Je confirme que le véhicule m'a été remis en bon état et m'être familiarisé
avec sa manipulation correcte ainsi qu'avec les conditions de garantie.
Signature du client
Le véhicule dispose-t-il de l'extension de garan-
tie ?
Oui
Non
Limitation de l'extension de garantie ŠKODA
b)
An-
nées :
oukm :
ou
miles :
a)
En raison des exigences des règlements généralement contraignants nationaux,
il est possible de donner la date de la première mise en circulation au lieu de la
date de la remise du véhicule.
b)
Selon la situation qui se présente en premier.
565012740AE
1. Détenteur du véhicule
Ce véhicule au numéro d'immatriculation
(à remplir par le revendeur)
appartient à :
Titre, nom / société :
Adresse :
Téléphone :
Partenaire ŠKODA
Conseiller :
Téléphone :
2. Détenteur du véhicule
Ce véhicule au numéro d'immatriculation
appartient à :
Titre, nom / société :
Adresse :
Téléphone :
Partenaire ŠKODA
Conseiller :
Téléphone :
565012740AE
Liens utiles
Avant la conduite
Régler le siège» page 89
Régler le volant» page 21
Rétroviseurs extérieurs» page 87
Phares/éclairages» page 77
Essuie-glace et lave-glace» page 85
Chauffage et ventilation» page 121
Chauffage des vitres» page 83
Tableau de bord
Voyants de contrôle» page 41
Commande de l'écran» page 54
Réglage de l'heure» page 52
Déverrouillage et ouverture
Déverrouillage sans clé (KESSY)» page 64
Coffre» page 69
Lève-vitre» page 72
Capot» page 293
Connectivité
Services en ligne - ŠKODA Connect» page 13
SmartLink+» page 185
Connexion de l'Infodivertissement à Internet» page 182
Hotspot (WLAN)» page 183
Téléphoner» page 171
Assistant de configuration» page 138
Conduite
Boîte de vitesses automatique» page 223
Systèmes de freinage et de stabilisation» page 228
Système START-STOP» page 217
Réglage automatique de la distance» page 258
Assistant de maintien de voie» page 268
Mode Offroad» page 231
Se garer
Frein de stationnement électrique» page 220
Manœuvres de stationnement» page 221
Aide au stationnement» page 233
Caméra de recul» page 240
Entretien et maintenance
Périodicité d'entretien» page 59
Pression des pneus» page 301
Laver le véhicule» page 284
Rabattre de manière sûre les balais d'essuie-glace» page 319
Contrôle et appoint
Faire le plein» page 288
AdBlue
®
» page 291
Huile moteur» page 294
Liquide lave-glace» page 294
Situations d'urgence
Appel d'urgence» page 16
Outillage de bord dans le véhicule» page 306
Changement d'ampoule» page 325
Changement de fusible» page 321
Changement de roue» page 306
Aide au démarrage» page 313
Remorquer le véhicule» page 314
Conseils intéressants
Version électronique de la notice d'utilisation» page 10
Instructions vidéo» page 11
Tableau de bord numérique» page 40
Sommaire
Responsabilité pour vices cachés et garantie
ŠKODA pour les véhicules neufs6
Enregistreur de données d'accident (Event
Data Recorder)8
Systèmes radio - Informations sur la directive
2014/53/UE9
À propos de la notice d'utilisation
Introduction10
Généralités10
Notice d'utilisation imprimée10
Version électronique de la notice d'utilisation
10
Consignes vidéo
11
Application MyŠKODA AppMyŠKODA App
11
Explications
12
Services en ligne
ŠKODA Connect
13
Ensemble des services « ŠKODA Connect »
13
Site Internet « ŠKODA Connect »
13
Enregistrement de l'utilisateur et du véhicule,
Activation des services en ligne13
Gestion des services en ligne15
Appel d'urgence
16
Services « Care Connect »17
« Services en ligne d'infodivertissement »
18
Sécurité
Sécurité passive19
Remarques générales
19
Position assise correcteet sécurisée19
Ceintures de sécurité22
Utilisation des ceintures de sécurité22
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de
ceinture24
Système d'airbag25
Description du système d'airbag25
Désactiver les airbags
28
Transport d'enfants en toute sécurité29
Siège pour enfant29
Systèmes de fixation33
Fonctionnement
Poste de conduite
37
Synoptique
36
Instruments et voyants
38
Combiné d'instruments38
Tableau de bord numérique
40
Voyants
41
Système d'informations
52
Système d'information du conducteur
52
Commande du système d'information54
Données de conduite (visuel multifonction)
55
Affichage du combiné d'instrumentsdu
combiné d'instruments57
Affichage de l'intervalle de serviceIntervalle
de service
59
Personnalisation60
Déverrouillage et ouverture
62
Déverrouillage et verrouillage62
Alarme antivol
68
Coffre à commande manuelle69
Coffre électrique69
Commande des fenêtres72
Toit ouvrant coulissant/relevable
panoramique74
Éclairage et visibilité77
Éclairage77
Plafonniers82
Visibilité
83
Essuie-glaces et lave-glace84
Rétroviseur86
Sièges et appuie-têtes89
Sièges avant89
Sièges arrière92
Appuie-têtes
94
Chauffage et ventilation des sièges
96
Chauffage du volant98
Équipements pratiques
99
Équipement de l'habitacle
99
Prise électrique
108
Cendrier et allume-cigare
110
Support à tablette110
Transport de charge
112
Coffre et transport
112
Plancher de chargement variable dans le
coffre à bagages118
Transport sur la galerie de toit120
Chauffage et ventilation121
Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic
121
Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation
à l'arrêt)
126
Infotainment
Introduction130
Remarques importantes
130
Vue d'ensemble de l'Infodivertissement131
3
Sommaire
Commande de l'Infodivertissement133
Commande d'Infodivertissement133
Commande vocale138
Mise à jour du logiciel d'Infodivertissement141
Réglages de l'Infodivertissement - Columbus,
Amundsen et Bolero142
Réglages système de l'Infodivertissement
142
Réglages du menu Radio145
146
Réglages du menu Images147
Réglages du menu DVD Vidéo147
Réglages du menu Téléphone147
Réglages du menu SmartLink+
148
Réglages du menu Navigation
149
Réglages Infodivertissement - Swing151
Réglages système de l'Infodivertissement
151
Réglages du menu Radio
153
Réglages du menu Médias
154
Réglages du menu Téléphone
154
Réglages du menu SmartLink+154
Radio
155
Commande
155
Médias
158
Commande
158
Sources audio160
Images165
Visionneur d'images
165
Video-DVD167
Lecteur vidéo
167
Media Command169
Fonctionnement169
Téléphone171
Introduction171
Accouplement et connexion172
Utilisation de la carte SIM dans un module
externe176
Fonctions téléphone176
Messages textes (SMS)180
Connexion données
182
Connexion Internet182
CarStick182
dans le module externe183
de la connexion avec un téléphone via le profil
Bluetooth
®
rSAP183
Connexion via WLAN
183
SmartLink+185
Introduction
185
Android Auto
186
Apple CarPlay
187
MirrorLink
®
188
Application « ŠKODA OneApp »189
Navigation
190
Informations
190
Rechercher et saisir une destination
193
Destinations enregistrées
197
Importation des destinations personnelles199
Carte201
Guidage
204
Itinéraire207
Mode points de passage
209
Messages routiers212
Systèmes du véhicule214
CAR - Réglages du véhicule
214
Conduite
Démarrage et conduite215
Démarrage et arrêt du moteur215
START-STOP Système217
Freiner et stationner219
Enclenchement manuel et pédales222
Boîte de vitesses automatique
223
Rodage du moteur et conduite économique225
Éviter des dommages au véhicule227
Systèmes d'assistance228
Remarques générales228
Systèmes de freinage et de stabilisation
228
Mode Offroad
231
Aide au stationnement (ParkPilot)
233
Assistant de sortie de stationnement et
assistant de contrôle des « angles » morts
237
Caméra de recul
240
Affichage ambiant (Area View)
244
Aide automatique au stationnement
247
Assistant de manoeuvre pour remorque
(Trailer Assist)
252
Régulateur de vitesse
254
Limiteur de vitesse
255
Régulateur automatique de vitesse et
d'espacement (ACC)
258
Front Assist263
Choix du mode de conduite (Driving Mode
Selection)265
Protection proactive des passagers (Crew
Protect Assist)
268
Assistance de suivi de la trajectoire (Lane
Assist)
268
Aide dans les embouteillages271
Assistant pour les situations d'urgence
271
Détection de signalisation routière272
Système de détection de fatigue274
4
Sommaire
Contrôle de la pression des pneus275
Système de contrôle direct de la pression des
pneus276
Dispositif d'attelage et remorque277
Dispositif d'attelage277
Utiliser un dispositif d'attelage278
Indications d'utilisation
Entretien et maintenance282
Adaptations, réparations et modifications
techniques282
Nettoyage et entretien284
Contrôle et appoint
288
Carburant
288
AdBlue
®
et plein
291
Compartiment moteur292
Huile moteurHuile moteur
294
Liquide de refroidissement
295
Liquide de frein
297
Batterie du véhicule
297
Roues300
Jantes et pneus
300
Fonctionnement dans des conditions
hivernales
303
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide305
Équipements de secours305
Changement de roue
306
Kit de dépannage311
Aide au démarrage
313
Remorquage du véhicule314
Télécommande et éclairage amovible -
changer la pile/batterie
316
Déverrouillage/verrouillage d'urgence318
Remplacement des balais d'essuie-glace319
Fusibles et ampoules321
Fusibles321
Ampoules325
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques330
Données de base du véhicule330
Caractéristiques du véhicule en fonction du
type de moteur334
Index alphabétique
5
Sommaire
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA
pour les véhicules neufs
Responsabilité pour vices cachés
Votre concessionnaire ŠKODA se porte garant, en tant que vendeur, des dé-
fauts matériels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, aux pièces et aux acces-
soires d'origine ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat
de vente ŠKODA.
Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
La société ŠKODA AUTO vous garantit, outre la responsabilité pour vices ca-
chés, la garantie ŠKODA pour les véhicules neufs (ci-après dénommée « Ga-
rantie ŠKODA »), selon les conditions décrites dans le texte suivant.
Dans le cadre de la garantie ŠKODA, la société ŠKODA AUTO assure les servi-
ces suivants :
▶
réparation gratuite de dommages en raison d'un vice que subit votre véhicule
dans les deux ans suivant le début de la garantie ŠKODA ;
▶
réparation gratuite de dommages en raison d'un défaut de peinture que subit
votre véhicule dans les trois ans suivant le début de la garantie ŠKODA ;
▶
réparation gratuite de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule
dans les douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA
pour la corrosion de la carrosserie ne comprend que celle subie par la tôle de
la carrosserie depuis l'intérieur vers l'extérieur.
La garantie débute le jour où le nouveau véhicule est remis au premier ache-
teur au moment de son achat auprès d'un partenaire ŠKODA
1)
. Le partenaire
ŠKODA doit insérer cette date dans les systèmes du fabricant de votre voiture
identifiée par le numéro d'identification du véhicule.
La réparation de défauts peut s'effectuer par le remplacement ou la réparation
de la pièce défectueuse. Les pièces remplacées deviennent la propriété du par-
tenaire service ŠKODA.
Il n'existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de la garantie ŠKODA. Il
n'existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit
de retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un véhicule de remplacement
pour la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts.
Vous pouvez faire valoir vos droits à la garantie ŠKODA chez un partenaire ser-
vice ŠKODA quelconque.
Toute prestation issue de la garantie ŠKODA sera réalisée à la condition préala-
ble que tous les travaux d'entretien aient été effectués à temps et de façon ap-
propriée selon les directives de la société ŠKODA AUTO. L'exécution appro-
priée des travaux d'entretien selon les directives de la société ŠKODA AUTO
doit être prouvée lors de l'exercice des droits issus de la garantie ŠKODA. Dans
le cas où un entretien est omis ou n'est pas réalisé selon les directives de la so-
ciété ŠKODA AUTO, les droits à la garantie continuent néanmoins d'exister
dans la mesure où vous pouvez prouver que l'omission ou la non-réalisation de
l'entretien selon les prescriptions de la société ŠKODA AUTO n'est pas à l'origi-
ne des vices.
De la garantie ŠKODA sont exclues les pièces qui sont soumises à l'usure natu-
relle, comme les pneus, les bougies d'allumage, les balais d'essuie-glace, les pla-
quettes de frein et les disques de frein, l'embrayage, les ampoules, les anneaux
de synchronisation, les batteries, entre autres. La garantie ŠKODA ne com-
prend pas non plus les vices présents au niveau des montages, des installations
et des démontages externes, ni les vices du véhicule occasionnés par ceux-ci.
Ceci s'applique aussi aux accessoires qui n'ont pas été montés et/ou livrés en
usine.
Il n'existe pas non plus de droit à la garantie lorsque le vice est occasionné par
l'une des circonstances suivantes.
▶
utilisation non autorisée, manipulation inadaptée (par ex. utilisation lors de
courses automobiles ou surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou
modifications non autorisées de votre véhicule ;
▶
non-respect des prescriptions dans la notice d'utilisation ou dans d'autres no-
tices livrées en usine ;
▶
influence extérieure ou autres influences (par ex. accident, grêle, inondation,
etc.) ;
1)
En raison des exigences des règlements généralement contraignants natio-
naux, il est possible de donner la date de la première mise en circulation au
lieu de la date de la remise du véhicule.
6
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
▶
Montage ou branchement sur/dans le véhicule de pièces dont ŠKODA AUTO
n'a pas autorisé l'utilisation ou modification du véhicule d'une manière non
autorisée par ŠKODA AUTO (par ex. tuning).
▶
non-présentation immédiate du dommage à un atelier spécialisé ou non-sup-
pression appropriée de ce dommage.
Il incombe au client de prouver le lien de causalité.
La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits légaux de l'acheteur issus
de la responsabilité pour vices cachés envers le vendeur du véhicule et les
éventuels droits issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants.
Garantie de mobilité
La garantie de mobilité procure un sentiment d'assurance pour les voyages
dans votre véhicule.
Si votre véhicule devait être immobilisé lors d'un déplacement suite à un dys-
fonctionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans
le cadre de la garantie de mobilité afin d'assurer vos voyages ; ils comprennent
notamment : dépannage sur place et remorquage jusqu'au partenaire service
ŠKODA, aide technique par téléphone ou mise en service sur place.
Si la réparation de votre véhicule n'était pas effectuée le jour même, le parte-
naire service ŠKODA peut également, en cas de besoin, fournir d'autres servi-
ces ultérieurs tels qu'un transport de substitution (bus, train etc.), la mise à dis-
position d'un véhicule de remplacement, etc.
Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les
conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il
vous communiquera également les conditions générales détaillées de la garan-
tie de mobilité relatives à votre véhicule. Dans le cas où aucune garantie de
mobilité ne se rapporterait à votre véhicule, veuillez vous informer auprès du
partenaire service ŠKODA de votre choix quant à la possibilité d'une souscri-
ption ultérieure.
Extension de garantie optionnelle ŠKODA
Si, lors de l'achat de votre nouveau véhicule, vous avez opté pour une extension
de garantie ŠKODA, la garantie de deux ans ŠKODA concernant l'exécution
gratuite de l'ensemble des réparations de garantie se prolonge sur la durée que
vous avez choisie ou jusqu'à ce que la limite choisie pour le kilométrage soit at-
teinte, selon la situation qui se présente en premier.
L'extension de la garantie ŠKODA ne porte pas atteinte à la garantie peinture
telle qu'elle a été décrite, ni à la garantie contre la corrosion.
L'extension de garantie ŠKODA ne concerne pas les films intérieurs et exté-
rieurs.
Les informations concernant les conditions détaillées de la prolongation de ga-
rantie ŠKODA sont mises à votre disposition par votre partenaire ŠKODA.
Nota
La prolongation de garantie ŠKODA n'est disponible que pour certains pays.
7
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
Enregistreur de données d'accident (Event Data
Recorder)
Le véhicule est équipé d'un appareil qui sert d'enregistreur de données d'acci-
dent ci-après seulement « EDA »). La fonction principale du système EDA est
d'enregistrer des données lors d'un accident de circulation ou une autre situ-
ation de circulation (ci-après seulement « accident »), durant laquelle les systè-
mes de retenue sont activés.
Le système EDA enregistre la situation d'accident au bout de quelques instants
(10 s environ), par exemple, les informations suivantes :
▶
La fonction de certains systèmes précis dans le véhicule,
▶
Le statut de la ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant,
▶
L'activation de la pédale de frein et de la pédale d'accélérateur,
▶
La vitesse du véhicule au moment précis de l'accident.
Les données enregistrées servent à mieux analyser le comportement des sys-
tèmes du véhicule juste avant, pendant et juste après l'accident, afin de mieux
clarifier les circonstances de l'accident ayant causé des dommages matériels
ou même corporels.
Par ailleurs, les données des systèmes d'assistance dans le véhicule sont égale-
ment enregistrées. En plus des informations suivantes : si les systèmes concer-
nés étaient activés/désactivés au moment de l'accident, ou s'ils n'était disponi-
bles que partiellement ou alors étaient inactifs, il est également possible de vé-
rifier si ces fonctions du véhicule commandaient, accéléraient ou freinaient le
véhicule pendant l'accident. Selon l'équipement du véhicule, les fonctions sui-
vantes, par exemple, en font partie :
▶
Régulateur automatique d'espacement (ACC)
▶
Assistant de maintien de voie (Lane Assist)
▶
Aide au stationnement (Park Assist)
▶
Assistant au stationnement
▶
Fonction de freinage d'urgence (Front Assist)
Les données EDA - enregistrement de données d'accident - ne sont établies
que lorsqu'il y a un accident avec activation des systèmes de retenue. Dans des
conditions normales, il n'y a aucun enregistrement de données, ni aucun enre-
gistrement audio ou vidéo de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule. Des don-
nées personnelles telles que le nom, le sexe, l'âge ou encore le lieu de l'accident
ne sont pas non plus enregistrées dans le système EDA (enregistrement de
données d'accident). Des sujets tiers tels que des autorités judiciaires peuvent
cependant, à l'aide de certaines ressources, mettre des contenus EDR- en con-
nexion avec d'autres sources de données et ainsi pouvoir identifier, lors de
l'analyse des causes de l'accident, certaines victimes.
Pour la lecture des données EDA, il faut un équipement particulier avec une au-
torisation d'accès spéciale, un branchement de diagnostic prescrit par la loi
(« On-Board-Diagnostics ») et il faut que le contact soit allumé.
La société ŠKODA AUTO ne lira, ou ne traitera à d'autres fins, aucune des don-
nées de l'accident enregistrées dans le système EDA sans l'autorisation du pro-
priétaire du véhicule. Les exceptions sont définies dans les accords contrac-
tuels ou sont soumises aux réglementations obligatoires généralement en vi-
gueur.
La société ŠKODA AUTO est, en raison des dispositions légales, tenue de con-
trôler la qualité et la sécurité de ses propres produits ; c'est pour cela que l'on
est autorisé à utiliser des données du système EDA que pour le contrôle du
produit sur le marché, pour la recherche et le développement et pour l'amélio-
ration de la qualité des systèmes de sécurité du véhicule. À des fins de recher-
che et de développement, la société ŠKODA AUTO met également des don-
nées à la disposition de tiers. Ceci se déroule de façon tout à fait anonyme,
c'est-à-dire sans connexion avec un véhicule précis, avec le conducteur ou au-
tres utilisateurs autorisés à manœuvrer le véhicule.
8
Enregistreur de données d'accident (Event Data Recorder)
Systèmes radio - Informations sur la directive
2014/53/UE
Fig. 1
Sites Internet ŠKODA
Votre véhicule dispose de différents équipements radio.
Les fabricants de ces équipements radio les déclarent conformes aux exigen-
ces de la directive 2014/53/UE.
Pour afficher les informations sur la directive 2014/53/EU et la déclaration
de conformité, procéder comme suit.
1.Scannez le code QR » fig. 1ou saisissez l'adresse suivante dans le naviga-
teur.
http://go.skoda.eu/owners-manuals
2.Cliquer sur « Choose your manual ».
3.Sélectionnez le mode souhaité - un menu avec les notices s'affiche.
4
e
Sélectionnez la période de construction et la langue.
5.Sélectionner le fichier Informations sur la directive 2014/53/EU au for-
mat pdf.
9
Systèmes radio - Informations sur la directive 2014/53/UE
À propos de la notice d'utilisation
Introduction
Généralités
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation confor-
me à ces instructions est indispensable pour l'emploi correct du véhicule.
Lors de l'utilisation du véhicule, veuillez toujours respecter les règlements gé-
néralement contraignants nationaux (par ex. pour le transport d'enfant, la dés-
activation de l'airbag, l'utilisation de pneu, la circulation routière etc.).
Veuillez toujours conduire avec prudence ! En tant que conducteur, votre sécu-
rité et celle des autres relève entièrement de votre responsabilité.
La notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhi-
cule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et tous les ni-
veaux d'équipement.
La notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles sans
les signaler expressément comme équipement en option, variantes de modèle
ou équipement spécifique d'un marché. Ainsi, ce ne sont pas tous les compo-
sants d'un équipement décrits dans la notice d'utilisation qui sont forcément
équipés sur votre véhicule.
L'équipement du véhicule correspond à celui décrit dans le contrat d'achat du
véhicule. Pour toute question relative à l'équipement, veuillez contacter le cas
échéant un partenaire ŠKODA.
Les figures contenues dans la notice d'utilisation ne servent que d'illustration.
Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; cel-
les-ci ne sont prévues que comme information générale.
ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types
de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison sur la
forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les infor-
mations indiquées dans la notice d'utilisation correspondent à l'état des con-
naissances au moment de la publication.
Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indica-
tions, figures et informations techniques figurant dans la notice d'utilisation.
Nous recommandons d'afficher les pages Internet, auxquelles nous faisons ré-
férence dans la notice d'utilisation, dans leur présentation classique. Dans la
présentation mobile, il est possible que les pages Internet ne contiennent pas
toutes les informations nécessaires.
Notice d'utilisation imprimée
La notice d'utilisation imprimée comporte uniquement les principales informa-
tions concernant l'utilisation du véhicule. La version électronique de la notice
d'utilisation comporte l'ensemble des informations.
Version électronique de la notice d'utilisation
Fig. 2
Sites Internet ŠKODA
La version électronique de la notice d'utilisation contient l'ensemble des infor-
mations concernant l'utilisation du véhicule.
La version électronique de la notice d'utilisation est disponible sur le site Inter-
net ŠKODA ainsi que dans l'application mobile MyŠKODA App.
Afficher la version électronique de la notice d'utilisation
›
Scannez le code QR » fig. 2ou saisissez l'adresse suivante dans le navigateur.
http://go.skoda.eu/owners-manuals
›
Cliquer sur « Choose your manual ».
›
Sélectionnez le modèle souhaité.
›
Sélectionnez la période de construction et la langue.
›
Sélectionnez les instructions souhaitées.
10
À propos de la notice d'utilisation
Consignes vidéo
Fig. 3
Instructions vidéo
Certaines fonctionnalités du véhicule peuvent être expliquées sur vidéo.
Afficher le menu des instructions vidéo
›
Scannez le code QR » fig. 3ou saisissez l'adresse suivante dans le navigateur.
http://go.skoda.eu/owners-manuals-videos
Nota
Les instructions vidéo sont uniquement disponibles dans certaines langues.
Application MyŠKODA AppMyŠKODA App
Fig. 4
L'application MyŠKODA App est disponible sur Android (Google)
et iOS (Apple)
L'application MyŠKODA App contient par exemple la version électronique du
manuel d'utilisation, des astuces pour régler certains problèmes liés au véhicu-
le et une description des solutions Simply Clever.
L'application permet aussi de se mettre en relation avec un partenaire ŠKODA
pour bénéficier de ses services ou de trouver rapidement un service de dépan-
nage.
L'application peut aussi être utilisée comme lecteur RSS pour vos sites Internet
favoris.
Saisir l'adresse suivante dans votre navigateur Internet pour ouvrir la page In-
ternet contenant les informations d'applications mobiles ŠKODA.
http://go.skoda.eu/service-app
Installer l'application MyŠKODA App
›
Scannez le code QR » fig. 4.
11
Introduction
Explications
Termes employés
- atelier compétent pour effectuer des travaux d'entre-
tien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut
être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier in-
dépendant.
- atelier autorisé contractuellement par la socié-
té ŠKODA AUTO ou par son partenaire de distribution autorisé à effec-
tuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à
vendre des pièces d'origine ŠKODA.
- entreprise autorisée par la société ŠKODA AUTO ou
par son partenaire de distribution autorisé à vendre des véhicules neufs
de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en uti-
lisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine
ŠKODA.
Consignes textuelles
- appui bref (par ex. une touche) moins d'1 sec
- appui long (par ex. une touche) plus d'1 sec
Indications concernant la direction
Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière »,
sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Explication des symboles
→Marquage de l'étape d'utilisation suivante
AVERTISSEMENT
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un réel danger d'acci-
dent, de blessures ou de péril.
ATTENTION
Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur le risque d'endommagement
du véhicule ou d'une possible incapacité fonctionnelle de certains systèmes.
Nota
Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires.
« Atelier spécialisé »
« Partenaire service SKODA »
« Partenaire ŠKODA »
« Appuyer »
« Maintenir »
12
À propos de la notice d'utilisation
Services en ligne
ŠKODA Connect
Ensemble des services « ŠKODA Connect »
Les services en ligne « ŠKODA Connect » complètent les fonctions du véhicule
et de l'Infodivertissement avec les ensembles de services « Care Connect » et
« Infotainment Online ».
Les services en ligne « ŠKODA Connect » ne sont pas inclus dans la livraison du
véhicule. Leur commande se fait séparément via le site internet « ŠKODA
Connect Portal » » page 13, Site Internet « ŠKODA Connect ». Les droits et
obligations des parties en ce qui concerne la fourniture de ces services sont
régis par un accord distinct.
Services en ligne « Care Connect »
Les services « Care Connect » contiennent les fonctions suivantes.
▶
Appel d'urgence, d'information et de dépannage.
▶
Service proactif pour vous mettre en relation avec votre partenaire ŠKODA.
▶
Accès à distance au véhicule au moyen de l'application « ŠKODA Connect »
et du site Internet « ŠKODA Connect Portal »,
Pour la fonction des services « Care Connect », le véhicule doit être à portée
d'un réseau mobile via lequel les services « Care Connect » sont fournis.
Services en ligne « Infotainment Online »
Les services« Infotainment Online » complètent les fonctions d'Infodivertisse-
ment avec les fonctions suivantes par exemple.
▶
Prévision météo
▶
Recherche de stations-service avec informations sur les prix des carburants.
▶
informations sur le trafic en ligne.
▶
Recherche de destination en ligne.
Pour la fonction de service « Infotainment Online », l'Infodivertissement doit
être connecté à Internet » page 182.
Conditions d'utilisation et disponibilité des services
La version actuelle des « Conditions d'utilisation du compte d'utilisateur »
incluant la « Déclaration sur la protection des données à caractère person-
nel » sont consultables sur le site Internet « ŠKODA Connect Portal » » pa-
ge 13, Site Internet « ŠKODA Connect ».
La disponibilité des services dépend du type de véhicule et du type d'Infodiver-
tissement installé dans le véhicule. Certains services ne sont disponibles que
dans certains pays.
Nota
La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité corres-
pondante du contrat. Le contenu de ces services peut être sujet à des modifi-
cations pendant cette durée de validité.
Site Internet « ŠKODA Connect »
Fig. 5
Ouvrir le site Internet ŠKODA Connect
Le site internet « ŠKODA Connect » contient des informations sur les services
en ligne et leurs fonctions, et permet d'accéder au site Internet « ŠKODA
Connect Portal » et de télécharger l'application « ŠKODA Connect App ».
Le site Internet « ŠKODA Connect » peut être ouvert en scannant le code QR
» fig. 5ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur web.
http://go.skoda.eu/skoda-connect
Enregistrement de l'utilisateur et du véhicule, Activation des
services en ligne
Site Internet « ŠKODA Connect »
Fig. 6
Ouvrir le site Internet ŠKODA Connect Portal
13
ŠKODA Connect
L'utilisation des services en ligne « ŠKODA Connect » nécessite l'enregistre-
ment préalable de l'utilisateur et du véhicule sur le site Internet « ŠKODA
Connect Portal » ainsi que l'activation des services en ligne dans l'Infodivertis-
sement.
La page Internet « ŠKODA Connect Portal » peut être ouverte en scannant le
Code QR » fig. 6ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur Internet.
http://go.skoda.eu/connect-portal
Enregistrement des services en lignees services en ligne
Fig. 7
Vidéo d'instructions pour l'enregistrement et l'activation des ser-
vices
Fig. 8
Version électronique des instructions pour l'enregistrement et
l'activation des services
Vidéo d'instructions pour l'enregistrement et l'activation des services
Les procédures d'enregistrement et d'activation sont décrites dans la vidéo
d'instructions.
La vidéo peut être ouverte en scannant le Code QR » fig. 7ou en saisissant
l'adresse suivante dans le navigateur Internet.
http://go.skoda.eu/connect-video
Version électronique des instructions pour l'enregistrement et l'activation
des services
Les informations actuelles concernant l'enregistrement et l'activation des
services en ligne sont disponibles dans la version électronique du manuel des
services en ligne sur le site Internet « ŠKODA Connect ».
La version électronique des instructions peut être ouverte en scannant le code
QR » fig. 8ou en saisissant l'adresse suivante dans le navigateur Internet.
http://go.skoda.eu/connect-manual
Nota
Vous pouvez consulter un partenaire ŠKODA pour vous aider lors de l'enregis-
trement, de l'activation et de la connexion à Internet.
en ligne dans l'Infodivertissement
›
Allumez le contact et l'Infodivertissement.
›
Appuyez sur la touche
, puis touchez la touche de fonction
→
ŠKODA
Connect (services en ligne)
→
Enregistrement
.
›
Saisir le code PIN d'enregistrement fourni sur le site Internet « ŠKODA
Connect Portal » lors de l'enregistrement de l'utilisateur et du véhicule et va-
lider.
›
Attendez que le message
Enregistrement effectué.
s'affiche (peut prendre plu-
sieurs minutes).
›
Confirmez la notification.
Nota
■
La disponibilité du signal GPS et d'un réseau mobile est indispensable pour
l'activation.
■
Pour les véhicules qui disposent uniquement des services
« Infodivertissement en ligne », le signal GPS doit être disponible et l'Infodiver-
tissement doit être connecté à Internet pour l'activation.
■
La vue d'ensemble des services peut être affichée » page 15, Affichage de la
gestion des services.
de l'utilisateur
Supprimer l'utilisateur
›
Allumez le contact et l'Infodivertissement.
›
Appuyez sur la touche
, puis touchez la touche de fonction →
ŠKODA
Connect (services en ligne)
→
Enregistrement
.
14
Services en ligne
›
Cliquez sur la touche de fonction
Supprimer l'utilisateur
→
Supprimer
et confirmez
la suppression.
Modifier l'utilisateur
›
Allumez le contact et l'Infodivertissement.
›
Appuyez sur la touche
, puis touchez la touche de fonction →
ŠKODA
Connect (services en ligne)
→
Enregistrement
.
›
Actionnez la touche de fonction
Nouvel utilisateur
→
Modifier l'utilisateur
›
Entrez le code d'activation obtenu lors de l'enregistrement du nouvel utilisa-
teur et lors de l'enregistrement du véhicule sur le site Internet ŠKODA
Connect Portal, puis validez.
›
Si nécessaire, confirmez le changement d'utilisateur cliquant sur la touche de
fonction
Modifier utilisat. princ.
.
Nota
En supprimant le véhicule enregistré sur le compte utilisateur sur le site Inter-
net « ŠKODA Connect Portal », l'utilisateur est supprimé dans l'Infodivertisse-
ment.
Gestion des services en ligne
Affichage de la gestion des services
Dans la gestion des services, vous pouvez activer ou désactiver les services et
afficher des informations sur les services en ligne et sur la validité de leur li-
cence.
›
Allumez le contact et l'Infodivertissement.
›
Appuyez sur la touche
, puis touchez la touche de fonction
→
ŠKODA
Connect (services en ligne)
→
Gestion des services
.
›
Pour afficher la désignation et le statut des services, sélectionnez le service
souhaité.
›
Pour des informations détaillées sur le service, appuyez sur la touche de
fonction .
›
Pour activer/désactiver les services, appuyez sur la touche de fonction
« Checkbox ».
Activer/désactiver les services en ligne dans l'infodivertissement
Activer/désactiver la fonction
Mode privé
Quand il est activé, le
Mode privé
désactive les services qui requièrent l'envoi
d'informations sur le véhicule et de données personnelles pour fonctionner.
›
Appuyez sur la touche
, puis touchez la touche de fonction →
ŠKODA
Connect (services en ligne)
→
Gestion des services
→
Mode privé
.
Activer/désactiver les services « Care Connect »
La désactivation des services « Care Connect » entraîne la désactivation des
services d'envoi d'informations sur le véhicule et de données personnelles in-
dispensables à la mise à disposition des services.
›
Appuyez sur la touche
, puis touchez la touche de fonction →
ŠKODA
Connect (services en ligne)
→
Gestion des services
→
Care Connect
.
Activer/désactiver les services d'« Infotainment Online »
›
Appuyez sur la touche
, puis touchez la touche de fonction →
ŠKODA
Connect (services en ligne)
→
Gestion des services
→
Infotainment Online
.
Nota
L'appel d'urgence reste pleinement fonctionnel après l'activation de la fonc-
tion
Mode privé
ou après la désactivation de « Care Connect ». Les fonctionnali-
tés de l'appel d'information et de dépannage sont restreintes.
Activer/désactiver les services en ligne chez le partenaire de
services ŠKODA
Fig. 9
Autocollant avec les informa-
tions sur les services en ligne
désactivés
Il est possible de faire désactiver/activer les services en ligne exclusivement
par un partenaire de services ŠKODA.
Après avoir désactivé les services en ligne, aucun des services en ligne
« ŠKODA Connect » n'est disponible.
15
ŠKODA Connect
Pour informer l'utilisateur du véhicule que les services en ligne « ŠKODA
Connect », y compris l'appel d'urgence, sont en panne, le partenaire de services
appose en un point visible du véhicule (par exemple au niveau du revêtement
du toit) l'autocollant» fig. 9 . Cet autocollant, tant que les services en ligne
sont désactivés, ne doit pas être enlevé.
ATTENTION
Il convient de noter que l'appel d'urgence, d'informations et de panne n'est
pas disponible après la désactivation des services en ligne. Pour cette rai-
son, aucun appel d'urgence automatique n'est émis en cas d'accident grave.
Symboles de statut des services en ligne
Fig. 10
Symboles de statut des services
en ligne
Dans la ligne de statut de l'Infodivertissement » fig. 10, des informations sur
l'état des services en ligne s'affichent.
Les services en ligne « ŠKODA Connect » sont disponibles. En même
temps, le symbole du type de réseau connecté peut être affiché.
La connexion aux services en ligne « ŠKODA Connect » est en cours de
construction.
Les services de localisation sont restreints ou désactivés. Des informations
détaillées sur les services en ligne peuvent être affichées » page 15, Affi-
chage de la gestion des services.
Les services de localisation sont activés. Des informations détaillées sur les
services en ligne peuvent être affichées » page 15, Affichage de la gestion
des services.
Services de localisation
Certains services en ligne nécessitent que les services de localisation soient
activés pour fonctionner correctement.
A
B
C
D
Les services de localisation comprennent par exemple des informations sur le
dernier emplacement de stationnement, des indications d'entrée dans une
commune et des indications de limite de vitesse.
Quand les services de localisation sont activés, l'un des symboles suivants est
affiché sur la ligne de statut de l'Infodivertissement :
D
» fig. 10.
Appel d'urgence
Fig. 11
Touche appel d'urgence
Accident grave
Lors d'un accident pendant lequel l'airbag ou le tendeur de courroie se déclen-
che, un appel avec le centre d'appels d'urgence se fait automatiquement. La
centrale d'appels d'urgence reçoit en même temps les informations sur l'acci-
dent, par ex. le lieu de l'accident et sa gravité, le nombre de passagers attachés
ainsi que le numéro d'identification du véhicule (VIN).
Accident léger
L'option pour l'établissement d'une connexion avec la centrale d'appel d'urgen-
ce ou le service de dépannage s'affiche sur l'écran d'Infodivertissement.
Établissement manuel d'une connexion avec la centrale des appels
d'urgence
›
Maintenez la touche
B
» fig. 11 enfoncée.
›
Confirmez l'établissement de la connexion sur l'écran de l'Infodivertissement
ou du combiné d'instruments.
L'établissement manuel de la connexion peut par exemple servir à signaler un
accident dans lequel vous n'êtes pas directement impliqué(e).
L'état du systèmeest affiché après avoir mis le contact lorsque le voyant
A
» fig. 11 est allumé.
16
Services en ligne
▶
Vert - Le système est opérationnel.
▶
Rouge - Il y a un dysfonctionnement.
▶
Ne s'allume pas - le système est éteint » page 15.
Nota
Le service d'appel d'urgence est aussi opérationnel sans inscription de l'utilisa-
teur ou activation des services.
Services « Care Connect »
Service proactif
Fig. 12
Boutons et voyant de contrôle des services Care Connect
Le service Service proactif vous fournit un aperçu de l'état technique de votre
véhicule ainsi qu'un événement service mature. Il est également possible d'éta-
blir une connexion avec la centrale de dépannage ou d'information.
Boutons et voyant de contrôle des services « Care Connect » » fig. 12
Voyant d'état du système
Appuyez sur la touche pour établir une connexion avec le numéro d'appel
d'information en cas de problèmes liés aux services en ligne ou pour obte-
nir des informations sur les produits et les services de la marque ŠKODA.
Appuyez sur la touche pour établir une connexion avec le numéro de dé-
pannage en cas de panne.
L'état du systèmeest affiché après avoir mis le contact lorsque le voyant
A
» fig. 12 est allumé.
▶
Vert - Le système est opérationnel.
▶
Rouge - Il y a un dysfonctionnement.
A
B
C
Nota
La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité corres-
pondante du contrat. Le contenu de ces services peut être sujet à des modifi-
cations pendant cette durée de validité. Vous trouverez des informations ac-
tuelles sur le site Internet « ŠKODA Connect » » page 13.
Accès à distance au véhicule
Fig. 13
Application ŠKODA Connect
Avec le service Accès à distance au véhicule, vous avez accès à certaines
fonctions du véhicule via la page internet « ŠKODA Connect Portal » ou via
l'application mobile « ŠKODA Connect ».
Saisir l'adresse suivante dans votre navigateur Internet pour ouvrir la page In-
ternet contenant les informations d'applications mobiles ŠKODA.
http://go.skoda.eu/service-app
Installer l'application mobile « ŠKODA Connect »
›
Scannez le code QR » fig. 13.
L'accès à distance au véhicule comprend par exemple les services suivants.
▶
Données de conduite.
▶
État du véhicule.
▶
Dernier emplacement de stationnement.
▶
Déverrouillage du véhicule et verrouillage du véhicule.
▶
Fonctionnement en ligne du chauffage d'appoint.
Nota
La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité corres-
pondante du contrat. Pendant cette durée de validité, des modifications du
contenu de ces services peuvent survenir entre temps. Vous trouverez des in-
formations actuelles sur le site Internet « ŠKODA Connect » » page 13.
17
ŠKODA Connect
« Services en ligne d'infodivertissement »
Menu principal et aperçu des services
Valable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen.
Fig. 14
Menu principal
Ces services étendent les fonctionnalités de l'Infodivertissement connecté à
Internet.
Pour afficher le menu principal » fig. 14, appuyer sur le champ du capteur
,
puis sur la touche de fonction
.
Messages des canaux RSS définis dans le profil utilisateur sur le site Inter-
net « Portail ŠKODA Connect »
Recherche en ligne de stations-essence avec des informations sur les prix
des carburants » page 196
Recherche en ligne de parkings avec des informations sur les places de
stationnement libres » page 196
Prévisions météorologiques à proximité de la position du véhicule, au ni-
veau de la destination de l'itinéraire ou à proximité du lieu sélectionné
Recherche de destination en ligne » page 194
Importation des destinations créées dans le profil utilisateur sur le site In-
ternet « Portail ŠKODA Connect » » page 200
Importation des itinéraires créés dans le profil utilisateur sur le site Inter-
net « Portail ŠKODA Connect » » page 209
Mise à jour en ligne des données de navigation (valable pour l'Infodivertis-
sement Columbus) et importation des catégories de destinations spéciales
» page 191
Conditions d'utilisation des services en ligne
Réglages des services en ligne » page 145
Vous trouverez davantage d'informations concernant les services disponibles
sur le site Internet « ŠKODA Connect » » page 13.
Nota
La disponibilité des services mentionnés dépend de la durée de validité corres-
pondante du contrat. Pendant cette durée de validité, des modifications du
contenu de ces services peuvent survenir entre temps. Vous trouverez des in-
formations actuelles sur le site Internet « ŠKODA Connect » » page 13.
18
Services en ligne
Sécurité
Sécurité passive
Remarques générales
Entrée en matière
Dans cette section du manuel, vous trouverez de précieuses informations con-
cernant la sécurité passive. Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par
exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, les sièges pour en-
fants, etc.
Vous trouverez aussi d'autres informations importantes sur la sécurité dans les
chapitres suivants de la présente notice d'utilisation. C'est pourquoi la notice
d'utilisation doit toujours se trouver dans le véhicule.
Avant chaque départ
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez tenir compte des
points suivants avant chaque départ.
▶
Contrôlez le fonctionnement des phares et des clignotants.
▶
Contrôlez le fonctionnement des essuie-glaces et l'état des balais des essuie-
glaces. Contrôlez le niveau de liquide lave-glace.
▶
Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'exté-
rieur.
▶
Réglez les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière. Assurez-vous
que les rétroviseurs ne sont pas recouverts.
▶
Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
▶
Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de re-
froidissement.
▶
Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez.
▶
Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé
pour le véhicule.
▶
Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages.
▶
Assurez-vous qu'aucune pièce et composant ne soit dévissé de manière vi-
sible dans le véhicule.
▶
Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des péda-
les.
▶
Protégez les enfants dans des sièges enfants adaptés » page 29, Transport
d'enfants en toute sécurité.
▶
Asseyez-vous dans une position correcte. Demandez à vos passagers de s'as-
seoir dans une position correcte » page 19, Position assise correcteet sécu-
risée.
Équipements de sécurité
Pour la sécurité routière, veuillez respecter les consignes suivantes.
▶
Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par
vos passagers ou des discussions téléphoniques.
▶
Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie (par ex. sous
l'influence de médicaments, d'alcool, de stupéfiants etc.)
▶
Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée.
▶
Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route ainsi qu'aux conditions de cir-
culation et météorologiques.
▶
Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures
au moins.
Position assise correcteet sécurisée
Entrée en matière
Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez pas
cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'as-
seoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet.
Les consignes suivantes concernent le passager. Le non-respect de ces der-
nières peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
▶
Ne pas s'appuyer contre le tableau de bord.
▶
Ne pas poser les pieds sur le tableau de bord.
Les consignes suivantes concernent tous les occupants. Le non-respect de ces
dernières peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
▶
Ne pas s'asseoir seulement à l'avant du siège.
▶
Ne vous asseyez pas sur le côté.
▶
Ne pas se pencher par la fenêtre.
▶
Ne pas sortir les mains et les pieds par la fenêtre.
▶
Ne pas poser les pieds sur le coussin du siège.
19
Sécurité passive
AVERTISSEMENT
■
Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum
d'efficacité, les sièges réglables et tous les appuie-têtes doivent être cor-
rectement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécu-
rité doivent toujours être correctement attachées.
■
Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au
siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système
de retenue approprié » page 29, Transport d'enfants en toute sécurité.
■
Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque
le véhicule roule, sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus
aussi efficaces – risque de blessure !
AVERTISSEMENT
S'il n'est pas assis correctement, le passager s'expose à des risques de bles-
sures mortelles.
Position assise correcte du conducteur
Fig. 15 Position assise correcte du conducteur/Bonne position du volant
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 20.
Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et rédui-
re tout risque de blessure lors d'un accident.
Réglez le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de
telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux
légèrement pliés.
Pour les véhicules avec airbag de genoux côté conducteur, réglez le siège
du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance B entre
les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des ge-
noux soit de 6 cm au moins » fig. 15 -
B
.
Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du vo-
lant en ayant les coudes légèrement pliés.
Ajustez le volant de façon à ce que la distance entre le volant et le buste
soit de 25 cm au moins » fig. 15 -
A
.
Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se
trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête » fig. 15 -
C
(ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés).
Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 22, Utilisation
des ceintures de sécurité.
AVERTISSEMENT
■
La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm et celles
des jambes par rapport au tableau de bord à hauteur de l'airbag de protec-
tion des genoux d'au moins 6 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger
si vous en êtes plus près - danger mortel !
■
Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur
le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 » heures » fig. 15. Ne jamais
tenir le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par exemple
au milieu du volant ou sur la partie interne). Autrement le déclenchement
de l'airbag peut provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à la
tête.
■
Pour cela veillez à ne laisser aucun objet sur le plancher côté conducteur,
car ceux-ci peuvent se placer sous les pédales pendant la conduite. Vous ne
seriez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embrayage, de freiner
ou d'accélérer.
20
Sécurité
Réglage de la position du volant
Fig. 16 Réglage de la position du volant
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 20.
Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur.
›
Faites pivoter le levier de sécurité sous le volant dans le sens de la flèche
1
» fig. 16.
›
Réglez le volant dans la position souhaitée. Vous pouvez régler le volant dans
le sens de la flèche
2
.
›
Appuyez sur le levier de sécurité jusqu'à la butée dans le sens de la flèche
3
.
AVERTISSEMENT
■
Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement lorsque le
véhicule est à l'arrêt !
■
Verrouillez toujours le levier de sécurité après le réglage, afin que le volant
ne puisse pas modifier sa position de façon incontrôlée - risque d'acci-
dents !
Position assise correcte du passager
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 20.
Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas
d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.
Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager se trouver à
une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que l'airbag lui
offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement.
Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se
trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête » fig. 15à
la page 20 -
C
(ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes inté-
grés).
Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 22, Utilisation
des ceintures de sécurité.
AVERTISSEMENT
■
Respectez une distance de 25 cm minimum avec le tableau de bord, au-
trement le système d'airbag ne peut pas vous protéger - danger de mort !
■
Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace
pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assi-
ses des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres.
Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident.
Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement bles-
sé en cas de déclenchement d'un airbag !
Bonne position assise pour les occupants de la deuxième ou la
troisième rangée de sièges
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 20.
Pour la sécurité des passagers sur les sièges arrières et afin de réduire le risque
de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés.
Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se
trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête » fig. 15à la
page 20 -
C
.
Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 22, Utilisation
des ceintures de sécurité.
21
Sécurité passive
Ceintures de sécurité
Utilisation des ceintures de sécurité
Entrée en matière
Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protec-
tion en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmente les
chances de survie en cas d'accident grave.
Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De
plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de
provoquer de graves blessures.
En cas de transport d'enfants, les consignes suivantes doivent être respectées
» page 29, Transport d'enfants en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
■
Attachez la ceinture de sécurité avant chaque trajet ! Cela s'applique éga-
lement aux autres passagers, il existe un risque de blessure !
■
L'effet protecteur maximal des ceintures de sécurité n'est obtenu que
lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 19, Position
assise correcteet sécurisée.
■
Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arriè-
re sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité
■
La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes
vives.
■
Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la portière.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité
■
Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supéri-
eure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule – en aucun cas sur
le cou.
■
Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes
(des enfants non plus).
AVERTISSEMENT (suite)
■
Vous ne devez engager la languette que dans le boîtier de verrouillage so-
lidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement
attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru.
■
Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par
ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
■
N'attachez pas de pinces ou autres objets à la ceinture - le fonctionne-
ment de l'enrouleur automatique pourrait s'en trouver gêné.
■
Les ceintures de sécurité de la deuxième ou de la troisième rangée de siè-
ges ne remplissent fiablement leur fonction que si le dossier de chaque siè-
ge est correctement enclenché » page 92.
AVERTISSEMENT
Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité
■
La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le
fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 287.
■
Les ceintures de sécurité ne doivent être ni démontées ni modifiées en
aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-mê-
me.
■
Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faites remplacer
dans les plus brefs délais la partie de la ceinture de sécurité concernée par
un atelier spécialisé si vous constatez qu'une partie de la ceinture de sécu-
rité (par ex. l'enrouleur automatique, les points de jonction de la ceinture de
sécurité, les enrouleurs automatiques, la boucle etc.) est endommagée.
■
Les ceintures de sécurité qui ont été sollicités au cours d'un accident doi-
vent être remplacées par un atelier spécialisé. Vérifiez aussi les attaches
des ceintures de sécurité.
22
Sécurité
Réglage correct de la ceinture de sécurité
Fig. 17 Position correcte de la sangle baudrier et de la sangle sous-ab-
dominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes
Fig. 18
Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 22.
Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condi-
tion d'être correctement appliquées.
La partie supérieur de la ceinture de sécurité doit passer à peu près au milieu
de l'épaule (en aucun cas sur le cou) et s'appliquer correctement sur le buste
» fig. 17 - .
La partie inférieure de la ceinture de sécurité doit passer sur le bassin (mais
pas sur le ventre) et toujours s'appliquer fermement » fig. 17 - .
Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le
plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à
aucune pression » fig. 17 - .
Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant
›
Tirer la tige vers le haut dans le sens de la flèche » fig. 18 - .
›
ou : Enfoncer la protection dans le sens de la flèche
1
et déplacer la tige
vers le bas dans le sens de la flèche
2
» fig. 18 - .
›
Après le réglage, tirez d'un coup sec sur la ceinture pour vérifier que la ferru-
re d'inversion est bien encliquetée et que la ceinture bloque efficacement
» page 24, Enrouleurs automatiques.
AVERTISSEMENT
■
Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement.
Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures
même si l'accident n'est pas grave.
■
Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ;
en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de
l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécu-
rité si une collision se produit.
■
La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex.
crayons, lunettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.). Ces objets peuvent
provoquer des blessures.
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
Fig. 19 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité
23
Ceintures de sécurité
Fig. 20 Boucler / déboucler la ceinture de sécurité de la troisième ran-
gée de sièges
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 22.
Avant de s'appuyer
›
Réglez correctement les appuie-têtes (ne concerne pas les sièges avec des
appuie-têtes intégrés).
›
Réglez le siège (concerne les sièges avant ainsi que la deuxième rangée de
sièges).
›
Réglez la hauteur de la ceinture (ne s'applique que pour les sièges avant).
Bouclage - avant et sur la deuxième rangée de sièges
›
Tirez doucement la ceinture par-dessus votre poitrine et votre bassin.
›
Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 19 –
jus-
qu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
›
Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est enclenchée dans le boîtier
de verrouillage.
Débouclage - avant et sur la deuxième rangée de sièges
›
Tenez la languette et appuyez sur le bouton rouge de la boucle » fig. 19 - , la
languette est éjectée.
›
Guidez la ceinture avec la main pour que celle-ci ne se torde pas et s'enroule
complètement.
Bouclage - sur la troisième rangée de sièges
›
Tirez lentement la ceinture dans la languette de fermeture
A
» fig. 20 vers le
bas dans le sens de la flèche
1
.
›
Enfichez la languette de fermeture
A
dans la serrure dans le sens de la flè-
che
2
, jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
›
Tirez lentement la ceinture dans la languette de fermeture
B
sur le torse et
le bassin dans le sens de la flèche
3
.
›
Enfichez la languette de fermeture
B
dans l'autre serrure dans le sens de la
flèche
4
, jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
›
Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si les deux languettes sont bien en-
clenchées dans les boucles.
Débouclage - sur la troisième rangée de sièges
›
Saisissez la languette de fermeture
A
» fig. 20 et appuyez sur le bouton rou-
ge de la boucle, la languette est éjectée.
›
Saisissez la languette de fermeture
B
et appuyez sur le bouton rouge de la
boucle, la languette est éjectée.
›
Guidez la ceinture de sécurité avec la main pour qu'elle s'enroule complète-
ment plus facilement et ne se torde pas.
AVERTISSEMENT
L'orifice d'introduction pour la languette dans le boîtier de verrouillage ne
doit pas être obstrué, sinon la languette ne peut pas s'encliqueter.
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture
Enrouleurs automatiques
Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique.
Lorsqu'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule libre-
ment. Lorsqu'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur auto-
matique la bloque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freina-
ge à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les
virages.
AVERTISSEMENT
Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsqu'on tire brusquement des-
sus, l'enrouleur automatique doit être contrôlé dans les plus brefs délais par
un atelier spécialisé.
Rétracteur de ceinture
La sécurité pour le conducteur attaché, pour le passager à l'avant ainsi que
pour les passagers à l'arrière du véhicule est augmentée par le rétracteur de
ceinture sur les enrouleurs automatiques pour les places à l'avant et pour les
places extérieures à l'arrière.
24
Sécurité
Les ceintures de sécurité sont rétractées par le rétracteur de ceinture en cas
d'impact à partir d'un certain degré de gravité de l'accident, afin d'empêcher
tout mouvement du coprs non souhaité.
Lors d'un renversement, d'une légère collision ou d'un accident n'induisant pas
des forces importantes du véhicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclen-
chent pas.
AVERTISSEMENT
■
Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser tous les travaux, sous quel-
que forme que ce soit, sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi qu'à
démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres ré-
parations.
■
Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont en-
trés en action.
Nota
■
Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de
sécurité ne sont pas bouclées.
■
De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures.
Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
Rétracteur de ceinture réversible
En tant que composants du système proactif de protection des passagers, les
rétracteurs de ceinture réversibles augmentent la sécurité pour le conducteur
et le passager attachés.
Grâce aux rétracteurs de ceinture réversibles, les ceintures de sécurité sont
fermement tendues automatiquement sur le corps dans les situations de con-
duite critiques, avant de se détendre à nouveau.
Autres informations » page 268, Protection proactive des passagers (Crew
Protect Assist).
Système d'airbag
Description du système d'airbag
Entrée en matière
Le système d'airbag offre comme complément à la ceinture de sécurité une
protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales
et latérales.
L'effet protecteur optimal de l'airbag ne peut être obtenu qu'en association
avec le bouclage de la ceinture, l'airbag ne remplace pas la ceinture de sé-
curité.
L'état du système d'airbag est signalisé par le voyant sur le combiné d'instru-
ments » page 45.
Description du système
Fig. 21
Emplacement de montage de l'airbag
Emplacement de montage de l'airbag» fig. 21
Airbags avant
Airbag de genoux côté conducteur
Airbags latéraux avant
Airbags latéraux arrière
Airbags de tête
A
B
C
D
E
25
Système d'airbag
Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag gonflé à bloc, le mouvement de son
corps vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures pour les par-
ties du corps suivantes.
▶
Airbags frontaux - tête et haut du corps. Les airbags sont indiqués avec la
mention sur le volant ainsi que sur le tableau de bord du côté du passa-
ger.
▶
Airbag de genoux côté conducteur - Jambes. L'airbag est indiqué par l'in-
scription du côté du tableau de bord côté conducteur.
▶
Airbags latéraux - l'ensemble du haut du corps (buste, ventre, bassin) contre
la portière au niveau de l'impact. Les airbags latéraux sont indiqués avec la
mention sur les dossiers des sièges avant. Les airbags latéraux sont in-
diqués avec l'inscription entre la zone d'accès au véhicule et le dossier
des sièges arrière.
▶
Airbags de tête - tête et cou. Les airbags sont indiqués avec l'inscription
sur l'habillage du montant B.
Le système d'airbag comprend les composants suivants (selon
l'équipement du véhicule).
▶
Airbags individuels.
▶
Voyants
dans le combiné d'instruments » page 45.
▶
Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager » page 28.
▶
Voyant d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager sur la partie
centrale du tableau de bord » page 28.
Déclenchement des airbags
Fig. 22 Airbags remplis de gaz
Le système d'airbag n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis.
Lors du déclenchement de l'airbag, ce dernier se rempli de gaz et se déploie.
L'airbag se gonfle en quelques fractions de seconde.
Au moment du gonflement de l'airbag de la fumée se dégage. Cela ne consti-
tue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
Conditions de déclenchement
Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de
déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. La dureté de l'objet
que le véhicule percute, l'angle de collision, la vitesse de conduite etc. sont ici
importants.
Pour le déclenchement du système d'airbag, la courbe de décélération enregis-
trée lors d'une collision est décisive. Si la décélération du véhicule mesurée
reste en dessous des valeurs de référence fixées dans le calculateur, les airbags
ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait
de l'accident.
En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent.
▶
Airbag frontal du conducteur.
▶
Airbag frontal du passager.
▶
Airbag de genoux côté conducteur.
En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent du côté
de l'impact.
▶
Airbag latéral avant.
▶
Airbag latéral arrière.
▶
Airbag de tête.
Les évènements suivants se produisent lors du déclenchement des airbags.
▶
Les feux de détresse s'allument.
▶
Toutes les portières sont déverrouillées.
▶
L'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue.
▶
L'éclairage intérieur s'allume (lorsque la commande automatique de l'éclaira-
ge intérieur est activée - interrupteur ).
Dans quels cas l'airbag ne se déclenche-t-il pas ?
En cas de collision frontale ou latérale légère, de collision par l'arrière, de bas-
culement du véhicule ou de retournement du véhicule, l'airbag n'est pas dé-
clenché.
26
Sécurité
Consignes de sécurité
Fig. 23
Distance de sécurité du volant
et du tableau de bord
AVERTISSEMENT
Remarques générales
■
La protection conforme de la ceinture de sécurité et du système d'air-
bag ne peut être obtenue uniquement dans une position assise correcte
» page 19.
■
Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement im-
portantes qu'elles peuvent entraîner des blessures graves voire mortelles si
un passager n'est pas assis correctement ou le siège pas correctement ré-
glé. Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les
asseoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux » page 31.
■
Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spé-
cialisé en cas de dysfonctionnement. Il existe sinon un risque que les air-
bags ne se déclenchent pas lors d'un accident.
■
Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché.
■
La surface du volant ainsi que le tableau de bord ne doit être nettoyée
dans la mesure du possible qu'avec un chiffon sec ou légèrement humidifié
dans la zone des airbags avant et de genoux.
AVERTISSEMENT
Consignes concernant les airbags avant
■
Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une
distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord » fig. 23 -
A
.
Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous ne respectez pas cette
distance - danger mortel ! Les sièges avants et les appuie-têtes doivent
toujours être ajustés à la taille des personnes.
AVERTISSEMENT (suite)
■
En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager et si l'enfant
est transporté avec le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de
désactiver l'airbag frontal du passager » page 28, Désactiver les airbags. Si
cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même tué au dé-
clenchement de l'airbag frontal.
■
Aucune autre personne, animal ou objet ne doit se trouver devant les pas-
sagers des sièges avant dans la zone de déploiement des airbags avant.
■
Ne collez rien sur le volant ni sur la surface du tableau de bord côté passa-
ger, ne les recouvrez pas et ne les transformez pas de quelque façon que ce
soit. Aucun élément (par ex. porte-gobelets, supports téléphone etc.) ne
doit être monté à proximité de l'emplacement de montage de l'airbag ainsi
que dans la zone de déploiement de l'airbag.
■
Ne déposez jamais d'objets sur la surface du tableau de bord côté passa-
ger.
AVERTISSEMENT
Consignes pour l'airbag de genoux
■
Régler le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la
distance entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de pro-
tection des genoux soit de 6 cm au moins – » fig. 23 -
B
. S'il n'est pas pos-
sible de remplir cette condition pour des raisons de taille corporelle, veuillez
consulter un atelier spécialisé.
■
Vous ne devez ni coller, ni recouvrir, ni modifier de quelque façon que ce
soit la surface du module de l'airbag dans la partie inférieure du tableau de
bord sous la colonne de direction. Vous ne devez monter aucune pièce sur
le cache du module de l'airbag ou à proximité immédiate de celui-ci.
■
Ne fixez aucun objet volumineux et lourd sur la clé de contact (trousseau
de clés, etc.). Ceux-ci peuvent se faire éjecter en cas de déclenchement de
l'airbag de genoux et vous blesser.
AVERTISSEMENT
Consignes pour les airbags latéraux et de tête
■
Aucun objet (par ex. pare-soleil tournés vers les fenêtres) ne doit se trou-
ver dans la zone de déploiement des airbags latéraux et de tête, aucun ac-
cessoire (par ex. porte-gobelets etc.) ne doit être monté sur les portières -
risque de blessure !
27
Système d'airbag
AVERTISSEMENT (suite)
■
Seuls des vêtements légers peuvent être pendus aux patères du véhicule,
il ne doit pas y avoir d'objets lourds ou tranchants dans les poches des ha-
bits. N'utiliser pas de cintre pour les accrocher.
■
Le système d'airbag fonctionne avec des capteurs de pression montés
dans les portières avants. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune
modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières
(une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Autres informa-
tions » page 283.
■
Il ne doit pas y avoir de forces importantes, des chocs, des coups etc. sur
les dossiers des sièges - risque d'endommagement des airbags latéraux.
Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas !
■
Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les
sièges du conducteur ou du passager, si elles n'ont pas été expressément
homologuées par ŠKODA AUTO. Comme l'airbag se déploie hors du dossier
du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées gêne-
rait considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral.
■
Tout dommage sur les garnitures de siège originales ou sur les coutures à
l'emplacement des airbags latéraux doit immédiatement être remis en état
par un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation du système d'airbag
■
Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quel-
que forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et re-
monter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres répara-
tions (démontage du siège, par ex.). Autres informations » page 283.
■
Aucune modification ne doit être entreprise sur les parties du système
d'airbag, sur le pare-choc avant ou sur la carrosserie.
■
Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car
cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags.
Désactiver les airbags
Désactivation des airbags
Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag frontal du passager
» fig. 24à la page 28 - .
Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si
vous souhaitez désactiver d'autres airbags.
La désactivation des airbags est indiquée par le voyant» page 45.
La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants.
▶
Un siège enfant est fixé sur le siège passager avant, dans lequel l'enfant est
dos à la route » page 29.
▶
Il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le
centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siè-
ge du conducteur.
▶
Des éléments de commande supplémentaires pour les conducteurs à mobili-
té réduite sont montés dans le véhicule.
▶
Des sièges spéciaux (par ex. sièges orthopédiques sans airbags latéraux) sont
montés dans le véhicule.
AVERTISSEMENT
Si au moment de l'achat du véhicule, un airbag est déactivé, l'acheteur doit
en être informé !
Désactivation de l'airbag frontal du passager avant
Fig. 24
Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant / té-
moin de désactivation de l'airbag frontal du passager avant
Réglages de l'interrupteur à clé » fig. 24 -
L'airbag frontal du passager est désactivé - après la mise du contact, le
voyant » fig. 24 - s'allume
L'airbag frontal du passager est désactivé - après la mise du contact, le
voyant
s'allume pendant 65 s
28
Sécurité
Désactiver
›
Coupez le contact.
›
Ouvrez la portière du passager.
›
Éjectez entièrement le panneton de télécommande » . Sur la clé KESSY, re-
tirez la clé d'urgence.
›
Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'à la butée.
›
À l'aide de la clé, amenez la fente du commutateur à clé doucement sur la po-
sition .
›
Retirez la clé hors de la fente du commutateur à clé » .
›
Fermez la portière du passager.
›
Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant s'allume.
Activer
›
Coupez le contact.
›
Ouvrez la portière du passager.
›
Éjectez entièrement le panneton de télécommande » . Sur la clé KESSY, re-
tirez la clé d'urgence.
›
Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'à la butée.
›
À l'aide de la clé, amenez la fente du commutateur à clé doucement sur la po-
sition
.
›
Retirez la clé hors de la fente du commutateur à clé » .
›
Fermez la portière du passager.
›
Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant
s'allume.
AVERTISSEMENT
■
Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de
l'airbag.
■
Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provo-
quer un défaut dans le système de désactivation des airbags.
■
Si le voyant clignote, l'airbag frontal du passager ne se déclen-
chera pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des
airbags par un atelier spécialisé.
ATTENTION
S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commuta-
teur.
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfant
Entrée en matière
Afin d'éviter les risques de blessures en cas d'accident, le transport d'enfants
est uniquement autorisé dans des sièges enfants !
Pour le montage et l'utilisation de sièges enfants, veuillez respecter les consi-
gnes de la présente notice d'utilisation ainsi que la notice du fabricant du siège
enfants.
Pour des raisons de sécurité, nous recommandons de toujours transporter les
enfants sur les sièges arrière. Les enfants peuvent exceptionnellement être
transportés sur le siège du passager avant.
Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 de la Commis-
sion économique européenne.
Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 portent un marquage
inamovible : Un E majuscule dans un cercle au-dessus du numéro de contrôle.
AVERTISSEMENT
■
Ne prenez en aucun cas prendre un enfant - et encore moins un bébé ! -
sur vos genoux.
■
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule lorsque
vous quittez celui-ci. Les enfants ne seraient probablement pas capables de
quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider eux-mêmes en cas
d'urgence. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très
basses !
■
L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du tra-
jet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera proje-
té à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'au-
tres personnes à bord.
■
Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise posi-
tion lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en
cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement aux enfants transportés
sur le siège du passager – ceux-ci peuvent se faire blesser ou tuer si le sys-
tème d'airbag se déclenche !
29
Transport d'enfants en toute sécurité
AVERTISSEMENT (suite)
■
Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant
la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal
ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas gra-
ve.
■
Contrôlez si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées.
Veillez tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas
être endommagée par des garnitures tranchantes.
■
Lors de l'installation du siège pour enfants sur un siège de la deuxième ou
de la troisième rangée, le siège avant correspondant doit être réglé de fa-
çon à ce qu'il ne soit pas en contact avec le siège pour enfants ou l'enfant
installé dans le siège pour enfants.
■
Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, régler
l'appuie-tête correspondant à la profondeur maximale.
■
S'il n'est pas possible de monter le siège enfant même lorsque l'appui-tête
se trouve à la profondeur maximale, démontez l'appui-tête » page 95. Re-
mettez l'appui-tête en place après le démontage du siège enfant.
■
En cas d'utilisation d'une garniture de siège pour enfants distincte, réglez
l'appuie-tête de façon à ce que la tête de l'enfant soit pile à la hauteur du
bord supérieur de l'appuie-tête, mais qu'elle ne dépasse pas » fig. 15à la pa-
ge 20
C
.
Nota
Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'acces-
soires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés
pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme
ECE-R 44.
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager (variante 1)
Non applicable pour Taiwan
Fig. 25
Autocollant avec avertissement
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 29.
Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière
sur un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant
pourrait subir des blessures graves, voire mortelles.
Les autocollants, qui se situent sur les emplacements suivants, le signalent.
▶
Sur le pare-soleil côté passager » fig. 25 -
.
▶
Sur le montant B côté passager avant » fig. 25 -
.
En cas d'utilisation de siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le
siège du passager, observez les consignes suivantes.
▶
En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté avec
le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag fron-
tal du passager »
.
▶
Réglez le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin
qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dos-
sier du siège enfant.
▶
Déplacez le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait
aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière.
▶
Réglez autant que possible le siège du passager réglable en hauteur dans sa
position la plus élevée.
30
Sécurité
▶
Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa posi-
tion la plus élevée.
▶
Pour les sièges enfant des groupes 1, 2 et 3, assurez-vous que la ferrure d'in-
version intégrée à l'appuie-tête du siège enfant se trouve devant ou sur la
même hauteur que la ferrure d'inversion se trouvant sur le pilier B côté pas-
sager. Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité du passager avant, de telle
sorte qu'elle ne soit pas « pliée » dans la ferrure d'inversion. En cas d'accident,
il existe un risque de blessure au niveau du cou de l'enfant transporté provo-
quée par la ceinture de sécurité !
AVERTISSEMENT
■
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec le-
quel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'air-
bag frontal du passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à
hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se dé-
clenchant, l'airbag peut blesser l'enfant gravement ou même mortellement.
■
Dès que le siège enfants, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos
dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, l'airbag
avant du passager doit être réactivé.
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager (variante 2)
Applicable pour Taiwan
Fig. 26
Autocollant avec avertissement
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 29.
Ne pas transporter de nourrisson, d'enfant en bas âge ou d'enfant sur le siè-
ge du passager avant.
L'autocollant qui se trouve sur le pare-soleil du passager avant attire votre at-
tention sur ce sujet » fig. 26.
Sécurité des enfants et airbag latéral
Fig. 27
Un enfant mal fixé et dans une
position assise incorrecte – me-
nacé par l'airbag latéral / un en-
fant correctement fixé sur un
siège pour enfants
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 29.
L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'air-
bag latéral» fig. 27 -
.
Il doit y avoir suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement
de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection
possible » fig. 27 –
.
Classification des sièges enfant
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 29.
Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44.
GroupePoids de l'enfant
0Jusqu'à 10 kg
0+Jusqu'à 13 kg
19 à 18 kg
215 à 25 kg
322 à 36 kg
31
Transport d'enfants en toute sécurité
Utilisation de sièges enfant, qui doivent être fixés avec une ceinture de sécurité
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du
passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut
blesser l'enfant gravement ou même mortellement.
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 29.
Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16.
Groupe
Siège passager avec airbag
frontal activé
Siège passager avec air-
bag frontal désactivé
Deuxième rangée de sièges -
Sièges extérieurs
Deuxième rangée de sièges -
Siège central
a)
Troisième rangée de
sièges
a)
b)
0
Jusqu'à 10 kg
XU
c)
UUX
0+
Jusqu'à 13 kg
XU
c)
UUX
1
9-18 kg
UFUUUX
2
15-25 kg
UFUUUL
3
22-36 kg
UFUUUL
a)
Il est interdit de fixer un siège enfant avec un pied d'appui au milieu de la deuxième rangée ainsi que dans la troisième rangée de sièges.
b)
Pour accéder à la troisième rangée de sièges, utilisez la fonction Easy Entry » page 92. En cas d'utilisation de sièges enfants recommandés sur la troisième rangée de sièges, la deuxième rangée doit être réglée autant vers
l'avant que possible dans le sens de la longueur.
c)
Réglez autant que possible le siège du passager réglable en hauteur dans sa position la plus élevée.
ULe siège est adapté pour l'utilisation de sièges enfants certifiés dans cette catégorie de poids de la catégorie « Universelle ».
UFLe siège est adapté pour l'utilisation de sièges enfants certifiés tournés vers l'avant dans cette catégorie de poids de la catégorie « Universal ».
LConvient uniquement pour les sièges enfants recommandés de catégorie 2-3» page 35, Sièges enfants recommandés.
XLe siège n'est pas adapté pour les enfants dans cette catégorie de poids.
32
Sécurité
Systèmes de fixation
Œillets de retenue du système
Fig. 28
Étiquette du système
représente un système de fixation pour sièges enfants rapide et sûr.
Deux œillets de fixation pour la fixation d'un siège pour enfants équipé du sys-
tème
se trouvent entre le dossier et l'assise des sièges extérieurs de la
deuxième rangée ou du siège du passager avant.
Retirez d'abord les caches
A
pour accéder aux œillets de retenue » fig. 28. Re-
mettez les caches en place après le montage du siège enfant.
AVERTISSEMENT
■
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour en-
fants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du
système .
■
Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les œil-
lets de fixation prévus pour l'installation d'un siège pour enfants doté du
système – danger de mort !
Nota
■
Ne montez un siège pour enfants doté du système dans un véhicule au
moyen du système que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce
type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un parte-
naire ŠKODA.
■
Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système parmi la
gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
Utilisation de sièges enfants avec le système
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du
passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut
blesser l'enfant gravement ou même mortellement.
Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfants équipés du système sur les sièges concernés selon la norme ECE-R 16.
Groupe
Catégorie de taille
du siège pour enfant
a)
Siège du passager avant
avec l'airbag frontal acti-
vé
b)
Siège du passager avant
avec l'airbag frontal désac-
tivé
b)
Deuxième rangée de
sièges -
Sièges extérieur
c)
Deuxième rangée de
sièges -
Siège central
Troisième ran-
gée de sièges
0
Jusqu'à 10 kg
EXXILXX
0+
Jusqu'à 13 kg
E
XXILXXD
C
33
Transport d'enfants en toute sécurité
Groupe
Catégorie de taille
du siège pour enfant
a)
Siège du passager avant
avec l'airbag frontal acti-
vé
b)
Siège du passager avant
avec l'airbag frontal désac-
tivé
b)
Deuxième rangée de
sièges -
Sièges extérieur
c)
Deuxième rangée de
sièges -
Siège central
Troisième ran-
gée de sièges
1
9 à 18 kg
D
XX
IL
IUF
XX
C
B
B1
A
2
15-25 kg
-XXILXX
3
22-36 kg
-XXILXX
a)
La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant.
b)
Si le siège du passager avant est équipé d'œillets de fixation pour le système
, celui-ci convient au montage d'un siège enfant
possédant l'homologation « Semi-Universal ».
c)
Le siège convient pour la fixation de
.
ILLe siège convient au montage d'un siège pour enfants possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que le
siège pour enfants équipé du système est homologué pour votre véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant.
IUFLe siège est adapté pour l'utilisation de sièges enfants certifiés tournés vers l'avant dans cette catégorie de poids.
XLe siège n'est pas équipé d'œillets de fixation pour le système .
Utilisation de sièges enfants avec le système
Siège du passager avant
avec l'airbag frontal activé
Siège du passager avant
avec l'airbag frontal désactivé
Deuxième rangée de sièges
-
Sièges extérieurs
Deuxième rangée de sièges
-
Siège central
Troisième
rangée de
sièges
XXi-UXX
Le siège est adapté pour les sièges enfants tournés vers l'avant et vers
l'arrière de la catégorie « Universal ».
Le siège convient au montage d'un siège pour enfants de la catégo-
rie « Universal ».
i-U
X
34
Sécurité
Œillets pour le système .
Fig. 29
Œillets de retenue du système
représente un système de fixation, qui restreint les mouvements de la
partie supérieure du siège pour enfants.
Des œillets de fixation
A
pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège
pour enfants équipé du système
se trouvent au dos du dossier des
sièges de la deuxième rangée de sièges » fig. 29.
Certains modèles spécifiques aux pays peuvent également être équipés d'un
œillet de fixation
B
» fig. 29.
AVERTISSEMENT
■
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour en-
fants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du
système .
■
N'utilisez les sièges enfant équipés du système que sur les sièges
avec des œillets de fixation pourvus du logo .
■
Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet de
Britax RömerDuo Plus TT et DDA00000604 301133
2-3
15-36 kg
Britax RömerKidfix XP
a)
Ceinture de sécurité et
/ ceinture de sécurité
b)
000019906K04 301198
Britax RömerKidfix II XP
Ceinture de sécurité et
/ ceinture de sécurité
b)
000019906L04 301323
a)
Pour une protection optimale, en particulier en cas de choc latéral, il est recommandé d'utiliser ce siège enfant aussi près que possible du dossier. Pour la troisième rangée, ce siège enfant peut uniquement être utilisé près du
dossier (l'utilisation d'une garniture de siège enfant séparée est impossible).
b)
Utiliser uniquement la fixation à l'aide de la ceinture de sécurité si le siège n'est pas équipé du système ISOFIX.
35
Transport d'enfants en toute sécurité
Fig. 30 Exemple de poste de conduite avec volant à gauche
36
Fonctionnement
Fonctionnement
Poste de conduite
Synoptique
Lève-vitres électriques72
Réglage électrique des rétroviseurs
87
Manette d'ouverture de portière66
Diffuseurs d'air126
Étui à tickets 99
Levier de commande (selon l'équipement) :
▶
Clignotants et feux de route78
▶
Régulateur de vitesse
254
▶
Limiteur de vitesse255
▶
Assistant de feux de route
79
Volant avec avertisseur sonore / avec airbag frontal pour le con-
ducteur
25
avec touches de commande du système d'information
52
Combiné d'instruments38
Manette de commande :
▶
Essuie-glace et lave-glace
84
▶
Système d'information
52
Infodivertissemen
131
Rétroviseur intérieur87
Vide-poches (en haut/en bas) sur le côté du passager104
Airbag frontal du passager
25
Module d'infodivertissement externe (dans le vide-poche du pas-
sager avant)
133
Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du
passager avant (sur le côté du tableau de bord)28
Lève-vitre électrique de la portière côté passager
73
Rangement100
Commutateur des feux
77
Bouton pour le hayon électrique69
Manette de déverrouillage du capot moteur293
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Rangement99
Manette de commande du régulateur de vitesse et d'espace-
ment260
Levier de sécurité pour le réglage du volant21
Selon l'équipement :
▶
Antivol de direction
216
▶
Bouton du démarreur216
Barres avec boutons et voyants (selon l'équipement) :
▶
STOP & START217
▶
Assistant de manœuvres de stationnement247
▶
Aide au stationnement233
▶
Affichage de l'environnement (Area View)244
▶
Feux de détresse81
▶
Verrouillage central
64
▶
/
Voyants de l'airbag frontal du passager avant
28
Selon l'équipement :
▶
Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuel-
le)
222
▶
Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique)
223
Baguette avec touches (en fonction de l'équipement) :
▶
Sélection du mode de conduite
265
▶
Auto Hold
221
▶
Frein de stationnement électrique
220
▶
Contrôle électronique de la stabilité ESC / Contrôle de la
traction ASR
229, 229
▶
Mode Offroad
231
Rangement
100
Selon l'équipement :
▶
Phonebox
100
▶
Prise 12 volts
108
▶
Allume-cigare
110
▶
Cendriers
110
▶
Entrée USB 101
Commande du chauffage / climatiseur
122
Nota
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans
» fig. 30 sur les véhicules avec direction à droite.
22
23
24
25
26
27
28
29
30
37
Poste de conduite
Instruments et voyants
Combiné d'instruments
Entrée en matière
Fig. 31
Combiné d'instruments
Compte-tours » page 38
▶
avec voyants » page 41
Visuel » page 52
Compteur de vitesse
▶
avec voyants » page 41
Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 38
Barre des voyants » page 41
Touche de commande
▶
Réglage de l'heure » page 52
▶
Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) » page 52
▶
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au pro-
chain entretien » page 59
Jauge de carburant » page 39
La luminosité est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage
ambiant. En cas de mauvaise visibilité et si les feux de croisement ne s'allument
pas, la luminosité de l'éclairage des instruments est réduite, afin d'indiquer au
conducteur d'allumer l'éclairage.
1
2
3
4
5
6
7
La luminosité de l'éclairage des instruments peut être réglée dans l'Infodiver-
tissement dans le menu
/ → →
Éclairage
.
Compte-tours
Le compte-tours
1
» fig. 31à la page 38 affiche le régime moteur actuel par
minute.
Le début de la zone rouge du cadran du compte-tours indique le régime mo-
teur maximal autorisé d'un moteur rodé et à température de service.
Avant d'atteindre la zone rouge de l'échelle du compte-tours, passez la vitesse
immédiatement supérieure ou choisissez la position D / S du levier sélecteur
de la boîte de vitesses automatique.
Le rapport recommandé doit être respecté pour conserver le régime moteur
optimal » page 53.
ATTENTION
L'aiguille du compte-tours ne doit atteindre la zone rouge du cadran que tem-
porairement - autrement risque d'endommagement du moteur !
Indicateur de la température du liquide de refroidissement
Fig. 32 Indicateur de température du liquide de refroidissement : varian-
te 1 / variante 2
L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis.
38
Fonctionnement
Zone froide, le moteur n'a pas encore atteint sa température de fonction-
nement. Évitez des régimes élevés et de trop solliciter le moteur.
Zone moteur à température de service
Plage de températures élevées, le voyant de contrôle s'allume sur le
tableau de bord en position » page 48.
Jauge de Carburant
Fig. 33
Affichage du niveau du réservoir : variante 1 / variante 2
L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis.
La capacité du réservoir de carburant est d'environ 58 Litres pour les véhicules
à traction moteur et d'environ 60 Litres pour les véhicules à quatre roues mo-
trices.
Quand le stock de carburant a atteint le niveau critique
A
» fig. 33, le voyant
s'allume » page 47 dans le combiné d'instruments.
AVERTISSEMENT
Pour que les systèmes du véhicule fonctionnent de manière irréprochable
et ainsi bénéficier d'une conduite sûre, il doit y avoir suffisamment de car-
burant dans le réservoir. Ne videz jamais entièrement le réservoir - risque
d'accident !
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allu-
mage - risque de graves dommages sur le moteur ainsi que sur le système
d'échappement.
A
B
C
Nota
La flèche à côté du symbole dans l'indicateur de niveau de carburant indi-
que l'emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté droit
du véhicule.
Écran dans la console centrale arrière
Fig. 34
Visuel dans la console centrale
arrière
Les indications suivantes peuvent être affichées sur le visuel (selon l'équipe-
ment du véhicule) :
▶
Heure
▶
Informations sur la température extérieure
▶
Informations sur la température définie dans le Climatronic pour les passa-
gers sur les sièges arrière
39
Instruments et voyants
Tableau de bord numérique
Entrée en matière
Fig. 35
Tableau de bord numérique
Barre des voyants » page 41
Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 38
Écran » page 40
Indicateur de la réserve de carburant » page 39
La luminosité est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage
ambiant.
La luminosité de l'éclairage des instruments peut être réglée dans l'Infodiver-
tissement dans le menu
/ → →
Éclairage
.
1
2
3
4
Affichage sur le tableau de bord numérique
Fig. 36
Versions d'affichage / exemple d'affichage classique
Versions d'affichage (à gauche)
▶
Affichage classique
▶
Affichage avancé
▶
Affichage moderne
▶
Affichage de base
▶
Affichage sportif
Zone d'affichage centrale
Informations supplémentaires
A
B
C
40
Fonctionnement
Fonctionnement du tableau de bord numérique
Fig. 37
Touches/molette de réglage sur
le volant multifonction
Tourner - Mouvement dans le menu sélectionné / Valeurs de réglage /
Changer manuellement l'échelle de la carte (s'applique à Infotainment Co-
lumbus, Amundsen)
Appuyer - Confirmer l'option de menu sélectionnée
Tourner et appuyer - Activer le changement automatique de l'échelle de la
carte (s'applique à Infotainment Columbus, Amundsen)
Appuyer - Changer la version d'affichage » fig. 36à la page 40
Maintenir enfoncé Afficher les options de présélection du menu avec des
informations supplémentaires
Appuyer - Afficher le menu principal / retourner au niveau supérieur du
menu » page 57
Options de présélection pour plus d'informations
Fig. 38
Définir les options pré-
sélectionnées dans Info-
tainment
Sélectionner l'option de présélection
›
Maintenir la touche enfoncée sur le volant multifonction.
›
Sélectionner l'une des options prédéfinies suivantes et confirmer.
A
▶
Auto
- en fonction du mode de conduite sélectionné, affichage des informa-
tions supplémentaires
▶
Classic
- informations sur le rapport engagé et la vitesse actuelle
▶
Vue 1
- option de présélection réglable
▶
Vue 2
- option de présélection réglable
▶
Vue 3
- option de présélection réglable
Définir l'option de présélection
Les options de présélection
Vue 1
,
Vue 2
et
Vue 3
peuvent être réglées dans le
meni Infotainment
/ sous →
Tableau de bord num.
.
▶
Dans les champs
A
» fig. 38, sélectionner les informations supplémentaires
souhaitées par un simple mouvement du doigt verticalement sur l'écran.
▶
Maintenir enfoncée la surface fonctionnelle souhaitée pour l'option de présé-
d'émissions DAB automatique sur une autre fréquence ou dans d'autres
groupes de stations
■
Commutation automatique DAB – FM
– Activation/désactivation du passage auto-
matique de la DAB à la gamme de fréquence FM en cas de perte du signal
DAB
153
Réglages Infodivertissement - Swing
Suivi de programmes DAB
Si une station DAB fait partie de plusieurs groupes de stations et si le groupe
de stations actuel n'est disponible sur aucune autre fréquence, en cas de mau-
vais signal de réception, la même station est automatiquement recherchée
dans un autre groupe de stations.
Commutation automatique de DAB vers FM
En cas de mauvaise réception DAB, l'Infodivertissement essaie de trouver une
station FM.
Quand la station est captée par la plage de fréquences FM, () s'affiche derriè-
re le nom de la station. Une fois que la station DAB correspondante peut à nou-
veau être réceptionnée, le passage de FM à DAB est effectué automatique-
ment.
S'il n'est pas non plus possible, en cas de mauvaise réception, de trouver une
station DAB dans la gamme FM, l'Infodivertissement se met en sourdine.
Réglages du menu Médias
›
Dans le menu principal Médias, appuyez sur la touche de fonction
.
■
Tonalité
– réglages du son
■
Mix/Repeat, sous-dossiers inclus
- Activation/désactivation de la lecture de titre y
compris sous-dossiers
■
Bluetooth
– Réglages de la fonction Bluetooth
®
■
Radioguidage (TP)
– Activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations
routières
■
Retirer correctement
- retrait correct de l'appareil externe
Réglages du menu Téléphone
›
Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction .
■
Mode mains libres
- Commutation d'un appel vers le téléphone / à nouveau vers
l'Infodivertissement (l'élément du menu s'affiche pendant une conversation
téléphonique)
■
Sélection téléphone mobile
- Recherche de téléphones disponibles/Liste des télé-
phones couplés/Sélection du téléphone
■
Chercher
- Recherche de téléphones disponibles
■
Bluetooth
- Réglages Bluetooth
®
» page 152
■
Profil d'utilisateur
– Réglages du profil d'utilisateur
■
Gérer favoris
- Réglage des touches de fonction pour les contacts favoris
■
Trier par:
– Tri de la liste des contacts du téléphone
■
Nom
- Classement par noms des contacts
■
Prénom
- Classement par prénoms
■
Importer contacts
- Importation des contacts téléphoniques
■
Sélectionner la sonnerie
- Sélection de la sonnerie (en fonction du téléphone
raccordé)
■
Rappel : mobile dans station de charge
- Activation/désactivation de l'avertisse-
ment rappelant de ne pas oublier le téléphone dans le véhicule (si le télépho-
ne était connecté à l'Infodivertissement)
■
Conversations en parallèle
- Activation/désactivation de l'option permettant de
gérer deux conversations téléphoniques simultanées
Réglages du menu SmartLink+
›
Dans le menu principal SmartLink, appuyez sur la touche de fonction
.
■
Activer Transmission de données pour Apps
- Activation/désactivation de la trans-
mission de données pour les applications ŠKODA
■
MirrorLink® - Réglages du système MirrorLink
®
■
Autoriser l'appairage automatique du Bluetooth
- Activer/désactiver l'option d'ac-
couplement et de connexion de l'appareil externe à raccorder via Blue-
tooth
®
■
Autoriser l'affichage des notifications MirrorLink®
- Activation/désactivation de l'af-
fichage des notifications des applications MirrorLink
®
sur l'écran d'Infodi-
vertissement
154
Infotainment
Radio
Commande
Introduction
En fonction de l'équipement du véhicule et du type d'Infodivertissement, la ré-
ception radio analogique des gammes de fréquence FM et AM ainsi que la ré-
ception radio numérique DAB sont possibles.
ATTENTION
■
Sur les véhicules équipés d'antennes de vitre, n'appliquez pas de film ou d'élé-
ments à revêtement métallique sur les vitres, car cela pourrait entraîner des
perturbations de réception.
■
Les parkings couverts, tunnels, immeubles ou montagnes peuvent entraver
les signaux radio jusqu'à une perte complète.
Menu principal
Fig. 189
Radio : Menu principal (DAB)
›
Pour Afficher le menu principal, appuyez sur la touche
.
›
ou: Appuyez sur la touche
, puis touchez la touche de fonction .
Menu principal» fig. 189
Station de radio sélectionnée (désignation ou fréquence)
Texte radio (AM, FM) / Désignation du groupe (DAB)
Touches de réglage de la station préférée
Sélection de la gamme de radio (FM / AM / DAB)
Sélection du groupe mémorisé des stations privilégiées
Changement de station
Liste des stations disponibles
A
B
C
D
E
Recherche de station manuelle/semi-manuelle
Affichage des textes radio (DAB) / Présentation d'images (DAB)
Réglages du menu Radio» page 145 ou » page 153
Symboles d'information dans la ligne d'état
SymboleSignification
Le signal radio du trafic est disponible
Le signal radio du trafic n'est pas disponible
Le signal DAB n'est pas disponible
Si un changement continu d'un nom de station affiché a lieu, il est alors pos-
sible de fixer le texte actuel en exerçant une pression prolongée du doigt sur
l'écran de l'appareil dans la zone du nom de la station. Le nom de station est
entièrement affiché si l'on exerce à nouveau une pression du doigt dans la zone
du nom de station.
Rechercher une station et sélectionner une fréquence
Rechercher une station
›
Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction
ou
.
En fonction du réglage
→
Touches fléchées :
une radio disponible de la liste des
stations ou une radio enregistrée sur l'un des boutons de station de la plage
de fréquence radio sélectionnée est définie.
Sélectionner une fréquence
›
Pour afficher la valeur de la fréquence sélectionnée dans le menu principal
Radio, appuyez sur la touche
.
›
Pour définir la fréquence souhaitée, touchez le régulateur coulissant ou la
touche de fonction dans la partie inférieure de l'écran ou tournez le régu-
lateur (non applicable pour l'Infodivertissement Columbus)
Lire les radios les unes après les autres (Scan)
La fonction lit successivement l'ensemble des stations disponibles de la gam-
me de fréquences actuelle durant quelques secondes.
›
Pour démarrer la lecture automatique des stations disponibles, dans le menu
principal Radio appuyez sur la touche →
Scan
.
›
Pour terminer la lecture automatique, appuyez sur la touche .
155
Radio
Liste des stations disponibles
Fig. 190 Exemple de liste de stations disponibles FM/DAB
Valable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero
›
Pour afficher la liste des stations disponibles dans la plage de fréquence ra-
dio sélectionnée, dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche
.
›
Pour lire, touchez la touche de fonction de la station souhaitée.
›
Pour trier (FM) les stations dans l'ordre alphabétique, par groupe ou par gen-
re, appuyez sur la touche
A
» fig. 190» .
Valable pour l'Infodivertissement Swing
›
Pour afficher la liste des stations disponibles dans la plage de fréquence ra-
dio sélectionnée, dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche
.
›
Pour lire, touchez la touche de fonction de la station souhaitée.
›
Pour filtrer les stations selon le type de programme (par ex. culture, musique,
sport, etc.), dans la liste des stations FM (lorsque la fonction RDS est activée)
et DAB (lorsque le tri alphabétique des stations est activé), appuyez sur la
touche de fonction
A
» fig. 190.
Symboles d'information
SymboleSignification
Station de radio enregistrée sous une touche de station
Station en cours de lecture
Station d'informations routières
(par ex.) Type de programme émis (FM)
(par ex.) Type d'émission régionale (FM)
La réception de station n'est pas disponible (DAB)
SymboleSignification
La réception radio n'est pas garantie (DAB) (applicable pour l'In-
fodivertissement Amundsen, Bolero, Swing)
Station avec diffusion d'image (DAB) (non applicable pour l'Info-
divertissement Swing)
Mise à jour de la liste
La mise à jour de la liste des stations est effectuée de la façon suivante en
fonction de l'Infodivertissement :
Fréquen-
ce
ColumbusAmundsen, BoleroSwing
FMautomatiqueautomatiqueautomatique
AMautomatiquemanuellemanuelle
DABautomatiquemanuellemanuelle
▶
Pour la mise à jour automatique, appuyez sur la touche
» fig. 190.
ATTENTION
Pour trier les stations par genre, les fonctions RDS et AF doivent être activées.
Ces fonctions peuvent être activées/désactivées dans le menu Radio dans la
gamme FM en appuyant sur la touche de fonction →
Réglages avancés
.
Touches de station pour les stations préférées
Pour chaque plage de radio, pour enregistrer la station préféré
AC
, des boutons
de station sont disponibles et sont chacun divisés en groupes
E
» fig. 189à la
page 155.
›
Pour
enregistrer la station actuellement écoutée dans le menu principal Ra-
dio, maintenez la touche de fonction souhaitée
C
enfoncée jusqu'à ce qu'un
signal sonore retentisse.
›
Pour enregistrer une station dans la liste des stations disponibles, mainte-
nir la touche de fonction de la station souhaitée enfoncée, sélectionner le
groupe et toucher le bouton de station souhaité.
Logos des stations - Columbus, Amundsen, Bolero
Les logos de stations sont enregistrés dans la mémoire de l'Infodivertissement
et sont associés automatiquement par l'appareil lors de l'enregistrement de la
station dans les touches de station.
156
Infotainment
Attribuer les logos des stations automatiquement
›
Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Radio, touchez la
touche de fonction →
Réglages avancés
→
Enregistrement automatique des logos
des stations
.
Attribuer manuellement un logo de station
›
Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction →
Logos
stations
.
›
Touchez un bouton de station attribué et sélectionnez le support de données
(carte SD, USB).
›
Recherchez et sélectionnez le logo de station souhaité sur le support de don-
nées correspondant.
Supprimer manuellement un logo de station
›
Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction
→
Logos
stations
.
›
Touchez le bouton de station dont vous souhaitez supprimer le logo.
Nota
■
Les formats d'images suivants sont pris en charge : jpg, gif, png, bmp.
■
Nous vous recommandons une résolution de l'image mesurant jusqu'à 500 x
500 pixels.
Logos des stations - Swing
Le bouton de la station d'une radio préférée peut contenir le logo de la radio en
plus de son nom.
Attribuer les logos des stations
›
Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction →
Logos
stations
.
›
Touchez un bouton de station attribué et sélectionnez le support de données
(carte SD, USB).
›
Recherchez et sélectionnez le logo de station souhaité sur le support de don-
nées correspondant.
Supprimer un logo de station
›
Dans le menu principal Radio, appuyez sur la touche de fonction →
Logos
stations
.
›
Touchez le bouton de station dont vous souhaitez supprimer le logo.
›
ou: la touche de fonction
Tous
afin de supprimer simultanément tous les lo-
gos de tous les boutons de stations.
›
Confirmer/Annuler la suppression.
Nota
■
Les formats d'images suivants sont pris en charge : jpg, png.
■
Nous vous recommandons une résolution d'image de maximum 400 x 240
pixels.
Radioguidage TP
›
Pour activer/désactiver la radiosurveillance routière, dans le menu principal
Radio, touchez la touche de fonction →
Radio routière (TP)
.
Pendant une annonce sur le trafic, il est possible d'interrompre l'annonce ou de
désactiver la radiosurveillance routière.
Nota
■
Si cette station n'émet aucun message routier ou que son signal n'est pas
disponible, l'Infodivertissement recherche automatiquement une autre station
d'informations routières.
■
Lors d'une lecture dans le menu Médias ou d'une station de radio dans la
gamme de fréquence AM, le radioguidage est capté par la dernière gamme de
radio FM sélectionnée.
157
Radio
Médias
Commande
Menu principal
Fig. 191
Médias : Exemple d'affi-
chage du menu principal
›
Pour Afficher le menu principal, appuyez sur la touche
.
›
ou : Appuyez sur la touche
, puis touchez la touche de fonction
.
Menu principal» fig. 191
Informations sur le titre en cours de lecture
Barre temporelle de lecture avec un curseur
Sélection d'une source audio
Source audio sélectionnée / image de l'album / Vue d'ensemble des albums
En fonction du type de source audio :
▶
Liste dossiers/titres
▶
Banque de données Multimédia
Réglages du menu Médias» page 146 ou » page 154
Nota
■
Les informations concernant le titre à l'écoute s'affichent à l'écran, lorsque
celles-ci sont enregistrées en tant que balise ID3-Tag sur la source audio. Si au-
cune balise ID3 n'est disponible, seul le nom du titre s'affiche.
■
Pour les titres avec un débit binaire variable (DBV), le temps de lecture res-
tant affiché ne correspond pas obligatoirement au temps de lecture réelle-
ment restant.
■
Lorsqu'une source audio est insérée ou connectée, l'Infodivertissement Co-
lumbus recherche, dans la base de données locale Gracenote
®
-Datenbank, des
informations sur le titre en train d'être lu (par ex. nom de l'album, nom de l'in-
terprète, genre, image de l'album, etc.). Lorsque ces informations ne sont pas
A
B
C
D
disponibles et que le service « Infotainment Online » » page 18 est activé, l'In-
fodivertissement recherche ces informations dans la base de données en li-
gneGracenote
®
.
Commande de la lecture - Columbus, Amundsen, Bolero
FonctionUtilisation
Écoute/PauseTouchez
Lecture du titre actuel à partir du dé-
but de celui-ci
Touchez après 3 secondes à partir
du début de lecture du titre
Mouvement du doigt vers la droite
dans la zone de l'écran
A
» fig. 191à
la page 158 après 3 sec. à partir du
début de la lecture du titre
Retour rapide dans le titreMaintenir enfoncé
Avance rapide dans le titreMaintenir enfoncé
Lecture du titre précédent
Touchez dans les 3 secondes qui
suivent le début de la lecture du titre
Mouvement du doigt vers la droite
dans la zone de l'écran
A
» fig. 191à
la page 158 dans les 3 premières se-
condes de la lecture du titre
Lecture du titre suivant
Touchez
Mouvement du doigt vers la gauche
dans la zone de l'écran
A
» fig. 191à
la page 158
Activation/désactivation de la lecture
aléatoire de l'album/du dossier actuel
Touchez
Activation/désactivation de la répéti-
tion de la lecture de l'album/du dossier
actuel
Touchez
Activation/désactivation de la répéti-
tion de la lecture du titre concret
Touchez
158
Infotainment
FonctionUtilisation
Recherche (s'applique pour les sources
avec une banque de données multimé-
dia visualisable) (applicable pour l'Info-
divertissement Columbus)
Touchez
Activation/désactivation de la lecture
de titres similaires selon les informa-
tions dans la balise ID3 (applicable
pour l'Infodivertissement Columbus)
Touchez
Pour vous déplacer à travers le titre, effleurez du doigt la barre temporelle
B
» fig. 191à la page 158.
Commande de lecture - Swing
FonctionUtilisation
Écoute/PauseTouchez
Lecture du titre précédent
Touchez dans les 3 secondes qui
suivent le début de la lecture du titre
Lecture du titre actuel à partir du dé-
but de celui-ci
Touchez après 3 secondes à partir
du début de lecture du titre
Retour rapide dans le titreMaintenir enfoncé
Avance rapide dans le titreMaintenir enfoncé
Lecture du titre suivantTouchez
Activation/désactivation de la lecture
aléatoire de l'album/du dossier actuel
Touchez
Activation/désactivation de la répéti-
tion de la lecture de l'album/du dossier
actuel
Touchez
Activation/désactivation de la répéti-
tion de la lecture du titre concret
Touchez
Pour vous déplacer à travers le titre, effleurez du doigt la barre temporelle
B
» fig. 191à la page 158.
Liste dossiers/titres
Fig. 192
Liste dossiers/titres
›
Pour afficher la liste des dossiers/titres, dans le menu principal Médias, tou-
chez la touche de fonction
(si cet affichage est compatible avec la source
sélectionnée).
›
Sélectionnez un titre à lire.
Liste des dossiers/titres» fig. 192
Source audio sélectionnée / dossier de la source audio sélectionné (les dé-
placements dans le dossier sont effectués en actionnant la touche de
fonction pour le dossier)
Options de lecture du dossier / du titre
Affichage de la banque de données multimédia (uniquement disponible
dans le dossier source) (non valable pour l'Infodivertissement Swing)
Choix d'une source audio
Dossier
Liste d'écoute
Titre en cours de lecture / Lecture du titre interrompue
Le titre ne peut pas être lu (la cause s'affiche lorsque la touche de fonction
est actionnée).
Nota
■
Dans la liste, les 1000 premières entrées (titre, répertoire, etc.) sont affichées
avec les dates de création les plus anciennes.
■
La vitesse de lecture des listes de dossiers/titres dépend du type de source
audio, de la vitesse de connexion et du volume des données.
A
B
C
159
Médias
Banque de données Multimédia
Fig. 193
Banque de données Multimédia
›
Pour afficher la banque de données multimédia, dans le menu principal Mé-
dias, touchez la touche de fonction
(si cet affichage est compatible avec la
source sélectionnée).
Les fichiers audio sont triés dans différentes catégories
B
selon leurs caracté-
ristiques.
›
Pour la lecture, sélectionnez la catégorie et ensuite le titre.
Banque de données Multimédia» fig. 193
Source audio sélectionnée / Catégorie sélectionné / Dossier de la source
audio
Catégories
Affichage de la liste des dossiers/titres (uniquement disponible dans le
dossier source)
Choix d'une source audio
A
B
C
Sources audio
Introduction
ATTENTION
■
N'enregistrez pas de fichiers importants et non-sécurisés sur les sources au-
dio raccordées. ŠKODA n'endosse aucune responsabilité ni pour les fichiers en-
dommagés ou perdus, ni pour les sources audio raccordées.
■
En changeant ou en branchant une source audio, cela peut entraîner un chan-
gement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source au-
dio, réduisez le volume.
■
En cas de raccordement d'une source audio externe, des notifications peu-
vent s'afficher sur l'écran de la source externe. Ces instructions doivent être
respectées ou confirmées le cas échéant (par ex. pour valider l'importation des
contacts ou connecter le lecteur Bluetooth®).
Nota
Tenir compte des dispositions légales en vigueur dans votre pays concernant
les droits d'auteur.
CD/DVD
Valable pour le système de navigation Columbus.
Fig. 194
Fente d'introduction des CD/DVD
Le lecteur de CD/DVD » fig. 194 se trouve dans un module externe dans le vi-
de-poches côté passager avant.
›
Insérez un CD/DVD, face imprimée vers le haut, dans la fente d'introduction
des CD, jusqu'à avalement automatique.
160
Infotainment
›
Pour allumer, appuyez sur la touche , le CD/DVD est placé en position de
sortie.
Si le CD/DVD éjecté n'est pas prélevé dans les 10 secondes environ, il est de
nouveau avalé pour des raisons de sécurité. Cela n'entraîne néanmoins pas la
lecture de la source CD/DVD.
AVERTISSEMENT
■
Le lecteur de CD/DVD est un produit laser.
■
Ce produit laser a été classé, à la date de fabrication, comme produit laser
de classe 1 en accord avec les normes nationales/internationales DIN EN
60825-1 : 2008-05 et DHHS Rules 21 CFR, Subchapter J. Le faisceau laser
généré par ce produit laser de la classe 1 est si faible qu'il ne représente au-
cun danger lors d'une utilisation conforme.
■
Ce produit a été conçu de façon à ce que le faisceau laser soit confiné à
l'intérieur de l'Infodivertissement. Ceci ne signifie cependant pas que le la-
ser monté dans le boîtier ne pourrait pas être affecté à une classe laser su-
périeure hors de son boîtier. C'est pourquoi il ne faut ouvrir en aucun cas le
boîtier de l'Infodivertissement.
ATTENTION
■
Retirez impérativement le CD/DVD inséré précédemment avant d'essayer
d'insérer un nouveau CD/DVD. Dans le cas contraire, le lecteur de l'Infodiver-
tissement pourrait être endommagé.
■
Insérer dans le lecteur CD/DVD uniquement des CDs audio/DVDs vidéos ori-
ginaux ou des CD-R/RWs ou DVD±R/RWs conformes aux standards.
■
Ne rien coller sur les CD/DVD !
■
En cas de température extérieure trop élevée ou trop faible, la lecture du
CD/DVD risque de ne pas fonctionner.
■
Lorsqu'il fait froid ou après des averses, de l'humidité peut se déposer dans
l'Infodivertissement (condensation). Cela peut provoquer des sauts de lecture
ou empêcher la lecture. Dès que l'humidité est évaporée, le système de lecture
est à nouveau totalement opérationnel.
Nota
■
Après avoir appuyé sur la touche , attendre quelques secondes avant que le
CD/DVD soit éjecté.
■
Sur les routes de mauvaise qualité ou instables, il peut y avoir des sauts dans
la lecture.
■
Si le CD/DVD est endommagé, qu'il n'est pas lisible ou qu'il est mal inséré, le
message suivant s'affiche à l'écran
Défaut: CD/DVD
.
■
Les CD/DVD protégés contre la copie ne seront éventuellement pas ou mal
restitués.
Carte SD
Fig. 195
Columbus, Amundsen, Bolero :
Insérer une carte SD
Fig. 196
Swing : Insérer une carte SD
Insérer
›
Insérez la carte SD dans le lecteur respectif dans le sens de la flèche, jusqu'à
ce qu'elle « s'enclenche » » fig. 195 ou » fig. 196.
Éjecter
›
Avant de retirer la carte SD, allez dans le menu Médias et cliquez sur la tou-
che de fonction →
Retirer correctement
.
›
Appuyez sur la carte SD insérée. La carte SD « s'éjecte » dans la position éjec-
tée.
161
Médias
ATTENTION
■
N'utilisez pas de carte SD avec une « languette » de protection contre l'écri-
ture endommagée, cela risquerait d'endommager le lecteur de carte SD !
■
Si vous utilisez l'adaptateur pour la lecture de cartes SD, la carte SD risque de
tomber de l'adaptateur pendant le trajet à cause des secousses du véhicule.
Entrée USB
Emplacement du port USB et informations relatives à son utilisation » pa-
ge 101.
Une source audio peut être raccordée directement ou par un câble sur le port
USB.
›
Pour établir la connexion, insérez la source audio USB dans l'entrée corres-
pondante.
›
Pour retirer le périphérique audio USB, dans le menu principal Médias, tou-
chez la touche de fonction
→
Retirer correctement
.
›
Retirez la source audio de l'entrée USB correspondante.
Charger un appareil USB
Lorsque le contact est mis et l'appareil USB connecté, le chargement démarre
automatiquement (s'applique aux appareils pour lesquels le chargement est
possible via un port USB).
Le rendement de chargement peut varier par rapport au processus de charge-
ment via le réseau courant usuel.
En fonction du type d'appareil externe connecté et de la fréquence d'utilisa-
tion, le courant de charge peut être insuffisant pour charger la batterie de l'ap-
pareil raccordé.
Il se peut que certains appareils raccordés ne puissent pas reconnaître qu'ils
sont chargés.
ATTENTION
Les câbles de rallonge USB ou les raccords réducteurs peuvent entraver le
fonctionnement de la source audio raccordée.
Nota
Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme d'ac-
cessoires d'origine ŠKODA.
Lecteur Bluetooth
®
Cet Infodivertissement peut lire les fichiers audio d'un lecteur Bluetooth
®
rac-
cordé à l'aide du profil audio A2DP ou AVRCP.
Avec l'Infodivertissement, il est possible de coupler plusieurs appareils en Blue-
tooth
®
, mais un seul peut être utilisé comme lecteur Bluetooth
®
.
Raccorder/Débrancher
›
Raccorder le lecteur Bluetooth
®
à l'Infodivertissement : appliquez les mêmes
consignes que pour le raccordement de l'Infodivertissement avec un télépho-
ne » page 173.
›
Pour déconnecter le lecteur Bluetooth
®
, terminez la connexion dans la liste
des appareils connectés » page 175.
Remplacer un lecteur Bluetooth
®
(applicable pour l'Infodivertissement
Amundsen, Bolero)
Si vous souhaitez remplacer un lecteur Bluetooth
®
connecté simultanément
comme téléphone avec l'Infodivertissement, une notification correspondante
s'affiche à l'écran.
›
Mettre fin à la connexion au lecteur Bluetooth
®
connecté et répéter la procé-
dure de couplage » page 175, Gestion des appareils externes couplés.
ATTENTION
Si un appareil externe est connecté via Apple CarPlay ou Android Auto avec
l'Infodivertissement, aucune connexion via Bluetoot
®
n'est possible.
Jukebox
Valable pour le système de navigation Columbus.
Dans le Jukebox (dans la mémoire interne de l'Infodivertissement) des fichiers
audio » tabl. Formats de fichiers audio supportésà la page 164 et vidéo
» tabl. Formats de fichiers vidéo pris en chargeà la page 168 compatibles peu-
vent être importés à partir des appareils externes connectés.
Importation de fichiers
›
Dans le menu principal Médias, appuyez sur la touche de fonction →
Gérer
Jukebox
→
Importer
.
›
Sélectionner la source souhaitée.
›
Sélectionnez le dossier souhaité ou les fichiers souhaités.
›
la touche de fonction .
162
Infotainment
Suppression de fichiers
›
Dans le menu principal Médias, appuyez sur la touche de fonction →
Gérer
jukebox
→
Supprimer
.
›
Sélectionner le dossier souhaité ou les fichiers dans la catégorie sélectionnée.
›
la touche de fonction →
Supprimer
.
Afficher le taux de remplissage de la mémoire de l'Infodivertissement
›
Dans le menu principal Médias, appuyez sur la touche de fonction →
Gérer
jukebox
.
Des informations sur l'espace mémoire occupé et libre de la mémoire de l'Info-
divertissement et le nombre de fichiers pouvant encore être importés sont af-
fichées.
Nota
■
Les fichiers qui ont déjà été copiés sont détectés automatiquement et ne
sont pas disponibles pour une nouvelle copie (représenté en gris).
■
Il n'est pas possible de copier et de lire en même temps des fichiers audio ou
vidéo dans le lecteur de CD/DVD.
WLAN
Applicable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen.
L'Infodivertissement permet de lire des fichiers audio à partir d'un appareil ex-
terne raccordé en WLAN avec l'Infodivertissement.
›
Connecter un appareil externe compatible avec la technologie DLNA (Digital
Living Network Alliance) avec le WLAN de l'Infodivertissement » page 184.
›
Démarrer l'application UPnP (Universal Plug and Play) sur l'appareil raccordé
qui permet la lecture le cas échéant.
›
Sélectionnez la source audio
WLAN
.
Sources audio et formats de fichier pris en charge - Columbus,
Amundsen, Bolero
Sources audio prises en charge
SourceInterfaceTypeSpécification
Système du
fichier
Carte SDLecteur SD
Taille stan-
dard
SD, SDHC, SDXC
FAT16
FAT32
exFAT
NTFS
Périphéri-
ques
USB
USB 1.x et
2.x ou su-
périeur
avec la pri-
se en char-
ge de USB
2.x
MSC
Clé USB ;
HDD (sans logiciel spé-
cifique) ;
Appareils USB compa-
tibles avec le fonction-
nement MSC
MTP
Appareils avec le systè-
me d'exploitation An-
droid ou Windows mo-
bile (téléphone mobile,
tablette)
Apple
Appareils avec le systè-
me d'exploitation iOS
(iPhone, iPod)
CD/DVD :
(applicable
pour l'Info-
divertisse-
ment Co-
lumbus)
Lecteur
CD/DVD
CD audio
(jusqu'à 80
min) ;
CD-R/RW
(jusqu'à
700 MB) ;
DVD
±R/RW ;
DVD-Audio,
DVD vidéo
ISO9660 ;
Joliet (niveaux 1, 2, 3) ;
UDF 1.x ;
UDF 2.x
-
Lecteur
Bluetooth
®
.
--
Les protocoles Blue-
tooth A2DP et AVRCP
(1.0 - 1.5) sont pris en
charge.
-
163
Médias
Formats de fichiers audio supportés
Type de codec
(formats de fi-
chier)
Suffixe de
fichier
Débit bit
max.
Débit de
sortie
max.
Multica-
naux
a)
Liste
d'écoute
Windows Media
Audio
9 et 10
wma384 kbit/s
96 kHz
non
m3u
pls
wpl
m3u8
asx
WAVwav
Défini par
le format
(env. 1,5
Mbit/s)
MPEG-1 ; 2 et
2,5
Layer 3
mp3
320 kbit/s
48 kHz
MPEG-2 et 4
aac ; mp4 ;
m4a
oui
FLAC ;
OGG-Vorbis
flac ; ogg
Défini par
le format
(env. 5,5
Mbit/s)
a)
S'applique à l'Infotainment Columbus avec le système sonore CANTON.
Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Par-
tition Table) ne sont pas prises en charge par l'appareil.
Les fichiers protégés par procédé DRM ne peuvent pas être lus par le lecteur
de supports.
Sources audio et formats de fichiers compatibles - Swing
Sources audio prises en charge
SourceInterfaceTypeSpécification
Système du
fichier
Carte SDLecteur SD
Taille stan-
dard
SD, SDHC, SDXC
FAT16
VFAT
FAT32
exFAT
Périphéri-
ques
USB
USB 1.x et
2.x ou su-
périeur
avec la pri-
se en char-
ge de USB
2.x
MSC
Clé USB ;
HDD (sans logiciel spé-
cifique) ;
Appareils USB compati-
bles avec le fonctionne-
ment MSC
MTP
Appareils avec le systè-
me d'exploitation An-
droid ou Windows mo-
bile (téléphone mobile,
tablette)
Apple
Appareils avec le systè-
me d'exploitation iOS
(iPhone, iPod)
Lecteur
Bluetooth
®
.
--
Les protocoles Blue-
tooth A2DP et AVRCP
(1.0 - 1.5) sont pris en
charge.
-
Formats de fichiers audio supportés
Type de codec
(formats de fi-
chier)
Suffixe de fi-
chier
Débit bit
max.
Débit de
sortie max.
Liste
d'écoute
Windows Media
Audio 9 et 10
wma384 kbit/s96 kHz
m3u
pls
wpl
asx
MPEG-1 ; 2 et 2,5
(3 couches)
mp3320 kbit/s48 kHz
Les sources audio subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID Par-
tition Table) ne sont pas prises en charge par l'appareil.
164
Infotainment
Les fichiers protégés par procédé DRM ne peuvent pas être lus par le lecteur
de supports.
Images
Visionneur d'images
Menu principal
Valable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero.
Fig. 197
Images : Menu principal
›
Pour afficher le menu principal, appuyez sur la touche
, puis sur la
.
Menu principal» fig. 197
Sélection de la source d'images
Liste dossiers/titres
Affichage de l'image précédente
Activation du diaporama
Arrêt du diaporama
Affichage de l'image suivante
Réglages du menu Images» page 147
Rotation de l'image à 90° vers la gauche
Rotation de l'image à 90° vers la droite
Représentation de la taille d'image de sortie (en conservant le rapport lar-
geur/hauteur)
Guidage vers les coordonnées GPS (l'affichage s'effectue uniquement tant
que l'image contient les coordonnées GPS) (applicable pour l'Infodivertis-
sement Columbus, Amundsen) » page 201
A
165
Images
Contrôler l'aperçu
FonctionUtilisation
Affichage de l'image suivante
Mouvement du doigt sur l'écran vers la gau-
che (pour l'affichage de sortie)
Touchez
Affichage de l'image précé-
dente
Mouvement du doigt sur l'écran vers la droi-
te (pour l'affichage de sortie)
Touchez
Agrandissement de l'affichage
Effleurement de l'écran avec un deuxième
doigt et écartement
Tournez le bouton de réglage vers la droite
(applicable pour l'Infodivertissement Colum-
bus)
Réduction de l'affichage
Effleurement de l'écran avec un deuxième
doigt et rapprochement
Tournez le bouton de réglage vers la gau-
che (non applicable pour l'Infodivertissement
Columbus)
Déplacement de l'image en cas
de représentation agrandie
Déplacement du doigt sur l'écran dans le
sens souhaité
Rotation à 90°
Effleurement de l'écran avec un deuxième
doigt et déplacement dans le sens ou le sens
inverse des aiguilles d'une montre (opéra-
tionnel uniquement pour un affichage de sor-
tie)
Touchez ou
Agrandissement maximum de
l'affichage
Double mouvement de doigt à l'écran
Représentation de la taille
d'image de sortie (en conser-
vant le rapport largeur/hau-
teur)
Nouveau double mouvement de doigt à
l'écran
Appuyez sur le bouton de réglage (non ap-
plicable pour l'Infodivertissement Columbus)
ATTENTION
L'affichage des fichiers image sur l'écran de l'Infodivertissement n'est pas pris
en charge par les appareils Apple raccordés.
Sources d'images et formats de fichier pris en charge
Sources d'images prises en charge
SourceTypeSpécification
Système du fi-
chier
Carte SDTaille standardSD, SDHC, SDXC
FAT16
VFAT
FAT32
exFAT
NTFS
Appareils USB
Clé USB ;
HDD (sans logi-
ciel spécifique)
USB 1.x et 2.x ou
supérieur avec la
prise en charge
de USB 2.x
CD/DVD (applicable
pour l'Infodivertis-
sement Columbus)
CD-R/RW (jus-
qu'à 700 MB) ;
DVD±R/RW
ISO9660 ;
Joliet (niveaux 1,
2, 3) ;
UDF 1.x ;
UDF 2.x
-
Formats de fichier pris en charge
Type de codec
(formats de fichier)
Suffixe de fichier
Résolution max.
(Mégapixel)
BMPbmp4
JP(E)Gjpg ; jpeg4 ; 64
GIFgif4
PNGpng4
Nota
■
La taille d'image max. prise en charge est de 20 MB.
■
Les sources d'images subdivisées en zones au moyen du standard GPT (GUID
Partition Table) ne sont pas prises en charge par l'Infodivertissement.
166
Infotainment
Video-DVD
Lecteur vidéo
Menu principal
Valable pour le système de navigation Columbus.
Fig. 198
Vidéo-DVD : Menu prin-
cipal
›
Pour Afficher le menu principal, insérez un CD/DVD dans le lecteur corres-
pondant du module externe.
›
ou : Dans le menu principal Médias sélectionner la source vidéo souhaitez, af-
ficher la liste des dossiers/titres et démarrer le fichier vidéo.
Menu principal» fig. 198
Sélection de la source vidéo
Barre de lecture
Informations à propos du fichier vidéo sélectionné (par ex. : plage vidéo,
chapitre)
Affichage du menu DVD vidéo
Réglages du menu DVD vidéo» page 147
Nota
Pour des raisons de sécurité, l'affichage des images est désactivé pour les vi-
tesses supérieures à 5 km/h. L'appareil continue cependant de restituer le son.
Un message correspondant s'affiche à l'écran.
A
B
C
Contrôler la lecture
FonctionUtilisation
Écoute/PauseTouchez /
Lecture de la vidéo précédente
Touchez dans les 3 secondes qui
suivent le début de la lecture
Lecture de la vidéo actuelle à partir du
début de celle-ci
Touchez après 3 secondes à partir
du début de lecture
Recul rapideMaintenir enfoncé
a)
Lecture de la vidéo suivanteTouchez
Avance rapideMaintenir enfoncé
a)
Avance/retour du vidéo au moment
souhaité
Touchez la barre de lecture
B
» fig. 198à la page 167.
a)
Plus la pression sur la touche est longue, plus l'avance/le recul est rapide.
Menu DVD
Fig. 199
Menu DVD
›
Pour afficher le menu DVD dans le menu principal Vidéo DVD appuyez sur la
touche » fig. 198à la page 167.
Description du menu DVD» fig. 199
Panneau de commande
Exemple du menu affiché
A
B
167
Video-DVD
Touches de fonction sur le panneau de commande
SymboleFonction
/ Décaler le panneau de commande vers la gau-
che/droite
/ Afficher/masquer l'affichage en plein écran du pan-
neau de commande
Fermer le panneau de commande
Déplacement dans l'EPG/le texte vidéo
Confirmation
Menu principal
Retour au menu principal Vidéo-DVD
Sources vidéo et formats de fichier pris en charge
Sources vidéo prises en charge
SourceInterfaceTypeSpécification
Système
du fichier
Carte SDLecteur SDTaille standardSD, SDHC, SDXC
FAT16
VFAT
FAT32
exFAT
NTFS
Périphéri-
ques
USB
USB 1.x et
2.x ou su-
périeur
avec la pri-
se en char-
ge de USB
2.x
MSC
Clé USB ;
HDD (sans logi-
ciel spécifique) ;
Appareils USB
compatibles avec
le fonctionne-
ment MSC
CD/DVD :
Lecteur
CD/DVD
CD-R/RW (jusqu'à
700 MB) ;
DVD±R/RW ;
DVD standard ;
DVD-Vidéo ;
ISO9660 ;
Joliet (niveaux 1,
2, 3) ;
UDF 1.x ;
UDF 2.x
-
Formats de fichiers vidéo pris en charge
Type de codec
(formats de fi-
chier)
Suffixe de fichier
Enregistrements
max. par seconde
Résolution max.
MPEG-1
.mpeg
30352 x 288
MPEG-2
25720 x 576
MPEG-4.mp4
QuickTime.mov
Matroska.mkv
DivX ; XviD
.avi
MJPEG
168
Infotainment
Media Command
Fonctionnement
Introduction sur le thème
Valable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen.
Fig. 200
Application ŠKODA Media Com-
mand
La fonction Media Command permet de contrôler la lecture de fichiers audio
ou vidéo sur jusqu'à deux tablettes connectées à l'Infodivertissement via
WLAN .
La fonction Media Command permet de contrôler des tablettes avec le systè-
me d'exploitation Android ou iOS.
La condition pour la fonction Commande multimédia est le transfert de don-
nées activé, l'application installée dans la tablette « Commande multimédia
ŠKODA » ainsi que la commande d'infodivertissement approuvé au moyen de
l'application » page 138.
Application de « commande de média ŠKODA »
L'application est disponible dans la boutique en ligne App Store et Google Play.
Saisir l'adresse suivante dans votre navigateur Internet pour ouvrir la page In-
ternet contenant les informations d'applications mobiles ŠKODA.
http://go.skoda.eu/service-app
Installer l'application de « commande de média ŠKODA »
›
Scanner le code QR » fig. 200.
Connecter la tablette à l'Infodivertissement
›
Activez le Hotspot de l'Infodivertissement (appuyez sur le champ du capteur
puis sur la touche de fonction →
WLAN
→
Hotspot mobile
→
Hotspot mobi-
le
).
›
Activez le Wi-Fi sur la tablette.
›
Établissez une connexion Wi-Fi sur la tablette » page 183, Connexion via
WLAN.
›
Démarrer l'application « ŠKODA Media Command » sur la tablette.
ATTENTION
■
Si plusieurs appareils sont connectés par Wi-Fi à l'Infodivertissement, la con-
nexion Wi-Fi risque de surcharger, empêchant le fonctionnement de l'applica-
tion Media Command.
■
La lecture d'une vidéo en haute résolution (par ex. HD) peut entraîner des
problèmes de lecture ou des problèmes de connexion entre la tablette et l'In-
fodivertissement.
Menu principal
Fig. 201
Une tablette / Deux tablettes
›
Pour afficher le menu principal Media Command, appuyez sur la touche
,
puis sur la .
Menu principal» fig. 201
Informations sur le titre en cours de lecture
Barre temporelle de lecture avec un curseur
Commande de la lecture
Image de la vidéo en cours de lecture
Nom de la tablette utilisée / passage au menu principal de la deuxième ta-
blette (avec le symbole affiché )
Augmenter/réduire le volume de la tablette
Affichage du menu principal et de la commande de la première tablette
(symbole
)
A
B
C
D
E
F
169
Media Command
Affichage du menu principal et de la commande de la deuxième tablette
(symbole )
Sélection de la source de lecture
Réglages WLAN » page 144
Sélectionner la source et contrôler la lecture
›
Pour définir la source de lecture souhaitée, dans le menu principal, touchez
la touche de fonction puis sélectionnez la tablette source souhaitée.
›
Pour la lecture, sélectionnez la catégorie et ensuite le titre.
Si deux tablettes sont connectées, la lecture du titre démarre sur les deux ta-
blettes en même temps.
La lecture peut être contrôlée via l'Infodivertissement ou sur chaque tablette,
indépendamment. Cela permet de lire des titres différents en même temps sur
les tablettes.
Commande de la lecture
FonctionUtilisation
Écoute/PauseTouchez
Lecture du titre actuel à partir du dé-
but de celui-ci
Touchez
après 3 secondes à partir du début de
lecture du titre
Lecture du titre précédent
Touchez
dans les 3 secondes qui suivent le dé-
but de la lecture du titre
Lecture du titre suivantTouchez
Pour vous déplacer à travers le titre, effleurez du doigt la barre temporelle
B
» fig. 201à la page 169.
Nota
Certaines tablettes permettent de lire des fichiers audio ou vidéo également à
partir d'une carte SD insérée dans la tablette. La lecture de ce titre peut être
restreinte.
G
Formats compatibles
TypeFormat
Système d'exploitation
Android
Système d'exploitation
iOS
Vidéo
MPEG-4 Part 2
MPEG-4 Part 10
(H264)
XVID
Audio
MPEG-1 ; 2 et 2,5
Layer 3 (mp3)
AAC (4,1+)
M4A (4,1+)
OGG
FLAC
WAV (4,1+)
170
Infotainment
Téléphone
Introduction
Introduction
AVERTISSEMENT
Veuillez toujours respecter les règlements généralement contraignants na-
tionaux lors de l'utilisation d'un téléphone portable en voiture.
Menu principal
Valable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero.
Fig. 202
Téléphone : Menu princi-
pal
Le menu principal Téléphone s'affiche si un téléphone est connecté à l'Infodi-
vertissement ou si une carte SIM avec des services de téléphonie activés est
insérée dans le module externe.
›
Appuyez sur la touche
pour l'affichage.
›
ou: Appuyez sur la touche
, puis touchez la touche de fonction .
Menu principal» fig. 202
Nom du téléphone connecté (en appuyant, la liste des téléphones couplés
est affichée)
Touches de station des contacts favoris
Sélection du groupe mémorisé des contacts privilégiés
Nom de l'opérateur téléphonique (lorsque le service d'itinérance est activé,
le symbole suivant apparaît devant le nom )
A
B
C
D
Symbole du téléphone principal
▶
- un téléphone connecté à l'aide du bouton Bluetooth
®
▶
- une carte SIM avec les services téléphoniques activés, insérée dans
le module externe
Affichage de la liste des téléphones couplés, disponibles comme source
pour les contacts téléphoniques
▶
- Aucun téléphone connecté pour les contacts téléphoniques
▶
- Un téléphone est connecté pour les contacts téléphoniques
Remplacement du téléphone principal par le téléphone supplémentaire
Saisie des numéros de téléphone
Liste des contacts téléphoniques
Menu avec messages texte (SMS)
Liste des appels
Réglages du menu téléphone Téléphone» page 147
Symboles dans la ligne d'état.
Force du signal du service téléphonique, type de connexion de données
le cas échéant
Un téléphone connecté en Bluetooth
®
(applicable pour l'Infodivertisse-
ment Columbus)
Niveau de charge de la batterie du téléphone
Appel en absence
Conversation en cours
SMS entrant
Indication de la fonction de chargement sans fil du téléphone » page 100
(applicable pour l'Infodivertissement Columbus)
Le code PIN de la carte SIM n'a pas été entré
E
F
G
171
Téléphone
Menu principal
Valable pour l'Infodivertissement Swing.
Fig. 203
Téléphone : Menu principal
Le menu principal Téléphone s'affiche si un téléphone est connecté avec l'Info-
divertissement.
›
Pour Afficher, appuyez sur la touche
.
Si un autre menu ouvert récemment s'affiche, pour afficher le menu principal
Téléphone appuyez à nouveau sur la touche
.
Menu principal» fig. 203
Symbole du téléphone principal (en appuyant, la liste des téléphones
couplés est affichée)
Touches de station des contacts favoris
Sélection du groupe mémorisé des contacts privilégiés
Nom de l'opérateur téléphonique (lorsque le service d'itinérance est acti-
vé, le symbole suivant apparaît devant le nom
)
Saisie des numéros de téléphone
Liste des contacts téléphoniques » page 177
Liste des appels (pour les appels en absence, le nombre d'appels en ab-
sence est indiqué à côté de la touche de fonction)
Activation de la commande vocale du téléphone connecté (par ex. Apple
Siri, Google Voice)
Réglages du menu téléphone Téléphone» page 154
Symboles dans la ligne d'état.
Puissance du signal du réseau du service téléphonique
Niveau de charge de la batterie du téléphone
A
B
C
D
Appel en absence
Conversation en cours
Accouplement et connexion
Introduction
Pour raccorder un téléphone mobile à l'Infodivertissement, il est nécessaire de
coupler les deux appareils entre eux en Bluetooth
®
.
Il est possible de coupler jusqu'à 20 appareils externes en fonction du type
d'Infodivertissement. Une fois le nombre maximum atteint, le prochain appareil
externe couplé remplace l'appareil le moins utilisé.
La connexion avec un téléphone déjà couplé est établie automatiquement
quand le contact est mis. Ou alors il suffit de chercher le téléphone dans la liste
des appareils couplés
La portée de la connexion du téléphone par rapport à l'Infodivertissement est
limitée à l'habitacle.
Compatibilité et mise à jour
Scannez le code QR » fig. 172à la page 130ou saisissez l'adresse suivante dans
le navigateur web pour afficher des informations sur la compatibilité du télé-
phone et sur les mises à jour disponibles pour le Bluetooth
®
de l'Infodivertisse-
ment.
http://go.skoda.eu/compatibility
Conditions pour le couplage
Le contact est mis.
La fonction Bluetooth
®
de l'Infodivertissement et du téléphone est activée.
La visibilité de l'Infodivertissement et du téléphone est activée.
Le téléphone se trouve à la portée du signal Bluetooth
®
de l'Infodivertisse-
ment.
Le téléphone est compatible avec l'Infodivertissement.
Aucun appareil externe n'est connecté avec l'Infodivertissement via Apple
CarPlay.
172
Infotainment
Processus d'accouplement et de connexion
Connecter le téléphone mobile à l'Infodivertissement
›
Recherchez les appareils Bluetooth
®
disponibles dans le téléphone.
›
Sélectionnez le nom de l'Infodivertissement.
Le nom de l'Infodivertissement peut être déterminé dans le menu principal Té-
léphone en appuyant sur la touche de fonction →
Bluetooth
de l'élément de
menu
Nom :
.
›
Validez (ou entrez puis validez) le code PIN
Le télephone est connecté à l'Infodivertissement ou simplement couplé, le
processus de raccordement dépend du nombre de téléphones déjà connectés,
de l'utilisation de la carte SIM enfichée dans le module externe (applicable pour
l'Infodivertissement Columbus) » page 173.
Coupler le téléphone mobile à l'Infodivertissement
›
Si aucun téléphone n'est connecté avec l'Infodivertissement, appuyez sur la
touche
, puis sur la touche de fonction
Chercher téléphone
ou sur la touche
, puis sur la touche de fonction
→
Chercher téléphone
.
›
Si un téléphone est connecté à l’Infotainment, au menu principal Téléphone
appuyer sur la touche de fonction
→
Chercher téléphone
.
›
Si une carte SIM avec des services téléphoniques actifs est enfichée dans le
module externe, appuyez alors dans le menu principal Téléphone sur la touche
de fonction
→
Chercher téléphone
.
›
Sélectionnez le téléphone souhaité dans la liste des appareils externes Blue-
tooth
®
.
›
Validez (ou entrez puis validez) le code PIN
AVERTISSEMENT
Effectuez le couplage et la connexion d'un téléphone avec l'Infodivertisse-
ment uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt, risque d'accident !
rSAP
Applicable pour l’Infodivertissement Columbus à lecteur de carte SIM en mo-
dule externe.
Un téléphone connecté par le profil Bluetooth
®
rSAP (transfert à distance des
données SIM) peut être utilisé pour les services téléphoniques et de données.
Connecter la tablette à l'Infodivertissement
›
Allumez le contact et l'Infodivertissement.
›
Dans le menu principal Téléphone, activez la fonction →
Interface téléphonique
« Business »
.
›
Dans le téléphone, activez le Bluetooth
®
, la visibilité et autorisez la connexion
via le profil Bluetooth
®
rSAP.
›
Recherchez le téléphone et connectez-le avec l'appareil » page 173, Coupler
le téléphone mobile à l'Infodivertissement.
Si le profil rSAP Bluetooth
®
est compatible avec le téléphone à connecter, l'In-
fodivertissement essaie de se connecter avec ce profil.
Restriction du fonctionnement
Dans les cas suivants, aucune connexion du téléphone avec l'Infodivertisse-
ment via le profil Bluetooth
®
rSAP n'est possible.
▶
La carte SIM est enfiché dans le module externe.
▶
Un appareil externe est connecté à l'Infodivertissement via Apple CarPlay ou
Android Auto.
Nota
Les antennes du véhicule sont utilisées pour la réception du signal radio mobile
du téléphone connecté.
Types de connexion possibles
En fonction du nombre d'appareils connectés en Bluetooth
®
, du type de connexion ainsi que de l'utilisation de la carte SIM dans le module externe, les fonctions
suivantes sont disponibles.
173
Téléphone
Valable pour l'Infodivertissement Columbus.
Connexion
variante
Premier appareil (téléphone principal)
Deuxième appareil (téléphone supplémentai-
re)
Troisième appareilQuatrième appareil
Téléphone
Carte SIM
(dans le module exter-
ne)
Téléphone
Carte SIM
(dans le module exter-
ne)
1.
rSAP
Entrants/sortants
SMS,
contacts téléphoni-
ques,
connexion de données,
Lecteur
Bluetooth
®
a)
-
HFP (appels entrants),
Lecteur
Bluetooth
®
a)
-Lecteur Bluetooth
®
a)
-
2.
HFP (appels en-
trants/sortants
), SMS,
contacts téléphoni-
ques,
lecteur Bluetooth
®a)
-
HFP (appels entrants),
Lecteur
Bluetooth
®
a)
Connexion de donnéesLecteur Bluetooth
®
a)
-
3.
HFP (appels en-
trants/sortants
), SMS,
contacts téléphoni-
ques,
lecteur Bluetooth
®a)
--
appels entrants,
SMS,
connexion de données
Lecteur Bluetooth
®
a)
-
4e-
Appels entrants/sor-
tants,
SMS,
contacts téléphoni-
ques
b)
,
connexion de données
HFP (appels entrants),
SMS, Lecteur
Bluetooth
®
a)
-
contacts téléphoni-
ques
b)
, Lecteur
Bluetooth
®
a)
Lecteur Bluetooth
®
a)
a)
Avec chaque type de connexion, il est possible de connecter un seul appareil externe comme lecteur Bluetooth
®
avec l'Infodivertissement.
b)
Si des contacts téléphoniques de l'appareil tiers sont importés dans l'Infodivertissement, il n'est pas possible d'utiliser les contacts de la carte SIM dans le module externe.
174
Infotainment
Applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero
Premier appareil (téléphone princi-
pal)
Deuxième appareil (téléphone sup-
plémentaire)
HFP (appels entrants/sortants), SMS,
contacts téléphoniques, Lecteur
Bluetooth
®
a)
HFP (appels entrants), Lecteur
Bluetooth
®
a)
a)
Seul un appareil externe peut être connecté comme lecteur Bluetooth
®
à l'Infodivertissement.
Valable pour l'Infodivertissement Swing
Premier appareil (téléphone princi-
pal)
Deuxième appareil (téléphone sup-
plémentaire)
HFP (appels entrants/sortants),
contacts téléphoniques, Lecteur
Bluetooth
®
a)
Lecteur Bluetooth
®
a)
a)
Seul un appareil externe peut être connecté comme lecteur Bluetooth
®
à l'Infodivertissement.
Gestion des appareils externes couplés
›
Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction
→
Bluetooth
→
Appareils couplés
.
Dans la liste des appareils externes couplés, les symboles suivants peuvent
s'afficher pour les différents appareils.
Valable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero
Symbole
Couleur
du sym-
bole
Fonction
gris
L'appareil externe peut être connecté comme télé-
phone
vertL'appareil externe est connecté comme téléphone
gris
L'appareil externe peut être connecté comme lecteur
Bluetooth
®
blanc
L'appareil externe est connecté comme lecteur Blue-
tooth
®
Applicable pour l'Infodivertissement Columbus avec la carte SIM insérée
dans le module externe
Symbole
Couleur
du sym-
bole
Fonction
gris
L'appareil externe peut être connecté pour l'utilisation
des contacts téléphoniques et la fonction des messa-
ges textes de cet appareil externe
bleu
L'appareil externe est connecté et l'utilisation des
contacts téléphoniques et de la fonction des messa-
ges textes de cet appareil externe est possible
Valable pour l'Infodivertissement Swing
Symbole
Couleur
du sym-
bole
Fonction
blanc
L'appareil externe peut être connecté comme télé-
phone
vertL'appareil externe est connecté comme téléphone
blanc
L'appareil externe peut être connecté comme lecteur
Bluetooth
®
vert
L'appareil externe est connecté comme lecteur Blue-
tooth
®
Établissement de la connexion
▶
Sélectionnez l'appareil souhaité dans la liste des appareils externes couplés.
▶
Sélectionnez le profil souhaité dans la liste des profils Bluetooth
®
disponibles.
Si des appareils externes Bluetooth
®
sont déjà connectés à l'Infodivertisse-
ment, l'Infodivertissement affiche des notifications et des options pour le type
de connexion (par ex. remplacement de l'appareil externe Bluetooth
®
connecté)
pendant le processus d'accouplement et de connexion.
Déconnexion
▶
Sélectionnez l'appareil souhaité dans la liste des appareils externes couplés.
▶
Sélectionnez le profil souhaité dans la liste des profils Bluetooth
®
disponibles.
Suppression de l'appareil externe connecté
▶
Pour supprimer l'appareil, touchez l'une des touches de fonction suivantes.
175
Téléphone
- Suppression de tous les appareils externes
- Suppression de l'appareil externe souhaité
▶
Confirmez le processus de suppression en actionnant la touche de fonction
Supprimer
.
Utilisation de la carte SIM dans un module externe
Applicable pour l'Infodivertissement Columbus avec le lecteur de carte SIM
dans le module externe.
Fig. 204 Insérer la carte SIM dans le module externe
Il faut utiliser une carte SIM de taille « mini » (dimensions standard 25x15 mm).
La carte SIM peut être utilisée pour les services de données et les services té-
léphoniques.
Le lecteur de carte SIM se trouve dans un module externe dans le vide-poches
côté passager avant » fig. 204.
Activer/désactiver l'utilisation de la carte SIM dans le module externe
›
Dans le menu principal Téléphone, activez la fonction →
Interface téléphonique
« Business »
.
Insérer la carte SIM
›
Insérez la carte SIM dans le port correspondant » fig. 204avec l'angle obli-
que à gauche et les contacts orientés vers le bas jusqu'à ce qu'elle « s'en-
clenche ».
Première utilisation de la carte SIM
En cas de première utilisation de la carte SIM dans le module externe, choisis-
sez le type d'utilisation.
Appels également
- Activation des services de données et de téléphone.
Tout supprimer
ou
Tout
Uniq. connex. données
- Activation des services de données uniquement.
Réglez les paramètres réseau pour la connexion Internet le cas échéant » pa-
ge 183.
En utilisant la carte SIM pour les services téléphoniques, la connexion au télé-
phone couplé est terminée.
Saisir et enregistrer le code PIN
›
Si la carte SIM est protégée par un code PIN, vous devez le saisir.
›
Confirmez le code PIN en appuyant sur Valider .
›
ou : la touche de fonction , le code PIN est enregistré et confirmé simulta-
nément.
Modifier le code PIN
›
Il est possible de modifier le code PIN dans le menu principal Téléphone dans
l'option de menu
→
Réglages PIN
→
Modifier PIN
.
Modifier l'utilisation de la carte SIM
›
Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction.
→
Utiliser carte SIM uniq. pour connex. données
.
Retirer la carte SIM
›
Appuyez sur la carte SIM enfichée et retirez-la.
ATTENTION
■
Si une carte SIM d'une taille inadaptée est insérée, il existe un risque d'en-
dommager l'Infodivertissement.
■
Il est recommandé d'éviter d'utiliser des cartes SIM avec un adaptateur, la
carte SIM risque en effet de tomber de l'adaptateur pendant le trajet à cause
des secousses du véhicule.
Fonctions téléphone
Saisir et sélectionner un numéro de téléphone
Saisir et composer un numéro de téléphone
›
Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction .
Touches de fonction du clavier numérique
Saisie du dernier numéro composé / choix des numéros de téléphone
saisis
Appel d'urgence (valable pour certains pays seulement)
Appel de dépannage en cas de panne
176
Infotainment
Appel d'information (Informations concernant les produits et les servi-
ces de la marque ŠKODA)
Choix du numéro de messagerie (pour l'Infodivertissement Swing, la
fonction n'est pas compatible)
Suppression du dernier numéro saisi
Affichage des touches de fonction pour déplacer le curseur dans la
ligne de saisie
Rechercher un contact à l'aide du clavier numérique
Le clavier numérique peut également être utilisé pour rechercher un contact.
Si par ex. les chiffres 32 sont saisis, les contacts avec la séquence de lettres
DA, FA, EB et Ä s'affichent également à côté du clavier numérique.
Messagerie vocale (non applicable pour l'Infodivertissement Swing)
▶
Pour sélectionner le numéro de la messagerie, touchez la touche de fonction
.
Si l'importation du numéro de la boîte vocale n'est pas effectuée ou si le numé-
ro n'est pas saisi, il peut être saisi ou modifié comme suit.
▶
Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction
→
Pro-
fil d'utilisateur
→
Numéro de messagerie :
. .
▶
Saisissez le numéro de votre messagerie vocale
Liste des contacts téléphoniques
Fig. 205 Liste des contacts téléphoniques/détails du contact
›
Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction , une
liste des contacts téléphoniques s'affiche » fig. 205.
Si un téléphone est connecté avec l'Infodivertissement, les contacts de ce té-
léphone sont utilisés.
Si une carte SIM avec des services de données actifs se trouve dans le module
externe de l'Infodivertissement Columbus, les contacts de la carte SIM sont
disponibles. Il est également possible de choisir un autre appareil externe pour
l'importation des contacts, en appuyant sur la touche
F
» fig. 202à la pa-
ge 171.
Touches de fonction
Rechercher un contact
Choix d'un numéro de téléphone dans la liste des contacts téléphoniques
(Si un contact téléphonique possède plusieurs numéros de téléphone, un
menu de numéros de téléphone attribués à ce contact s'affiche une fois le
contact sélectionné.
Affichage des détails du contact
Choix du numéro de téléphone dans les détails du contact
Modification du numéro de téléphone du contact avant la composition
Infodivertissement Columbus, Amundsen et Bolero :
Lecture du nom du contact par la voix générée par l'Infodivertissement
Ouverture du menu pour l'envoi d'un messages texte (SMS)
Infodivertissement Columbus, Amundsen :
Démarrage du guidage vers l'adresse du contact
Importer la liste
Après la première connexion du téléphone principal ou de la carte SIM (appli-
cable pour l'Infodivertissement Columbus) avec l'Infodivertissement, l'importa-
tion des contacts du téléphone dans la mémoire de l'Infodivertissement dé-
marre. L'importation peut durer plusieurs minutes.
Le répertoire de l'appareil dispose de 4000 (applicable pour l'Infodivertisse-
ment Columbus) ou de 2000 (applicable pour l'Infodivertissement Amundsen,
Bolero, Swing) emplacements libres pour les contacts téléphoniques importés.
Chaque entrée de contact peut contenir jusqu'à 5 numéros de téléphone.
Le nombre de contacts importés peut être déterminé dans l'option de menu →
→
Profil d'utilisateur
→
Importer contacts :
. ou
Importer contacts
Si une erreur survient lors de l'importation, un message correspondant appa-
raît.
A
B
C
177
Téléphone
Mise à jour de la liste
Lors de la prochaine connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, la liste
est mise à jour automatiquement.
La mise à jour peut également être effectuée manuellement de la façon sui-
vante.
▶
Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction →
Pro-
fil d'utilisateur
→
Importer contacts :
. ou
Importer contacts
.
Gestion des contacts favoris (Favoris)
Fig. 206
Contacts favoris
Attribuer des favoris
›
Appuyez dans le menu principal Téléphone sur la touche de fonction libre
souhaitée
A
» fig. 206 .
›
Effleurez le contact souhaité (ou le cas échéant un des numéros de contact).
Établir une connexion avec un favori
Les touches de fonction pour les contacts favoris permettent de sélectionner
immédiatement le numéro de téléphone du contact.
Les favoris sont disponibles dans deux groupes de mémoire.
›
Pour modifier le groupe de mémoire, appuyez sur la touche
B
» fig. 206.
›
Pour sélectionner, appuyez sur la touche de fonction
A
» fig. 206.
Modifier un favori attribué
›
Maintenez dans le menu Téléphone la touche de fonction souhaitée
A
» fig. 206enfoncée.
›
Effleurez le contact souhaité (ou le cas échéant un des numéros de contact).
Supprimer un favori
›
Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction →
Pro-
fil d'utilisateur
→
Gérer les favoris
.
›
Actionnez la touche de fonction souhaitée du contact favori et confirmez la
suppression.
Les contacts favoris peuvent être supprimés simultanément en activant la tou-
che de fonction
Tout supprimer
/
Tout
et Confirmer le processus de suppres-
sion.
Touches de fonction pour l'appel d'urgence
Lorsque le véhicule n'est pas équipé des touches du service » page 17 Care
Connect, la touche de fonction appel d'urgence s'affiche sur la position de la
première touche de fonction dans le premier groupe de favoris s'affiche.
Dans certains pays, la fonction peut ne pas être disponible.
La touche de fonction peut être associée à un autre numéro dans les contacts
favoris.
Pour réinitialiser le numéro d'appel d'urgence, il est nécessaire de supprimer le
téléphone de la liste des appareils externes couplés » page 175 et de l'accou-
pler et le connecter à nouveau.
Liste d'appels
Fig. 207 Liste d'appels / Détails du contact
›
Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction , la
liste des appels s'affiche » fig. 207.
La liste d'appels peut également être affichée pendant une conversation.
Touches de fonction
Réglage de l'affichage en fonction du type d'appel
▶
Tous
- Liste de tous les appels
▶
En absence
/
En absence
- Liste des appels en absence
A
178
Infotainment
▶
N° composés
– liste des numéros composés
▶
Reçus
/
Recus
- Liste des appels reçus
Composer le numéro du contact / numéro de téléphone
Symboles du type d'appel
▶
- Appel reçu
▶
- Appel sortant
▶
- Appel en absence
Édition du numéro de téléphone avant sélection (non applicable pour l'In-
fodivertissement Swing)
Affichage des détails du contact » fig. 207
▶
C
- Sélection du numéro de contact
Communication téléphonique
Selon le contexte de la communication, les fonctions suivantes peuvent être
exécutées.
Terminer la composition / refuser un appel entrant / interrompre un ap-
pel
Accepter l'appel entrant / Revenir à l'appel en attente
Couper/mettre le microphone
Mettre un appel en attente
Couper/mettre le microphone
Infodivertissement Columbus, Amundsen et Bolero :
Établir la conférence
Afficher les détails de l'appelant (si le contact est enregistré dans la liste)
Activer/désactiver le haut-parleur (commuter la conversation vers le
téléphone / vers l'Infodivertissement)
▶
Pour désactivez le haut-parleur, dans le menu Téléphone, touchez la touche
de fonction →
Haut-parl.
pendant une conversation en cours.
▶
Pour activer le haut-parleur, touchez la touche de fonction pendant une
conversation en cours.
Conférence
Valable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero.
Une conférence est un appel téléphonique commun avec au minimum 3 et au
maximum 6 participants.
B
Initier une conférence/Convoquer des participants supplémentaires
›
Effectuez le prochain appel pendant une conversation téléphonique ou une
conférence.
›
ou : accepter le nouvel appel entrant en appuyant sur .
›
Pour créer la conférence ou revenir à la conférence, appuyez sur la touche
.
Conférence en cours
La durée de la communication est affichée à l'écran lors d'une conférence en
cours. Et les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du
contexte :
Maintien de la conférence - Quitter provisoirement la conférence (celle-
ci se poursuit en arrière-plan)
revenir à la conférence maintenue
Couper/mettre le microphone
Terminer la conférence
Afficher les détails de la conférence
Détails de la conférence
▶
Pendant la conférence en cours, actionnez la touche de fonction
.
Une liste des autres participants à la conférence s'affiche. Les fonctions sui-
vantes peuvent être sélectionnées en fonction du type de téléphone :
afficher les détails des participants
conversation avec un participant en dehors de la conférence
terminer la conversation avec un participant à la conférence
179
Téléphone
Messages textes (SMS)
Menu principal
Valable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero.
Fig. 208
Menu principal Messages texte
›
Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction
Un
menu pour les messages texte s'affiche » fig. 208.
›
Choisir le cas échéant si la carte SIM dans le module externe ou le téléphone
(applicable pour l'Infodivertissement Columbus) doit être utilisé comme
source pour les messages texte.
En fonction du type de téléphone mobile, les fonctions suivantes peuvent être
exécutées.
Ouverture d'une liste de suggestions pour une réponse rapide
Nouveau SMS
- Création et envoi du message
Boîte de réception
- Affichage d'une liste des messages reçus
Envoyés
- Affichage d'une liste des messages envoyés
Boîte d'envoi
- Affichage d'une liste des messages non envoyés
Brouillons
- Affichage d'une liste des brouillons (messages en préparation)
Supprimé
- Affichage d'une liste des messages supprimés
Envoyer données de contact
- Envoi des détails du contact (carte de visite) (ap-
plicable pour l'Infodivertissement Columbus)
Sélection de la source des messages textes (applicable pour l'Infodivertis-
sement Columbus)
A
Régler l'affichage pour la sélection de la source des messages textes
(valable pour l'Infodivertissement Columbus avec le lecteur de carte SIM
dans le module externe)
Lorsqu'une carte SIM utilisée uniquement pour des services de données se
trouve dans le module externe, et si un téléphone compatible avec le profil
Bluetooth
®
-Profil MAP est en même temps connecté à l'Infodivertissement,
alors il est possible de définier quelle source, après activation de la touche de
fonction dans le menu Téléphone, un menu avec des messages texte doit
s'afficher automatiquement.
▶
Dans le menu principal Téléphone, appuyez sur la touche de fonction →
Ré-
glages SMS
→
Compte standard
.
▶
Sélectionnez l'élément de menu souhaité.
Nouveau message texte
Création et envoi du message
›
Dans le menu principal des messages texte, actionnez la touche de fonction
» fig. 208à la page 180.
›
Écrivez un message texte et confirmez, un aperçu du message texte s'affiche.
›
Cliquez sur la
.
›
Sélectionnez le destinataire du message dans la liste de contacts affichée ou
appuyez sur la touche de fonction
et saisissez le numéro de téléphone.
›
Pour ajouter d'autres destinataires, appuyez sur la touche de fonction
.
›
Pour envoyer le message texte, appuyez sur la touche de fonction
.
Vue du message texte
Une fois la vue du message ouverte, - les fonctions suivantes peuvent être exé-
cutées.
Lecture du texte par la voix générée par l'Infodivertissement
Sauvegarde du texte comme ébauche
Affichage d'une liste des modèles avec la possibilité de remplacer le texte
enregistré par le modèle sélectionné.
Affichage de la liste des contacts
Le message peut être édité dans la mesure où la partie de texte est effleurée
dans la vue.
Liste des contacts
Après ouverture de la liste des contacts - , les fonctions suivantes peuvent être
exécutées.
180
Infotainment
Introduction d'un contact dans la liste des destinataires
Saisie des numéros de téléphone
Retour à la vue du message texte
En appuyant sur la touche de fonction
Recherche
, une liste des contacts télé-
phoniques disponibles est affichée.
Après sélection du numéro de contact ou saisie du numéro de téléphone, la lis-
te des destinataires est affichée sur l'écran de l'appareil.
Liste des destinataires
En appuyant sur l'une des touches de fonction, les fonctions suivantes peuvent
être exécutées.
Affichage de la liste de contacts avec la possibilité d'ajouter/de retirer
des destinataires du message (pour revenir à la liste des destinataires - ap-
puyez sur la touche
)
Retrait du contact de la liste des destinataires
Envoi du message
Retour à la vue du message texte
Message reçu
En cas de réception d'un nouveau message, la touche de fonction affiche
le
nombre des nouveaux messages reçus ainsi que le symbole
s'affiche.
›
Pour ouvrir une liste des messages textes reçus, dans le menu principal Té-
léphone appuyez sur la touche de fonction
→
.
›
Sélectionnez un message.
Le contenu du message et le menu suivant s'affiche.
Lecture du texte par la voix générée par l'Infodivertissement
Affichage d'un menu avec d'autres options
▶
Répondre avec modèle
- Réponse en utilisant un modèle
▶
Supprimer les SMS actuels
- Suppression du message texte affiché (applica-
ble pour l'Infodivertissement Columbus, si la carte SIM est insérée dans
le module externe ou si le téléphone est connecté via le profil Blue-
tooth
®
rSAP)
▶
Afficher numéros
- Identification des numéros de téléphone dans le mes-
sage y compris le numéro de contact (les numéros identifiés peuvent
être directement composés ou édités avant d'être composés ou encore
un message peut leur être envoyé).
Transfert d'un message, avec l'option permettant de modifier le message
avant envoi
Réponse à l'expéditeur au moyen d'un message
181
Téléphone
Connexion données
Connexion Internet
Connecter l'Infodivertissement Columbus
Fig. 209
WLAN (Wi-Fi) / Bluetooth® / carte SIM
Types de connexion possibles» fig. 209
Par Wi-Fi, en connectant l'Infodivertissement au hotspot du périphérique
» page 184, Connecter l'infodivertissement au hotspot de l'appareil exter-
ne.
Avec la connexion d'un téléphone mobile (connecté à Internet) via le profil
Bluetooth
®
rSAP» page 183, de la connexion avec un téléphone via le pro-
fil Bluetooth
®
rSAP.
Avec une carte SIM avec tarif de données » page 183, dans le module ex-
terne.
A
B
C
Connecter l'Infodivertissement Columbus
Fig. 210
WLAN (Wi-Fi) / Carstick
Types de connexion possibles» fig. 210
Par Wi-Fi, en connectant l'Infodivertissement au hotspot du périphérique
» page 184, Connecter l'infodivertissement au hotspot de l'appareil exter-
ne.
Via le dispositif USB CarStick» page 182.
CarStick
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Vous trouverez le dispositif USB CarStick dans la gamme des accessoires
d'origine.
›
Insérez une carte SIM avec services de données activés dans le dispositif
CarStick.
Les dimensions requises pour la carte SIM et la procédure correcte d'insertion
sont indiquées dans le manuel joint à l'accessoire d'origine ŠKODA CarStick.
›
Allumez le contact et l'Infodivertissement.
›
Insérez le CarStick dans le port USB avant » fig. 113à la page 101.
›
Attendez environ une minute jusqu'à ce qu'un voyant autre que le rouge reste
allumé sur le CarStick (si le voyant rouge reste allumé, retirez le CarStick puis
rebranchez-le).
›
Si la carte SIM est protégée par un code PIN, vous devez le saisir.
›
Confirmez le code PIN en appuyant sur Valider .
A
B
182
Infotainment
›
ou : la touche de fonction , le code PIN est enregistré et confirmé simulta-
nément.
›
Le cas échéant, réglez le réseau nécessaire du fournisseur de services de
données.
Si votre fournisseur de données n'est pas affiché dans la liste, demandez à vo-
tre fournisseur si l'un des fournisseurs indiqués peut être utilisé.
Les paramètres du réseau de l'opérateur téléphonique peuvent être configurés
dans l'option de menu
→ →
Réseau
→
Réglages du réseau
.
ATTENTION
Si vous insérez une carte SIM de la mauvaise taille ou dans le mauvais sens,
vous risquez d'endommager le dispositif CarStick.
dans le module externe
Applicable pour l’Infodivertissement Columbus à lecteur de carte SIM en mo-
dule externe.
Il faut utiliser une carte SIM de taille « mini »(dimensions standard 25x15 mm)
avec les services de données activés.
›
Allumez le contact et l'Infodivertissement.
›
Dans le menu principal Téléphone, activez la fonction
→
Interface téléphonique
« Business »
.
›
Dans le module externe dans le vide-poches côté passage, enfichez une carte
SIM dans le port correspondant » fig. 204à la page 176.
Enfichez la carte SIM avec l'angle oblique à gauche et les contacts vers le
bas jusqu'à ce qu'elle « s'enclenche ».
›
Choisir le type d'utilisation de la carte SIM :
Appels également
- Activation des services de données et de téléphone.
Uniq. connex. données
- Activation des services de données uniquement.
›
Si la carte SIM est protégée par un code PIN, vous devez le saisir.
›
Confirmez le code PIN en appuyant sur Valider .
›
ou : la touche de fonction , le code PIN est enregistré et confirmé simulta-
nément.
›
Réglez le réseau du fournisseur de services de données nécessaire le cas
échéant et confirmez la connexion Internet.
Si votre fournisseur de données n'est pas affiché dans la liste, demandez à vo-
tre fournisseur si l'un des fournisseurs indiqués peut être utilisé.
Les paramètres du réseau de l'opérateur téléphonique peuvent être configurés
dans l'option de menu
→ →
Réseau
→
Réglages du réseau
.
Le réglage de l'utilisation de la connexion de données à l'aide de la carte SIM
est possible dans l'option de menu
→ →
Réseau
→
Connexion de données :
.
ATTENTION
Si une carte SIM d'une taille inadaptée est insérée ou dans le mauvais sens, il
existe un risque d'endommager le module externe.
de la connexion avec un téléphone via le profil Bluetooth
®
rSAP
Applicable pour l’Infodivertissement Columbus à lecteur de carte SIM en mo-
dule externe.
La condition pour l'établissement de la connexion Internet est d'utiliser un télé-
phone avec une carte SIM avec les services de données actifs.
›
Allumez le contact et l'Infodivertissement.
›
Dans l'Infodivertissement, activez la fonction « Business », appuyez sur la tou-
che
puis sur la touche de fonction
→
→
Interface téléphonique « Busi-
ness »
.
›
Activez le Bluetooth
®
, appuyez sur la touche
puis sur la touche de fonc-
tion →
Bluetooth
→
Bluetooth
.
›
Activez la visibilité de l'Infodivertissement, appuyez sur la touche
puis
sur la touche de fonction
→
Bluetooth
→
Visibilité :
Appuyer sur
Visible
.
›
Dans le téléphone activez le Bluetooth
®
et sa visibilité.
›
Coupler et connecter le téléphone avec l'Infodivertissement » page 172.
Connexion via WLAN
Introduction sur le thème
Valable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen.
Le Wi-Fi peut être utilisé pour se connecter à Internet, pour lire des fichiers
audio dans le menu Médias ou pour contrôler l'Infodivertissement via une ap-
plication mobile (par ex. « ŠKODA Media Command »).
183
Connexion données
Il est possible de connecter simultanément jusqu'à 8 périphériques au hotspot
de l'Infodivertissement et en même temps connecter l'Infodivertissement à un
autre hotspot.
Activer/désactiver le Hotspot de l'Infodivertissement
›
Mettez le contact.
›
Activez/désactivez le hotspot dans l'option de menu
→ →
WLAN
→
Hots-
pot mobile
→
Hotspot mobile
.
Régler le hotspot de l'Infodivertissement
Le hotspot de l'Infodivertissement est pré-configuré en usine.
La configuration peut être modifiée dans l'option de menu
→ →
WLAN
→
Hotspot mobile
→
Réglages du hotspot
.
■
Degré de sécurité:
- Réglage de la protection (WPA2 réglé en continu)
■
Clé réseau
- Mot de passe
■
SSID : ...
- Nom de Hotspot
■
Ne pas envoyer nom du réseau (SSID)
- Activer/désactiver la transmission du Hots-
pot WLAN
▶
Pour enregistrer les réglages, appuyez sur la touche
Enregistrer
.
Connecter un appareil externe au hotspot de l'Infodivertissement
›
Mettez le contact.
›
Sur le périphérique externe, activez le Wi-Fi et recherchez le hotspot de l'In-
fodivertissement.
›
Sélectionnez le hotspot de l'Infodivertissement et entrez le mot de passe.
›
Confirmer la connexion.
Nota
Le nom du hotspot de l'Infodivertissement (SSID) et le mot de passe peuvent
être trouvés dans l'option de menu
→ →
WLAN
→
Hotspot mobile
→
Réglages
du hotspot
.
Connecter l'infodivertissement au hotspot de l'appareil externe
Fig. 211
Menu principal du Wi-Fi de l'In-
fodivertissement
L'Infodivertissement peut seulement être connecté à un hotspot sécurisé
avec une clé WPA2.
›
Mettez le contact.
›
Si le Wi-Fi de l'Infodivertissement est désactivé, vous pouvez l'activer dans
l'option de menu
→
→
WLAN
→
WLAN
→
WLAN
.
Dans le domaine
A
» fig. 211, une liste des hotspots disponibles ou mémorisés
est affichée.
La liste des hotspots peut être actualisée en cliquant sur la touche de fonction
B
.
›
Sélectionnez le hotspot et saisissez le mot de passe.
Si le hotspot n'est pas visible, vous pouvez vous connecter manuellement.
›
Appuyez sur la touche de fonction
Réglages manuels
.
›
Configurez les paramètres hotspot requis.
›
Appuyez sur la touche de fonction
Connecter
.
Symboles et touches dans la liste des hotspots disponibles
A
» fig. 211
Hotspot connecté
Force du signal du hotspot connecté
Supprimer le point d'accès
Recommandations relatives à la connexion hotspot
▶
Laisser seulement le point d'accès à raccorder activé, désactiver les autres
points d'accès.
▶
Pour certains points d'accès, la connexion prend plus de temps, attendre la
fin de la connexion.
184
Infotainment
▶
En cas d'interruption de la configuration de la connexion, rechercher à nou-
veau les points d'accès disponibles et répéter la connexion.
▶
Supprimer les points d'accès non utilisés. Cela réduit le temps nécessaire
pour établir la connexion.
Nota
■
Une connexion de l'infodivertissement Columbus au Hotspot de l'appareil ex-
terne est impossible, dès lors qu'une carte SIM avec les services de données
actifs se trouve dans le module externe de l'Infodivertissement ou si un télé-
phone est connecté à l'Infodivertissement via le profil Bluetooth
®
rSAP.
■
Un composé de infotainment Amundsen avec le point d'accès de l'appareil
externe est impossible, tant qu'il existe une connexion active par l'intermédiaire
du carstick.
Connexion via WLAN
Valable pour l'Infodivertissement Amundsen.
Aucun mot de passe n'est requis pour une Connexion via WPS.
Connecter l'Infodivertissement au hotspot du périphérique externe
›
Mettez le contact.
›
Sur le périphérique externe, activez le hotspot et sa visibilité ainsi que la con-
nexion via WPS.
›
Dans l'Infodivertissement, activez le Wi-Fi dans l'option de menu
→ →
WLAN
→
WLAN
→
WLAN
.
›
Appuyer sur la surface fonctionnelle
Raccord rapide WPS (bouton WPS)
.
Connecter un périphérique externe au hotspot de l'Infodivertissement
›
Mettez le contact.
›
Activez le hotspot de l'Infodivertissement dans l'option de menu
→ →
WLAN
→
Hotspot mobile
→
Hotspot mobile
.
›
Appuyer sur la surface fonctionnelle
Raccord rapide WPS (bouton WPS)
.
›
Sur le périphérique externe, activez la connexion via WPS.
SmartLink+
Introduction
Introduction
Fig. 212
Informations sur SmartLink sur
les pages Internet ŠKODA
SmartLink permet d'afficher et de contrôler les applications certifiées d'un ap-
pareil externe raccordé en USB sur l'écran de l'Infodivertissement.
SmartLink est compatible avec les systèmes de communication suivants.
▶
« Android Auto »
▶
« Apple CarPlay »
▶
« MirrorLink
®
»
À l'aide des applications dans l'appareil connecté, il est par exemple possible
d'utiliser la navigation, de téléphone, d'écouter de la musique, etc.
Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines applications n'est pos-
sible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite.
En lisant le code QR » fig. 212ou en saisissant l'adresse suivante dans votre na-
vigateur web, la page Internet avec des informations sur le système SmartLink
s'affiche.
http://go.skoda.eu/connectivity-smartlink
En fonction de l'appareil connecté, certaines applications peuvent être contrô-
lées via l'Infodivertissement par commande vocale ou grâce aux touches du
volant multifonction.
La commande vocale de l'appareil externe connecté peut être activée en main-
tenant l
ou
ou en maintenant la touche enfoncée sur le volant mul-
tifonction.
185
SmartLink+
ATTENTION
Pour établir la connexion, il est nécessaire que les valeurs de la date et de l'heu-
re soient correctement réglés dans l'Infodivertissement. Si le réglage de la date
et de l'heure est effectué via le signal GPS, il peut y avoir des problèmes pour
l'établissement de la connexion en cas de mauvaise réception du signal.
Nota
■
Nous recommandons d'utiliser des câbles de raccordement de la gamme
d'accessoires d'origine ŠKODA.
■
Certains périphériques requièrent d'être « déverrouillés » pour le bon fonc-
tionnement du SmartLink.
Menu principal
Fig. 213 Systèmes de communication compatibles / Exemple de systè-
mes de communication compatibles pour le périphérique connecté
›
Pour afficher le menu principal SmartLink appuyez sur la touche
ou sur
.
›
ou: Appuyez sur la touche
, puis touchez la touche de fonction .
Si aucun périphérique externe n'est connecté, un menu présentant les systè-
mes de communication compatibles SmartLink s'affiche
A
» fig. 213.
Menu principal» fig. 213
Systèmes de communication compatibles
Systèmes de communication disponibles pour le périphérique connecté
Affichage des informations sur SmartLink
Déconnexion de la connexion active
Réglages du menu SmartLink » page 148 ou » page 154
A
B
Android Auto
Connexion/Déconnexion
Conditions préalables à l'établissement d'une connexion
L'appareil externe à connecter doit être compatible avec le système de
communication « Android Auto ».
Dans l'appareil externe à connecter, l'application « Android Auto » doit être
installée.
Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit acti-
vée dans l'appareil connecté.
Une liste des appareils externes, des régions et des applications, qui sont com-
patibles avec une connexion « Android Auto », est disponible sur les pages In-
ternet de Google, Inc..
Établissement de la connexion
›
Mettre le contact.
›
Activez l'Infodivertissement.
›
Activez l'appareil externe.
›
Branchez l'appareil externe avec un câble USB » page 101.
›
Sélectionner la connexion au moyen de « Android Auto »
B
» fig. 213à la pa-
ge 186.
Déconnexion de la connexion active
›
Dans le menu principal « Android Auto », appuyer sur la touche de fonction
.
›
Appuyer sur la touche de fonction « ŠKODA » pour revenir au menu principal
SmartLink.
›
la touche de fonction
.
›
ou : Déconnectez le câble de l'entrée USB. Une fois reconnecté, l'appareil ex-
terne est automatiquement connecté.
Restriction de fonction de l'infodivertissement
Pendant la durée de la connexion, le périphérique ne peut pas être utilisé com-
me source audio dans le menu Médias.
La connexion de l'appareil externe via « Android Auto » entraîne la déconnexion
de tous les appareils Bluetooth
®
connectés actuellement et l'appareil externe
est raccordé automatiquement comme téléphone principal.
186
Infotainment
Pendant la durée de la connexion, aucun appareil Bluetooth ne peut être con-
necté à l'Infodivertissement. La carte SIM dans le module externe peut être
utilisée uniquement pour la connexion de données.
Si un guidage est déjà en cours dans l'Infodivertissement, ce dernier est inter-
rompu par le démarrage du guidage dans l'application « Android Auto ». Et in-
versement, si un guidage est en cours dans l'application « Android Auto » , il
est possible de terminer ce guidage en démarrant le guidage à l'aide de l'infodi-
vertissement.
Menu principal
Fig. 214
Android Auto : Menu principal
Menu principal» fig. 214
Applications de navigation
Applications téléphoniques
Vue d'ensemble des applications en cours d'exécution, des conversations
téléphoniques, des messages textes reçus, des tâches dans le dossier de
travail, de la météo, etc.
Applications de musique
Affichage d'autres applications disponibles et option pour revenir au menu
principal SmartLink
Activation de la commande vocale (Google Voice)
Si le symbole suivant apparaît à côté de la touche de fonction dans la section
A
, une liste d'autres applications s'affiche en appuyant à nouveau sur cette
touche de fonction.
Apple CarPlay
Connexion/Déconnexion
Conditions préalables à l'établissement d'une connexion
L'appareil externe à connecter doit être compatible avec le système de
communication « Apple CarPlay ».
La connexion de données de l'appareil externe à connecter doit être active.
Le contrôle vocal (Siri) de l'appareil externe à connecter doit être actif.
Une liste des appareils et des applications, qui sont compatibles avec une con-
nexion « Apple CarPlay », est disponible sur les pages Internet de la société
Apple Inc.
Établissement de la connexion
›
Mettre le contact.
›
Activez l'Infodivertissement.
›
Activez l'appareil externe.
›
Branchez l'appareil externe avec un câble USB » page 101.
›
Sélectionner la connexion au moyen de « Apple CarPlay »
B
» fig. 213à la
page 186.
Déconnexion de la connexion active
›
Dans le menu principal « Apple CarPlay », appuyer sur la touche de fonction
de l'application « ŠKODA », le menu principal SmartLink s'affiche.
›
la touche de fonction
.
›
ou : Déconnectez le câble de l'entrée USB. Une fois reconnecté, l'appareil ex-
terne est automatiquement connecté.
Restriction de fonction de l'infodivertissement
Pendant la durée de la connexion, le périphérique ne peut pas être utilisé com-
me source audio dans le menu Médias.
Grâce à la connexion d'un appareil externe via « Apple CarPlay » tous les appa-
reils connectés en Bluetooth
®
sont déconnectés.
Pendant la durée de la connexion, aucun appareil Bluetooth ne peut être con-
necté à l'Infodivertissement. La carte SIM dans le module externe peut être
utilisée uniquement pour les services de données et les services téléphoniques.
187
SmartLink+
Si un guidage est déjà en cours dans l'Infodivertissement, ce dernier est inter-
rompu par le démarrage du guidage dans l'application « Apple CarPlay ». Et in-
versement, si un guidage est en cours dans l'application « Apple CarPlay » , il
est possible de terminer ce guidage en démarrant le guidage à l'aide de l'infodi-
vertissement.
Nota
Certaines Fonctions téléphone de l'appareil connecté peuvent être contrôlées
sur l'écran du combiné d'instruments » page 58.
Menu principal
Fig. 215
Apple CarPlay : Menu principal
Menu principal» fig. 215
Liste des applications disponibles
Autres pages avec des applications
En fonction du temps pendant lequel la touche de fonction est actionnée :
▶
Toucher - Retour au menu principal « Apple CarPlay »
▶
Maintenir - Activer la commande vocale (Siri)
MirrorLink
®
Connexion/Déconnexion
Conditions préalables à l'établissement d'une connexion
L'appareil externe à connecter doit être compatible avec le système de
communication « MirrorLink
®
».
L'appareil externe à raccorder doit avoir au moins une application
« MirrorLink
®
»installée.
Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit acti-
vée dans l'appareil connecté.
A
B
Établissement de la connexion
›
Mettre le contact.
›
Activez l'Infodivertissement.
›
Activez l'appareil externe.
›
Branchez l'appareil externe avec un câble USB » page 101.
›
Sélectionner la connexion au moyen de « MirrorLink
®
»
B
» fig. 213à la pa-
ge 186.
Déconnexion de la connexion active
›
Dans le menu principal de la connexion « MirrorLink
®
», activer la touche de
fonction et le menu principal SmartLink s'affiche.
›
la touche de fonction .
›
ou : Déconnectez le câble de l'entrée USB. Une fois reconnecté, l'appareil ex-
terne est automatiquement connecté.
Restriction de fonction de l'infodivertissement
Valable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero. Pour pouvoir
utiliser le périphérique dans le menu Téléphone, vous devez le coupler et le
connecter à Infodivertissement avant d'établir la connexion » page 172.
Valable pour l'Infodivertissement Swing : Lorsque vous connectez un appareil
externe, tous les périphériques Bluetooth
®
sont déconnectés et l'appareil ex-
terne est automatiquement connecté en tant que téléphone principal. Selon le
périphérique, une confirmation peut être demandée.
Pendant la durée de la connexion, le périphérique ne peut pas être utilisé com-
me source audio dans le menu Médias.
Menu principal
Fig. 216
MirrorLink® : Menu principal
188
Infotainment
Menu principal» fig. 216
Retour au menu principal SmartLink » page 186
Liste des applications en cours
Affichage de la dernière application en cours d'exécution dans l'appareil ex-
terne connecté
Réglages du menu SmartLink » page 148 ou » page 154
Liste des applications
Autres pages avec des applications
Vous ne pouvez pas utiliser les applications pendant la conduite
Afficher les touches de fonction pendant que l'application est en cours
Retour au menu principal « MirrorLink
®
»
Afficher les touches de fonction haut/bas (applicable pour l'Infodiver-
tissement Amundsen, Bolero)
Déplacement des touches de fonction dans l'angle de l'écran sou-
haité (applicable pour l'Infodivertissement Swing)
Pour afficher/masquer les touches de fonction, appuyez sur le bouton rotatif
(applicable pour l'Infodivertissement Amundsen, Bolero).
Dysfonctionnements
Si des problèmes surviennent avec la connexion « MirrorLink
®
», l'un des mes-
sages suivants peut s'afficher à l'écran.
■
Défaut : Transmission
- Déconnectez et reconnectez l'appareil
■
Audio MirrorLink® indisponible.
- Déconnectez et reconnectez l'appareil
■
MirrorLink® n'est disponible avec cet appareil mobile que de manière limitée.
- pendant la
conduite, il n'est pas possible d'utiliser l'appareil connecté, ou alors de maniè-
re conditionnelle (valable pour l'Infodivertissement Swing)
■
L'appareil nomade est bloqué. Veuillez déverrouiller l'appareil mobile, pour utiliser Mirror-
Link®
- « déverrouiller » l'appareil externe connecté
■
L'app ne peut pas être lancée ou n'est pas opérationnelle.
- Déconnectez et reconnec-
tez l'appareil
A
B
Application « ŠKODA OneApp »
Introduction
Fig. 217
Informations sur l'application
ŠKODA OneApp sur le site In-
ternet ŠKODA
Un téléphone portable connecté à l'Infodivertissement permet d'éditer et
d'analyser les données de conduite dans l'application « ŠKODA OneApp ».
Saisir l'adresse suivante dans votre navigateur Internet pour ouvrir la page In-
ternet contenant les informations d'applications mobiles ŠKODA.
http://go.skoda.eu/service-app
L'application « ŠKODA OneApp » est disponible dans la boutique en ligne App
Store et Google Play
Installer l'application « ŠKODA OneApp »
›
Scanner le code QR » fig. 217.
Pour le bon fonctionnement de l'application « ŠKODA OneApp », le transfert
de données des appareils externes doit être activé.
Valable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen, Bolero.
▶
Pour activer le transfert de données d'appareils externes, appuyez sur la
touche
puis appuyez sur la touche de fonction touchez ensuite →
Transmission de données téléphones mobiles
→
Activer le transfert de données pour les ap-
plications ŠKODA
.
Valable pour l'Infodivertissement Swing
▶
Pour activer le transfert de données d'appareils externes, appuyez sur la
touche
puis appuyez sur la touche de fonction
Activer le transfert de données
pour les applications ŠKODA
189
SmartLink+
Nota
Certaines fonctions de l'application ne sont pas disponibles dans tous les pays,
ou bien il y a des restrictions de fonctionnement pendant la conduite » pa-
ge 130, Téléphones portables et applications.
Établir la connexion avec l'Infodivertissement
Le téléphone portable peut être connecté à l'Infodivertissement à l'aide de la
fonction SmartLink ou via Wi-Fi.
Connexion via SmartLink
›
Mettez le contact.
›
Établir la connexion via SmartLink (par exemple « MirrorLink
®
») » page 185.
›
Dans la liste des applications disponibles, sélectionnez l'application « ŠKODA
OneApp ».
En fonction du type de téléphone portable raccordé, certaines applications
peuvent être contrôlées à la voix, via l'infodivertissement ou à l'aide des tou-
ches sur le volant multifonction.
Une fois la connexion établie, le contenu de l'application peut être affiché sur
l'écran d'Infodivertissement.
Toute connexion éventuelle du téléphone portable à l'Infodivertissement via
Wi-Fi est terminée une fois la connexion SmartLink établie.
Connexion via Wi-Fi (valable pour l'Infodivertissement Columbus,
Amundsen)
›
Mettez le contact.
›
Établir le connexion Wi-Fi » page 183.
›
Démarrer l'application « ŠKODA OneApp » sur le téléphone portable.
Couper la connexion
La connexion peut être désactivée de l'une des manières suivantes.
›
Coupez le contact pendant plus de 5 s (pour les véhicules avec le bouton du
démarreur, arrêtez le moteur et ouvrez la porte du conducteur).
›
Couper la connexion dans l'application « ŠKODA OneApp ».
›
Débranchez le téléphone portable de l'entrée USB ou terminez la connexion
Wi-Fi.
Navigation
Informations
Navigation - Fonctionnement
Applicable pour l'Infodivertissement Columbus, Amundsen.
Le guidage est démarré de la façon suivante.
›
Rechercher/saisir une nouvelle destination ou sélectionner l'une des destina-
tions enregistrées.
›
Dans les détails de la destination, confirmez le démarrage du calcul du trajet
ou définissez les options de trajet.
›
Sélectionnez le type de trajet préféré s'il est proposé par l'Infodivertisse-
ment.
Un calcul d'itinéraire est effectué et le guidage démarre.
Le guidage est exécuté avec des conseils graphiques et des instructions de na-
vigation.
Il est possible d'ajouter d'autres destinations sur le trajet pendant le guidage ou
d'adapter le trajet.
Si une station d'information routière est disponible, les informations sur les
obstacles peuvent être analysées par l'Infodivertissement et un autre itinéraire
peut être proposé.
Si le trajet n'est pas respecté, l'itinéraire est recalculé.
Signal satellite du GPS
Pour le guidage, l'Infodivertissement utilise le signal satellite GPS (Global
Positioning System).
En dehors de la portée du signal de satellite GPS (par ex. dans une végétation
dense, dans un tunnel, un garage en sous-sol ou similaire), l'Infodivertissement
n'effectue qu'un guidage restreint au moyen des capteurs situés sur le véhicu-
le.
L'Infodivertissement peut afficher dans la fenêtre supplémentaire
Position
» fig. 220à la page 193 les informations suivantes sur la position géographique
actuelle du véhicule ainsi que sur le signal satellite :
190
Infotainment
Latitude géographique
Longitude géographique
Altitude
Nombre de satellites reçus/disponibles
Si aucun signal satellite GPS n'est disponible, aucune valeur n'est affichée.
Données de navigation
Source de données de navigation Columbus
Les données de navigation sont enregistrées dans la mémoire interne de l'Info-
divertissement.
Source de données de navigation Amundsen
Les données de navigation sont enregistrées sur une carte SD Originale.
Afin de garantir le fonctionnement de la navigation, la carte SD originale avec
les données de navigation doit être insérée dans le port correspondant du mo-
dule externe » page 133.
Si la carte SD Originale est endommagée ou perdue, une nouvelle carte SD
Originale peut être commandée avec les accessoires originaux de ŠKODA.
Avec une carte SD non originale, la navigation ne fonctionnepas.
Définir la version des données de navigation
›
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→
Informations de version
.
Mise à jour des données de navigation
Nous recommandons de mettre à jour régulièrement les données de naviga-
tion.
L'Infotainment peut donner des recommandations de conduite incorrectes si
l'état de la route ou la situation de la circulation ne correspondent pas aux don-
nées de navigation. Cela peut conduire à ce que le guidage routier soit effec-
tué en utilisant un itinéraire différent ou en proposant un changement de di-
rection dans une rue à sens unique. Par conséquent, tout en conduisant faire
attention aux panneaux de signalisation respectifs qui ont toujours la priorité
sur les recommandations de conduite.
Les informations concernant la mise à jour des données de navigation sont dis-
ponibles auprès de nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet ŠKODA
suivantes.
http://go.skoda.eu/updateportal
Si les services en ligne sont activés « Infotainment Online » » page 14, les don-
nées de navigation pour l'Infodivertissement Columbus peuvent être mis à
jour en ligne » page 191, Importer/mettre à jour les données de navigation et
les catégories de destinatons spéciales en ligne.
Importer/mettre à jour les données de navigation et les catégories
de destinatons spéciales en ligne
Mise à jour manuelle
Lorsque les services en ligne « Infodivertissement en ligne » » page 14 sont ac-
tivés, il est possible de télécharger/d'actualiser les données de navigation (vala-
bles pour l'infodivertissement Columbus) les catégories de destinations spé-
ciales créées dans le profil utilisateur sur le site Internet « Portail ŠKODA
Connect ».
▶
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→
Informations de version
→
Mise à jour (en ligne)
→
Appeler
.
▶
ou : Appuyez sur la touche
puis sur la touche de fonction
→
.
Menu pour l'importation/la mise à jour des données de navigation et des caté-
gories de destinations spéciales.
▶
la touche de fonction
puis sélectionnez l'un des menus suivants.
■
Tous
– Importer toutes les données de navigation disponibles
■
Favoris
- Importer les données de navigation des pays/régions préféré(e)s (va-
lable pour l'Infodivertissement Columbus)
■
Destinations spéciales
- Importer les catégories de destinations spéciales géné-
rées dans le profil utilisateur sur le site Internet « ŠKODA Connect Portal »
» page 200
■
Cartes
- Importer les données de navigation disponibles pour les pays/régions
(applicable pour l'Infodivertissement Columbus)
▶
Sélectionnez la liste des entrées souhaitées.
▶
Appuyez sur la touche de fonction
Appeler
et confirmez le processus de télé-
chargement.
191
Navigation
Mise à jour automatique
S'applique aux véhicules avec Infotainment Columbus : si les services en ligne
« Infotainment Online » » page 14 sont activés et qu'une mise à jour des don-
nées de navigation pour la position actuelle du véhicule ou la destination de
l'itinéraire est disponible, une note automatique sera émise par l'Infotainment
et une option de mise à jour sera proposée.
Pendant le processus de mise à jour, l'Infodivertissement peut être utilisé sans
restriction.
Pour terminer la mise à jour des données de navigation, le contact et l'Infotain-
ment doit être coupé pendant min. 30 min.
Menu principal
Fig. 218
Navigation : Menu principal
›
Appuyez sur la touche
pour l'affichage.
›
ou : Appuyez sur la touche
puis sur la touche de fonction
.
Description des touches de fonction
A
» fig. 218
En fonction du contexte :
Aucun guidage n'est effectué - Recherche/saisie d'une nouvelle destina-
tion
Un guidage est effectué - Le menu suivant s'affiche :
▶
Plan
- Affichage du plan » page 207
▶
Modifier le trajet sur la carte
- Affichage d'un menu pour modifier le trajet
sur la carte (applicable pour Columbus) » page 208
▶
Embouteillage devant
- Réglage manuel des obstacles sur la route » pa-
ge 213
▶
Entrer la destination
- Recherche/saisie d'une nouvelle destination / desti-
nation intermédiaire » page 193
▶
Stopper le guidage
– terminer le guidage» page 207
Le menu suivant s'affiche :
▶
Enreg. position act.
- Enregistrement de la position actuelle du véhicule
comme objectif » page 198
▶
Itinéraires
- Affichage de la liste des itinéraires enregistrés » page 209
▶
Destinations
- Affichage de la liste des destinations enregistrées » pa-
ge 197
▶
Dernières destinations
- Affichage de la liste des dernières destinations en-
registrées pour les guidages » page 197
▶
Domicile
- Guidage vers l'adresse enregistrée comme domicile » pa-
ge 198
Recherche des destinations particulières dans les catégories , et
Réglages de l'affichage des cartes » page 201
Contrôle de la lecture des médias/radio (non applicable aux véhicules
avec l'info-divertissement Amundsen et le tableau de bord numérique)
Affichage des réglages du volume des instructions de navigation / répéti-
tion des instructions de navigation » page 206
Réglages de la Navigation» page 149
Changer l'affichage de la carte entre le tableau de bord numérique et
l'écran d'info-divertissement (s'applique aux véhicules avec l'info-divertis-
sement Amundsen et le tableau de bord numérique)
Carte
Fig. 219
Description des cartes
B
192
Infotainment
Dans la carte, les informations et les touches de fonction suivantes peuvent
être affichées.» fig. 219
Position du véhicule
Itinéraire
Touches de fonction pour le contrôle des cartes » page 201
Touche de fonction pour les destinations personnalisées
Touche de fonction pour la liste des destinations personnalisées
Touche de fonction pour l'affichage des obstacles sur la route » pa-
ge 213
Informations sur la vitesse maximum autorisée
Position de la destination
Position de la destination intermédiaire
Position de la destination
adresse domicile
Position des favoris
Informations dans la ligne d'état
Nom de rue / numéro de rue de la position actuelle du véhicule
Parcours jusqu'à la destination
Parcours jusqu'à la destination intermédiaire
Heure d'arrivée prévue à destination
Heure d'arrivée prévue à la destination intermédiaire
Heure d'arrivée prévue à la destination / l'étape
Fenêtre supplémentaire
Fig. 220
Fenêtre suppl.
S'applique aux véhicules avec l'Infotainment Amundsen et le tableau de bord
numérique : lorsque la carte s'affiche sur le tableau de bord numérique, la fe-
nêtre supplémentaire est toujours affichée et ne peut pas être masquée.
A
B
C
D
E
F
G
›
Pour activer/désactiver la fonction, dans le menu principal Navigation, tou-
chez la touche de fonction →
Fenêtre supplémentaire
.
›
Pour sélectionner le contenu de la fenêtre supplémentaire
A
» fig. 220 ap-
puyez sur la touche puis sélectionnez l'un des menus suivants selon le con-
texte.
■
Audio
- Commande de la lecture
Radio
/
Médias
■
Boussole
– affichage de la position actuelle du véhicule par rapport aux points
cardinaux
■
Itin. fréq.
- Affichage des trois itinéraires les plus parcourus (si aucun guidage
n'est en cours) » page 206
■
Manœuvre
- Affichage de conseils graphiques (un guidage est effectué)» pa-
ge 206
■
Position
- Affichage des coordonnées géographiques de la position actuelle du
véhicule
■
Carte
- Affichage de la carte d'aperçu (s'applique aux véhicules avec infotain-
ment Columbus sans le tableau de bord numérique) » page 203
Rechercher et saisir une destination
Sélection du type de recherche/saisie de destination
Fig. 221
Sélectionner le type de recher-
che/saisie de destination
›
Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez
sur la touche
→ .
›
Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la
touche
→
Entrer la destination
→ .
Surfaces fonctionnelles» fig. 221
Rechercher une destination ou une destination spéciale (POI) par nom
» page 194
Saisir une destination au moyen de l'adresse » page 195
A
B
193
Navigation
Recherche POI en ligne » page 194
Rechercher une destination spéciale sur le trajet (fonctionne uniquement si
le guidage est actif) » page 194
Saisir une destination en la pointant sur la carte / à l'aide des coordonnées
GPS » page 195
Rechercher une destination / destination spéciale
Fig. 222
Menu de recherche de destina-
tion
Fig. 223 Liste des destinations trouvées : dans les données de naviga-
tion / en ligne
La fonction permet une recherche en texte plein de destinations ou de destina-
tions spéciales (POI) en saisissant des mots-clés.
Afficher le menu
›
Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez
sur la touche
→ .
›
Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la
touche
→
Entrer la destination
.
›
Puis sélectionnez l'une des options de recherche de destination
A
,
C
ou
D
» fig. 221à la page 193.
C
D
E
Touches de fonction» fig. 222 et » fig. 223
Ligne de saisie
En fonction du mode de recherche, les symboles suivants s'affichent.
- Affichage de la carte et de la liste des objectifs recherchés dans la ba-
se de données de navigation
- Affichage de la carte et de la liste des objectifs recherchés en ligne
- Sélection de la recherche/saisie de destination » page 193
Liste des dernières destinations (si aucun caractère n'est saisi) / Liste des
destinations recherchées
Clavier
Statut des services en ligne
Rechercher une destination
▶
Entrez le nom ou la catégorie de la destination spéciale (POI), et éventuelle-
ment le nom de la ville, de la rue ou le numéro/code postal.
Dans la zone
D
» fig. 222, une liste des destinations recherchées est affichée.
▶
Sélectionnez la destination souhaitée pour afficher ses détails.
▶
ou : Cliquez sur la touche de fonction
B
» fig. 222.
Une carte s'affiche avec une liste des destinations recherchées et les symboles
suivants.
Destinations recherchées dans les données de navigation » fig. 223 -
.
Destinations recherchées en ligne » fig. 223 -
.
▶
Sélectionnez la destination souhaitée pour afficher ses détails.
A
B
C
D
E
F
194
Infotainment
Saisir la destination via l'adresse
Fig. 224 Saisie de la destination au moyen de l'adresse : Menu princi-
pal / Liste des lieux trouvés
Afficher le menu
›
Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez
sur la touche
.
›
Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la
touche
→
Entrer la destination
.
›
Appuyez ensuite sur la touche de fonction
→ Sélectionner
B
» page 193.
Saisir la destination
›
Saisissez et confirmez l'adresse de destination » fig. 224 -
.
›
Cliquez sur la
pour afficher les détails de la destination.
Pendant la saisie, les différents noms sont suggérés dans la ligne de saisie en
fonction du contexte (par ex. le nom de la ville ou de la rue). La position de la
destination proposée peut être affichée en cliquant sur la touche de fonction
Carte
.
Selon le nombre de destinations recherchées, celles-ci peuvent être affichées
automatiquement sur une carte avec une liste des lieux recherchés » fig. 224 -
.
La carte avec la liste des lieux recherchés peut être affichée manuellement en
appuyant sur la touche de fonction .
Saisir la destination sur le point de la carte et à l'aide de
coordonnées GPS
Fig. 225 Saisir la destination : par la position sur la carte/à l'aide des co-
ordonnées GPS
Afficher le menu
›
Aucun guidage n'est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez
sur la touche
.
›
Un guidage est en cours - dans le menu principal Navigation appuyez sur la
touche
→
Entrer la destination
.
›
Appuyez ensuite sur la touche de fonction →
E
» fig. 221à la page 193.
Saisir la destination en pointant sur la carte
›
Déplacez la destination souhaitée sur le réticule en touchant l'écran » fig. 225
-
.
›
Cliquez sur la
pour afficher les détails de la destination.
Saisir la destination via les coordonnées du GPS
›
Entrez les coordonnées GPS
» fig. 225 - .
›
Cliquez sur la pour afficher les détails de la destination.
Si des informations sont disponibles sur le point indiqué dans les données de
navigation de l'appareil, elles sont affichées à la place des coordonnées GPS
(par ex. adresse
A
» fig. 225).
195
Navigation
Saisir la destination via le point sur la carte
Fig. 226
Menu après actionnement du
point sur la carte
En appuyant sur la carte, le symbole et un menu avec les options de menu
suivantes (selon le contexte) s'affichent » fig. 226.
Affichage des détails de la destination » page 204
Affichage des détails de la destination personnalisée / affichage de la lis-
te des destinations personnalisées (touche de fonction
)
Démarrage du guidage vers le point sélectionné
Insertion du point sélectionné comme prochaine destination dans le gui-
dage en cours
Démarrage du guidage vers le favori
Démarrage du guidage vers l'adresse du domicile
Recherche de la destination dans le périmètre du point sélectionné » pa-
ge 194
Définition du point de démarrage pour le mode démonstration (si activé)
» page 205
A
B
C
Rechercher une station-service, un restaurant ou un stationnement
Fig. 227 Liste des stations-services trouvées : dans les données de navi-
gation / en ligne
Fig. 228
Liste des stationnements trouvés : dans les données de naviga-
tion / en ligne
L'Infodivertissement permet de faire une recherche rapide de stations-service,
de restaurants ou de parkings dans les données de navigation et de chercher
des stations-service et des parkings en ligne.
›
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
.
›
Appuyez sur la touche de la catégorie souhaitée.
›
ou : Appuyez sur la touche
puis sur la touche de fonction
→
ou
.
Rechercher la destination dans les données de navigation
En fonction du contexte ci-dessous, une liste des destinations spéciales re-
cherchées dans la catégorie sélectionnée est affichée.
196
Infotainment
▶
Aucun guidage n'est effectué - les destinations suivantes dans un périmètre
de 200 km par rapport à la position actuelle du véhicule sont affichées.
▶
Un guidage est effectué - les destinations sur la route ou à proximité immé-
diate de la route sont affichées.
Rechercher une destination en ligne
Si les services en ligne « Infodivertissement en ligne » » page 14 sont activés,
une liste des destinations spéciales recherchées des catégories sélectionnées
à proximité de la position actuelle du véhicule est affichée, indépendamment
du fait qu'un guidage soit effectué ou non.
Une fois la recherche de destination effectuée, il est possible de commuter en-
tre la liste des destinations dans les données de navigation ou dans les destina-
tions trouvées en ligne en appuyant sur l'une des touches de fonction suivan-
tes sur la position
A
» fig. 227 ou » fig. 228
Affichage de la liste des destinations trouvées dans les données de naviga-
tion.
Affichage de la liste des destinations trouvées en ligne.
Nota
Lorsque la fonction suivante est activée →
Options de station-service
→
Sélection-
ner des stations-service préférées
, ces stations-service préférées sont affichées
dans les trois premières positions lors de la recherche de stations-service.
Destinations enregistrées
Dernières destinations
Liste des ernières destinations
›
Dans le menu principal
Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→
Dernières destinations
.
Détails de la dernière destination (non applicable pour l'Infodivertissement
Columbus)
›
Dans le menu principal Navigation appuyez sur la touche
.
Si aucun guidage n'est en cours, les détails de la dernière destination pour la-
quelle un guidage a été exécuté s'affiche. Si un guidage est en cours, les dé-
tails de la destination finale sont affichés.
Dernière destination dans le menu pour rechercher une destination /
destination spéciale
Dans le menu de recherche de la destination dans la zone
D
» page 194, une
liste abrégée des dernières destinations s'affiche.
Touches de fonction dans la liste des dernières destinations
- Recherche d'une destination par nom (la touche de fonction s'affi-
che si plus de 5 entrées sont enregistrées)
- Affichage des détails du point sélectionné » page 204
Mémoire des destinations
Fig. 229
Liste des destinations enregistrées / sélectionner les catégo-
ries des destinations enregistrées
Liste des destinations enregistrées
›
Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de fonction
→
Destinations
.
›
Appuyez sur la touche de fonction
A
» fig. 229 et sélectionnez l'une des ca-
tégories de destinations enregistrées suivantes
B
» fig. 229.
Toutes les destinations enregistrées
▶
- Destination repère (position du véhicule au moment de l'enregistre-
mentation / masse du moteur sur le système START STOP
Fig. 347
Borne plus sur les véhicules
dont la batterie est située dans
le coffre à bagages
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 313.
S'il est impossible de démarrer le véhicule suite au déchargement de la batte-
rie, la batterie d'un autre véhicule peut être utilisée pour démarrer le moteur.
Pour cela, vous avez besoin de câbles de démarrage d'une section suffisante et
équipés de pinces isolées.
La tension nominale des deux batterie doit être de 12 V. La capacité(en Ah) de
la batterie d'alimentation ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la
batterie déchargée.
Branchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant.
›
Fixez la borne
1
sur le pôle positif de la batterie déchargée.
›
Fixez la borne
2
sur le pôle positif de la batterie d'alimentation.
›
Fixez la borne
3
sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation.
313
Équipements de secours et mesures d'aide
›
Pour les véhicules avec le système STOP & START, fixez la borne
4
sur le
point de masse du moteur
A
» fig. 346.
›
Pour les véhicules sans le système STOP & START, fixez la borne
4
sur une
pièce en métal reliée avec un bloc moteur massif et fixe ou directement au
bloc moteur.
Emplacement du pôle positif et du point de masse pour les véhicules avec
une batterie dans le coffre à bagages
Le pôle positif
B
se trouve sous un couvercle dans le compartiment moteur
» fig. 347.
›
Rabattez le cache dans le sens de la flèche .
›
Raccordez la borne de polarité positive du câble d'aide au démarrage sur la
position
B
» fig. 347.
›
Raccorder la borne de polarité négative du câble d'aide au démarrage au
point de masse du moteur
A
» fig. 346 ou à une partie en métal connectée
au bloc moteur ou directement au bloc moteur.
Lancement du moteur
›
Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le
tourner au ralenti.
›
Effectuez le processus de démarrage dans le véhicule avec la batterie dé-
chargée.
›
Si le moteur ne démarre pas dans les 10 sec., arrêtez le processus de démar-
rage et répétez-le au bout de trente sec.
›
Retirez les câbles de dépannage exactement dans l'ordre inverse de la des-
cription ci-dessus.
AVERTISSEMENT
■
Ne branchez jamais le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batte-
rie déchargée - risque d'explosion.
■
Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se
toucher – risque de court-circuit !
■
Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas
entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de
court-circuit !
■
Placez le câble de démarrage de manière à ce qu'il ne puisse pas être pris
dans les pièces en mouvement du moteur - risque de blessures et risque
d'endommagement du véhicule.
Remorquage du véhicule
Consignes pour le remorquage du véhicule
Fig. 348 Câble de remorquage tressé/ Corde de remorquage
Pour le remorquage à l'aide d'un câble de remorquage, utilisez uniquement un
câble en fibres synthétiques » fig. 348 -
» .
Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remor-
quage avant» page 315, l'œillet de remorquage arrière» page 316 ou sur la
barre à boule amovible du dispositif d'attelage» page 277.
Conditions pour le processus de remorquage.
Les véhicules avec boîte de vitesses automatique ne doivent pas être
remorqués avec l'essieu arrière surélevé - risque d'endommagement de
la boîte de vitesses !
Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile, le véhicule ne doit être trac-
té qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de
dépannage ou une remorque.
La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h.
S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de re-
morquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion
spécial ou une remorque.
Conducteur du véhicule remorquant
›
Pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique, embrayez lentement au
démarrage.
›
Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, appuyez avec précau-
tion sur l'accélérateur.
›
Ne commencez à rouler que lorsque le câble est tendu.
314
Faites-le vous-même
Conducteur du véhicule remorqué
›
Si possible le véhicule doit être remorqué avec le moteur allumé. Le servo-
frein et la direction assistée ne fonctionnent que lorsque le moteur est allu-
mé, autrement il faut appuyer sur la pédale de frein avec beaucoup plus de
force et pour tourner vous avez besoin de davantage de force.
›
S'il n'est pas possible de démarrer le moteur, mettez le contact afin que le
volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, les essuie-
glaces et le lave-glace.
›
Désengagez la vitesse ou, sur une boîte de vitesses automatique, placez le le-
vier sélecteur sur la position N.
›
Pendant le remorquage, le câble de remorquage doit toujours être tendu.
AVERTISSEMENT
■
Lors du remorquage, n'utilisez pas de câble de remorquage entortillé
» fig. 348 - , l'œillet de remorquage pourrait se dévisser du véhicule - ris-
que d'accident.
■
Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé - risque d'accident.
ATTENTION
■
Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage - risque d'en-
dommagement du moteur. Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule
comme aide au démarrage » page 313, Aide au démarrage.
■
En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les points de fixa-
tion risquent d'être trop sollicités et donc d'être endommagés pour les deux
véhicules.
Nota
Nous recommandons d'utiliser le câble de remorquage de la gamme d'acces-
soires d'origine ŠKODA.
Œillet de remorquage à l'avant
Fig. 349 Retirer la grille / monter l'oeillet de remorquage
Retirer/installer la grille de protection
›
Pour le retrait, insérez les étriers des caches de roue dans l'évidement dans la
grille de protection et retirez la grille de protection dans le sens de la flèche
1
» fig. 349.
›
Pour l'insertion, insérez la grille dans l'ouverture et appuyez avec précaution.
La grille de protection doit être bien bloquée.
Démontage/remontage de l'œillet de remorquage
›
Pour le montage, vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le
sens de la flèche
2
» fig. 349» .
›
Serrez l'œillet de remorquage par ex. avec la clé de roue ou un outil similaire.
Pour ce faire, placez la clé de roue à travers l'œillet.
›
Pour le démontage, dévissez l'oeillet de remorquage dans le sens opposé à
celui de la flèche
2
.
AVERTISSEMENT
L'œillet de remorquage doit toujours être bien serré sinon l'œillet de remor-
quage peut se rompre lors du remorquage.
315
Équipements de secours et mesures d'aide
Œillet de remorquage à l'arrière
Fig. 350 Retirer le cache / monter l'œillet de remorquage
Retirer/installer le couvercle
›
Pour enlever le cache, appuyez sur le cache dans le sens de la flèche
1
et
enlevez celui-ci dans le sens de la flèche
2
» fig. 350.
›
Pour l'installation, insérez le cache dans le sens de la flèche
1
puis appuyez
sur le côté opposé du cache. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.
Démontage/remontage de l'œillet de remorquage
›
Pour le montage, vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le
sens de la flèche
3
» fig. 350» .
›
Serrez l'œillet de remorquage par ex. avec la clé de roue ou un outil similaire.
Pour ce faire, placez la clé de roue à travers l'œillet.
›
Pour le démontage, dévissez l'œillet de remorquage dans le sens inverse de
la flèche
3
.
Véhicules avec dispositif d'attelage
Pour les véhicules équipés d'un dispositif de remorquage par défaut, ils ne dis-
posent pas de logement pour les œillets de remorquage à visser. Utilisez la
boule amovible pour un remorquage » page 277, Dispositif d'attelage.
AVERTISSEMENT
L'œillet de remorquage doit toujours être bien serré sinon l'œillet de remor-
quage peut se rompre lors du remorquage.
Télécommande et éclairage amovible - changer la pile/batterie
Entrée en matière
ATTENTION
■
La batterie de remplacement ou les piles doit/doivent correspondre aux spé-
cifications d'origine.
■
Veillez à respecter la polarité lors du remplacement des piles.
Nota
Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie ou les piles défectu-
euses par un atelier spécialisé.
Télécommande - Changer la pile
Fig. 351
Démonter le cache / retirer la pile
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 316.
›
Éjectez le panneton de télécommande.
›
Poussez le cache de la pile
A
» fig. 351 avec le pouce ou un tournevis plat au
niveau
B
.
›
Rabattez le cache dans le sens de la flèche
1
.
›
Retirer la batterie déchargée dans le sens des flèches
2
.
›
Maintenir n'importe quelle touche enfoncée pendant environ 5 s.
›
Insérez la nouvelle pile.
›
Posez le couvercle du compartiment des piles
A
et appuyez dessus jusqu'à
ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Si la télécommande ne vous permet pas de verrouiller/déverrouiller le véhicule
après le remplacement de la pile, il faut synchroniser la clé » page 67.
316
Faites-le vous-même
CléRemplacement
Fig. 352 Sortez la clé d'urgence
Fig. 353
Démonter le cache / retirer la pile
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 316.
›
Déverrouillez l'ergot de retenue
A
dans le sens de la flèche
1
et retirez la
clé d'urgence
B
dans le sens de la flèche
2
» fig. 352.
›
Insérez un tournevis à tête plate fin (3 mm d'épaisseur) à 12 mm env. dans
l'ouverture en résultant dans le sens de la flèche
3
» fig. 353.
›
Tournez le tournevis dans le sens de la flèche
4
jusqu'à ce que le cache de la
batterie se détache.
›
Rabattez le cache de la batterie
C
dans le sens de la flèche
5
.
›
Retirer la batterie déchargée dans le sens des flèches
6
.
›
Maintenir n'importe quelle touche enfoncée pendant environ 5 s.
›
Insérez la nouvelle pile.
›
Posez le cache de la batterie
C
et appuyez dessus jusqu'à ce qu'il s'enclen-
che de façon audible.
Si la télécommande ne vous permet pas de verrouiller/déverrouiller le véhicule
après le remplacement de la pile, il faut synchroniser la clé » page 67.
dans la radiocommande du chauffage additionnel (stationnaire)
Fig. 354
Démonter le cache / retirer la pile
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 316.
›
Avec un tournevis à tête plate fin, détachez le cache
A
au niveau de
B
» fig. 354.
›
Rabattez le cache dans le sens de la flèche
1
et sortez-le dans le sens de la
flèche
2
.
›
Détachez la batterie avec le tournevis au niveau de
C
et changez-la.
›
Posez le cache dans le sens inverse de la flèche
2
et appuyez dessus jusqu'à
ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Fig. 355
Clip d'arrêt sur le cache des pi-
les
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 316.
›
Soulevez le couvercle du compartiment des piles en faisant levier avec un ob-
jet mince et pointu sur le clip d'arrêt
A
» fig. 355.
317
Équipements de secours et mesures d'aide
›
Remplacez les piles.
›
Posez le couvercle du compartiment des piles et appuyez dessus jusqu'à ce
qu'il s'enclenche de façon audible.
ATTENTION
Si un mauvais type de batterie ou des piles non rechargeables sont utilisés, il
existe un risque d'endommagement de la lampe et du système électrique du
véhicule.
Déverrouillage/verrouillage d'urgence
Déverrouiller/verrouiller la portière du véhicule
Fig. 356
Poignée dans la portière conducteur : Rabattre le cache de la
serrure / déverrouiller et verrouiller
Fig. 357
Poignée dans la portière conducteur : Clé avec un panneton de
commande éjectable / clé d'urgence KESSY
La portière conducteur peut être verrouillée/déverrouillée d'urgence via la clé
dans le cylindre de serrure.
›
Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée.
›
Insérez la clé dans le logement sur la partie inférieure du cache et rabattez le
cache dans le sens de la flèche » fig. 356.
›
Relâchez la poignée de la portière.
›
Pour les véhicules avec direction à gauche, insérez la clé avec panneton de
télécommande éjectable avec les touches orientées vers le haut» fig. 357 -
dans le cylindre de serrure et déverrouillez/verrouillez le véhicule.
›
Pour les véhicules avec direction à droite, insérez la clé avec panneton de té-
lécommande éjectable avec les touches orientées vers le bas dans le cylin-
dre de serrure et déverrouillez/verrouillez le véhicule.
›
Pour les véhicules avec le système KESSY, insérez la clé d'urgence avec la
poignée orientées vers le bas » fig. 357 - dans le cylindre de serrure et dé-
verrouillez/verrouillez le véhicule.
›
Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée.
›
Remettez le cache en place.
ATTENTION
Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouilla-
ge/verrouillage de secours.
Verrouiller les portières sans le cylindre de fermeture
Fig. 358 Porte gauche/Porte droite
›
Ouvrir la porte correspondante.
›
Pour les véhicules avec le cache
A
, enlever ce cache » fig. 358.
›
Insérez la clé dans la fente et tournez-la dans le sens de la flèche (position
auto-rabattue).
›
Remettez le cache
A
en place.
Après la fermeture, la portière est verrouillée.
318
Faites-le vous-même
Déverrouiller le coffre
Fig. 359
Déverrouiller le capot
Le capot du coffre à bagages peut être déverrouillé manuellement de l'inté-
rieur.
›
Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'ouverture de l'habillage
» fig. 359 jusqu'en butée.
›
Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche.
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
Fig. 360 Démonter le cache / déverrouiller le levier sélecteur
›
Activez le frein de stationnement.
›
Ouvrez le vide-poches dans la console centrale avant .
›
Insérer un tournevis à bout plat dans la fente de la zone de la flèche
1
» fig. 360 et soulever le cache dans le sens de la flèche
2
.
›
Appuyez sur la partie jaune en plastique dans le sens de la flèche
3
, tout en
appuyant sur le bouton de blocage sur la poignée du levier sélecteur et pla-
cez le levier en position N.
Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille alors de nou-
veau.
ATTENTION
Veiller à ce que le tournevis n'endommage pas des pièces au niveau du levier
de sélection en soulevant le cache.
Remplacement des balais d'essuie-glace
Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux
fois par an.
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Fig. 361
Régler la position d'entretien
des balais d'essuie-glace
319
Équipements de secours et mesures d'aide
Fig. 362 Changer le balai d'essuie-glace du pare-brise avant
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 319.
Fermez le capot moteur et amenez les bras des essuie-glaces dans la position
d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace.
Régler la position d'entretien
›
Mettez le contact et coupez-le.
›
Appuyez dans les 10 secondes sur le levier de commande dans le sens de la
flèche » fig. 361 et maintenez-le pendant environ 2 secondes.
Retirer le balai d'essuie-glace
›
Relever le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche
1
» fig. 362.
›
Renversez le balai d'essuie-glace jusqu'à la butée dans la même direction.
›
Tenez fermement le balai d'essuie-glace et appuyez sur la sécurité
A
dans le
sens de la flèche
2
.
›
Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche
3
.
Fixer le balai d'essuie-glace
›
Poussez le balai d'essuie-glace dans le sens contraire de la flèche
3
jusqu'à la
butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
›
Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
›
Mettez le contact et poussez le levier de commande dans le sens de la flèche
» fig. 361.
Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base.
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
Fig. 363 Changer le balai d'essuie-glace de la lunette arrière
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 319.
Retirer le balai d'essuie-glace
›
Relever le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche
1
» fig. 363.
›
Renversez le balai d'essuie-glace jusqu'à la butée dans la même direction.
›
Tenez fermement le balai d'essuie-glace et appuyez sur la sécurité
A
dans le
sens de la flèche
2
.
›
Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche
3
.
Fixer le balai d'essuie-glace
›
Poussez le balai d'essuie-glace dans le sens contraire de la flèche
3
jusqu'à la
butée. Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
›
Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
320
Faites-le vous-même
Fusibles et ampoules
Fusibles
Entrée en matière
Fig. 364
Fusible fondu
Les circuits électriques sont protégés par des fusibles. Un fusible qui a grillé
est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu » fig. 364
/
.
AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les aver-
tissements » page 292.
ATTENTION
■
Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage.
■
Si un fusible neuf brûle de nouveau au bout de peu de temps, faites appel à
un atelier spécialisé.
■
« Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas non plus par des fusi-
bles plus puissants - risque d'incendie et d'endommagement d'un autre dispo-
sitif électrique.
Nota
■
Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange
dans votre véhicule.
■
Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible. Plusieurs fusi-
bles peuvent être affectés à un consommateur.
Fusibles dans le tableau de bord
Fig. 365 Vide-poches côté conducteur
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 321.
Le compartiment de fusibles est situé derrière le vide-poches du côté conduc-
teur.
Remplacement d'un fusible
›
Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques.
›
Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
›
Pour
-ouvrir-
, tirez la poignée dans le sens de la flèche
1
et ouvrez le vide-
poches dans le sens de la flèche » fig. 3652
- -
.
›
Saisissez l'agrafe en plastique qui se situe en dessous du cache de la boîte à
fusibles dans le compartiment moteur » fig. 368à la page 324.
›
Retirez le fusible défectueux à l'aide de l'agrafe, puis insérez un nouveau fu-
sible.
›
Replacez l'agrafe dans son emplacement d'origine.
›
Fermer le couvercle dans le sens inverse de la flèche
3
, jusqu'à ce qu'il s'en-
clenche de façon audible.
321
Fusibles et ampoules
Fusibles dans le tableau de bord
Fig. 366 Vide-poches côté passager
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 321.
Le compartiment de fusibles est situé derrière le vide-poches du côté conduc-
teur.
Rabattre le vide-poches et remplacer un fusible
›
Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques.
›
Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
›
Déverrouillez la barre de frein dans le sens de la flèche
1
et détachez-la dans
le sens de la flèche
2
» fig. 366.
›
Déverouillez la butée
A
dans le sens de la flèche
3
, le compartiment est ra-
battu
4
.
›
Saisissez l'agrafe en plastique qui se situe en dessous du cache de la boîte à
fusibles dans le compartiment moteur » fig. 368à la page 324.
›
Retirez le fusible défectueux à l'aide de l'agrafe, puis insérez un nouveau fu-
sible.
›
Replacez l'agrafe dans son emplacement d'origine.
Rabattre le vide-poches
›
Fermez le vide-poches dans le sens contraire à la flèche
4
.
›
Forcez la résistance des crans
A
.
›
Installez la barre de frein dans le sens inverse de la flèche
2
et verrouillez-la
dans le sens inverse de la flèche
1
.
›
Fermer le couvercle dans le sens inverse de la flèche 3, jusqu'à ce qu'il s'en-
clenche de façon audible.
Fusibles dans le tableau de bord
Fig. 367
Fusibles :
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 321.
N°Consommateur
1SCR (AdBlue
®
)
2Chauffage du volant
3Non affecté
4Alarme antivol
5Bus de données
6
Boîte de vitesses automatique, serrure à clé (véhicule à transmis-
sion automatique)
7
Climatisation, récepteur de commande radio pour le chauffage sta-
tionnaire, chauffage de la vitre arrière, chauffage du pare-brise, cli-
matisation arrière, contrôle de la pression des pneus
8
Interrupteur, capteur de pluie, freinage de stationnement, éclairage
ambiant, capteur de l'alarme, feux avant
9Manette de commande sous le volant
10Écran de l'Infodivertissement :
11Éclairage - à gauche
12Infotainment
322
Faites-le vous-même
N°Consommateur
13Enrouleur de ceinture, côté gauche
14Ventilateur de soufflante pour le climatiseur, chauffage
15Verrouillage électrique de la direction
16Port USB, raccord de diagnostic, Phonebox
17Combiné d'instruments, appel d'urgence
18Caméra de recul
19Système KESSY
20SCR (AdBlue
®
), système de freinage
21Quatre roues motrices
22Dispositif d'attelage
23Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique
24Éclairage à droite
25
Verrouillage centralisé - portière avant et arrière gauche, lève-vitre
à gauche, rétroviseur extérieur à gauche, chauffage, fonction de ra-
battage, réglage des rétroviseurs
26Chauffage de siège avant
27Éclairage intérieur
28Dispositif d'attelage
29Non affecté
30Réglage amortisseur
31Ouverture du capot de coffre à bagages.
32
Aide au stationnement, assistant au pilotage de stationnement, as-
sistant de sortie au stationnement + assistant de surveillance de
« l'angle mort »
33airbag
34
Climatisation, interrupteur d'éclairage arrière, rétroviseur à obscur-
cissement automatique, chauffage de siège, frein de stationne-
ment, interrupteur, barre avec interrupteurs, chauffage électrique
additionnel, prises USB
35Prise de diagnostic, caméra, radar
36Phares à LED - à droite
37Phares à LED - à gauche
N°Consommateur
38Dispositif d'attelage
39
Verrouillage centralisé - portière avant gauche, lève-vitre à gauche,
rétroviseur extérieur à gauche, chauffage, fonction de rabattage,
réglage des rétroviseurs
40Prise 12 volts
41Enrouleur de ceinture, côté droit
42
Verrouillage du coffre, système de nettoyage des feux, système de
lavage du pare-brise et de la lunette arrière
43Amplificateur musical
44Dispositif d'attelage
45Commande électrique du siège du conducteur
46Prise 230 volts
47Essuie-glace de lunette arrière
48Générateur de son sport
49Démarrage moteur, commutateur de pédale d'embrayage
50Non affecté
51Chauffage du siège arrière
52Chauffage des sièges avant
53Chauffage de la lunette arrière
323
Fusibles et ampoules
Fusibles dans le compartiment moteur
Fig. 368 Cache de la boîte à fusibles : retirer le cache / agrafe en plasti-
que pour les fusibles
Veuillez tout d'abord lire et observer
et à la page 321.
Remplacement d'un fusible
›
Retirez la clé, désactivez l'éclairage et tous les consommateurs électriques.
›
Appuyez sur le bouton de verrouillage du cache dessus dans le sens de la flè-
che
1
et retirez-le dans le sens de la flèche
2
» fig. 368.
›
Retirer la tablette dans le sens de la flèche
3
.
›
Saisir l'agrafe en plastique qui se situe en dessous du cache de la boîte à fusi-
bles dans le compartiment moteur » fig. 368.
›
Retirez le fusible défectueux avec la pince, puis insérez le nouveau fusible.
›
Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine.
›
Placez le cache, enfoncez les touches de verrouillage et verrouillez.
ATTENTION
Le cache du boîtier à fusibles doit toujours être installé correctement dans le
compartiment moteur, sinon de l'eau risque de s'infiltrer à l'intérieur et il existe
un risque d'endommagement du véhicule !
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur
Fig. 369
Fusibles :
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 321.
N°Consommateur
1ESC, frein de stationnement
2ESC
3Système de commande du moteur
4
Ventilateur du radiateur, soupape de régulation de pression de car-
burant, réchauffeur auxiliaire électrique, bougie de préchauffage,
masse volumique de l'air, système de freinage, composants du mo-
teur, transmetteur de niveau d'huile et de température d'huile
5Allumage, pompe à carburant, composants du moteur
6Capteur des freins
7
Pompe de liquide de refroidissement, clapet d'échappement, chauf-
fage de carter de vilebrequin, composants du moteur
8Sonde lambda, capteur NOx et capteur de particules
9
Pompe à liquide de refroidissement, allumage, composants de mo-
teur
10Pompe d'alimentation en carburant
11Chauffage d'appoint électrique, chauffage du pare-brise
12Chauffage additionnel électrique
13Pompe à huile pour boîte de vitesses automatique
324
Faites-le vous-même
N°Consommateur
14Non affecté
15Klaxon
16Contact d'allumage
17ESC, système de commande du moteur, bobine du relais principal
18Bus de données, module de données batterie
19Essuie-glace avant
20Non affecté
21Boîte de vitesses automatique
22Système de commande du moteur
23Démarreur
24Chauffage additionnel électrique
31Non affecté
32Non affecté
33Boîte de vitesses automatique
34Non affecté
35Essuie-glace avant
36Non affecté
37Chauffage stationnaire
38Non affecté
Ampoules
Entrée en matière
Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisa-
ble par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le changement des autres
ampoules ou éclairages LED doit être effectué par un atelier spécialisé.
En cas de doute, nous vous recommandons de faire remplacer une ampoule
par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste.
▶
Avant de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez l'éclairage.
▶
Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même
modèle. La désignation se trouve sur le socle ou le verre de l'ampoule.
Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des feux de
croisement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule.
AVERTISSEMENT
■
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les
avertissements » page 292.
■
Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité in-
suffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des
accidents.
■
Les ampoules H7, H8 et H15 sont sous pression et peuvent éclater lors
d'un remplacement – risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous
recommandons de porter des gants et des lunettes de protection.
ATTENTION
■
Ne saisissez pas le verre des ampoules à mains nues - même la plus petite sa-
leté peut diminuer la longévité des ampoules. Utilisez un chiffon propre, une
serviette ou quelque chose de similaire.
■
Le cache de protection de l'ampoule doit toujours être installé correctement
dans le phare, sinon de l'eau et de la saleté risquent de s'infiltrer à l'intérieur et
il existe un risque d'endommagement du véhicule !
Nota
Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de re-
change dans le véhicule.
325
Fusibles et ampoules
Emplacement des ampoules dans les phares avant halogènes
Fig. 370
Phare avant gauche
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 325.
Emplacement des ampoules» fig. 370
Feux de croisement
Clignotants
Feux de route et feu de position
Antibrouillard
Remplacement des ampoules pour les feux de route et les feux de
position
Fig. 371 Remplacement de l'ampoule des feux de route
A
B
C
D
Fig. 372 Remplacement de l'ampoule du feu de position
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 325.
Remplacement de l'ampoule des feux de route
›
Retirer le cache
C
» fig. 370à la page 326.
›
Tournez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche
1
» fig. 371.
›
Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche
2
.
›
Retirer l'ampoule de la douille dans le sens de la flèche
3
.
›
Insérer une ampoule neuve dans la douille de sorte que l'ergot
A
s'enclenche
sur la douille dans l'orifice sur l'ampoule.
›
Insérez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche
2
dans le phare.
›
Tournez la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche
1
jusqu'en butée.
›
Replacer le cache
C
» fig. 370à la page 326.
Remplacement de l'ampoule du feu de position
›
Retirer le cache
C
» fig. 370à la page 326.
›
Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche
1
en effectuant
des mouvements de ballottement » fig. 372.
›
Saisissez la douille avec l'ampoule dans la zone
A
.
›
Sortez l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche
2
.
›
Insérez une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'en butée.
›
Réinsérez la douille avec l'ampoule montée dans le phare.
›
Replacer le cache
C
» fig. 370à la page 326.
326
Faites-le vous-même
Remplacement de l'ampoule du clignotant avant
Fig. 373 Remplacement de l'ampoule du clignotant avant
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 325.
›
Retirer le recouvrement
B
» fig. 370à la page 326.
›
Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche
1
en effectuant
des mouvements de ballottement » fig. 373.
›
Saisir la douille avec l'ampoule au niveau des emplacements indiqués par les
flèches.
›
Sortez l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche
2
.
›
Insérez une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'en butée.
›
Le socle avec l'ampoule avec les crans de fixation
B
doit être décalé vers le
haut afin d'être adapté à l'évidement sur le dispositif réfléchissant.
›
Replacer le recouvrement
B
» fig. 370à la page 326.
Remplacement de l'ampoule du feu de croisement
Fig. 374 Remplacement de l'ampoule du feu de croisement
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 325.
›
Retirez le recouvrement
A
» fig. 370à la page 326.
›
Tournez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche
1
» fig. 374.
›
Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche
2
.
›
Retirez l'ampoule de la fiche dans le sens de la flèche
3
.
›
Insérez une ampoule neuve dans la fiche de sorte que l'ergot
A
s'enclenche
sur la fiche dans l'orifice sur l'ampoule.
›
Insérez la fiche avec la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la flèche
2
dans le phare.
›
Tournez la fiche avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche
1
jusqu'à la butée.
›
Replacez le recouvrement
A
» fig. 370à la page 326.
Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard
Fig. 375
Retirer le cache en plastique
327
Fusibles et ampoules
Fig. 376 Remplacement de l'ampoule du feu de l'antibrouillard
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 325.
Pour le remplacement de certaines ampoules, le cache du passage de roue
avant doit être démonté.
Retirez le cache
›
Régler les roues avant de façon à ce que le couvercle soit acces-
sible» fig. 375.
›
Introduire l'étrier pour le retrait des enjoliveurs intégraux dans l'orifice du ca-
che.
›
Retirez la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flè-
che
1
.
Remplacement de l'ampoule
›
Retirer le cache
D
» fig. 370à la page 326.
›
Tournez la douille avec l'ampoule jusqu'à la butée dans le sens de la flèche
2
» fig. 376.
›
Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche
3
.
›
Appuyez sur les fixations du connecteur dans le sens de la flèche
4
.
›
Retirer la douille dans le sens de la flèche
5
.
›
Enficher le connecteur sur la nouvelle douille avec l'ampoule.
›
Insérez une nouvelle douille avec l'ampoule dans le phare et tournez-la jusqu'à
la butée dans le sens inverse de la flèche
2
.
Replacer le cache
D
» fig. 370à la page 326.
Installer le cache
›
Placer et enfoncer le cache dans l'ouverture correspondante » fig. 375. Le ca-
che doit être bien bloqué.
Démontage et remontage du bloc optique arrière
Fig. 377
Démontage des lampes / retrait de la fiche
Fig. 378
Montage des lampes
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 325.
Démontage
›
Ouvrez le capot du coffre à bagages.
›
Tirez sur la roue à main
A
dans le sens de la flèche
1
» fig. 377.
328
Faites-le vous-même
›
Dévisser l'écrou
B
dans le sens de la flèche
2
.
›
Tenir la lampe et l'extraire avec précaution dans le sens de la flèche
3
.
›
Tirez sur la fiche du verrouillage
B
dans le sens de la flèche
4
.
›
Appuyer sur l'enclenchement dans le sens de la flèche
5
et retirer la fiche
dans le sens de la flèche
6
.
Pose
›
Décalez le connecteur dans le sens inverse de la flèche
6
» fig. 377 dans
l'éclairage.
›
Enfichez le fusible
C
dans le sens inverse de la flèche
4
.
›
Insérez l'ampoule avec les ouvertures
E
sur les boulons
F
» fig. 378 dans la
carrosserie et appuyez sur l'ampoule avec précaution » .
›
Visser l'écrou
B
dans le sens opposé de la flèche
2
» fig. 377.
›
Installer la grille
A
dans la partie inférieure dans l'ouverture correspondante
et enfoncez-la dans le sens inverse de la flèche
1
.
ATTENTION
■
Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule
D
» fig. 378 lors du remontage – risque d'endommagement de l'installation
électrique et de pénétration d'eau.
■
Lors du démontage et du remontage du feu arrière, veillez à ne pas endom-
mager la peinture du véhicule ni le phare lui-même.
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière
Fig. 379 Remplacer la lampe / monter la lampe
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 325.
›
Tournez la douille avec l'ampoule jusqu'à la butée dans le sens de la flèche
1
» fig. 379 .
›
Retirez la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche
2
.
›
Sortez l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche
3
.
›
Insérer la nouvelle ampoule dans la douille dans le sens inverse de la flèche
3
.
›
Remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et fai-
tes-la tourner jusqu'en butée dans le sens inverse de la flèche
1
.
329
Fusibles et ampoules
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Données de base du véhicule
Entrée en matière
Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité
sur les données de cette Notice d'utilisation.
Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements sus-
ceptibles de réduire la puissance (par ex. le climatiseur).
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des condi-
tions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques
pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules
motorisés.
Les valeurs spécifiées s'appliquent pour le modèle de base sans équipement en
option.
Données du véhicule
Fig. 380
Plaquette signalétique
Plaquette signalétique
La plaquette signalétique » fig. 380 - se trouve dessous, sur le montant B côté
passager.
La plaque du constructeur comporte les caractéristiques suivantes.
Constructeur automobile
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Poids total maximum autorisé
1
2
3
Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque)
Charge autorisée sur l'essieu avant
Charge autorisée sur l'essieu arrière
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur
le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans
l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres
VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique.
Le numéro VIN peut également être affiché dans l'Infodivertissement dans le
menu
/ → →
Service
.
Numéro du moteur
Le numéro du moteur est gravé sur le bloc-moteur.
Informations complémentaires (applicables pour la Russie)
Le numéro d'homologation de type complet du moyen de transport est men-
tionné dans les documents du véhicule.
Poids d'attelage maximal autorisé
Le poids d'attelage maximum autorisé indiqué concernen uniquement les hau-
teurs jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer.
Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et la puissance de
traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum auto-
risé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m
d'altitude entamée.
Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé
et de la remorque chargée.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée –
risque d'accident et d'endommagements !
Poids en charge
Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans
équipements augmentant le poids (par ex. roue de secours et autres) Le poids
en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des fluides
nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un remplis-
sage à au moins 90 % du réservoir de carburant.
4
5
6
330
Caractéristiques techniques
Poids en charge
Moteur
Boîte de vites-
ses
Poids en charge (kg)
Version cinq pla-
ces
Version sept pla-
ces
1,4 l/110 kW TSI
BM 4x416261669
DSG15721615
1,5 l/110 kW TSI
BM15491592
DSG15821625
DSG 4x416611704
2,0 l/132 kW TSI
DSG 4x4 (EU6)16951738
DSG 4x4 (EU4)16911734
2,0 l/140 kW TSIDSG 4x417111754
2,0 l/85 kW TDI CRBM16511694
2,0 l/110 kW TDI CR
BM 4x417251768
DSG16861729
DSG 4x4 (EU6)17621805
DSG 4x4 (EU5)17091752
2,0 l/130 kW TDI CRDSG 4x417071750
2,0 l/140 kW TDI CRDSG 4x417751818
2,0 l/176 kW TDI CRDSG 4x4-
a)
-
a)
a)
Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice.
Nota
Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids
exact de votre véhicule.
Chargement
À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en
charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative.
La charge utile se compose des poids suivants :
▶
Le poids des passagers.
▶
Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés.
▶
Le poids du chargement de toit comprenant le poids de la retenue du charge-
ment de toit.
▶
Équipements exclus du poids en charge.
▶
La charge sur timon avec remorque » page 277.
Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO
2
conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE
Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de
CO
2
n'étaient pas disponibles au moment de la mise sous presse.
Vous trouverez les données applicable à votre véhicule dans la documentation
technique du véhicule (par ex. dans la documentation d'homologation du véhi-
cule et dans le document COC) ou pouvez demander à un partenaire ŠKODA.
Nota
■
Les valeurs d'émission et de consommation de carburant ont été détermi-
nées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations
légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données
d'exploitation et techniques des véhicules motorisés.
■
En fonction de l'étendue des équipements, du style de conduite, de la circula-
tion, des conditions climatiques et de l'état du véhicule, la consommation ef-
fective dans l'utilisation en pratique du véhicule peuvent différer des valeurs
données.
331
Caractéristiques techniques
Dimensions
Fig. 381
dimensions du véhicule
Les dimensions du véhicule contenues de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation.
Les dimensions spécifiées ci-après s'appliquent pour le modèle de base sans équipement en option.
Dimensions du véhicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm)
» fig. 381IndicationVersion cinq placesVersion sept places
A
Hauteur16601659
B
Écartement avant1586
C
Largeur1882
D
Écartement arrière1576
E
Largeur y compris rétroviseurs extérieurs2087
F
Garde au sol193/191
a)
192/191
a)
G
Empattement2791
H
Longueur4697
a)
Valable pour les véhicules 4×4.
332
Caractéristiques techniques
Angle d'attaque
Fig. 382
Angle d'attaque
Angle» fig. 382
Angle d'attaque à l'avant
Angle d'attaque à l'arrière
Les valeurs d'angle d'attaque fournissent l'inclinaison maximale d'un talus jus-
qu'à laquelle le véhicule peut passer ce talus à vitesse ralentie, sans toucher
avec le pare-chocs ou le soubassement. Les valeurs indiquées correspondent à
la charge sur l'essieu maximale à l'avant ou à l'arrière.
Angle d'attaque (°)
Angle d'attaque à l'avantAngle d'attaque à l'arrière
Version cinq pla-
ces
Version sept pla-
ces
Version cinq placesVersion sept places
19,419,315,915,6
A
B
333
Caractéristiques techniques
Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur
Entrée en matière
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour
la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés.
Cette norme sur les gaz d'échappement est spécifiée dans la documentation technique du véhicule ainsi que dans la déclaration de conformité (document dit
COC). Le certificat de conformité (le document COC) est disponible auprès des partenaires ŠKODA (valable uniquement pour certains pays et pour certaines
variantes de modèles)
Moteur 1,4 l/110 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)110/5000-6000
Couple max. (Nm à 1/min)250/1500-3500
Nombre de cylindres/cylindrée (cm
3
)4/1395
Version du véhiculeVersion cinq placesVersion sept places
Boîte de vitessesBM 4x4DSGBM 4x4DSG
Vitesse maximale (km/h)
avec l'engrenage principal inséré
198
(5)
199
(5)
196
(5)
198
(5)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)9,89,79,99,9
Moteur 1,5 l/110 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)110/5000-6000
Couple max. (Nm à 1/min)250/1500-3500
Nombre de cylindres/cylindrée (cm
3
)4/1498
Version du véhiculeVersion cinq placesVersion sept places
Boîte de vitessesBM 4x4DSGDSG 4x4BM 4x4DSGDSG 4x4
Vitesse maximale (km/h)
avec l'engrenage principal inséré
200
(5)
198
(6)
-
a)
200
(5)
198
(6)
-
a)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)9,89,8-
a)
9,99,9-
a)
a)
Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice.
334
Caractéristiques techniques
Moteur 2,0 l/132 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)132/3900-6000
Couple max. (Nm à 1/min)320/1400-3940
Nombre de cylindres/cylindrée (cm
3
)4/1984
Version du véhiculeVersion cinq placesVersion sept places
Boîte de vitessesDSG 4x4DSG 4x4
Vitesse maximale (km/h)
avec l'engrenage principal inséré
207
(5)
205
(5)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)8,28,4
Moteur 2,0 l/140 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)140/4200-6000
Couple max. (Nm à 1/min)320/1500-4100
Nombre de cylindres/cylindrée (cm
3
)4/1984
Version du véhiculeVersion cinq placesVersion sept places
Boîte de vitessesDSG 4x4DSG 4x4
Vitesse maximale (km/h)
avec l'engrenage principal inséré
211
(5)
210
(5)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)7,57,7
Moteur 2,0 l/85 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)85/2750-4500
Couple max. (Nm à 1/min)320/1700-2500
Nombre de cylindres/cylindrée (cm
3
)4/1968
Version du véhiculeVersion cinq placesVersion sept places
Boîte de vitessesBMBM
Vitesse maximale (km/h)
avec l'engrenage principal inséré
-
a)
-
a)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)-
a)
-
a)
a)
Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice.
335
Caractéristiques techniques
Moteur 2,0 l/110 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)110/3500-4000
Couple max. (Nm à 1/min)340/1750-3000
Nombre de cylindres/cylindrée (cm
3
)4/1968
Version du véhiculeVersion cinq placesVersion sept places
Boîte de vitessesBM 4x4DSG
DSG 4x4
(EU6)
DSG 4x4
(EU5)
BM 4x4DSG
DSG 4x4
(EU6)
DSG 4x4
(EU5)
Vitesse maximale (km/h)
avec l'engrenage principal inséré
197
(6)
198
(6)
194
(6)
194
(7)
196
(6)
198
(6)
193
(6)
192
(6)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)9,79,89,810,09,910,010,010,3
Moteur 2,0 l/130 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)130/3500-4000
Couple max. (Nm à 1/min)380/1750-3000
Nombre de cylindres/cylindrée (cm
3
)4/1968
Version du véhiculeVersion cinq placesVersion sept places
Boîte de vitessesDSG 4x4DSG 4x4
Vitesse maximale (km/h)
avec l'engrenage principal inséré
205
(7)
203
(7)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)8,68,8
Moteur 2,0 l/140 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)140/3500-4000
Couple max. (Nm à 1/min)400/1750-3250
Nombre de cylindres/cylindrée (cm
3
)4/1968
Version du véhiculeVersion cinq placesVersion sept places
Boîte de vitessesDSG 4x4DSG 4x4
Vitesse maximale (km/h)
avec l'engrenage principal inséré
210
(7)
209
(7)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)8,48,6
336
Caractéristiques techniques
Moteur 2,0 l/176 kW TDI CR
Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice.
337
Caractéristiques techniques
Index alphabétique
A
A2DP/AVRCP175
ABS44, 229
ACC51
voir Régulateur automatique de vitesse et d'es-
pacement258
Accès à distance au véhicule17
Accessoires282
Accessoires d'origine282
Accoudoir
Avant91
Accoudoirs
Deuxième rangée de sièges94
Actionner
l’essuie-glace et le lave-glace
86
Activation des services14
Activer et désactiver l'éclairage77
Adaptations et modifications techniques282
AdBlue
291
Plein292
Vérifier le niveau de remplissage291
Voyant49
Adresse de départ149
Adresse domicile
198
Affichage
dans le combiné d'instruments
52
Affichage ambiant244
Affichages et touches de fonction246
Fonctionnement245
Affichage de l'écran
133
Affichage de l'environnement
Affichage de la caméra arrière247
Affichage de la caméra avant247
Affichage de la caméra latérale247
Affichage de l'heure et la date sur l'écran de
l'Infodivertissement136
Affichage de l'intervalle de service
Intervalle de service59
Système d'information59
Afficher les destinations spéciales sur la car-
te196
Afficher les détails de la conduite sportive en
Infotainment53
Afficher lorsque la lumière est éteinte
Voyant49
Aide au démarrage313
Aide au maintien de voie
Activation/désactivation270
Aide au stationnement233
Activation/désactivation236
Activation automatique du système pour la
marche avant236
Affichage sur l'écran d'Infodivertissement
235
Assistant automatique de freinage251
Fonctionnement234
Freinage automatique d'urgence237
Réglages dans l'Infodivertissement234, 258
Aide au stationnement de remorque
Activation/Désactivation
253
Fonctionnement252
Freinage automatique253
Manoeuvrer253
Aide automatique au stationnement247
Changer de mode de stationnement
249
Fonctionnement248
Rechercher une place de stationnement249
Sortie d'une place de stationnement parallèle à
la voie251
Stationner
250, 251
Aide dans les embouteillages271
Airbag25
Ajustements et dysfonctionnements du systè-
me d'airbag283
Déclenchement26
Voyants45
Alarme68
Remorque281
Alarme antivol68
Remorque281
Allumage de l'Infodivertissement136
Allume-cigares110
AM155
Amplificateur vocal137
Ampoules
Remplacement325
Voyant49
Amundsen
Description de l'Infodivertissement131
Module externe
133
Android Auto186
Angle d'attaque333
Annulation du guidage207
Antibrouillard
Voyants
47
Antibrouillard arrière
Voyant45
Anticalage moteur (MSR)229
Antidémarrage215
Antidémarrage électronique215
Aperçu
Compartiment moteur
294
Poste de conduite37
APN145, 176
Appareils externes
Disclaimer
130
Appel de dépannage176
Appel d'information176
Appel d'urgence16, 176
338
Index alphabétique
Apple CarPlay187
Option de menu58
Application11
Applications
Disclaimer130
Application ŠKODA OneApp189
Appuie-tête avant
Régler la hauteur94
Appuie-têtes94
Area View244
Arrêt
Voir Stationner221
Arrêter le moteur216
Arrêter le véhicule
voir Stationner221
ASR44, 229
Assistance de suivi de la trajectoire268
Réglages dans l'Infodivertissement269
Assistant de configuration
138
Assistant de contrôle des angles morts237
Activer/désactiver239
Fonctionnement238
Situations de conduite et avertissements239
Assistant de démarrage en côte
230
Assistant de descente51, 232
Assistant de feux de route50, 79
Assistant de maintien de voie
Fonctionnement269
Assistant de manoeuvre pour remorque252
Assistant de sortie de stationnement
237
Activer/désactiver239
Dysfonctionnements240
Fonctionnement238
Assistant de stationnement
Dysfonctionnements
251
Assistant de suivi de voie
Dysfonctionnements270
Assistant pour les situations d'urgence271
Auto Hold47, 221
Avertissement de distance264
Avertissement de porte52
Avertissement en cas de dépassement de la
vitesse réglée56
Avertisseur sonore37
B
Banque de données Multimédia160
Batterie du véhicule
Chargement299
Consignes de sécurité297
Contrôle de l'état298
Coupure automatique des consommateurs
297
dans le coffre à bagages
299
dans le compartiment moteur294
Débranchement/branchement299
Remplacement299
Utilisation en hiver298
Voyant de contrôle
48
Blocage électronique du différentiel (EDS,
XDS)230
Bluetooth
A2DP/AVRCP144
Activer/désactiver
144
allumer/éteindre152
Appareils externes couplés144
Mettre à jour145
Mise à jour141, 153
Nom144
Profils
175
Réglages152
régler147
Régler144
rSAP173
Visibilité
144, 152
Bluetooth rSAP
Internet183
Boîte automatique
Verrouillage du levier sélecteur224
Boîte de vitesses
Notifications47
Boîte de vitesses automatique223
Commutation manuelle sur le volant multifonc-
tion224
Démarrage et conduite225
Désenclencher le levier sélecteur224
Déverrouillage de secours du levier sélec-
teur319
Dysfonctionnements47
Kick-down225
Launch-control225
Levier sélecteur223
Tiptronic224
Voyant47
Bolero
Description de l'Infodivertissement
132
Module externe133
Bonne position assise21
Boulon de roue
Capuchon309
Boulons de roue
Desserrage et serrage
310
Boulons de roues
Boulons de roues antivol309
Boulons de roues antivol309
bouton de démarrage
Démarrer/arrêter le moteur
216
Bouton de démarrage
Mettre/couper le contact216
Problème au démarrage du moteur217
Verrouiller/déverrouiller le verrou de direc-
tion
215
Bouton de verrouillage centralisé64
Boutons dans la portière du conducteur
Lève-vitres électrique73
339
Index alphabétique
C
Cache du coffre115
Cache enroulable
voir Cache du coffre115
Calculateur de bord
voir Visuel multifonction55
Calcul de l'itinéraire205
Mode remorque205
Caméra de recul240
Capacité de charge du pneu303
Capot électrique du coffre à bagages
Régler la position la plus haute du capot71
Capot moteur
293
CAR
214
Caractères spécifiques à la langue143
Caractéristiques techniques330
Carburant288
Diesel290
Essence sans plomb
289
Jauge de Carburant39
Ravitaillement289
voir Carburant288
Voyant47
Carburant diesel
290
Care Connect17
CarStick
Internet182
Carte
Affichage des panneaux de signalisation149
Affichage POI
149
Affichage rapide de carte201
Afficher les destinations spéciales196
Centrage de la carte203
Commande192
dans la fenêtre supplémentaire
203
Echelle automatique201
Echelle manuelle201
Menu principal192
Options de représentation201
Orientation202
Recommandations de voie149
Représentation192
Signalisation routière204
sur le tableau de bord numérique203
Carte SD161
Retrait sécurisé152
Carte SIM
Code PIN176
Insérer176
Internet183
Modifier le code PIN176
Retirer176
Cas d'urgence
Déverrouiller/verrouiller la portière318
Catégories de destinations spéciales person-
nelles199, 200
CD
160
CDC51, 266
Ceinture de sécurité
Réglage correct23
Réglage de la hauteur23
Voyant
43, 48
Ceintures22
Ceintures de sécurité22
Bouclage et débouclage23
Enrouleurs automatiques24
Rétracteur de ceinture24
Cendrier
110
Chaînes à neige304
Changement
Roues306
Changement de rapport
Levier de vitesses
222
Changement de roue306
Changement d'utilisateur
Suppression/Changement14
Changer
Pile316
Changer la pile
dans la clé316
Chargement331
Chargement de la batterie du véhicule299
Chauffage121, 122
Pare-brise et lunette arrière83
Recyclage de l'air ambiant125
Rétroviseur extérieur87
Siège96
Volant98
Chauffage additionnel (chauffage et ventila-
tion stationnaires)
Commande sur l'Infodivertissement128
Radiocommande128
Régler127
Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation
à l'arrêt)
126
Chronomètre
Affichage du combiné d'instruments58
Info-divertissement54
Chrono.
Affichage du combiné d'instruments
58
Info-divertissement54
Clavier134
Clavier alphanumérique134
Clé
Changer la pile316, 317
Démarrer/arrêter le moteur
216
Mettre/couper le contact216
Remplacer la pile316
Retirer la clé d'urgence63
Clé de contact216
Clignotants
78
Voyant47
Voyants47
Clignotement de confort78
340
Index alphabétique
Climatisation
Air Care125
Climatiseur121
Climatiseur manuel122
Climatronic122
Diffuseurs d'air126
Recyclage de l'air ambiant125
Climatiseur manuel
Éléments de commande122
Recyclage de l'air ambiant125
Climatronic121
Commande dans l'Infodivertissement124
Mode automatique124
Organes de commande122
Recyclage de l'air ambiant125
Coffre69, 72, 112
Cache enroulable115
Déverrouiller le coffre319
Déverrouiller manuellement
319
Éclairage112
Filets de fixation113
Fixer le revêtement du coffre114
Ouvrir/fermer70
Ouvrir/Fermer
69
Verrouillage automatique69
voir Coffre69
Coffre à bagages
Compartiments latéraux116
Crochets rabattables114
Éléments cargo
117
Éléments de fixation112
Filet de séparation116
Lampe amovible117
Plancher de chargement variable118
revêtement double du coffre à bagages
115
Coffre électrique
Activation manuelle69
Dysfonctionnements71
Limitation de la force69
Ouvrir/fermer70
Columbus
Description de l'Infodivertissement131
Module externe133
Combiné d'instruments38
Etat du véhicule53
voir Combiné d'instruments38
Voyants41
COMING HOME80
Commande
Commande vocale139
Images166
Levier54
Médias158
Radio155
Téléphone171, 172
Volant multifonction55
Commande automatique des feux de route
78
Commande confort
Toit ouvrant coulissant/inclinable75
Commande confort des vitres74
Commande de l'Infodivertissement à l'aide
d'une application dans un appareil externe
138
Commande des fenêtres72
Commande du levier sélecteur223
Commande du menu de l'Infodivertissement134
Commande du système d'information
Commande à l'aide du levier54
Commande d'Infodivertissement
133
Écran d'Infodivertissement133
Commande par geste d'Infodivertissement135
Commande vocale138
Activer/éteindre139
Aide
140
Correction d'une saisie d'un ordre vocal140
Échec de détection d'une commande vocale140
Interrompre/répéter la saisie140
Ordres140
Principe de commande139
Réglages144
Communication In-Car
voir Amplificateur vocal électronique137
Communication téléphonique179
Commutation
Levier sélecteurl223
Tiptronic224
Compartiment à lunettes104
Compartiment moteur292
Aperçu294
Batterie du véhicule297
Huile moteur294
Liquide de frein297
Liquide de lave-glace294
Liquide de refroidissement295
Compartiments99
Compartiments latéraux dans le coffre à baga-
ges
116
Compatibilité du téléphone172
Compte-tours38
Compte utilisateur
Assistant de configuration
138
Conditions météorologiques282
Conditions pour le couplage172
Conduite
Consommation de carburant331
Traverser des points d'eau227
Valeurs d'émissions
331
Vitesse maximum334
Conduite économique226
Conduite sportive
Informations53
Conférence téléphonique
179
Connecter l'infodivertissement au hotspot de
l'appareil externe184
341
Index alphabétique
Connecter un appareil externe au hotspot de
l'Infodivertissement184
Connexion182
Connexion de données
Columbus182
Connexion Internet
Internet182
Consignes pour le remorquage du véhicule314
Consignes pour l'utilisation des roues300
Consignes vidéo11
Consommation de carburant331
Contacts favoris178
Contrôle
État de la batterie298
Huile de moteur295
Niveau d'huile295
Contrôle Auto-Check
Etat du véhicule53
Contrôle automatique de la distance
activer
260
Aperçu des opérations260
Contrôle de la pression des pneus275
Enregistrement de la pression des pneus et af-
fichage de l'Infodivertissement
275
Contrôle de la stabilisation (ESC)44
Contrôle de la traction (ASR)44
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)229
Contrôler
les fenêtres72
Liquide de frein
297
Liquide de refroidissement296
CORNER80
Couper le contact216
Coupure automatique des consommateurs297
Couverture
107
Crew Protect Assist268
Cric306
Mise en place310
Crochets rabattables114
D
DAB155
Informations supplémentaires155
régler146, 153
Texte radio et présentation images155
DAB-Slideshow155
Date143, 152
DAY LIGHT
voir Feux de jour77
Défaillance d'une ampoule49
Dégivrage du pare-brise et de la lunette arriè-
re
83
Démarrage assisté
313
Démarrage du guidage205
Démarrage du moteur
Aide au démarrage313
Démarrer le moteur216
Antidémarrage
215
Démarrage assisté313
Dernières destinations197
Désactivation
Alarme68
Désactiver
Airbag
28
l'airbag28
Description de l'Infodivertissement
Amundsen131
Bolero132
Columbus
131
Swing132
Destination
Adresse domicile198
Contacts téléphoniques197
Dernières destinations
197
Destination enregistrée197
Destination repèr197
Destinations en ligne197
Destination spécifique199
Enregistrement204
Favori197, 204
Image avec GPS201
Point de la carte196
Rechercher194
Saisir sur la carte195
Saisir via l'adresse195
Types de recherche/saisie de destination193
vCard197
Destination intermédiaire204
Destination repère197
Destinations en ligne197
Destinations enregistrées
Dernières destinations197
Mémoire des destinations197
Destination spéciale196, 199, 200
Détails de la destination
204
Détails du message routier
Détails du message routier213
TMC213
Trafic213
Détection de la fatigue
Système de détection de fatigue
274
Détection de la signalisation
Dysfonctionnements274
Notifications274
Détection de la signalisation routière
Affichage supplémentaire
274
Fonctionnement273
Détection de signalisation routière272
Réglages dans l'Infodivertissement272
Deuxième rangée de sièges
Appuie-têtes
95
Easy Entry92
Rabattre les dossiers des sièges vers l'avant93
Rabattre les dossiers vers l'avant92
Régler92
342
Index alphabétique
Déverrouillage
d'urgence318
Déverrouillage et verrouillage62
Déverrouiller
Bouton de verrouillage centralisé64
KESSY64
Réglages personnels65
Télécommande63
Déverrouiller le verrou de direction215
Diesel290
Diffuseurs d'air126
Dimensions du véhicule332
Direction assistée43
Direction assistée active (DSR)230
Directive 2014/53/UE9
Disclaimer
Appareils externes130
Applications130
Téléphones portables
130
Dispositif de remorque
Manipulation277
Notification277
Dispositif d'attelage277, 278
Accessoires
278
Charge de soutien277
Données de conduite56
Données de navigation191
DriveGreen226
Driving Mode Selection265
DSR
230
DVD160
DVD-Vidéo
Lire167
Menu167
Réglages
147
Sélectionner la source vidéo167
DVD vidéo
Menu principal167
E
Easy Entry92
Eau
Traversée227
Eau dans le filtre à carburant50
Éclairage77
Activation/désactivation automatique78
Activer/désactiver77
Appel de phares78
Assistant de feux de route79
Clignotants/Feux de route78
Coffre112
COMING HOME / LEAVING HOME
80
Correcteur de portée des phares
77
Éclairage ambiant83
Feux antibrouillard avant/arrière80
Feux de croisement77
Feux de jour77
Feux de position
77
Lave-phares86
Pas de la portière81
Phares avant LED79
Poste de conduite82
Remplacement des ampoules
325
Éclairage ambiant83
Activation/Désactivation246
Éclairage intérieur82
Éclairages intérieurs82
Éclairage ambiant83
Économie de carburant
226
Économie d'énergie électrique226
Écran
Console centrale arrière39
voir Écran de l'Infodivertissement133
Écran de l'Infodivertissement
Clavier
134
Maintenance133
Remarques importantes133
Écran d'Infodivertissement142, 151
Commande133
Zones133
Écran principal HOME137
Écran tactile133
Éditer l'itinéraire207
EDR8
EDS230
Égaliseur142
Einstellungen
ŠKODA Connect152
Élément cargo117
Éléments de fixation112
Embouteillage213
Enclenchement
Information sur le rapport enclenché53
Rapport recommandé53
Enclenchement manuel
voir changement de rapport
222
Enfants et sécurité29
en ligne
Détails de la destination204
Importation cible197
En ligne
Importation de la destination
200
Importation des itinéraires209
Importer les catégories de destinations spécia-
les191, 200
Liste des messages routiers212
Mettre à jour les données de navigation
191
Mise à jour des données de navigation191
Rechercher une destination194
Rechercher une station-service196
Rechercher un stationnement196
Enregistrement des services en ligne
régler
152
343
Index alphabétique
Enregistrement des services en ligne ŠKODA
Connect
régler145
Enregistrer la destination204
Enregistrer une station156
Enrouleurs automatiques24
Entretien
Voyant51
Entretien du véhicule284
Extérieur285
Habitacle287
Entretien et maintenance282
EPC45
Équipement de secours
Cric306
Outillage de bord306
Équipement d'urgence
Veste réfléchissante305
Équipement pratique
Poubelle
102
Veste réfléchissante305
Équipements de secours
Extincteur305
Triangle de présignalisation
305
Trousse de secours305
Equipements pratiques
Prise 230 volts109
Équipements pratiques
Allume-cigares110
Cendrier
110
Compartiment à lunettes104
Compartiment pour parapluie105
Étui à tickets99
Patères105
Poches
106
Porte-gobelet102
Prise 12 Volts dans le coffre109
Prise 12 Volts dans l'habitacle108
Vide-poches99
Vide-poches sous le siège avant105
ESC
ESC Sport229
Fonctionnement229
Essence289
Essuie-glace
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lu-
nette arrière320
Essuie-glace et lave-glace
Activer85
Essuie-glace arrière automatique86
Position d'entretien des balais des essuie-gla-
ces319
Remplacement des balais d'essuie-glace du pa-
re-brise319
Remplissage des liquides294
Essuie-glaces et lave-glace84
Voyant du niveau du liquide de lave-glace
50
Établissement de la connexion
à l'aide d'une carte SIM183
Etat du véhicule
Contrôle Auto-Check53
Étui à tickets
99
Event Data Recorder8
Éviter des dommages au véhicule227
Explications12
Extincteur305
Extinction automatique de l'Infodivertisse-
ment
136
Extinction de l'Infodivertissement136
F
Familiarisation avec le véhicule
2
Favori197, 204
Fenêtre supplémentaire
193
Carte203
Manoeuvres206
Feux
Conduite à l'étranger81
Feux de détresse81
Feux de stationnement81
Feux antibrouillard arrière80
Feux antibrouillard avant80
Feux antibrouillard avant/arrière80
Feux de croisement77
Feux de détresse81
Feux de jour77
Feux de position77
Feux de route78
Assistant de feux de route79
Voyant47
Filet de séparation116
Filets113
Filet sur la console centrale avant104
Filet vide-poches104
Films
285
Filtre à carburant50
Filtre à particules49
Fin du guidage207
FM155
régler
146, 153
Fonction Auto Hold47, 221
Fonction de mémorisation de position du siè-
ge90
Fonctions téléphone176
Formats de fichier
Images
166
Vidéo DVD168
Formats fichier
Conditions préalables et limitations163
Médias163
Freinage
Voyant
43
Freinage assisté (HBA)230
344
Index alphabétique
Frein de stationnement220
Voyant43
Frein de stationnement électrique220
Freiner
Frein de stationnement220
Informations pour le freinage219
Rodage225
Servofrein219
Systèmes de freinage et de stabilisation228
Freins
Liquide de frein297
Freins multi-collision (MCB)231
Front Assist263
Avertissement de distance264
Avertissement et freinage automatique264
Capteur radar228
Désactivation/Activation265
Détection des piétons265
Dysfonctionnements
265
Fonctionnement263
Réglages dans l'Infodivertissement263
Voyant de contrôle51
Fusibles321
Attache en plastique
324
dans le compartiment moteur324
dans le tableau de bord322
G
Galerie de toit
120
Gamme L146
Garantie
6
Gérer la mémoire149
Geste de la main135
Gestion de la destination
Détails de la destination204
Enregistrement
204
Favori204
Gestion des appareils couplés175
Gestion des itinéraires enregistrés209
Gestion des services en ligne15
Gestion des services en ligne ŠKODA Con-
nect145, 152
GPS190
H
Hauteur du véhicule332
HBA230
Heure52, 143, 152
Hiver
Chaînes à neige304
Horloge
Modifier l'affichage
136
Horloge numérique
52
Hotspot
Connecter184
Régler184
Huile
voir Huile de moteur
295
Huile de moteur
Contrôle295
Remplissage295
Huile moteur294
Remplacer
294
Spécification294
Voyant48, 49
I
i-Size
34
Images
Affichage
147
Commande166
Conditions préalables et restrictions166
Formats de fichier pris en charge166
Menu principal165
Réglages
147
Retrait correct de la source de données144
Sélectionner la source des images165
Sources prises en charge166
Importation
Catégories de destinations spéciales199
Catégories de destinations spéciales (en li-
gne)191, 200
Destinations (en ligne)200
Destinations (vCard)199
Itinéraires (en ligne)209
Importer des contacts154
Importer les contacts147
Indicateur
Changement de rapport53
Réserve de carburant39
Température du liquide de refroidissement38
Infodivertissement130
Infodivertissement en ligne18
Informations d'itinéraire207
Informations système
141, 145, 153
Instructions de guidage graphiques206
Internet
Bluetooth rSAP183
CarStick182
Carte SIM
183
Columbus182
Intervalle de balayage85
Intervalle de service59
ISOFIX33
Itinéraire
Enregistrement de l'itinéraire
207
Importation de l'itinéraire en ligne209
Liste d'itinéraires209
Nouvel itinéraire209
Itinéraire dynamique213
Itinéraires alternatifs
149
Itinérance des données145
345
Index alphabétique
J
Jantes300
Jauge de mesure de l'huile295
Jukebox162
K
KESSY
Démarrer/arrêter le moteur216
désactiver64
Déverrouiller/verrouiller64
Mettre/couper le contact216
Kit de dépannage311
Kit sommeil
Appuie-têtes95
Couverture
107
L
Lampe amovible117
Lampes
Plafonniers82
Lampes retirables
Remplacer la batterie des lampes
317
Lane Assist47, 268
Langue de l'Infodivertissement143, 152
Langues de clavier supplémentaires143, 152
Largeur du véhicule
332
Largeur géographique
190
Lavage du véhicule284
Lave-glace84
LEAVING HOME80
Lecteur Bluetooth162
Lecteur vidéo
167
Lecture
DVD-Vidéo167
Médias158
Levage du véhicule310
Lève-vitre électrique74
Dysfonctionnements74
Lève-vitres électrique
Boutons dans la portière du conducteur73
Lève-vitres électriques72
Levier
ACC260
Clignotants/Feux de rout78
Essuie-glace85
Limiteur de vitesse avec ACC257
Limiteur de vitesse avec GRA257
Limiteur de vitesse sans GRA256
Régulateur de vitesse255
Levier sélecteur223
Liens utiles2
Light Assist
voir Assistant de feux de route79
Ligne de statut133, 192
Navigation
150
Ligne d'état
Téléphone171, 172
Limitation de la force
Coffre électrique69
Fenêtre
73
Toit ouvrant coulissant/relevable75
Limites de vitesse206
Limiteur de vitesse47, 255
activer256, 257
Levier256, 257
Levier avec ACC
257
Liquide de frein297
Contrôler297
Spécifications297
Liquide de lave-glace
Remplissage
294
Voyant50
Liquide de refroidissement295
Contrôler296
Indicateur de la température38
Remplir296
Voyant48
Liste
des contacts téléphoniques177
des dossiers/titres159
des stations disponibles156
Liste des appareils externes couplés175
Liste des hotspots disponibles184
Liste des messages routiers212
Liste d'appels
Liste d'appels178
Liste d'itinéraires209
Logos des stations radio156, 157
Mettre à jour145
Logo station-service149
Longueur du véhicule332
Longueur géographique190
Lumière
Fonction CORNER
80
Lunette arrière - chauffage83
M
Manoeuvres
Instructions de guidage graphiques206
Manœuvre
Messages de navigation
206
Manuel électronique
Informations sur l'enregistrement et l'activa-
tion d14
Services en ligne14
Marquer des points de passage
210
Masque de saisie
Caractères spécifiques à la langue152
Masque de saisie avec clavier134
MCB231
Média
Source audio
160
346
Index alphabétique
Media Command
Contrôler170
Formats compatibles170
Menu principal169
Médias
Audio Bluetooth162
Banque de données Multimédia160
Carte SD161
CD/DVD160
Commande158
Commande de la lecture158
Commande vocale138
Conditions préalables et limitations163
Formats de fichier166
Formats fichier163
Jukebox162
Liste159
Menu principal158
Navigateur
159
Réglages154
Régler146
Retrait correct de la source de données144
Retrait des sources externes152
Sources prises en charge
163
USB101, 162
WLAN163
Mémoire57
Mémoire des destinations197
Mémoire des points de passage211
Menu dans l'affichage du combiné d'instru-
ments
Menu dans l'affichage du combiné d'instru-
ments
57
Menu de l'Infodivertissement
Affichage en quadrillage
137
Menu DVD-Vidéo167
Menu principal
Android Auto187
Apple CarPlay188
DVD vidéo167
Images165
Media Command169
Médias158
Menu dans l'affichage57
MirrorLink®188
Mode points de passage210
navigation192
Radio155
SmartLink+186
SMS180
Téléphone171, 172
WLAN183, 185
Menus de l'Infodivertissement
Affichage horizontal137
Message d'avertissement en cas de tempéra-
ture trop basse50
Messagerie vocale176
Messages de navigation
150, 206
Messages routiers (TMC)212, 213
Messages texte180
Mettre à jour les données de navigation191
Mettre le contact216
Miroir
84, 86
Miroir de courtoisie84
MirrorLink®188
Mise à jour Bluetooth®172
Mise à jour des données de navigation150, 191
Mise à jour du logiciel141, 153
Mise à jour logicielle
145
Mise en place de moyens de connexion du182
Mode de conduite265
Confort266
Eco266
Individual
267
Normal266
Réglages du mode Individual267
Sélection du mode et affichage d'infodivertis-
sement267
Snow267
Sport266
Trains roulants adaptatifs (DCC)266
mode démo205
Mode démo150
Mode hiver
Carburant diesel290
Mode Offroad
voir Offroad231
Mode points de passage209
Menu principal210
Mode Points de passage
Définir des points de passage manuellement210
Marquer des points de passage210
Mémoire des points de passage211
Mode privé15
Mode remorque
277
Modes de la boîte de vitesses automatique223
Mode veille
Voyant de contrôle51
Module externe133
Carte SD
161
Carte SIM176
CD/DVD160
Vidéo-DVD167
Moteur
Message à l'écran48
Rodage
225
MSR229
Multimédia
voir Médias158
Mute136
347
Index alphabétique
N
Navigation
Adresse de destination195
Adresse domicile198
Affichage de la carte sur le tableau de bord nu-
mérique203
Annulation du guidage207
Calcul de l'itinéraire205
Carte149
Centrage de la carte203
Commande vocale138
Contacts197
Démarrage du guidage205
Dernières destinations197
Destination intermédiaire204
Destinations importées149
Destination sur la carte195
Détails de la destination204
Données de navigation
191
Echelle de carte201
Éditer l'itinéraire207
Favoris197
Fenêtre supplémentaire193
Fin du guidage
207
Gérer la mémoire149
GPS190
Guidage204
Image avec GPS201
Informations de version150
Informations d'itinéraire
207
Instructions de guidage graphiques206
Itinéraire dynamique149
Itinéraires alternatifs149
Ligne de statut150
Liste d'itinéraires
209
Mémoire des destinations197
Menu principal192
Messages de navigation150, 206
Mettre à jour les données de navigation en li-
gne191
Mise à jour des données de navigation150, 191
Mode démo150, 205
Mode points de passage209, 210
Mode remorque205
Modification de l'itinéraire208
mportation de destinations199
Obstacles routiers213
Options de ravitaillement150
Options de représentation de la carte201
Options d'itinéraire149
Orientation de carte202
Plan d'itinéraire207
Point de passage208
Préface190
Rechercher une destination194
Réglages149
Réglages avancés
150
Représentation de la carte dans la fenêtre sup-
plémentaire203
Représentation de la destination201
Représentation de la destination dans la fenê-
tre supplémentaire
203
Représentation du trajet201
Représentation du trajet dans la fenêtre sup-
plémentaire203
Trajet204
Trajets fréquents206
Travail avec la navigation
190
Type d'itinéraire préféré149
Types de recherche/saisie de destination193
Vitesse maximum150
Nettoyage du véhicule284
Extérieur
285, 286
Habitacle287
Laver284
Vitres286
Niveau de la mer190
Nouvel itinéraire
209
Numéro de moteur330
Numéro de téléphone176
Numéro d'identification du véhicule (VIN)330
O
Obstacles routiers213
Offroad51, 231
Affichage d'info-divertissement233
Assistant de descente232
Œillet de remorquage315, 316
Option de menu Téléphone
Menu dans l'affichage du combiné d'instru-
ments58
Option du menu Navigation
Option du menu57, 58
Options de ravitaillement150
Options d'itinéraire149
Ordinateur
voir Visuel multifonction55
Ordinateur de bord
voir Visuel multifonction
55
Outillage306
Outillage de bord306
Ouverture/fermeture sans contact
Commande sans contact
72
P
Panne
Démarrage assisté313
Paramètres
Assistant de configuration138
Carte
149
Médias146
Paramètres du menu Médias
146
Pare-brise - Chauffage83
Pare-soleil
84
ParkPilot233
348
Index alphabétique
Patères105
Pédale de frein (boîte de vitesses automatique)
Voyants47
Pédales223
Tapis de sol223
Personnalisation60
Aperçu de certaines fonctions personnalisée61
Assistant de configuration138
Mode de fonctionnement60
Régler61
Phares avant LED79
Phonebox100
Pièces d'origine282
Pile
Changer la pile dans la clé316
Changer la pile de la clé317
Remplacement de la radiocommande du chauf-
fage additionnel (stationnaire)317
PIN
régler
147
Plage radio155
Plancher de chargement variable118
Plan de service59
Plan de service numérique
59
Plan d'itinéraire207
Plaquettes de frein
neuves219
Voyant46
Plaquette signalétique330
Plein
AdBlue
291
Pneus300
Dommages300
Explication du marquage303
Indicateur d'usure
302
Neufs300
Pression de gonflage des pneus301
Pneus hiver303
Pneus toute saison303
Poches106
POI199, 200
Poids330, 331
Poids en charge330
Point de passage208
Porte-gobelet102
Portière
Ouvrir/fermer66
Protection des bords de la portière66
Sécurité enfants67
Verrouillage d'urgence de la portière du con-
ducteur318
Portières
Verrouillage d'urgence318
Position assise correcte21
Position assise correcte19
Poste de conduite37
Lampes
82
Poubelle102
Préchauffage45
Pression de gonflage des pneus301
Voyant45
Principes de la commande d'Infodivertisse-
ment
133
Prises
230 V109
Prise 12 Volts dans le coffre109
Prise 12 Volts dans l'habitacle108
Processus d'accouplement
173
Profil d'utilisateur147
Profil utilisateur154
Protection anti-soulèvement68
Protection des bords de la portière66
Protection des composants
283
Protection proactive des occupants45
Protection proactive des passagers268
R
Rabattement
Essuie-glace86
Racloir à neige286
Radio
commander155
Commande vocale138
Enregistrer156
Gamme L146
Liste des stations disponibles156
Logo de la station radio156, 157
Menu principal155
Plage radio155
Radioguidage (TP)157
Réglages145, 153
Scan155
Touches de station156
Radiocommande
Chauffage additionnel (stationnaire)
128
Radioguidage (TP)157
Ravitaillement289
Carburant289
RDK
système de contrôle direct de la pression des
pneus
276
Recherche
Destination194
Destinations en ligne194
Restaurant196
Station-service
196
Stationnement196
Types de recherche/saisie de destination193
Recommandation de voie206
Recyclage de l'air ambiant125
Redémarrage de l'Infodivertissement
136
Rediriger les appels147
349
Index alphabétique
Réglage
Appuie-têtes94
Heure52
Rétroviseur87
Sièges89
Volant21
Réglage automatique de la distance
Dépassement262
Traction d'une remorque262
Réglage du volume136
Réglage manuel des sièges89
Réglages
APN145, 176
Bluetooth144, 147, 152
Commande vocale144
Connexion de données145
DAB146, 153
Date et heure143, 152
DVD-Vidéo
147
Écran d'Infodivertissement142, 151
Égaliseur142
FM146, 153
Gérer la mémoire149
Gérer les favoris
178
Images147
Infodivertissement142, 151
Informations concernant la version des don-
nées de navigation150
Informations système141, 145, 153
Langue de l'Infodivertissement
143, 152
Langues de claviers supplémentaires152
langues de clavier supplémentaires143
Médias154
Messages de navigation150
Messages textes
147
Mettre à jour le logiciel145
Mise à jour du logiciel141, 153
Navigation149
Options de ravitaillement150
Options d'itinéraire
149
PIN147
Profil utilisateur178
Radio145, 153
Réglages avancés150
Réseau145
Restaurer les réglages usine152
Rétablir les réglages d'usine214
SmartLink+148, 154
Son151
Sonnerie142
Surround142
Système de son142
ŠKODA Connect145
Téléphone147, 154
Toner de basse142
Transmission des données des appareils exter-
nes143, 152
Unités143, 152
Véhicule
214
Vitesse maximum150
Volume136
WLAN144
Réglages d'usine214
Réglages électriques des sièges
89
Réglages usine152
Réglages usines144, 152
Régler
Chauffage additionnel (chauffage et ventilation
stationnaires)127
Hauteur de la ceinture
23
Positions du plancher de chargement varia-
ble119
Rétroviseur87
Régulateur automatique de distance
Régler la distance
261
Régulateur automatique de vitesse et d'espa-
cement51, 258
Voyant de contrôle43
Régulateur de vitesse254
activer255
Levier255
Régulateur de vitesse et d'espacement
Arrêt et démarrage automatiques259
Démarrer le réglage260
Fonctionnement259
Interrompre/Reprendre le réglage260
Régler/modifier la vitesse souhaitée261
Situations de conduite particulières261
Régulateur d'espacement
Dysfonctionnements262
Régulation
Portée des phares77
Régulation antipatinage (ASR)229
Régulation automatique de la distance
Capteur radar228
Réinitialiser le compteur pour le trajet parcou-
ru (trip)
52
Remorquage314
Remorquage du véhicule314
Remorque
Charge279
Chargement
279
raccorder et déconnecter278
Remorque/caravane
Traction d'une remorque/caravane281
Remplacement
Ampoules325
Balai d'essuie-glace
320
Balais d'essuie-glace319
batterie des lampes317
Batterie du véhicule299
Fusibles321
Fusibles dans le tableau de bord
321, 322
Remplacement de la
pile317
Remplacement de pièces282
350
Index alphabétique
Remplacement des batteries
des lampes amovibles317
Remplacer
Huile moteur294
Pile316
Remplir
Liquide de refroidissement296
Remplissage
Huile de moteur295
Liquide de lave-glace294
Réparation des pneus311
Réparations et modifications techniques282
Répertoire téléphonique177
Reponsabilité pour vices cachées6
Réseau
Connexion de données145
Itinérance des données145
Réglages145
régler
147
Valeurs des données téléchargées145
Réserve en carburant47
Restaurant196
Restaurer les réglages usine
Réglages usine
144
Rétracteur de ceinture24
réversible25
Rétracteur de ceinture réversible25
Retrait correct de la source de données144
Retrait sécurisé des sources externes152
Rétroviseur
86
Revêtement de sol dans le coffre114
Revêtement du coffre à bagages115
Rodage
Moteur225
Plaquettes de frein
219
Pneus300
Roue de secours302, 303
Retirer/ranger307, 308
Roues300
Âge des pneus300
Chaînes à neige304
Changement306
Enjoliveurs intégraux de roue308
Indice de charge303
Pneus endommagés300
Pneus hiver303
Pneus unidirectionnels301
Pression de gonflage des pneus301
Stockage des pneus300
Symbole de vitesse303
rSAP173
Établissement183
S
Sac de chargement107
Sac de chargement amovible107
Équipement pratique107
SAFE, SAFELOCK
voir Sécurité Safe
65
Saisir la destination195
Saisir une destination195
Secours
Remorquage du véhicule au moyen du disposi-
tif d'attelage
316
Sécurité19
Airbag25
Appuie-têtes94
i-Size34
ISOFIX
33
Sécurité des enfants29
Sièges pour enfants29
TOP TETHER35
Sécurité enfants67
Sécurité passive
19
Avant chaque départ19
Équipements de sécurité19
Sécurité Safe65
Service59, 282
Service proactif17
Services de localisation16
Services en ligne13
Accès à distance au véhicule17
Activer/Désactiver les services en ligne dans
l'atelier de service15
Activer/désactiver les services en ligne dans
l'infodivertissement15
Care Connect17
Ensemble des services13
Gestion des services15
Mode privé15
Service proactif17
Services de localisation16
Services en ligne Infodivertissement18
Site Internet ŠKODA Connect13
Suppression de l'utilisateurServices en ligne14
Symboles d'état des services en ligne
16
Services en ligneActivation
dans l'InfodivertissementActivation des servi-
ces en ligne14
Services en ligne ŠKODA Connect
Activer les services
145, 152
enregistrement145
Servofrein219
Siège
Fonction de mémorisation du réglage électri-
que de position du siège90
Siège central
Siège central
93
Siège enfant
Classification31
Emplacement de montage32, 33, 34
i-Size
34
ISOFIX33
sur le siège du passager31
Sur le siège du passager30, 31
TOP TETHER35
351
Index alphabétique
Siège pour enfants29
ISOFIX33
Sièges
Accoudoir avant91
Appuie-têtes94
arrière92
avant89
Chauffage96, 97
Dossier rabattable du siège du passager91
Enregistrer dans la mémoire de la clé à radio-
commande90
mémorisation90
Réglage89
Réglage électrique89
Réglage manuel89
Ventilation97
Sièges arrière92
Sièges avant89
Signalisation routière
Affichage Infodivertissement
204
voir Détection de signalisation routière272
Situation d'urgence
Aide au démarrage313
Remorquage du véhicule
314
SmartLink+185
Android Auto186
Apple CarPlay187
Application ŠKODA OneApp189
Introduction185
Menu principal
186
MirrorLink®188
Régler148, 154
SMS
Menu principal180
Message reçu
181
Nouveau message texte180
Son151
Sonnerie142
Source audio160
Sources prises en charge
Images166
Médias163
Vidéo DVD168
Speedlimiter255
Spoiler283
Sport, informations53
SSID144
Stabilisation d'attelage (TSA)231
START-STOP217
Désactiver/activer le système manuellement219
Fonctionnement218
Station
voir Menu principal155
Station-service196
Stationnement196
Affichage ambiant (Area View)244
Caméra de recul240
Stationner
221
Aide au stationnement233
Aide automatique au stationnement247
Assistant de sortie de stationnement237
Station radio
Sélectionner et rechercher une station
155
STOP-START
Démarrage assisté313
Store pare-soleil du toit ouvrant coulissant/re-
levable76
Support à tablette110
Support I-PAD
110
Supports99, 120
Supprimer la destination204
Supprimer les appels147
Surround142
surveillance de la pression
voir le système de contrôle direct de la pres-
sion des pneus
276
Surveillance de la pression des pneus
Voyant45
Surveillance de l'habitacle68
Swing
Description de l'Infodivertissement132
Symbole de vitesse303
Symboles d'avertissement
voir Voyants41
Symboles d'état des services en ligne16
Système antiblocage (ABS)229
Système de contrôle des gaz d'échappement45
Système de contrôle direct de la pression des
pneus276
Système de détection de fatigue274
Système de régulation de la vitesse
Voyants47
Système de son142
Système d'airbag25
Système d'information
57
Système d'information du conducteur52
Système d'informations52
Rapport recommandé53
Visuel multifonction55
Systèmes
radioInformations sur la directive 2014/53/UE
9
Systèmes de freinage228
Systèmes de stabilisation228
Systèmes du véhicule214
Systèmes d'assistance228
Système START-STOP
217
Système STOP & START
Voyant50
T
Tableau de bord
numérique40
352
Index alphabétique
Tableau de bord numérique40
Affichage de la carte on / off192
Carte203
Fonctionnement41
Options de présélection41
Réglage de l'affichage de la carte149
Visuel40
Tablette rabattable106
Taille du pneu303
Tapis de sol223
voir tapis de sol223
Télécommande
Changer la pile316, 317
Déverrouiller/verrouiller le véhicule63
Procédure de réinitialisation67
Remplacer la pile316
Téléphone
Appel de dépannage176
Appel d'information
176
Appel d'urgence176
Appel en conférence179
Carte SIM173
Commande171, 172
Commande vocale
138
Communication téléphonique179
Compatibilité172
Conditions pour le couplage172
Connexion avec l'Infodivertissement172
Contacts favoris178
Coupler
172
Fonctions176
Gérer les favoris147, 154
Importer contacts147
Importer des contacts154
Informations d'introduction
171
Liste d'appels178
Menu principal171, 172
Messagerie vocale176
Messages texte (SMS)180
Mise à jour Bluetooth®
172
Paramètres d’appel147
Premium147
Processus d'accouplement173
Profil d'utilisateur147
Profils Bluetooth175
Profil utilisateur154
Rediriger les appels147
Réglages154
régler147
Régler les messages textes147
Répertoire téléphonique177
rSAP173
Saisir un numéro de téléphone176
Sélectionner un numéro de téléphone176
Supprimer des appels147
Téléphone principal173
Téléphone supplémentaire173
Types de connexion173
Téléphone portable
Disclaimer
130
Téléphone Premium
Carte SIM176
rSAP173
Tiptronic
224
TMC
itinéraire dynamique213
Liste des messages routiers212
Toit
Charge120
Toit ouvrant coulissant/relevable
Activer la commande
76
Activer la commande du pare-soleil76
Commande75
Store pare-soleil76
Toner de basse
142
TOP TETHER35
Touche CAR214
Touche HOME137
Touche MODE
voir Mode de conduite265
Touches
Commande à l'aide du volant55
Touches de fonction133
Touche SOS16
TP (radioguidage)157
Traction d'une remorque/caravane281
Trafic
itinéraire dynamique213
Liste des messages routiers212
Trailer Assist252
Trains roulants adaptatifs (DCC)51, 266
Trajet204
Trajets fréquents206
Transfert de données des appareils externes138
Transmission à distance des données SIM173
Transmission des données des appareils exter-
nes
143, 152
Transport
Coffre112
Dispositif d'attelage et remorque277
Galerie de toit120
Transport d'enfants
29
Triangle305
Triangle de présignalisation305
Troisième rangée de sièges
Hauteur des appuie-têtes95
Rabattre94
Relever
94
Trousse de secours305
TSA231
Types de connexion du téléphone173
U
Unités143, 152
353
Index alphabétique
Urgence
Changement de roue306
Démarrer/couper le moteur avec un bouton217
Déverrouillage de secours du levier sélec-
teur319
Déverrouiller/verrouiller les portières318
Feux de détresse81
Réparation des pneus311
USB101, 162
Retrait sécurisé152
Utilisation en hiver303
Batterie du véhicule298
Pneus hiver303
Pneus toute saison303
V
Valeurs d'émissions331
vCard197, 199
Véhicule - Réglages214
Veille
136
Ventilation
Siège96
Verrou du levier sélecteur47
Verrouillage
en cas d'urgence
318
Verrouillage centralisé62
Problèmes67
Verrouillage de la direction (système KESSY)43
Verrouillage différé du coffre
voir Coffre69
Verrouiller
Bouton de verrouillage centralisé
64
KESSY64
Réglages personnels65
Télécommande63
Verrouiller le verrou de direction
215
Veste305
Veste réfléchissante305
Vide-poches
voir les rangements pratiques99
Vidéo de présentation
Enregistrement des services en ligne14
Services en ligne14
Vidéo DVD
Formats de fichier pris en charge168
Sources prises en charge168
VIN
Numéro d'identification du véhicule330
Visibilité83
Visionneur d'images165
Visuel multifonction
Fonctions55
Mémoire57
Vue d'ensemble des indications55
Vitesse maximum150, 334
Voir Commande sans contact du coffre
Ouvrir/fermer le coffre sans contact
72
Volant55
Chauffage98
Position correcte20
Régler21
Volume
136
Voyants41
Voyants lumineux
Voyants41
Vue d'ensemble
Fusibles321
Voyants
41
Vue d'ensemble de l'Infodivertissement131
W
WLAN
163, 183, 185
Activer/désactiver le Hotspot184
Client
184
Connecter184
Connexion au hotspot184
Régler le Hotspot184
WPS144
WLAN Client184
Régler144
WLAN Hotspot
Réglern144
WPS144
X
XDS
230
Autres caractères
ŠKODA Connect
enregistrement145, 152
Gestion des services145, 152
régler
145, 152
Voir Services en ligne13
354
Index alphabétique
355
Index alphabétique
Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle,
est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s..
Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur demeurent expres-
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Skoda Kodiaq - 2018 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Skoda Kodiaq - 2018 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.
De handleiding is 59,9 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.