPA2.
Mettez le contact.
Si le Wi-Fi de l'Infodivertissement est désactivé, vous pouvez l'activer dans
l'option de menu

Wi-Fi
Wi-Fi
Wi-Fi
.
Dans le domaine
A
» fig. 153, une liste des hotspots disponibles ou mémorisés
est affichée.
La liste des hotspots peut être actualisée en cliquant sur la touche de fonction
B
.
Sélectionnez le hotspot et saisissez le mot de passe.
Si le hotspot n'est pas visible, vous pouvez vous connecter manuellement.
Appuyez sur la touche de fonction
Réglages manuels
.
Configurez les paramètres hotspot requis.
Appuyez sur la touche de fonction
Connecter
.
Symboles et touches de fonction dans la liste des hotspots disponibles
A
» fig. 153
Hotspot connecté
Force du signal du hotspot connecté
Supprimer les paramètres de la connexion hotspot
Connexion via WPS
Aucun mot de passe n'est requis pour une Connexion via WPS.
Connecter l'Infodivertissement au hotspot du périphérique externe
Mettez le contact.
Sur le périphérique externe, activez le hotspot et sa visibilité ainsi que la con-
nexion via WPS.
Dans l'Infodivertissement, activez le Wi-Fi dans l'option de menu

Wi-Fi
Wi-Fi
Wi-Fi
.
Appuyez sur la touche de fonction
Connexion rapide au WPS (bouton WPS)
.
Connecter un périphérique externe au hotspot de l'Infodivertissement
Mettez le contact.
Activez le hotspot de l'Infodivertissement dans l'option de menu

Wi-Fi
Hotspot mobile
Hotspot mobile
.
Appuyez sur la touche de fonction
Connexion rapide au WPS (bouton WPS)
.
Sur le périphérique externe, activez la connexion via WPS.
141
Connexion données :
SmartLink+
Introduction
Introduction
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Swing.
Fig. 154
Informations sur SmartLink sur
les pages Internet ŠKODA
SmartLink permet d'afficher et de contrôler depuis l'écran de l'Infodivertisse-
ment les applications certifiées d'un appareil externe raccordé par USB .
SmartLink est compatible avec les systèmes de communication suivants.
Android Auto
Apple CarPlay
MirrorLink
®
À l'aide des applications dans l'appareil connecté, il est par exemple possible
d'utiliser la navigation, de téléphone, d'écouter de la musique, etc.
Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines applications n'est pos-
sible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite.
En lisant le code QR » fig. 154 ouen saisissant l'adresse suivante dans votre na-
vigateur web, la page Internet avec des informations sur le système SmartLink
s'affiche.
http://go.skoda.eu/connectivity-smartlink
En fonction de l'appareil connecté, certaines applications peuvent être contrô-
lées via l'Infodivertissement par commande vocale ou grâce aux touches du
volant multifonction.
La commande vocale de l'appareil externe connecté peut être activée en main-
tenant la touche

ou

ou en maintenant la touche enfoncée sur le
volant multifonction.
ATTENTION
Pour établir la connexion, il est nécessaire que les valeurs de la date et de l'heu-
re soient correctement réglés dans l'Infodivertissement. Si le réglage de la date
et de l'heure est effectué via le signal GPS, il peut y avoir des problèmes pour
l'établissement de la connexion en cas de mauvaise réception du signal.
Nota
Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme
d'accessoires d'origine ŠKODA.
Certains périphériques requièrent d'être « déverrouillés » pour le bon fonc-
tionnement du SmartLink.
Menu principal
Fig. 155 Systèmes de communication compatibles / Exemple de systè-
mes de communication compatibles pour le périphérique connecté
Pour Afficher le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche

, puis
.
ou : Cliquez sur la touche de fonction

(applicable pour l'Infodivertisse-
ment Swing)
Si aucun périphérique externe n'est connecté, un menu présentant les systè-
mes de communication compatibles SmartLink s'affiche
A
» fig. 155.
Menu principal » fig. 155
Systèmes de communication compatibles
Systèmes de communication disponibles pour le périphérique connecté
Affichage des informations sur SmartLink
Déconnexion de la connexion active
Réglages du menu SmartLink » page 110 ou » page 116
A
B
142
Infodivertissement
Connexion/Déconnexion
Établissement de la connexion
Mettez le contact.
Allumez l'Infodivertissement.
Allumez le périphérique externe
Pour la connexion via Apple CarPlay, activez la connexion de données et la
commande vocale (Siri) du périphérique externe que vous souhaitez bran-
cher.
Branchez l'appareil externe avec un câble USB » page 76.
Sélectionnez le type de système de communication compatible
B
» fig. 155
à la page 142.
Déconnexion de la connexion active
Dans le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche de fonction
.
ou : Débranchez le câble USB (le périphérique externe sera connecté automa-
tiquement la prochaine fois que vous le brancherez).
Nota
Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée
dans l'appareil connecté.
Android Auto
Introduction
Vous pouvez uniquement connecter des périphériques externes compatibles et
munis de l'application Android Auto.
Lorsque vous connectez un appareil externe via Android Auto, tous les péri-
phériques Bluetooth
®
sont déconnectés et l'appareil externe est automatique-
ment connecté en tant que téléphone principal.
Pendant la durée de la connexion, aucun appareil Bluetooth ne peut être con-
necté à l'Infodivertissement.
Pendant la durée de la connexion, le périphérique ne peut pas être utilisé com-
me source audio dans le menu Médias.
Si un guidage est déjà en cours à l'aide de l'Infodivertissement, ce dernier est
susceptible d'être interrompu par le démarrage du guidage dans l'application
Android Auto. Et inversement, si un guidage dans l'application Android Auto
est en cours, il est possible qu'il soit interrompu lorsque vous démarrez le gui-
dage de l'Infodivertissement.
Une liste des appareils externes, des régions et des applications, qui sont com-
patibles avec une connexion Android Auto, est disponible sur les pages Inter-
net de Google, Inc..
Menu principal
Fig. 156
Android Auto : Menu principal
Menu principal » fig. 156
Applications de navigation
Applications téléphoniques
Vue d'ensemble des applications en cours d'exécution, des conversations
téléphoniques, des messages textes reçus, des tâches dans le dossier de
travail, de la météo, etc.
Applications de musique
Affichage d'autres applications disponibles et option pour revenir au menu
principal SmartLink
Activation de la commande vocale (Google Voice)
Si le symbole suivant apparaît à côté de la touche de fonction dans la section
A
, une liste d'autres applications s'affiche en appuyant à nouveau sur cette
touche de fonction.
143
SmartLink+
Apple CarPlay
Introduction
Seuls les périphériques externes compatibles avec le système de communica-
tion Apple CarPlay peuvent être connectés.
Lorsque vous connectez un périphérique via Apple CarPlay, tous les appareils
Bluetooth
®
sont automatiquement déconnectés.
Pendant la durée de la connexion, aucun appareil Bluetooth ne peut être con-
necté à l'Infodivertissement.
Pendant la durée de la connexion, le périphérique ne peut pas être utilisé com-
me source audio dans le menu Médias.
Certaines Fonctions téléphone de l'appareil connecté peuvent être contrôlées
sur l'écran du combiné d'instruments » page 52.
Si un guidage est déjà en cours à l'aide de l'Infodivertissement, ce dernier est
interrompu par le démarrage du guidage dans l'application Apple CarPlay. Et
inversement, si un guidage dans l'application Apple CarPlay est en cours, elle
est interrompue lorsque vous démarrez le guidage de l'Infodivertissement.
Une liste des appareils et des applications, qui sont compatibles avec une con-
nexion Apple CarPlay, est disponible sur les pages Internet de la société Apple
Inc.
Menu principal
Fig. 157
Apple CarPlay : Menu principal
Menu principal » fig. 157
Liste des applications disponibles
Autres pages avec des applications
En fonction du temps pendant lequel la touche de fonction est actionnée :
Toucher - Retour au menu principal Apple CarPlay
Maintenir - Activer la commande vocale (Siri)
MirrorLink
®
Introduction
Vous pouvez uniquement connecter des périphériques externes compatibles
avec le système de communication MirrorLink
®
.
Applicable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero : Pour
pouvoir utiliser le périphérique dans le menu Téléphone, vous devez le coupler
et le connecter à Infodivertissement avant d'établir la connexion » page 133.
Valable pour l'Infodivertissement Swing : Lorsque vous connectez un appareil
externe, tous les périphériques Bluetooth
®
sont déconnectés et l'appareil ex-
terne est automatiquement connecté en tant que téléphone principal. Selon le
périphérique, une confirmation peut être demandée.
Pendant la durée de la connexion, le périphérique ne peut pas être utilisé com-
me source audio dans le menu Médias.
Menu principal
Fig. 158
MirrorLink® : Menu principal
Menu principal » fig. 158
Retour au menu principal SmartLink » page 142
Liste des applications en cours
Affichage du contenu de l'écran de l'appareil connecté
A
B
144
Infodivertissement
Réglages du menu SmartLink » page 110 ou » page 116
Liste des applications
Autres pages avec des applications
Vous ne pouvez pas utiliser les applications pendant la conduite
Afficher les touches de fonction pendant que l'application est en cours
Retour au menu principal MirrorLink
®
Affichage des touches de fonction en bas/en haut (non applicable pour
l'Infodivertissement Swing)
Déplacement des touches de fonction dans l'angle de l'écran sou-
haité (applicable pour l'Infodivertissement Swing)
Pour afficher/masquer les touches de fonction, appuyez sur le bouton rotatif
(applicable pour l'Infodivertissement Amundsen).
Dysfonctionnements
Si des problèmes surviennent avec la connexion MirrorLink
®
, l'un des messages
suivants peut s'afficher à l'écran.
Défaut : Transmission
- Déconnectez et reconnectez l'appareil
Audio MirrorLink® est indisponible.
- Déconnectez et reconnectez l'appareil externe
MirrorLink® n'est disponible avec cet appareil mobile que de manière limitée.
- pendant la
conduite, il n'est pas possible d'utiliser l'appareil connecté, ou alors de maniè-
re conditionnelle (valable pour l'Infodivertissement Swing)
L'appareil mobile est bloqué. Veuillez déverrouiller l'appareil mobile, pour utiliser MirrorLink®
- déverrouiller l'appareil externe« connecté »
L'app ne peut pas être lancée ou n'est pas opérationnelle.
- Déconnectez et reconnec-
tez l'appareil externe
A
B
Application ŠKODA OneApp
Introduction
Fig. 159
Informations sur l'application
ŠKODA OneApp sur le site In-
ternet ŠKODA
Un téléphone portable connecté à l'Infodivertissement permet d'éditer et
d'analyser les données de conduite dans l'application ŠKODA OneApp.
L'application ŠKODA OneApp est disponible dans la boutique en ligne App
Store et Google Play.
En lisant le code QR » fig. 159 ouen saisissant l'adresse suivante dans votre na-
vigateur web, la page Internet avec des informations sur l'application ŠKODA
OneApp s'affiche.
http://go.skoda.eu/skodaoneapp
Pour le bon fonctionnement de l'application ŠKODA OneApp, le transfert de
données des appareils externes doit être activé.
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Pour activer le transfert de données d'appareils externes, appuyez sur la
touche

puis appuyez sur la touche de fonction
Transfert de données ap-
pareils mobiles
Activer le transfert de données pour apps ŠKODA
.
Valable pour l'Infodivertissement Swing
Pour activer le transfert de données d'appareils externes, appuyez sur la
touche

puis appuyez sur la touche de fonction
Activer le transfert de données
pour les applications ŠKODA
Nota
Certaines fonctions de l'application ne sont pas disponibles dans tous les pays,
ou bien il y a des restrictions de fonctionnement pendant la conduite » pa-
ge 95, Téléphones portables et applications.
145
SmartLink+
Établir la connexion avec l'Infodivertissement
Le téléphone portable peut être connecté à l'Infodivertissement à l'aide de la
fonction SmartLink ou via Wi-Fi.
Connexion via SmartLink
Mettez le contact.
Établir la connexion via SmartLink (par ex. MirrorLink
®
)» page 142.
Dans la liste des applications disponibles, sélectionnez l'application ŠKODA
OneApp
En fonction du type de téléphone portable raccordé, certaines applications
peuvent être contrôlées à la voix, via l'Infodivertissement ou à l'aide des tou-
ches sur le volant multifonction.
Une fois la connexion établie, le contenu de l'application peut être affiché sur
l'écran d'Infodivertissement.
Toute connexion éventuelle du téléphone portable à l'Infodivertissement via
Wi-Fi est terminée une fois la connexion SmartLink établie.
Connexion via Wi-Fi (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen)
Mettez le contact.
Établir le connexion Wi-Fi » page 140.
Démarrez l'application ŠKODA OneApp sur le téléphone portable.
Déconnexion
La connexion peut être désactivée de l'une des manières suivantes.
Coupez le contact pendant plus de 5 s (pour les véhicules avec le bouton du
démarreur, arrêtez le moteur et ouvrez la porte du conducteur).
Terminez la connexion dans l'application ŠKODA OneApp.
Débranchez le téléphone portable de l'entrée USB ou terminez la connexion
Wi-Fi.
Navigation
Informations
Navigation - Fonctionnement
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Le guidage est démarré de la façon suivante.
Rechercher/saisir une nouvelle destination ou sélectionner l'une des destina-
tions enregistrées.
Dans les détails de la destination, confirmez le démarrage du calcul du trajet
ou définissez les options de trajet.
Sélectionnez le type de trajet préféré s'il est proposé par l'Infodivertisse-
ment.
Un calcul d'itinéraire est effectué et le guidage démarre.
Le guidage est exécuté avec des conseils graphiques et des instructions de na-
vigation.
Il est possible d'ajouter d'autres destinations sur le trajet pendant le guidage ou
d'adapter le trajet.
Si une station d'information routière est disponible, les informations sur les
obstacles peuvent être analysées par l'Infodivertissement et un autre itinéraire
peut être proposé.
Si le trajet n'est pas respecté, l'itinéraire est recalculé.
Signal satellite du GPS
Pour le guidage, l'Infodivertissement utilise le signal satellite GPS (Global
Positioning System).
En dehors de la portée du signal de satellite GPS (par ex. dans une végétation
dense, dans un tunnel, un garage en sous-sol ou similaire), l'Infodivertissement
n'effectue qu'un guidage restreint au moyen des capteurs situés sur le véhicu-
le.
L'Infodivertissement peut afficher dans la fenêtre supplémentaire
Position
» fig. 162 à la page 148 les informations suivantes sur la position géographique
actuelle du véhicule ainsi que sur le signal satellite.
146
Infodivertissement
Longitude géographique
Latitude géographique
Altitude
Nombre de satellites reçus/disponibles
Si aucun signal satellite GPS n'est disponible, aucune valeur n'est affichée.
Données de navigation
Source des données de navigation
Les données de navigation sont enregistrées sur une carte SD Originale.
Afin de garantir le fonctionnement de la navigation, la carte SD originale avec
les données de navigation doit être insérée dans le port correspondant du mo-
dule externe » page 97.
Si la carte SD Original est endommagée ou perdue, il est possible d'en acquérir
une nouvelle auprès de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Avec une carte SD Non Originale, la navigation ne fonctionne pas.
Définir la version des données de navigation
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
Informations version
.
Mise à jour des données de navigation
Nous recommandons de mettre à jour régulièrement les données de naviga-
tion (par ex. en raison des nouvelles constructions de rues, des modifications
apportées aux panneaux de signalisation, etc.).
Les informations concernant la mise à jour des données de navigation sont dis-
ponibles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA
suivantes.
http://go.skoda.eu/updateportal
Importer/mettre à jour les destinations spéciales
Lorsque les services en ligne Infodivertissement en ligne » page 13 sont acti-
vés, il est possible de télécharger les catégories de destinations spéciales
créées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect.
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
Informations version
Mise à jour en ligne
Ouvrir
.
ou : Cliquez sur

, puis sur la touche de fonction .
Menu pour l'importation/la mise à jour des catégories de destinations spécia-
les.
Sélectionnez la liste des entrées souhaitées.
Appuyez sur la touche de fonction
Appeler
et confirmez le processus de télé-
chargement.
Pendant le processus de mise à jour, l'Infodivertissement peut être utilisé sans
restriction.
Menu principal
Fig. 160
Navigation : Menu principal
Pour afficher, appuyez sur la touche

.
ou : Cliquez sur

, puis sur la touche de fonction
.
Description des touches de fonction
A
» fig. 160
En fonction du contexte :
Aucun guidage n'est effectué - Recherche/saisie d'une nouvelle destina-
tion
Un guidage est effectué - Le menu suivant s'affiche :
Plan
- Affichage du plan » page 161
Embouteillage devant
- Réglage manuel des perturbations du trafic » pa-
ge 164
Saisir la destination
- Recherche/saisie d'une nouvelle destination / destina-
tion intermédiaire » page 149
Stopper le guidage
- Terminer le guidage » page 161
Le menu suivant s'affiche :
Enregistrer Enregistrer la position
- Enregistrement de la position actuelle du
véhicule comme destination repère » page 153
Itinéraires
- Affichage de la liste des itinéraires enregistrés » page 162
Destinations
- Affichage de la liste des destinations enregistrées » pa-
ge 152
147
Navigation
Dernières destinations
- Affichage de la liste des dernières destinations en-
registrées pour les guidages » page 152
Adresse domicile
- Guidage vers l'adresse enregistrée comme domicile
» page 153
Recherche des destinations particulières dans les catégories , et
Réglages de la représentation de carte » page 156
Commande de la lecture Médias/Radio
Affichage des réglages du volume des instructions de navigation / répéti-
tion des instructions de navigation » page 160
Réglages de la Navigation » page 110
Carte
Fig. 161
Description des cartes
Dans la carte, les informations et les touches de fonction suivantes peuvent
être affichées. » fig. 161
Position du véhicule
Itinéraire
Touches de fonction pour le contrôle des cartes » page 156
Touche de fonction pour les destinations personnalisées
Touche de fonction pour la liste des destinations personnalisées
Touche de fonction pour l'affichage des obstacles sur la route » pa-
ge 164
Informations sur la vitesse maximum autorisée
Position de la destination
Position de la destination intermédiaire
Position de la destination
Adresse domicile
Position des favoris
A
B
C
D
E
F
G
Informations dans la ligne d'état
Nom de rue / numéro de rue de la position actuelle du véhicule
Parcours jusqu'à la destination
Parcours jusqu'à la destination intermédiaire
Heure d'arrivée prévue à destination
Heure d'arrivée prévue à la destination intermédiaire
Heure d'arrivée prévue à la destination / l'étape
Fenêtre supplémentaire
Fig. 162
Fenêtre suppl.
Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Navigation, tou-
chez la touche de fonction
Fenêtre supplémentaire
.
Pour sélectionner le contenu de la fenêtre supplémentaire
A
» fig. 162, ap-
puyez sur la touche
puis sélectionnez l'un des menus suivants selon le con-
texte.
Audio
- Commande de la lecture
Radio
/
Médias
Boussole
- Affichage de la position actuelle du véhicule par rapport aux points
cardinaux
Itinéraires fréquents
- Affichage des trois itinéraires les plus parcourus (si aucun
guidage n'est en cours) » page 160
Manœuvre
- Affichage de conseils graphiques (un guidage est effectué) » pa-
ge 160
Position
- Affichage des coordonnées géographiques de la position actuelle du
véhicule
148
Infodivertissement
Rechercher et saisir une destination
Sélection du type de recherche/saisie de destination
Fig. 163
Sélectionner le type de recher-
che/saisie de destination
Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez
sur la touche de fonction
.
Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigationappuyez sur la
touche de fonction
Saisir la destination
.
Touches de fonction » fig. 163
Rechercher une destination ou une destination spéciale (POI) par nom
» page 149
Saisir une destination au moyen de l'adresse » page 150
Rechercher une destination spéciale en ligne » page 149
Rechercher une destination spéciale sur le trajet (fonctionne uniquement si
le guidage est actif) » page 149
Saisir une destination en la pointant sur la carte / à l'aide des coordonnées
GPS » page 150
Rechercher destinations/destinations spéciales
Fig. 164
Menu de recherche de destina-
tion
A
B
C
D
E
Fig. 165 Liste des destinations recherchées : dans les données de navi-
gation / en ligne
La fonction permet une recherche en texte plein de destinations ou de destina-
tions spéciales (POI) en saisissant des mots-clés.
Afficher le menu
Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez
sur la touche de fonction
.
Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigationappuyez sur la
touche de fonction
Saisir la destination
Puis sélectionnez l'une des options de recherche de destination
A
,
C
ou
D
» fig. 163 à la page 149.
Touches de fonction » fig. 164 et » fig. 165
Ligne de saisie
En fonction du mode de recherche, les symboles suivants s'affichent.
- Affichage des destinations recherchées dans la base de données
- Affichage des destinations recherchées en ligne
- Sélection de la recherche/saisie de destination » page 149
Liste des dernières destinations (si aucun caractère n'est saisi) / Liste des
destinations recherchées
Clavier
Statut des services en ligne
Rechercher une destination
Entrez le nom ou la catégorie de la destination spéciale (POI), et éventuelle-
ment le nom de la ville, de la rue ou le numéro/code postal.
Dans la zone
D
» fig. 164, une liste des destinations recherchées est affichée.
A
B
C
D
E
F
149
Navigation
Sélectionnez la destination souhaitée pour afficher ses détails.
ou : Cliquez sur la touche de fonction
B
» fig. 164.
Une carte s'affiche avec une liste des destinations recherchées et les symboles
suivants.
Destinations recherchées dans les données de navigation » fig. 165 - .
Destinations recherchées en ligne » fig. 165 - .
Sélectionnez la destination souhaitée pour afficher ses détails.
Saisir la destination via l'adresse
Fig. 166
Saisie de la destination au moyen de l'adresse : Menu principal /
Liste des lieux trouvés
Afficher le menu
Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez
sur la touche de fonction
.
Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigationappuyez sur la
touche de fonction
Saisir la destination
Appuyez ensuite sur la touche de fonction
B
» fig. 163 à la page 149.
Saisir la destination
Saisissez et confirmez l'adresse de destination » fig. 166 - .
Cliquez sur la touche de fonction  pour afficher les détails de la destination.
Pendant la saisie, les différents noms sont suggérés dans la ligne de saisie en
fonction du contexte (par ex. le nom de la ville ou de la rue). La position de la
destination proposée peut être affichée en cliquant sur la touche de fonction
Carte
.
Selon le nombre de destinations recherchées, celles-ci peuvent être affichées
automatiquement sur une carte avec une liste des lieux recherchés » fig. 166 -
.
La carte avec la liste des lieux recherchés peut être affichée manuellement en
appuyant sur la touche de fonction .
Saisir la destination en pointant sur la carte et à l'aide de
coordonnées GPS
Fig. 167
Saisir la destination : par la position sur la carte/à l'aide des co-
ordonnées GPS
Afficher le menu
Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez
sur la touche de fonction
.
Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigationappuyez sur la
touche de fonction
Saisir la destination
Appuyez ensuite sur la touche de fonction
E
» fig. 163 à la page 149.
Saisir la destination en pointant sur la carte
Déplacez la destination souhaitée sur le réticule en touchant l'écran » fig. 167
- .
Cliquez sur la touche de fonction  pour afficher les détails de la destination.
Saisir la destination via les coordonnées du GPS
Entrez les coordonnées GPS » fig. 167 - .
Cliquez sur la touche de fonction  pour afficher les détails de la destination.
Si des informations sont disponibles sur le point indiqué dans les données de
navigation de l'appareil, elles sont affichées à la place des coordonnées GPS
(par ex. adresse
A
» fig. 167).
150
Infodivertissement
Saisir la destination en pointant sur la carte
Fig. 168
Menu après actionnement du
point sur la carte
En appuyant sur la carte, le symbole et un menu avec les options de menu
suivantes (selon le contexte) s'affichent » fig. 168.
Affichage des détails de la destination » page 158
Affichage des détails de la destination personnalisée / affichage de la lis-
te des destinations personnalisées (touche de fonction
)
Démarrage du guidage vers le point sélectionné
Insertion du point sélectionné comme prochaine destination dans le gui-
dage en cours
Démarrage du guidage vers le favori
Démarrage du guidage vers l'adresse du domicile
Recherche de la destination dans le périmètre du point sélectionné » pa-
ge 149
Définition du point de démarrage pour le mode démonstration (si activé)
» page 159
A
B
C
Rechercher station-service, restaurant ou parking
Fig. 169 Liste des stations-services recherchées : dans les données de
navigation / en ligne
Fig. 170
Liste des parkings recherchés : dans les données de naviga-
tion / en ligne
L'Infodivertissement permet de faire une recherche rapide de stations-service,
de restaurants ou de parkings dans les données de navigation et de chercher
des stations-service et des parkings en ligne.
Dans le menu principal Navigation, cliquez sur la touche de fonction
.
Appuyez sur la touche de la catégorie souhaitée.
ou : Appuyez sur la touche

, puis sur la touche de fonction
ou
.
Rechercher la destination dans les données de navigation
En fonction du contexte ci-dessous, une liste des destinations spéciales re-
cherchées dans la catégorie sélectionnée est affichée.
151
Navigation
Aucun guidage n'est effectué - les destinations suivantes dans un périmètre
de 200 km par rapport à la position actuelle du véhicule sont affichées.
Un guidage est effectué - les destinations sur la route ou à proximité immé-
diate de la route sont affichées.
Rechercher une destination en ligne
Si les services en ligne Infodivertissement en ligne » page 13 sont activés, une
liste des destinations spéciales recherchées des catégories sélectionnées à
proximité de la position actuelle du véhicule est affichée, indépendamment du
fait qu'un guidage soit effectué ou non.
Une fois la recherche de destination effectuée, il est possible de commuter en-
tre la liste des destinations dans les données de navigation ou dans les destina-
tions trouvées en ligne en appuyant sur l'une des touches de fonction suivan-
tes sur la position
A
» fig. 169 ou » fig. 170.
Affichage de la liste des destinations trouvées dans les données de naviga-
tion.
Affichage de la liste des destinations trouvées en ligne.
Nota
Lorsque la fonction suivante est activée
Options de station-service
Sélection-
ner des stations-service préférées
, ces stations-service préférées sont affichées
dans les trois premières positions lors de la recherche de stations-service.
Destinations enregistrées
Dernières destinations
Liste des dernières destinations
Dans le menu principal
Navigation, appuyez sur la touche de fonction
Dernières destinations
.
Détails de la dernière destination
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche

.
Si aucun guidage n'est en cours, les détails de la dernière destination pour la-
quelle un guidage a été exécuté s'affiche. Si un guidage est en cours, les dé-
tails de la destination finale sont affichés.
Dernière destination dans le menu pour rechercher une destination /
destination spéciale
Dans le menu de recherche de la destination dans la zone
D
» fig. 164 à la pa-
ge 149, une liste abrégée des dernières destinations s'affiche.
Touches de fonction dans la liste des dernières destinations
- Recherche d'une destination par nom (la touche de fonction s'affi-
che si plus de 5 entrées sont enregistrées)
- Affichage des détails du point sélectionné » page 158
Mémoire des destinations
Fig. 171
Liste des destinations enregistrées / sélectionner les catégories
des destinations enregistrées
Liste des destinations enregistrées
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
Destinations
.
Appuyez sur la touche de fonction
A
» fig. 171 et sélectionnez l'une des caté-
gories de destinations enregistrées suivantes
B
» fig. 171.
Toutes les destinations enregistrées
- Destination repère (position du véhicule au moment de l'enregistre-
ment)
- Destination enregistrée (destination enregistrée manuellement /
destination importée au format vCard)
- Favori (destination avec une caractéristique supplémentaire de fa-
vori)
Favoris (la position des favoris est indiquée sur la carte par le symbole ).
Rechercher
152
Infodivertissement
Adresse de contact du téléphone connecté.
Destinations en ligne générées dans le profil utilisateur sur le site Internet
Portail ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect » page 155
Touches de fonction dans la liste des destinations enregistrées
- Recherche de destination par nom (la touche de fonction est affi-
ché si plusieurs entrées sont disponibles sur la page suivante de la liste)
- Affichage des détails de la destination » page 158
Enregistrer la destination
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
Dernières destinations
.
Cliquez sur la touche de fonction sur la destination souhaitée, les détails de
la destination s'affichent.
Touchez la touche de fonction
Enregistrer
.
Renommez la destination le cas échéant et confirmez l'enregistrement.
« Enregistrer la Destination repère » (position actuelle du véhicule)
Dans le menu principal Navigation, cliquez sur la touche de fonction
Act.
Enregistrer la position actuelle
.
En appuyant ensuite sur la touche
Renommer
, la destination repère peut être
renommée et être enregistrée comme destination dans la mémoire.
En enregistrant la prochaine destination repère, la dernière destination enre-
gistrée est écrasée. Pour conserver la destination repère existante, cette desti-
nation doit être enregistrée dans la mémoire de l'Infodivertissement.
Enregistrer/Supprimer la destination dans les favoris
Il n'est pas possible d'enregistrer l'adresse d'un contact, une destination vCard
ou une destination image comme favori.
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
Destinations
.
Cliquez sur la touche de fonction puis sélectionnez la liste de destinations
souhaitée.
Affichez les détails de la destination en appuyant sur la touche de fonction
sur la destination souhaitée.
Appuyez sur la touche de fonction
Éditer
.
Appuyez sur la touche de fonction
Favori
.
Rechercher
Supprimer une destination
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
Destinations
.
Cliquez sur la touche de fonction puis sélectionnez la liste de destinations
souhaitée.
Affichez les détails de la destination en appuyant sur la touche de fonction
sur la destination souhaitée.
Appuyez sur la touche de fonction
Éditer
.
Actionnez la touche de fonction
Supprimer
et confirmez la suppression.
Adresse domicile
Définir l'adresse domicile
Si l'adresse du domicile n'est pas enregistrée, procédez de la façon suivante.
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
Adresse domicile
.
Définissez l'adresse du domicile à l'aide de la position actuelle du véhicule ou
en saisissant l'adresse.
Modifier l'adresse du domicile
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
Gérer mémoire
Définir adresse domicile
.
Appuyez sur la touche de fonction
Éditer
.
Éditez ou définissez l'adresse du domicile à l'aide de la position actuelle du
véhicule ou en saisissant l'adresse.
Supprimer l'adresse domicile
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
Gérer mémoire
Supprimer données utilisateur
Adresse domicile
.
Actionnez la touche de fonction
Supprimer
et confirmez la suppression.
153
Navigation
Importation des destinations personnelles
Introduction sur le thème
Fig. 172
Application MyDestination sur
les pages Internet ŠKODA
Fig. 173
Site Internet ŠKODA Connect
Ce chapitre décrit les destinations qui peuvent être importées dans la mémoire
de l'Infodivertissement.
Les destinations personnelles peuvent être générées à l'aide de l'application
ŠKODA « MyDestination », dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail
ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect.
En lisant le code QR » fig. 172 ou en saisissant l'adresse suivante dans votre na-
vigateur web, les informations sur l'application « MyDestination » s'affichent.
http://go.skoda.eu/my-destination
L'accès au Portail ŠKODA Connect est possible via le site Internet ŠKODA
Connect. Ce site peut être consulté en lisant le code QR » fig. 173 ou en saisis-
sant l'adresse suivante dans le navigateur web.
http://go.skoda.eu/skoda-connect
Destinations au format vCard
Dans la mémoire de l'Infodivertissement, il est possible d'importer une destina-
tion spécifique au format vCard (*.vcf) à partir d'une carte SD ou d'une source
USB.
Importation
Enfichez la carte SD dans le module externe ou connectez une source USB
avec le fichier de la destination spécifique.
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
Gérer la mémoire
Importer les destinations (SD/USB)
.
Sélectionnez la source et confirmez l'importation.
Guidage
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
Destinations
.
Recherchez et sélectionnez ensuite la destination importée souhaitée.
Supprimer la destination personnelle
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
Destinations
.
Cliquez sur la touche de fonction
à la destination souhaitée.
Dans les détails de la destination, actionnez la touche de fonction
Éditer
Sup-
primer
et confirmez la suppression.
Dans l'application « MyDestination » catégories de destinations
spéciales créées
Importation/Mise à jour
Enfichez la carte SD dans l'appareil ou connectez une source USB avec les
catégories de destinations spéciales.
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
Gérer la mémoire
Importer mes destinations spéciales (SD/USB)
.
Si une catégorie de destinations spécifiques du même nom existe déjà dans la
mémoire de l'Infodivertissement, elle est écrasée lors de l'importation.
Afficher les destinations personnalisées sur la carte
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
Carte
Sélectionner catégories de destin. spéciales
Mes destinations spéciales (POI per-
sonnel)
.
Sélectionnez la catégorie de la destination spéciale importée.
154
Infodivertissement
Guidage vers la destination spéciale
Sur la carte, touchez le symbole de la catégorie de destination spéciale.
Les détails de la destination sélectionnée s'affichent » page 158.
Supprimer toutes les catégories de destinations personnalisées
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
Gérer mémoire
Supprimer mes destinations spéciales
Actionnez la touche de fonction
Supprimer
et confirmez la suppression.
Dans le profil utilisateur « Portail ŠKODA Connect » catégories des
dest. spé. créés
Les catégories de destinations spéciales personnelles créées dans le profil utili-
sateur sur le site Internet Portail ŠKODA Connect peuvent être importées dans
la mémoire de l'Infodivertissement.
La condition pour l'importation d'une catégorie de destination spéciale est l'ac-
tivation des services Infodivertissement en ligne » page 13.
Importer les catégories des destinations spéciales
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
Infor-
mations version
Mise à jour en ligne
.
ou : Cliquez sur

, puis sur la touche de fonction
.
Menu pour l'importation/la mise à jour des données de navigation et des caté-
gories de destinations spéciales.
Appuyez sur la touche de fonction
Destinations spéciales
Appeler
.
Si de nouvelles catégories de destinations spéciales sont disponibles, leur nom-
bre et la taille du fichier sont affichés par l'Infodivertissement.
Actionnez la touche de fonction
Démarrer
pour démarrer une importation.
Actionnez la touche de fonction
Suivant
et confirmez l'importation.
Afficher les destinations personnalisées sur la carte
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
Carte
Sélectionner catégories de destin. spéciales
Mes destinations spéciales (POI per-
sonnel)
.
Sélectionnez la catégorie de la destination spéciale importée.
Guidage jusqu'à une destination de la catégorie de destinations spéciales
importée
Sur la carte, touchez le symbole de la catégorie de destination spéciale.
Les détails de la destination sélectionnée s'affichent » page 158.
Supprimer toutes les catégories de destinations personnalisées
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
Gérer mémoire
Supprimer mes destinations spéciales
Actionnez la touche de fonction
Supprimer
et confirmez la suppression.
Destinations créées dans le profil utilisateur sur le « Portail ŠKODA
Connect »
Les destinations générées dans le profil utilisateur sur le site Internet Portail
ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect peuvent être importés
dans la mémoire de l'Infodivertissement.
La condition pour l'importation des destinations est l'activation des services
Infodivertissement en ligne » page 13.
Importer des destinations
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
Destinations
.
ou : Cliquez sur

, puis sur la touche de fonction
.
Touchez la touche de fonction
Mettre à jour
.
Si de nouvelles destinations sont disponibles, confirmez leur importation.
Si une destination a été générée dans le profil utilisateur sur le site Internet
Portail ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect et envoyée à
l'Infodivertissement, une fois le contact allumé, un message concernant une
nouvelle destination avec une option d'importation s'affiche sur l'écran d'Info-
divertissement.
Guidage jusqu'à une destination en ligne
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
Destinations
.
Dans la liste affichée des destinations en ligne, recherchez et sélectionnez la
destination souhaitée.
Supprimer les destinations en ligne
Pour supprimer toutes les destinations en ligne, dans le menu principal Navi-
gation, appuyez sur la touche de fonction
Gérer la mémoire
Supprimer les
données utilisateur
Destinations en ligne
.
Pour supprimer une destination en ligne, dans le menu principal Navigation,
appuyez sur la touche de fonction
Destinations
Éditer
Supprimer
.
155
Navigation
Image avec coordonnées GPS
Fig. 174
Image avec coordonnées GPS
L'Infodivertissement permet un guidage vers les coordonnées GPS enregis-
trées dans l'image.
Appuyez sur la touche

, puis touchez la touche de fonction
Images
.
Sélectionnez la source raccordée et ouvrez l'image avec les coordonnées
GPS.
Appuyez sur la touche de fonction
» fig. 174 pour ouvrir un menu avec l'op-
tion de démarrage du guidage.
L'image peut être récupérée sur un appareil externe en enregistrant les coor-
données GPS lors de la création de l'image. Le cas échéant, elle peut être géné-
rée et importée dans l'application « MyDestination » » fig. 172 à la page 154.
Carte
Options de représentation des cartes
Fig. 175
Options de la représentation de
carte
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
.
Les touches de fonction suivantes s'affichent » fig. 175.
2D - Représentation de la carte en deux dimensions
3D - Représentation des cartes en trois dimensions
Représentation du trajet de la position du véhicule actuelle jusqu'à la desti-
nation
Représentation de la destination ou de l'étape suivante sur la carte (en
fonction des réglages de l'option du menu
Paramètres avancés
Ligne de
statut :
)
Représentation automatique de la carte en mode jour ou nuit (en fonction
de l'éclairage du véhicule actuellement activé)
Représentation de la carte en mode jour
Représentation des cartes en mode nuit
Activation/désactivation de l'affichage de fenêtre suppl. » page 148
Activation/désactivation de l'affichage des catégories de destinations spé-
ciales sélectionnées » page 151, Saisir la destination en pointant sur la carte
Si l'échelle de la carte 2D ou 3D est inférieure à 10 km (5 miles), la carte est
alors représentée automatiquement en 2D et orientée vers le nord. Si l'échelle
est agrandie au-delà de cette valeur, la carte est alors remise en représentation
de sortie.
Échelle de carte
Fig. 176 Touches de fonction pour modifier l'échelle des cartes
L'échelle de la carte peut être modifiée manuellement ou en activant la modifi-
cation d'échelle automatique.
Tapez sur la surface fonctionnelle
A
» fig. 176.
A
B
C
D
E
156
Infodivertissement
Dans la zone
B
» fig. 176, les touches de fonction pour la modification de
l'échelle de la carte sont affichées.
Mode de modification manuelle de l'échelle
Effleurez l'écran avec deux doigts et rapprochez-les ou éloignez-les l'un de
l'autre.
Tourner le bouton rotatif .
Activation/Désactivation de la modification automatique de l'échelle
Si l'échelle automatique est activée, l'échelle de la carte change automatique-
ment en fonction du type de route emprunté (échelle de la carte réduite pour
les autoroutes/échelle de la carte importante pour les localités) ainsi qu'en
fonction des manœuvres à réaliser.
Pour activer la modification automatique de l'échelle, dans le menu principal
Navigation, appuyez sur la touche de fonction
.
Cliquez sur la touche de fonction
est soulignée en vert.
L'échelle automatique n'est alors activée que si la carte est centrée sur la posi-
tion du véhicule (la touche de fonction
est masquée).
Pour désactiver la modification automatique de l'échelle, dans le menu prin-
cipal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
.
La touche de fonction
est soulignée en blanc.
La désactivation est également effectuée lorsque la carte est déplacée ou que
l'échelle de la carte est modifiée manuellement.
Affichage de carte dans une échelle réduite
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
A
.
L'échelle de la carte est réduite pendant quelques secondes puis restaurée.
Modification de l'orientation de carte
Fig. 177
Modification de l'orientation de
la carte
Une modification de l'orientation de la carte est possible dans les conditions
suivantes.
La carte est en affichage 2D.
La carte est centrée (la touche de fonction est masquée).
L'échelle de la carte est de max. 10 km.
Si l'échelle de la carte est plus importante que 10 km, la carte est orientée au-
tomatiquement vers le Nord.
Une modification de l'orientation de la carte n'est alors possible en affichage
2D que si la carte est centrée (la touche de fonction est masquée » pa-
ge 157, Centrage carte).
Si l'échelle de la carte est plus importante que 10 km, la carte est orientée au-
tomatiquement vers le Nord.
Pour modifier l'orientation de la carte dans le menu principal Navigation, ap-
puyez sur la touche de fonction
A
» fig. 177.
Carte orientée vers le nord
Le symbole
de la position du véhicule tourne, la carte et le symbole de l'étoi-
le polaire
ne tournent pas.
Carte orientée dans le sens de déplacement du véhicule
La carte et le symbole d'étoile polaire
tournent, le symbole
de la position
du véhicule ne tourne pas.
Centrage carte
Fig. 178
Centrage sur la carte
La carte déplacée peut être centrée sur la position du véhicule, de la destina-
tion ou du trajet.
Pour le Centrage carte, appuyez sur la touche de fonction
A
» fig. 178.
157
Navigation
Affichage des destinations spéciales
L'Infodivertissement offre la possibilité d'afficher sur la carte de l'écran de l'In-
fodivertissement les symboles des destinations spéciales.
Pour activer/désactiver l'affichage, dans le menu principal Navigation, tou-
chez la touche de fonction
Destinations spéciales
.
Pour sélectionner les destinations spéciales à afficher, dans le menu princi-
pal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
Carte
Sélectionner les
destinations spéciales
et sélectionnez les catégories souhaitées (maximum 10).
Signalisation routière
L'appareil offre la possibilité d'afficher à l'écran les panneaux de signalisation
enregistrés dans les données de navigation ou détectes par la caméra frontale
pendant le guidage
G
» fig. 161 à la page 148.
Pour activer/désactiver l'affichage de la signalisation routière, dans le menu
principal Navigation, touchez la touche de fonction
Carte
Afficher la si-
gnalisation routière
.
Pour certains véhicules, il est possible de définir un avertissement en cas de
dépassement de la limite de vitesse autorisée indiquée par un panneau de si-
gnalisation.
Appuyez sur la touche

, puis sur la touche de fonction
Assistance à la
conduite
Avertissement de vitesse :
.
Pour le mode remorque, nous recommandons d'activer la détection de la si-
gnalisation routière pour les remorques.
Appuyez sur la touche

, puis sur la touche de fonction
Assistance à la
conduite
Afficher la signalisation routière pour les remorques
.
Guidage
Introduction sur le thème
En démarrant le guidage vers une destination, un trajet est généré. Sur le tra-
jet, des destinations intermédiaires peuvent être ajoutées.
Le guidage se fait de la manière suivante
Par des instructions graphiques sur l'écran de l'appareil ou l'écran du combi-
né.
Avec des messages de navigation.
L'Infodivertissement tente de poursuivre le guidage, même si les données de
navigation sont incomplètes ou qu'il n'existe pas de données pour la zone sé-
lectionnée.
L'itinéraire est recalculé à chaque fois que vous ignorez une instruction du gui-
dage ou que vous déviez de l'itinéraire.
ATTENTION
Les messages de navigation émis peuvent différer de la situation actuelle, par
ex. en raison de données de navigation obsolètes.
Détails de la destination
Fig. 179
Détails : sur les destinations trouvées dans les données de navi-
gation / en ligne
Les options de menu et informations suivantes s'affichent dans les détails de
destination » fig. 179.
Zone avec des touches de fonction
Informations détaillées au sujet de la destination
Position de la destination sur la carte
Informations détaillées sur la destination (si disponibles)
Statut des services en ligne
Affichage des détails de la destination
Les détails de la destination peuvent être affichés de l'une des manières sui-
vantes.
A
B
C
D
E
158
Infodivertissement
Pendant la saisie de la destination
En touchant la touche de fonction dans la liste des destinations
En appuyant sur la touche

, dans le menu principal Navigation - les détails
sur la dernière destination s'affichent.
Touches de fonction
À l'aide des touches de fonction dans la zone
A
, il est possible d'exécuter les
fonctions suivantes selon le contexte.
Démarrer/arrêter le guidage
Recherche d'une destination à proximité » page 149
Réglages des options de trajet
Enregistrement de la destination
Éditer la destination (la destination peut être supprimée, renommée ou enre-
gistrée comme favori)
Choix du numéro d'appel de la destination personnalisée (si un téléphone est
connecté à l'appareil » page 133, Accouplement et connexion)
Calcul de l'itinéraire et démarrage du guidage
Fig. 180
Itinéraires alternatifs
Le calcul de l'itinéraire est effectué en fonction des options d'itinéraire défi-
nies. Les options d'itinéraire peuvent être définies :
Options d'itinéraire
.
Itinéraires alternatifs
Si la sélection des itinéraires alternatifs est activée, le menu suivant s'affiche
après le calcul de l'itinéraire » fig. 180.
- l'itinéraire économique avec le temps de trajet le plus rapide et le par-
cours le plus court - l'itinéraire est affiché en vert
- l'itinéraire le plus rapide jusqu'à destination, même si un détour est né-
cessaire - l'itinéraire est affiché en rouge
- l'itinéraire le plus court jusqu'à destination, même si un temps de trajet
plus long est nécessaire - l'itinéraire est affiché en orange
Il est possible de sélectionner un itinéraire alternatif dont le calcul est terminé
avant que le calcul des autres itinéraires se soit achevé.
Le choix du type d'itinéraire démarre le guidage.
Si aucun itinéraire n'est sélectionné au bout de 30 secondes après le calcul de
tous les itinéraires, le guidage est démarré automatiquement en fonction du
type d'itinéraire défini.
Calcul d'itinéraire pour le mode remorque
Pour conduire avec une remorque ou un autre accessoire connecté sur la prise
de la remorque, nous recommandons d'activer la détection de la remorque, le
cas échéant de définir la vitesse maximum pour le mode de fonctionnement
avec une remorque.
Pour calculer un itinéraire en mode remorque, dans le menu principal Naviga-
tion, appuyez sur la touche de fonction
Options d'itinéraire
.
.
Pour régler la vitesse maximum du mode remorque, appuyez sur la touche

puis sur la touche de fonction
Assistance à la conduite
Détection re-
morque
Vitesse maximum pour les remorques
.
Mode démo
Le mode Démo affiche une simulation d'itinéraire jusqu'à la destination saisie.
La fonction permet le passage de l'itinéraire calculé en « situation type ».
Avant de commencer le guidage, lorsque le mode Démo est activé, un menu
pour le guidage en mode Démo ou en fonctionnement normal s'affiche.
Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Navigation, tou-
chez la touche de fonction
Réglages avancés
Mode démo
.
Si le mode Démo est activé, le point de démarrage du trajet peut être défini.
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
Réglages avancés
Définir le point de démarrage du mode démo
.
A
B
C
159
Navigation
Définissez le point de départ en saisissant l'adresse ou à partir de la position
actuelle du véhicule.
Le point de départ du mode Démo peut également être défini tant que le
mode démo est activé, en touchant le point souhaité sur la carte et en sélec-
tionnant l'option de menu
Définir le point de départ du mode démo
» page 151, Saisir
la destination en pointant sur la carte.
Instructions de guidage graphiques
Fig. 181 Instructions de guidage/Instruction détaillée de guidage
L'affichage des instructions de guidage graphiques se fait dans la fenêtre sup-
plémentaire
Manœuvre
ainsi que dans l'écran du combiné d'instruments.
Dans la fenêtre suppl.
Manœuvres
, les instructions de guidage suivantes sont af-
fichées » fig. 181.
Nom de rue / numéro de rue de la position actuelle du véhicule
Conseils de conduite avec noms de rue / numéros de rue, avec le trajet et
le temps de trajet jusqu'au lieu de la manœuvre
Détail de l'instruction de guidage qui est affichée à proximité de la ma-
nœuvre
Recommandation de voie
Dans la fenêtre suppl.
Manœuvre
, l'Infodivertissement attire l'attention sur les
perturbations de circulation reçues via TMC ainsi que sur les autoroutes, par-
kings, stations-service ou restaurants.
Limites de vitesse
Lorsque la fonction suivante est activée
Réglages avancés
Remarque : Fron-
tières passées
les limitations de vitesse spécifiques au pays sont affichées au
moment du passage de la frontière.
A
B
C
D
Les limites de vitesse peuvent être affichées en touchant la touche de fonction
Vitesse maximale
dans le menu principal Navigation.
Messages de navigation
L'Infodivertissement donne des instructions de navigation pendant le guidage.
Les instructions de navigation sont générées par l'appareil. La compréhension
optimale des indications ne peut pas être systématiquement garantie (par ex.
nom de rue ou de ville).
La dernière instruction de navigation peut être répétée dans l'option de menu
Navigation en appuyant sur la touche .
Le moment du message de navigation dépend du type de route sur laquelle cir-
cule le véhicule, ainsi que de la vitesse de circulation.
Le type d'instructions de navigation est réglable :
Instructions de navigation
.
Nota
Le guidage sur l'itinéraire le plus emprunté est effectué sans instructions de
navigation.
Trajets fréquents
Les itinéraires les plus empruntés sont enregistrés automatiquement par l'Info-
divertissement. Parmi ces derniers, jusqu'à 3 itinéraires peuvent être proposés
en fonction de l'heure actuelle, du jour de la semaine et de la position du véhi-
cule.
Un guidage sur l'un des itinéraires les plus empruntés peut être démarré, si au-
cun autre guidage n'est actif.
Pour afficher le menu avec les trajets les plus fréquents dans la fenêtre sup-
plémentaire, appuyer sur la touche de fonction
Trajets fréquents
Afficher sur la
carte
Sélectionnez le trajet souhaité.
Le trajet jusqu'à la destination sélectionnée est calculé et le guidage démarre.
L'affichage du menu dans la fenêtre supplémentaire peut être activé/désactivé
dans l'option de menu Navigation en appuyant sur la touche
Options d'itiné-
raire
Trajets fréquents
allumé/éteint.
160
Infodivertissement
Les itinéraires fréquents enregistrés peuvent être supprimés dans le menu
principal Navigation en appuyant sur la touche de fonction
Gérer mémoire
Supprimer les données de l'utilisateur
Itinéraires fréquents
.
Nota
Le guidage sur l'itinéraire le plus emprunté est effectué sans instructions de
navigation.
Fin du guidage
Le guidage peut être terminé de l'une des manières suivantes :
La destination finale est atteinte.
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
Stopper le guidage
.
En coupant le contact pendant plus de 120 min.
Annulation du guidage
Si le contact est éteint puis rallumé, le guidage est poursuivi, selon la durée
d'interruption, de l'une des manières suivantes.
Dans les 15 min - Le guidage est poursuivi en tenant compte de l'itinéraire
calculé.
De 15 à 120 min. après la confirmation de la notification sur l'écran d'Infodi-
vertissement, le guidage est poursuivi en tenant compte de l'itinéraire calcu-
lé.
Après 120 min - le guidage est terminé.
Itinéraire
Plan d'itinéraire
Fig. 182 Plan d'itinéraire : une destination / plusieurs destinations
Lors du guidage, le plan d'itinéraire (informations sur le trajet actuel) peut être
affiché.
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
Plan
d'itinéraire
.
Une destination
Dans la carte, les informations suivantes sont affichées sur la destination
» fig. 182 -
.
Zone avec des touches de fonction
Informations sur la destination
Heure d'arrivée prévue à la destination / temps restant jusqu'à la desti-
nation
Parcours restant jusqu'à la destination
Type d'itinéraire sélectionné (le plus économique, le plus rapide, le plus
court)
Position actuelle du véhicule (adresse / coordonnées GPS)
L'affichage de l'heure d'arrivée ou du temps restant peut être réglé comme
suit.
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
Réglages avancés
Affichage de l'heure :
.
A
B
C
D
161
Navigation
Plusieurs destinations
Sur la carte, les informations suivantes sont affichées sur les différentes desti-
nations » fig. 182 - .
Zone avec des touches de fonction
Étape (avec numérotation continue)
Destination finale
Heure d'arrivée prévue à la destination / l'étape
Parcours jusqu'à la destination / destination intermédiaire
Inverser les destinations entre elles
Suppression de la destination
Poursuivre le guidage à partir de la destination souhaitée (les destinations
intermédiaires précédentes sont passées)
Affichage des détails de la destination » page 158
Insérer la destination dans le trajet
Dans la zone
A
, appuyez sur la touche
Saisir la destination
et saisissez une nou-
velle destination.
ou : Dans la zone
A
, appuyez sur la touche
Destinations
et sélectionnez une
destination dans la liste des destinations enregistrées.
Chaque destination supplémentaire est insérée dans la liste comme première
destination suivante.
Intervertir les destinations entre elles
Appuyez sur la touche de fonction
et déplacez la destination sur la position
souhaitée.
Pour les destinations déjà atteintes sur l'itinéraire, le texte
Destination atteinte
est
affiché sous le nom de la destination. Il n'est plus possible d'échanger entre
elles ces destinations.
Enregistrer l'itinéraire
Dans la zone
A
, appuyez sur la touche
Enregistrer
.
Enregistrez le trajet édité comme nouveau trajet ou remplacez le trajet enre-
gistré existant.
L'itinéraire est enregistré dans la liste des itinéraires » page 162..
Quitter le guidage
Dans la zone
A
, appuyez sur la touche de fonction
Arrêter
.
A
Liste d'itinéraires
Dans la liste des itinéraires, il est possible de créer des itinéraires, de les impor-
ter, de les enregistrer, de les supprimer ou de démarrer le guidage.
Nouveau trajet
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
Itinéraires
Nouvel itinéraire
.
Insérez une destination de l'une des façons suivantes.
Appuyez sur la touche
Saisir la destination
puis saisissez une nouvelle destina-
tion.
ou : Appuyez sur la touche
Destinations
et sélectionnez une destination dans la
liste des destinations enregistrées.
Pour enregistrer le trajet créé, appuyez sur la touche
Enregistrer
.
Actionnez la touche de fonction
Démarrer
pour démarrer un guidage.
Importation des itinéraires
La condition pour l'importation des itinéraires est l'activation des services
Infodivertissement en ligne » page 13.
Si vous créez un itinéraire dans votre profil d'utilisateur sur le site Internet
ŠKODA Connect Portal et l'envoyez à l'Infodivertissement, vous pouvez l'im-
porter dans la mémoire de l'Infodivertissement avant de mettre le contact.
Si l'itinéraire a été créé et envoyé à l'Infodivertissement pendant que le contact
était mis, l'importation de cet itinéraire sera proposé par l'Infodivertissement
uniquement après avoir coupé (pendant env. 15 minutes) puis remis le contact.
Mettez le contact. Quand un nouvel itinéraire est disponible, l'écran de l'Info-
divertissement affiche automatiquement un message concernant la possibi-
lité de l'importer.
Si l'importation immédiate de l'itinéraire est refusée, il peut être importé ma-
nuellement comme suit.
Dans le menu principal Navigation, cliquez sur la touche de fonction
Iti-
néraires
pour vérifier si un nouvel itinéraire est disponible.
ou : Cliquez sur

, puis sur la touche de fonction .
Appuyez sur la touche de fonction
Importer les itinéraires
.
Si un nouvel itinéraire est disponible, un message correspondant est affiché
par l'Infodivertissement.
162
Infodivertissement
Appuyez sur la touche de fonction
Afficher
pour démarrer l'importation de
l'itinéraire.
Une fois importé, l'itinéraire est affiché dans la liste des itinéraires enregistrés.
Gestion des itinéraires enregistrés
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
Itinéraires
.
Sélectionnez le trajet souhaité puis l'une des fonctions suivantes.
- Supprimer l'itinéraire enregistré
- Éditer l'itinéraire » page 161, Plan d'itinéraire
- Calculer l'itinéraire et démarrer le guidage » page 159, Calcul de l'iti-
néraire et démarrage du guidage
Messages routiers
Liste des messages routiers
Fig. 183
Liste des messages routiers
L'Infodivertissement permet la réception d'informations sur le trafic, qui con-
tiennent des informations sur les obstacles à la circulation via TMC (Traffic
Message Channel) ou en ligne (si les services en ligne Infodivertissement en
ligne » page 13 sont activés).
Pour afficher la liste des informations sur le trafic, appuyez sur la touche

, puis touchez la touche fonctionnelle .
La liste des messages routiers et la carte affichent jusqu'à 6 notifications ac-
compagnées d'une lettre et d'un symbole représentant la perturbation (par ex.
, , )
A
» fig. 183.
Les notifications de trafic sur le trajet sont indiquées par une instruction de na-
vigation correspondante.
Supprimer
Éditer
Démarrer
Source du message routier
Sur la position
C
» fig. 183, les symboles suivants peuvent être affichés.
Message de trafic TMC (si le symbole est barré, l'Infodivertissement est
hors de portée du fournisseur de messages routiers)
Informations sur le trafic en ligne
Options d'affichage
Aucun guidage en cours - tous les messages routiers sont affichés.
Un guidage est en cours - après avoir appuyé sur la touche de fonction
B
» fig. 183, vous pouvez cliquer sur
Tous
pour afficher tous les messages rou-
tiers ou sur
Itinéraire
pour afficher uniquement les messages concernant votre
itinéraire.
Un message routier peut contenir certaines des informations suivantes.
Symbole de l'entrave à la circulation
Numéro de la rue concernée
Nom de l'endroit concerné
Description de l'obstacle à la circulation
Marquage de couleur pour différencier le niveau d'importance des
obstacles routiers d'un message TMC
Le symbole de l'obstacle à la circulation (par ex.
,
,
etc.) est placé devant
l'obstacle et la longueur de l'obstacle est représentée sur la carte à droite le
long de la route.
Le symbole de l'obstacle à la circulation est représenté de l'une des façons sui-
vantes en fonction du contexte.
Aucun guidage en cours
Rouge - toutes les perturbations du trafic
Le guidage a lieu
Gris - la perturbation ne se situe pas sur l'itinéraire
Rouge - la perturbation est sur l'itinéraire, l'itinéraire n'est pas recalculé et la
perturbation n'est pas contournée
Orange - la perturbation est sur la route, l'itinéraire est recalculé et un con-
tournement est proposé
Marquage de couleur pour différencier le niveau d'importance des
obstacles routiers d'un message en ligne
Le marquage de couleur des obstacles routiers dépend du fournisseur des
messages routiers en ligne.

163
Navigation
Pour régler l'affichage des obstacles routiers, dans le menu principal Naviga-
tion, appuyez sur la touche de fonction
Carte
Réglages Trafic
.
Mise à jour
La liste des messages routiers est mise à jour automatiquement et en perma-
nence par l'Infodivertissement.
Détail de l'information sur le trafic
Fig. 184
Détails de l'information sur le
trafic
Les détails du message routier dépendent de sa provenance
Pour afficher les détails, sélectionnez la notification de trafic souhaitée dans
la liste des notifications de trafic.
ou : Sur la carte, touchez le symbole de l'obstacle à la circulation.
Les informations et les touches de fonction suivantes s'affichent en fonction
du contexte » fig. 184.
Carte avec le lieu concerné
Description de l'obstacle à la circulation
Heure de réception et informations sur le fournisseur de messages rou-
tiers (si ŠKODA Connect est le fournisseur, il s'agit d'un message routier
en ligne)
Symbole de l'entrave à la circulation
Longueur de l'obstacle à la circulation
Itinéraire dynamique
L'Infodivertissement permet d'évaluer les messages routiers pendant le guida-
ge. Si les conditions suivantes sont remplies, un itinéraire de contournement
est calculé et les instructions correspondantes sont fournies.
A
B
C
D
E
La fonction de trajet dynamique est activée.
L'obstacle de trafic indiqué dans la notification se trouve sur le trajet.
L'obstacle de trafic est considéré comme étant de grande importance par
l'Infodivertissement.
Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Navigation, tou-
chez la touche de fonction
Options d'itinéraire
Itinéraire dynamique
.
Saisir manuellement/Supprimer l'obstacle à la circulation sur
l'itinéraire
En cas de détection d'un obstacle à la circulation (par ex. un embouteillage)
pendant le guidage, cet obstacle à la circulation peut être saisi manuellement
dans l'itinéraire.
Après la saisie, l'Infodivertissement effectue un nouveau calcul et propose un
contournement le cas échéant.
Saisir un obstacle à la circulation
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
Bouchon devant
.
Réglez la longueur de l'obstacle du trafic.
L'obstacle du trafic est indiqué sur la carte à droite en rouge le long de la route.
Supprimer l'obstacle à la circulation
L'obstacle à la circulation est supprimé de l'itinéraire une fois le guidage termi-
né ou peut être supprimé manuellement de la façon suivante.
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
Suppr. "bouchon devant"
.
164
Infodivertissement
Systèmes du véhicule
CAR - Réglages véhicule
Introduction sur le thème
Non valable pour l'Infodivertissement Blues.
Le menu CAR permet d'afficher les données de conduite et les informations du
véhicule et de régler certains systèmes du véhicule.
Rétablir les paramètres par défaut
Les réglages par défaut peuvent être rétablis dans le menu

Paramè-
tres par défaut
.
Nota
Les réglages des systèmes du véhicule ne peuvent être effectués que lorsque
le contact est mis.
Menu principal
Fig. 185
Touches de fonction dans le me-
nu principal
Appuyez sur la touche

, puis le menu principal s'affiche avec la touche de
fonction suivante » fig. 185.
Choix des options de menu suivantes
Données de conduite
DriveGreen
Statut du véhicule
Commande de la lecture - radio/médias
Commande du chauffage du pare-brise
Réglages des systèmes du véhicule

165
Systèmes du véhicule
Conduite
Démarrage et conduite
Démarrage et arrêt du moteur
Entrée en matière
En fonction de l'équipement, il est possible de mettre/couper le contact avec
la clé dans le contacteur d'allumage ou le bouton du démarreur et de faire
tourner/d'arrêter le moteur.
AVERTISSEMENT
Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule - risque d'accident !
Lorsque le véhicule roule et que le moteur est arrêté, le contact doit tou-
jours être mis. Sinon, la direction peut se verrouiller - il existe un risque
d'accident !
Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction qu'une fois le véhicule
complètement arrêté » page 171, Se garer. Si le contact est éteint, la direc-
tion peut se verrouiller - risque d'accident !
Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - ris-
que d'accident, de vol ou autre !
Ne laissez jamais tourner le moteur dans des pièces closes (comme un ga-
rage) - risque d'intoxication et danger de mort !
ATTENTION
Ne démarrez le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt -
risque d'endommagement du démarreur et du moteur !
Coupez votre moteur lors du remorquage du véhicule - risque d'endommage-
ment du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre
véhicule comme aide au démarrage.
Pour les véhicules équipés d'un bouton de démarreur veillez à l'endroit où se
trouve la clé. Le système est capable de détecter la clé valable, même si celle-
ci a été oubliée sur le toit du véhicule - risque de perdre ou d'endommager la
clé !
Nota
Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route
immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteindra ainsi plus
vite sa température de service.
Antidémarrage électronique et verrou de direction
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 166.
L'antidémarrage électronique (ci-après uniquement l'antidémarrage) et le ver-
rou de direction rendent difficiles tout vol ou utilisation non autorisée de votre
véhicule.
Antidémarrage
L'antidémarrage permet le démarrage du moteur uniquement avec la clé d'ori-
gine du véhicule.
Dysfonctionnement de l'antidémarrage
En cas de dysfonctionnement de l'antidémarrage dans la clé, le moteur ne dé-
marre pas. Un message indiquant que l'antidémarrage est actif s'affiche sur
l'écran du combiné d'instruments.
Pour démarrer, utilisez l'autre clé du véhicule ou faites appel à un atelier spé-
cialisé.
Verrou de direction - verrouiller
Pour les véhicules avec contacteur d'allumage, retirez la clé de contact et
tournez le volant jusqu'à ce que le verrou de direction s'enclenche.
Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, coupez le moteur et ou-
vrez la portière du conducteur. Si la portière du conducteur est d'abord ou-
verte et ensuite le contact éteint, la direction se verrouille automatiquement
seulement après le verrouillage du véhicule.
Verrou de direction - déverrouiller
Pour les véhicules avec contacteur d'allumage, insérez la clé dans le contac-
teur d'allumage et mettez le contact. Si ce n'est pas possible, tournez légère-
ment le volant de sorte à déverrouiller le verrou de direction.
Pour les véhicules dotés du bouton de démarrage, montez dans le véhicule
et fermez la portière du conducteur. Dans certaines conditions, le verrou de
direction ne peut être déverrouillé seulement après avoir mis le contact ou
fait tourné le moteur.
166
Conduite
AVERTISSEMENT
Ne jamais faire rouler le véhicule avec le verrou de direction verrouillé - ris-
que d'accident !
Mettre/couper le contact
Fig. 186
Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage /
bouton de démarrage
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 166.
Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage » fig. 186 -
Contact coupé, moteur coupé
Contact mis
Lancement du moteur
Mettre/couper le contact pour les véhicules avec bouton de démarrage
Appuyez sur le bouton » fig. 186 -
, le contact est mis/coupé.
Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, il ne faut pas actionner la
pédale d'embrayage pour mettre/couper le contact, sinon le processus de dé-
marrage est exécuté.
Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, il ne faut pas actionner la
pédale de frein pour mettre/couper le contact, sinon le processus de démarra-
ge est exécuté.
1
2
3
Démarrer/couper le moteur
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 166.
Avant de faire tourner le moteur
Serrez le frein à main.
Pour les véhicules avec une boîte de vitesses manuelle, mettez le levier de
vitesse au point mort, appuyez sur la pédale d'embrayage et maintenez-la en-
foncée jusqu'à ce que le moteur démarre.
Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le
levier sélecteur sur la position P ou N » et maintenez la pédale de frein en-
foncée jusqu'à ce que le moteur démarre.
Lancement du moteur
Pour les véhicules avec un contacteur d'allumage, tournez la clé dans la posi-
tion
3
» fig. 186 à la page 167 -
, le processus de démarrage s'exécute. Re-
lâchez ensuite la clé, le moteur démarre automatiquement.
Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la
position
1
. Répétez le processus de démarrage au bout de 30 sec.
Sur les véhicules avec bouton de démarrage, enfoncez brièvement le bou-
ton» fig. 186 à la page 167 -
, le moteur démarre automatiquement.
Pour les véhicules équipés d'un moteur Diesel, le témoin de préchauffage s'al-
lume
lorsque vous mettez le contact. Vous pouvez faire démarrer le moteur
après extinction du voyant .
Coupure du moteur
Arrêtez le véhicule.
Sur les véhicules avec contacteur d'allumage, tournez la clé dans la position
1
» fig. 186 à la page 167 - .
Sur les véhicules avec bouton de démarrage, enfoncez le bouton » fig. 186 à
la page 167 - , le moteur et le contact sont coupés simultanément.
Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez
retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P.
Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédia-
tement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant
1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans
le moteur coupé.
167
Démarrage et conduite
Désactivation d'urgence du moteur sur les véhicules avec bouton de
démarrage
Le système est équipé d'un dispositif de protection contre la coupure du mo-
teur involontaire, lorsque le moteur est en fonctionnement il ne peut être arrê-
té qu'en cas d'urgence.
Maintenez le bouton enfoncé » fig. 186 à la page 167 - ou appuyez à deux
reprises dans un délai d'1 seconde.
Le verrou de direction demeure déverrouillé après la coupure d'urgence du
moteur.
ATTENTION
Si la température extérieure est inférieure à -10 °C, le levier doit toujours se
trouver au démarrage pour les véhicules équipé d'une boîte de vitesses auto-
matique en mode P.
Nota
Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus
peuvent se faire entendre pendant une brève période.
Aucun des gros consommateurs d'électricité ne doit fonctionner durant le
préchauffage - cela exigerait trop de la batterie du véhicule.
Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10
minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du con-
tact.
Problèmes au démarrage du moteur - véhicules avec bouton de
démarrage
Fig. 187
Démarrer le moteur - appuyer
sur le bouton avec la clé
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 166.
Si le moteur ne peut pas être démarré et qu'un message correspondant s'affi-
che sur l'écran du combiné d'instruments pour indiquer que la clé n'a pas pu
être détectée par le système ou que le système présente un défaut, essayez de
démarrer le moteur de la façon suivante.
Appuyez sur le bouton du démarreur directement avec la clé » fig. 187.
Si le moteur ne démarre pas, faites appel à un atelier spécialisé.
ATTENTION
La clé peut éventuellement ne pas être reconnue par le système lorsque la pile
est presque déchargée ou que le signal est perturbé (champ électromagnéti-
que fort) ou masqué (par ex. valise en aluminium).
Système STOP & START
Entrée en matière
Le système START & STOP (ci-après appelé le système) permet de réduire les
émissions de CO
2
et les émissions nocives ainsi que d'économiser du carbu-
rant.
Si le système détecte que lors d'un arrêt (par ex. à un feu), le fonctionnement
du moteur n'est pas nécessaire, il coupe le moteur et le redémarre lorsque le
véhicule repart.
Le fonctionnement du système dépend de plusieurs facteurs. Certains critères
doivent être remplis par le conducteur, les autres dépendent du système et ne
peuvent ni être influencés ni être détectés.
C'est la raison pour laquelle le système peut réagir différemment dans des
situations similaires du point de vue du conducteur.
Le système est automatiquement activé à chaque fois que le contact est allu-
mé (même lorsqu'il a été au préalable manuellement désactivé avec la touche
).
Nota
Lorsque le moteur est arrêté par le système, le contact reste actif.
168
Conduite
Fonctionnement
Fig. 188
Indicateur à l'écran
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique
Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté, que le
levier de changement de vitesse est au point mort et que la pédale d'embraya-
ge est relâchée.
Le moteur démarre automatiquement dès que vous appuyez sur la pédale
d'embrayage.
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique
Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté et que
vous appuyez sur la pédale de frein.
Le moteur démarre automatiquement dès que la pédale de frein est relâchée.
Conditions pour le fonctionnement du système
Pour garantir un fonctionnement optimal du système, les conditions suivantes
doivent être impérativement remplies.
La portière du conducteur est fermée.
Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité.
La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt.
Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de
remorquage.
État du système
L'état du système est affiché à l'écran lorsque le véhicule est à l'arrêt» fig. 188.
Le moteur est arrêté automatiquement, lors du démarrage, un processus
de démarrage automatique est exécuté.
Le moteur n'est pas coupé automatiquement.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, le moteur ne s'arrête pas dans les conditions
suivantes par ex.
La température moteur pour un fonctionnement sans problème du système
n'a pas encore été atteinte.
Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas.
La consommation de courant est trop élevée.
Climatisation/chauffage élevé (vitesse élevée de la soufflante, différence im-
portante entre la température théorique et réelle de l'habitacle).
Si lorsque le moteur est désactivé automatiquement, le système détecte que la
mise en marche du moteur est obligatoire (par ex. en cas d'activation répétée
de la pédale de frein), un processus de démarrage automatique est effectué.
Vous pourrez obtenir plus d'informations sur l'état actuel du système dans
l'écran de l'Infodivertissement

Statut du véhicule
.
En cas de défaut du système, un message correspondant s'affiche sur l'écran
du combiné d'instruments. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Nota
Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière
du conducteur pendant plus de 30 secondes lorsque le moteur est éteint auto-
matiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement.
Si un véhicule avec boîte de vitesses automatique se déplace à une vitesse
réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger
actionnement de la pédale de frein, le moteur ne se coupe pas automatique-
ment. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus énergi-
que de la pédale de frein.
Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, aucune extinction
automatique du moteur ne s'effectue lorsque le système reconnaît un mouve-
ment du véhicule en raison d'un grand braquage.
169
Démarrage et conduite
Désactiver/activer le système manuellement
Fig. 189
Touche du système STOP &
START
Pour désactiver/activer, appuyez sur la touche » fig. 189.
Le voyant
dans la touche s'allume quand le système est désactivé.
Si le système est désactivé, il est réactivé automatiquement lorsque le contact
est coupé et réactivé.
Nota
Si le système est désactivé alors que le moteur a été éteint automatiquement,
le démarrage s'effectue automatiquement.
Freiner et se garer
Entrée en matière
L'usure des freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et du style de
conduite. Dans des conditions difficiles (par ex. circulation en ville, mode de
conduite sportif), l'état des frein doit être contrôlé par un atelier spécialisé en-
tre les périodicités d'entretien.
Si les freins sont humides ou, en hiver, gelés ou recouverts d'une couche de
sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyez et séchez
les freins en freinant plusieurs fois »
.
De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent
la corrosion des disques de frein et l'encrassement des garnitures de frein.
Nettoyez les freins en freinant plusieurs fois » .
Sur les tronçons de route dont la pente est longue ou très accusée, diminuez
la vitesse et enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez
ainsi de l'effet de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si vous devez ce-
pendant freiner, faites-le en laissant des intervalles.
Affichage freinage d'urgence - lorsque vous freinez à fond, les feux de détres-
se peuvent s'allumer pour prévenir les véhicules suivants.
Les plaquettes de frein neuves doivent tout d'abord « se roder », étant donné
qu'elles ne fournissent au début pas la meilleure efficacité de freinage. En con-
séquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km env.
Un niveau de liquide de frein trop bas peut provoquer des dysfonctionne-
ments dans le système de freinage, le voyant s'allume dans le combiné
d'instruments » page 39, Système de freinage. Si les voyants ne s'allument
pas et si la distance de freinage allongée est perçue, il faut alors adapter le mo-
de conduite selon la cause inconnue de dysfonctionnement et le freinage limi-
té - demandez dans les plus brefs délais l'aide d'un atelier spécialisé.
Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein
ne fonctionne que si le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force
pour freiner – risque d'accident !
Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécani-
que, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'em-
brayage. Ceci pourrait sinon restreindre l'efficacité du système de freinage
– risque d'accident !
N'actionnez pas la pédale de frein, lorsqu'il n'est pas nécessaire de freiner.
Cela entraîne une surchauffe des freins, d'où une distance de freinage plus
longue et une usure plus importante - risque d'accident !
Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les freins que si les
conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de
la route en danger.
Les recommandations concernant les garnitures de frein doivent être ob-
servées.
170
Conduite
AVERTISSEMENT (suite)
En cas d'arrêt et de stationnement, le frein à main doit toujours être acti-
vé, sinon le véhicule risque de se déplacer, ce qui risquerait de provoquer un
accident !
En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux,
etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant
n'est pas obturée. Ceci pourrait sinon entraîner une surchauffe des freins
des roues avant – risque d'accident !
Frein à main
Fig. 190
frein à main
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 170.
Le frein à main sécurise le véhicule à l'arrêt et lors des stationnements pour
éviter les déplacements involontaires.
Serrage
Tirer complètement le levier du frein à main vers le haut.
Desserrage
Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez simultané-
ment le bouton de verrouillage » fig. 190.
Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage
enfoncé.
Le voyant de frein à main s'allume dans le combiné d'instruments si celui-ci
n'est pas desserré et que le contact est mis.
S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer,
un signal d'avertissement retentit. L'alerte de frein à main s'active si vous rou-
lez plus de 3 secondes environ à plus de 5 km/h.
AVERTISSEMENT
Desserrez complètement le frein à main. Un frein à main partiellement des-
serré risque d'entraîner une surchauffe des freins arrières. Ceci nuit au
fonctionnement du système de freinage – risque d'accident !
Se garer
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 170.
Choisissez une place avec un sol adapté pour l'arrêt et le stationnement » .
Suivre l'ordre indiqué des recommandations pour le stationnement.
Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond.
Serrez le frein à main.
Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position P.
Coupez le moteur.
Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse ou la
marche arrière R.
Relâchez la pédale de frein.
AVERTISSEMENT
Les pièces du système d'échappement peuvent être brûlantes. N'arrêtez
par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement
peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables (par ex.
herbe sèche, feuilles mortes, carburant renversé, etc.) Risque d'incendie et
de graves blessures.
Ne laissez jamais des personnes, qui pourraient verrouiller le véhicule ou
relâcher les freins, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci - risque
d'accident et de blessures !
Enclenchement manuel et pédales
Entrée en matière
ATTENTION
Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir le
véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur - cela peut endommager la
boîte de vitesses.
171
Démarrage et conduite
Enclenchement manuel
Fig. 191
Schéma électrique
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 171.
Le schéma des rapports illustre chaque rapport sur le levier de vitesses
» fig. 191.
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 47.
Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport.
Ceci permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage.
Enclenchement de la marche arrière
Arrêtez le véhicule.
Appuyer à fond sur l'embrayage.
Mettez le levier de vitesses dans la position N.
Appuyez le levier vers le bas, enclenchez le levier de vitesses entièrement
vers la gauche, puis vers l'avant en position R » fig. 191.
Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la mar-
che arrière.
AVERTISSEMENT
N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque
d'accident !
ATTENTION
Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez
pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du
mécanisme d'embrayage.
Pédales
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 171.
Rien ne doit gêner la commande des pédales !
Seul un tapis de sol (livré d'usine ou issu des accessoires d'origine ŠKODA), qui
est fixé aux points de fixation correspondants, peut être utilisé sur le plancher
côté conducteur.
AVERTISSEMENT
Ne laissez aucun objet sur le plancher côté conducteur, autrement le fonc-
tionnement des pédales peut être entravé - risque d'accident !
Boîte de vitesses automatique
Entrée en matière
La boîte de vitesses automatique effectue le changement de vitesse automati-
quement en fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pé-
dale d'accélérateur, de la vitesse et du mode de conduite sélectionné.
Les modes de la boîte de vitesses automatique peuvent être réglés à l'aide du
levier sélecteur de vitesses.
AVERTISSEMENT
Avant le démarrage, n'accélérez jamais lorsque la position pour la marche
avant est enclenchée avec le levier sélecteur - risque d'accident !
N'amenez jamais le levier sélecteur sur la position R ou P pendant que le
véhicule roule - risque d'accident !
Si le véhicule avec le moteur allumé doit rester dans la position sélection-
née D, S, R ou avec le Tiptronic, il doit être sécurisé avec la pédale de frein
ou le frein de stationnement afin d'éviter qu'il ne se déplace. Même au ra-
lenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue – le vé-
hicule rampe.
Avant de quitter le véhicule, le levier sélecteur doit toujours être placé en
position P. Le véhicule pourrait sinon se mettre à rouler - risque d'accident !
172
Conduite
ATTENTION
Si vous souhaitez passer le levier sélecteur de la position N à la position D / S
pendant le conduite, le moteur doit fonctionner au ralenti.
Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir
le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur - cela peut endommager
la boîte de vitesses.
Choisir la position du levier sélecteur
Fig. 192
Positions du levier sélecteur /
affichage sur l'écran
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 172.
En le poussant, le levier sélecteur peut être réglé dans l'une des positions sui-
vantes » fig. 192. Dans certaines positions, il faut appuyer sur la touche de ver-
rouillage » page 173, Verrouillage du levier sélecteur.
Lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses et la vitesse actuel-
lement enclenchée sont affichés sur l'écran » fig. 192.
Se garer - la position peut uniquement être réglée sur des véhicules à l'ar-
rêt.
Les roues motrices sont bloquées mécaniquement.
Marche arrière - la position peut uniquement être réglée sur des véhicules
à l'arrêt et lorsque le moteur fonctionne au ralenti.
Neutre (point mort) - la transmission de force sur les roues motrices est
rompue.
Marche avant / programme Sport - le changement de vitesse se fait
dans la position S pour les régimes élevés que dans le mode D
(position auto-rabattue) - choix entre les positions D et S
Dans le mode D ou S, les rapports avant sont enclenchés automatiquement en
fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélé-
rateur, de la vitesse de circulation et du mode de conduite sélectionné.
P
R
N
D/S
Verrouillage du levier sélecteur
Fig. 193
Touche de blocage
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 172.
Dans les modes P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'en-
clenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage
du véhicule.
Le levier sélecteur est verrouillé si le véhicule est arrêté ou roule à une vitesse
maximale de 5 km/h.
L'allumage du voyant
indique le verrouillage du levier sélecteur de vitesses.
Désenclencher le levier sélecteur du mode P ou N
Appuyez sur l'accélérateur et appuyez simultanément sur la touche de ver-
rouillage dans le sens de la flèche
1
» fig. 193.
Pour régler le levier sélecteur du mode N au D/S, actionnez uniquement la pé-
dale de frein.
Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N
(par ex. de R à D/S). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule
bloqué dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier
se trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes, le verrou du levier sé-
lecteur se bloque.
Si le levier sélecteur ne peut pas être desserré du mode P comme habituelle-
ment, il peut ainsi être déverrouillé d'urgence » page 232.
Nota
Pour régler le levier sélecteur du mode P vers le mode D/S ou inversement,
vous devez actionner le levier sélecteur rapidement. Cela permet d'empêcher
que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde.
173
Démarrage et conduite
Passage manuel des vitesses (Tiptronic)
Fig. 194
Sélecteur
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 172.
Le Tiptronic permet au conducteur de passer les rapports manuellement avec
le levier sélecteur. Ce mode peut être sélectionné à l'arrêt, mais aussi pendant
la conduite.
Passer à l'enclenchement manuel à l'aide du levier sélecteur
Déplacez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite (sur les véhicules
équipés de la direction à droite, vers la gauche). La vitesse actuellement en-
clenchée est conservée.
Changement de vitesse
Pour passer une vitesse supérieure, poussez le levier sélecteur vers l'avant
+
» fig. 194.
Pour passer une vitesse inférieure, poussez le levier sélecteur vers l'arrière
-
» fig. 194.
La vitesse actuellement enclenchée s'affiche sur l'écran » fig. 192 à la page 173.
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 47.
En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rap-
port supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé. Si
vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que s'il
n'y plus de risque de surrégime du moteur.
Nota
Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes.
Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des freins
et de réduire leur usure.
Démarrage et conduite
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 172.
Démarrage et arrêt temporaire
Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
Démarrez le moteur.
Appuyez sur la touche de verrouillage et placez le levier de sélection dans la
position souhaitée » page 173.
Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.
En cas d'arrêt temporaire (par ex. aux croisements), il n'est pas nécessaire de
placer le sélecteur sur le mode N. Il faut cependant actionner la pédale de frein
pour s'assurer que le véhicule ne se déplace pas.
Accélérer au maximum pendant la conduite (fonction Kick-down)
En actionnant la pédale d'accélérateur dans le mode marche avant, la fonction
kick-down est activée.
Le passage des vitesse s'adapte en conséquence pour atteindre l'accélération
maximale.
AVERTISSEMENT
Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicu-
le, notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident !
Rodage du moteur et conduite économique
Rodage du moteur
Pendant les 1 500 premiers km, le mode de conduite est déterminant dans la
qualité du processus de rodage du nouveau moteur.
Pendant les 1 000 premiers km, ne soumettez pas le moteur au régime mo-
teur maximal autorisé supérieur à 3/4 et évitez de transporter une remorque.
Dans la plage de 1 000 à 1 500 km, la sollicitation du moteur peut être aug-
mentée pour atteindre le régime moteur maximal autorisé.
Conseils pour une conduite économique
La consommation de carburant dépend du mode de conduite, de l'état de la
route, des conditions météorologiques etc.
174
Conduite
Pour la conduite économique, veuillez respecter les consignes suivantes.
Éviter tout ralentissement ou freinage inutile.
Respectez le rapport recommandé » page 47.
Évitez les fortes accélérations et les vitesses élevées.
Réduisez le ralenti.
Évitez les trajets courts.
Veillez à la pression correcte de gonflage des pneus » page 216.
Évitez les charges inutiles.
Avant le départ, démontez la galerie de toit, si celle-ci n'est pas nécessaire.
Ne laissez les consommateurs électriques (par ex. chauffage des sièges) allu-
més que pour la durée nécessaire.
Avant d'activer le système de refroidissement, aérez brièvement, n'utilisez
pas le système de refroidissement lorsque les vitres sont ouvertes.
Ne laissez pas les vitres ouvertes lorsque vous roulez à vive allure.
Fonction DriveGreen
Fig. 195
Affichage sur l'écran d'Infodi-
vertissement
La fonction DriveGreen (ci-après "DriveGreen") évalue l'efficacité de la condui-
te en fonction des informations concernant la façon de conduire.
DriveGreen peut être affiché de la façon suivante dans l'Infodivertissement.
Activez la touche

dans l'Infodivertissement et ensuite les touches de
fonction dans l'écran Tapez sur →
DriveGreen
.
A
Affichage de la fluidité de la conduite
En cas de conduite fluide, l'affichage se trouve au centre (à proximité du point
vert). En cas d'accélération, l'affichage se déplace vers le bas, en cas de freina-
ge vers le haut.
B
« Feuille verte »
Plus la feuille est verte, plus la conduite est économique. Lorsque la conduite
est moins économique, la feuille est représentée sans la couleur verte ou peut
disparaître complètement.
Diagramme à barres
C
Plus les barres sont hautes, plus la conduite est économique. Chaque barre in-
dique la conduite économique par étape de 5 sec, la barre actuelle est affichée
à gauche.
Classement pas points
D
(0 - 100)
Plus la valeur est élevée, plus la conduite est économique. En tapant sur la sur-
face fonctionnelle
D
, une présentation détaillée de l'évaluation de l'efficacité
de la conduite au cours des 30 dernières minutes est affichée.
Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'éva-
luation du trajet précédent est ajouté (barres représentées en vert foncé).
Consommation de carburant moyenne depuis le démarrage
E
En tapant sur la surface fonctionnelle
E
, une présentation détaillée de l'éva-
luation de la consommation moyenne de carburant au cours des 30 dernières
minutes est affichée.
Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de la con-
sommation moyenne de carburant du trajet précédent est ajouté (barres re-
présentées en vert foncé).
Symboles
F
Les quatre symboles suivants peuvent être affichés à l'écran. Ils fournissent
des informations sur la façon de conduire actuelle.
Conduite économique
La vitesse actuelle a un impact négatif sur la consommation de carburant.
La conduite n'est pas fluide, il faut conduire de façon prévoyante.
Rapport recommandé
Conseils pour la conduite économique
En tapant sur la feuille
B
, des conseils s'affichent pour la conduite économi-
que.
Nota
Si la mémoire du trajet individuel est réinitialisée « au démarrage », la consom-
mation moyenne
E
et l'évaluation de la conduite
D
ainsi que le diagramme
C
sont également réinitialisées.

175
Démarrage et conduite
Éviter des dommages au véhicule
Conduite
Conduisez uniquement sur les routes et les terrains qui correspondent aux pa-
ramètres du véhicule » page 243, Caractéristiques techniques.
La décision de conduire dans les conditions décrites ci-après relève en toutes
circonstances de la responsabilité du conducteur qui estime s'il est en mesure
de maîtriser ce type de conduite.
AVERTISSEMENT
Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visi-
bilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation. Une vitesse trop élevée ou une manœuvre incorrecte peu-
vent causer de graves blessures et endommager le véhicule.
Les objets inflammables comme par ex. des feuilles sèches ou des bran-
ches peuvent s'enflammer au contact de pièces brûlantes du véhicule – ris-
que d'incendie !
ATTENTION
Tenez compte de la garde au sol du véhicule ! Rouler sur des objets qui sont
plus hauts que la garde au sol pourrait endommager le châssis et ses compo-
sants.
Les objets coincés sous le châssis du véhicule doivent être retirés dès que
possible. Ces objets peuvent causer des dommages au véhicule (par ex. sur les
parties du système de carburant ou de freinage).
Traverser des points d'eau
Fig. 196
Niveau d'eau maximal autorisé
lors de passages à gué
Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une
route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit.
Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau. Le ni-
veau de l'eau ne doit pas dépasser le bord inférieur du longeron inférieur
» fig. 196.
Roulez au maximum au pas. Autrement, le véhicule peut créer une vague qui
pourrait noyer le système du véhicule (par ex. dans le système d'admission
d'air du moteur).
N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne
coupez pas le moteur.
ATTENTION
En cas d'entrée d'eau dans le système du véhicule (par ex. dans le système
d'entrée d'air du moteur), cela peut entraîner de graves dommage sur le véhi-
cule !
Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la
hauteur d'eau permise pour votre véhicule.
Ne pas traverser des nappes d'eau salée, le sel étant corrosif. Rincer abon-
damment avec de l'eau douce le véhicule s'il a été en contact avec de l'eau sa-
lée.
176
Conduite
Systèmes d'assistance
Remarques générales
Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Les systèmes d'assistance servent seulement d'aide et ne dégagent pas le
conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule.
La protection accrue des passagers offerte par la protection proactive
des occupants ne doit pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés -
risque d'accident !
Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visi-
bilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation données.
Le système est confronté à des limites physiques et en rapport au systè-
me. Pour cette raison, le conducteur peut percevoir certaines réactions du
système dans des conditions déterminées comme non souhaitées ou criti-
ques. Restez donc toujours attentif et prêt à intervenir !
N'utilisez l'appareil que si votre véhicule est entièrement sous votre con-
trôle, quelles que soient les conditions de circulation : vous n'êtes pas à
l'abri d'un accident !
Capteur radar
Fig. 197
Emplacement de montage du
capteur radar
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 177.
Le capteur radar (ci-après uniquement le capteur) détecte à l'aide des ondes
électromagnétiques les conditions de circulation devant le véhicule» fig. 197.
Le capteur fait partie intégrante du système Front Assist » page 187.
La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un
des cas suivants :
Le capteur est encrassé par de la boue, de la neige, etc.
La zone devant et derrière le capteur est recouverte par des autocollants,
phares supplémentaires, etc.
Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige
dense).
Si le capteur est encrassé ou recouvert, l'écran du combiné d'instruments affi-
che le message correspondant du système Front Assist » page 189, Dysfonc-
tionnements.
AVERTISSEMENT
Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez FrontAs-
sist » page 188. Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé.
Suite à une collision ou un dommage sur la zone avant ou arrière du véhi-
cule, il est possible que la fonction des capteurs soit endommagée - risque
d'accident ! Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé.
Ne couvrez pas la zone devant et autour du capteur. Cela peut restreindre
la fonction du capteur - risque d'accident !
ATTENTION
Enlevez la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans
solvant.
Systèmes de freinage et de stabilisation
Entrée en matière
À chaque activation de l'allumage, le système de freinage et de stabilisation est
activé automatiquement, sauf indication contraire.
L'affichage des défauts est présenté dans le chapitre » page 37, Voyants.
AVERTISSEMENT
Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance
doivent être respectées » Page 177, à la section Entrée en matière.
177
Systèmes d'assistance
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 177.
L'ESC améliore la stabilité du véhicule dans des situations dynamiques limites
(par ex. lors du début d'accélération du véhicule) par le freinage des roues indi-
viduelles afin de maintenir la trajectoire.
Pendant une intervention du système ESC, le voyant clignote dans le combi-
né d'instruments.
Système antiblocage (ABS)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 177.
L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au
conducteur de garder la maîtrise du véhicule.
Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de
frein accompagnées de bruits distincts.
Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en
cas d'intervention de l'ABS.
Anticalage moteur (MSR)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 177.
Le MSR permet d'éviter que les roues motrices n'aient tendance à se bloquer
en rétrogradant ou arrêtant d'accélérer brutalement (par ex. sur des routes ge-
lées ou de toute autre façon verglacées).
Si les roues motrices se bloquent, le régime moteur augmente alors automati-
quement. Ainsi le freinage moteur est réduit et les roues peuvent de nouveau
tourner librement.
Régulation antipatinage (ASR)
Fig. 198
Touche du système ESC
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 177.
L'ASR empêche les roues d'entraînement de tourner. L'ASR réduit la force de
traction reposant sur les roues bloquées. Ce qui facilite ainsi la conduite sur
des voies à adhérence moindre.
Pendant une intervention du système, le voyant clignote
dans le combiné
d'instruments.
Désactivation
Appuyez sur le bouton
» fig. 198.
ou : Appuyez sur la touche

dans l'Infodivertissement, puis appuyez sur la
touche de fonction
Système ESC :
ASR arrêt
.
Lors de la désactivation, il s'allume dans le combiné d'instruments le voyant
et le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Activation
Appuyez sur le bouton » fig. 198.
ou : Appuyez sur la touche

dans l'Infodivertissement, puis appuyez sur la
touche de fonction
Système ESC :
Activé
.
Lors de l'activation, il s'éteint dans le combiné d'instruments le voyant et le
message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Normalement l'ASR doit toujours être enclenchée. Il est judicieux de ne désac-
tiver le système que dans les situations suivantes.
Quand le véhicule est équipé de chaînes antidérapantes.
Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble.
Pour « désembourber » le véhicule.
178
Conduite
Blocage électronique de différentiel (EDS)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 177.
L'EDS empêche le patinage de la roue respective de l'essieu entraîné. L'EDS
freine une des roues qui patine et répercute la force motrice sur l'autre roue
motrice. Ce qui facilite ainsi la conduite sur des voies dont l'adhérence varie
entre les roues de l'essieu moteur.
L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante
afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Une
fois les freins refroidis, l'EDS s'active à nouveau.
Freinage assisté (HBA)
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 177.
Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freina-
ge.
L'HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapi-
dement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut ap-
puyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête com-
plètement.
Le HBA se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein.
Assistant de démarrage en côte
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 177.
Lors du démarrage dans les côtes, l'assistant de démarrage en côte (ci-après
uniquement le système) permet de déplacer le pied de la pédale frein vers la
pédale d'accélérateur sans que le véhicule ne se déplace tout seul.
Le véhicule est freiné par le système pendant encore 2 secondes environ après
le relâchement de la pédale de frein.
Le système est actif à partir d'une pente de 5 % si la portière conducteur est
fermée. Le système est actif toujours dans les côtes uniquement en roulant en
avant ou en arrière.
Freins multi-collision (MCB)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 177.
Le système MCB permet de ralentir le véhicule au moyen d'une intervention
automatique des freins et de le stabiliser. Cela permet de réduire le risque d'un
autre heurt causé par un mouvement incontrôlé du véhicule.
Les interventions automatiques des freins sont possibles uniquement en pré-
sence des conditions suivantes.
Il y a eu une collision frontale, latérale et arrière d'une certaine gravité.
La vitesse du véhicule lors de la collision était supérieure à 10 km/h.
Les freins, l'ESC ainsi que d'autres installations électriques nécessaires
continuent de fonctionner après le heurt.
Ne pas appuyer sur l'accélérateur.
Stabilisation d'attelage (TSA)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 177.
Le TSA permet de stabiliser l'attelage dans des situations provoquant l'oscilla-
tion d'abord de la remorque puis de l'ensemble de l'attelage.
Le TSA freine les roues du véhicule tracté afin de réduire l'oscillation de l'en-
semble de l'attelage.
Pour garantir un fonctionnement optimal du système TMC, les conditions sui-
vantes doivent être impérativement remplies :
Le dispositif d'attelage a été livré monté en usine ou appartient à l'équipe-
ment d'origine ŠKODA.
La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de
remorque.
ASR est activé.
La vitesse est supérieure à 60 km/h.
Autres informations » page 191, Dispositif d'attelage et remorque.
179
Systèmes d'assistance
Aide au stationnement (ParkPilot)
Entrée en matière
L'aide au stationnement (ci-après appelée système) indique la présence d'obs-
tacles à proximité du véhicule à l'aide de signaux acoustiques ou d'affichages
sur l'écran de l'Infodivertissement lors du stationnement.
AVERTISSEMENT
Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance
doivent être respectées » Page 177, à la section Entrée en matière.
Les personnes ou objets en mouvement sont susceptibles de ne pas être
détectés par les capteurs du système.
Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines
conditions ne pas refléter les signaux du système. Il est possible que ces
objets ou personnes puissent ne pas être reconnus par les capteurs du sys-
tème.
Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs
du système. Il est possible que ces obstacles ne puissent pas être reconnus
par les capteurs du système.
Avant de commencer la manœuvre, vérifiez qu'il n'y ait pas de petit obsta-
cle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne étroite,
etc. Un tel obstacle peut éventuellement ne pas être détecté par les cap-
teurs du système.
ATTENTION
Maintenez les capteurs du système » fig. 199 à la page 180 propres, dépour-
vus de toute neige ou glace et ne les recouvrez jamais au risque d'entraver le
fonctionnement.
Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau,
températures très hautes/très basses etc.), le fonctionnement du système
peut être limité - « détection d'obstacles incorrecte ».
Les modules montés en supplément à l'arrière du véhicule, par ex. des porte-
vélos, peuvent compromettre le fonctionnement du système.
Réglages dans l'Infodivertissement
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 180.
Appuyez dans l'Infodivertissement dans le menu

sur la touche
Sta-
tionnement et manœuvre
.
ParkPilot - Réglage de l'assistant au stationnement
Activation automatique
- Activation/désactivation de l'affichage réduit de l'as-
sistant au stationnement (pour la marche avant)
Volume sonore à l'avant
- Réglage du volume des signaux sonores pour la dé-
tection d'obstacle à l'avant
Hauteur du son à l'avant
- Réglage de la hauteur du son des signaux sonores
pour la détection d'obstacle à l'avant
Volume sonore à l'arrière
- Réglage du volume des signaux sonores pour la dé-
tection d'obstacle à l'arrière
Hauteur du son à l’arrière
- Réglage de la hauteur du son des signaux sonores
pour la détection d'obstacle à l'arrière
Réduction vol. Infodiv. (man. stationn.)
- Diminution du volume audio (volume de la
radio, par ex.) lorsque l'aide au stationnement est activée
Fonctionnement
Fig. 199
Lieu d'installation des capteurs sur le côté gauche du véhicule :
avant/arrière
180
Conduite
Fig. 200
Zones détectées et portée des
capteurs
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 180.
Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le pare-
chocs et un obstacle. Les capteurs ultrasons se trouvent, selon l'équipement
du véhicule, dans le pare-chocs arrière ou également dans le pare-chocs avant
» fig. 199.
En fonction de l'équipement, le véhicule peut présenter les versions de sys-
tème suivantes » fig. 200.
Variante 1 : signale les obstacles dans les zones
C
,
D
.
Variante 2 : signale les obstacles dans les zones
A
,
B
,
C
,
D
.
Portée approximative des capteurs (en cm)
Zone » fig. 200 Variante 1 :
(3 capteurs)
Variante 2 :
(7 capteurs)
A
- 120
B
- 60
C
160 160
D
60 60
Signaux sonores
L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à l'obs-
tacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm environ à l'obs-
tacle – zone de danger.
Il est possible de régler les signaux sonores dans l'Infodivertissement » pa-
ge 180.
Traction d'une remorque
En cas de traction d'une remorque ou d'un autre équipement connecté à la pri-
se de remorque, seules les zones
A
et
B
» fig. 200 du système sont actives.
Nota
Les tonalités de détection d'obstacles sont, sortie usine, plus aiguës pour les
obstacles à l'avant que pour les obstacles à l'arrière.
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
Fig. 201
Affichage à l'écran
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 180.
Surfaces fonctionnelles et avertissements » fig. 201
A
Affichage de la trajectoire
En fonction du type d'infodivertissement : Désactiver l'affichage de
l'aide au stationnement.
Activation/désactivation du système sonore d'assistance au station-
nement.
Commutation vers l'affichage de la caméra de recul.
Un obstacle se situe dans la zone de collision (la distance avec l'obsta-
cle est inférieure à 30 cm). S'arrêter devant l'obstacle !
Un obstacle se situe sur la trajectoire (la distance avec l'obstacle est
supérieure à 30 cm).
Un obstacle se situe en dehors de la trajectoire (la distance avec
l'obstacle est supérieure à 30 cm).
Défaut du système (les obstacles ne sont pas affichés).
Affichage de la trajectoire
L'affichage de la trajectoire
A
» fig. 201 affiche la trajectoire sur laquelle le vé-
hicule avec le réglage actuel du volant et du levier de vitesses/levier sélecteur
devrait rouler.
Si le levier de vitesses se trouve au point mort ou le levier sélecteur est en mo-
de N, l'affichage de la trajectoire se fait devant.
181
Systèmes d'assistance
Activation/désactivation
Fig. 202
Touche système (variante 2)
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 180.
Activation
L'activation du système est effectuée en passant la marche arrière ou sur les
véhicules avec la version 2 en appuyant sur la touche
» fig. 202.
Lors de l'activation, un signal sonore retenti et le symbole
s'allume dans la
touche.
Désactivation
Sur les véhicules équipés de la variante 1, le système se désactive seulement
lorsqu'on désengage la marche arrière.
Sur les véhicules avec la version 2, le système est désactivé en appuyant sur la
touche
ou automatiquement à une vitesse supérieure à 15 km/h (le symbole
dans la touche s'éteint).
Affichage d'un défaut
Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après
l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du
véhicule. Le dysfonctionnement est également signalé par le clignotement du
symbole dans la touche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Nota
Le système peut être activé avec la touche uniquement à une vitesse infé-
rieure à 15 km/h.
Activation automatique du système pour la marche avant
Fig. 203
Écran de l'Infodivertissement :
Affichage en cas d'activation
automatique
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 180.
L'activation automatique du système s'effectue en cas de marche avant à une
vitesse inférieure à 10 km/h, si le véhicule s'approche d'un obstacle.
Après activation, les informations suivantes s'y affichent dans la partie gauche
du de l'écran de l'Infodivertissement » fig. 203.
Des signaux sonores retentissent à partir d'une distance à l'obstacle de 50 cm
env.
L'affichage automatique peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertisse-
ment » page 180.
Caméra de recul
Entrée en matière
La caméra de recul (ci-après "système") aide le conducteur à se garer en affi-
chant la zone derrière le véhicule sur l'écran d'Infodivertissement (ci-après
"écran").
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisa-
tion des systèmes d'assistance » Page 177, à la section Entrée en matière.
La caméra ne doit pas être encrassée ou obstruée, sinon le fonctionne-
ment du système risque d'être altéré de façon considérable, il existe un ris-
que d'accident. Informations concernant le nettoyage » page 202.
182
Conduite
ATTENTION
L'image de la caméra est altérée par rapport à la vision. C'est pourquoi l'affi-
chage à l'écran ne permet que dans une certaine mesure d'apprécier la distan-
ce par rapport au véhicule qui suit.
Certains objets (par ex. d'étroites colonnes, des clôtures grillagées, des grilles
ou des irrégularités de la voie) sont susceptibles de ne pas être visibles de ma-
nière suffisante en raison de la résolution de l'écran.
Un choc ou un dommage au véhicule peut éventuellement entraîner un dé-
placement de la caméra. Dans ce cas, faites contrôler le système dans un ate-
lier spécialisé.
Nota
La caméra est équipée d'un système de nettoyage » page 69. La pulvérisation
est effectuée automatiquement en même temps que la pulvérisation de la vi-
tre arrière.
Mode de fonctionnement
Fig. 204
Emplacement de la caméra / Zone balayée derrière le véhicule
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 182.
La caméra pour enregistrer la zone derrière le véhicule se trouve dans la poi-
gnée du capot du coffre à bagages » fig. 204.
Zone derrière le véhicule » fig. 204
Zone couverte par la caméra.
Surfaces en-dehors de la zone couverte par la caméra.
A
B
Le système peut aider le conducteur à se garer dans les conditions suivantes.
Le contact est mis.
La marche arrière est enclenchée.
Le capot du coffre à bagages est entièrement fermé.
La vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h.
La zone derrière le véhicule est clairement visible.
La zone de stationnement choisie est bien visible et plane.
Nota
Appuyez sur la touche de symbole » fig. 202 à la page 182 pour interrom-
pre l'affichage à l'écran.
Un affichage d'assistant au stationnement apparaît automatiquement à
l'écran après le désenclenchement de la marche arrière (variantes 2, 3) » pa-
ge 180.
Lignes d'orientation et touches de fonction
Fig. 205 Écran de l'Infodivertissement : Lignes d'orientation / touches
de fonction
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 182.
Les lignes d'orientation sont également affichées à l'écran avec la zone surveil-
lée derrière le véhicule.
Distance des lignes d'orientation derrière le véhicule » fig. 205
La distance est d'environ 40 cm (distance limite de sécurité).
La distance est d'environ 100 cm.
La distance est d'environ 200 cm.
A
B
C
183
Systèmes d'assistance
La distance peut varier légèrement en fonction de l'état de chargement du vé-
hicule et de l'inclinaison de la route.
La distance entre les traits d'aide à l'orientation latéraux correspond à la lar-
geur du véhicule, incluant les rétroviseurs extérieurs.
Touches de fonction » fig. 205
En fonction du type d'Infodivertissement : Extinction de l'affichage de
la zone derrière le véhicule.
Réglage de l'écran - luminosité, contraste, couleur.
Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationne-
ment.
Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationne-
ment.
Basculer vers l'affichage d'aide au stationnement.
ATTENTION
Les objets affichés à l'écran peuvent être plus proches ou plus éloignés qu'ils
ne le paraissent. C'est effectivement le cas dans les situations suivantes.
Les objets saillants (par ex. l'arrière d'un camion, etc.).
Lors d'un passage d'un terrain horizontal à un terrain pentu ou en descente.
Lors d'un passage d'un terrain pentu ou en descente à un terrain horizontal.
Régulateur de vitesse
Entrée en matière
Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supéri-
eure à 25 km/h, sans qu'il soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur.
L'état dans lequel le GRA maintient la vitesse est ci-après dénommé réglage.
AVERTISSEMENT
Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance
doivent être respectées » Page 177, à la section Entrée en matière.
L'enclenchement de l'embrayage n'interrompt pas le réglage. Si, par ex.,
une autre vitesse est engagée et que la pédale d'embrayage est relâchée, le
réglage est poursuivi.
Mode de fonctionnement
Fig. 206 Écran MAXI DOT (monochrome) : Exemples d'affichages d'état
du régulateur de vitesse
Fig. 207
Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du régulateur
de vitesse
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 184.
Affichages d'état du GRA » fig. 206, » fig. 207
Vitesse réglée, mais réglage inactif
Réglage actif.
Aucune vitesse réglée.
Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Conditions de base pour démarrer le réglage
Le GRA est actif.
Dans les véhicules avec BV mécanique, la deuxième vitesse ou une vitesse
supérieure est enclenchée.
184
Conduite
Dans les véhicules avec BV automatique, le levier sélecteur se trouve en
position D/S ou en position Tiptronic.
La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 20 km/h.
Cela doit toutefois se faire dans les limites de la puissance motrice ou de l'effet
du frein moteur.
AVERTISSEMENT
Si la puissance du moteur ou l'efficacité du frein moteur ne suffit pas pour
maintenir la vitesse réglée, prenez alors en charge la commande de la péda-
le d'accélérateur et de frein !
Description de la commande
Fig. 208
Éléments de commande du ré-
gulateur de vitesse
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 184.
Vue d'ensemble des éléments de commande du GRA » fig. 208
A
 Activer le GRA (réglage non activé)
 Interrompre le réglage (position auto-rabattue)
 Désactiver le GRA (supprimer la vitesse réglée)
B
 Reprendre le réglage
a)
/ augmenter la vitesse
C
 Commencer le réglage / réduire la vitesse
D
 Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse
a)
Si aucune vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors prise en compte.
Après le démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée, le voyant
s'allume dans le combiné d'instruments.
L'interruption automatique du réglage a lieu si l'un des événements suivants
se produit.
Actionnement de la pédale de frein.
Intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.).
Déclenchement d'un airbag.
En appuyant sur la touche
D
» fig. 208.
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter une activation involontaire du régulateur de vitesse, désacti-
vez toujours le système après son utilisation.
Ne reprenez pas la régulation si la vitesse définie est trop élevée pour les
conditions de circulation actuelles.
Nota
La vitesse peut être augmentée durant le réglage en appuyant sur l'accéléra-
teur. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous
lâchez la pédale d'accélérateur.
Actionnez la touche
D
» fig. 208 pendant le réglage pour l'interrompre et ac-
tiver le limiteur de vitesse.
Limiteur de vitesse
Entrée en matière
Le limiteur de vitesse limite la vitesse de conduite maximale à la vitesse limite
réglée.
Cette limite ne peut être dépassée que par un appui à fond sur la pédale d'ac-
célérateur.
L'état dans lequel le limiteur de vitesse surveille un éventuel dépassement de la
vitesse maximale réglée est appelé ci-après réglage.
AVERTISSEMENT
Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisa-
tion des systèmes d'assistance » Page 177, à la section Entrée en matière.
185
Systèmes d'assistance
Mode de fonctionnement
Fig. 209 Écran MAXI DOT (monochrome) : Exemples d'affichages d'état
du limiteur de vitesse
Fig. 210
Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du limiteur de
vitesse
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 185.
Affichages d'état du limiteur de vitesse » fig. 209, » fig. 210
Vitesse maximale réglée, mais réglage inactif
Réglage actif.
Aucune vitesse maximale réglée.
Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Conditions de base pour démarrer le réglage
Le limiteur de vitesse est activé.
La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 30 km/h.
Description de la commande
Fig. 211
Éléments de commande du limi-
teur de vitesse
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 185.
Aperçu des éléments de commande du limiteur de vitesse » fig. 211
A
 Activer le GRA (condition nécessaire pour l'activation ultérieur du
limiteur de vitesse)
Pour activer le limiteur de vitesse, l'interrupteur doit être placé en
position  avant d'activer la touche
D
.
 Interrompre le réglage (position auto-rabattue)
 Désactiver le limiteur de vitesse (supprimer la vitesse maximale
réglée)
B
 Reprendre le réglage
a)
/ augmenter la vitesse - appui (en incré-
ments de 1 km/h), maintient (en incréments de 10 km/h)
C
 Démarrer le réglage / réduire la vitesse - appui (en incréments de
1 km/h), maintient (en incréments de 10 km/h)
D
 Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse
a)
Si aucune limite de vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors réglée comme vitesse maximale.
Au démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée comme limite de
vitesse, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments.
Dépassement de la vitesse limite pendant le réglage
Si un dépassement de la vitesse limite est nécessaire pendant le réglage (par
ex. pour le dépassement d'un véhicule), vous devez appuyer à fond sur la péda-
le d'accélérateur.
En cas de dépassement de la vitesse maximale (par ex. en descente), un signal
sonore retentit et le voyant clignote dans le combiné d'instruments.
Le réglage est à nouveau repris dès que la vitesse repasse sous la limite réglée.
186
Conduite
Nota
Actionnez la touche
D
pendant le réglage pour l'interrompre et activer le
GRA.
Front Assist
Entrée en matière
Le Front Assist (appelé ci-après simplement système) avertit des dangers de
collision avec un véhicule ou avec un autre obstacle se trouvant devant le véhi-
cule, et il essaie d'éviter une collision par freinage automatique ou d'en minimi-
ser les conséquences.
La zone devant le véhicule est surveillée par un capteur radar » page 177.
AVERTISSEMENT
Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance
doivent être respectées » Page 177, à la section Entrée en matière.
Le système ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le
sens inverse.
ATTENTION
Le système n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la re-
morque liée électriquement est en panne.
Réglages dans l'Infodivertissement
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187.
Appuyez dans l'Infodivertissement dans le menu

sur la touche
Assis-
tance à la conduite
.
Front Assist (système de surveillance périphérique) - Réglage de l'assistant
de surveillance de la distance avec les véhicules suivis
Activé
- Activation/désactivation de l'assistant
Alerte préventive
- Activation/désactivation et réglage de la distance à laquel-
le un avertissement se produit.
Afficher l'alerte de distance
- Activation/désactivation de l'avertissement de
distance
Fonctionnement
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187.
Le système fournit les aides suivantes.
Attire votre attention sur un espacement dangereux par rapport au véhicule
suivi.
Met en garde devant un danger de collision.
Assiste lors d'un freinage déclenché par le conducteur.
Si le conducteur ne réagit pas au danger détecté, un freinage automatique
est déclenché.
Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont
remplies.
Le système est activé.
L'ASR est activé » page 178.
Le véhicule se déplace vers l'avant à une vitesse supérieure à 5 km/h.
Nota
Le système peut être gêné ou indisponible, par ex. lors d'une conduite dans des
virages « serrés » ou en cas d'intervention de l'ESC » page 178.
Avertissement de distance
Fig. 212
Écran du combiné d'instruments : Avertissement
d'espacement
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187.
L'affichage de l'avertissement d'espacement est effectué sur les véhicules
avec un écran MAXI DOT.
Si l'espacement de sécurité par rapport au véhicule suivi est dépassé, le sym-
bole s'affiche sur l'écran. » fig. 212.
187
Systèmes d'assistance
Reprenez immédiatement l'espacement de sécurité en tenant compte des
conditions de circulation en cours !
L'espacement qui déclenche l'avertissement dépend de la vitesse actuelle du
véhicule.
L'avertissement peut avoir lieu sur une plage de vitesse d'environ 60 km/h à
210 km/h.
Avertissement et freinage automatique
Fig. 213
Écran du combiné d'instruments : Pré-avertissement
ou freinage d'urgence à faible vitesse
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187.
Freinage d'urgence à faible vitesse
En cas de risque de collision dans une plage de vitesse de conduite comprise
entre 5 km/h et 30 km/h, le système déclenche automatiquement un freinage.
En cas de freinage automatique, le voyant
» fig. 213 s'affiche à l'écran.
Pré-avertissement
Si le système détecte un risque de collision, le voyant » fig. 213 s'affiche à
l'écran et un signal sonore retentit.
L'affichage d'avertissement peut apparaître dans les situations suivantes.
Lors d'un risque de collision avec un obstacle mobile dans une plage de vites-
se entre 30 et 210 km/h.
Lors d'un risque de collision avec un obstacle fixe dans une plage de vitesse
entre 30 à 85 km/h.
En cas d'affichage d'un avertissement, actionner la pédale de frein ou éviter
l'obstacle !
Alerte
Si le conducteur ne réagit pas au pré-avertissement en cas de risque de colli-
sion, le système génère automatiquement une secousse de freinage brève par
intervention sur le frein active afin d'attirer l'attention du conducteur sur le ris-
que de collision.
Freinage automatique
Si le conducteur ne réagit pas à l'alerte, le système commence à freiner auto-
matiquement.
Lors d'une intervention de freinage automatique, la pression dans le système
de frein augmente et la pédale de frein ne peut pas être activée par la course
de pédale de frein habituelle.
Les interventions de freinage automatiques peuvent être interrompues en ac-
tionnant la pédale d'accélérateur ou en exécutant des mouvements du volant.
Assistant de freinage
En cas de collision imminente, si le conducteur freine trop peu, le système aug-
mente automatiquement la force de freinage.
L'assistant de freinage intervient seulement si et tant que la pédale de frein est
fortement activée.
Désactivation/Activation
Fig. 214
Touches / molette de réglage : sur la manette de commande /
sur le volant multi-fonction
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187.
Le système s'active automatiquement à chaque mise du contact.
Désactiver Front Assist que dans les cas exceptionnels »
.
188
Conduite
Sur les véhicules avec l'écran MAXI DOT, le système peut être désactivé/activé
dans le menu principal » page 52, Point de menu
Assistants
.
Désactivation/Activation sur les véhicules avec segment d'affichage
Touche
» fig. 214
Utilisation Fonction
A
Maintenir vers le haut/bas
Afficher l'option de menu Front As-
sist
B
Appuyer Désactiver/activer système
Désactivation/Activation sur les véhicules avec volant multifonction
Tou-
che/mo-
lette de
réglage
» fig. 214
Utilisation Fonction
C
Appuyer
Afficher l'option de menu Front As-
sist
D
Appuyer Désactiver/activer système
Désactivation/Activation et réglage dans l'Infodivertissement
Dans l'Infodivertissement, l'ensemble du système ou les fonctions d'avertisse-
ment et l'avertissement d'espacement peuvent être désactivés/activés » pa-
ge 187, Réglages dans l'Infodivertissement.
Si la fonction d'avertissement d'espacement a été désactivée avant de couper
le contact, elle reste désactivée après que le contact ait été remis.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, désactivez Front Assist dans les situations sui-
vantes :
Lorsque le véhicule est remorqué.
Lorsque le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux.
Lorsqu'un avertissement ou une intervention injustifié(e) du système a eu
lieu.
Lorsque le véhicule est manœuvré sur un train routier, un transbordeur,
etc.
Dysfonctionnements
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 187.
Si le système n'est pas disponible, le message correspondant s'affiche sur
l'écran du combiné d'instruments.
Capteur recouvert/sale
Si le capteur est sale ou recouvert, le message indiquant que la vue capteur est
masquée apparaît. Nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle » fig. 197 à la pa-
ge 177.
Système non disponible
Si le système n'est pas disponible, un message concernant l'indisponibilité ap-
paraît. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si le système n'est
toujours pas disponible, faites appel à un atelier spécialisé.
Système de détection de fatigue
Le système de détection de fatigue (ci-après le système) recommande au con-
ducteur d'effectuer une pause si des signes de fatigue sont détectés dans le
comportement de conduite.
Le système analyse le comportement du volant à des vitesses comprises entre
65 et 200 km/h.
Conditions pour lesquelles le système reconnaît la nécessité de faire une
pause.
Le véhicule est arrêté et le contact coupé.
Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du
conducteur est ouverte.
Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes.
Si aucune de ces conditions n'est remplie ou que le mode de conduite n'est pas
modifié, le système recommande une nouvelle fois une pause après un inter-
valle de 15 minutes.
Le système peut être activé/désactivé dans l'Infodivertissement dans le menu

Assistance à la conduite
.
Recommandation d'effectuer une pause
Dans l'écran du combiné d'instruments, le symbole
et un message apparais-
sent concernant la reconnaissance de la fatigue. Un signal sonore retentit éga-
lement dans ce cas.
189
Systèmes d'assistance
AVERTISSEMENT
Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance
doivent être respectées » Page 177, à la section Entrée en matière.
Le conducteur est toujours responsable de son aptitude à la conduite. Ne
conduisez jamais quand vous vous sentez fatigué(e).
Le système ne reconnaîtra pas forcément tous les cas dans lesquels une
pause serait nécessaire.
C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment lon-
gues au cours de trajets prolongés.
Aucun avertissement n'est émis en cas de « micro-sommeil ».
Nota
Dans certaines situations, le système peut mal évaluer le comportement du
volant et donner par conséquent une recommandation erronée d'effectuer une
pause.
Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute.
Surveillance de la pression des pneus
Entrée en matière
La surveillance de la pression des pneus (ci-après le Système) contrôle la pres-
sion des pneus pendant le trajet.
En cas de modification de la pression des pneus, le voyant
s'allume dans le
combiné d'instruments et un signal sonore retentit » page 41.
Le système fonctionne correctement uniquement si les pneus sont gonglés à
la pression réglementaire et si ces valeurs sont enregistrées dans le système.
Les valeurs de pression des pneus doivent toujours être enregistrées dans
le système, si l'un des évènements suivants se produit.
Modification de la pression des pneus.
Changement d'une ou plusieurs roue(s).
Changement de position d'une roue du véhicule.
Le voyant de contrôle s'allume dans le combiné d'instruments.
AVERTISSEMENT
Les consignes générales relatives à l'utilisation des systèmes d'assistance
doivent être respectées » Page 177, à la section Entrée en matière.
Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonfla-
ge des pneus. La pression des pneus doit être contrôlée régulièrement
» page 216.
Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapi-
de, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu.
Les roues doivent être gonflées conformément à la pression réglementai-
re avant que les valeurs de pression soient enregistrées» page 216. En cas
d'enregistrement de valeurs incorrectes, le système pourrait n'émettre au-
cun avertissement si la pression des penus est trop basse.
ATTENTION
Pour garantir le bon fonctionnement du système, les valeurs de pression du
pneu doivent être enregistrées tous les 10 000 km ou 1 x par an.
Enregistrement de la pression des pneus et affichage de
l'Infodivertissement
Fig. 215
Touche pour l'enregistrement
des valeurs de pression / exem-
ple d'affichage de l'écran : le
système indique une modifica-
tion de la pression du pneu
avant droite
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 190.
Procédure pour l'enregistrement des valeurs de pression des pneus
Gonfler tous les pneus à la pression réglementaire.
Allumez le contact et l'Infodivertissement.
Appuyez dans l'Infodivertissement dans le menu

sur la touche
Tapez sur →
Statut du véhicule
.
À l'aide des surfaces fonctionnelles, sélectionnez l'option du menu Affi-
chage du contrôle des pneus.
Cliquez sur la touche de fonction  » fig. 215.
190
Conduite
Respectez par ailleurs les instructions affichées sur l’écran.
Un message sur l'écran vous informe de l'enregistrement des valeurs de pres-
sion des pneus.
Nota
Si le voyant s'allume dans le combiné d'instruments, le pneu concerné peut
être affiché dans l'Infodivertissement » fig. 215.
Enregistrement des valeurs de pression des pneus à l'aide des
touches
Fig. 216
Touche pour enregistrement des
valeurs de pression
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 190.
Gonfler tous les pneus à la pression réglementaire.
Mettre le contact.
Appuyer » fig. 216 et la maintenir enfoncée.
Le voyant
s'allume sur le combiné d'instruments.
Les valeurs de pression des pneus sont enregistrées lorsqu'un signal sonore re-
tentit et le voyant lumineux s'éteint.
Le bouton doit être lâché.
Dispositif d'attelage et remorque
Dispositif d'attelage
Entrée en matière
La charge sur timon maximale avec remorque dépend du moteur et de l'équi-
pement du véhicule. Vous trouverez le poids applicable à votre véhicule dans la
documentation technique du véhicule et dans le certificat de conformité (le
document COC) ou pouvez demander à un partenaire ŠKODA.
Les autres indications (sur la plaque signalétique du dispositif d'attelage par
ex.) indiquent uniquement les valeurs de test du dispositif.
AVERTISSEMENT
Vérifiez, avant tout trajet avec la boule d'attelage montée, que celle-ci est
correctement montée est fixée dans son logement.
Si la boule d'attelage n'est pas montée et fixée correctement dans son lo-
gement, si ce dernier est endommagé ou incomplet, il ne doit pas être utili-
sé, sinon il y a un risque d'accident.
N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attela-
ge.
Maintenez toujours le logement du dispositif d'attelage dans un état pro-
pre. L'encrassement empêche une fixation sûre de la boule d'attelage !
191
Dispositif d'attelage et remorque
Description
Fig. 217 Support du dispositif d'attelage/boule d'attelage
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 191.
La boule d'attelage est amovible et est située dans le compartiment de range-
ment de la roue de secours.
Support du dispositif d'attelage et boule d'attelage » fig. 217
Capuchon
Logement
Capuchon de protection
Boule de verrouillage
Centrage
Roue à main
Clés
Cache de serrure
Marque rouge sur la roue à main
Boule d'attelage
Marque verte sur la roue à main
Marquage blanc au niveau de la boule d'attelage
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Réglage de la position de mise en service
Fig. 218 Retirer le capuchon du verrou / insérer la clé dans le verrou
Fig. 219
Réglage de la position de mise en service
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 191.
La boule d'attelage ne peut être montée que si elle est prête à être utilisée.
Attrapez la boule d'attelage sous le capuchon de protection.
Enlevez le cache
A
de la serrure dans le sens de la flèche
1
» fig. 218.
Insérez la clé
B
dans le verrou dans le sens de la flèche
2
de sorte que la
flèche sur la clé montre le symbole .
Tournez la clé
B
dans le sens de la flèche
3
jusqu'à la butée, de sorte que la
flèche sur la clé montre le symbole
» fig. 219.
Tirez la roue à main
C
dans le sens de la flèche
4
et tournez-la dans le sens
de la flèche
5
jusqu'à la butée. La roue à main
C
reste bloquée dans cette
position.
192
Conduite
Vérifier le réglage de la position de mise en service
Fig. 220 Position de mise en service
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 191.
Réglage correct de la position de mise en service » fig. 220
La clé
A
se trouve en position déverrouillée - la flèche sur la clé montre le
symbole
.
La boule de verrouillage
B
peut être entièrement enfoncé dans la boule
d'attelage.
Le marquage rouge
C
au niveau de la roue à main montre le marquage
blanc au niveau de la boule d'attelage.
Entre la roue à main et la boule d'attelage se trouve une fente d'env. 4 mm
D
.
En position de mise en service, il n'est pas possible de retirer la clé de la serru-
re. Ainsi réglée, la boule d'attelage peut être montée.
Montage de la boule d'attelage - étape 1
Fig. 221 Enlever le capuchon du logement / placer la boule d'attelage
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 191.
Pour préparer le montage, retirez le capuchon pour le logement
A
dans le
sens de la flèche
1
» fig. 221.
Pour le montage, tenez la boule d'attelage par le bas » fig. 221.
Insérez la boule d'attelage dans le logement dans le sens de la flèche
2
jus-
qu'à la butée. La boule doit s'enclencher de façon audible » .
La roue à main
B
se tourne à nouveau automatiquement et se plaque au ni-
veau de la boule d'attelage »
.
AVERTISSEMENT
Ne tenez pas la molette avec la main lors de la fixation de la boule d'attelage
- risque de blessures des doigts !
193
Dispositif d'attelage et remorque
Montage de la boule d'attelage - étape 2
Fig. 222 Verrouiller le verrou et retirer la clé / enficher le cache sur le
verrou
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 191.
Tournez la clé
A
dans le sens de la flèche
1
de sorte que la flèche sur la clé
montre le symbole
» fig. 222.
Retirez la clé dans le sens de la flèche
2
.
Mettez le cache
B
en place sur la serrure dans le sens de la flèche
3
.
Contrôlez que la boule d'attelage est bien fixée » page 194.
AVERTISSEMENT
Après le montage de la boule d'attelage, verrouillez toujours la serrure et
retirez la clé. La boule d'attelage ne doit pas être utilisée avec une clé en-
foncée !
Contrôle de la fixation correcte
Fig. 223
Fixation conforme de la boule
d'attelage
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 191.
Fixation conforme de la boule d'attelage » fig. 223
La boule d'attelage doit bien tenir sur le logement, elle ne doit pas présen-
ter de jeu lorsqu'elle est « secouée ».
Le marquage vert
A
au niveau de la molette montre le marquage blanc au
niveau de la boule d'attelage.
La roue à main est bien positionnée sur la boule d'attelage.
La serrure est verrouillée et la clé est retirée.
Le cache
B
est inséré sur la serrure.
Retrait de la boule d'attelage - étape 1
Fig. 224
Retirer le capuchon du verrou / insérer la clé dans le verrou
Fig. 225
Déverrouiller la serrure :
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 191.
Aucune remorque ou aucun autre accessoire n'est raccordé à la prise de re-
morquage. Nous vous recommandons de placer le cache de protection sur la
tête de la boule d'attelage avant de retirer la boule d'attelage.
194
Conduite
Enlevez le cache
A
de la serrure dans le sens de la flèche
1
» fig. 224.
Insérez la clé
B
dans le verrou dans le sens de la flèche
2
de sorte que la
flèche sur la clé montre le symbole .
Tournez la clé
B
dans le sens de la flèche
3
de sorte que la flèche sur la clé
montre le symbole » fig. 225.
Retrait de la boule d'attelage - étape 2
Fig. 226
Desserrer la boule d'attelage
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 191.
Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 226.
Tirez sur la roue à main
A
dans le sens de la flèche
1
.
Tournez la roue à main tirée jusqu'à la butée dans le sens de la flèche
2
.
Maintenez-la dans cette position.
Retirez la boule d'attelage du logement en tirant vers le bas dans le sens de la
flèche
3
. La boule d'attelage s'enclenche simultanément dans la position de
mise en service et est ainsi prête à être remise dans son logement.
Après avoir démonté la boule d'attelage, insérez le capuchon pour le logement
A
dans le sens inverse de la flèche
1
» fig. 221 à la page 193.
Si la roue à main
A
n'est pas tournée jusqu'en butée, celle-ci retourne alors en
arrière lorsque la boule d'attelage est enlevée, qui adhère à celle-ci et ne s'en-
clenche pas en position de service. Il faut alors amener la boule d'attelage dans
cette position avant de la monter de nouveau » page 192, Réglage de la posi-
tion de mise en service.
La boule d'attelage doit toujours être nettoyée avant d'être rangée dans la
caisse avec les outils de bord.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais la boule d'attelage librement posée dans le coffre à baga-
ges. Celle-ci pourrait entraîner des dommages du coffre à bagages en cas
de freinage brusque et mettre en jeu la sécurité des passagers !
Charge sur timon avec accessoire monté
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 191.
Lors de l'utilisation de l'accessoire (par ex. porte-vélos), veillez à ce que sa lon-
gueur maximale ainsi que son poids total admissible avec la charge soient res-
pectés.
La longueur maximale de l'accessoire monté (mesurée à partir de la boule
d'attelage du dispositif d'attelage) est de 70 cm.
Le poids total autorisé, charge comprise, de l'accessoire monté dépend de la
charge de timon maximale mais ne doit en aucun cas dépasser 50 kg.
Cette valeur est valable si le centre de gravité de la charge se trouve à moins
de 30 cm de la boule d'attelage du dispositif d'attelage.
Plus le centre de gravité est éloigné de la boule d'attelage, plus le poids au-
torisé de l'accessoire charge comprise diminue (par ex. à une distance de
60 cm il est réduit de moitié environ).
ATTENTION
Ne dépassez pas le poids total maximum admissible de l'accessoire avec sa
charge et la longueur maximum des accessoires, cela risquerait d'endomma-
ger le dispositif d'attelage.
Nota
Nous recommandons d'utiliser les accessoires de la gamme d'accessoires d'ori-
gine ŠKODA.
195
Dispositif d'attelage et remorque
Utiliser un dispositif d'attelage
Atteler et désatteler la remorque (accessoire)
Fig. 227
Sortie de la prise 13 pôles, œillet
de sécurité
Atteler/désatteler
Montez la boule d'attelage et retirez le cache
3
» fig. 217 à la page 192.
Accrochez la remorque (accessoire) à la tête de boule d'attelage.
Saisissez la prise 13 broches au niveau de la manette
A
et sortez-la dans le
sens de la flèche » fig. 227.
Branchez la prise de la remorque (de l'accessoire) dans la prise à 13 pôles.
(Lorsque la remorque/l'accessoire dispose d'une fiche 7 pôles, utilisez un rac-
cord réducteur correspondant des accessoires d'origine ŠKODA).
Accrochez le câble de ridelle sur l'œillet de fixation
B
(le câble de ridelle doit
pendre dans toutes les positions de la remorque par rapport au véhicule).
Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse.
Rétroviseurs extérieurs
Si vous ne pouvez pas bien voir la circulation derrière la remorque, des rétrovi-
seurs extérieurs supplémentaires doivent alors être installés.
Phares
L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque (accessoire) est at-
telée et l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route. Réglez la portée
des feux » page 62.
Alimentation électrique de la remorque/de l'accessoire
Lors de la connexion électrique entre le véhicule et la remorque (accessoire), la
remorque (accessoire) est alimentée en courant par le véhicule (lorsque le con-
tact est mis ou coupé)
Lorsque le moteur est coupé, la batterie du véhicule est déchargée par un con-
sommateur branché.
Si le niveau de charge de la batterie du véhicule est faible, l'alimentation élec-
trique de la remorque (accessoire) est coupée.
AVERTISSEMENT
Une installation électrique mal raccordée de la remorque (de l'accessoire)
peut entraîner des accidents ou de graves blessures par électrocution.
N'effectuez aucune modification sur l'installation électrique du véhicule et
de la remorque (de l'accessoire) - risque d'accident et de graves blessures
par électrocution.
Après avoir connecté le véhicule et la remorque (accessoire), vérifiez que
les éclairages de la remorque/de l'accessoire fonctionnent.
N'utilisez jamais l'œillet de fixation pour le remorquage - risque d'acci-
dent !
ATTENTION
Une installation électrique mal raccordée de la remorque (de l'accessoire)
peut entraîner une incapacité fonctionnelle de l'électronique du véhicule.
Ne débranchez la batterie du véhicule que lorsque le contact est éteint et les
consommateurs désactivés - risque d'endommagement de l'installation électri-
que du véhicule.
Chargement de la remorque
Corrigez la pression de vos pneus pour la « charge maximale » » page 216.
Répartition du chargement
Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les
objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez le chargement pour
l'empêcher de glisser.
Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est
chargée. Roulez particulièrement lentement s'il n'est pas possible d'éviter une
telle combinaison.
AVERTISSEMENT
Un chargement non-stabilisé peut compromettre la stabilité et la sécurité
de la conduite - risque d'accident !
196
Conduite
Charge tractée
Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée.
Charge tractée autorisée
Moteur Boîte de vitesses
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
pour des côtes jusqu'à 12 %.
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
1,0 l/70 kW TSI BM 1000 580
DSG 1000 590
1,0 l/81 kW TSI BM 1100 590
1,4 l/92 kW TSI
DSG 1200 610
DSG (Green tec) 1200 610
1,6 l/81 kW MPI
BM 1000 580
AG 1000 600
1,4 l/66 kW TDI CR
BM 1000 610
DSG 1000 620
1,6 l/85 kW TDI CR BM 1200 640
Traction d'une remorque/caravane
Vitesse
Pour des raisons de sécurité, ne roulez pas à plus de 100 km/h avec une remor-
que (si le véhicule tracteur est une voiture privée de la classe M1) ou 80 km/h
(si le véhicule tracteur est un camion de la classe N1).
Réduisez la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sen-
tir. N'essayez pas de « redresser » un attelage se ballottant en accélérant.
Freins
Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez
d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups
de freinage dus au blocage des roues de la remorque.
Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur com-
me freinage supplémentaire.
AVERTISSEMENT
Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée.
ATTENTION
Si vous effectuez des remorquages régulièrement, le véhicule tracte une char-
ge excessive, c'est pourquoi il faut faire vérifier votre véhicule entre les pério-
dicités de maintenance.
Alarme antivol
L'alarme se déclenche lorsque la connexion électrique avec la remorque (ac-
cessoire) est interrompue sur les véhicules dont l'alarme antivol est active (ci-
après uniquement l'alarme).
Désactivez toujours l'alarme avant d’atteler ou de désatteler une remorque
(accessoire) » page 58.
Conditions pour l'intégration d'une remorque (accessoire) à l'alarme.
Le véhicule est équipé par défaut d'une alarme et d'un dispositif d'attelage.
La remorque (accessoire) est reliée électriquement au véhicule tracteur
par la prise de remorque.
Les installations électriques du véhicule et de la remorque (accessoire)
sont opérationnelles.
197
Dispositif d'attelage et remorque
Le véhicule est verrouillé et l'alarme est active.
La remorque (accessoire) n'est pas équipée de feux arrière LED.
198
Conduite
Indications pour l'utilisation
Soin et entretien
Travaux d'entretien, adaptations et modifications techniques
Entrée en matière
Les règles et directives de ŠKODA AUTO doivent être observées lors de l'utili-
sation de l'accessoire et la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou
modifications techniques sur votre véhicule.
Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière
et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche.
AVERTISSEMENT
Les adaptations, réparations et modifications techniques sur le véhicule
doivent être effectuées par un atelier spécialisé. Les travaux effectués de
manière incorrecte (y compris les interventions sur les composants électro-
niques et leur logiciel) peuvent entraîner des dysfonctionnements - risque
d'accident et d'usure des pièces plus élevée !
Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine
ŠKODA expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur
fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties.
N'utilisez aucun produit non homologués par ŠKODA AUTO, bien qu'il
puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés
par des instituts de contrôle de l'État.
Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques
différentes
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 199.
Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec d'autres conditions
météorologiques que celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire
ŠKODA. Il vous indiquera si certaines précautions doivent être prises pour ga-
rantir la pleine capacité de fonctionnement de votre véhicule et éviter toute
détérioration (par ex. vidange du liquide de refroidissement, changement de la
batterie etc.).
Partenaire service ŠKODA
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 199.
Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux instruc-
tions et directives de ŠKODA AUTO. Toutes les prestations de service et de ré-
paration sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante.
Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et
dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche.
Nous vous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adapta-
tions, réparations et modifications techniques sur votre véhicule par un parte-
naire service ŠKODA.
Les pièces d'origine ŠKODA
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 199.
Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine
ŠKODA car celles-ci sont approuvées par ŠKODA AUTO. Ces pièces corres-
pondent exactement aux prescriptions ŠKODA AUTO et sont identiques avec
les pièces utilisées dans la production en série.
ŠKODA AUTO se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de
vie prolongée de ces pièces.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces ori-
ginales ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices
cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente.
Les accessoires d'origine ŠKODA
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 199.
Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte de
ce qui suit :
Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour vo-
tre véhicule. ŠKODA AUTO se porte garant de la fiabilité ainsi que la sécurité
et l'adéquation de ces accessoires pour votre type de véhicule. Concernant les
produits d'autres constructeurs, nous ne sommes pas en mesure, malgré une
observation continue du marché, d'en évaluer ou d'en garantir l'adéquation à
votre véhicule, même s'il s'agit de produits pourvus d'une licence ou validés par
des instituts de contrôle d'État.
199
Soin et entretien
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires
originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon
la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le
contrat de vente ou autres dispositions.
Spoiler
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 199.
AVERTISSEMENT
Si votre véhicule est équipé du spoiler d'origine sur le pare-chocs avant
avec le spoiler sur le capot du coffre à bagages, veuillez respecter les consi-
gnes suivantes - sinon risque d'accident et graves blessures !
Le véhicule doit être équipé d'un spoiler sur le pare-chocs avant et tou-
jours uniquement en combinaison avec le spoiler correspondant sur le ca-
pot du coffre à bagages.
Un spoiler original ne peut pas être laissé au niveau du pare-chocs avant ni
seul (ni dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à baga-
ges), ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du cof-
fre à bagages.
Veuillez consulter le partenaire service ŠKODA en cas d'éventuelles répa-
rations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers.
Les travaux exécutés de manière inappropriée sur les spoilers de votre vé-
hicule peuvent entraîner des dysfonctionnements.
Protection des composants
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 199.
Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instru-
ments) sont équipés en usine d'une protection des composants. Cela assure la
limitation de la fonction de ces composants pour un montage illégitime dans
un autre véhicule (par ex. après un vol) ou pour l'utilisation en dehors du véhi-
cule.
Airbags
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 199.
AVERTISSEMENT
Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de ma-
nière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérable-
ment l'efficacité du système des airbags – danger d'accidents et de blessu-
res graves !
Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utili-
sation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque d'entraver
le fonctionnement du système d'airbag - risque d'accident et de blessures
mortelles !
AVERTISSEMENT
Aucune modification ne doit être entreprise sur les parties du système
d'airbag, sur le pare-choc avant ainsi que sur la carrosserie.
Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quel-
que forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et re-
monter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres répara-
tions (démontage du volant, par ex.).
Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag, cela
pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags.
Si le système d'airbag s'est déclenché, il faut le faire remplacer.
Nettoyage et entretien
Entrée en matière
L'entretien régulier et en profondeur sert à la préservation de la valeur de votre
véhicule.
Lors de l'utilisation de produits de nettoyage, respectez les conditions d'appli-
cation inscrites sur l'emballage. Nous recommandons d'utiliser les conserva-
teurs de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
200
Indications pour l'utilisation
AVERTISSEMENT
Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrec-
te.
Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée
des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants -
risque d'empoisonnement !
ATTENTION
N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit de
similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche de
peinture.
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou de solvants chimiques -
risque d'endommagement du matériel à nettoyer.
Nota
Nous recommandons de nettoyer et d'entretenir le véhicule chez un partenaire
service ŠKODA.
Lavage du véhicule
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 201.
Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre
les nuisances de l'environnement.
Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, sel de déneigement et autres dé-
pôts agressifs adhèrent longtemps à la peinture, plus cela est nuisible et laisse
des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif par ex., ampli-
fient leur action corrosive.
Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide.
Lavage à la main
Lavez le véhicule de haut en bas avec une éponge douce ou un gant et rincez à
l'eau abondamment, le cas échéant avec le produit nettoyant prévu. Rincez
souvent l'éponge ou le gant de nettoyage.
Pour les roues, le bas de caisse et la partie sous le véhicule, utilisez une autre
éponge.
Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec
un chiffon prévu à cet effet.
Stations de lavage automatique
Avant un lavage du véhicule, les précautions usuelles (par ex. fermeture des vi-
tres et du toit ouvrant relevable, etc.) doivent être observées.
Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lava-
ge si votre véhicule comporte des accessoires particuliers (par ex. un spoiler,
une galerie de toit, une antenne radio etc.).
Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des
essuie-glaces doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant
spécialement prévu.
Nettoyeur haute pression
En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez les
consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Cela s'applique en particu-
lier pour les consignes concernant la pression et la distance d'arrosage sur la
surface du véhicule.
AVERTISSEMENT
Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le systè-
me de freinage peuvent nuire à son efficacité – risque d'accident !
Lors du nettoyage du soubassement ou de la partie intérieure des enjoli-
veurs de roues, procédez avec précaution - risque de blessure avec les piè-
ces en métal pointues !
ATTENTION
Ne lavez pas le véhicule en plein soleil, n'exercez pas de pression sur la car-
rosserie pendant le lavage. La température de l'eau de lavage peut être à 60 °C
max. - autrement risque d'endommagement de la peinture du véhicule.
Avant d'introduire le véhicule dans une station de lavage automatique, rabat-
tez les rétroviseurs extérieurs, cela risquerait de les endommager.
Sur les véhicules avec une antenne de toit, avant de passer le véhicule dans
une station de lavage, dévissez la tige de l'antenne, sinon il existe un risque
d'endommagement.
ATTENTION
Nettoyer le véhicule avec un nettoyeur haute pression
Les films ne doivent pas être lavés au nettoyeur haute pression - risque d'en-
dommagement.
201
Soin et entretien
Si vous nettoyez la voiture au tuyau d'arrosage ou avec un nettoyeur haute
pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les ba-
rillets de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel !
Pendant le nettoyage, respectez toujours une distance de pulvérisation suffi-
sante surtout par rapport aux capteurs d'aide au stationnement, à l'objectif de
la caméra de recul, aux pièces en plastiques de décoration et de protection à
l'extérieur (par ex. sur le porte-bagages, les spoilers, les barres de protection)
ainsi que les pièces en matériaux non métalliques, comme les tuyaux en caout-
chouc ou les isolants pour ne pas les endommager.
Entretenir l'extérieur du véhicule
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 201.
Composants du
véhicule
Fait Solution
Peinture
Débordement
de carburant
Eau claire, chiffon, (nettoyer le plus ra-
pidement possible)
Pas de forma-
tion de bulle
d'eau sur la
peinture
Conserver avec de la cire dure (au
moins deux fois par an), appliquer la cire
sur une carrosserie propre et sèche
Peinture plus
mate
Utiliser le polissage, puis conserver (si
le polissage ne contient pas de compo-
sants conservateurs)
Pièces en plasti-
que
Salissures
Eau claire, chiffon/éponge, le cas
échéant le produit nettoyant prévu à
cet effet
Pièces
chromées et ano-
disées
Salissures
Eau claire, chiffon, le cas échéant le
produit nettoyant prévu à cet effet, po-
lir ensuite avec un chiffon doux sec.
Films Salissures
Éponge douce et solution savonneuse
douce
a)
Vitres
et rétroviseurs ex-
térieurs
Salissures
laver avec de l'eau claire et sécher avec
le chiffon prévu à cet effet
Phares/éclairages Salissures
Éponge douce et solution savonneuse
douce
a)
Composants du
véhicule
Fait Solution
Caméra de recul
Salissures
laver avec de l'eau claire et sécher avec
un chiffon doux
Neige/Glace
Balai à main / fluide de dégivrage prévu
à cet effet
Cylindre de serru-
re de porte
Neige/Glace fluide de dégivrage prévu à cet effet
Essuie-glaces /
balais d'essuie-
glaces
Salissures
Nettoyant pour vitres, éponge ou chif-
fon
Roues Salissures
Eau claire, conserver ensuite avec le
fluide prévu à cet effet
a)
Une solution savonneuse douce est constituée de 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 litre d'eau tiède.
Le cric ne nécessite aucun entretien. Les pièces mobiles du cric pourront au
besoin être lubrifiées avec une graisse appropriée.
Le dispositif d'attelage ne nécessite aucun entretien. La boule d'attelage de la
remorque doit être traitée avec un lubrifiant adapté si nécessaire.
Protection des corps creux
Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement
protégés par défaut par de la cire spéciale.
S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, faites-
la partir avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence
de nettoyage.
Protection du dessous de caisse
Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chi-
miques et mécaniques.
Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection idéale-
ment avant le début et à la fin de la saison froide.
Durée de vie des films
Les influences de l'environnement (par ex. les rayons du soleil, l'humidité, la pol-
lution de l'air, les chutes de pierres) ont un impact sur la durée de vie des films.
Les films vieillissent et deviennent cassants, ce qui est tout à fait normal, il ne
s'agit pas d'un défaut.
202
Indications pour l'utilisation
Les rayons du soleil peuvent également avoir un impact sur l'intensité de la
couleur des films.
En cas de transport d'une charge sur la galerie de toit (par ex. avec un coffre de
toit), il existe un risque accru d'endommagement des films (par ex. en cas de
chutes de la charge fixée).
ATTENTION
Peinture du véhicule
Remédiez dès que possible aux zones endommagées.
Ne traitez pas les pièces de peinture mates avec un agent de polissage ou
de la cire dure.
Ne lustrez pas dans un environnement poussiéreux - risque de rayures de la
peinture.
N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des
portes et les guides des vitres.
Pièces en plastique
N'utilisez pas de produit d'entretien de la peinture.
Pièces chromées et anodisées
Ne lustrez pas dans un environnement poussiéreux - risque de rayures de la
peinture de surface.
Films
Respectez les consignes suivantes, autrement vous risquez d'endommager
les films.
Pour le nettoyage, n'utilisez pas de chiffons ou d'éponges sales.
Pour enlever la neige et la glace, n'utilisez pas de grattoir ou tout autre flui-
de.
Ne polissez pas les films.
Ne nettoyez pas les films avec un nettoyeur haute pression.
Joints en caoutchouc
Ne traitez les joints des portes et les profils de fenêtre avec aucun fluide- la
couche de protection de la peinture pourrait être attaquée.
Vitres et rétroviseurs extérieurs
Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants - risque
d'endommagement des filaments de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise.
N'utilisez pas de chiffon utilisé pour lustrer la carrosserie - il pourrait salir
les vitres et limiter le champ de vision.
Phares/éclairages
Ne nettoyez pas les phares/éclairage à sec, n'utilisez pas d'objets coupants -
risque d'endommagement de la peinture protectrice et de fissuration ulté-
rieure des verres de phares.
Caméra de recul
Respectez les consignes suivantes, autrement vous risquez d'endommager la
caméra de recul.
N'enlevez pas la neige/la glace avec de l'eau chaude/brûlante.
N'utilisez jamais d'eau sous pression ou de jet de vapeur pour le lavage.
Pour le nettoyage, n'utilisez pas de détergents abrasifs.
Cylindre de serrure de porte
Veiller à ce qu'il y ait le moins d'eau possible dans le barillet de portière -
risque de gel dans le barillet.
Roues
Les roues très sales peuvent avoir un effet de déséquilibrage du balourd
des roues - cela peut avoir pour conséquence une vibration pouvant entraî-
ner dans certains cas une usure prématurée de la direction.
Retirer la neige et la glace des vitres
Fig. 228
Emplacement du grattoir, enle-
ver le grattoir
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 201.
Utilisez un grattoir en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et
des rétroviseurs. Elle peut se trouver sur la partie intérieure du couvercle du
réservoir.
Ouvrez le couvercle du réservoir et extrayez le grattoir dans le sens de la flè-
che » fig. 228.
203
Soin et entretien
ATTENTION
Effectuez avec le grattoir le mouvement dans une seule direction, autrement
vous risquez d'endommager la surface de la vitre.
N'enlevez pas de la neige/la glace encrassée par des saletés granuleuses de la
surface (par ex. du gravier fin, du sable, du sel d'épandage) - risque d'endom-
magement de la surface.
Enlevez la neige/la glace avec précaution, autrement vous risquez d'endom-
mager les autocollants placés en usine sur le véhicule.
Entretenir l'habitacle
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 201.
Composants du
véhicule
Fait Solution
Cuir naturel /
Simili-cuir /
Alcantara
®
/
Tissu
Poussière, salis-
sure des surfa-
ces
Aspirateur
Salissure (fraî-
che)
Nettoyer à l'eau, avec un chiffon en co-
ton/laine légèrement humide, le cas
échéant une solution savonneuse dou-
ce
a)
, puis essuyer avec un chiffon doux
Taches tenaces
utiliser le produit nettoyant spéciale-
ment prévu à cet effet
Entretien (cuir
naturel)
Traiter régulièrement avec un produit
de soin pour le cuir / appliquer après
chaque nettoyage une crème imper-
méabilisante avec protection contre la
lumière
Entretien (Al-
cantara
®
/ Tissu)
Ôtez les cheveux tenaces avec un
« gant de nettoyage »
Enlevez les peluches sur le tissu avec
une brosse
Pièces en plasti-
que
Salissures
Eau, avec un chiffon ou une éponge lé-
gèrement humide, le cas échéant le
produit nettoyant prévu à cet effet
Vitres Salissures
laver avec de l'eau claire et sécher avec
le chiffon prévu à cet effet
Composants du
véhicule
Fait Solution
Revêtement des
sièges chauffants
électriques
Salissures
utiliser le produit nettoyant prévu à cet
effet
Ceintures de sé-
curité »
Salissures
Chiffon doux et solution savonneuse
douce
a)
a)
Une solution savonneuse douce est constituée de 2 cuillères à soupe de savon neutre dans 1 litre d'eau tiède.
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques
risquant d'attaquer les fibres.
En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et
parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets no-
cifs.
ATTENTION
Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara
®
/ Tissu
Évitez de stationner longuement en plein soleil, le cas échéant recouvrez les
matériaux afin d'éviter qu'ils ne blanchissent.
Enlevez dès que possible les taches fraîches (causées par ex. par du stylos à
bille, rouge à lèvres, cirage etc.).
Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le
cuir naturel et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures - risque d'en-
dommagement du cuir !
Ne nettoyez pas le revêtement de pavillon avec une brosse - risque d'en-
dommagement de la surface du revêtement.
Pour les garnitures de siège en Alcantara
®
-, n'utilisez pas de produit nettoy-
ant pour cuir, encaustique, cirage, détachant etc.
204
Indications pour l'utilisation
Certains tissus de revêtement (par ex. tissu en jean foncé) ne possèdent
pas de couleur résistante suffisante - il peut ainsi en résulter des décolora-
tions bien visibles sur les revêtement de siège. Il ne s'agit pas d'un défaut du
tissu de revêtement.
Les objets pointus sur les vêtements (par ex. les fermetures éclair, les ri-
vets, les ceintures pointues) peuvent endommager les revêtements du véhi-
cule. Un tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement
comme une réclamation justifiée.
Pièces en plastique
N'appliquez pas de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau
de bord - risque d'endommagement du tableau de bord.
Vitres
Ne pas coller d'adhésif sur les filaments de chauffage ou l'antenne de vitre -
risque d'endommagement.
Revêtement des sièges chauffants électriques
Ne nettoyez pas avec de l'eau ou tout autre liquide - risque d'endommage-
ment du système de chauffage.
Ne séchez pas en allumant le chauffage.
Ceintures de sécurité
Après le nettoyage, laissez sécher les ceintures avant de les enrouler.
Nota
Pendant l'utilisation du véhicule, les pièces en cuir et en Alcantara
®
peuvent
présenter des légères modifications (z. B. plis, colorations).
Contrôle et appoint
Carburant
Entrée en matière
Fig. 229
Autocollant avec le carburant
prescrit
Les carburants réglementaires pour votre véhicule sont indiqués sur la face in-
térieure de la trappe du réservoir » fig. 229.
Le contenu du réservoir est de 55 litres environ dont 7 litres environ de réser-
ve.
AVERTISSEMENT
Le carburants ou les vapeurs de carburant sont explosibles - danger de
mort !
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allu-
mage - risque de graves dommages sur le moteur ainsi que sur le système
d'échappement.
Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque
d'endommagement de la peinture !
Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec un autre mode
que celui prévu, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Celui-ci vous in-
formera si le carburant réglementaire par le constructeur est proposé dans le
pays concerné, le cas échéant si le constructeur autorise l'utilisation d'un autre
carburant pour votre véhicule.
205
Contrôle et appoint
Ravitaillement
Fig. 230 Ouvrir la trappe du réservoir / Dévisser le bouchon du réser-
voir / Placer le bouchon du réservoir sur la trappe du réservoir
Veuillez tout d'abord lire et observer
et à la page 205.
Vérifiez le liquide de frein dans les conditions suivantes.
Le véhicule est déverrouillé.
Le contact est coupé.
Appuyez sur le clapet du réservoir dans le sens de la flèche
1
et rabattez-le
dans le sens de la flèche
2
» fig. 230.
Dévissez le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche
3
.
Retirez le bouchon du réservoir et placez-le par le haut sur la trappe du réser-
voir dans le sens de la flèche
4
.
Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'à la bu-
tée et remplir de carburant.
Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est
plein. Arrêter le ravitaillement.
Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et le remettre
en place sur la pompe.
Placez le bouchon de réservoir sur le réservoir et tournez-le dans le sens con-
traire de la flèche
3
jusqu'à ce qu'il soit enclenché de façon sûre.
Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche de manière
sûre.
Essence sans plomb
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 205.
Les carburants réglementaires pour votre véhicule sont indiqués sur la face in-
térieure de la trappe du réservoir » fig. 229 à la page 205.
Le véhicule ne doit recevoir que de l'essence sans plomb et contenant au
maximum 10 % de bioéthanol (E10).
L'essence sans plomb doit être conforme à la norme EuropéenneEN 228 (en
Allemagne, DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice d'oc-
tane 95 et 91, ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice
d'octane 95 et 98).
Essence prescrite 95/min. 92 ou 93 RON/ROZ
Nous recommandons d'utiliser de l'essence 95 ROZ.
Il est également possible d'utiliser l'essence 92 ou 93 ROZ (légère perte de
puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée).
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91 ROZ (légère
perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée)»
.
Essence réglementaire min. 95 RON/ROZ
Utilisez l'essence min. 95 ROZ.
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93
ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus
élevée)»
.
Essence réglementaire 98/(95) RON/ROZ
Nous recommandons d'utiliser de l'essence 98 ROZ.
Il est également possible d'utiliser l'essence 95 ROZ (légère perte de puissan-
ce, consommation de carburant légèrement plus élevée).
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser l'essence 91, 92 ou 93
ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus
élevée)»
.
206
Indications pour l'utilisation
ATTENTION
Respectez les consignes suivantes, autrement vous risquez d'endommager le
moteur ainsi que le système d'échappement.
Lorsque l'essence est utilisée avec un indice d'octane plus bas que celui ré-
glementaire, poursuivez la conduite uniquement avec un régime moteur
moyen et une sollicitation faible du moteur. Faites le plein dès que possible
avec une essence de l'indice d'octane réglementaire.
L'essence avec un indice octane plus bas que 91 ne doit pas être utilisée mê-
me en cas d'urgence !
Si vous avez ravitaillé un autre carburant que de l'essence sans plomb satis-
faisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée, par ex.), ne
démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact !
ATTENTION
Additifs d'essence (additifs)
L'essence sans plomb, conformément aux normes réglementaires, satisfait
toutes les conditions pour un fonctionnement optimal du moteur. C'est pour-
quoi nous recommandons de n'incorporer à l'essence aucun additifs de carbu-
rant (additifs) - risque d'endommagement du moteur ou du système d'échap-
pement.
Les additifs suivants ne doivent pas être utilisés - risque d'endommage-
ment du moteur ou du système d'échappement.
Additifs avec les pièces en métal (additif en métal) en particulier la teneur
en manganèse et en fer.
Carburants avec des pièces en métal (par ex. LRP - lead replacement
petrol).
Nota
De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui réglementaire
peut être utilisée sans restriction.
Sur les véhicules avec prescription d'essence 95/min 92 ou 93 ROZ, l'utilisa-
tion d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ n'entraîne ni
une augmentation de puissance ni une baisse de la consommation de carbu-
rant.
Sur les véhicules avec prescription d'essence 95 min. ROZ, l'utilisation d'une
essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ peut apporter une aug-
mentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant.
Carburant Diesel
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 205.
Les carburants réglementaires pour votre véhicule sont indiqués sur la face in-
térieure de la trappe du réservoir » fig. 229 à la page 205.
Le véhicule ne peut fonctionner qu'avec du gazole conforme à la norme Euro-
péenne EN 590 (norme équivalente en Allemagne : DIN 51628 également, nor-
me équivalente en Autriche : ÖNORM C 1590, norme équivalente en Russie :
GOST R 52368-2005/EN 590:2004).
Le gazole ne peut contenir qu'au maximum 7 % de biodiesel (B7 - en Allema-
gne conformément à la norme DIN 52638, en Autriche ÖNORM C 1590, en
France EN 590).
Utilisation et conditions météorologiques différentes
Utilisez uniquement un carburant Diesel correspondant aux conditions météo-
rologiques actuelles ou à venir. Veuillez vous adressez au personnel de la sta-
tion service pour savoir si le carburant Diesel proposé correspond à ces condi-
tions.
ATTENTION
Respectez les consignes suivantes, autrement vous risquez d'endommager le
moteur ainsi que le système d'échappement.
Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole satisfaisant
aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez pas le
moteur, ne mettez pas même le contact !
Le carburant bio RME ne doit pas être utilisé !
ATTENTION
Additifs pour carburant
Le gazole satisfaisant les normes réglementaires satisfait toutes les condi-
tions pour un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous recom-
mandons de n'incorporer au carburant Diesel aucun additifs de carburant (ad-
ditifs) - risque d'endommagement du moteur ou du système d'échappement.
207
Contrôle et appoint
Compartiment moteur
Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une
couverture) – risque d'incendie !
AVERTISSEMENT
Lors de travaux dans le compartiment moteur, respectez les consignes dé-
taillées suivantes - risque de blessures et d'incendie. Le compartiment mo-
teur du véhicule présente de nombreux dangers !
AVERTISSEMENT
Conseils avant de commencer tout ouvrage dans le compartiment mo-
teur
Coupez le moteur et retirez la clé de contact ; pour les véhicules équipés
du système KESSY, ouvrez la portière conducteur.
Serrez le frein à main.
Pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, placez le levier de vi-
tesse au point mort. Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique,
placez le levier sélecteur en position P.
Attendez que le moteur se soit refroidi.
N'ouvrez jamais le capot si de la vapeur ou du fluide de refroidissement
s'échappe du compartiment moteur - risque de brûlure ! Attendez jusqu'à
ce que plus aucune vapeur/fluide de refroidissement ne s'échappe.
AVERTISSEMENT
Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur
Tenez éloignées du moteur toutes les personnes.
Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure !
Ne jamais saisir le ventilateur de refroidissement. Le ventilateur de radia-
teur peut se mettre brusquement en marche environ 10 minutes après
avoir coupé le contact !
Ne fumez pas à proximité du moteur et évitez le maniement de flamme
nue ou de sources d'étincelles.
AVERTISSEMENT (suite)
Ne laissez aucun objet, par ex. un chiffon de nettoyage ou des outils, dans
le compartiment moteur. Il existe un risque d'incendie et d'endommage-
ment du moteur.
Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs
de fluides.
AVERTISSEMENT
Conseils pour les ouvrages dans le compartiment moteur lorsque le mo-
teur tourne
Lorsque des travaux sont effectués avec le moteur allumé, il faut alors
veiller aux pièces de moteur en mouvement et aux installations électri-
ques - danger de mort !
Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage.
Évitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au ni-
veau de la batterie du véhicule.
ATTENTION
Remplissez les fluides de fonctionnement uniquement avec les bonnes spécifi-
cations - risque d'endommagement du véhicule !
Nota
Vous pouvez vous procurer les liquides respectant les spécifications correc-
tes parmi l'équipement d'origine ŠKODA ou les pièces d'origine ŠKODA.
Nous vous recommandons de faire remplacer les fluides de fonctionnement
par un atelier spécialisé.
208
Indications pour l'utilisation
Ouvrir et fermer le capot moteur
Fig. 231
Ouverture du capot
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 208.
Ouvrir le capot
Assurez-vous que les balais d'essuie-glaces ne sont pas déployés - risque
d'endommagement du capot moteur.
Ouvrez la portière avant et tirez le levier de déverrouillage sous le tableau de
bord dans le sens de la flèche
1
» fig. 231.
Poussez la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche
2
: le capot
moteur se déverrouille.
Relevez le capot du moteur dans le sens de la flèche
3
.
Retirer les béquilles de leur support dans le sens de la flèche
4
.
Sécuriser le capot ouvert en plaçant l'extrémité des béquilles dans l'ouverture
dans le sens de la flèche
5
.
Fermeture du capot
Ouvrez le capot.
Enfoncez la béquille dans le support prévu à cet effet.
Rabattez le capot du moteur depuis une hauteur d'environ 20 cm avec un lé-
ger élan jusqu'à ce qu'il s'enclenche correctement.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec un capot mal fermé, risque d'accident !
Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture
du capot du coffre à bagages - risque de blessure !
ATTENTION
En refermant le capot moteur, « n'appuyez pas » - risque d'endommagement
du capot.
Synoptique du compartiment moteur
Fig. 232
Exemple de disposition dans le compartiment moteur
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 208.
Vase d'expansion du fluide de refroidissement
212
Jauge de l'huile moteur
210
Orifice de remplissage de l'huile moteur
210
Réservoir de liquide de frein
212
Batterie de la voiture
213
Réservoir du lave-glace 210
A
B
C
D
E
F
209
Contrôle et appoint
Liquide lave-glace
Fig. 233
réservoir du lave-glace
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 208.
Le réservoir de liquide de lave-glace
A
se trouve dans le compartiment mo-
teur » fig. 233.
La contenance du réservoir est de 3,5 litres ou, sur les véhicules équipés d'un
lave-phares, de 5,4 litres (pour certains pays, 5,4 l sont valables pour les deux
possibilités).
Utilisez un liquide de lave-glace adapté en fonction des conditions climatiques
actuelles ou prévues. Nous recommandons d'utiliser le liquide lave-glace de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
ATTENTION
Si le véhicule est équipé d'un lave-phares, utilisez uniquement du liquide lave
glace qui ne risque pas d'agresser le revêtement en polycarbonate des phares,
sinon cela risquerait de les endommager.
En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre du support de réservoir, des impu-
retés pourraient sinon pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce qui
entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace.
Huile moteur
Spécification
Si vous voulez connaître le type d'huile moteur à utiliser dans votre véhicule,
veuillez contacter un atelier spécialisé.
Si cette huile n'est pas disponible, vous pouvez aussi utiliser d'autres huiles.
Afin d'éviter un endommagement du moteur, ne remplissez qu'un max. de 0,5 l
des huiles moteur suivantes répondant aux spécifications :
Moteurs à essence : VW 504 00, VW 502 00, VW 508 00, ACEA A3/ACEA
B4 ou API SN, (API SM) ;
Moteurs Diesel : VW 507 00, ACEA C3 ou API CJ-4.
Pour les moteurs Diesel sans filtre à particules (DPF), l'huile de moteur VW
505 01 peut être utilisée en option.
Contrôler et remplir
Fig. 234
Variantes de jauge de niveau d'huile
Le moteur consomme, en fonction du mode de conduite et des conditions de
fonctionnement, un peu d'huile (jusqu'à 0,5 l/1 000 km). La consommation
peut être même plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres.
Laissez un atelier spécialisé faire la vidange d'huile dans le cadre de la révision.
Contrôlez et remplissez l'huile dans les conditions suivantes.
Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
Le moteur a atteint sa température de service.
Le moteur est coupé.
Contrôle du niveau
Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile,
puis retirer la jauge d'huile.
Retirez la jauge de niveau d'huile et nettoyez-la avec un chiffon propre.
Insérez la jauge de niveau d'huile jusqu'à la butée et sortez-la à nouveau.
Lisez le niveau d'huile et réinsérez la jauge.
L'huile doit ensuite arriver au niveau de
A
» fig. 234. Si le niveau d'huile est en-
dessous du niveau
A
, remplissez d'huile.
210
Indications pour l'utilisation
Remplir
Dévissez le bouchon de l'orifice de versement d'huile moteur
C
» fig. 232 à
la page 209.
Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications par portions de
0,5 litre » page 210.
Contrôlez le niveau d'huile.
Revisser soigneusement le cache de l'orifice de remplissage de l'huile moteur.
AVERTISSEMENT
Tenez compte des avertissements suivants lors de travaux sur le comparti-
ment moteur » page 208.
ATTENTION
Le niveau d'huile ne doit jamais être au-delà du niveau
A
» fig. 234 – sinon il
existe un risque d'endommagement du moteur et du système d'échappement.
S'il n'est pas possible d'effectuer un remplissage d'huile moteur ou si le ni-
veau d'huile est au-delà du niveau
A
, ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez
le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
N'ajoutez aucun additif à l'huile moteur - risque d'endommagement du mo-
teur.
Nota
Un niveau d'huile trop bas est affiché dans le combiné d'instruments lorsque
le voyant s'allume et par le message correspondant » page 44. Nous recom-
mandons tout de même de contrôler régulièrement le niveau de l'huile avec la
jauge d'huile.
Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine
ŠKODA.
Liquide de refroidissement
Entrée en matière
Le liquide refroidissement assure le refroidissement du moteur et il est com-
posé d'un mélange d'eau et d'additifs (qui protègent le système de refroidisse-
ment de la corrosion et qui empêchent les dépôts calcaires).
La proportion d'additifs dans le fluide de refroidissement doit être comprise
entre 40 et 60 %.
Faites contrôler voire faites corriger par un atelier spécialisé le mélange entre
l'eau et les additifs du liquide de refroidissement.
AVERTISSEMENT
Tenez compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compar-
timent moteur » page 208.
N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidisse-
ment tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous
pression - risque de brûlures ou de blessures si le liquide de refroidissement
vous éclabousse !
Pour vous protéger des éclaboussures de liquide de refroidissement, re-
couvrez le couvercle de fermeture avec un chiffon lors de l'ouverture.
Le liquide de refroidissement et ses émanations sont toxiques - évitez
tout contact avec le liquide de refroidissement. En cas de contact avec les
yeux ou la peau, rincez immédiatement les zones touches pendant quelques
minutes avec beaucoup d'eau et consultez un médecin le cas échéant.
ATTENTION
Ne recouvrez pas le radiateur et ne montez aucune pièce (par ex. phare supplé-
mentaire) devant l'admission d'air - risque de surchauffe du moteur.
211
Contrôle et appoint
Contrôler et faire le niveau
Fig. 235
vase d'expansion du fluide de
refroidissement
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 211.
Contrôlez et remplissez le liquide de refroidissement dans les conditions sui-
vantes.
Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
Le moteur n'est pas réchauffé (lorsque le moteur en fonctionnement est
chaud, le résultat du contrôle peut être imprécis).
Le moteur est coupé.
Vérifier le niveau du liquide de refroidissement - Le niveau du liquide de re-
froidissement doit se trouver entre les repères
A
et
B
» fig. 235. Si le niveau
de liquide de refroidissement se situe sous le marquage
B
, remplissez de liqui-
de de refroidissement.
Remplir
Il doit toujours y avoir dans le réservoir une faible quantité de liquide de refroi-
dissement » .
Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidisse-
ment et dévissez le bouchon avec précaution.
Faites l'appoint de liquide de refroidissement des spécifications données.
Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon sûre.
Lesspécifications du liquide de refroidissement sont mentionnées sur l'embal-
lage du liquide de refroidissement » fig. 235.
Si aucun liquide de refroidissement réglementaire n'est disponible, remplissez
alors avec de l'eau distillée ou déminéralisée et faites corriger le plus rapide-
ment possible par un atelier spécialisé le mélange entre l'eau et les additifs du
liquide de refroidissement.
ATTENTION
Ne remplissez pas le liquide de refroidissement si le réservoir est vide. Aérez
le système - risque d'endommagement du moteur ! Ne poursuivez pas la
route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque
A
» fig. 235. En cas de réchauffement, le liquide de refroidissement pourrait être
pressé hors du système de refroidissement - risque d'endommagement des
pièces du moteur.
Si un remplissage de liquide de refroidissement n'est pas possible, ne
poursuivez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un
atelier spécialisé.
Un additif de liquide de refroidissement qui ne répond pas aux bonnes spéci-
fications peut réduire la protection contre la corrosion du système de refroi-
dissement - risque d'endommagement du système de refroidissement et du
moteur.
Si une eau qui n'est pas distillée (déminéralisée) est remplie, le liquide de re-
froidissement doit être vidangé par un atelier spécialisé - risque d'endomma-
gement du moteur.
Une perte de liquide de refroidissement laisse penser que le système de re-
froidissement n'est pas hermétique - risque d'endommagement du moteur.
Remplissez le liquide de refroidissement et faites appel à l'assistance d'un ate-
lier spécialisé.
Nota
Un niveau de liquide de refroidissement trop bas est affiché dans le combiné
d'instruments lorsque le voyant s'allume et par le message correspondant
» page 43. Nous vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le
réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de refroidissement.
Liquide de frein
Fig. 236
réservoir de liquide de frein
212
Indications pour l'utilisation
Contrôlez le liquide de frein dans les conditions suivantes.
Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
Le moteur est coupé.
Contrôler le niveau de liquide de frein - le niveau de liquide de frein doit se
trouver entre les marquages « MIN » et « MAX » » fig. 236.
Spécification - le liquide de frein doit correspondre à la norme VW 501 14
(cette norme répond aux exigences de la norme FMVSS 116 DOT4).
Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre de la révision.
AVERTISSEMENT
Si le délai pour la vidange du liquide de frein est dépassé, des bulles de va-
peur peuvent se former dans le système de freinage en cas de freinages
puissants. Cela peut entraîner une défaillance des freins - risque d'accident !
Tenez compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compar-
timent moteur » page 208.
Si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend en-
dessous du marquage « MIN » » fig. 236, il se peut que le système de freina-
ge fuie. Ne poursuivez pas la conduite - risque d'accident ! Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
Nota
Un niveau de liquide de frein trop bas est affiché dans le combiné d'instru-
ments lorsque le voyant s'allume et le message correspondant apparaît
» page 39. Nous vous recommandons néanmoins de contrôler régulièrement le
niveau du liquide de frein directement dans le réservoir.
Batterie du véhicule
Entrée en matière
La batterie du véhicule représente une source d'énergie pour le démarrage du
moteur et alimente les consommateurs électriques du véhicule.
En fonction de la motorisation, la batterie du véhicule se trouve dans le com-
partiment moteur ou dans le coffre à bagages du véhicule.
Coupure automatique des consommateurs - protection contre la décharge
de la batterie du véhicule
Le système de commande du réseau de bord tente d'empêcher le décharge-
ment de la batterie du véhicule lorsque cette dernière est fortement sollicitée.
Par l'augmentation du ralenti moteur.
Par la limitation de puissance de certains consommateurs.
En désactivant certains consommateurs (chauffage des sièges), pendant la
durée nécessaire.
Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule
Symbole Signification
Toujours porter des lunettes de protection !
L'électrolyte est très corrosif. Toujours porter des gants de pro-
tection ainsi que des lunettes de protection !
Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de
la batterie du véhicule et ne fumez pas !
Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batte-
rie du véhicule !
Tenir les enfants à l'écart de la batterie du véhicule !
AVERTISSEMENT
L'électrolyte de la batterie est très corrosif - risque de blessures, de brûlu-
res par acide ou d'empoisonnement ! Les vapeurs corrosives dans l'air irri-
tent et endommagent les voies respiratoires ainsi que les yeux. Tenez
compte des avertissements suivants.
Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la
peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule.
En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez
immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant
une minute au moins. Faites appel à un médecin si nécessaire.
Tenez la batterie hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement
autonomes (par ex. les enfants).
Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte ris-
que alors de s'échapper des orifices de dégazage.
213
Contrôle et appoint
AVERTISSEMENT
En cas de travaux sur la batterie du véhicule, il existe un risque d'explosion,
d'incendie, de blessures et de brûlures par acide ! Tenez compte des avertis-
sements suivants.
Évitez de fumer, de manier des flammes nues ou des éclairages et d'ef-
fectuer des activités sources d'étincelles.
Une batterie de véhicule déchargée peut geler facilement. Ne chargez
jamais une batterie de véhicule gelée ou décongelée. Remplacez toute bat-
terie de véhicule gelée.
N'utilisez jamais une batterie endommagée.
Ne branchez pas ensemble les pôles de la batterie en pontant les deux pô-
les, un court-circuit se produit.
ATTENTION
Veillez à ce que le liquide de batterie n'entre pas en contact avec le véhicule -
risque d'endommagement du véhicule.
Nota
Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie
du véhicule à un atelier spécialisé.
Il convient de faire remplacer la batterie de véhicule de plus de 5 ans.
Contrôler l'état
Fig. 237
Batterie du véhicule : Indicateur
de niveau de l'électrolyte
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 213.
L'état de la batterie est également contrôlé régulièrement dans le cadre d'un
Service d'entretien dans un atelier spécialisé.
Vérifier le niveau d'électrolyte
Pour les batterie de véhicule avec affichage du niveau d'électrolyte, l'affichage
du niveau d'électrolyte peut être contrôlé grâce à cette coloration. Pour les
batteries de véhicule avec la désignation « AGM », il n'est pas possible d'effec-
tuer un contrôle du niveau d'électrolyte.
Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi
vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle
» fig. 237.
Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct.
Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut
remplacer la batterie.
Déchargement de la batterie
En cas de courts trajets fréquents, la batterie du véhicule ne se recharge pas
suffisamment.
En cas de faibles températures, la capacité de la batterie se réduit.
Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, débranchez alors
le pôle négatif
de la batterie ou chargez la batterie en continu avec un cou-
rant très faible.
Chargement
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 213.
Ne chargez la batterie seulement si le contact est mis et si tous les consomma-
teurs sont éteints.
Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur.
Processus de chargement
Pour les véhicules avec le système STOP & START ou le chauffage station-
naire, la borne du chargeur sur le pôle de la batterie, branchez la borne
du chargeur sur le point de masse du moteur » page 227.
Pour les véhicules sans le système STOP & START ou le chauffage station-
naire, branchez la borne du chargeur sur les pôles de batterie correspondants
( sur , sur ).
Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil.
Une fois la charge terminée : Éteignez le chargeur et débranchez le câble ré-
seau de la prise.
Branchez les bornes du chargeur de la batterie du véhicule.
214
Indications pour l'utilisation
Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou
inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie.
AVERTISSEMENT
Au moment du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène est
libéré - risque d'explosion. Une explosion peut également être provoquée
par des étincelles ou en débranchant ou défaisant la fiche du câble.
La « charge rapide » de la batterie du véhicule est dangereuse, cela re-
quiert un chargeur spécial et des connaissances spécifiques. Par consé-
quent, faites effectuer le « chargement rapide » par un atelier spécialisé.
Débranchement/branchement et remplacement
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 213.
La nouvelle batterie du véhicule doit être dotée de la même capacité, tension
électrique, intensité de courant et taille que la batterie d'origine.
Nous recommandons de faire remplacer la batterie par un atelier spécialisé.
Pour le débranchement de la batterie, coupez le contact, débranchez d'abord
le pôle négatif
, puis le pôle positif
de la batterie.
Pour le branchement de la batterie, branchez d'abord le pôle positif
, puis
le pôle négatif
de la batterie.
Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, les
fonctions ou équipements suivants peuvent être partiellement ou totalement
hors service.
Fonction / dispositif Mise en service
Lève-vitre » page 61
réglages de l'heure » page 47
ATTENTION
Ne débranchez la batterie du véhicule que lorsque le contact est éteint et les
consommateurs désactivés - risque d'endommagement de l'installation électri-
que du véhicule.
Avant de raccorder la batterie, fermez toujours toutes les vitres électriques,
sinon il existe un risque de dysfonctionnement des vitres.
Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient pren-
dre feu.
Nota
Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, nous
vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé
afin de garantir un fonctionnement parfait du véhicule.
215
Contrôle et appoint
Roues
Jantes et pneus
Consignes pour l'utilisation de roue
L'adhérence des pneus neufs n'est pas encore optimale au cours des 500 pre-
miers kilomètres environ, il faut rouler en conséquence avec prudence.
Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être mon-
tés à l'avant.
Les jantes et les boulons de roues sont étudiés dès le départ pour aller en-
semble. Nous recommandons d'utiliser les jantes et les boulons de roues de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Entreposer les roues ou les pneus toujours dans un endroit frais, sec et som-
bre. Les pneus doivent être conservés en position verticale.
Durée de vie des pneus
Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même
s'ils ne sont pas utilisés. Il est déconseillé d'utiliser des pneus âgés de plus de 6
ans.
La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu (le cas échéant sur la
face intérieure). Par ex. DOT ... 10 17... signifie que le pneu a été fabriqué au
cours de la 10ème semaine de l'année 2017.
Dommages des pneus
Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour dé-
tecter toute détérioration éventuelle (par ex. fissures, déformations, etc.).
Retirez immédiatement les corps étrangers dans le profil du pneu (par ex. les
graviers etc.).
Les corps étrangers, qui ont pénétré dans les pneus (par ex. des clous etc.), ne
doivent pas être retirés et il faut demander l'aide d'un atelier spécialisé.
Montage des nouveaux pneus
Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale réglementaire du même type
sur les quatre roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roule-
ment) et des sculptures identiques sur un même essieu.
Remplacer les pneus par essieu lors du montage de nouveaux pneus.
Pneus unidirectionnels
Certains pneus peuvent être unidirectionnels. Des flèches sur le flanc des
pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent tourner.
Le sens de rotation prescrit doit impérativement être respecté, autrement les
propriétés suivantes des pneus peuvent être restreintes.
Stabilité de conduite.
Adhérence au sol.
Bruit des pneus et usure des pneus.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec des pneus endommagés ou âgés de plus de 6 ans -
risque d'accident.
ATTENTION
Les roues doivent éviter tout contact avec des matières (par ex. l'huile, la
graisse et l'essence) qui pourraient les endommager. Si les roues sont entrées
en contact avec ces matières, nous vous conseillons de faire vérifier votre vé-
hicule par un atelier spécialisé.
N'utilisez pas les jantes en métal léger ou avec une surface corrigée pendant
l'hiver - risque d'endommagement des jantes (par ex. par le matériau d'épanda-
ge).
Pression de gonflage des pneus
Fig. 238
Autocollant avec un tableau des valeurs de pression des
pneus / regonfler les pneus
Les valeurs de pression des pneus réglementaires sont indiquées sur l'autocol-
lant avec des pictogrammes
A
» fig. 238 (pour certains pays, les pictogram-
mes sont remplacés par un texte).
216
Indications pour l'utilisation
Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule.
Pression de gonflage pour véhicule à moitié chargé
Pression de gonflage pour une utilisation économique (consommation de
carburant légèrement moins élevée et émissions moindres)
Pression de gonflage pour véhicule totalement chargé
Diamètre de la jante en pouces
Cette donnée sert uniquement d'information pour la pression des pneus
réglementaire. Celle-ci ne présente pas de liste des dimensions de pneus
autorisées pour votre véhicule. Ces indications sont spécifiées dans la do-
cumentation technique du véhicule ainsi que dans la déclaration de confor-
mité (document COC).
Valeur de pression des pneus de l'essieu avant
Valeur de pression des pneus de l'essieu arrière
Valeur de pression de gonflage prescrite pour la roue de secours
Contrôle de la pression des pneus
Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au
moins une fois par mois et avant tout long trajet.
Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression
quand elle est plus élevée sur des pneus chauds.
Pour les véhicules avec surveillance de la pression des pneus, enregistrez les
valeurs de pression des pneus dans le système à chaque modification de la
pression des pneus » page 190.
AVERTISSEMENT
Ne roulez pas avec des pneus dont la pression est incorrecte - risque d'ac-
cident.
Lors de la perte très rapide de pression d'un pneu (par ex. crevaison) il
faut immobiliser prudemment le véhicule sans donner de grands coups de
volant et sans freinage brusque - risque d'accident.
Nota
Le certificat de conformité (le document COC) est disponible auprès des par-
tenaires ŠKODA (valable uniquement pour certains pays et pour certaines va-
riantes de modèles)
B
C
D
E
F
G
H
Usure et remplacement des roues
Fig. 239 Indicateur d'usure de pneus / changement de roues
L'usure des pneus augmente dans les conditions suivantes.
Pression des pneus incorrecte.
Mode de conduite (par ex. conduite rapide dans les tournants, accéléra-
tion/freinage brusque).
Équilibrage des roues incorrect (faites équilibrer les roues après le change-
ment/la réparation des roues ou en cas de « perturbation » sur la direction).
Position incorrecte des roues.
Sur la base du profil des pneus, il y a un indicateur d'usure qui affiche la pro-
fondeur de profil minimale autorisée » fig. 239 -
. Un pneu est considéré
comme usé, lorsque cet indicateur avec le profil de pneu est nettement usé La
position des indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des
pneus avec les lettres « TWI » ou d'autres symboles (par ex.
).
Pour une usure uniforme des pneus, nous recommandons de changer les
roues tous les 10 000 km en suivant le schéma » fig. 239 - .
AVERTISSEMENT
Changez les pneus au plus tard lorsqu'ils sont au niveau de l'indicateur
d'usure - risque d'accident.
Une position incorrecte des roues influence le comportement de condui-
te - risque d'accident.
Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule « tire » sur un côté
peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Réduisez votre vitesse et ga-
rez-vous ! Si aucun dommage sur le pneu n'est visible de l'extérieur, faites
appel à un atelier spécialisé.
217
Roues
Roue de secours
Une roue de secours complète est identique aux autres roues montées sur le
véhicule.
Une roue de secours incomplète porte une étiquette d'avertissement sur la
jante. Celle-ci n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne l'utilisez
que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche.
Consignes concernant l'utilisation d'une roue de secours incomplète
Ne couvrez pas l'étiquette d'avertissement.
Restez particulièrement attentif pendant la conduite.
Gonflez la roue de secours à pression maximale prescrite » page 216.
AVERTISSEMENT
Une roue de secours incomplète ne peut être utilisée que pendant un délai
très court dans le cas d'une crevaison et en adaptant en conséquence son
type de conduite.
Roue de secours
La roue de secours porte toujours une étiquette d'avertissement sur la jante.
Celle-ci n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne l'utilisez que
pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche.
La roue de secours est sensiblement plus fine que les roues montées en
usine.
Indications concernant l'utilisation d'une roue de secours
Ne couvrez pas l'étiquette d'avertissement.
Restez particulièrement attentif pendant la conduite.
AVERTISSEMENT
Observer les consignes sur l'étiquette de la roue de secours.
Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur un même véhicule !
Lors de la conduite avec la roue de secours, évitez les grandes accéléra-
tion, les freinages importants et la conduite rapide dans les virages.
Évitez d'utiliser des chaînes à neige sur la roue de secours.
Inscription pneus
Explication du marquage des pneus - par ex. 185/60 R 15 84 H
185 Largeur du pneu en mm
60 Rapport hauteur/largeur en %
R Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse Radiale
15 Diamètre de la jante en pouces
84 Indice de charge
H Symbole de vitesse
Indice de charge - indique la charge maximum autorisée sur un pneu indivi-
duel.
Indice de charge
83 84 85 86 87 88
Charge
(en kg)
487 500 515 530 545 560
Symbole de vitesse - indique la vitesse maximale autorisée du véhicule
avec des pneus de la catégorie correspondante montés
Symbole
de vitesse
S T U H V W
Vitesse
maximale
(km/h)
180 190 200 210 240 270
AVERTISSEMENT
Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale autorisée et la vitesse
pour les pneus montés - risque d'accident.
Fonctionnement dans des conditions hivernales
Pneus toutes saisons (ou « hiver »)
Les pneus toute saison ou « hiver » (indiqué par le symbole M+S ou un symbole
de sommet de montagne/de flocon de neige
) améliorent les caractéristiques
de conduite du véhicule dans des conditions hivernales.
218
Indications pour l'utilisation
Pour obtenir le meilleur comportement routier possible, les quatre roues doi-
vent être équipées de pneus toutes saisons ou « hiver » avec une profondeur
de profil minimale de 4 mm.
Sur des pneus « hiver » montés, remontez à temps les pneus d'été car le com-
portement routier du véhicule est meilleur avec des pneus d'été sur des routes
sans neige et sans verglas ainsi que par des températures supérieures à 7 °C -
la distance de freinage est plus courte, les bruits de roulement moins pronon-
cés, les pneus s'usent moins.
Symbole de vitesse
Vous pouvez utiliser des pneus toutes saisons ou « hiver » (signalés par M+S et
un symbole sommet/flocon de neige
) prévus pour une catégorie de vitesse
inférieure à celle indiquée dans la documentation technique du véhicule à con-
dition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci, même si
le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure.
La limite de vitesse pour les pneus toute saison ou « hiver » peut être réglée
pour les véhicules équipés de l'Infodivertissement avec la touche

dans le
menu

Pneus
. Pour les autres véhicules, il est possible de faire régler la
limitation de vitesse pour les pneus d'hiver dans un atelier spécialisé.
Si le véhicule dispose de pneus toute saison ou « hiver » d'une catégorie de vi-
tesse plus faible que la vitesse maximum indiquée pour le véhicule (ne concer-
ne pas les pneus fournis par défaut), un avertissement avec la valeur maximum
de la catégorie de vitesse prévue pour les pneus montés doit être placé à l'in-
térieur du véhicule et à un endroit visible dans le champ de vision du conduc-
teur. L'avertissement (autocollant) peut être remplacé en réglant la valeur
maximum de la catégorie de vitesse prévue pour les pneus montés dans l'Info-
divertissement (valable pour certains pays seulement). Cette indication définit
la vitesse maximum autorisée à ne pas dépasser du véhicule avec les pneus
toute saison ou « hiver » montés.
Chaînes à neige
Les chaînes à neige améliorent le comportement routier dans des conditions
climatiques hivernales sur les routes.
Enlevez les enjoliveurs pleins avant le montage des chaînes à neige.
Les chaînes à neige doivent uniquement être montés sur les roues avant et
peuvent uniquement être utilisées sur les jantes/combinaisons de pneus sui-
vantes.
Dimensions des jantes Déport de roue ET Taille des pneus
5J x 14 35 mm 175/70 R14
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 9
mm.
Dimensions des jantes Déport de roue ET Taille des pneus
6J x 15 38 mm 185/60 R15
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas
12 mm.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas les chaînes sur des routes sans neige et sans verglas, la mania-
bilité risque d'être altérée et il existe un risque d'endommagement des
pneus.
219
Roues
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
Équipements de secours
Trousse de secours et triangle de signalisation
Fig. 240 Emplacement de la trousse de premiers secours/emplacement
du triangle de présignalisation
Les informations suivantes s'appliquent pour la trousse de secours et le tri-
angle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Emplacement de la trousse de secours
La trousse de premiers secours peut être fixée sur le côté gauche du coffre à
bagages à l'aide d'une sangle » fig. 240.
Positionnement du triangle - variante 1
Le triangle de signalisation peut être fixé sur le revêtement de la cloison arrière
avec des élastiques» fig. 240 - .
Positionnement du triangle - variante 2
Sur les véhicules avec la batterie dans le coffre, le triangle de signalisation peut
être rangé dans un boîtier sous le revêtement de sol dans le coffre » fig. 240 -
.
AVERTISSEMENT
Fixez toujours correctement la trousse de secours et le triangle, sinon ils
risqueraient de blesser les passagers en cas de freinage brusque ou de
choc.
Emplacement de la veste réfléchissante
Fig. 241
Compartiment de rangement
pour la veste réfléchissante
La veste réfléchissante peut être rangée dans un support sous le siège conduc-
teur » fig. 241.
Extincteur
Fig. 242
Détacher l'extincteur
L'extincteur est fixé sous le siège du conducteur, dans un support, par deux
sangles.
Pour enlever l'extincteur, détachez les dispositifs de sécurité des deux san-
gles dans le sens de la flèche » fig. 242 et prenez l'extincteur.
Pour fixer l'extincteur, il suffit de le remettre dans son support et de le fixer
avec les sangles.
La notice d'utilisation est affichée sur l'extincteur.
Observez la date d'expiration de l'extincteur. Passée cette période, le bon fonc-
tionnement de l'appareil n'est plus garantie.
220
Faites-le vous-même
AVERTISSEMENT
Fixez toujours correctement l'extincteur, sinon il risquerait de blesser les
passagers en cas de freinage brusque ou de choc.
Outillage de bord
Fig. 243
Outillage de bord
La caisse avec l'outillage de bord se trouve dans le compartiment de la roue de
secours et peut être sécurisée avec une sangle en fonction de l'équipement.
Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre.
Tournevis
Clé pour le démontage et le montage du bloc optique arrière
Adaptateurs pour boulons antivol
Œillet de remorquage
Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins
Cric avec un panneau d'indication
Clé de roue
Agrafe d'extraction pour les capuchons des boulons de roues
Kit de dépannage
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AVERTISSEMENT
Le cric fourni sortie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne
l'utilisez en aucun cas pour lever d'autres véhicules ou charges - risque de
blessure.
Rangez toujours les outils correctement dans la caisse et veillez à ce qu'ils
soient fixés avec la sangle sur la roue de secours, sinon ils risqueraient de
blesser les passages en cas de freinage brusque ou d'impact.
ATTENTION
Revissez les points d'appui dans leur position d'origine avant de les ranger dans
la caisse avec l'outillage de bord, sinon risque d'endommagement de la caisse.
Nota
Le cric ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de conformité.
Changement de roue
Opérations préalables
Pour des raisons de sécurité, respectez les consignes suivantes avant de
changer une roue dans la circulation.
Garez le véhicule le plus loin possible de la circulation - choisissez un empla-
cement avec un sol plat et ferme.
Coupez le moteur.
Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, enclenchez la première
vitesse.
Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, enclenchez le levier sé-
lecteur en position P.
Serrez le frein à main.
Allumez les feux de détresse et placez le triangle de signalisation à la distance
prescrite.
Faites descendre tous les passagers. Pendant le changement de la roue, les
passagers ne doivent pas demeurer sur la voie (se tenir derrière les glissières
de sécurité par ex.).
Si une remorque est attelée, désattelez-la.
Changement de roue
Sortez la roue de secours » page 222.
Retirez l'enjoliveur intégral de roue » page 223 ou les capuchons » page 223.
221
Équipements de secours et mesures d'aide
Desserrez les vis à ailettes » page 224 » .
Levez le véhicule » page 224 jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus
le sol.
Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface
propre (chiffon, papier, par ex.).
Retirez avec précaution la roue endommagée.
Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue.
Abaisser le véhicule.
À l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés
(« en quinconce »)» page 224.
Remontez l'enjoliveur intégral de roue » page 223 ou les capuchons » pa-
ge 223.
Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirection-
nels » page 216.
Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement. Si les boulons
sont corrodés ou difficilement manipulables, ceux-ci doivent être remplacés.
AVERTISSEMENT
Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant
que le véhicule n'a pas été levé. Dans le cas contraire, la roue peut se des-
serrer et tomber - risque de blessure.
Les boulons ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés - risque d'ac-
cident.
Travaux ultérieurs
Suivez les étapes suivantes après le changement de roue.
Rangez la roue remplacée dans l'auge sous le revêtement du plancher du cof-
fre à bagages et fixez-la avec un écrou.
Replacer l'outillage de bord à l'endroit approprié et le fixer avec la lanière.
Vérifiez et ajustez la pression de gonflage de la roue montée et enregistrez
les valeurs de pression dans le système sur les véhicules avec un système de
contrôle de la pression des pneus » page 190.
Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de
roues. Le couple de traction réglementaire est de 120 Nm.
Remplacez le pneu endommagé. Il est déconseillé de réparer le pneu.
AVERTISSEMENT
Un couple de serrage des vis de roue trop élevé peut endommager les vis
et les filetages et peut entraîner une déformation permanente des surfaces
de contact sur les jantes. En cas de couple de serrage trop faible, les roues
peuvent se détacher pendant la conduite - risque d'accident. Roulez pru-
demment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de serrage.
Retirer/ranger la roue de secours
Fig. 244
Retirer la roue
La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher du
coffre à bagages et elle est fixée par un écrou » fig. 244.
Retirer la roue
Soulever le revêtement du fond du coffre à bagages.
Détachez la lanière et retirez la boîte avec l'outillage de bord.
Dévissez les vis de sécurité dans le sens de la flèche » fig. 244 et retirez la
roue.
Rangement de la roue
Placez la roue, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage de la roue
de secours.
Sur les véhicules avec la batterie dans le coffre, placer la roue avec la face ex-
térieure visible vers le haut.
Tirez la lanière de fixation à travers les ouvertures opposées dans la jante de
roue.
Vissez la vis de sécurité dans le sens inverse de la flèche jusqu'à la butée
» fig. 244.
Replacez la boîte contenant l'outillage de bord dans la roue et maintenez-la
attachée avec la lanière.
Rabattre le revêtement du fond du coffre à bagages.
222
Faites-le vous-même
Enjoliveurs intégraux de roue
Enlever l'enjoliveur
Accrochez les étriers pour retirer les enjoliveurs des roues sur le bord d'une
des ouvertures d'air dans l'enjoliveur.
Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, l'appuyer sur le pneu et retirer l'enjoli-
veur.
Monter l'enjoliveur
Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur
la jante.
Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement em-
boîté sur tout son pourtour.
À l'arrière de l'enjoliveur livré d'usine ou de la gamme d'accessoires d'origine
ŠKODA, l'emplacement du boulon antivol est représenté par un symbole. En
cas d'utilisation d'une vis antivol, elle doit être montée à cet emplacement » .
AVERTISSEMENT
Nous recommandons d'utiliser des enjoliveurs de roues de la gamme d'ac-
cessoires d'origine ŠKODA. Si l'enjoliveur de roue est différent, il est impos-
sible de garantir un apport d'air suffisant pour refroidir le système de frei-
nage, il existe sinon un risque d'accident.
ATTENTION
Le montage de l'enjoliveur hors de la position indiquée pour le boulon antivol
risque d'endommager l'enjoliveur.
N'utilisez que la pression de la main, ne tapez pas sur l'enjoliveur intégral de
roue - risque d'endommagement de l'enjoliveur.
Nota
Nous recommandons d'utiliser des enjoliveurs de roues de la gamme d'acces-
soires d'origine ŠKODA.
Capuchons des boulons de roue
Fig. 245
Retrait des capuchons
Pour enlever le capuchon, enfoncez l'agrafe d'extraction jusqu'à la butée
dans le capuchon et retirez celle-ci dans le sens de la flèche » fig. 245.
Pour le montage, enfoncez le capuchon jusqu'à la butée sur le boulon de
roue.
Boulons de roues antivol
Fig. 246
Boulon de roue antivol et pièce
de rehausse
Les boulons de roues antivol protègent vos roues contre le vol. Ceux-ci peu-
vent être » fig. 246 déserrés/serrés uniquement avec la pièce de rehausse
B
.
Enfoncez la pièce de rehausse
B
jusqu'à la butée sur le boulon de roue anti-
vol
A
.
Enfoncez la clé jusqu'à la butée dans la pièce de rehausse
B
et déserrez/ser-
rez le boulon de roue.
Retirez l'adaptateur.
L'adaptateur pour les boulons de roue antivol doit toujours être dans le vé-
hicule dans l'éventualité d'une crevaison !
223
Équipements de secours et mesures d'aide
Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origi-
ne ŠKODA, il faut monter le boulon de roue antivol conformément à l'emplace-
ment signalé au dos de l'enjoliveur.
Nota
Nous recommandons de conserver l'étiquette avec le numéro de code. Ce nu-
méro permet de commander un adaptateur de rechange des accessoires d'ori-
gine ŠKODA.
Desserrage / serrage des boulons de roue
Fig. 247
Desserrer les boulons de roue
Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue. Pour les
boulons de roues antivol, utilisez l'adaptateur correspondant » fig. 246 à la
page 223.
Pour desserrer les vis, saisissez l'extrémité de la clé et tournez la vis d'envi-
ron un tour dans le sens de la flèche » fig. 247.
Pour serrer les vis, saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le bou-
lon dans le sens inverse de la flèche » fig. 247, jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
AVERTISSEMENT
Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé
si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule
et faites attention à ne pas perdre l'équilibre - risque de blessures.
Levage du véhicule
Fig. 248
Points d'appui pour le cric
Fig. 249
Application du cric
Avant de soulever le véhicule, veillez à respecter les consignes de sécurité » .
Utilisez le cric de l'outillage de bord pour soulever le véhicule. Placez le cric sur
le point d'appui le plus proche de la roue à changer.
Les points de prise se trouvent sous le longeron » fig. 248.
Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez-vous
que le cric s'applique perpendiculairement à l'emplacement du point de prise
» fig. 249 - .
Relevez le cric avec la manivelle jusqu'à ce que la griffe du cric entoure le lon-
geron » fig. 249 - .
Continuez à soulever le véhicule jusqu'à ce que la roue soit légèrement sur-
élevée par rapport au sol.
AVERTISSEMENT
Tenez compte des conseils suivants, sinon vous risquez de vous blesser.
Bloquez le véhicule pour qu'il ne puisse pas rouler de manière inattendue.
224
Faites-le vous-même
AVERTISSEMENT (suite)
Bloquez toujours l'embase du cric pour ne pas qu'elle glisse.
Placez sous le cric sur une surface meuble (par ex. graviers) un support
stable de grande dimension.
Placez sous le cric sur une surface lisse (par ex. pavés) un support anti-
dérapant (par ex. un tapis en caoutchouc).
Toujours lever le véhicule avec les portières fermées.
Si vous levez le véhicule, ne passez jamais de parties du corps (par ex. les
bras ou les jambes) sous le véhicule.
Ne jamais laisser tourner le moteur si le véhicule est levé – risque de bles-
sures.
ATTENTION
Veillez à ce que le cric soit correctement placé sur la traverse du dessous de
caisse, sinon vous risquez d'endommager le véhicule.
Kit de réparation
Entrée en matière
Les informations suivantes s'appliquent pour le kit de réparation monté en usi-
ne.
À l'aide du kit de réparation, les incisions dans le pneu ayant un diamètre de 4
mm maximum peuvent être colmatées.
La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à
une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spé-
cialisé ŠKODA le plus proche.
Remplacez dès que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage des
pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de répa-
ration.
Les corps étrangers, qui ont pénétré dans les pneus (par ex. des clous etc.), ne
doivent pas être retirés.
Dans les cas suivants, n'utilisez pas le kit de réparation.
La jante est endommagée.
La température extérieure est inférieure à la température minimum indiquée
dans le manuel du flacon de remplissage des pneus avec du produit d'étan-
chéité.
Incisions dans le pneu de plus de 4 mm.
En cas de dommages sur le flanc du pneu.
La date limite de consommation (voir flacon) est dépassée.
AVERTISSEMENT
En cas de contact du produit d'étanchement de avec la peau, lavez immé-
diatement les parties touchées.
Respectez les indications mentionnées dans le manuel d'utilisation du fa-
bricant du kit de dépannage.
Description du kit de réparation
Fig. 250
Description du kit de réparation
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 225.
Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement de sol du coffre à bagages.
Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi »
Visseur/dévisseur d'embout de valve
Flexible de remplissage avec obturateurs
Compresseur à air (l'agencement des éléments de commande peut diffé-
rer en fonction du type de compresseur à air fourni avec le véhicule)
Flexible de gonflage des pneus
Touche pour le dégonflage des pneus
Manomètre
Fiche 12 volts
1
2
3
4
5
6
7
8
225
Équipements de secours et mesures d'aide
Contacteur MARCHE/ARRET
Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étan-
chement
Embout de valve de rechange
Nota
Le compresseur d'air ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de con-
formité.
Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 225.
Pour des raisons de sécurité, respectez les consignes suivantes avant de
réparer une roue dans la circulation.
Garez le véhicule le plus loin possible de la circulation - choisissez un empla-
cement avec un sol plat et ferme.
Coupez le moteur.
Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, enclenchez la première
vitesse.
Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, enclenchez le levier sé-
lecteur en position P.
Serrez le frein à main.
Allumez les feux de détresse et placez le triangle de signalisation à la distance
prescrite.
Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les
passagers ne doivent pas demeurer sur voie (se tenir derrière les glissières de
sécurité par ex.).
Si une remorque est attelée, désattelez-la.
Étanchement et gonflement du pneu
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 225.
Étanchement
Dévissez le capuchon de valve du pneu endommagé.
Placez l'embout de vanne
2
» fig. 250 à la page 225 sur l'insert de vanne afin
que les deux correspondent.
Dévissez l'élément de valve et posez-le sur une surface propre (chiffon, pa-
pier, par ex.).
Secouez énergiquement le flacon
10
pendant quelques secondes.
9
10
11
Vissez à fond le flexible de remplissage
3
en sens horaire sur le flacon de
produit de colmatage des pneus
10
. La pellicule sur l'obturateur du flacon est
enfoncée.
Retirez l'obturateur du flexible de remplissage
3
et enfoncez le flacon sur la
valve du pneu.
Maintenez le flacon
10
le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du pro-
duit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu.
Retirer le tuyau de remplissage de la soupape du pneu.
Revissez l'élément de valve avec l'extracteur de valve
2
.
Gonflage
Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus
5
» fig. 250 à la pa-
ge 225 sur la valve du pneu.
Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, placez le levier de vitesse
au point mort.
Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placer le levier sélecteur
en position P.
Démarrez le moteur.
Branchez le connecteur
8
à la prise 12 V » page 81.
Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRÊT
9
.
Dès que la pression des pneus de 2,0 à 2,5 bars est atteinte, coupez le com-
presseur d'air. Respectez la durée de fonctionnement maximum du compres-
seur selon la notice du kit de dépannage du fabricant » .
S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5
bars, dévisser le flexible de gonflage des pneus
5
de la valve du pneu.
Faites une course de 10 mètres env. avec le véhicule en marche avant ou ar-
rière, pour que le produit d'étanchement puisse se « répartir » dans le pneu.
Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur
5
à fond sur la valve
du pneu et répétez la procédure de gonflage.
Collez l'autocollant
1
correspondant sur le tableau de bord dans le champ
de vision du conducteur.
Avec une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il est permis de reprendre
la route à 80 km/h ou 50 mph maximum.
226
Faites-le vous-même
AVERTISSEMENT
Si le pneu ne peut pas être gonflé au min. jusqu'à 2,0 bars, le dommage
est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étan-
chéifier le pneu. Ne pas poursuivre la route ! Faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur d'air risquent de
s'échauffer pendant le gonflage – risque de brûlures.
ATTENTION
Éteignez le compresseur au plus tard à la fin de la durée de fonctionnement se-
lon la notice du kit de dépannage du fabricant - autrement vous risquez d'en-
dommager le compresseur ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques mi-
nutes avant de rallumer.
Consignes pour la conduite avec un pneu réparé
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 225.
Vérifiez la pression du pneu réparé après 10 minutes de trajet.
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure
Il n'est alors pas possible de colmater suffisamment le pneu à l'aide du kit de
dépannage.
Ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un
atelier spécialisé.
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure
Ajustez la pression de gonflage à la valeur correcte » page 216.
Reprendre la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum.
AVERTISSEMENT
Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route
qu'un pneu normal. Tenez compte des conseils suivants.
Ne roulez pas à plus de 80 km/h ou 50 mph.
Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les vira-
ges à vive allure.
Aide au démarrage
Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Tenez compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compar-
timent moteur » page 208.
Lors de la manipulation de la batterie du véhicule, veuillez respecter les
avertissements suivants » page 213.
Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures
passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez
pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule - risque d'explosion et de brû-
lure par acide !
N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau
d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule - risque d'explosion et
de brûlure par acide !
Aide au démarrage avec la batterie d'un autre véhicule
Fig. 251 Démarrage assisté : - batterie déchargée, - batterie d'ali-
mentation / point de masse du moteur pour le système STOP & START
227
Équipements de secours et mesures d'aide
Fig. 252 Le point de masse et le pôle positif pour les véhicules avec une
batterie dans le coffre à bagages
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 227.
Si le moteur ne peut pas être démarré parce que la batterie est déchargée, la
batterie d'un autre véhicule peut être utilisée pour démarrer le moteur. Pour
cela, vous avez besoin de câbles de démarrage d'une section suffisante et équi-
pés de pinces isolées.
La tension nominale des deux batterie doit être de 12 V. La capacité (en Ah) de
la batterie d'alimentation ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la
batterie déchargée.
Branchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant.
Fixez la borne
1
sur le pôle positif de la batterie déchargée.
Fixez la borne
2
sur le pôle positif de la batterie d'alimentation.
Fixez la borne
3
sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation.
Pour les véhicules avec le système STOP & START, fixez la borne
4
sur le
point de masse du moteur
A
» fig. 251.
Pour les véhicules sans le système STOP & START, fixez la borne
4
sur une
pièce en métal reliée avec un bloc moteur massif et fixe ou directement au
bloc moteur.
Emplacement du pôle positif et du point de masse pour les véhicules avec
une batterie dans le coffre à bagages
Le pôle positif
B
se trouve sous un couvercle dans le compartiment moteur
» fig. 252.
Déverrouillez l'ergot de retenue du cache dans le sens de la flèche
1
et ra-
battez le cache dans le sens de la flèche
2
.
Raccordez la borne de polarité positive du câble d'aide au démarrage sur la
position
B
» fig. 252.
Raccordez la borne de polarité négative du câble d'aide au démarrage au
point de masse du moteur
A
ou à une partie en métal connectée au bloc
moteur ou directement au bloc moteur.
Lancement du moteur
Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le
tourner au ralenti.
Effectuez le processus de démarrage dans le véhicule avec la batterie dé-
chargée.
Si le moteur ne démarre pas dans les 10 sec., arrêtez le processus de démar-
rage et répétez-le au bout de trente sec.
Retirez les câbles de dépannage exactement dans l'ordre inverse de la des-
cription ci-dessus.
AVERTISSEMENT
Ne branchez jamais le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batte-
rie déchargée - risque d'explosion.
Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se
toucher – risque de court-circuit !
Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas
entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de
court-circuit !
Placez le câble de démarrage de manière à ce qu'il ne puisse pas être pris
dans les pièces en mouvement du moteur - risque de blessures et risque
d'endommagement du véhicule.
228
Faites-le vous-même
Remorquer un véhicule
Consignes pour le processus de remorquage
Fig. 253 Câble de remorquage tressé/ Corde de remorquage
Pour le remorquage à l'aide d'un câble de remorquage, utilisez uniquement un
câble en fibres synthétiques » fig. 253 -
» .
Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remor-
quage avant » page 230, l'œillet de remorquage arrière » page 230 ou sur la
barre à boule amovible du dispositif d'attelage » page 191.
Conditions pour le processus de remorquage.
Les véhicules avec boîte de vitesses automatique ne doivent pas être
remorqués avec l'essieu arrière surélevé - risque d'endommagement de
la boîte de vitesses !
Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile, le véhicule ne doit être trac-
té qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de
dépannage ou une remorque.
La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h.
S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de re-
morquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion
spécial ou une remorque.
Conducteur du véhicule remorquant
Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, embrayez lentement au
démarrage.
Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, appuyez avec précau-
tion sur l'accélérateur.
Ne démarrer que lorsque le câble est tendu.
Conducteur du véhicule remorqué
Si possible le véhicule doit être remorqué avec le moteur allumé. Le servo-
frein et la direction assistée ne fonctionnent que lorsque le moteur est allu-
mé, autrement il faut appuyer sur la pédale de frein avec beaucoup plus de
force et pour tourner vous avez besoin de davantage de force.
S'il n'est pas possible de démarrer le moteur, mettez le contact afin que le
volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, les essuie-
glaces et le lave-glace.
Désengager la vitesse ou, sur une boîte de vitesses manuelle, placez le levier
sélecteur sur la position N.
Pendant le remorquage, le câble de remorquage doit toujours être tendu.
AVERTISSEMENT
Lors du remorquage, n'utilisez pas de câble de remorquage entortillé
» fig. 253 - , l'œillet de remorquage pourrait se dévisser du véhicule - ris-
que d'accident.
Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé - risque d'accident.
ATTENTION
Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage - risque d'en-
dommagement du moteur. Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule
comme aide au démarrage » page 227, Aide au démarrage.
En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les points de fixa-
tion risquent d'être trop sollicités et donc d'être endommagés pour les deux
véhicules.
Nota
Nous recommandons d'utiliser le câble de remorquage de la gamme d'acces-
soires d'origine ŠKODA.
229
Équipements de secours et mesures d'aide
Œillet de remorquage à l'avant
Fig. 254 Retirer le cache / monter l'œillet de remorquage
Retirer/installer le cache
Pour enlever le cache, appuyez sur le cache dans le sens de la flèche
1
et
enlevez celui-ci dans le sens de la flèche
2
» fig. 254.
Pour l'installation, insérez le cache dans le sens de la flèche
1
puis appuyez
sur le côté opposé du cache. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.
Démontage/remontage de l'œillet de remorquage
Pour le montage, vissez l'œillet de remorquage manuellement dans le sens
de la flèche
3
» fig. 254 et à fond » .
Serrez l'œillet de remorquage par ex. avec la clé de roue ou un outil similaire.
Pour ce faire, placez la clé de roue à travers l'œillet.
Pour le démontage, dévissez l'œillet de remorquage dans le sens inverse de
la flèche
3
.
AVERTISSEMENT
L'œillet de remorquage doit toujours être bien serré sinon l'œillet de remor-
quage peut se rompre lors du remorquage.
Œillet de remorquage à l'arrière
Fig. 255
Œillet de remorquage à l'arrière
L'œillet arrière de remorquage se trouve à droite sous le pare-chocs arrière.
Retirer le capuchon de protection avant d'utiliser l'œillet de remorquage.
» fig. 255. Remettez le capuchon de protection en place quand l'œillet de re-
morquage n'est plus utilisé.
Véhicules avec dispositif d'attelage
Pour les véhicules équipés en usine d'un dispositif d'attelage, la boule d'attela-
ge amovible peut être utilisée pour le remorquage » page 191, Dispositif d'atte-
lage.
Télécommande - changer la pile
Entrée en matière
ATTENTION
La pile de rechange doit respecter les spécifications d'origine.
Veillez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile.
Nota
Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie par un concession-
naire.
Le remplacement de la pile dans la clé ornée d'un bandeau décoratif collé en-
traîne inévitablement la destruction de ce dernier. Un bandeau décoratif de
remplacement peut être acheté auprès des partenaires ŠKODA.
230
Faites-le vous-même
Clé escamotable
Fig. 256 Démonter le cache / retirer la pile
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 230.
Éjectez le panneton de télécommande.
Poussez le cache de la pile
A
» fig. 256 avec le pouce ou un tournevis plat au
niveau
B
.
Rabattez le cache dans le sens de la flèche
1
.
Sortez la batterie déchargée dans le sens de la flèche
2
et insérez une nou-
velle batterie.
Posez le couvercle du compartiment des piles
A
et appuyez dessus jusqu'à
ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Si la télécommande ne vous permet pas de verrouiller/déverrouiller le véhicule
après le remplacement de la pile, il faut synchroniser la clé » page 57.
Déverrouillage/verrouillage d'urgence
Déverrouiller/verrouiller la portière conducteur
Fig. 257
Poignée dans la portière con-
ducteur : Rabattre le cache de la
serrure
La portière du conducteur peut être verrouillée/déverrouillée d'urgence avec la
clé à l'aide du cylindre de serrure.
Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée.
Insérez la clé dans le logement sur la partie inférieure du cache et rabattez le
cache dans le sens de la flèche » fig. 257.
Relâchez la poignée de la portière.
Insérez la clé du véhicule dans le barillet de serrure et déverrouillez ou ver-
rouillez le véhicule.
Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée.
Remettez le cache en place.
ATTENTION
Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouilla-
ge/verrouillage de secours.
Verrouiller portière sans cylindre de serrure
Fig. 258
Portière gauche/Portière droite
Ouvrir la porte correspondante.
Pour les véhicules avec le cache
A
, enlever ce cache » fig. 258.
Insérez la clé dans la fente et tournez-la dans le sens de la flèche (position
auto-rabattue).
Remettez le cache
A
en place.
Après la fermeture, la portière est verrouillée.
231
Équipements de secours et mesures d'aide
Déverrouiller le capot du coffre à bagages
Fig. 259
Déverrouiller le capot
Le capot du coffre à bagages peut être déverrouillé manuellement de l'inté-
rieur.
Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'évidement de l'habillage
» fig. 259 jusqu'à la butée.
Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche.
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
Fig. 260 Démonter le cache / déverrouiller le levier sélecteur
Serrez le frein à main.
Poussez avec une main sur le bord du cache dans le sens de la flèche
1
» fig. 260.
Soulevez simultanément avec l'autre main sur le cache sur la manchette du
levier sélecteur dans le sens de la flèche
2
.
Appuyez sur la pièce en plastique jaune dans le sens de la flèche
3
, et en
même temps sur la touche de verrouillage du levier sélecteur et réglez le le-
vier dans la position N.
Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille alors de nou-
veau.
ATTENTION
Veillez à ce que le tournevis n'endommage pas des pièces au niveau du levier
de sélection en soulevant le cache.
Remplacement des balais d'essuie-glace
Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux
fois par an.
Changer les balais d'essuie-glace du pare-brise
Fig. 261
Régler la position d'entretien
des balais d'essuie-glace
232
Faites-le vous-même
Fig. 262 Changer le balai d'essuie-glace du pare-brise avant
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 232.
Fermez le capot moteur et amenez les bras des essuie-glaces dans la position
d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace.
Régler la position d'entretien
Mettez le contact et coupez-le.
Appuyez dans les 10 secondes sur le levier de commande dans le sens de la
flèche » fig. 261 et maintenez-le pendant environ 2 secondes.
Retirer le balai d'essuie-glace
Relevez le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche
1
» fig. 262.
Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'es-
suie-glace.
Tenez fermement le balai d'essuie-glace et appuyez sur la sécurité
A
dans le
sens de la flèche
2
.
Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche
3
.
Fixer le balai d'essuie-glace
Poussez le balai d'essuie-glace dans le sens contraire de la flèche
3
jusqu'à la
butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
Mettez le contact et poussez le levier de commande dans le sens de la flèche
» fig. 261.
Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base.
Changer le balai d'essuie-glace de la lunette arrière
Fig. 263 Changer le balai d'essuie-glace de la lunette arrière
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 232.
Retirer le balai d'essuie-glace
Relevez le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche
1
» fig. 263.
Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'es-
suie-glace.
Tenez fermement le balai d'essuie-glace et appuyez sur la sécurité
A
dans le
sens de la flèche
2
.
Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche
3
.
Fixer le balai d'essuie-glace
Poussez le balai d'essuie-glace dans le sens contraire de la flèche
3
jusqu'à la
butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
233
Équipements de secours et mesures d'aide
Fusibles et ampoules
Fusibles
Entrée en matière
Fig. 264
Fusible fondu
Les circuits électriques sont protégés par des fusibles. Un fusible qui a grillé
est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu » fig. 264
/
.
AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les aver-
tissements » page 208.
ATTENTION
Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage.
Si un fusible neuf brûle de nouveau au bout de peu de temps, faites appel à
un atelier spécialisé.
« Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas non plus par des fusi-
bles plus puissants - risque d'incendie et d'endommagement d'un autre dispo-
sitif électrique.
Nota
Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange
dans votre véhicule.
Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible. Plusieurs fusi-
bles peuvent être affectés à un consommateur.
Fusibles dans le tableau de bord
Fig. 265
Retirer le cache de la boîte à fu-
sibles
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 234.
Les fusibles se trouvent sur le côté gauche du tableau de bord derrière un ca-
che.
Échange d'un fusible
Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques.
Retirez le cache du boîtier de fusibles dans le sens de la flèche » fig. 265.
Retirer l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusi-
bles.
Retirez le fusible défectueux à l'aide de l'agrafe, puis insérez un nouveau fu-
sible.
Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine.
Installer le cache dans le tableau de bord seulement sur le bord supérieur.
Enfoncez le bord inférieur du cache dans la zone
A
.
234
Faites-le vous-même
Dispositions des fusibles dans le tableau de bord
Fig. 266
Fusibles : - Di-
rection à gau-
che / - Direc-
tion à droite
Veuillez tout d'abord lire et observer
et à la page 234.
Consommateur
1 Éclairage - à gauche
2
Verrouillage centralisé, lave-glace avant et arrière (uniquement avec
KESSY ou avec chauffage du pare-brise)
3 Contact d'allumage
4 Éclairage à droite
5 Lève-vitres électriques - conducteur
6 Éclairage de l'habitacle
7 Klaxon
8 Dispositif d'attelage
9
Module de volant, calculateur du moteur (uniquement sans KESSY),
boîte de vitesses automatique (uniquement sans KESSY), levier sé-
lecteur de la boîte de vitesses automatique (uniquement sans KES-
SY), ESC (uniquement sans KESSY), calculateur pour détection de
remorque (uniquement sans KESSY), direction assistée (uniquement
sans KESSY), airbag (uniquement sans KESSY)
10 Lève-vitre électrique - arrière gauche
Consommateur
11 Lave-phares
12 Écran de l'Infodivertissement
13 Stabilisateur de tension pour les véhicules taxis
14
Levier de commande sous le volant, commutateur d'éclairage, ver-
rouillage de la gâchette de la clé de contact (boîte de vitesses auto-
matique), appel de phares, détecteur de pluie, caméra de recul
15
Climatiseur, boîte de vitesses automatique, raccord de diagnostic,
chauffage du pare-brise
16 Combiné d'instruments, appel d'urgence
17 Alarme antivol, klaxon
18 Chauffage du siège arrière
19 Non affecté
20 Non affecté
21 Non affecté
22
Lave-glace avant et arrière (sans KESSY ou sans chauffage du pare-
brise)
23 Chauffage des sièges avant
24
Ventilateur à soufflante pour climatiseur, chauffage, climatiseur,
chauffage
25 Non affecté
26 Chauffage des sièges avant
27 Essuie-glace de lunette arrière
28 Non affecté
29 airbag
30
Lève-vitre électrique, interrupteur de feux de recul, climatiseur, sys-
tème d'assistance au stationnement, réglage des rétroviseurs exté-
rieurs, alimentation du tableau de bord central, alimentation du ta-
bleau de bord latéral, rétroviseur intérieur, commutateur des feux de
détresse
31
Pompe à carburant, aérateur, système de régulation de la vitesse, la-
ve-glace avant et arrière, commutateur d'éclairage
32
Raccord de diagnostic, réglage de la portée des phares, levier de
commande sous le volant, stabilisateur de tension pour les taxis
235
Fusibles et ampoules
Consommateur
33 Démarrage moteur, commutateur de pédale d'embrayage
34 Gicleurs chauffés
35 Non affecté
36 Fonction de chargement USB
37 Radar
38 Non affecté
39 Chauffage additionnel électrique
40 Non affecté
41 Chauffage de la lunette arrière
42 Lève-vitres électriques - passager avant
43 Dispositif d'attelage
44
Allume-cigare, prise 12 volts dans l'habitacle, prise 12 volts dans le
coffre à bagages
45 Lève-vitre électrique - arrière droite
46
Système d'essuie-glace avant et arrière, levier de commande sous le
volant
47 Dispositif d'attelage
48 Dispositif d'attelage
49 Pompe d'alimentation en carburant
50 Infodivertissement
51 Chauffage des rétroviseurs extérieurs
52 KESSY
53 Verrouillage de la direction (KESSY)
54 ABS ou ESC
55 Non affecté
56 Non affecté
57 Non affecté
58 Chauffage du siège arrière
59 Non affecté
Fusibles dans le compartiment moteur
Fig. 267 Cache de la boîte à fusibles (variante 1)
Fig. 268
Cache de la boîte à fusibles (variante 2)
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 234.
Échange d'un fusible
Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques.
Appuyez sur le bouton de verrouillage du cache dans le sens de la flèche
1
» fig. 267 ou » fig. 268 et retirez le cache dans le sens de la flèche
2
.
Retirez l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusi-
bles du tableau de bord.
Retirez le fusible défectueux à l'aide de l'agrafe, puis insérez un nouveau fu-
sible.
Placez le cache, enfoncez le bouton de verrouillage du cache et verrouillez-le.
Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine.
236
Faites-le vous-même
ATTENTION
Le couvercle du boîtier à fusibles doit être installé correctement dans le com-
partiment moteur, sinon de l'eau risque de s'infiltrer à l'intérieur et il existe un
risque d'endommagement du véhicule !
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur
Fig. 269
Fusibles :
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 234.
Consommateur
1 Ventilateur de radiateur
2 Système de préchauffage
3 ABS ou ESC
4 Chauffage d'appoint électrique, chauffage du pare-brise
5 Chauffage d'appoint électrique, chauffage du pare-brise
6 Boîte de vitesses automatique
7 Système de commande du moteur
8 Essuie-glace avant
9 Module de données de la batterie
10 ABS ou ESC
11 Pompe à vide pour système de freinage
12
Soupape d'injection, soupape pour le dosage du carburant, soupape de
régulation de la pression du carburant
Consommateur
13 Actionneur de la pédale de frein
14
Pompe à carburant, aérateur, pompe de liquide de refroidissement,
pompe pour le refroidisseur d'air de suralimentation
15 Système de commande moteur, stabilisateur de tension pour les taxis
16 Démarreur
17 Système de commande du moteur
18
Chauffage d'appoint électrique, soupape pour clapet de fermeture de
tuyau d'aspiration, régulateur de pression de charge, température de
l'huile, soupape pour réservoirs de charbon actif, soupape pour réglage
de pression de l'huile
19 Sonde Lambda
20 Système de préchauffage, chauffage du reniflard du bloc-moteur
Ampoules
Entrée en matière
Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisa-
ble par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le changement des autres
ampoules, des lampes à décharge de gaz au Xénon ou éclairages LED doit être
effectué par un atelier spécialisé.
En cas de doute, nous vous recommandons de faire remplacer une ampoule
par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste.
Avant de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez l'éclairage.
Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même
modèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule ou sur le verre de
l'ampoule.
Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des feux de
croisement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule.
237
Fusibles et ampoules
AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les
avertissements » page 208.
Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité in-
suffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des
accidents.
Les ampoules H7, H8 et H15 sont sous pression et peuvent éclater lors
d'un remplacement - risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous
recommandons de porter des gants et des lunettes de protection.
N'effectuez aucune manipulation sur les lampes à décharge au xénon - ris-
que de mort !
ATTENTION
Ne pas attraper le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite sa-
leté peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une
serviette ou quelque chose de similaire.
Le cache de protection de l'ampoule doit toujours être installé correctement
dans le phare, sinon de l'eau et de la saleté risquent de s'infiltrer à l'intérieur et
il existe un risque d'endommagement du véhicule !
Nota
Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de re-
change dans le véhicule.
Emplacement des ampoules dans les phares avant halogènes
Fig. 270
Phare avant gauche : Phare halogène / phare halogène équipé
de feux de jour LED
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 238.
Emplacement des ampoules » fig. 270
Feux de croisement
Feux de route, de jour et de position
Clignotants
Feux de route
Remplacement des ampoules pour les feux de route, de jour et de
croisement (phares halogène)
Fig. 271
Remplacement des ampoules
des feux de route et des feux de
jour
Fig. 272
Remplacement de l'ampoule du feu de position
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 238.
Retrait/installation des ampoules des feux de route et les feux de jour
Retirez le cache
B
» fig. 270 à la page 238.
Tournez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche
1
» fig. 271.
Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche
2
.
Changez l'ampoule dans la douille.
A
B
C
D
238
Faites-le vous-même
Insérez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche
2
dans le phare.
Tournez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche
1
jusqu'en butée.
Replacez le cache
B
» fig. 270 à la page 238.
Retrait/installation de l'ampoule du feu de position
Retirez le cache
B
» fig. 270 à la page 238.
Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche
1
en effectuant
des mouvements de ballottement » fig. 272.
Saisissez la douille avec l'ampoule dans la zone
A
.
Sortez l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche
2
.
Insérez une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'en butée.
Réinsérez la douille avec l'ampoule montée dans le phare.
Replacez le cache
B
» fig. 270 à la page 238.
Remplacement de l'ampoule du feu de croisement
Fig. 273
Remplacement de l'ampoule du feu de croisement
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 238.
Retirez le recouvrement
A
» fig. 270 à la page 238.
Défaites la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches
1
» fig. 273.
Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches
2
.
Débrancher la fiche.
Enfichez la prise sur la nouvelle ampoule de façon à ce que le nez de fixation
A
soit tourné vers le haut sur l'ampoule.
Enfichez la prise avec la lampe dans le phare dans le sens de la flèche
2
jus-
qu'à ce qu'elle s'enclenche de manière sûre.
Replacez le recouvrement
A
» fig. 270 à la page 238.
Remplacement de l'ampoule du clignotant avant
Fig. 274
Remplacement de l'ampoule du
clignotant avant
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 238.
Tournez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche
1
» fig. 274.
Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche
2
.
Changez l'ampoule dans la douille.
Insérez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche
2
dans le phare.
Tournez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche
1
jusqu'en butée.
Changer l'ampoule des feux de route (phare halogène équipé de
feux de jour LED)
Fig. 275
Remplacement de l'ampoule des feux de route
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 238.
Retirez le cache
D
» fig. 270 à la page 238.
Défaites la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches
1
» fig. 275.
239
Fusibles et ampoules
Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens des flèches
2
.
Débrancher la fiche.
Enfichez la prise sur la nouvelle ampoule de façon à ce que le nez de fixation
A
soit tourné vers le bas sur l'ampoule.
Enfichez la prise avec la lampe dans le phare dans le sens de la flèche
2
jus-
qu'à ce qu'elle s'enclenche de manière sûre.
Replacez le cache
D
» fig. 270 à la page 238.
Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard
Fig. 276 Extraction du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 238.
Extraction de la grille de protection et les phares
Insérez l'étrier dans l'orifice
A
» fig. 276 pour retirer les enjoliveurs intégraux
de roue.
Pour retirer, tirez sur les crochets dans le sens de la flèche
1
et retirez la
grille dans le sens de la flèche
2
.
Dévisser les vis
B
avec le tournevis de l'outillage de bord.
Retirez avec précaution le phare dans le sens de la flèche
3
.
Remplacement de l'ampoule
Enfoncez le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche
4
.
Retirez le connecteur dans le sens de la flèche
5
.
Tournez la douille avec l'ampoule jusqu'à la butée dans le sens de la flèche
6
.
Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche
7
.
Insérez une nouvelle douille avec l'ampoule dans le phare et tournez-la jusqu'à
la butée dans le sens inverse de la flèche
6
.
Brancher la fiche.
Insertion du phare et de la grille de protection
Pour remonter le phare antibrouillard, insérez-le dans le sens inverse de la flè-
che
3
» fig. 276 et vissez-le à fond.
Insérez la grille de protection et enfoncez-la avec précaution jusqu'à ce qu'el-
le s'enclenche de manière sûre.
240
Faites-le vous-même
Démontage et remontage du bloc optique arrière
Fig. 277
Démontage des lampes / retrait de la fiche
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 238.
Démontage
Ouvrez le capot du coffre à bagages.
Insérez l'étrier dans l'orifice
A
» fig. 277 pour retirer les enjoliveurs intégraux
de roue.
Retirez la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flè-
che
1
.
Dévisser les vis
B
avec le tournevis de l'outillage de bord.
Tenir la lampe et l'extraire avec précaution dans le sens de la flèche
2
.
Tirez sur la fiche du verrouillage
C
dans le sens de la flèche
3
.
Appuyez sur l'enclenchement dans le sens de la flèche
4
et retirez avec pré-
caution la fiche dans le sens de la flèche
5
.
Pose
Enfichez la fiche dans la lampe et verrouillez-la de façon sûre.
Sécurisez le verrouillage dans le sens contraire de la flèche
3
.
Insérer l'ampoule avec les tourillons
D
dans les orifices
E
de la carrosserie
» fig. 277.
Sortez la lampe avec précaution » .
Vissez fermement le bloc optique arrière et mettez les caches en place. Le
cache doit être bien bloqué.
Fermer le capot du coffre à bagages.
ATTENTION
Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule
lors du remontage – risque d'endommagement de l'installation électrique et de
pénétration d'eau.
Si vous n'êtes pas sûr si le faisceau de câbles est coincé ou non, nous vous
recommandons de faire contrôler le branchement de l'ampoule par un atelier
spécialisé.
Lors du démontage et du remontage du feu arrière, veillez à ne pas endom-
mager la peinture du véhicule et le bloc optique arrière.
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière
Fig. 278 Partie extérieure de la lampe / retirer l'ampoule / support de la
lampe
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 238.
Partie extérieure de l'ampoule
Tournez la douille avec l'ampoule
A
dans le sens de la flèche
1
» fig. 278.
Retirez la douille du boîtier avec l'ampoule dans le sens des flèches
2
.
Remplacez l'ampoule.
Remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et fai-
tes-la tourner jusqu'en butée dans le sens contraire de la flèche
1
.
241
Fusibles et ampoules
Partie intérieure de l'ampoule
Déverrouillez le socle de la lampe dans la zone indiquée par les flèches
» fig. 278 enlevez le socle de la lampe.
Tournez l'ampoule correspondante jusqu'en butée dans le sens anti-horaire
et retirez-la du support.
Insérez une nouvelle ampoule dans le support et vissez-la en sens horaire jus-
qu'en butée.
Remettre en place la douille de l'ampoule dans le feu arrière. Le support doit
s'enclencher de manière sûre.
242
Faites-le vous-même
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Données de base du véhicule
Entrée en matière
Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité
sur les données de cette Notice d'utilisation.
Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements sus-
ceptibles de réduire la puissance (par ex. le climatiseur).
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des condi-
tions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques
pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules
motorisés.
Les valeurs spécifiées s'appliquent pour le modèle de base sans équipement en
option.
Abréviations utilisées
Abréviation Signification
AG Boîte de vitesses automatique
DSG Boîte de vitesses à double embrayage automatique
BM Boîte manuelle
MPI
Moteur à essence avec injection multiple de carbu-
rant
TDI CR
Moteur Diesel avec suralimentation par turbocom-
presseur et système d'injection Common-Rail
TSI
Moteur à essence avec suralimentation par turbo-
compresseur et injection directe
Données du véhicule
Fig. 279
Plaquette signalétique
Plaquette signalétique
La plaquette signalétique » fig. 279 se trouve dessous, sur le montant B côté
passager.
La plaque du constructeur comporte les caractéristiques suivantes.
Constructeur automobile
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Poids total maximum autorisé
Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque)
Charge autorisée sur l'essieu avant
Charge autorisée sur l'essieu arrière
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur
le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans
l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres
VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique.
Le numéro VIN peut aussi s'afficher dans l'Infodivertissement du menu

Service
.
Numéro du moteur
Le numéro du moteur est gravé sur le bloc-moteur.
Informations complémentaires (applicables pour la Russie)
Le numéro d'homologation de type complet du moyen de transport est men-
tionné dans les documents du véhicule.
1
2
3
4
5
6
243
Caractéristiques techniques
Poids total maximum autorisé
Le poids d'attelage maximum autorisé indiqué concernen uniquement les hau-
teurs jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer.
Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et le pouvoir de
traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum auto-
risé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m
d'altitude entamée.
Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé
et de la remorque chargée.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas les valeurs réglementaires pour la charge maximum auto-
risée – risque d'accident et d'endommagements !
Poids en charge
Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans
équipements augmentant le poids (par ex. roue de secours et autres) Le poids
en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des fluides
nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un remplis-
sage à 90 % au moins du réservoir de carburant.
Poids en charge
Moteur boîte de vitesses Poids en charge (kg)
1,0 l/70 kW TSI
BM 1165
DSG 1199
1,0 l/81 kW TSI BM 1185
1,4 l/92 kW TSI
DSG 1222
DSG (Green tec) 1231
1,6 l/81 kW MPI
BM 1170
AG 1210
1,4 l/66 kW TDI CR
BM 1239
DSG 1260
1,6 l/85 kW TDI CR BM 1290
Nota
Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids
exact de votre véhicule.
Charge utile
À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en
charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative.
La charge utile se compose des poids suivants :
Le poids des passagers.
Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés.
Le poids du chargement de toit comprenant le poids de la retenue du charge-
ment de toit.
Équipements exclus du poids en charge.
La charge sur timon avec remorque » page 191.
Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO
2
conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE
Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de
CO
2
n'étaient pas disponibles au moment de la mise sous presse.
Vous pouvez trouver les données relatives à la consommation de carburant et
aux émissions CO
2
sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de
vente et technique du véhicule.
La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur.
Une circulation en ville est ensuite simulée.
Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour
simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel
essai entre 0 et 120 km/h.
Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur
la base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain.
244
Caractéristiques techniques
Nota
Les valeurs d'émissions et de consommation de carburant indiquées sur le si-
te Internet de ŠKODA- ou dans la documentation de vente et technique du vé-
hicule ont été déterminées conformément aux règles et aux conditions fixées
par les prescriptions légales ou techniques en vue de la détermination des don-
nées de l'entreprise et techniques des véhicules.
En fonction de l'équipement, du type de conduite, des conditions de circula-
tion, des influences climatiques et de l'état du véhicule, il est possible que les
valeurs de consommation obtenues lors de l'utilisation du véhicule dans la pra-
tique divergent de celles indiquées sur le site Internet ŠKODA ou dans la docu-
mentation de vente et technique du véhicule.
245
Caractéristiques techniques
Dimensions
Fig. 280
Dimensions du véhicule
Les dimensions du véhicule contenues de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation.
Les dimensions spécifiées ci-après s'appliquent pour le modèle de base sans équipement en option.
Dimensions du véhicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm)
» fig. 280 Indication Valeur
A
Hauteur 1459
B
Écartement des roues
avant
Cote de base 1457
Véhicules équipés du moteur 1,0 l/70 kW TSI ou 1,4 l/66 kW TDI CR 1463
C
Largeur 1706
D
Écartement des roues
arrière
Cote de base 1494
Véhicules équipés du moteur 1,0 l/70 kW TSI ou 1,4 l/66 kW TDI CR 1500
E
Largeur y compris rétroviseurs extérieurs 1940
F
Garde au sol 134
G
Empattement 2602
H
Longueur 4304
246
Caractéristiques techniques
Angle d'attaque
Fig. 281
Angle d'attaque
Angle » fig. 281
Angle d'attaque à l'avant
Angle d'attaque à l'arrière
Les valeurs d'angle d'attaque fournissent l'inclinaison maximale d'un talus jus-
qu'à laquelle le véhicule peut passer ce talus à vitesse ralentie, sans toucher
avec le pare-chocs ou le soubassement. Les valeurs indiquées correspondent à
la charge sur l'essieu maximale à l'avant ou à l'arrière.
Angle d'attaque (°)
Angle d'attaque à l'avant Angle d'attaque à l'arrière
13,8 16,5
A
B
247
Caractéristiques techniques
Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur
Entrée en matière
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour
la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés.
Cette norme sur les gaz d'échappement est spécifiée dans la documentation technique du véhicule ainsi que dans la déclaration de conformité (document dit
COC). Le certificat de conformité (le document COC) est disponible auprès des partenaires ŠKODA (valable uniquement pour certains pays et pour certaines
variantes de modèles)
Moteur 1,0 l/70 kW TSI
Puissance (kW à 1/min) 70/5000-5500
Couple max. (Nm à 1/min) 160/1500-3500
Nombre de cylindres/cylindrée (cm
3
) 3/999
Boîte de vitesses BM DSG
Vitesse maximale (km/h) 184 186
Accélération de 0 à 100 km/h (s) 11,0 11,3
Moteur 1,0 l/81 kW TSI
Puissance (kW à 1/min) 81/5000-5500
Couple max. (Nm à 1/min) 200/2000-3500
Nombre de cylindres/cylindrée (cm
3
) 3/999
Boîte de vitesses BM
Vitesse maximale (km/h) 198
Accélération de 0 à 100 km/h (s) 9,8
Moteur 1,4 l/92 kW TSI
Puissance (kW à 1/min) 92/5000-6000
Couple max. (Nm à 1/min) 200/1400-4000
Nombre de cylindres/cylindrée (cm
3
) 4/1395
Boîte de vitesses DSG
Vitesse maximale (km/h) 205
Accélération de 0 à 100 km/h (s) 8,9
248
Caractéristiques techniques
Moteur 1,6 l/81 kW MPI
Puissance (kW à 1/min) 81/5800
Couple max. (Nm à 1/min) 155/3800-4000
Nombre de cylindres/cylindrée (cm
3
) 4/1598
Boîte de vitesses BM AG
Vitesse maximale (km/h) 193 189
Accélération de 0 à 100 km/h (s) 10,2 11,5
Moteur 1,4 l/66 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min) 66/3000-3250
Couple max. (Nm à 1/min) 230/1750-2500
Nombre de cylindres/cylindrée (cm
3
) 3/1422
Boîte de vitesses BM DSG
Vitesse maximale (km/h) 183 183
Accélération de 0 à 100 km/h (s) 11,6 11,7
Moteur 1,6 l/85 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min) 85/3500-4000
Couple max. (Nm à 1/min) 250/1500-3000
Nombre de cylindres/cylindrée (cm
3
) 4/1596
Boîte de vitesses BM
Vitesse maximale (km/h) 198
Accélération de 0 à 100 km/h (s) 9,9
249
Caractéristiques techniques
Index alphabétique
A
A2DP/AVRCP 134
ABS 40, 178
Accès à distance au véhicule 16
Accessoire 199
Accessoires d'origine 199
Accoudoir
Arrière 73
Avant 72
Activation des services en ligne 14
Activer/désactiver
éclairage 62
Activer et désactiver l'éclairage 62
Adaptations et modifications techniques
199
Adresse domicile 111, 153
Affichage de contrôle des pneus
voir Surveillance de la pression des pneus 190
Affichage de la périodicité d'entretien 52
Affichage de l'heure et la date sur l'écran de
l'Infodivertissement
100
Affichage multifonction
Fonctions 49
Affichage sur l'écran 98
Afficher les destinations spéciales sur la car-
te 151
AG 243
Aide au démarrage 227
Aide au stationnement 180
Activation/désactivation 182
Activation automatique du système pour la
marche avant
182
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement 181
Fonctionnement 180
Réglages dans l'Infodivertissement 180
Airbag 24
Adaptations et entraves sur le système d'air-
bag 200
Déclenchement 24
Voyant 41
Alarme 58
Remorque 197
Alarme antivol 58
Remorque 197
Allumage de l'Infodivertissement 100
Allume-cigare 82
Altitude 146
AM 118, 119
Ampoules
Remplacement 237
Voyant 44
Amundsen
Description de l'Infodivertissement 96
Module externe
97
Android Auto 143
Angle d'attaque 247
Annulation du guidage 161
Antibrouillard
Voyants
42
Antibrouillard arrière
Antibrouillard arrière 40
Anticalage moteur (MSR) 178
Antidémarrage 166
Antidémarrage électronique 166
Aperçu
Fusibles
234
Poste de conduite 35
APN 108
Appareils externes
Disclaimer
95
Appel de dépannage 135
Appel d'info 135
Appel d'urgence 15, 135
Apple CarPlay 144
Application MyŠKODA App 10
Applications
Disclaimer 95
Application ŠKODA OneApp 145
Appuie-tête
Régler la hauteur 73
Appuie-têtes 73
Appuie-têtes arrière
retirer/insérer 73
ASR 40, 178
Assistant de configuration 102
Assistant de démarrage en côte 179
Assistant de feux de route 45
Assistant feux de route 64
AUX 76, 126
Avertissement de distance 187
Avertissement du dépassement de la vitesse 50
Avertissement portière
46
B
Banque de données Multimédia 124
Batterie du véhicule
Chargement 214
Consignes de sécurité
213
Contrôler l'état
214
Coupure automatique des consommateurs 213
Débranchement/branchement 215
Fonctionnement en hiver 214
Remplacer 215
Voyant
43
Blocage électronique de différentiel (EDS) 179
Blues
Description de l'Infodivertissement 97
Bluetooth
A2DP/AVRCP
107
activation/désactivation 114
allumer/éteindre 107
250
Index alphabétique
Appareils externes couplés 107
mettre à jour 109
Mise à jour 105, 114
Nom 107
Profils 134
régler 107, 110, 114
Visibilité 107, 114
Boîte de vitesses
Messages d'information 42
Boîte de vitesses automatique 172
Démarrage et conduite 174
Désenclencher le levier sélecteur 173
Déverrouillage de secours du levier sélec-
teur 232
Dysfonctionnement 42
Kick-down 174
Levier sélecteur 173
Tiptronic 174
Verrouillage du levier sélecteur
173
Voyant 42
Boule d'attelage
Contrôle de la fixation 194
montage, étape 1 193
montage, étape 2
194
Position de mise en service 192, 193
retrait, étape 1 194
retrait, étape 2 195
Boulons de roue
Capuchons 223
Desserrage et serrage
224
Boulons de roues
Boulons de roues antivol 223
Boulons de roues antivol 223
Bouton de démarrage
Démarrer/couper le moteur
167
Mettre/couper le contact 167
Problèmes au démarrage du moteur 168
Bouton du démarreur
Verrouiller/déverrouiller le verrou de direc-
tion 166
C
Calculateur de bord
voir Affichage multifonction 49
Calcul de l'itinéraire 159
Mode remorque 159
Capacité de charge des pneus 218
Capot du coffre 59
Capot du coffre à bagages
ouvrir/fermer 59
Voir capot du coffre à bagages
59
Capot moteur
209
CAR 165
Caractères spécifiques à la langue 107
Caractéristiques techniques 243
Carburant 205
Diesel
207
Essence sans plomb 206
Jauge de Carburant 37
Ravitaillement 206
voir Carburant 205
Voyant
42
Carburant Diesel 207
Care Connect 15
Carnet d'entretien 52
Carnet d'entretien numérique 52
CarStick 140
Carte
Affichage de destination spéciale
111
Affichage de la signalisation routière 111
Affichage rapide de carte 156
Afficher les destinations spéciales 151
Centrage carte
157
Commande 148
Échelle automatique 156
Échelle manuelle 156
Menu principal 148
Options de représentation 156
Orientation 157
Recommandation de voie 111
Représentation 148
Signalisation routière 158
Carte SD 125
Retrait correct 114
Catégories de destinations spéciales person-
nelles 154, 155
Ceinture de sécurité
Réglage correct 22
Réglage de la hauteur 22
Voyant 39, 43
Ceintures 21
Ceintures de sécurité 21
Bouclage et débouclage 22
Enrouleurs automatiques
23
Rétracteur de ceinture 23
Cendrier 81
Chaînes à neige 219
Changement de rapport
Levier de vitesses
172
Levier sélecteur 173
Changement de roue 221
Changer
Balais d'essuie-glace 233
Pile 230, 231
Roues
221
Changer de rapport
Tiptronic 174
Changer la pile
dans la clé 230, 231
Charge
244
Chargement de la batterie du véhicule 214
251
Index alphabétique
Chauffage 91
Pare-brise et lunette arrière 67
Recyclage de l'air ambiant 93
Rétroviseur extérieur 71
Siège 74
Chauffage lunette arrière 67
Chauffage pare-brise 67
Choisir la source audio 122
Clavier 99
Clavier alphanumérique 99
Clé
Changer la pile 230, 231
Démarrer/couper le moteur 167
déverrouiller 54
Mettre/couper le contact 167
verrouiller 54
Clé de contact 167
Client Wi-Fi 141
régler
108
Clignotants 63
Voyant 42
Clignotement 63
Clignotement confort 63
Climatiseur
91
Climatiseur manuel 91
Climatronic 92
Diffuseurs d'air 94
Recyclage de l'air ambiant 93
Climatiseur manuel
Éléments de commande
91
Recyclage de l'air ambiant 93
Climatronic 91
Mode automatique 93
Organes de commande 92
Recyclage de l'air ambiant
93
Coffre
Déverrouiller le capot du coffre à bagages 232
Déverrouiller manuellement 232
Coffre à bagages 83
Crochets 85
Éclairage 83
Éléments Cargo 87
Éléments de fixation 84
Filets de fixation 84
Filet vide-poche 87
Plancher de chargement variable 88
Revêtement double du coffre à bagages 85
Tablette 86
Véhicules de la classe N1 88
Verrouillage automatique 59
Vide-poches 87
Combiné d'instruments 36
État du véhicule 48
voir Combiné d'instruments 36
Voyants 37
COMING HOME 65
Commande
Images
129
Médias 122
Téléphone 132, 133
Commande automatique des feux de route 63
Commande de l'Infodivertissement
98
Écran de l'Infodivertissement 98
Commande de l'Infodivertissement à l'aide
d'une application dans un appareil externe 102
Commande des vitres 59
Commande du levier sélecteur 173
Commande du menu de l'Infodivertissement
99
Commande vocale 102
Activer/éteindre 103
Aide 104
Correction d'une saisie d'un ordre vocal 104
Échec de détection d'une commande vocale
104
Interrompre/répéter la saisie 104
Ordres 104
Principe d'utilisation 103
Régler 107
Communication téléphonique 137
Compartiment à lunettes 78
Compartiment moteur 208
Batterie du véhicule 213
Huile moteur 210
Liquide de frein 212
Liquide de refroidissement 211
Liquide lave-glace 210
Synoptique 209
Compartiments 75
Compatibilité du téléphone 133
Compte-tours 36
Compte utilisateur
Assistant de configuration 102
Conditions météorologiques 199
Conditions pour le couplage 134
Conduite
Consommation de carburant 244
Traverser des points d'eau
176
Valeurs d'émissions 244
Vitesse maximum 248
Conduite économique 174
Conférence téléphonique 138
Connecter le périphérique au hotspot de l'Info-
divertissement
141
Connecter l'Infodivertissement au hotspot du
périphérique externe 141
Connexion données
Amundsen 140
CarStick
140
Internet 140
Consignes pour le processus de remorqua-
ge 229
Consignes pour l'utilisation de roue 216
Consommation de carburant
244
Contacts favoris 136
252
Index alphabétique
Contrôle
Fixation correcte de la boule d'attelage 194
Huile moteur 210
Niveau d'huile 210
Contrôle Auto-Check
État du véhicule 48
Contrôle de la pression des pneus
Enregistrement de la pression des pneus et af-
fichage de l'Infodivertissement 190
Contrôle de la stabilisation (ESC) 40
Contrôle de la traction (ASR) 40
Contrôle électronique de la stabilité (ESC) 178
Contrôler
État de la batterie 214
Liquide de frein 212
Liquide de refroidissement 212
CORNER
voir antibrouillards avec la fonction CORNER 65
Couper le contact
167
Couper le moteur 167
Coupure automatique des consommateurs 213
Cric 221
Mise en place 224
Crochets
85
D
DAB 118, 119
Informations supplémentaires 118
régler 109, 115
Texte radio et présentation d'images 118
Date
106, 113
DAY LIGHT
voir Feux de jour 62
Défaillance d'une ampoule 44
Dégivrage du pare-brise et de la lunette arriè-
re
67
Démarrage du guidage 159
Démarrage du moteur
Aide au démarrage 227
Démarrer le moteur 167
Aide au démarrage 227
Dernières destinations 152
Désactiver
Airbag 26
l'airbag 26
Description de l'Infodivertissement
Amundsen 96
Blues 97
Swing 96
Destination
Adresse domicile 153
Contact téléphone 152
Dernières destinations 152
Destination enregistrée 152
Destination personnelle 154
Destination repère
152
Destinations en ligne 152
Enregistrement 158
Favori 152, 158
Image avec GPS 156
Point sur la carte
151
rechercher 149
saisir sur la carte 150
Saisir via l'adresse 150
Types de recherche/saisie de destination 149
vCard 152
Destination intermédiaire
158
Destination repère 152
Destinations en ligne 152
Destinations enregistrées
Dernières destinations 152
Mémoire des destinations
152
Destination spéciale 151, 154, 155
Détails de la destination 158
Détection de la fatigue
Système de détection de fatigue 189
Déverrouillage
En cas d'urgence 231
Déverrouillage et verrouillage 53
Déverrouiller
Clé 54
KESSY 54
Réglages personnels 56
Télécommande 54
Touche de verrouillage centralisé 55
Déverrouiller le verrou de direction 166
Diaporama DAB 118
Diesel 207
Diffuseurs d'air 94
Dimensions du véhicule 246
Direction assistée 39
Directive 2014/53/UE 8
Disclaimer
Appareils externes 95
Applications
95
Téléphones portables 95
Dispositif d'attelage 191, 196
Accessoire 195
Charge sur timon 191
Description
192
Données de conduite 49
Données de navigation 147
DriveGreen 175
DSG 243
E
Eau
Traversée 176
Éclairage 62
Appel de phare 63
Clignotants/Feux de route 63
Coffre à bagages
83
Conduite à l'étranger 66
Feux de croisement 62
253
Index alphabétique
Feux de détresse 65
Feux de position 62
Lave-phares 70
Poste de conduite 66
Régulation de la portée des phares 62
Remplacement des ampoules 237
Éclairage intérieur 66, 67
Économie de carburant 174
Économie d'énergie électrique 174
Écran
dans le combiné d'instruments 46
MAXI DOT 51
voir écran de l'Infodivertissement 97
Écran de l'Infodivertissement
Clavier 99
Commande 98
Maintenance 97
Remarques importantes 97
Utilisation
98
Zones 98
Écran d'Infodivertissement 106, 113
Écran MAXI DOT
Apple CarPlay 52
Commande
48
Menu principal 51
Option de menu Audio 51
Option de menu Navigation 51
Option de menu Téléphone 52
Point de menu Assistants 52
Écran tactile
97
Éditer l'itinéraire 161
EDS 179
Égaliseur 106
Éléments Cargo 87
Éléments de fixation
84
Enclenchement
Information sur le rapport enclenché 47
Rapport recommandé 47
Enclenchement manuel
voir changement de rapport 172
Enfants et sécurité 28
En ligne
Détail de l'information sur le trafic 164
Détails de la destination 158
Importation de la destination 155
Importation d'itinéraires 162
Import des destinations 152
Importer les catégories de dest. spé. 155
Importer les destinations spéciales 147
Liste des messages routiers 163
Mettre à jour les données de navigation 147
Rechercher destination 149
Rechercher parking 151
Rechercher station-service 151
Enregistrement aux services en ligne
Régler 108
Enregistrement des services en ligne
Manuel électronique
13
Vidéo d'instructions 13
Enregistrer destination 158
Enregistrer la station 120
Enregistrer une station
120
Enrouleurs automatiques 23
Entretien 199
Entretien du véhicule 200
Extérieur 202
Habitacle 204
EPC
41
Équipement de secours
Veste réfléchissante 220
Équipement pratique
Patères 79
Porte-gobelet
77
Poubelle 77
Support multimédia 78
Veste réfléchissante 220
Équipements de secours
Cric 221
Extincteur 220
Outillage de bord 221
Triangle de signalisation 220
Trousse de secours 220
Équipements pratiques
Allume-cigare 82
Cendrier 81
Compartiment à lunettes 78
Compartiment pour parapluie 79
Poches 80
Porte-tickets 75
Prise 12 volts dans le coffre 81
Prise 12 volts dans l'habitacle 81
Vide-poches 75
Équipements radio
Informations sur la directive 2014/53/UE 8
ESC
Fonctionnement
178
Essence 206
Essuie-glace et lave-glace
Activer 69
Changer les balais d'essuie-glace
233
Essuie-glace et lave-vitre
Voyant pour le niveau de liquide lave-glace 45
Essuie-glaces et lave-glace 68
Changer les balais d'essuie-glaces 232
Position d'entretien des balais d'essuie-gla-
ces
232
Essuie-glaces et lave-vitre
Remplir de liquide 210
État du véhicule
Contrôle Auto-Check 48
Éteindre
Alarme
58
Éviter des dommages au véhicule 176
Explications 11
Extincteur 220
254
Index alphabétique
Extinction automatique de l'Infodivertisse-
ment 100
Extinction de l'Infodivertissement 100
Extras
Recherche manuelle 119
Scan 119
F
Faire le niveau
Liquide de refroidissement 212
Favori 152, 158
Fenêtre supplémentaire 148
Manœuvre 160
Feux
Activation/désactivation automatique 63
Antibrouillards avec la fonction CORNER 65
Assistant feux de route 64
COMING HOME / LEAVING HOME 65
Feux antibrouillard avant/arrière 65
Feux de jour
62
Feux de stationnement 66
Feux antibrouillard arrière 65
Feux antibrouillard avant 65
Feux antibrouillard avant/arrière 65
Feux de brouillard avec la fonction CORNER
65
Feux de croisement 62
Feux de détresse 65
Feux de jour 62
Feux de position 62
Feux de route 63
Assistant feux de route
64
Voyant 42
Fichiers pris en charge 128
Filets 84
Filet vide-poche 87
Films
202
Filtre à particules de gazole (DPF) 44
Fin du guidage 161
FM 118, 119
régler 109, 115
Fonctionnement
Radio 118
Fonctionnement en hiver
Batterie du véhicule 214
Fonctions téléphone 135
Formats de fichier 128
Conditions préalables et restrictions 127
Médias 127
Formats de fichiers
Images 130
Freinage
Voyant 39
Freinage assisté (HBA) 179
Frein à main 171
Voyant de contrôle 38
Freiner
Frein à main
171
Informations pour le freinage 170
Liquide de frein 212
Rodage 174
Servofrein 170
Freins
Systèmes de freinage et de stabilisation
177
Freins multi-collision (MCB) 179
Front Assist 187
Avertissement de distance 187
Avertissement et freinage automatique 188
Capteur radart
177
Désactivation/Activation 188
Dysfonctionnements 189
Fonctionnement 187
Réglages dans l'Infodivertissement 187
Voyant
45
Voyant de contrôle 45
Fusibles 234
dans le compartiment moteur 236, 237
dans le tableau de bord 234, 235
G
Galerie de toit 90
Garantie 6
Garer le véhicule
voir Se garer 171
Garnitures de frein
nouveau 170
Gérer mémoire 111
Gestion de la destination
Détails de la destination 158
Enregistrement 158
Favori 158
Gestion des appareils couplés
134
Gestion des itinéraires enregistrés
162
Gestion des services en ligne 14
Gestion des services en ligne ŠKODA Con-
nect 108, 114
GPS 146
H
Hauteur du véhicule 246
HBA 179
Heure 47, 106, 113
voir horloge 116
Hiver
Chaînes à neige 219
Horloge 116
Modifier l'affichage 100
Horloge numérique 47
Hotspot
configurer
140
connexion 141
Hotspot Wi-Fi
régler 108
Huile
Voir Huile moteur
210
255
Index alphabétique
Huile moteur 210
Contrôler 210
Remplissage 210
Spécification 210
Vidange 210
Voyant 44
I
Images
Affichage 110
Commande 129
Conditions préalables et restrictions 130
Formats de fichier 130
Formats de fichier pris en charge
130
Menu principal
129
Réglages 110
Retrait correct de la source de données 107
Sélectionner la source des images 129
Sources prises en charge 130
Import
Catégories de destinations spéciales (en li-
gne)
155
Destinations spéciales (en ligne) 147
Importation
Catégories de destinations spéciales
154
Destinations (en ligne) 155
Destinations (vCard) 154
Itinéraires (en ligne) 162
Importer les contacts 110, 115
Indicateur
Changement de rapport
47
Réserve de carburant 37
Température du liquide de refroidissement 37
Infodivertissement 95
Infodivertissement en ligne 16
Informations du système
114
Informations d'itinéraire 161
Informations sur le trafic (TMC) 164
Informations système 105, 109
Inscription aux services en ligne
réglage 114
Instruction de guidage graphiques 160
Instructions vidéo 10
Internet 140
Amundsen 140
CarStick 140
Intervalle de balayage 69
ISOFIX 31
Itinéraire
Enregistrement de l'itinéraire 161
Importation d'itinéraire en ligne 162
Liste d'itinéraires 162
Nouvel itinéraire 162
Itinéraire dynamique 164
Itinéraires alternatifs 110
Itinérance de données 108
J
Jantes 216
Jauge de niveau d'huile 210
K
KESSY
Démarrer/couper le moteur 167
désactiver
55
Déverrouiller/verrouiller
54
Mettre/couper le contact 167
Kit de réparation 225
Klaxon 35
L
Laisser tourner le moteur
Antidémarrage 166
Lampes
Plafonniers 66
Langue de l'Infodivertissement 106, 113
Langues de clavier supplémentaires
107, 113
Largeur du véhicule 246
Latitude géographique 146
Lavage du véhicule 201
Lave-glace 68
LEAVING HOME 65
Lecteur Bluetooth 126
Lecture
Médias 123
Levage du véhicule 224
Lève-vitre électrique 59
Dysfonctionnements 61
Lève-vitre mécanique 59
Lève-vitres électriques
Touches dans la porte du conducteur 60
Levier
Clignotants/Feux de route 63
Commande du système d'information 48
Essuie-glace 69
Front Assist
188
Limiteur de vitesse 186
Régulateur de vitesse 185
Levier sélecteur 173
Light Assist
voir assistant feux de route
64
Ligne de statut 98
Ligne d'état 148
Navigation 112
Téléphone 132, 133
Limitation de la force
Vitre
61
Limites de vitesse 160
Limiteur de vitesse 42, 185
Liquide de frein 212
Contrôler 212
Spécification
212
Liquide de refroidissement 211
Contrôler 212
Faire le niveau 212
256
Index alphabétique
Indicateur de la température 37
Voyant 43
Liquide lave-glace
Remplir 210
Voyant 45
Liste
des contacts téléphoniques 136
des dossiers/titres 124
Stations radio disponibles 120
Liste des appareils externes couplés 134
Liste des appels
Liste des appels 137
Liste des hotspots disponibles 141
Liste des messages routiers 163
Liste d'itinéraires 162
Liste mémorisée 120
Logo de station-service 111
Logos de la station radio
mettre à jour
109
Logos des stations radio 121
Longitude géographique 146
Longueur du véhicule 246
M
Manœuvre
Instructions de guidage graphiques 160
Manœuvres
Messages de navigation 160
Masque de saisie
Caractères spécifiques à la langue 113
Masque de saisie avec clavier
99
MAXI DOT
voir écran MAXI DOT 51
MCB 179
Media Command
Contrôler
131
Formats compatibles 131
Menu principal 131
Médias
Audio Bluetooth 126
AUX 76, 126
Banque de données Multimédia 124
Carte SD 125
Choisir la source audio 122
Commande de lecture 123
Commander 122
Commande vocale 102
Conditions préalables et restrictions 127
Formats de fichier 127, 128
Liste 124
Médias pris en charge 128
Menu principal 122
Navigateur 124
paramétrer 110
Réglages 115, 117
Retrait de la source externe 107, 114
Source audio
125
Sources prise en charge 127
USB 76, 125
Wi-Fi 126
Mémoire 50
Mémoire des destinations
152
Menu de l'appareil
Sonnerie 106
Menu de l'Infodivertissement
Affichage en quadrillage 101
Affichage horizontal 101
Menu principal
Android Auto
143
Apple CarPlay 144
Images 129
Media Command 131
Médias
122
MirrorLink® 144
Navigation 147
Radio 118
SmartLink+ 142
SMS 138
Téléphone 132, 133
Wi-Fi 140
Message d'avertissement en cas de tempéra-
ture trop basse 45
Messagerie vocale 135
Messages de navigation 112, 160
Messages routiers (TMC) 163
Messages texte 138
Mettre à jour les données de navigation 147
Mettre le contact 167
MG 243
Miroir 68, 70
Miroir de courtoisie 68
MirrorLink® 144
Mise à jour Bluetooth® 133
Mise à jour des données de navigation 112
Mise à jour du logiciel 114
Mise à jour logiciel
105, 109
Mode démo 159
Mode Démo 112
Mode privé 14
Mode remorque 191
Navigation
159
Modes de la boîte de vitesses automatique 173
Module externe 97
Carte SD 125
Moteur
Messages d'information 43
Rodage
174
MPI 243
MSR 178
Multimédia
voir Médias 122
Mute
101
257
Index alphabétique
N
N1 88
Navigation
Adresse de destination 150
Adresse domicile 153
Annulation du guidage 161
Calcul de l'itinéraire 159
Carte 111
Centrage carte 157
Commande vocale 102
Contacts 152
Démarrage du guidage 159
Dernières destinations 152
Destination intermédiaire 158
Destinations importées 111
Destination sur la carte 150
Détails de la destination 158
Données de navigation 147
Échelle de carte
156
Éditer l'itinéraire 161
Favoris 152
Fenêtre supplémentaire 148
Fin du guidage 161
Gérer mémoire
111
GPS 146
Guidage 158
Image avec GPS 156
Importation de destinations 154
Informations de version 112
Informations d'itinéraire
161
Instructions de guidage graphiques 160
Itinéraire dynamique 110
Itinéraires alternatifs 110
Ligne d'état 112
Liste d'itinéraires
162
Mémoire des destinations 152
Menu principal 147
Messages de navigation 112, 160
Mettre à jour en ligne les données de naviga-
tion 147
Mettre à jour les données de navigation 147
Mise à jour des données de navigation 112
Mode démo 159
Mode Démo 112
Mode remorque 159
Obstacle à la circulation 164
Options de ravitaillement 112
Options de représentation des cartes 156
Options d'itinéraire 110
Orientation de carte 157
Plan d'itinéraire 161
Préface 146
Rechercher destination 149
Réglages 110
Réglages avancés 112
Représentation de destination 156
Représentation itinéraire
156
Trajet 158
Trajets fréquents 160
Travail avec la navigation 146
Type d'itinéraire privilégié 110
Types de recherche/saisie de destination
149
Vitesse maximum 112
Nettoyage du véhicule 200
Extérieur 202, 203
Habitacle 204
laver 201
Vitres
203
Nouvel itinéraire 162
Numéro de moteur 243
Numéro de téléphone 135
Numéro d'identification du véhicule (VIN) 243
O
Obstacle à la circulation 164
Œillet de remorquage 230
Options de ravitaillement 112
Options d'itinéraire 110
Ordinateur
voir Affichage multifonction 49
Ordinateur de bord
voir Affichage multifonction 49
Outillage 221
Outillage de bord 221
Ouvrir/fermer
les lève-vitres mécaniques 60
P
Paramètres par défaut 107
Parking 151
ParkPilot
180
Patères
79
Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)
Voyant 42
Pédales 172
Tapis de sol 172
Périodicité d'entretien
52
Pièces d'origine 199
PIN
régler 110
Plage de radio 118, 119
Plancher de chargement variable
88
Plan d'itinéraire
161
Plaquette signalétique 243
Pneus 216
Dommages 216
Explication de l'inscription 218
Indicateur d'usure des pneus
217
nouveau 216
Pression de gonflage des pneus 216
Pneus hiver 218
Pneus toutes saisons 218
Poches
80
POI 154, 155
258
Index alphabétique
Poids 243, 244
Poids en charge 244
Porte-gobelet 77
Porte-tickets 75
Portière
Ouvrir/fermer 57
Sécurité pour enfants 57
Verrouillage d'urgence 231
Verrouillage d'urgence de la portière conduc-
teur 231
Position assise correcte 18, 20
Poste de conduite 35
Lampes 66
Poubelle 77
Pré-avertissement / Freinage d'urgence 45
Préchauffage 40
Pression de gonflage des pneus 216
Pression des pneus
Voyant
41
Principes de la commande de l'Infodivertisse-
ment 98
Prises
Prise 12 volts dans le coffre 81
Prise 12 volts dans l'habitacle
81
Processus de couplage 134
Profil utilisateur 110, 115
Protection anti-soulèvement 58
Protection des composants 200
R
Raclette à neige 203
Radio
Commande vocale 102
Liste des stations disponibles 120
Liste mémorisée 120
Logo de la station radio
121
Mémoriser la station 120
Menu principal 118
Plage de radio 119
Radioguidage (TP) 121
Recherche manuelle 119
Rechercher la station 119
Réglages 109, 114, 117
Scan 119
Sélectionner la station 120
Touches de station 120
utiliser 118
Radioguidage (TP) 121
Ravitaillement 206
Carburant 206
Recherche
Destination 149
Destinations en ligne 149
Parking 151
Restaurant 151
Station-service 151
Types de recherche/saisie de destination
149
Rechercher la station 119
Recommandation de voie 160
Recyclage de l'air ambiant 93
Redémarrage de l'Infodivertissement 100
Rediriger les appels
110
Références utiles 2
Réglage
Heure 47
Position inférieure du plancher de chargement
variable 88
Position supérieure du plancher de chargement
variable
88
Rétroviseur 70, 71
Volant 19
Réglage du volume 101
Réglages
APN
108
Assistant de configuration 102
Bluetooth 107, 110, 114
Carte 111
Codecs 110
Commande vocale 107
Connexion de données 108
DAB 109, 115
Date et heure 106, 113
Écran d'Infodivertissement 106, 113
Égaliseur 106
FM 109, 115
Gérer mémoire 111
Images 110
Infodivertissement 106, 113, 116
Informations du système 114
Informations sur la version des données de na-
vigation 112
Informations système 105, 109
Langue de l'Infodivertissement 106, 113
Langues de clavier supplémentaires 107, 113
Médias 110, 115, 117
Messages de navigation
112
Messages textes 110
Mise à jour logiciel 105, 109
Mises à jour du logiciel 114
Navigation 110
Options de ravitaillement
112
Options d'itinéraire 110
Organiser les favoris 136
PIN 110
Profil d'utilisateur 136
Radio 109, 114, 117
Réglages avancés
112
Réinitialiser aux réglages par défaut 165
Réseau 108
Restaurer les paramètres par défaut 107
Restaurer les réglages usine 114
SmartLink+
110, 116
Son 113, 116
Sonnerie 106
Surround 106
259
Index alphabétique
Système de son 106
ŠKODA Connect 108, 114
Téléphone 110, 115
Toner de basse 106
Transmission des données des appareils exter-
nes 107
Transmission des données d'appareils exter-
nes 114
Unités 107, 113
Véhicule 165
Vitesse maximum 112
Volume 101
Wi-Fi 108
Réglages par défaut 165
Réglages usine 114
Réglages usines 114
Régler
Appuie-têtes 73
Hauteur de la ceinture
22
Siège 71
Régulateur de vitesse 184
Régulation
Portée des phares 62
Régulation antipatinage (ASR)
178
Réinitialiser le compteur pour le trajet parcou-
ru (trip) 46
Remorquage 229
Remorque
Atteler et désatteler 196
Chargement
196
Remorque/caravane
Traction d'une remorque/caravane 197
Remorquer un véhicule 229
Remplacement
Ampoules
237
Balais d'essuie-glaces 232
Fusibles 234
Remplacement de pièces 199
Remplacer
Batterie du véhicule 215
Remplir
Liquide lave-glace 210
Remplissage
Huile moteur 210
Réparation d'un pneu 225
Réparations et modifications techniques 199
Répertoire téléphonique 136
Réseau
Connexion de données 108
Itinérance de données 108
régler 108, 110
Valeurs des données téléchargées 108
Réserve de carburant 42
Responsabilité pour vices cachées 6
Restaurant 151
Rétracteur de ceinture 23
Retrait correct de la source de données
107
Retrait correct de la source externe 114
Rétroviseurs 70
Revêtement du coffre à bagages dans le coffre
à bagages 85
Révision
Affichage de la périodicité d'entretien
52
Rodage
Garnitures de frein 170
Moteur 174
Pneus 216
Roue de secours
218
Retirer/ranger 222
Roues 216
Âge des pneus 216
Chaînes à neige 219
Changer
221
Dommages des pneus 216
Enjoliveurs intégraux de roue 223
Indice de charge 218
Pneus hiver 218
Pneus unidirectionnels 216
Pression de gonflage des pneus 216
Stockage des pneus 216
Symbole de vitesse 218
S
Sac dans le coffre à bagages 85
Sac multifonction 85
SAFE, SAFELOCK
voir Sécurité Safe 55
Saisir la destination 150
Saisir une destination 150
Scan
119
Sécurité
18
Airbag 24
Appuie-têtes 73
ISOFIX 31
position assise correcte 18
Sécurité des enfants
28
Sièges pour enfants 28
TOP TETHER 32
Sécurité passive 18
Avant chaque départ 18
Équipements de sécurité
18
Sécurité pour enfants 57
Sécurité Safe 55
Se familiariser avec le véhicule 2
Se garer 171
Sélectionner la station 119, 120
Service
Voyant
46
Service en ligne
Infodivertissement en ligne 16
Service en ligne ŠKODA Connect
s'enregistrer
108
Service proactif 15
Services de localisation 15
260
Index alphabétique
Services en ligne 12
Accès à distance au véhicule 16
Activation sur l'Infodivertissement 14
Care Connect 15
Gestion des services 14
Manuel électronique 13
mode privé 14
Modifier l'utilisateur 14
Service Pack 12
Service proactif 15
Services de localisation 15
Site Internet ŠKODA Connect 12
Site Internet ŠKODA Connect Portal 12
Supprimer l'utilisateur 14
Vidéo d'instructions 13
Services en ligne ŠKODA Connect
Activer les services 108, 114
Servofrein 170
Setup
116
Siège
avant 71
Chauffage 74
Régler 71
Siège avant
71
Siège enfant
Classification 30
Emplacement de montage 31
ISOFIX 31
Sur le siège du passager 29
TOP TETHER
32
Siège enfants
Emplacement 30
sur le siège du passager avant 30
Siège pour enfants 28
ISOFIX
31
Sièges
Accoudoir arrière 73
Accoudoir avant 72
Appuie-têtes 73
arrière 72
Dossiers des sièges arrière 72
Régler les sièges avant 71
Sièges arrière 72
Signalisation routière
Affichage Infodivertissement 158
SmartLink+ 142
Android Auto 143
Apple CarPlay 144
Application ŠKODA OneApp 145
Introduction 142
Menu principal 142
MirrorLink® 144
Régler 110, 116
SMS
Menu principal 138
Message reçu 139
Nouveau message texte 138
Soin et entretien
199
Son 113, 116
Sonnerie 106
Sound 116
Source audio 125
Sources audio prises en charge
128
Sources prises en charge
Images 130
Médias 127
Speedlimiter 185
Spoiler 200
SSID
108
Stabilisation d'attelage (TSA) 179
Station
voir menu principal 118
Station-service 151
Stationner
Aide au stationnement
180
Station radio
Choisir et rechercher une station 119
enregistrer 120
STOP & START 168
Aide au démarrage 227
Désactiver/activer le système manuellement 170
Fonctionnement 169
Voyant 45
Store 68
Store pare-soleil 68
Stores 68
Stores pare-soleil 68
Support I-PAD 82
Support multimédia 78
Support porteur 90
Supports 75
Support tablette 82
Supprimer destination 158
Supprimer les appels
110
Surround 106
Surveillance de la pression des pneus 190
Voyant 41
Surveillance de l'habitacle 58
Swing
Description de l'Infodivertissement
96
Symbole de vitesse 218
Symboles d'avertissement
voir Voyants 37
Synoptique
Compartiment moteur
209
Système antiblocage (ABS) 178
Système de contrôle des gaz d'échappement 40
Système de détection de fatigue 189
Système de régulation de la vitesse
Voyants
42
Système de son 106
Système d'airbag 24
261
Index alphabétique
Système d'information
Écran MAXI DOT 51
Système d'information conducteur 46
Système d'informations 46
Affichage de la périodicité d'entretien 52
Affichage multifonction 49
Rapport recommandé 47
Systèmes de freinage 177
Systèmes de stabilisation 177
Systèmes du véhicule 165
Systèmes d'assistance 177
Système STOP & START 168
S'arrêter
voir Se garer 171
T
Tablette du coffre à bagages 86
Position de stationnement 86
Taille des pneus 218
Tapis de sol
172
voir tapis de sol 172
TDI CR 243
Télécommande
Changer la pile 230, 231
déverrouiller/verrouiller
54
Procédure de réinitialisation 57
Téléphone
Appel de dépannage 135
Appel d'info 135
Appel d'urgence 135
Appel en conférence
138
Choisir un numéro de téléphone 135
Commande 132, 133
Commande vocale 102
Communication téléphonique 137
Compatibilité
133
Conditions pour le couplage 134
Connexion avec l'Infodivertissement 133
Contacts favoris 136
Coupler 133
Fonctions 135
Gérer les favoris 110, 115
Importer les contacts 110, 115
Informations d'introduction 132
Liste des appels 137
Menu principal 132, 133
Messagerie vocale 135
Messages texte (SMS) 138
Mise à jour Bluetooth® 133
Premium 110
Processus de couplage 134
Profils Bluetooth 134
Profil utilisateur 110, 115
Rediriger les appels 110
Réglages appel 110
régler 110, 115
Régler les messages textes
110
Répertoire téléphonique 136
Saisir un numéro de téléphone 135
Supprimer appels 110
Téléphone principal 134
Téléphone supplémentaire
134
Types de connexion 134
Téléphone portable
Disclaimer 95
Tiptronic 174
TMC
Détail de l'information sur le trafic
164
Itinéraire dynamique 164
Liste des messages routiers 163
Toit
Charge 90
Toner de basse
106
TOP TETHER 32
Touche CAR 165
Touche de verrouillage centralisé 55
Touches dans la porte du conducteur
Lève-vitres électriques 60
Touches de fonction 98
Touche SOS 15
TP (radioguidage) 121
Traction d'une remorque/caravane 197
Trafic
Détail de l'information sur le trafic 164
Itinéraire dynamique 164
Liste des messages routiers 163
Trajet 158
Trajets fréquents 160
Transfert de données des appareils externes 102
Transmission des données des appareils exter-
nes 107
Transmission des données d'appareils exter-
nes 114
Transport
Coffre à bagages
83
Dispositif d'attelage et remorque 191
Galerie de toit 90
Transport d'enfants 28
Triangle 220
Triangle de signalisation
220
Trousse de secours 220
TSA 179
TSI 243
Types de connexion du téléphone 134
U
Unités 107, 113
Urgence
Aide au démarrage 227
Changement de roue 221
Démarrer/couper le moteur avec un bouton 168
Déverrouillage de secours du levier sélec-
teur
232
Déverrouiller/verrouiller la portière 231
262
Index alphabétique
Déverrouiller/verrouiller portière 231
Feux de détresse 65
Remorquage du véhicule au moyen du disposi-
tif d'attelage 230
Remorquer un véhicule 229
Réparation d'un pneu 225
USB 76, 125
Retrait correct 114
Utilisation
Commande vocale 103
Utilisation en hiver 218
Carburant Diesel 207
Pneus hiver 218
Pneus toutes saisons 218
V
Valeurs d'émissions 244
vCard 152, 154
Véhicule - Réglages 165
Veille
100
Verrou du levier sélecteur 42
Verrouillage
en cas d'urgence 231
Verrouillage centralisé 53
Problèmes
57
Verrouillage de la direction (système KESSY) 39
Verrouillage différé du coffre à bagages
Voir Coffre à bagages 59
Verrouiller
Clé 54
KESSY
54
Réglages personnels 56
Télécommande 54
Touche de verrouillage centralisé 55
Verrouiller le verrou de direction 166
Veste
220
Veste réfléchissante 220
Vidange
Huile moteur 210
Vide-poches
voir les rangements pratiques 75
VIN
Numéro d'identification du véhicule 243
Visibilité 67
Visionneur d'images 129
Visuel multifonction
Mémoire 50
Vue d'ensemble des indications 49
Vitesse maximum 112, 248
Vitres
Commander 59
Volant
Position correcte 19
Régler 19
Touches 48
Volant multifonction
48
Volume 101
Voyants 37
Voyants lumineux
Voyants 37
Vue d'ensemble
Voyants
37
Vue d'ensemble de l'Infodivertissement 96
W
Wi-Fi
126, 140
Activer/Désactiver le hotspot 140
Client
141
Configurer le hotspot 140
connexion 141
connexion avec le hotspot 141
WPS 108, 141
WPS
108, 141
Autres caractères
ŠKODA Connect
Gestion des services 108
régler 108, 114
s'enregistrer 108
voir Services en ligne 12
ŠKODA Connectt
Gestion des services 114
s'inscrire 114
263
Index alphabétique
Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle,
est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s..
Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réser-
vés à ŠKODA AUTO a.s.
Sous réserve de modifications.
Publication par : ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2017
www.skoda-auto.com
Návod k obsluze
Rapid Spaceback francouzsky 11.2017
5JJ012740AJ

5JJ012740AJ
265

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Skoda Rapid Spaceback - 2017 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Skoda Rapid Spaceback - 2017 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 40,46 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Skoda Rapid Spaceback - 2017

Skoda Rapid Spaceback - 2017 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 268 pagina's

Skoda Rapid Spaceback - 2017 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 268 pagina's

Skoda Rapid Spaceback - 2017 Gebruiksaanwijzing - English - 256 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info