peut fatiguer le conducteur et les passagers, diminuer l'attention et em-
buer les vitres. Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de
l'air dès que les vitres s'embuent.
C
D
71
Chauffage et climatiseur
ATTENTION
Nous recommandons de ne pas fumer dans le véhicule lorsque le recyclage de
l'air ambiant est activé. La fumée aspirée dans l'habitacle s'accumule dans
l'évaporateur du climatiseur. Cela entraîne une odeur tenace pendant le fonc-
tionnement du climatiseur qui ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen
d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur).
Dysfonctionnements
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 69.
Si le système de refroidissement ne fonctionne pas par une température exté-
rieure supérieure à +5 °C, il y a un dysfonctionnement. Les raisons peuvent
être les suivantes.
›
L'un des fusibles a grillé. Contrôlez le fusible, remplacez-le si nécessaire » pa-
ge 138.
›
Le système de refroidissement se désactive automatiquement provisoire-
ment, car la température du fluide de refroidissement est trop élevée » pa-
ge 31.
Désactivez le système de refroidissement et faites appel à un atelier spécialisé
si vous n'êtes pas en mesure de remédier vous-même au dysfonctionnement
ou si le refroidissement perd en efficacité.
Communication et multimédias
Téléphone et Move & Fun
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Téléphones portables et émetteurs-récepteurs72
Appareil multifonction Move & Fun73
Téléphones portables et émetteurs-récepteurs
ŠKODA autorise des téléphones portables et des émetteurs-récepteurs dotés
d'une antenne extérieure correctement installée et avec une puissance émet-
trice maximale de 10 watts.
Informez-vous impérativement auprès d'un partenaire ŠKODA sur les possibili-
tés de montage et d'utilisation de téléphones portables d'une puissance émet-
trice supérieure à 10 W.
L'utilisation de téléphones portables ou d'émetteurs-récepteurs peut être à
l'origine de dysfonctionnements de l'électronique de votre véhicule.
Les raisons peuvent en être les suivantes.
›
Pas d'antenne extérieure.
›
Antenne extérieure mal installée.
›
Puissance émettrice supérieure à 10 watts.
AVERTISSEMENT
■
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du
conducteur. Ne vous servez du téléphone seulement que dans une mesure
vous permettant de garder à tout moment une pleine maîtrise de votre vé-
hicule.
■
Observez les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de té-
léphones portables dans les véhicules.
■
L'utilisation de téléphones portables ou d'émetteurs-récepteurs dans le
véhicule sans antenne extérieure ou si l'antenne extérieure est mal instal-
lée peut provoquer l'augmentation de l'intensité du champ électromagnéti-
que dans l'habitacle.
72
Utilisation
AVERTISSEMENT (suite)
■
Ne montez pas d'émetteurs-récepteurs, de téléphones portables ou leur
support sur les caches des airbags ou dans la zone de déploiement de
ceux-ci.
■
Ne laissez jamais de téléphone portable sur un siège, sur le tableau de
bord ou à un autre emplacement d'où il peut se faire projeter en cas de frei-
nage soudain, d'accident ou de collision – risque de blessure.
Nota
■
Nous recommandons de confier la pose de téléphones portables et d'émet-
teurs-récepteurs radio dans un véhicule à un partenaire de service ŠKODA.
■
La portée de la connexion Bluetooth
®
par rapport au dispositif mains libres
est limitée à l'habitacle. La portée dépend des conditions locales, comme par
ex. des obstacles entre les appareils et du parasitage réciproque avec d'autres
appareils. Si votre téléphone portable se trouve par ex. dans la poche d'une
veste, cela peut entraîner des difficultés pour établir une connexion avec le
dispositif mains libres ou pour la transmission de données.
Appareil multifonction Move & Fun
Fig. 77
Cache du logement du support
de l'appareil multifonction
Fig. 78
Support de l'appareil multifonction/appareil multifonction
Démontage du cache
›
Insérez un tournevis plat dans la fente désignée par la flèche » fig. 77 et ra-
battez le cache avec précaution vers le haut.
Montage du support de l'appareil multifonction
›
Insérez le support par le haut dans le logement dans la partie centrale du ta-
bleau de bord et enfoncez-le vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche » .
Montage de l'appareil multifonction
›
Insérez d'abord l'appareil multifonction dans le support supérieur
B
» fig. 78
et enfoncez-le au niveau de sa partie inférieure dans le support jusqu'à ce
qu'il s'enclenche » .
Réglage de l'inclinaison de l'appareil multifonction
›
L'inclinaison dans la position souhaitée se règle en poussant l'appareil multi-
fonction dans les directions indiquées par les flèches » fig. 78» .
Démontage de l'appareil multifonction
›
Tenez l'appareil multifonction d'une main par ses côtés supérieur et inférieur.
›
Appuyez de l'autre main sur le bouton de déverrouillage
C
» fig. 78 et retirez
l'appareil.
›
Rangez l'appareil multifonction de façon sûre pour éviter tout endommage-
ment.
Démontage du support de l'appareil multifonction
›
Tenez le support d'une main.
›
Appuyez de l'autre main sur le bouton de déverrouillage
A
» fig. 78.
›
Retirez le support du tableau de bord en le tirant vers le haut.
›
Refermez le logement du support dans le tableau de bord avec le cache
» fig. 77.
73
Communication et multimédias
Consultation de la notice d'utilisation
›
Allumez l'appareil multifonction en appuyant sur la touche
D
» fig. 78.
›
Donnez une impulsion sur le bouton more à l'écran.
›
Donnez une impulsion sur le bouton Manuel à l'écran.
›
Sélectionnez le chapitre souhaité en donnant une impulsion sur le bouton
correspondant.
Fonctions de l'appareil multifonction
›
Navigation, informations de circulation routière TMC, assistant aux voies et
assistant de vitesse.
›
Commande de la radio, des lecteurs média et des appareils multimédia con-
nectés par Bluetooth
®
.
›
Affichage des données de l'AMF, compte-tours et température du fluide de
refroidissement » page 26.
›
Dispositif mains libres pour les téléphones portables couplés à l'appareil mul-
tifonction par Bluetooth
®
.
›
Signalement du capot, d'une portière ou du coffre ouvert.
›
Affichage du système optique d'aide au stationnement (OPS).
›
Visionneuse de photos.
›
Le service payant Live services - station d'informations routières, radar pour
l'évaluation de la vitesse en cas de circulation, informations météorologiques
et recherches dans le système Yelp.
›
Calcul de l'itinéraire avec la prise en considération du réseau de station-es-
sences avec gaz naturel (Multi-stop).
AVERTISSEMENT
■
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du
conducteur. N'utilisez le système que si vous gardez complètement le con-
trôle de votre véhicule quelles que soient les conditions de circulation – il
existe un risque d'accident !
■
Insérez toujours l'appareil multifonction dans son support de façon à ce
qu'il soit bien fixé ou rangez-le de façon sûre dans le véhicule.
■
Un appareil multifonction non ou mal fixé risque de se faire projeter dans
l'habitacle en cas de manœuvre brusque ou freinage soudain ainsi qu'en
cas d'accident et de provoquer des blessures.
■
Réglez le volume de façon à ce que les signaux sonores provenant de
l'extérieur, par ex. les sirènes de véhicules prioritaires, comme les véhicules
de la police, de secours et de pompiers, restent audibles.
■
Un volume trop élevé peut entraîner des traumatismes auditifs !
ATTENTION
■
Un réglage incorrect de l'inclinaison peut endommager l'appareil multifonc-
tion autant que son support.
■
Emportez toujours l'appareil multifonction lorsque vous quittez le véhicule
pour le protéger de températures extrêmes ou d'un fort ensoleillement. Des
températures ambiantes très basses ou très élevées risquent de compromet-
tre le fonctionnement de l'appareil multifonction ou de l'endommager.
■
L'humidité peut endommager les contacts électriques de l'appareil multifonc-
tion portable dans le tableau de bord.
■
Ne nettoyez jamais le support de l'appareil multifonction avec un liquide. Uti-
lisez toujours un chiffon sec.
■
Retirez toujours l'appareil multifonction avant de monter ou démonter le
support de l'appareil multifonction.
■
Ne montez et démontez l'appareil multifonction sur son support que lorsque
ce dernier est monté sur le tableau de bord.
Nota
La portée de la connexion Bluetooth
®
par rapport au dispositif mains libres est
limitée à l'habitacle. La portée dépend des conditions locales, comme par ex.
des obstacles entre les appareils et du parasitage réciproque avec d'autres ap-
pareils. Si votre téléphone portable se trouve par ex. dans la poche d'une ves-
te, cela peut entraîner des difficultés pour établir une connexion Bluetooth
®
avec le dispositif mains libres ou pour la transmission de données.
74
Utilisation
Conduite
Démarrage et conduite
Démarrage et coupure du moteur
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Antidémarrage électronique
75
Déverrouillage / verrouillage de l'antivol de direction75
Mettre/Éteindre le contact et démarrer le moteur76
Coupure du moteur76
Le contact peut être allumé/éteint et le moteur démarré/coupé avec la clé de
contact dans le contacteur d'allumage.
AVERTISSEMENT
■
Lorsque le véhicule roule et que le moteur est arrêté, le contact doit tou-
jours être mis » page 76, Mettre/Éteindre le contact et démarrer le mo-
teur.
■
Si le contact est éteint, la direction peut se verrouiller » page 75 - ris-
que d'accident !
■
Ne retirez la clé de contact du contacteur d'allumage qu'une fois le véhi-
cule complètement arrêté » page 80, Stationnement. Si le contact est
éteint, la direction peut se verrouiller - risque d'accident !
■
Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci.
Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, pourraient notamment
verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque
de blessures, d'accident et d'endommagement !
■
Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - ris-
que d'accident, d'endommagement ou de vol !
■
Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'acci-
dent !
AVERTISSEMENT
■
Ne laissez jamais le moteur tourner dans des pièces fermées (par ex. ga-
rages) - risque d'intoxication et danger de mort !
■
Ne laissez aucun objet, par ex. chiffon de nettoyage ou outil, dans le com-
partiment moteur. Il existe un risque d'incendie et d'endommagement du
moteur.
■
Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une
couverture) – risque d'incendie !
ATTENTION
■
Ne démarrer le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt -
risque d'endommagement du démarreur et du moteur !
■
Ne faites pas démarrer le moteur par remorquage du véhicule – risque d'en-
dommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie
d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 132.
Nota
Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route
immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteindra ainsi plus
vite sa température de service.
Antidémarrage électronique
Veuillez tout d'abord lire et observer
et à la page 75.
L'antidémarrage électronique rend difficile toute tentative de vol ou utilisation
non autorisée de votre véhicule.
Une puce électronique est intégrée dans la poignée de la clé. L'antidémarrage
est désactivé par son intermédiaire lorsque la clé est introduite dans l'antivol
de direction.
L'antidémarrage électronique s'active automatiquement lorsque vous retirez la
clé du contact.
Si vous utilisez une clé non déclarée, le moteur ne démarre pas.
Déverrouillage / verrouillage de l'antivol de direction
Veuillez tout d'abord lire et observer
et à la page 75.
Le verrouillage de direction rend difficile toute tentative de vol de votre véhi-
cule.
75
Démarrage et conduite
Verrouillage
›
Retirez la clé de contact.
›
Tournez le volant vers la gauche ou la droite jusqu'à ce que le verrouillage
s'enclenche de manière audible.
Déverrouillage
›
Insérer la clé dans le contacteur d'allumage.
›
Allumer le contact » page 76.
Le verrouillage de direction est déverrouillé.
Si le contact ne peut pas être mis, bougez légèrement le volant pour déver-
rouiller le verrouillage de direction.
Mettre/Éteindre le contact et démarrer le moteur
Fig. 79
Positions de la clé du véhicule
dans le contacteur d'allumage
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75.
Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage» fig. 79
Contact éteint, moteur coupé
Contact mis
Démarrage du moteur
Mettre / couper le contact
›
Tournez la clé en position
2
.
Le contact est mis.
›
Tournez la clé en position
1
.
Le contact est coupé.
Procédure de démarrage du moteur
›
Serrez le frein à main.
1
2
3
›
Pour les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, placer le levier au point
mort, appuyer à fond et maintenir enfoncé l'embrayage jusqu'au démarrage
du moteur.
›
Pour les véhicules à boîte de vitesse automatique, placez le levier en posi-
tion N , appuyez à fond et maintenez enfoncée la pédale de frein jusqu'au
démarrage du moteur.
›
Faites tourner la clé en position
3
jusqu'à la butée et relâchez-la immédiate-
ment après le démarrage du moteur – n'appuyez pas sur la pédale d'accéléra-
tion.
Lorsqu'on la relâche, la clé du véhicule repasse dans la position
2
.
Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la
position
1
. Répétez la tentative de démarrage du moteur au bout d'une demi-
minute.
Nota
■
Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus
peuvent se faire entendre pendant une brève période. C'est normal et il n'y au-
cune raison de s'inquiéter.
■
Aucun des gros consommateurs d'électricité ne doit fonctionner durant le
préchauffage - cela exigerait trop de la batterie du véhicule.
Coupure du moteur
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 75.
›
Arrêtez le véhicule » page 80, Stationnement.
›
Tournez la clé en position
1
» fig. 79à la page 76.
Moteur et contact sont éteints en même temps.
ATTENTION
Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédia-
tement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pen-
dant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur
dans le moteur coupé.
Nota
Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10
minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du con-
tact.
76
Conduite
Système STOP & START
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
77
Désactivation / activation manuelle du système78
Le système START & STOP (ci-après appelé "système") permet d'économiser
du carburant et de réduire les émissions nocives et les émissions de CO
2
.
Si le système détecte que lors d'un arrêt (par ex. à un feu), le fonctionnement
du moteur n'est pas nécessaire, il coupe le moteur et le redémarre lorsque le
véhicule repart.
Mode de fonctionnement
Fig. 80
Indicateur à l'écran
Pour l'extinction automatique du moteur liée au système, les conditions sui-
vantes doivent être remplies.
Sur les véhicules avec une boîte de vitesses mécanique, le levier de vites-
ses est au point mort et la pédale d'embrayage n'est pas enclenchée.
Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, la pédale de frein
est activée.
La portière du conducteur est fermée.
Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité.
Le capot moteur est fermé.
La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt.
Quelques autres conditions de fonctionnement du système ne peuvent être ni
influencées, ni reconnues par le conducteur. C'est la raison pour laquelle le
système peut réagir différemment dans des situations similaires du point de
vue du conducteur.
Les informations indiquant si les conditions pour la désactivation automatique
du moteur sont remplies, sont affichées à l'écran » fig. 80.
Le moteur est coupé automatiquement.
Le moteur n'est pas désactivé à l'arrêt (les conditions pour la coupure au-
tomatique du moteur ne sont pas remplies).
Conditions pour la marche du moteur
Le fonctionnement du moteur peut être indispensable par ex. pour les raisons
suivantes.
›
La température moteur pour un fonctionnement sans problème du système
n'a pas encore été atteinte.
›
Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas.
›
La consommation de courant est trop élevée.
›
Climatisation ou chauffage élevé (vitesse élevée de la soufflante, différence
importante entre la température théorique et réelle de l'habitacle).
Si lorsque le moteur est désactivé automatiquement, le système détecte que
la mise en marche du moteur est obligatoire, par ex. en cas d'activation répé-
tée de la pédale de frein, un processus de démarrage automatique est effec-
tué par le système.
Nota
■
Si, par ex., le véhicule reste pendant une période prolongée à l'extérieur par
des températures au-dessous de zéro ou exposé à un ensoleillement direct, il
peut se passer plusieurs heures avant que la température de la batterie du vé-
hicule ait atteint les valeurs adéquates pour un fonctionnement sans problème
du système.
■
Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière
du conducteur pendant plus de 30 secondes env. lorsque le moteur est éteint
automatiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement.
■
Si un véhicule avec boîte de vitesses automatique se déplace à une vitesse
réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger
actionnement de la pédale de frein, le moteur ne se coupe pas automatique-
ment. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus éner-
gique de la pédale de frein.
■
Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, aucune extinction
automatique du moteur ne s'effectue lorsque le système reconnaît un mouve-
ment du véhicule en raison d'un grand braquage.
77
Démarrage et conduite
Désactivation / activation manuelle du système
Fig. 81
Bouton du système STOP &
START
Désactivation / activation
›
Appuyez sur la bouton symbole
» fig. 81.
Le voyant dans la touche s'allume quand le système est désactivé.
Nota
Si le système est désactivé alors que le moteur a été éteint automatiquement,
le démarrage s'effectue automatiquement.
Freinage et stationnement
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Informations sur le freinage
78
Frein à main79
Stationnement80
AVERTISSEMENT
■
Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force
pour freiner – risques d'accident !
■
Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse manuel-
le, avec rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'em-
brayage. Cela pourrait sinon restreindre l'efficacité du servofrein – risque
d'accident !
AVERTISSEMENT (suite)
■
Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes qui
pourraient par ex. desserrer le frein à main ou sortir une vitesse sans sur-
veillance dans le véhicule. Le véhicule peut alors se mettre à rouler – risque
d'accident !
■
Observez les recommandations à propos des plaquettes de frein neuves
» page 83, Plaquettes de frein neuves.
ATTENTION
Ne faites jamais patiner les freins en n'exerçant qu'une légère pression sur la
pédale lorsqu'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe
des freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus impor-
tante.
Informations sur le freinage
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 78.
Usure
L'usure des garnitures de freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation
et du style de conduite.
Si vous conduisez souvent en ville et sur des trajets de courte durée ou bien
avec un style sportif, les plaquettes de frein s'usent plus rapidement.
Dans ces conditions de sollicitation accrue, il faut faire contrôler l'épaisseur de
la plaquette de frein avant même la prochaine échéance d'entretien par un
atelier spécialisé.
Chaussée humide ou sel de déneigement
Si les disques et garnitures de frein sont humides ou, en hiver, gelées ou re-
couvertes d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retar-
dement. Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois »
.
Corrosion
De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la
corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyez les
freins en freinant plusieurs fois » .
Pente longue ou à forte déclivité
Sur les tronçons de route dont la pente est longue ou très accusée, diminuez
la vitesse et enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez
ainsi de l'effet de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si vous deviez
quand même freiner, ne le faites pas en continu, mais par intermittence.
78
Conduite
Affichage de freinage d'urgence
Si vous freinez à fond et que le calculateur du système de freinage évalue la
situation comme dangereuse pour les usagers précédents, le feu stop se met
automatiquement à clignoter.
Après avoir réduit la vitesse en dessous 10 km/h env. ou si le véhicule a été
arrêté, le clignotement des feux stop cesse et les feux de détresse s'allument.
Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque l'on accélère ou
lorsque l'on redémarre.
Anomalie dans le système de freinage
Si vous constatez que la distance de freinage s'allonge brusquement et qu'il
faut enfoncer la pédale plus que d'ordinaire, le système de freinage présente
potentiellement un défaut.
Rendez-vous immédiatement chez un spécialiste et adaptez votre style de
conduite en conséquence car vous ne connaissez pas exactement l'étendue
des dommages.
Niveau de liquide de frein trop bas
Des dysfonctionnements peuvent survenir dans le système de freinage si le ni-
veau de liquide est insuffisant. Le niveau du liquide de frein est surveillé élec-
troniquement » page 33,
Système de freinage.
Servofrein
Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein
ne fonctionne que si le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein que
si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usa-
gers de la route en danger.
Frein à main
Fig. 82
frein à main
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 78.
Le frein à main sert, lors de l'arrêt et du stationnement, à sécuriser le véhicule
contre tout déplacement intempestif.
Serrage
›
Tirez complètement le levier du frein à main vers le haut.
Desserrage
›
Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez simultané-
ment le bouton de verrouillage » fig. 82.
›
Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage
enfoncé.
Le voyant de frein à main
s'allume si celui-ci n'est pas desserré et le contact
mis.
S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer,
un signal d'avertissement retentit.
L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes env. à plus de
5 km/h.
AVERTISSEMENT
Tenez compte du fait que le frein à main doit toujours être entièrement
desserré lorsque le véhicule roule. Un frein à main partiellement desserré
risque d'entraîner une surchauffe des freins arrières. Ceci nuit au fonction-
nement et á la durée de vie du système de freinage – risque d'accident !
79
Démarrage et conduite
Stationnement
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 78.
Choisissez une place avec un sol adapté pour l'arrêt et le stationnement » .
Exécutez les étapes de stationnement uniquement dans l'ordre indiqué.
›
Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond.
›
Serrez le frein à main.
›
Pour les véhicules à boîte de vitesse automatique, placez le levier en posi-
tion D ou R.
›
Coupez le moteur.
›
Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse ou la
marche arrière R.
›
Relâchez la pédale de frein.
AVERTISSEMENT
Certaines parties du système d'échappement peuvent devenir brûlantes.
N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le sou-
bassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflam-
mables comme par ex. herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant
renversé, etc. - risque d'incendie et de blessures graves !
Enclenchement manuel et pédales
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Changement de rapport manuel
80
Pédales81
Changement de rapport manuel
Fig. 83
Schéma électrique
les différents rapports de vitesse sont représentés sur le levier de vitesse
» fig. 83.
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 28.
Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport.
Cela permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage.
Enclenchement de la marche arrière
›
Arrêtez le véhicule.
›
Enfoncez complètement la pédale d'embrayage.
›
Placez le levier de vitesse au point mort et appuyez vers le bas.
›
Placez le levier de vitesse complètement vers la droite puis vers l'arrière en
position R.
Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la mar-
che arrière.
AVERTISSEMENT
N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque
d'accident ou d'endommagement !
ATTENTION
■
Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne chan-
gez pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive
du mécanisme d'embrayage.
■
Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir
le véhicule en place à l'aide de l'embrayage et de la pédale d'accélérateur – ce-
la peut endommager les pièces de l'embrayage.
80
Conduite
Pédales
Rien ne doit gêner l'actionnement des pédales !
Sur le plancher côté conducteur, les seuls tapis de sol autorisés sont ceux fixés
aux points correspondants.
N'utilisez que les tapis de sol fournis en usine ou ceux de la gamme des acces-
soires d'origine ŠKODA qui sont fixés aux points correspondants.
AVERTISSEMENT
Ne laissez aucun objet sur le plancher côté conducteur– ceux-ci représen-
tent un danger car ils risquent d'empêcher ou de limiter le mouvement des
pédales !
Boîte de vitesses automatique
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Modes et commande du levier sélecteur
81
Passage de rapports manuel (Tiptronic)
82
Démarrage et conduite
82
La boîte de vitesses automatique effectue un changement de vitesse automa-
tique.
Les modes de la boîte de vitesses automatique sont réglés par le conducteur à
l'aide du levier sélecteur.
AVERTISSEMENT
■
N'accélérez pas lorsqu'avant le départ, le mode de marche avant est réglé
avec le levier sélecteur - risque d'accident !
■
N'amenez jamais le levier sélecteur sur R pendant que le véhicule roule –
risque d'accident !
■
Avant de quitter le véhicule, serrez toujours le frein à main ! Le véhicule
pourrait sinon se mettre à rouler tout seul – risque d'accident !
ATTENTION
Lorsque le véhicule est arrêté dans un pente, ne tentez jamais de maintenir le
véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur – cela peut endommager
la boîte de vitesses.
Nota
■
Il n'est possible de démarrer le moteur quand le levier sélecteur se trouve en
position N qu'en enfonçant la pédale de frein.
■
Si la position N est engagée par inadvertance pendant la conduite, il faut le-
ver le pied de l'accélérateur et attendre que le moteur tourne au ralenti avant
de pouvoir replacer le levier sélecteur sur un rapport.
■
Si le symbole N à côté du levier sélecteur clignote, placez le levier sélecteur
en position N.
Modes et commande du levier sélecteur
Fig. 84
Sélecteur
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 81.
Le levier sélecteur permet d'enclencher les modes suivants » fig. 84.
N
- Neutre (point mort)
La transmission de la force aux roues motrices est interrompue dans ce mode.
R
- Marche arrière
N'engagez pas la marche arrière si le véhicule est arrêté et que le moteur tour-
ne au ralenti.
Avant de faire passer le levier sélecteur dans la position R à partir de la posi-
tion N, il faut enfoncer la pédale de frein.
D
– Marche avant (programme Normal)
Dans le mode D, les rapports avant sont enclenchés automatiquement en
fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélé-
rateur et de la vitesse.
Avant de faire passer le levier sélecteur dans la position D à partir de la posi-
tion N par véhicule à l'arrêt, il faut enfoncer la pédale de frein.
81
Démarrage et conduite
M
– Passage de rapports manuel (Tiptronic)
Autres informations » page 82.
Le véhicule ne démarre pas avec le mode de conduite réglé
Si le véhicule ne démarre pas, cela peut être dû au fait que le levier sélecteur
n'est pas complètement engagé dans le mode de conduite souhaité. Dans ce
cas, actionnez la pédale de frein et placez le levier sélecteur de nouveau dans
le mode de conduite souhaité.
Défauts de la boîte de vitesses automatique
Des voyants s'allument sur le combiné d'instruments en cas de défaut éven-
tuels de la boîte de vitesses automatique » page 34,
Boîte de vitesses au-
tomatique.
Un défaut de la boîte de vitesses automatique peut par exemple se manifester
de la manière suivante.
›
Seuls certains rapports sont passés.
›
Il n'est pas possible d'utiliser la marche arrière R.
Passage de rapports manuel (Tiptronic)
Fig. 85 Sélecteur : Enclenchement manuel / affichage de l'écran
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 81.
Le Tiptronic permet au conducteur de passer les rapports manuellement avec
le levier sélecteur.
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 28.
Commutation sur le passage manuel de rapport par véhicule à l'arrêt
›
Enfoncez à fond la pédale de frein.
›
Poussez le levier sélecteur dans la position auto-rabattue deux fois vers la
gauche.
Commutation sur le passage manuel de rapport pendant la conduite
›
Poussez le levier sélecteur dans la position auto-rabattue vers la gauche et
réglez-le dans la position M. La position actuelle du levier sélecteur
1
» fig. 85 s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
Montée des rapports
›
Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'avant
+
» fig. 85.
Rétrogradation
›
Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'arrière
-
» fig. 85.
Commuter temporairement sur le changement de rapports manuel en
position D
›
Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'avant
+
ou vers l'arrière
-
» fig. 85.
Si la vitesse n'est pas modifiée pendant une courte période, le changement de
rapports manuel est désactivé.
Nota
■
Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descen-
tes. Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des
freins et de réduire leur usure » page 78, Informations sur le freinage.
■
En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rap-
port supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé.
■
Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde
que s'il n'y plus de risque de surrégime du moteur.
Démarrage et conduite
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 81.
Démarrage
›
Démarrez le moteur.
›
Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
›
Poussez le levier sélecteur dans la position auto-rabattue dans le sens de la
flèche vers la gauche » fig. 84à la page 81 et engagez-le dans la position D.
›
Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Arrêt (pendant la conduite)
›
Maintenez la pédale de frein enfoncée à fond et arrêtez le véhicule.
›
Maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à la poursuite du trajet.
En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de
placer le sélecteur en position N.
82
Conduite
Kick-down
La fonction kick-down permet d'obtenir l'accélération maximale du véhicule
pendant la conduite.
Si vous enfoncez complètement la pédale d'accélérateur, la fonction de kick-
down s'active dans n'importe quel mode de marche avant.
La boîte de vitesses rétrograde d'un ou plusieurs rapports en fonction de la vi-
tesse du véhicule et du régime moteur, et le véhicule accélère.
Le passage sur le rapport supérieur n'intervient que si le régime moteur maxi-
mum prévu est atteint.
AVERTISSEMENT
Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicu-
le, notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident !
Rodage et conduite économique
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Rodage
83
Conseils pour une conduite économique83
La consommation de courant, la pollution et l'usure du véhicule dépendent no-
tamment du style de conduite, de l'état de la route et des conditions météoro-
logiques.
Rodage
Rodage du moteur
Le moteur doit être rodé au cours des 1 500 premiers kilomètres. Pendant cet-
te période, le style de conduite détermine la qualité de ce processus de roda-
ge.
Au cours des 1 000 premiers kilomètres, nous recommandons de ne pas rouler
à plus de 3/4 du régime moteur maximal autorisé, de ne pas rouler à fond et de
renoncer à tracter une remorque.
Dans la plage de 1 000 à 1 500 kilomètres, la sollicitation du moteur peut être
augmentée pour atteindre le régime moteur maximal autorisé.
Pneus neufs
Il faut d'abord « roder » des pneus neufs, comme ceux-ci n’offrent pas, au dé-
but, l'adhérence optimale.
En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 500 km
env.
Plaquettes de frein neuves
Les plaquettes de frein neuves doivent tout d'abord se « roder », étant donné
qu'elles ne fournissent au début pas la meilleure efficacité de freinage.
En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km
env.
Conseils pour une conduite économique
Veuillez tenir compte des conseils suivants pour atteindre une consommation
de carburant la plus basse possible.
Conduite anticipative
Évitez les accélérations et les freinages non nécessaires.
Passez les vitesses à temps et économiser de l'énergie
Respectez le rapport recommandé » page 28.
Évitez les fortes accélérations et les vitesses élevées
La consommation baisse de moitié si vous ne roulez qu'aux trois-quarts de la
vitesse maximum possible.
Réduisez le ralenti
Sur les véhicules équipés du système STOP & START, une réduction automati-
que de la vitesse de ralenti du moteur est exécutée. Sur les véhicules sans sys-
tème STOP & START, lorsque le moteur est à l'arrêt, par ex. dans les bouchons,
les économies en carburant après 30 - 40 s sont plus importantes que la quan-
tité de carburant nécessaire au redémarrage du moteur.
Évitez les trajets courts
Le moteur ne peut pas atteindre sa température de service sur les trajets
courts inférieurs à 4 kilomètres. Tant que le moteur n'a pas atteint sa tempéra-
ture de service, la consommation de carburant est nettement plus élevée
qu'avec un moteur à température de service.
Veillez à la pression correcte de gonflage des pneus
Autres informations » page 120.
83
Démarrage et conduite
Évitez les charges inutiles
La consommation augmente d'environ 0,3 l/100 km par tranche de 100 kg. En
raison de l'accroissement de la résistance de l'air quand une galerie de toit non
chargée est installée, votre véhicule consomme, à une vitesse entre 100 et
120 km/h, environ 10 % de carburant de plus que normalement.
Économiser le courant
Ne laissez les consommateurs électriques (par ex. chauffage des sièges, clima-
tiseur etc.) allumés que pour la durée nécessaire.
Utiliser le système de refroidissement de façon économique
En mode Refroidissement, le compresseur du climatiseur utilise la puissance
motrice et influence donc la consommation de carburant.
Nous vous recommandons d'ouvrir brièvement les vitres ou les portières si le
véhicule était arrêté au soleil, d'où une température très élevée dans l'habita-
cle, ceci afin de d'évacuer l'air chaud.
Il est recommandé de ne pas laisser les fenêtres ouvertes pendant le trajet
quand le système de refroidissement est actif.
Éviter des dommages au véhicule
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Conduite
84
Passage à travers de l'eau84
Dans cette section du manuel, des informations importantes pour éviter d'en-
dommager le véhicule pendant la conduite sont fournies.
Conduite
Conduisez uniquement sur les routes et les terrains qui correspondent aux pa-
ramètres du véhicule » page 146, Caractéristiques techniques et aux compé-
tences du chauffeur.
La décision de conduire sur un certain terrain relève en toutes circonstances
de la responsabilité du conducteur qui estime s'il est en mesure de maîtriser ce
type de conduite.
AVERTISSEMENT
■
Adaptez toujours votre mode de conduite aux conditions du terrain, de la
circulation et météorologiques. Une vitesse élevée ou des manœuvres er-
ronées peuvent provoquer des dommages au véhicule ou de graves blessu-
res.
■
Les objets inflammables comme par ex. des feuilles sèches ou des bran-
ches peuvent s'enflammer au contact de pièces brûlantes du véhicule – ris-
que d'incendie !
ATTENTION
■
Tenez compte de la garde au sol du véhicule ! Rouler sur des objets qui sont
plus hauts que la garde au sol pourrait endommager le châssis et ses compo-
sants.
■
Les objets coincés sous le châssis du véhicule doivent être retirés dès que
possible. Ces objets peuvent endommager les tuyaux de carburant, le système
de freinage, les joints et d'autres pièces du véhicule.
■
Conduisez lentement sur les terrains inconnus et prenez garde à tout obsta-
cle inattendu, par ex : nids-de-poule, pierres, souches, etc.
■
Estimez et considérez les tronçons non visibles de routes non tracées avant
de les parcourir afin de vous assurer qu'ils ne recèlent aucun risque.
Passage à travers de l'eau
Fig. 86
Niveau d'eau maximal autorisé
lors de passages à gué
Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une
route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit.
›
Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau.
Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur » fig. 86.
›
Roulez au maximum au pas.
84
Conduite
À une vitesse plus élevée, une vague peut se former devant le véhicule, ce qui
peut entraîner la pénétration de l'eau dans le système d'admission d'air du mo-
teur ou dans une autre partie du véhicule.
›
N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne
coupez pas le moteur.
ATTENTION
■
Si de l'eau pénètre dans le système d'admission du moteur, les pièces du mo-
teur risquent d'être gravement endommagées !
■
Certaines pièces du véhicule telles que le châssis, le système électrique ou la
boîte de vitesses peuvent subir des dommages importants lors de la traversée
de nappes d'eau.
■
Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la
hauteur d'eau permise pour votre véhicule.
■
Les nids-de-poule, la boue, les pierres ou obstacles similaires sont dissimulés
par l'eau, ce qui peut rendre la traversée de la nappe d'eau plus difficile, voire
l'empêcher.
■
Ne roulez pas dans de l'eau salée, le sel pouvant provoquer de la corrosion.
Lavez soigneusement le véhicule avec de l'eau douce s'il est entré en contact
avec de l'eau salée.
Systèmes d'assistance
Systèmes de freinage et de stabilisation
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)85
Système antiblocage (ABS)86
Contrôle de motricité (TC)86
Blocage électronique de différentiel (EDS)86
Freinage assisté (HBA)86
Assistant de démarrage en côte (HHC)86
Ce chapitre aborde les fonctions du système de freinage et de stabilisation.
L'affichage des défauts est présenté dans le chapitre » page 32, Voyants.
Les systèmes de freinage et de stabilisation sont activés automatiquement
lors de chaque mise de contact.
AVERTISSEMENT
■
Un niveau trop bas de carburant peut entraîner un fonctionnement irré-
gulier du moteur, voire l'extinction du moteur. Cela mettrait les systèmes
de freinage et de stabilisation hors service – risque d'accident !
■
Le surcroît de sécurité offert par les systèmes de freinage et de stabilisa-
tion ne doit pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident !
■
Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la vi-
sibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et
de circulation.
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 85.
L'ESC améliore la stabilité du véhicule dans les situations limites de conduite
dynamique, par ex. en cas de début de dérapage du véhicule.
L'ESC surveille si la direction souhaitée du véhicule correspond à son déplace-
ment actuel. En cas d'écart (par ex. survirage), l'ESC freine automatiquement
des roues individuelles pour conserver la direction du véhicule souhaitée.
85
Systèmes d'assistance
Pendant une intervention du système, le voyant clignote dans le combiné
d'instruments.
Système antiblocage (ABS)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 85.
L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Cela permet au
conducteur de garder la maîtrise du véhicule.
Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de
frein accompagnées de bruits.
Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en
cas d'intervention de l'ABS.
Contrôle de motricité (TC)
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 85.
Le TC empêche le patinage des roues de l'essieu entraîné. le TC réduit, pour les
roues qui patinent, la force motrice se répercutant sur les roues. Cela facilite
par ex. la conduite sur des chaussées avec une faible adhérence au sol.
Si votre véhicule est équipé du système ESC, le TC est intégré dans le système
ESC » page 85.
Nota
Pour les véhicules sans contrôle électronique de la stabilité (ESC), le voyant
clignote dans le combiné d'instruments pendant l'intervention du TC.
Blocage électronique de différentiel (EDS)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 85.
L'EDS empêche le patinage de la roue respective de l'essieu entraîné. L'EDS
freine la roue qui patine et répercute la force motrice sur l'autre roue motrice.
Cela facilite la conduite sur des chaussées avec des adhérences au sol diverses
pour les différentes roues de l'essieu entraîné.
L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante
afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Dès
que le frein est refroidi, l'EDS est à nouveau activé automatiquement.
Freinage assisté (HBA)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 85.
Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage.
Le HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très ra-
pidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut
appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête
complètement.
Le HBA se désactive automatiquement lorsque l'on relâche la pédale de frein.
Assistant de démarrage en côte (HHC)
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 85.
Lors du démarrage dans les côtes, le HHC permet de déplacer le pied de la pé-
dale frein vers la pédale d'accélérateur sans devoir utiliser le frein à main.
Le système maintient la pression de freinage générée par l'actionnement de la
pédale de frein pendant encore 2 secondes env. après le relâchement de la pé-
dale de frein.
Le HHC est actif à partir d'une pente de 5 % quand la portière du conducteur
est fermée. Le HHC est exclusivement actif en côte en marche avant ou arrière.
Aide au stationnement
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement87
Système optique d'aide au stationnement87
L'aide au stationnement (ci-après uniquement système) attire l'attention sur
des obstacles à proximité du véhicule par des signaux sonores ou un affichage
sur l'écran de l'appareil multifonction Move & Fun lors du stationnement » pa-
ge 87, Système optique d'aide au stationnement.
Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le pare-
chocs et un obstacle. Les capteurs à ultrason sont logés dans le pare-chocs ar-
rière » fig. 87à la page 87.
86
Conduite
AVERTISSEMENT
■
Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa
responsabilité de commande du véhicule.
■
Il est possible que les capteurs du système ne détectent pas les person-
nes ou objets en mouvement.
■
Les surfaces de certains objets et vêtements peuvent dans certaines con-
ditions ne pas refléter les signaux du système. Pour cette raison, il est pos-
sible que les capteurs du système ne détectent pas de telles personnes ou
objets.
■
Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs
du système. Dans des conditions défavorables, il se peut que des objets ou
des personnes ne soient pas détectés par les capteurs du système.
■
Avant de commencer la manœuvre, vérifiez s'il ne se trouve pas de petit
obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne de
faible diamètre, un timon de remorque, etc. Un tel obstacle n'est pas forcé-
ment détecté par les capteurs du système.
ATTENTION
■
Assurez-vous que les capteurs du système sont propres et exempts de neige
et de glace et ne les couvrez pas avec d'autres objets, ce qui limiterait les fonc-
tions du système.
■
Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau,
températures très hautes ou très basses, etc.), le fonctionnement du système
peut être limité - « détection d'obstacles incorrecte ».
■
Les modules montés en supplément, par ex. des porte-vélos, peuvent com-
promettre le fonctionnement du système.
Mode de fonctionnement
Fig. 87 Emplacement/Portée des capteurs
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 87.
Portée des capteurs et signaux sonores
Le conducteur est averti lorsque la distance par rapport à l'obstacle est d'envi-
ron 150 cm (zone
A
» fig. 87). L'intervalle entre les signaux sonores diminue re-
lativement à la distance à l'obstacle.
À partir d'une distance de 30 cm env.(zone
B
), un son continu retentit - zone
de danger. Ne continuez alors plus de reculer !
Activation/désactivation
Le système est activé quand la marche arrière est engagée. Une confirmation
est donnée par un bref signal sonore.
Le système est désactivé quand la marche arrière est désengagée.
Affichage d'un défaut
Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après
l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du
véhicule. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Système optique d'aide au stationnement
Fig. 88
Affichage sur le visuel du systè-
me optique d'aide au stationne-
ment
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 87.
Le système optique d'aide au stationnement s'affiche sur le visuel de l'appareil
multifonction Move & Fun.
Activation de l'affichage sur le visuel du système optique d'aide au
stationnement
Quand le contact est mis et que l'appareil multifonction Move & Fun est allu-
mé, le système optique d'aide au stationnement s'active quand on engage la
marche arrière.
87
Systèmes d'assistance
Affichage à l'écran» fig. 88
Un objet détecté dans la zone de collision est représenté par un segment
de couleur orange » fig. 88.
Ne poursuivez pas !
Une zone sans obstacle détecté est représentée par un segment transpa-
rent.
Un obstacle détecté dans la zone balayée en dehors de la zone de collision
est représenté par un segment bleu clair.
Une zone derrière un obstacle détecté est représentée par un segment
bleu foncé.
Désactivation de l'affichage sur le visuel du système optique d'aide au
stationnement
Pour désactiver l'affichage sur le visuel, utilisez l'une des procédures suivan-
tes.
›
En touchant l'écran de l'appareil multifonction » fig. 88
›
Désengagement de la marche arrière.
›
Coupure du contact.
Nota
■
Le système optique d'aide au stationnement s'affiche sur le visuel de l'appa-
reil multifonction Move & Fun en l'espace de quelques secondes après avoir
engagé la marche arrière.
■
Pour davantage d'informations sur l'appareil multifonction portable Move &
Fun, consultez la notice d'utilisation numérique sur l'appareil » page 73, Appa-
reil multifonction Move & Fun.
Régulateur de vitesse
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
88
Description de la commande
89
Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supéri-
eure à 25 km/h, sans qu'il soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur.
L'état dans lequel le GRA maintient la vitesse est désigné ci-après comme ré-
glage.
A
B
C
D
AVERTISSEMENT
■
Le GRA sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa res-
ponsabilité de commande du véhicule.
■
Adaptez toujours la vitesse du véhicule à la visibilité, aux conditions mé-
téorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation.
Mode de fonctionnement
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 88.
Conditions de base pour démarrer le réglage
Le GRA est actif.
Dans les véhicules avec BV mécanique, la deuxième vitesse ou une vitesse
supérieure est enclenchée.
Dans les véhicules avec BV automatique, le levier sélecteur doit se trouver
en position D ou en position Tiptronic.
La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 20 km/h.
Cela doit toutefois se faire dans les limites de la puissance motrice et de l'effet
du frein moteur.
AVERTISSEMENT
Si la puissance du moteur ou l'efficacité du frein moteur ne suffisent pas à
maintenir la vitesse réglée, prenez alors en charge la commande du véhicu-
le !
88
Conduite
Description de la commande
Fig. 89
éléments de commande du régu-
lateur de vitesse
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 88.
Vue d'ensemble des éléments de commande du GRA» fig. 89
A
Désactiver le GRA (supprimer la vitesse réglée)
Interrompre le réglage (position auto-rabattue)
Activer le GRA (réglage non activé)
B
Reprendre le réglage
a)
/ augmenter la vitesse
C
Démarrer le réglage / réduire la vitesse
a)
Si aucune vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors prise en compte.
Après le démarrage du réglage, la vitesse actuelle est enregistrée et le voyant
s'allume dans le combiné d'instruments.
Après l'interruption du réglage, la vitesse enregistrée peut être reprise en ap-
puyant sur le bouton
B
.
Interruption automatique du réglage
L'interruption automatique du réglage a lieu si l'un des événements suivants
se produit :
›
actionnement de la pédale de frein ou d'embrayage.
›
intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.).
›
déploiement de l'airbag.
AVERTISSEMENT
■
Afin d'éviter une activation involontaire du régulateur de vitesse, désacti-
vez toujours le système après son utilisation.
■
Ne reprenez le réglage que si la vitesse réglée n'est pas trop élevée pour
les conditions de circulation existantes.
Nota
Pendant le réglage, la vitesse peut être augmentée en actionnant la pédale
d'accélérateur. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès
que vous lâchez la pédale d'accélérateur.
City Safe Drive
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
90
Désactivation/activation91
City Safe Drive (ci-après uniquement système) surveille les conditions de circu-
lation devant le véhicule. Si le système reconnaît un risque de collision avec un
obstacle de trouvent devant le véhicule, un freinage automatique s'effectue.
Ceci réduit le risque de choc ou diminue les conséquences du choc.
AVERTISSEMENT
■
Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa
responsabilité de commande du véhicule.
■
Le système est confronté à des limites physiques et en rapport au systè-
me. Pour cette raison, le conducteur peut percevoir certaines réactions du
système dans des conditions déterminées comme non souhaitées ou criti-
ques. Restez donc toujours attentif et prêt à intervenir !
■
Adaptez toujours la vitesse et la distance aux véhicules suivis à la visibili-
té et aux conditions actuelles météorologiques, de la chaussée et de la cir-
culation.
■
La protection accrue des passagers offerte par le système ne doit pas
vous inciter à prendre des risques inconsidérés – risque d'accident !
■
Le système ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le
sens inverse.
ATTENTION
Le système peut décélérer le véhicule jusqu'à l'arrêt. Si le véhicule roule après
l'arrêt, freinez avec la pédale de frein.
89
Systèmes d'assistance
Mode de fonctionnement
Fig. 90 Capteur laser/zone de détection
Veuillez tout d'abord lire et observer
et à la page 89.
Le système saisit, à l'aide d'un capteur laser » fig. 90 -
, les conditions de cir-
culation devant le véhicule jusqu'à une distance d'env. 10 mètres » fig. 90 -
.
Les interventions du système ont lieu comme suit en cas de détection d'un ris-
que de collision.
›
Le système de freinage est préparé à un freinage d'urgence.
›
Si le conducteur ne réagit pas au danger détecté, un freinage automatique
est déclenché.
Le système est opérationnel pour intervenir automatiquement sous les condi-
tions de base suivantes.
Le moteur tourne.
Le système est activé.
La vitesse du véhicule se situe à env. 5-30 km/h.
Le champ de vision du capteur laser n'est pas perturbé.
Si le système déclenche un freinage automatique, le symbole de contrôle
clignote rapidement à l'écran du combiné d'instruments.
Les interventions de freinage automatiques déclenchées par le système sont
interrompues en actionnant la pédale d'embrayage ou la pédale d'accélérateur
ou par intervention au volant.
Le système peut par ex. être perturbé ou indisponible dans les situations
suivantes.
›
Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige
dense).
›
Le franchissement de virages « serrés ».
›
L'accélérateur enfoncé à fond.
›
Si le capteur laser est sale ou recouvert.
›
Véhicules fortement encrassés offrant une faible réflexion.
Si le système n'est pas disponible ou en cas de dysfonctionnement, le symbole
de contrôle
clignote lentement à l'écran du combiné d'instruments.
AVERTISSEMENT
■
Le pare-brise ne doit pas être couvert ou sale dans la zone du capteur la-
ser. Cela peut restreindre la fonction du capteur - risque d'accident !
AVERTISSEMENT
Le faisceau laser du capteur peut blesser gravement les yeux. Le faisceau
laser n'est pas visible pour l'œil humain.
■
Ne regardez jamais le capteur laser au travers d'instruments optiques,
comme par ex. le viseur d'un appareil photo ou une loupe.
■
Le faisceau laser peut également être actif quand le système est désacti-
vé ou indisponible.
ATTENTION
■
Ôter la neige du pare-brise dans la zone du capteur laser avec une balayette
et la glace avec une bombe de dégivrage sans solvant.
■
Faites remplacer un pare-brise rayé, fissuré, etc. dans la zone du capteur la-
ser. N'utilisez que des pare-brises homologués par le fabricant.
■
N'échangez les balais d'essuie-glaces que contre des balais d'essuie-glaces
homologués par le fabricant.
Nota
Lorsque le système déclenche une intervention de freinage automatique, la
pression dans le système de frein augmente et la pédale de frein ne peut pas
être activée par la course de pédale de frein habituelle.
90
Conduite
Désactivation/activation
Fig. 91
Partie inférieure de la console
centrale : Bouton pour le systè-
me City Safe Drive
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 89.
La fonction s'active automatiquement à la mise du contact.
Désactivation / activation
›
Appuyez sur la touche » fig. 91.
Si le système est désactivé et que le véhicule se déplace à une vitesse d'envi-
ron 5-30 km/h, le symbole de contrôle
s'allume sur l'écran du combiné
d'instruments.
Si le système est activé » fig. 91, le symbole de contrôle
s'allume sur
l'écran du combiné d'instruments pendant environ 5 s.
AVERTISSEMENT
Désactivez le système pour des raisons de sécurité dans les cas suivants.
■
Lorsque le véhicule est remorqué.
■
Lorsque le véhicule passe dans une station de lavage.
■
Quand le capteur laser est endommagée ou défectueux.
■
Lorsque le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux.
■
Lorsque le pare-brise est endommagé dans la zone du capteur laser.
■
Quand par ex. le chargement sur la galerie de toit dépasse du bord avant
du toit.
Surveillance de la pression des pneus
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Enregistrer les valeurs de pression des pneus
91
La surveillance de la pression des pneus (ci-après le système) contrôle la pres-
sion des pneus pendant le trajet.
En cas de modification de la pression d'un pneu, le voyant
s'allume dans le
combiné d'instruments et un signal sonore retentit.
Informations sur la procédure lors de l'affichage d'un changement de pression
des pneus » page 35.
Le système fonctionne correctement uniquement si les pneus sont gonflés à la
pression prescrite et si ces valeurs sont enregistrées dans le système.
AVERTISSEMENT
■
Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonfla-
ge des pneus. La pression des pneus doit être contrôlée régulièrement
» page 120.
■
Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapi-
de, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu.
Enregistrer les valeurs de pression des pneus
Fig. 92
Bouton d'enregistrement des va-
leurs de pression
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 91.
Procédure pour l'enregistrement des valeurs de pression des pneus
›
Gonfler tous les pneus à la pression prescrite.
›
Mettez le contact.
›
Appuyez sur le bouton symbole
» fig. 92 et la maintenir enfoncée.
Le voyant
s'allume sur le combiné d'instruments.
Les valeurs de pression des pneus sont enregistrées lorsqu'un signal sonore
retentit et que le voyant lumineux s'éteint.
›
Relâchez
doit être lâché.
91
Systèmes d'assistance
Les valeurs de pression des pneus doivent toujours être enregistrées dans le
système, si l'un des évènements suivants se produit.
›
Changement de la pression de gonflage des pneus.
›
Remplacement d'une ou plusieurs roues.
›
Changement de la position d'une roue sur le véhicule.
›
Le voyant de contrôle
s'allume dans le combiné d'instruments.
AVERTISSEMENT
Les pneus doivent être gonflés conformément à la pression prescrite avant
que les valeurs de pression soient enregistrées» page 120. En cas d'enre-
gistrement de valeurs incorrectes, le système pourrait n'émettre aucun
avertissement si la pression des pneus est trop basse.
ATTENTION
Afin de garantir le fonctionnement correct du système, les valeurs de pression
des pneus doivent être enregistrées tous les 10 000 km ou une fois par an.
92
Conduite
Indications d'utilisation
Entretien et maintenance
Adaptations, réparations et modifications techniques
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques
différentes
93
Contrôles requis par la loi94
ŠKODA Partenaire service94
Les pièces d'origine ŠKODA
94
Les accessoires d'origine ŠKODA95
Spoiler95
Airbags95
Traction d'une remorque96
Reprise et recyclage des véhicules usagés96
Les règles et directives de ŠKODA AUTO a.s. doivent être observées lors de la
réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques
sur votre véhicule.
Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routiè-
re et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Après la
réalisation des adaptations, réparations et modifications techniques, le véhicu-
le sera conforme aux dispositions en vigueur du Code de la Route.
Avant l'achat d'accessoires, de pièces ou la réalisation de toutes les adapta-
tions, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule, demandez
toujours conseil à un partenaire ŠKODA » page 94.
AVERTISSEMENT
■
Des travaux incorrectement effectués sur votre véhicule peuvent entraî-
ner des dysfonctionnements – risque d'accident !
■
Des interventions sur les composants électroniques et leurs logiciels peu-
vent provoquer des dysfonctionnements. En raison de l'interconnectivité
des composants électroniques, ces dysfonctionnements peuvent égale-
AVERTISSEMENT (suite)
ment avoir une incidence sur les systèmes non directement concernés. La
fiabilité du véhicule peut être considérablement menacée et l'usure des
pièces peut augmenter.
Conseil antipollution
Conservez les documents techniques relatifs aux modifications apportées sur
le véhicule afin de pouvoir les transmettre ultérieurement à l'entreprise de re-
cyclage de véhicules usagés. Ceci permet d'assurer un recyclage du véhicule
dans le respect de l'environnement.
Nota
■
Nous vous recommandons de faire réaliser toute adaptation et modification
technique exclusivement par un atelier spécialisé.
■
Les dommages dus à des modifications techniques effectuées sans l'autori-
sation du fabricant sont exclus de la garantie » Carnet d'entretien.
■
Le partenaire ŠKODA n'endosse aucune responsabilité pour les produits non
homologués par ŠKODA AUTO a.s., bien qu'il puisse s'agir de produits possé-
dant une homologation de service ou validés par des instituts de contrôle de
l'État.
■
Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine ŠKODA
expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécu-
rité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties.
■
Vous pouvez acheter les accessoires d'origine ŠKODA et les pièces d'origine
ŠKODA chez un partenaire ŠKODA qui effectuera le montage des pièces ache-
tées de façon professionnelle.
Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques
différentes
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 93.
Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays exposés à d'autres con-
ditions météorologiques que celles prévues, veuillez vous adresser à un parte-
naire ŠKODA.
Il vous indiquera si certaines précautions doivent être prises pour garantir la
pleine capacité de fonctionnement de votre véhicule et éviter toute détériora-
tion.
Il s'agit par ex. du changement du liquide de refroidissement, de la batterie etc.
93
Entretien et maintenance
Contrôles requis par la loi
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 93.
Dans de nombreux pays, les dispositions en vigueur imposent de faire contrô-
ler le fonctionnement et la sécurité et/ou l'émission des gaz d'échappement
du véhicule à intervalles réguliers. Ces contrôles peuvent être effectués par
des ateliers ou des stations de contrôle déterminés par le législateur.
Les partenaires service ŠKODA sont informés des contrôles requis par la loi et
préparent, sur demande, le véhicule aux contrôles dans le cadre d'un entretien
ou veillent à leur exécution. Sur demande du client, les ateliers spécialisés
peuvent directement effectuer les contrôles convenus lorsque ceux-ci sont
eux-mêmes définis pour une telle exécution. Cela vous permet d'économiser
du temps et de l'argent.
Même si vous voulez présenter vous-même votre véhicule pour contrôle au-
près d'un professionnel officiellement reconnu afin de le préparer à un contrô-
le requis par la loi, nous vous recommandons de vous adresser auparavant au
conseiller du service après-vente de votre partenaire service ŠKODA.
Ce conseiller du service après-vente vous indiquera, après son évaluation, les
points auxquels vous devez faire attention afin que votre véhicule passe le
contrôle dans les meilleures conditions possibles. Cela vous épargnera des tâ-
ches supplémentaires liées à la nécessité éventuelle de passer un deuxième
contrôle.
ŠKODA Partenaire service
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 93.
Les partenaires service ŠKODA sont équipés d'outils et d'appareils modernes
spécialement mis au point. Un personnel qualifié adéquatement formé et re-
courant à une gamme étendue de pièces d'origine ŠKODA et accessoires d'ori-
gine ŠKODA pour les adaptations, réparations et modifications techniques y
travaille.
Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux règles et
directives les plus récentes de ŠKODA AUTO a.s. Toutes les prestations de ser-
vice et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité cor-
respondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécu-
rité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche.
Les partenaires service ŠKODA sont ainsi suffisamment préparés à entretenir
votre véhicule et à vous offrir un travail de qualité. Nous vous recommandons
par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifi-
cations techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA.
Les pièces d'origine ŠKODA
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 93.
Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine
ŠKODA car celles-ci sont homologuées et approuvées par ŠKODA AUTO a.s..
Leur finition, leur respect des cotes et leurs matériaux correspondent exacte-
ment aux prescriptions de ŠKODA AUTO a.s. et sont identiques aux compo-
sants utilisés dans la production en série.
ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée
de fonctionnement prolongée de ces produits. C'est pourquoi nous vous re-
commandons de n'utiliser que des pièces d'origine ŠKODA.
ŠKODA AUTO a.s. fournit une gamme complète de pièces d'origine ŠKODA –
pas seulement durant la production d'un certain modèle, mais au moins pen-
dant les 15 années qui suivent la fin de la production d'une série pour ce qui
est des pièces d'usure et au moins 10 ans pour toutes les autres pièces des vé-
hicules.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces d'ori-
gine ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices
cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente. Vous devrez con-
server le bon de garantie validé et la facture de ces pièces durant toute cette
période afin de pouvoir prouver la date de début du délai.
Réparations de la carrosserie
Les véhicules ŠKODA sont conçus de telle sorte qu'en cas de dommage de la
carrosserie, seules les pièces réellement endommagées doivent être rempla-
cées.
Avant de faire remplacer les pièces endommagées de la carrosserie, nous vous
recommandons toutefois de demander à un atelier spécialisé s'il n'est pas pré-
férable de les réparer. En effet, la réparation des pièces de carrosserie coûte,
en règle générale, moins cher.
94
Indications d'utilisation
Les accessoires d'origine ŠKODA
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 93.
Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte
de ce qui suit :
Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour vo-
tre véhicule. ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la fiabilité ainsi que de la sé-
curité et de l'adéquation de ces accessoires conçus tout spécialement pour vo-
tre type de véhicule. Concernant les produits d'autres constructeurs, nous ne
sommes pas en mesure, malgré une observation continue du marché, d'en
évaluer ou d'en garantir l'adéquation à votre véhicule, même s'il s'agit dans
certains cas de produits pourvus d'une licence ou validés par des instituts de
contrôle d'État.
Tous les accessoires font l'objet d'un processus de validation exigeant en ter-
mes de développement technique (contrôles techniques) et de respect de la
qualité (contrôles client) et ce n'est qu'une fois l'ensemble des contrôles posi-
tifs que le produit devient un accessoire d'origine ŠKODA.
L'offre des accessoires d'origine ŠKODA comprend aussi les conseils d'un ven-
deur qualifié et, sur demande du client, le montage conforme.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires
originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon
la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le
contrat de vente ou autres dispositions. Vous devrez conserver le bon de ga-
rantie validé et la facture de ces accessoires durant toute cette période afin de
pouvoir prouver la date de début du délai.
Il va de soi que les partenaires service ŠKODA seront aussi en mesure de vous
fournir les produits nécessaires pour l'entretien de votre véhicule ainsi que
toutes les pièces soumises à une usure naturelle, par ex. les pneus, les batte-
ries, les ampoules et les balais d'essuie-glaces.
Nota
Les accessoires autorisés par la société ŠKODA AUTO a.s. sont proposés par
des partenaires ŠKODA dans l'ensemble des pays dans lesquels la société
ŠKODA AUTO a.s. possède un réseau de distribution ou de service après-vente.
Cela se présente notamment sous la forme d'un catalogue imprimé des acces-
soires d'origine ŠKODA, de prospectus authentiques ou encore d'offres d'ac-
cessoires d'origine ŠKODA sur les sites Internet des partenaires ŠKODA.
Spoiler
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 93.
Si votre véhicule neuf est équipé d'un spoiler au niveau du pare-chocs avant
en combinaison avec le spoiler sur le coffre, les règles suivantes doivent être
observées.
›
Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire que le véhicule avec un spoiler
au niveau du pare-chocs avant ne soit toujours équipé qu'en combinaison
avec le spoiler correspondant sur le coffre.
›
Un tel spoiler ne peut être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni
dans une combinaison sans spoiler sur le coffre, ni dans une combinaison
avec un spoiler inadapté sur le coffre.
›
Nous vous recommandons de consulter le partenaire service ŠKODA en cas
d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers.
AVERTISSEMENT
■
Les travaux réalisés de manière incorrecte sur le spoiler de votre véhicule
peuvent causer des dysfonctionnements - risque d'accident et de blessures
graves !
■
En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux,
etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant
n'est pas obturée. Cela risque d'entraîner une surchauffe des freins avant,
ce qui nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident !
Airbags
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 93.
AVERTISSEMENT
■
Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de
manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considéra-
blement l'efficacité du système d'airbag – risque d'accidents et de blessu-
res graves !
■
Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utili-
sation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque de modifier
le fonctionnement du système d'airbag - risque d'accident et de blessures
mortelles !
95
Entretien et maintenance
AVERTISSEMENT
Conseils pour la manipulation du système d'airbag
■
Ne montez jamais des pièces d'airbag démontées de véhicules usagés ou
provenant d'un processus de recyclage.
■
Ne montez jamais des parties d'airbag endommagées dans le véhicule. En
cas d'accident, les airbags peuvent alors ne pas se déclencher ou ne pas se
déclencher correctement.
AVERTISSEMENT
■
Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système d'air-
bag.
■
Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quel-
que forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et re-
monter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres répara-
tions (démontage du volant, par ex.).
■
N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la car-
rosserie.
■
Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car
cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags.
■
Le système d'airbag ne protège qu'au cours d'un seul accident. Le systè-
me d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché.
AVERTISSEMENT
Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de
pression montés dans les portières avants. C'est pourquoi vous ne devez
apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revête-
ments des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par
ex.). Les endommagements générés de ce fait peuvent influencer négative-
ment le fonctionnement des airbags. Tous les travaux sur les portières
avants et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spé-
cialisé. Tenez compte des conseils suivants.
■
Ne roulez jamais avec un revêtement intérieur de portière enlevé.
■
Ne roulez jamais si des pièces du revêtement intérieur de portière ont été
enlevées et si les ouvertures qui en résultent ne sont pas correctement fer-
mées.
AVERTISSEMENT (suite)
■
Ne roulez jamais si des haut-parleurs ont été enlevés des portières, il se
pourrait alors que les ouvertures des haut-parleurs ne soient pas correcte-
ment fermées.
■
Assurez-vous toujours que les ouvertures ont été recouvertes ou bou-
chées si un haut-parleur supplémentaire ou toute autre pièce d'équipe-
ment en option a été installé dans le revêtement intérieur de la portière.
Traction d'une remorque
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 93.
Ce véhicule n'est pas homologué pour la traction d'une remorque. Il n'est pas
équipé en usine d'un dispositif d'attelage et il n'est pas non plus possible d'en
monter un ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Ne montez jamais de dispositif d'attelage sur ce véhicule.
Reprise et recyclage des véhicules usagés
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 93.
ŠKODA répond aux exigences de protection de l'environnement et de l'écono-
mie de ressources posées à la marque et ses produits. Tous les nouveaux véhi-
cules ŠKODA peuvent être recyclés à 95 % et peuvent généralement être re-
tournés gratuitement
1)
au constructeur.
La zone de couverture des systèmes de reprise, qui vous permet de restituer
votre véhicule, a été étendue à plusieurs pays. Après la restitution, vous rece-
vez un certificat qui atteste du respect de la protection de l'environnement.
Nota
Vous trouverez de plus amples informations au sujet de la reprise et du recy-
clage des véhicules usagés auprès d'un atelier spécialisé.
1)
Sous réserve de se conformer aux dispositions légales nationales.
96
Indications d'utilisation
Lavage du véhicule
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Lavage manuel
97
Stations de lavage automatiques97
Lavage avec un nettoyeur haute pression98
Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre
les nuisances de l'environnement.
Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, sel de déneigement et autres dé-
pôts agressifs adhèrent longtemps à la peinture, plus cela est nuisible et laisse
des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif par ex., am-
plifient leur action corrosive.
Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide.
AVERTISSEMENT
Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le systè-
me de freinage peuvent nuire à son efficacité – risque d'accident !
ATTENTION
La température de l'eau de lavage doit être à 60 °C max. – risque d'endomma-
gement du véhicule.
Conseil antipollution
Ne lavez le véhicule que sur des aires de lavage prévues à cet effet.
Lavage manuel
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 97.
Ramollissez la saleté avec suffisamment d'eau et rincez autant que possible.
Nettoyez ensuite le véhicule avec une éponge douce ou un gant de nettoya-
ge. Travaillez de haut en bas – en commençant par le toit.
Pour les saletés récalcitrantes, utilisez des produits spécialement destinés à
cet usage.
Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage.
Nettoyez en dernier les roues, les jupes latérales, etc. Utilisez une deuxième
éponge à cet effet.
Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec
une peau de chamois.
AVERTISSEMENT
Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsque
vous lavez le soubassement, le système d'échappement, les enjoliveurs de
roues ou l'intérieur des passages de roue – risque de coupures !
ATTENTION
■
Ne nettoyez les surfaces peintes du véhicule qu'en exerçant une légère pres-
sion seulement.
■
Ne lavez pas le véhicule en plein soleil – risque d'endommagement de la
peinture.
Stations de lavage automatiques
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 97.
Avant un lavage du véhicule dans une station de lavage automatique, aucune
mesure particulière ne doit être prise, mis à part les précautions usuelles (par
ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.).
Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de la-
vage si votre véhicule comporte des accessoires particuliers, par ex. un spoiler,
une galerie de toit, une antenne radio et similaires.
Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des
essuie-glaces doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant
spécialement prévu.
ATTENTION
■
Avant d'introduire le véhicule dans une station de lavage, rabattre les rétro-
viseurs extérieurs, cela risquerait de les endommager.
■
Avant d'introduire le véhicule dans une station de lavage, rabattre les rétro-
viseurs extérieurs, cela risquerait de les endommager.
97
Entretien et maintenance
Lavage avec un nettoyeur haute pression
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 97.
En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez
les consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Surtout pour ce qui est
de la pression et de la distance par rapport au véhicule.
Respectez une distance suffisante aux capteurs du système d'assistance au
stationnement ainsi qu'aux matériaux souples, comme les flexibles en caout-
chouc ou du matériau d'isolation.
ATTENTION
■
Si vous nettoyez la voiture au tuyau d'arrosage ou avec un nettoyeur haute
pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les ba-
rillets de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel !
■
Les capteurs de l'aide au stationnement doivent uniquement être vaporisés
brièvement et une distance minimum de 10 cm doit être respectée, cela risque-
rait de les endommager.
Nota
Voir également Nettoyer un véhicule avec films de décoration avec un nettoy-
eur haute pression » page 99.
Entretien extérieur du véhicule
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Peinture du véhicule98
Pièces en plastique99
Joints en caoutchouc99
Pièces chromées et pièces anodisées99
Films de décoration et de protection99
Vitres et rétroviseur extérieur100
Verres des phares100
Cylindres des barillets de serrure de portière100
Conservation des corps creux101
Cric101
Roues101
Protection du dessous de caisse101
Balais d'essuie-glaces101
Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires
ŠKODA. Observez les instructions figurant sur l'emballage.
AVERTISSEMENT
■
Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrec-
te.
■
Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée
des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants -
risque d'empoisonnement !
■
Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsque
vous nettoyez le soubassement, le système d'échappement, les enjoliveurs
de roues ou l'intérieur des passages de roue – risque de coupures !
ATTENTION
■
N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit
de similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche
de peinture.
■
Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le
matériau à nettoyer.
Conseil antipollution
Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets
spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le res-
pect des dispositions légales nationales.
Nota
Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des
outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons
de confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un par-
tenaire service ŠKODA.
Peinture du véhicule
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 98.
Traitement protecteur
Un processus de conservation effectué avec minutie protège efficacement la
peinture contre les nuisances environnementales.
98
Indications d'utilisation
Passez un produit de protection à base de cire dure de grande qualité sur le
véhicule au plus tard lorsque des gouttes ne se forment plus sur la peinture
propre.
Une fois la peinture bien nettoyée et parfaitement sèche, une nouvelle couche
d'un produit de protection à base de cire dure de grande qualité peut y être ap-
pliquée.
Même si un produit de lavage protecteur est régulièrement utilisé, il est re-
commandé de protéger la peinture au moins deux fois par an avec de la cire
dure.
Lustrage
Un lustrage est recommandé si la peinture est devenue terne et qu'un enduit
de protection ne suffit plus pour lui rendre son éclat.
La peinture doit ensuite être traitée avec un enduit de protection si le produit
de lustrage ne contient pas d'agents de conservation.
ATTENTION
■
Les dommages de la peinture doivent être réparés immédiatement.
■
N'enduisez jamais les vitres de cire.
■
Ne traitez pas les pièces peintes de couleur mat ou en plastique avec des
produits de lustrage ou des cires dures.
■
Ne lustrez pas la peinture de la voiture dans un environnement poussiéreux -
risque de rayures de la peinture.
■
N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des
portes et les guides des vitres.
■
Si possible, n'appliquez pas de produit d'entretien de la peinture sur les sur-
faces de la carrosserie entrant en contact avec les joints des portières et les
guides des vitres.
Pièces en plastique
Veuillez tout d'abord lire et observer
et à la page 98.
Nettoyez les pièces en plastique avec un chiffon humide.
Si les pièces en plastique n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette
façon, utilisez des produits d'entretien prévus à cet effet.
ATTENTION
N'utilisez pas de produit d'entretien de la peinture pour les pièces en plasti-
que.
Joints en caoutchouc
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 98.
Tous les joints des portières et les guides des vitres sont traités en usine avec
une couche de peinture mate incolore pour éviter qu'ils ne se figent aux pièces
de carrosserie peintes en cas de gel, et traités contre les bruits.
ATTENTION
■
N'utilisez aucun produit pour traiter les joints des portières et les guides des
vitres.
■
Un traitement supplémentaire des joints peut entraîner une altération de la
peinture de protection et des bruits peuvent apparaître.
Pièces chromées et pièces anodisées
Veuillez tout d'abord lire et observer
et à la page 98.
Nettoyez d'abord les pièces chromées avec un chiffon humide et puis lustrez-
les avec un chiffon doux et sec.
Si les pièces chromées n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette fa-
çon, utilisez des produits d'entretien pour chrome prévus à cet effet.
ATTENTION
■
Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux -
risque de rayures des surfaces.
■
Pour ces pièces, n'utilisez jamais de produits nettoyants agressifs ou de sol-
vants chimiques, cela risquerait de les endommager.
Films de décoration et de protection
Veuillez tout d'abord lire et observer
et à la page 98.
Nettoyez les films avec une solution savonneuse peu concentrée et de l'eau
chaude et propre.
Veuillez observer les instructions suivantes pour le lavage haute pression du
véhicule.
›
La distance minimale entre la buse et la carrosserie du véhicule doit être de
50 cm.
›
Maintenez le jet perpendiculaire à la surface du film.
›
La température maximale de l'eau doit être de 50 ℃.
›
La pression maximale du jet est de 80 bar.
99
Entretien et maintenance
ATTENTION
■
N'utilisez jamais de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques
pour les surfaces avec des films de décoration - risque d'endommagement des
films.
■
N'utilisez jamais de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques
pour les surfaces avec des films de décoration - risque d'endommagement des
films.
■
Pendant l'hiver, n'utilisez pas de raclette pour ôter la neige et la glace des
surfaces recouvertes d'un film. Ne retirez pas non plus les couches de neige
glacées ou la glace avec d'autres objets - risque d'endommagement du film.
Vitres et rétroviseur extérieur
Veuillez tout d'abord lire et observer
et à la page 98.
Ôter la neige et la glace
Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et
des rétroviseurs.
Nettoyage des vitres
Nettoyez également régulièrement les vitres à l'intérieur à l'eau claire.
Séchez les surfaces vitrées avec une peau de chamois propre ou un chiffon ré-
servé à cet effet.
ATTENTION
Conseils pour le retrait de la neige et de la glace
■
N'effectuez pas de mouvements de va-et-vient avec la raclette, mais pous-
sez-la dans une seule direction pour éviter d'endommager la surface des vi-
tres.
■
N'enlevez pas de la neige ou de la glace encrassée par des saletés granuleu-
ses des vitres et rétroviseurs, par ex. du gravier fin, du sable, du sel d'épanda-
ge – risque d'endommagement de la surface des vitres ou des rétroviseurs.
■
N'enlevez pas de la neige ou de la glace des parties vitrées avec de l'eau
chaude ou brûlante – risque de fissuration du verre !
■
Veillez à ne pas endommager les autocollants appliqués en usine lors du re-
trait de la neige et de la glace sur les vitres.
ATTENTION
Conseils pour le nettoyage des vitres
■
Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants ou des pro-
duits nettoyants agressifs ou acides – risque d'endommagement des filaments
de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise.
■
Pour sécher les vitres après le lavage du véhicule, n'utilisez pas la même
peau de chamois que vous avez utilisée pour lustrer la carrosserie. Des résidus
de produit de conservation déposés sur la peau de chamois pourraient encras-
ser les vitres et réduire la visibilité.
Verres des phares
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 98.
Nettoyez les verres des phares avant en plastique avec de l'eau chaude propre
et du savon.
ATTENTION
■
N'essuyez jamais les verres des phares à sec - risque d'endommagement de
la laque de protection et de formation consécutive de fissures sur les verres
des phares.
■
N'utilisez pas d'objets tranchants pour le nettoyage des verres - risque d'en-
dommagement de la laque de protection et de formation consécutive de fissu-
res sur les verres des phares.
■
Pour le nettoyage des verres, n'utilisez pas de produit nettoyants agressifs
ou des solvants chimiques – risque d'endommagement des verres des phares.
Cylindres des barillets de serrure de portière
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 98.
Utilisez des produits spécifiquement conçus à cet effet pour dégivrer les cylin-
dres des barillets de serrure de portière.
ATTENTION
Veillez à ce que le moins d'eau possible pénètre dans les cylindre des barillets
de serrure de portière - risque de gel du cylindre du barillet de serrure de por-
tière !
100
Indications d'utilisation
Conservation des corps creux
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 98.
Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement
protégés départ usine par de la cire spéciale.
La protection n'exige ni contrôle ni traitement ultérieur.
S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, faites-
la partir avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essen-
ce de nettoyage.
AVERTISSEMENT
Observez les directives de sécurité en cas d'utilisation d'essence de net-
toyage pour faire partir la cire – risque d'incendie !
Cric
Veuillez tout d'abord lire et observer
et à la page 98.
Le cric ne nécessite aucun entretien.
Les pièces mobiles du cric pourront au besoin être lubrifiées avec une graisse
appropriée.
Roues
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 98.
Jantes
Nettoyez également à fond les jantes lors du lavage régulier du véhicule.
Nettoyez régulièrement le sel d'épandage et les frottements des garnitures de
frein, comme ceux-ci attaquent le matériau des jantes.
Jantes en alliage léger
Traitez les jantes avec un produit de protection pour jantes en alliage léger
après les avoir nettoyées à fond.
Pour le traitement des jantes, n'utilisez pas de produit susceptible d'endom-
mager la peinture des jantes.
ATTENTION
■
Faites immédiatement effectuer des retouches si la pellicule de peinture des
jantes est endommagée.
■
Des jantes très encrassées peuvent avoir une incidence négative sur l'équili-
brage des roues. Cela peut provoquer une vibration se répercutant jusque dans
le volant et peut même entraîner le cas échéant une usure prématurée de la
direction. C'est pourquoi il est indispensable de nettoyer cet encrassement.
Protection du dessous de caisse
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 98.
Le dessous de caisse est déjà particulièrement bien protégé en usine contre
les agents chimiques et mécaniques.
Les endommagements de la couche de protection ne peuvent pas être exclus
au cours de la conduite.
Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection du sou-
bassement et du châssis idéalement avant le début et à la fin de la saison froi-
de.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais un produit de protection du dessous de caisse ou des pro-
duits anticorrosion pour les tuyaux d'échappement, les catalyseurs ou les
écrans thermiques. Lorsque le moteur a atteint sa température de service,
ces substances pourraient s'enflammer – risque d'incendie !
Balais d'essuie-glaces
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 98.
Nettoyez régulièrement les balais d'essuie-glaces avec un nettoyant pour vi-
tres. En cas de fort encrassement, résidus d'insectes par ex., nettoyez les ba-
lais d'essuie-glaces avec une éponge ou un chiffon.
Des résidus de lavage de stations de lavage automatiques peuvent par ex. en-
crasser les balais d'essuie-glaces .
101
Entretien et maintenance
Entretien de l'habitacle
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Cuir naturel
102
Simili-cuir, textiles et Alcantara
®
103
Housses103
Ceinture de sécurité104
Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires
ŠKODA. Observez les instructions figurant sur l'emballage.
AVERTISSEMENT
■
Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrec-
te.
■
Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée
des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants -
risque d'empoisonnement !
■
En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et
parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets no-
cifs.
ATTENTION
■
Contrôlez impérativement que vos vêtements ne déteignent pas, afin d'em-
pêcher l'endommagement ou une coloration visible sur les textiles (ou le cuir),
les revêtements et les textiles d'habillage.
■
Enlever si possible immédiatement les taches fraîches, comme les taches de
stylo-bille, d'encre, de rouge à lèvre, de cirage, etc., des textiles (cuir), des revê-
tements et des textiles de revêtements.
■
N'appliquez pas de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau de
bord – risque d'endommagement du tableau de bord.
■
Ne collez pas d'autocollants sur les filaments de dégivrage ou l'antenne de
pare-brise - risque d'endommagement.
■
Ne nettoyez pas le revêtement de pavillon avec une brosse – risque d'en-
dommagement de la surface du revêtement.
■
Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le
matériau à nettoyer.
■
Appliquez les produits de nettoyage et d'entretien très parcimonieusement.
Conseil antipollution
Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets
spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le res-
pect des dispositions légales nationales.
Nota
Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des
outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons
de confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un par-
tenaire service ŠKODA.
Cuir naturel
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 102.
Nous recommandons de nettoyer et d'entretenir régulièrement le cuir en fonc-
tion de la sollicitation.
La poussière et la saleté dans les pores et les plis provoquent des dommages
dus au frottement sur le surface et un effritement prématuré de la surface du
cuir. Elles doivent par conséquent être ôtées régulièrement et fréquemment
avec un chiffon ou à l'aspirateur.
Nettoyez les surfaces en cuir encrassées avec un chiffon en coton ou en laine
légèrement humidifié puis séchez avec un chiffon sec » .
Nettoyez les endroits fortement encrassés avec un chiffon imbibé d'une solu-
tion savonneuse douce (2 cuillères à soupe de savon neutre pour un litre
d'eau).
Pour ôter les taches, utilisez des produits nettoyants spécialement prévus à
cet effet.
Traitez le cuir à intervalles réguliers avec un produit de soin du cuir adapté et
utiliser une crème de soin avec protection UV et effet imperméabilisant après
chaque nettoyage.
ATTENTION
■
Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le
cuir et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures ! Le cuir s'élimerait ou se
craquèlerait.
■
Évitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le cuir risque de
se décolorer. Si le véhicule reste longtemps dehors, recouvrez les sièges en
cuir pour les protéger.
102
Indications d'utilisation
■
L'utilisation d'un antivol de direction mécanique supplémentaire peut en-
dommager la surface en cuir du volant.
■
Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres
peuvent déteindre. Cela peut endommager les garnitures de siège ou laisser
une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Cela
s'applique en particulier aux garnitures de siège claires. Cela ne constitue pas
un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur des
textiles de vêtements.
■
Des vêtements présentant des pièces tranchantes, comme les fermetures
éclair, rivets, ceintures coupantes entre autres, peuvent laisser des égratignu-
res ou des traces de frottement durables sur la surface ou l'endommager. Un
tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement comme une
réclamation justifiée.
Nota
Au fur et à mesure de l'utilisation du véhicule, certaines parties en cuir du re-
vêtement peuvent présenter des modifications légèrement perceptibles (par
ex. des plis ou des froissements).
Simili-cuir, textiles et Alcantara
®
Veuillez tout d'abord lire et observer
et à la page 102.
Simili-cuir
Nettoyez le simili-cuir avec un chiffon humide.
Si cela ne suffit pas à nettoyer complètement le simili-cuir, utilisez une solu-
tion savonneuse douce ou un produit nettoyant adapté.
Textiles
Nettoyez les garnitures et revêtements en tissu des portières, de la tablette
du coffre, etc. avec des produits de nettoyage spéciaux, par ex. de la mousse
de nettoyage à sec.
Vous pouvez utiliser en plus une éponge douce, une brosse ou un chiffon en
microfibre usuel du commerce.
Pour nettoyer le revêtement du pavillon, n'utilisez qu'un chiffon ou un produit
de nettoyage prévu à cet effet.
Ôtez les excroissances sur les garnitures en tissu et les résidus de tissu avec
une brosse.
Ôtez les cheveux récalcitrants avec un « gant de nettoyage ».
Alcantara
®
De la poussière et de la saleté dans les pores, replis et coutures peuvent en-
dommager la surface par frottement. Elles doivent par conséquent être ôtées
régulièrement et fréquemment avec un chiffon ou à l'aspirateur.
De légères modifications de la couleur dues à l'utilisation sont normales.
ATTENTION
■
Pour de l'Alcantara
®
, n'utilisez pas de solvants, d'encaustique, de crème de
cirage, de détachant, de nettoyant pour cuir, etc.
■
Évitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le simili-cuir, le
tissu ou l'Alcantara
®
risque de se décolorer. Si le véhicule reste longtemps de-
hors, recouvrez les sièges en simili-cuir, en tissu ou en Alcantara
®
pour les pro-
téger.
■
Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres
peuvent déteindre. Cela peut endommager les garnitures de siège ou laisser
une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Cela
s'applique en particulier aux garnitures de siège claires. Cela ne constitue pas
un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur des
textiles de vêtements.
Housses
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 102.
Sièges chauffants électriques
Pour nettoyer les garnitures, utiliser des produits de nettoyage spécialement
prévus à cet effet, par ex. de la mousse de nettoyage à sec. » .
Sièges sans chauffage
Passez l'aspirateur avec minutie sur les garnitures de siège avant de les net-
toyer.
Nettoyez les garnitures de siège avec un chiffon humide ou avec un produit
d'entretien prévu à cet effet.
Les endroits enfoncés qui se forment sur le tissu des garnitures en raison de
l'utilisation quotidienne peuvent être supprimés en brossant dans le sens con-
traire des poils avec une brosse légèrement humidifiée.
Traitez toujours toutes les parties de la garniture afin qu'aucune bordure vi-
sible n'apparaisse. Laissez ensuite sécher complètement le siège.
103
Entretien et maintenance
ATTENTION
■
Ne nettoyez pas les housses des sièges chauffants électriques avec de l'eau
ou d'autres liquides - risque d'endommagement du système de chauffage des
sièges.
■
Ôtez régulièrement la poussière des garnitures de siège avec un aspirateur.
■
Les sièges chauffants électriques ne doivent pas être séchés avec le chauffa-
ge.
■
Ne asseyez pas sur des sièges humides - risque de déformation des garnitu-
res.
■
Nettoyez toujours les sièges « de couture à couture ».
Ceinture de sécurité
Veuillez tout d'abord lire et observer
et à la page 102.
Lavez les ceintures de sécurité sales avec un savon doux.
Ôtez les saletés granuleuses avec une brosse douce.
AVERTISSEMENT
■
Il est interdit de démonter les ceintures de sécurité afin de les nettoyer.
■
Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques
risquant d'attaquer les fibres.
■
Les ceintures de sécurité ne doivent pas entrer en contact avec des liqui-
des corrosifs (des acides, par ex.).
■
Avant de s'enrouler, les ceintures de sécurité doivent être complètement
sèches.
Contrôle et appoint
Carburant
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ravitaillement105
Essence sans plomb105
Ravitaillement au GNC (gaz naturel comprimé)106
GNC107
Le carburant prescrit pour votre véhicule est indiqué sur la face intérieure de la
trappe du réservoir » fig. 93à la page 105.
AVERTISSEMENT
■
Les dispositions légales en vigueur applicables à l'utilisation de carburant
doivent être respectées.
■
Respectez toujours les instructions d'utilisation du poste de ravitaille-
ment.
■
Ne fumez pas et n'utilisez aucun téléphone portable lors du ravitaille-
ment.
■
Les carburants et vapeurs de carburant sont explosibles - danger de
mort !
ATTENTION
■
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'al-
lumage - risque de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le
système d'échappement.
■
Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque
d'endommagement de la peinture !
■
Dans le cas où le véhicule n'a pas été acheté dans le pays du concessionnaire
prévu, il est nécessaire de vérifier si le carburant recommandé par le construc-
teur est disponible dans le pays du concessionnaire. Il faut éventuellement
contrôler si le constructeur ne conseille pas dans le pays concerné un autre
carburant pour le concessionnaire Si aucun carburant prescrit n'est disponible,
vérifiez si le fabricant autorise un autre carburant pour le véhicule.
104
Indications d'utilisation
Ravitaillement
Fig. 93
Tubulure de remplissage de car-
burant
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 104.
Le ravitaillement peut s'effectuer lorsque les conditions suivantes sont rem-
plies.
Le véhicule est déverrouillé.
Moteur et contact sont éteints.
›
Ouvrez la trappe du réservoir.
›
Tenez fermement le bouchon du réservoir et déverrouillez-le avec la clé dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre.
›
Dévissez le bouchon du réservoir en le faisant tourner vers la gauche et fi-
xez-le en haut de la trappe du réservoir » fig. 93.
›
Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'à la
butée et remplir de carburant.
Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est
plein » .
›
Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et remettez-le
en place sur la pompe.
›
Vissez le bouchon du réservoir en le faisant tourner dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
›
Tenez fermement le bouchon du réservoir et déverrouillez-le avec la clé dans
le sens des aiguilles d'une montre puis retirez la clé.
›
Refermez le couvercle du réservoir.
AVERTISSEMENT
Conseils pour le remplissage d'un jerrycan
■
Ne remplissez jamais le jerrycan dans le véhicule.
■
Ne posez jamais le jerrycan sur le véhicule.
■
Posez toujours poser le jerrycan au sol.
■
Observez les dispositions légales nationales si vous transportez un jerry-
can.
■
Pour des raisons de sécurité n'emmenez pas de bidon avec vous. Un acci-
dent risquerait d'endommager le bidon et donc de provoquer des fuites de
carburant – risque d'incendie !
ATTENTION
■
Le réservoir de carburant est plein dès que le pistolet automatique utilisé
comme il convient s'arrête de lui-même une première fois. Ne pas poursuivre le
ravitaillement.
■
Si vous approvisionnez le véhicule en carburant à partir du jerrycan, procédez
lentement et avec précaution – risque de souillure de la carrosserie.
Nota
Le contenu du réservoir est de 35 litres environ dont 4 litres environ de réser-
ve.
Essence sans plomb
Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieu-
re de la trappe du réservoir .
Veuillez tout d'abord lire et observer
et à la page 104.
Votre véhicule fonctionne uniquement avec de l'essence sans plomb conforme
à la norme EN 228
1)
.
L'ensemble des moteurs à essence peuvent fonctionner avec de l'essence
avec une teneur en bioéthanol de 10 % maximum(E10).
Essence sans plomb min. 95 RON/ROZ
Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 IOR ou supérieur.
1)
La norme DIN 51626-1 ou E10 pour essence sans plomb avec des indices d'octane de 95 et 91 est égale-
ment en vigueur en Allemagne.
105
Contrôle et appoint
En cas d'urgence, il est possible d'utiliser également de l'essence sans plomb
avec l'indice d'octane 91, 92 ou 93 ROZ, cela entraîne néanmoins une légère
perte de puissance. Vous ne pouvez alors reprendre la route qu'à des régimes
moyens et une charge minimale du moteur » .
Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit.
Additifs pour carburant
L'essence sans plomb en conformité avec la norme EN 228
1)
remplit toutes les
conditions pour assurer un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi
nous recommandons de ne pas ajouter d'additifs au carburant. Cela peut con-
duire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système
d'échappement.
ATTENTION
■
Un seul plein d'essence qui ne correspond pas à la norme entraîne de graves
dommages des pièces du système d'échappement !
■
Si vous avez ravitaillé un autre carburant que de l'essence sans plomb satis-
faisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée, par ex.), ne
démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! Il y a risque d'en-
dommagement grave de pièces du moteur !
ATTENTION
■
Si vous utilisez de l'essence d'un indice d'octane inférieur à celui prescrit, des
pièces du moteur peuvent en subir de graves dommages ! Une charge élevée
du moteur risque d'endommager gravement les composants du moteur.
■
N'utilisez pas d'essence d'un indice d'octane inférieur à 91 IOR même en cas
d'urgence, risque de graves dommages du moteur !
ATTENTION
Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs pour carburant contenant des
composants métalliques, et surtout pas du manganèse ni du fer. Il y a un ris-
que de dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échap-
pement !
ATTENTION
Ne pas utiliser de carburants avec substitut au plomb, par ex. LRP (« Lead
Replacement Petrol »), contenant des composants métalliques. Il y a un ris-
que de dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échap-
pement !
Nota
■
De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut
être utilisée sans restriction.
■
Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb min. 95 RON, l'utili-
sation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 RON peut appor-
ter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de car-
burant.
Ravitaillement au GNC (gaz naturel comprimé)
Fig. 94
Tubulure de remplissage de gaz
naturel
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 104.
Vous pouvez procéder au ravitaillement de gaz naturel lorsque les conditions
suivantes sont remplies.
Le véhicule est déverrouillé.
Moteur et contact sont éteints.
La tubulure de remplissage de gaz pour le ravitaillement en gaz naturel se
trouve derrière la trappe du réservoir à côté de la tubulure de remplissage
d'essence.
1)
La norme DIN 51626-1 ou E10 pour essence sans plomb avec des indices d'octane de 95 et 91 est égale-
ment en vigueur en Allemagne.
106
Indications d'utilisation
Les accouplements de remplissage du poste de ravitaillement en gaz naturel
peuvent différer de par leur manipulation. Faites-vous assister par le person-
nel formé de toute station de carburant que vous utilisez pour la première fois.
Confiez le ravitaillement au personnel formé de la station de carburant si vous
ne disposez pas des connaissances nécessaires.
Ouvrir la trappe du réservoir
›
Ouvrez la trappe du réservoir.
›
Retirez le capuchon
A
» fig. 94 de la tubulure de remplissage de gaz
B
.
›
Fichez l'accouplement de remplissage du poste de ravitaillement sur la tubu-
lure de remplissage de gaz
B
.
Le réservoir à carburant est plein lorsque le compresseur du poste de ravitail-
lement se coupe automatiquement. Si vous souhaitez terminer la procédure de
ravitaillement avant d'atteindre le plein, appuyez sur le bouton « Arrêt » du
poste de ravitaillement.
Fermeture de la trappe du réservoir
›
Contrôlez que la bague d'étanchéité
C
» fig. 94 est restée dans la tubulure
de remplissage de gaz.
Si la bague d'étanchéité
C
a glissé sur l'accouplement de remplissage, il faut
la remettre en place dans la tubulure de remplissage de gaz.
›
Replacez le capuchon
A
sur la tubulure de remplissage de gaz.
›
Fermez le couvercle du réservoir.
Les systèmes de ravitaillement en gaz naturel possèdent une protection
contre le trop-plein qui dépend de la température extérieure. En cas de tempé-
ratures extérieures élevées, il se peut que le réservoir de gaz naturel ne puisse
pas être entièrement rempli.
Le système d'alimentation en gaz naturel de votre véhicule est autant adapté
pour un « ravitaillement lent » (ravitaillement sur de petits compresseurs) que
pour un « ravitaillement rapide » (sur de grands compresseurs).
Lorsque le véhicule est resté garé pendant une période prolongée après un ra-
vitaillement, il peut arriver que l'aiguille de l'indicateur de niveau de gaz n'indi-
que pas exactement le même niveau au redémarrage qu'immédiatement après
le ravitaillement. Cela ne constitue pas l'indice d'une fuite dans le système
mais a des raisons techniques, à savoir une baisse de pression dans le réser-
voir de gaz naturel après une phase de refroidissement consécutive au ravitail-
lement.
La durée de vie maximale d'un réservoir à gaz naturel est de 20 ans.
La contenance du réservoir de gaz naturel s'élève env. à 11 kg, dont env. 1,5 kg
de réserve.
La contenance du réservoir d'essence s'élève env. à 10 l, dont env. 5 l de réser-
ve.
AVERTISSEMENT
■
Ne montez jamais dans le véhicule pendant le ravitaillement. Si, dans des
cas exceptionnels, il est nécessaire de monter dans le véhicule, touchez
une surface métallique avant de toucher de nouveau l'accouplement de
remplissage. Cela permet d'éviter une décharge électrostatique risquant de
provoquer des projections d'étincelles. Des étincelles peuvent provoquer
un incendie pendant le ravitaillement.
■
Le gaz naturel est très explosif et facilement inflammable.
Nota
Les bruits apparaissant pendant le ravitaillement sont sans risques. En cas
d'incertitude, contactez le personnel de la station-service.
GNC
Fig. 95 Autocollant GNC
107
Contrôle et appoint
Fig. 96
Position de l'autocollant GNC
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 104.
Un véhicule G-TEC doit être utilisé avec du GNC et de l'essence.
Dans certains pays, les dispositions légales nationales exigent une identifica-
tion des véhicules fonctionnant au gaz naturel par l'un des autocollants repré-
sentés » fig. 95.
Position de l'autocollant GNC » fig. 96.
Qualité et consommation du gaz naturel
La qualité du gaz naturel (pouvoir calorifique) peut varier selon le fournisseur.
Le calculateur du moteur s'adapte automatiquement à la qualité du gaz natu-
rel.
Commutation automatique du mode GNC au mode Essence
Le véhicule passe automatiquement du mode gaz naturel au mode essence
lorsque l'un des cas suivants se produit.
›
Lorsque le réservoir de gaz naturel est vide ou en cas de pression insuffisan-
te dans le réservoir.
›
Après un ravitaillement en gaz naturel.
›
En cas de températures ambiantes très basses.
Le contenu du réservoir de carburant pour l'essence doit être utilisé jusqu'à ce
que le voyant
s'allume au moins une fois tous les 6 mois et être rempli à
nouveau avec de l'essence. Ceci est indispensable pour le bon fonctionnement
du système de carburant et pour préserver la qualité du carburant.
Odeur de gaz
En cas d'odeur de gaz, procédez comme suit.
›
Arrêtez le véhicule.
›
Éteignez les cigarettes.
›
Coupez le contact.
›
Ouvrez les portières et le coffre pour aérer suffisamment le véhicule.
›
Retirez du véhicule et désactivez immédiatement les objets produisant des
étincelles ou du feu.
›
Si l'odeur perdure, ne reprenez pas la route.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé pour faire remédier au défaut
du système d'alimentation en gaz.
Les véhicules fonctionnant au gaz naturel doivent régulièrement subir un con-
trôle du système d'alimentation dans un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Les dispositions légales en vigueur doivent être respectées pour l'utilisa-
tion d'un véhicule au gaz naturel.
AVERTISSEMENT
Ne sous-estimez pas toute odeur de gaz dans le véhicule ou lors du ravitail-
lement - risque d'incendie, d'explosion et de blessure.
Compartiment moteur
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ouverture et fermeture du capot moteur
110
Synoptique du compartiment moteur111
Ventilateur du radiateur111
Lave-glace111
AVERTISSEMENT
Il existe un risque de blessure, d'ébouillantement, d'accident et d'incendie
pendant toute intervention dans le compartiment moteur. Il est donc abso-
lument indispensable d'observer strictement les avertissements et les rè-
gles générales de sécurité suivantes. Le compartiment moteur du véhicule
présente de nombreux dangers !
AVERTISSEMENT
Conseils avant de commencer tout travail dans le compartiment moteur
■
Coupez le moteur et retirez la clé de contact.
■
Serrez le frein à main.
108
Indications d'utilisation
AVERTISSEMENT (suite)
■
Pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, placez le levier de vi-
tesse au point mort.
■
Pour les véhicules avec boîte de vitesses automatique, placez le levier sé-
lecteur en position N.
■
Attendez que le moteur se soit refroidi.
■
N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du fluide de
refroidissement s'échappe du compartiment moteur – risque de brûlure !
Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur ni fluide de refroidissement ne
s'échappe.
AVERTISSEMENT
Conseils pour les travaux dans le compartiment moteur
■
Tenez éloignées du moteur toutes les personnes, notamment les enfants.
■
Ne touchez jamais le ventilateur du radiateur tant que le moteur est
chaud. Le ventilateur pourrait se mettre en marche d'un seul coup !
■
Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure !
AVERTISSEMENT
Conseils pour les travaux dans le compartiment moteur lorsque le moteur
tourne
■
Faites particulièrement attention aux pièces de moteur rotatives, par ex.
la courroie à nervures trapézoïdales, l'alternateur, le ventilateur de refroi-
dissement – danger de mort !
■
Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage.
■
Évitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au ni-
veau de la batterie du véhicule.
■
Veillez à ce que ni un bijou, ni une pièce de vêtement flottante, ni des
cheveux longs ne se prennent dans des pièces du moteur en rotation –
danger de mort ! Avant d'effectuer des travaux, enlevez tout bijou, atta-
chez les cheveux longs et ajuster les vêtements au corps.
AVERTISSEMENT
Conseils pour les travaux sur le système de carburant ou le dispositif élec-
trique
■
Séparez toujours la batterie du véhicule du réseau de bord.
■
Ne fumez pas.
■
Ne travaillez jamais à proximité d'un feu ouvert.
■
Gardez toujours un extincteur opérationnel à portée de main.
AVERTISSEMENT
■
Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs
de fluides.
■
Conservez les fluides dans les contenants d'origine fermés et hors de por-
tée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des en-
fants.
■
Ne versez jamais de fluide sur le moteur chaud - risque de brûlures.
■
Si des travaux doivent être effectués sous le véhicule, il faut s'assurer
que le véhicule ne se mette pas à rouler de lui-même et il est nécessaire de
le soutenir avec des chandelles appropriées ; le cric ne suffit pas à cet effet
– risque de blessures !
ATTENTION
Ne faites l'appoint de liquide moteur que selon les spécifications données. Si-
non, de graves dysfonctionnements et un endommagement du véhicule s'en-
suivraient !
Conseil antipollution
En raison de la nécessité d'une mise au rebut du liquide moteur dans le res-
pect de l'environnement, d'outils spéciaux et de connaissances spéciales, nous
recommandons de confier le changement du liquide moteur à un atelier spé-
cialisé dans le cadre d'un service d'entretien.
Nota
■
Consultez un atelier spécialisé en cas d'incertitude à propos u liquide moteur.
■
Vous pouvez vous procurer les liquides moteur respectant les spécifications
correctes parmi les accessoires d'origine ŠKODA ou les pièces d'origine ŠKODA.
109
Contrôle et appoint
Ouverture et fermeture du capot moteur
Fig. 97 Manette de déverrouillage pour le capot moteur / manette de dé-
verrouillage
Fig. 98 Fixation du capot moteur
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 108.
Ouverture du capot
›
Ouvrez la portière avant.
›
Tirez sur la manette de déverrouillage en dessous du tableau de bord dans le
sens de la flèche
1
» fig. 97.
Avant de soulever le capot, assurez-vous que les bras des essuie-glaces ne
sont pas écartés du pare-brise, sinon la peinture risque de subir des domma-
ges au niveau du capot.
›
Appuyez sur la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche
2
» fig. 97, le capot moteur se déverrouille.
›
Attrapez le capot moteur et soulevez-le.
›
Retirez la béquille du support
3
dans le sens de la flèche » fig. 98.
›
Sécurisez le capot ouvert en insérant l'extrémité de la béquille dans l'ouver-
ture
4
.
Fermeture du capot
›
Soulevez le capot.
›
Décrochez la béquille et enfoncez-la dans le support prévu à cet effet.
›
Laissez le capot tomber d'une hauteur de 20 cm environ dans le verrouillage
du porte-serrure – n'appuyez pas davantage sur le capot !
AVERTISSEMENT
■
Contrôlez que le capot moteur est correctement fermé.
■
Si vous remarquez pendant un trajet que le capot ne s'est pas verrouillé,
arrêtez immédiatement le véhicule et fermez le capot – risque d'accident !
■
Veiller à ce que lors de la fermeture du capot, aucune partie du corps ne
se coince - risque de blessure !
ATTENTION
Ne soulevez jamais le capot en utilisant la manette de déverrouillage » fig. 97.
110
Indications d'utilisation
Synoptique du compartiment moteur
Fig. 99 Schéma du principe : Compartiment moteur
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 108.
Emplacement dans le compartiment moteur» fig. 99
Jauge de l'huile moteur
112
Orifice de remplissage de l'huile moteur
113
Vase d'expansion du fluide de refroidissement
114
Réservoir de liquide de frein
115
Batterie de la voiture
116
Réservoir du lave-glaces
111
Ventilateur du radiateur
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 108.
Le ventilateur de refroidissement est entraîné par un moteur électrique. Il est
commandé en fonction de la température du fluide de refroidissement.
AVERTISSEMENT
Il peut arriver que le ventilateur continue de tourner pendant 10 minutes
environ, éventuellement avec interruptions, après la coupure du contact.
1
2
3
4
5
6
Lave-glace
Fig. 100
Réservoir du lave-glace
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 108.
Le réservoir de liquide de lave-glace se trouve dans le compartiment moteur
» fig. 100.
Le liquide de nettoyage est prévu pour le nettoyage du pare-brise et de la lu-
nette arrière.
La contenance du réservoir s'élève à env. 3 litres.
De l'eau claire ne suffit pas pour bien nettoyer les vitres. Nous vous recom-
mandons donc d'utiliser de l'eau propre mélangée à un produit de lavage des
vitres de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA (avec ajout d'antigel en hi-
ver) qui permet de faire partir les salissures tenaces.
Vous pouvez également avoir recours à de l'alcool si, exceptionnellement, vous
n'avez pas de produit de lavage pour vitres avec de l'antigel à disposition. La
proportion d'alcool ne doit toutefois pas excéder 15 %. Dans cette concentra-
tion, la protection antigel n'est efficace que jusqu'à -5 °C.
ATTENTION
■
Ne mélangez en aucun cas de l'antigel ou d'autres additifs à l'eau du lave-
glace.
■
En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre du réservoir de liquide de lave-gla-
ce, des impuretés risquent sinon de pénétrer dans le système de conduites du
liquide, ce qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace.
111
Contrôle et appoint
Huile de moteur
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Spécification
112
Contrôle du niveau d'huile112
Appoint113
L'huile remplie en usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute
l'année, excepté dans les zones climatiques extrêmes.
Les huiles moteur font l'objet d'un perfectionnement continu. C'est pourquoi
les indications figurant dans cette Notice d'utilisation correspondent au niveau
technique au moment de la mise sous presse.
Les partenaires service ŠKODA sont informés des dernières modifications par
le fabricant. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne faire effectuer la
vidange d'huile que par un partenaire service ŠKODA.
Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon,
séparément ou avec d'autres spécifications.
L'huile moteur doit être vidangée selon les intervalles d'entretien indiqués
» page 28.
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Te-
nez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 108.
ATTENTION
N'ajoutez aucun additif à l'huile moteur – risque de dommages graves sur les
pièces du moteur !
Nota
■
Avant un long trajet, nous vous recommandons d'acheter l'huile de moteur
conforme aux spécifications pour votre véhicule et de l'emporter dans le véhi-
cule.
■
Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme de pièces d'origine
ŠKODA.
■
Si votre peau entre en contact avec l'huile, vous devez la laver à fond après
les travaux.
Spécification
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 112.
Véhicules avec périodicités d'entretien variables
MoteurSpécification
1,0 l/44 kW MPI
VW 504 00
1,0 l/55 kW MPI
Véhicules avec périodicités d'entretien fixes
MoteurSpécification
1,0 l/44 kW MPI
VW 502 001,0 l/55 kW MPI
1,0 l/50 kW MPI G-TEC
Contrôle du niveau d'huile
Fig. 101
Schéma du principe : Jauge d'hui-
le
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 112.
La jauge d'huile indique le niveau d'huile moteur.
Jauge d'huile» fig. 101
Le niveau d'huile doit se situer dans cette zone.
Le niveau d'huile peut être contrôlé et ajusté lorsque les conditions suivantes
sont remplies.
Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
La température de service du moteur est atteinte.
Le moteur est coupé.
Le capot moteur est ouvert.
A
112
Indications d'utilisation
Contrôle du niveau
›
Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile,
puis retirez la jauge d'huile.
›
Retirez la jauge d'huile.
›
Essuyez la jauge d'huile avec un chiffon propre et l'enfoncer de nouveau jus-
qu'en butée.
›
Retirez de nouveau la jauge d'huile et lisez le niveau d'huile.
›
Insérez à nouveau la jauge d'huile.
Le moteur consomme une petite quantité d'huile. La consommation peut at-
teindre 0,5 l/1 000 km selon le style de conduite et les conditions d'utilisation.
La consommation peut être même plus élevée au cours des 5 000 premiers ki-
lomètres.
Contrôler le niveau d'huile à intervalles réguliers.
En cas de niveau d'huile bas, le symbole de contrôle
» page 33 s'affiche sur
le visuel du combiné d'instruments. Contrôlez aussi tôt que possible le niveau
d'huile sur la jauge d'huile. Faites l'appoint d'huile en conséquence.
ATTENTION
■
Le niveau d'huile ne doit jamais être inférieur ou supérieur au niveau
A
» fig. 101 – risque d'endommagement du moteur et du système d'échappe-
ment !
■
Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données,
ne reprenez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
■
Si le niveau d'huile est supérieur au repère
A
,
ne reprenez pas la route !
Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Appoint
Veuillez tout d'abord lire et observer
et à la page 112.
›
Dévissez le bouchon de la tubulure de remplissage d'huile moteur » fig. 99à
la page 111.
›
Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications par portions de
0,5 litres » page 112.
›
Contrôlez le niveau d'huile » page 112.
›
Revissez soigneusement le couvercle de l'ouverture de remplissage de l'huile
moteur.
›
Introduisez la jauge d'huile jusqu'en butée.
Liquide de refroidissement
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle du niveau
114
Appoint115
Le liquide de refroidissement assure le refroidissement du moteur.
Il est composé d'un mélange d'eau et d'additifs qui protègent le système de re-
froidissement de la corrosion et qui empêchent les dépôts calcaires.
La proportion d'additif dans le liquide de refroidissement doit s'élever à au
moins 40 %.
La proportion d'additif peut être augmentée au maximum à 60 %.
Le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement doit
être contrôlé au besoin, et le cas échéant rétabli, par un atelier spécialisé.
La désignation du liquide de refroidissement est mentionnée sur le vase d'ex-
pansion du liquide de refroidissement » fig. 102à la page 114.
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Te-
nez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 108.
■
Le liquide de refroidissement est nocif pour la santé.
■
Évitez d'entrer en contact avec le liquide de refroidissement.
■
Les émanations du liquide de refroidissement sont toxiques.
■
N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidisse-
ment tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous
pression !
■
Afin de vous protéger le visage, les mains et les bras contre la vapeur ou
le liquide de refroidissement brûlant, recouvrez le bouchon du vase d'ex-
pansion du liquide de refroidissement d'un chiffon avant de l'ouvrir.
■
Si du liquide de refroidissement vous a éclaboussé dans les yeux, rincez-
les immédiatement à l'eau claire et rendez-vous le plus vite possible chez
un médecin.
■
Conservez toujours le liquide de refroidissement dans son récipient d'ori-
gine hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes,
en particulier des enfants - risque d'empoisonnement !
113
Contrôle et appoint
AVERTISSEMENT (suite)
■
En cas d'ingestion de liquide de refroidissement, consultez un médecin le
plus rapidement possible.
■
Ne versez jamais de liquide sur le moteur chaud - risque de brûlures.
ATTENTION
■
Si un appoint de liquide de refroidissement n'est pas possible dans les condi-
tions données, ne reprenez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
Si le vase d'expansion est vide, ne remettez pas de liquide de refroidisse-
ment. Le système pourrait s'aérer - risque d'endommagement du moteur,
ne
reprenez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un ate-
lier spécialisé.
■
La proportion d'additif dans le liquide de refroidissement ne doit jamais pas-
ser en dessous de 40 %.
■
Une proportion d'additif supérieure à 60 % dans le liquide de refroidissement
réduit la protection antigel autant que la puissance de refroidissement.
■
L'utilisation d'additifs de liquide de refroidissement ne satisfaisant pas aux
spécifications du système de refroidissement peut réduire considérablement
l'effet de protection contre la corrosion.
■
Les dysfonctionnements causés par la corrosion peuvent entraîner une perte
de liquide de refroidissement et donc gravement endommager le moteur.
■
Ne laissez pas le liquide de refroidissement dépasser la marque
» fig. 102
à la page 114.
■
En cas d'erreur entraînant une surchauffe du moteur, faites appel à l'assis-
tance d'un atelier spécialisé - risque de graves dommages sur le moteur.
■
Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires
et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air.
■
Ne recouvrez jamais le radiateur - risque de surchauffe du moteur.
Contrôle du niveau
Fig. 102
Vase d'expansion du liquide de
refroidissement
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 113.
Le vase d'expansion du liquide de refroidissement se trouve dans le comparti-
ment moteur.
Vase d'expansion du liquide de refroidissement» fig. 102
Marquage pour le plus haut niveau de liquide de refroidissement autorisé.
Marquage pour le plus bas niveau de liquide de refroidissement autorisé.
Le niveau du liquide de refroidissement doit être maintenu entre les marqua-
ges « MAX » et « MIN ».
Le niveau du liquide de refroidissement peut être contrôlé et ajusté lorsque les
conditions suivantes sont remplies.
Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
Le moteur est coupé.
le moteur n'est pas chaud.
Le capot moteur est ouvert.
Contrôle du niveau
›
Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion
» fig. 102.
Le résultat du contrôle peut être imprécis si le moteur est à température de
service. Le niveau peut également se trouver au-dessus du marquage « MAX »
» fig. 102.
En cas de niveau de liquide de refroidissement bas, le symbole de contrôle
» page 33 s'affiche sur le combiné d'instruments. Nous vous recommandons
néanmoins de vérifier régulièrement le réservoir afin de vérifier le niveau du li-
quide de refroidissement.
114
Indications d'utilisation
Perte de liquide de refroidissement
Une perte de liquide de refroidissement est en premier lieu l'indice de fuites
dans le système de refroidissement. Faire l'appoint de liquide de refroidisse-
ment ne suffit pas. Faites vérifier le système de refroidissement par un atelier
spécialisé.
Appoint
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 113.
Il doit toujours y avoir une faible quantité de liquide de refroidissement dans le
vase d'expansion » Page 114, à la section Entrée en matière.
›
Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidis-
sement et dévissez le bouchon avec précaution.
›
Faites l'appoint de liquide de refroidissement.
›
Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon audible.
ATTENTION
■
N'utilisez que du liquide de refroidissement neuf pour faire l'appoint.
■
Si le liquide de refroidissement prescrit n'est pas disponible, ne versez aucun
autre additif. N'utilisez dans ce cas que de l'eau et faites rétablir dès que pos-
sible le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement
par un atelier spécialisé.
Liquide de frein
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle du niveau115
Spécification116
Le réservoir de liquide de frein se trouve dans le compartiment moteur
» fig. 103à la page 115.
AVERTISSEMENT
■
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Te-
nez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux
sur le compartiment moteur » page 108.
■
N'utilisez pas de liquide de frein usagé, cela pourrait compromettre le
fonctionnement du système de freinage – risques d'accident !
ATTENTION
■
Si le niveau de liquide est descendu en dessous du repère « MIN » » fig. 103à
la page 115, ne reprenez pas la route – risque d'accident ! Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
Le liquide de frein endommage la peinture du véhicule.
Nota
■
Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre des Services
Entretien prescrits.
■
Nous recommandons d'utiliser le liquide de frein de la gamme des pièces
d'origine ŠKODA.
Contrôle du niveau
Fig. 103
Réservoir de liquide de frein
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 115.
Le niveau de liquide de frein peut être contrôlé lorsque les conditions suivan-
tes sont remplies.
Le véhicule se trouve sur une surface horizontale.
Le moteur est coupé.
Le capot moteur est ouvert.
Contrôle du niveau
›
Contrôlez le niveau de liquide de frein dans le réservoir » fig. 103.
Celui-ci doit arriver entre les marques « MIN » et « MAX ».
Le niveau de liquide baisse légèrement pendant la conduite en raison de l'usu-
re et du réglage automatique des garnitures de frein.
Toutefois, si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou des-
cend en dessous de la marque « MIN », il peut se faire que le système de frei-
nage fuie.
115
Contrôle et appoint
Un niveau de liquide de frein trop bas est signalé par l'allumage du voyant
sur l'écran du combiné d'instruments » page 33, Système de freinage.
Spécification
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 115.
Le liquide de frein doit correspondre aux normes ou spécifications suivantes :
›
VW 50114 ;
›
FMVSS 116 DOT4.
Batterie du véhicule
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle du niveau de l'électrolyte
117
Chargement
117
Remplacement
118
Débranchement/rebranchement
118
Coupure automatique des consommateurs
119
La batterie du véhicule représente une source de courant pour le démarrage
du moteur ainsi que pour l'alimentation des consommateurs électriques du vé-
hicule.
Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule
SymboleSignification
Portez toujours des lunettes de protection !
L'électrolyte est très corrosif. Portez toujours des gants de pro-
tection ainsi que des lunettes de protection !
Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de
la batterie du véhicule et ne fumez pas !
Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batte-
rie du véhicule !
Tenez les enfants à l'écart de la batterie du véhicule !
AVERTISSEMENT
Les travaux sur la batterie du véhicule et l'installation électrique peuvent
provoquer des blessures, des intoxications, des irritations, une explosion
ou un incendie. Il est absolument nécessaire de suivre les règles générales
de sécurité et les avertissements suivants.
■
Tenez la batterie hors de portée des personnes qui ne sont pas totale-
ment autonomes, en particulier des enfants.
■
Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte ris-
que alors de s'échapper des orifices de dégazage.
■
Protégez vos yeux avec des lunettes de protection ou un masque de pro-
tection – risque de cécité !
■
Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la
peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule.
■
L'électrolyte est très corrosif, d'où la nécessité de manipuler la batterie
avec le plus grand soin.
■
Des vapeurs corrosives dans l'air irritent le système respiratoire et provo-
quent des conjonctivites et une inflammation des voies aériennes.
■
L'électrolyte est corrosif pour l'émail dentaire, et suite à un contact cuta-
né, génère des plaies profondes qui guérissent mal.
■
Si vous recevez de l'électrolyte dans les yeux, lavez-les immédiatement à
l'eau claire pendant quelques minutes – consultez un médecin le plus rapi-
dement possible !
■
Neutralisez le plus rapidement possible les éclaboussures d'électrolyte
sur la peau ou sur les vêtements avec du savon doux et rincez à grande
eau.
■
Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion du liquide de la
batterie !
AVERTISSEMENT
■
Abstenez-vous de toute manipulation avec une flamme ou un feu nu.
■
Abstenez-vous également de fumer et de toute activité provoquant des
étincelles.
■
N'utilisez jamais une batterie endommagée – risque d'explosion !
■
Ne rechargez jamais une batterie gelée ou dégelée – risque d'explosion et
de brûlure !
■
Remplacez toute batterie de véhicule gelée.
■
N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau
d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion
et de brûlure.
116
Indications d'utilisation
ATTENTION
■
Risque d'endommagement en cas de manipulation incorrecte de la batterie
du véhicule.
■
Veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec la carrosserie – ris-
que d'endommagement de la peinture.
■
Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, la batterie du
véhicule peut se décharger. Il est possible d'éviter une décharge de la batterie
en débranchant le pôle négatif
de la batterie ou en la rechargeant de façon
continue avec un très faible courant de charge.
■
Pour protéger la batterie du véhicule des rayons ultraviolets, n'exposez pas
directement celle-ci à la lumière du jour.
■
Si le véhicule est souvent utilisé sur de courts trajets, la batterie du véhicule
ne se charge pas suffisamment et peut se décharger.
Conseil antipollution
Une batterie du véhicule usagée constitue un déchet spécial nuisible à l'envi-
ronnement. C'est pourquoi il faut la mettre au rebut dans le respect des dispo-
sitions légales nationales.
Nota
■
Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie
du véhicule à un atelier spécialisé.
■
Il convient de faire remplacer les batteries de véhicule de plus de 5 ans.
Contrôle du niveau de l'électrolyte
Fig. 104
Batterie du véhicule : indicateur
de niveau de l'électrolyte
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 116.
Sur les véhicules équipés d'une batterie de véhicule avec un affichage couleur
appelé « œil magique » » fig. 104, la décoloration de cet affichage permet de
vérifier le niveau d'électrolyte.
Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi
vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle.
›
Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct.
›
Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il
faut remplacer la batterie.
Les véhicules équipés d'un système STOP & START sont équipés d'un calcula-
teur de batterie pour le contrôle du niveau d'énergie pour le démarrage de rap-
pel du moteur.
Nous recommandons de faire vérifier régulièrement le niveau de l'électrolyte
par un atelier spécialisé, notamment dans les cas suivants :
›
Températures extérieures élevées.
›
Trajets quotidiens prolongés.
›
Après chaque recharge.
En hiver
La batterie du véhicule n'offre qu'une partie de la puissance de démarrage.
Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures
passent en dessous de 0 °C.
Nous recommandons de faire contrôler et recharger si nécessaire la batterie
par un atelier spécialisé avant le début de l'hiver.
Nota
■
Le niveau d'électrolyte de la batterie est également contrôlé régulièrement
dans le cadre d'un Service Entretien dans un atelier spécialisé.
■
Dans le cas des batteries de véhicules du type « AGM », il n'est pas possible
de contrôler le niveau d'électrolyte pour des raisons techniques.
Chargement
Veuillez tout d'abord lire et observer
et à la page 116.
Le véhicule ne démarrera correctement que si la batterie est chargée.
Le chargement peut s'effectuer lorsque les conditions suivantes sont remplies.
Le moteur est coupé.
Le contact est coupé.
Tous les consommateurs sont éteints.
Le capot moteur est ouvert.
117
Contrôle et appoint
« Charge rapide » avec ampérages élevés
›
Débranchez les deux câbles de raccordement (d'abord le pôle « négatif »,
puis le pôle « positif »).
›
Accrochez les pinces du chargeur sur les pôles de la batterie (rouge = « posi-
tif », noir = « négatif »).
›
Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil.
›
Une fois la charge terminée : Éteignez d'abord le chargeur puis débranchez le
câble réseau de la prise.
›
Retirez seulement maintenant les pinces du chargeur.
›
Rebranchez les câbles de raccordement à la batterie (d'abord le pôle « posi-
tif », puis le pôle « négatif »).
Charge avec ampérages faibles
Il n'est normalement pas nécessaire de débrancher les câbles de la batterie du
véhicule en cas de recharge, par ex. avec un petit chargeur.
Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur.
Établissez un courant de charge de 0,1 fois la capacité totale de la batterie (ou
inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie.
Ne pas ouvrir les obturateurs de la batterie du véhicule lors d'un recharge-
ment.
AVERTISSEMENT
■
Lors du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène se dégage
et un mélange hautement explosif se forme. Une explosion peut égale-
ment être provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fi-
che du câble lorsque le contact est mis.
■
Un pontage des bornes de la batterie (par ex. avec des objets métalliques
- câble électrique) entraîne un court-circuit – risque d'endommagement de
la batterie, d'explosion, d'incendie de la batterie et de projections d'acide.
■
Évitez la formation d'étincelles autour des câbles et des appareils électri-
ques. En cas d'étincelles importantes, risque de blessure.
■
Avant de travailler sur le système électrique, coupez le moteur, le contact
ainsi que tous les consommateurs électriques et débranchez le pôle négatif
.
■
La « charge rapide » de la batterie du véhicule est dangereuse, cela re-
quiert un chargeur spécial et des connaissances spécifiques.
■
Nous recommandons de faire effectuer la « charge rapide » de batteries
de véhicule par un atelier spécialisé.
ATTENTION
Sur les véhicules équipés du système STOP & START, la borne polaire du char-
geur ne doit pas être branchée directement sur le pôle négatif de la batterie
du véhicule, mais seulement à la masse du moteur » page 133.
Remplacement
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 116.
La nouvelle batterie du véhicule doit être dotée de la même capacité, tension
électrique, intensité de courant et taille que la batterie d'origine. Les types de
batterie du véhicule appropriés peuvent être achetés dans un atelier spéciali-
sé.
Nous recommandons de faire effectuer le remplacement de la batterie dans un
atelier spécialisé qui installera la nouvelle batterie de manière conforme et
mettra l'ancienne au rebut conformément aux dispositions légales nationales.
Débranchement/rebranchement
Veuillez tout d'abord lire et observer
et à la page 116.
Débranchement
›
Coupez le contact.
›
Débranchez d'abord le pôle négatif
, puis le pôle positif
de la batterie.
Rebranchement
›
Débranchez d'abord le pôle positif
, puis le pôle négatif
de la batterie.
Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, les
fonctions ou équipements suivants sont partiellement ou totalement hors ser-
vice.
Fonction / équipementMise en service
Radio
Saisir le code » Notice d'utilisa-
tion de la radio
Réglages de l'heure» page 32
ATTENTION
■
Ne débranchez la batterie du véhicule que lorsque le contact est éteint - ris-
que d'endommagement de l'installation électrique du véhicule.
■
Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient pren-
dre feu.
118
Indications d'utilisation
Nota
■
Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, nous
vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé
afin de garantir un fonctionnement parfait de tous les systèmes électriques.
■
Les données de l'affichage multifonction sont remises á zéro.
Coupure automatique des consommateurs
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 116.
Le dispositif de commande du réseau de bord empêche automatiquement une
décharge de la batterie en cas de fortes sollicitations de celle-ci. Cela peut se
manifester de la façon suivante :
›
Le ralenti s'élève afin que l'alternateur puisse fournir davantage de courant
au réseau de bord.
›
Le cas échéant, la puissance des consommateurs de confort présentant une
forte consommation, comme par ex. le chauffage de siège, le chauffage de la
lunette arrière, est limitée ou, en cas de nécessité, complètement désactivée.
ATTENTION
■
Il peut arriver que la batterie du véhicule se décharge malgré les éventuelles
interventions de la gestion du réseau de bord. Par exemple quand le contact
reste mis ou les feux de positions ou de stationnement restent allumés pen-
dant un temps prolongé par moteur éteint.
■
Les consommateurs alimentés par la prise 12 volts peuvent entraîner une dé-
charge de la batterie du véhicule quand le contact est coupé.
Nota
Une coupure éventuelle des consommateurs ne nuit pas au confort de la con-
duite et le conducteur ne perçoit souvent pas du tout ces désactivations.
Roues
Jantes et pneus
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Consignes pour l'utilisation des roues120
Pression de gonflage des pneus120
Usure des pneus121
Indicateur d'usure des pneus et changement des roues121
Dommages des pneus122
Pneus unidirectionnels122
Roue de secours122
Roue de secours122
Marquage des pneus123
N'utilisez que des pneus ou des jantes homologués par ŠKODA pour votre type
de véhicule.
AVERTISSEMENT
Respectez toujours les dispositions légales nationales concernant l'utilisa-
tion des pneus.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité routière, ne remplacez pas un pneu individuel-
lement.
Conseil antipollution
Les pneus usagés et inutilisables sont des déchets dangereux pour l'environ-
nement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des dispositions légales na-
tionales.
Nota
■
Nous vous recommandons de faire réaliser toutes les opérations nécessaires
sur les pneus ou les roues par un atelier spécialisé.
■
Nous vous recommandons d'utiliser des jantes, pneus, enjoliveurs intégraux
de roue et chaînes à neige de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
119
Roues
Consignes pour l'utilisation des roues
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 119.
L'adhérence des pneus n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers
kilomètres environ, roulez donc prudemment en conséquence.
Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés
à l'avant.
Stockage des pneus
Marquez les pneus avant de les démonter, afin de pouvoir rétablir le sens de
roulement précédent au remontage.
Entreposez toujours les roues ou les pneus dans un endroit frais, sec et, au-
tant que possible, sombre. Les pneus qui ne sont pas montés sur une jante
doivent être gardés debout.
Vieillissement des pneus
Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même
s'ils ne sont pas utilisés. La durée de vie d'un pneu est de 6 ans. C'est la raison
pour laquelle il est déconseillé d'utiliser des pneus âgés de plus de 6 ans.
Boulons de roues
Les jantes et les boulons de roues sont étudiés dès le départ pour aller ensem-
ble. Nous recommandons donc d'utiliser les jantes et les boulons de roues de
la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec des pneus dont vous ne connaissez pas l'état ni l'âge.
Pression de gonflage des pneus
Fig. 105 Schéma du principe : Exemple de la position de l'autocollant /
gonfler les pneus
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 119.
Les valeurs de pression de gonflage prescrites sont indiquées sur l'autocollant
A
» fig. 105.
L'autocollant indiquant les valeurs de pression des pneus prescrites peut se
trouver à l'un des emplacements suivants.
›
Montant B côté conducteur.
›
Face intérieure du couvercle du réservoir.
Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule.
Pression de gonflage pour véhicule à moitié chargé
Pression de gonflage de confort pour véhicule à moitié chargé
En adaptant la pression à cette valeur, la consommation de carburant et
l'émission des substances nocives peuvent être légèrement réduites.
Pression de gonflage pour véhicule totalement chargé
Valeur de pression des pneus de l'essieu avant
Valeur de pression des pneus de l'essieu arrière
Contrôle de la pression des pneus
Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au
moins une fois par mois et avant tout long trajet.
Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pres-
sion quand elle est plus élevée sur des pneus chauds.
B
C
D
E
F
120
Indications d'utilisation
Pour les véhicules avec surveillance de la pression des pneus, enregistrez les
valeurs de pression des pneus à chaque modification de la pression des pneus
» page 91.
AVERTISSEMENT
■
Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonfla-
ge des pneus.
■
Une pression de gonflage trop réduite ou trop élevée influence la tenue
de route.
■
Si la pression de gonflage est trop réduite, le pneu doit surmonter une ré-
sistance au roulement plus importante : en conséquence, il se réchauffe
fortement en particulier en cas de vitesses élevées. Cela risque de provo-
quer un décollement de la bande de roulement et l'éclatement du pneu.
■
Lors de la perte très rapide de pression d'un pneu, par ex. crevaison sou-
daine, il faut immobiliser prudemment le véhicule sans donner de grands
coups de volant et sans freinage brusque.
Conseil antipollution
La consommation de carburant augmente si la pression de gonflage est trop
réduite.
Usure des pneus
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 119.
L'usure des pneus dépend de la pression de gonflage correcte, du style de con-
duite et d'autres paramètres.
Le respect des consignes suivantes peut influencer l'usure des pneus.
Style de conduite
Des virages négociés à vive allure, de très fortes accélérations et des freinages
violents augmentent l'usure des pneus.
Équilibrage de la roue
Les roues du véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la conduite, cepen-
dant, un déséquilibre peut résulter de diverses influences. Cela peut se mani-
fester en particulier par des « turbulences » dans la direction. Dans ce cas, fai-
tes équilibrer les roues dans un atelier spécialisé.
Faites équilibrer les roues après un changement ou une réparation des pneus.
Réglage de la géométrie du véhicule
Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière entraîne une usure ex-
cessive du pneu et entrave la sécurité de conduite. Nous vous conseillons de
faire contrôler le calibrage de la géométrie du véhicule par un atelier spécialisé
en cas d'usure importante des pneus.
AVERTISSEMENT
■
Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière influence la tenue
de route.
■
Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule tire sur un côté peu-
vent signifier qu'un pneu est endommagé. Ralentissez immédiatement et
arrêtez le véhicule si vous avez l'impression qu'une roue est endommagée.
Roulez lentement et prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche
pour faire contrôler votre véhicule si aucun dommage du pneu n'est détec-
table de l'extérieur.
Indicateur d'usure des pneus et changement des roues
Fig. 106 Schéma du principe : sculptures du pneu avec indicateurs d'usu-
re / remplacement des roues
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 119.
Indicateurs d'usure
Des indicateurs d'usure de 1,6 mm de haut se trouvent dans les sculptures des
pneus » fig. 106 -
. Les valeurs d'usure des pneus peuvent différer d'un pays
à l'autre.
La position des indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des
pneus, par ex. les lettres « TWI », des symboles en forme de triangle ou d'au-
tres symboles.
121
Roues
Changement des roues
Pour une usure uniforme de tous les pneus, nous recommandons de changer
les roues tous les 10 000 km, conformément au schéma » fig. 106 -
. Les
pneus dureront alors tous à peu près aussi longtemps.
Ajustez la pression des pneus après avoir changé les roues.
Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la
surveillance de la pression » page 91.
AVERTISSEMENT
■
Les pneus doivent être impérativement remplacés au plus tard lorsqu'ils
sont usés jusqu'au niveau des indicateurs.
■
Des pneus usés adhèrent nettement moins bien à la chaussée, en parti-
culier à vitesses élevées et sur route humide. Cela pourrait provoquer ce
que l'on appelle l'« aquaplanage » (mouvement incontrôlé du véhicule –
« dérapage » sur chaussée mouillée).
Dommages des pneus
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 119.
Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour dé-
tecter toute détérioration éventuelle (piqûres, fissures, bosses, déformations,
etc.). Retirez immédiatement tout corps étranger (des petites pierres, par ex.)
des sculptures du pneu.
Montez aussi lentement que possible sur les bordures de trottoirs ou obsta-
cles similaires et à angle droit pour éviter d'endommager les pneus et les jan-
tes.
Remplacez immédiatement les jantes ou les pneus endommagés.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec des pneus endommagés – risque d'accident.
ATTENTION
Les roues doivent éviter tout contact avec des matières, telles que l'huile, la
graisse et l'essence, qui pourraient les endommager. Si les roues sont entrées
en contact avec ces matières, nous vous conseillons de faire vérifier votre vé-
hicule par un atelier spécialisé.
Pneus unidirectionnels
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 119.
Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent
tourner.
Le sens de rotation indiqué ainsi doit impérativement être respecté afin de
conserver les caractéristiques optimales de ces pneus.
Il s'agit notamment des caractéristiques suivantes.
›
Stabilité de route accrue.
›
Risque d'aquaplanage réduit.
›
Bruit de roulement et usure des pneus réduits.
Roue de secours
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 119.
Les dimensions de la roue de secours sont identiques à celles des roues mon-
tées en usine sur le véhicule.
Après le changement de la roue de secours, ajustez la pression de gonflage
des pneus.
Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la
surveillance de la pression » page 91.
AVERTISSEMENT
■
En cas de panne de pneus, si la roue de secours doit être montée dans le
sens inverse, procéder avec prudence. Dans ce cas, les meilleures proprié-
tés pneumatiques ne sont plus assurées.
■
Si les dimensions ou le modèle de la roue de secours ne sont pas identi-
ques à ceux des pneus utilisés (par ex. des pneus hiver ou pneus unidirec-
tionnels), vous ne devez alors vous en servir qu'en cas de crevaison, pour
une courte période et en adoptant le style de conduite prudent qui s'impo-
se.
■
N'utilisez pas la roue de secours lorsqu'elle est endommagée.
Roue de secours
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 119.
La roue de secours porte toujours une étiquette d'avertissement sur la jante.
122
Indications d'utilisation
Si vous devez vous servir de cette roue, observez les consignes suivantes.
›
L'étiquette d'avertissement ne doit pas être recouverte après le montage de
la roue.
›
Restez particulièrement attentif pendant la conduite.
›
La roue de secours est gonflée avec la pression maximale pour le véhicule
» page 120.
›
Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme,
ne l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche.
En cas d'utilisation d'une roue de secours, montez aussi rapidement que pos-
sible une roue de roulement avec des dimensions et caractéristiques corres-
pondantes.
Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la
surveillance de la pression » page 91.
AVERTISSEMENT
■
Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours montée.
■
N'utilisez la roue de secours que pour la durée strictement nécessaire.
■
Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les vira-
ges à vive allure.
■
Il n'est pas possible de monter des chaînes à neige sur la roue de secours.
■
Si les dimensions ou la version de la roue de secours est différente des
autres roues utilisées, ne roulez en aucun cas à une vitesse supérieure à
80 km/h ou 50 mph.
■
N'utilisez pas la roue de secours lorsqu'elle est endommagée.
■
Observez les consignes sur l'étiquette de la roue de secours.
Marquage des pneus
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 119.
Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre
roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculp-
tures identiques sur un même essieu.
Remplacez les pneus par essieu lors du montage de nouveaux pneus.
Explication des inscriptions sur les pneus
Par exemple, 175/65 R 14 82 T signifie :
175Largeur du pneu en mm
65Rapport hauteur/largeur en %
RLettre caractéristique du type de pneu - Radial
14Diamètre de la jante en pouces
82Indice de charge
TSymbole de vitesse
La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu (éventuellement sur la
face intérieure).
Par ex. DOT ... 10 15... signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 20ème
semaine de l'année 2015.
Indice de charge
L'indice de charge indique la charge maximum autorisée sur un pneu indivi-
duel.
Indice de charge
80818283
Charge
(en kg)
450462475487
Symbole de vitesse
Ce symbole de vitesse indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec
des pneus de la catégorie correspondante montés.
Symbole
minimale
STUH
Vitesse
maximale
(en km/h)
180190200210
AVERTISSEMENT
■
Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum autorisée pour les
pneus montés.
■
Ne dépassez jamais la vitesse maximum autorisée pour les pneus mon-
tés.
123
Roues
Utilisation en hiver
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Pneus hiver
124
Chaînes à neige124
Ne pas utiliser de jantes avec une surface polie en hiver. La surface des jantes
n'est pas suffisamment protégée contre la corrosion et risque d'être endom-
magée de façon durable (par exemple par le matériau d'épandage).
Pneus hiver
Des pneus hiver (avec un marquage M+S au centre) permettent d'améliorer le
comportement routier du véhicule dans les conditions hivernales.
Pour conserver une tenue de route optimale, toutes les roues doivent être
équipées de pneus hiver. La profondeur de structure minimum est de 4 mm.
Remontez à temps les pneus d'été car le comportement routier du véhicule est
meilleur avec des pneus d'été sur des routes sans neige et sans verglas ainsi
que par des températures supérieures à 7 °C – la distance de freinage est plus
courte, les bruits de roulement moins prononcés et les pneus s'usent moins.
Symbole de vitesse
Vous pouvez utiliser des pneus hiver (repérés par M+S et un symbole som-
met/flocon de neige) prévus pour une catégorie de vitesse inférieure à condi-
tion de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci, même si le
véhicule peut rouler à une vitesse supérieure.
Chaînes à neige
En hiver, les chaînes antidérapantes améliorent non seulement la traction,
mais aussi le comportement lors des freinages.
Les chaînes antidérapantes ne doivent être montées que sur les roues avant.
L'utilisation de chaînes antidérapantes n'est autorisée, pour des raisons tech-
niques, que sur les combinaisons de jantes/pneus suivants.
Taille des jantesDéport de roue ETTaille des pneus
5J x 1435 mm165/70
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas
15 mm.
Enlevez les enjoliveurs pleins » page 127 avant le montage des chaînes à nei-
ge.
AVERTISSEMENT
Veuillez tenir compte des dispositions légales nationales concernant l'utili-
sation de chaînes à neige.
ATTENTION
Les chaînes doivent être enlevées sur route déneigée. Elles risquent d'entraver
la tenue de route et d'endommager les pneus.
124
Indications d'utilisation
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
Équipements de secours
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Trousse de secours et triangle de présignalisation
125
Emplacement de la veste réfléchissante125
Outillage de bord125
Trousse de secours et triangle de présignalisation
Le triangle de présignalisation peut être rangé sous le revêtement du plancher
dans le coffre.
AVERTISSEMENT
Fixez toujours la trousse de premiers secours et le triangle de présignalisa-
tion de façon sûre et de sorte à ce que ceux-ci ne puissent pas se détacher
en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision du véhicule et ainsi bles-
ser les passagers.
Nota
■
Observez la date d'expiration de la trousse de premiers secours.
■
Nous vous recommandons d'utiliser une trousse de premiers secours et un
triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA dispo-
nibles auprès d'un partenaire ŠKODA.
Emplacement de la veste réfléchissante
Fig. 107
Veste réfléchissante
La veste réfléchissante peut être rangée dans un support sous le siège con-
ducteur » fig. 107.
Outillage de bord
Fig. 108 Coffre : Compartiment de rangement pour l'outillage de bord
L'outillage de bord est placé dans une boîte dans la roue de secours ou dans le
compartiment de rangement de la roue de secours sous le revêtement du
plancher dans le coffre.
Soulevez le revêtement du plancher au niveau de l'évidement
A
» fig. 108.
Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre.
Œillet de remorquage
Set d'ampoules de rechange
Adaptateurs pour boulons antivol
Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins
Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues
1
2
3
4
5
125
Équipements de secours et mesures d'aide
Clé de roue
Tournevis
Selon l'équipement du véhicule : Cric avec instructions/kit de dépannage
AVERTISSEMENT
Le cric fourni sortie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne
l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres char-
ges.
ATTENTION
■
Avant de ranger le cric dans la boîte de l'outillage de bord, dévissez le cric
pour le remettre dans sa position de départ.
■
Assurez-vous que l'outillage de bord est fixé de façon sûre dans le coffre.
■
Veillez à ce que la boîte soit toujours bien fixée par la sangle.
Nota
La déclaration de conformité est jointe au cric ou au carnet de bord.
Changement de roue
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Préparatifs
126
Retirer / ranger la roue
126
Enjoliveurs intégraux de roue
127
Capuchon des boulons de roue
127
Boulons de roues antivol
127
Desserrage/serrage des boulons de roue
128
Levage du véhicule
128
Retirer/installer la roue
129
Opérations consécutives
129
Pour votre propre sécurité et pour la sécurité des passagers, respectez les
consignes suivantes avant un changement de roue dans la circulation.
Allumez les feux de détresse.
Installez le triangle de présignalisation à la distance prescrite – veuillez te-
nir compte des dispositions légales en vigueur dans le pays considéré.
Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation.
6
7
8
Choisissez un emplacement avec un sol plan et ferme.
Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les
passagers ne doivent pas demeurer sur la route (se tenir plutôt derrière
les glissières de sécurité).
Observez les dispositions légales nationales lors d'un changement de roue.
Préparatifs
Suivez les étapes suivantes avant le changement de roue.
›
Coupez le moteur.
›
Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse.
›
Pour les véhicules à boîte de vitesse automatique, placez le levier en posi-
tion D ou R.
›
Serrez le frein à main.
›
Sortez l'
outillage de bord» page 125 et la roue de secours du coffre.
Retirer / ranger la roue
Fig. 109
Retirer la roue
La roue de secours se trouve dans un logement sous le revêtement du plan-
cher du coffre et est fixée par un écrou spécial » fig. 109.
Retirer la roue
›
Ouvrez le capot du coffre à bagages.
›
Soulevez le revêtement du fond du coffre.
›
Détacher la lanière et retirer la boîte avec l'outillage de bord.
›
Dévissez l'écrou dans le sens de la flèche » fig. 109.
›
Retirez la roue.
Rangement de la roue
›
Placez la roue changée, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage
de la roue de secours.
126
Faites-le vous-même
›
Tirez la lanière de fixation à travers les ouvertures opposées dans la jante de
roue.
›
Vissez l'écrou dans le sens opposé à la flèche » fig. 109jusqu'à ce que la roue
soit bien fixée.
›
Replacez la boîte contenant l'outillage de bord dans la roue de secours et
maintenez-la attachée avec la lanière.
›
Remettez en place le revêtement du fond du coffre.
›
Fermez le coffre.
Enjoliveurs intégraux de roue
Enlevez les enjoliveurs intégraux de roue avant de démonter la roue.
Extraction
›
Accrochez l'étrier faisant partie de l'outillage de bord » page 125 sur le bord
renforcé de l'enjoliveur intégral de roue.
›
Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, appuyez-la sur le pneu et retirez l'enjoli-
veur.
Remontage
›
Placez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur la
jante » .
›
Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement em-
boîté sur tout son pourtour.
ATTENTION
Remarques pour les enjoliveurs fournis en usine ou de la gamme d'accessoires
d'origine ŠKODA.
■
Lors de l'utilisation d'un boulon antivol, veiller à ce qu'il soit monté selon la
position indiquée à l'arrière de l'enjoliveur.
■
La position du boulon antivol est indiquée à l'arrière de l'enjoliveur, au moyen
d'un symbole. Le montage de l'enjoliveur hors de la position indiquée pour le
boulon antivol risque d'endommager l'enjoliveur.
ATTENTION
■
Utilisez uniquement la pression de la main, ne martelez pas l'enjoliveur inté-
gral de roue ! L'enjoliveur pourrait être endommagé.
■
Si vous équipez des enjoliveurs de roues a posteriori, veillez à un apport d'air
suffisant afin de garantir le refroidissement des freins.
Nota
Nous recommandons d'utiliser des enjoliveurs de roues de la gamme d'acces-
soires d'origine ŠKODA.
Capuchon des boulons de roue
Fig. 110
Retrait des capuchons
Retirez les capuchons avant de desserrer les boulons de roues.
Extraction
›
Enfoncez la pince d'extraction sur le capuchon jusqu'à ce que les crans intér-
ieurs de la pince s'appliquent sur le collet du capuchon » page 125.
›
Retirez le capuchon dans le sens de la flèche » fig. 110.
Remontage
›
Enfoncez les capuchons sur les boulons jusqu'en butée.
Boulons de roues antivol
Fig. 111
Schéma du principe : Boulon de
roue antivol avec adaptateur
Les boulons de roues antivol protègent vos roues contre le vol. Ils ne peuvent
être serrés ou desserrés qu'à l'aide de l'adaptateur
B
» fig. 111.
›
Retirez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons.
›
Enfoncez l'adaptateur
B
» fig. 111 du côté denté jusqu'à la butée dans la
denture intérieure de la tête du boulon de roue antivol
A
.
›
Insérez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur l'adaptateur
B
.
›
Desserrez ou serrez la vis de roue » page 128.
›
Enlevez l'adaptateur.
127
Équipements de secours et mesures d'aide
›
Remontez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons.
L'adaptateur pour les boulons de roue antivol doit toujours se trouver dans
le véhicule dans l'éventualité d'une crevaison. L'adaptateur est rangé avec
l'outillage de bord.
Nota
■
Notez le numéro de code inscrit sur l'adaptateur et l'extrémité de chaque
boulon de roue antivol. Ce numéro vous permettra d'obtenir un adaptateur de
remplacement issu des pièces d'origine ŠKODA.
■
Vous pouvez acheter un jeu de boulons de roue antivol comprenant l'adapta-
teur auprès d'un partenaire ŠKODA.
Desserrage/serrage des boulons de roue
Fig. 112 Changement de roue : Desserrez les boulons des roues / position
relative de la valve de la roue et du boulon de roue antivol
Retirez les capuchons avant de desserrer les boulons de roues.
Veillez à ce que le boulon de roue antivol
B
se trouve en face de la valve de
roue
A
» fig. 112.
Desserrage
›
Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue
1)
.
›
Saisissez la clé par son extrémité et faites décrire au boulon environ un tour
dans le sens de la flèche
1
» fig. 112.
Serrage
›
Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue
1)
.
›
Saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens in-
verse de la flèche
1
» fig. 112jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
Après le serrage des boulons de roue, remettez les capuchons en place.
AVERTISSEMENT
Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé
si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule
et faites attention à ne pas perdre l'équilibre.
Levage du véhicule
Fig. 113
Points d'appui du cric
Fig. 114 Application du cric
Utilisez le cric de l'outillage de bord pour soulever le véhicule.
Placez le cric sous le point de prise le plus proche de la roue défectueuse.
1)
Pour desserrer et serrer les boulons de roue antivol, utilisez l'adaptateur approprié » page 127.
128
Faites-le vous-même
Les points de prise se trouvent sur le longeron inférieur en métal du dessous
de caisse. Leurs positions sont imprimées au moyen de marquages dans la sur-
face latérale du longeron inférieur » fig. 113.
›
Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez-vous
que le cric s'applique perpendiculairement à l'emplacement du point de prise
» fig. 114 –
.
›
Faites monter le cric jusque sous le point de prise en faisant tourner la mani-
velle jusqu'à ce que sa griffe entoure la nervure » fig. 114 -
.
›
Continuez de lever le cric jusqu'à ce que la roue se soulève du sol.
AVERTISSEMENT
■
Choisissez un sol ferme et plan pour lever le véhicule.
■
Si vous devez démonter la roue sur une chaussée abrupte, bloquez la
roue opposée au moyen d'une pierre ou quelque chose de similaire afin que
le véhicule ne puisse pas se mettre à rouler de façon inopinée.
■
Fixez l'embase du cric avec des moyens adéquats pour l'empêcher de se
déplacer. Un sol mou ou glissant sous l'embase peut entraîner un déplace-
ment du cric et ainsi la chute du véhicule. En conséquence, placez le cric sur
un sol suffisamment ferme ou utilisez un support stable et offrant une
grande surface. Intercalez un support antidérapant (par ex. un tapis en
caoutchouc) si le sol est lisse, comme c'est par ex. le cas pour les pavés, le
carrelage, etc.
■
N'appliquez le cric que sur les points d'appui prescrits.
■
Levez toujours le véhicule avec les portières fermées.
■
Si vous levez le véhicule à l'aide d'un cric, ne passez jamais de parties du
corps, par ex. les bras ou les jambes sous le véhicule.
■
Ne laissez jamais tourner le moteur si le véhicule est levé.
ATTENTION
Veillez à ce que le cric soit correctement placé sur la traverse du dessous de
caisse, sinon vous risquez d'endommager le véhicule.
Retirer/installer la roue
Lors du changement de roue, veuillez suivre les instructions suivantes.
›
Retirez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons des boulons de roues.
›
Desserrez d'abord le boulon de roue antivol, puis les autres boulons de roue.
›
Levez le véhicule jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol.
›
Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface
propre (chiffon, papier, par ex.).
›
Retirez précautionneusement la roue.
›
Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue.
›
Abaissez le véhicule.
›
À l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés
(en quinconce). Enfin, fixez fermement le boulon antivol.
›
Remontez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons.
Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirection-
nels » page 122.
AVERTISSEMENT
■
Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant
que le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric. Dans le cas contraire, la
roue pourrait se détacher et tomber.
■
Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement.
■
Si lors du changement de roue, vous remarquez que les boulons de roues
sont corrodés et difficiles à retirer, remplacez-les.
■
Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés !
Opérations consécutives
Suivez les étapes suivantes après le changement de roue.
›
Rangez la roue remplacée dans l'emplacement prévu pour la roue de secours
et fixez-la avec une vis spéciale.
›
Replacer l'outillage de bord à l'endroit approprié et le fixer avec la lanière.
›
Contrôlez dès que possible la pression de gonflage de la roue de secours
montée.
›
Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de
roues au moyen d'une clé dynamométrique.
Ajustez la pression des pneus après avoir changé les roues. Enregistrez les va-
leurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la surveillance de la
pression » page 91.
Remplacez le pneu endommagé et informez-vous auprès d'un atelier spéciali-
sé des possibilités de réparation.
AVERTISSEMENT
Conseils relatifs aux boulons de roues
■
Le couple de serrage prescrit des boulons de roues pour les jantes en
acier et en métal léger doit être de 120 Nm.
129
Équipements de secours et mesures d'aide
AVERTISSEMENT (suite)
■
Si les boulons de roues sont fixés avec un couple de serrage trop bas, les
jantes peuvent se desserrer lorsque le véhicule roule. Un couple de serrage
trop élevé peut endommager les vis et les filetages et peut entraîner une
déformation permanente des surfaces de contact sur les jantes.
■
Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de
serrage.
Kit de dépannage
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Composants du kit de dépannage130
Remarques générales131
Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison131
Étanchement et regonflage du pneu131
Instructions pour la conduite avec un pneu réparé132
Le kit de dépannage des pneus permet de réparer de façon fiable des pneus
endommagés par un corps étranger ou une piqûre d'un diamètre de jusqu'à
4 mm env.
La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à
une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spé-
cialisé ŠKODA le plus proche.
La roue ne doit pas être démontée lors de la réparation.
Ne retirez pas les corps étrangers, comme par ex. des vis ou des clous, du
pneu !
AVERTISSEMENT
■
Le produit d'étanchement est nuisible à la santé et il faut le retirer immé-
diatement de la peau en cas de contact.
■
Observez les instructions d'utilisation du fabricant du kit de dépannage.
Conseil antipollution
Mettez au rebut du produit d'étanchéité utilisé ou périmé dans le respect des
directives de protection de l'environnement.
Nota
■
Vous pouvez acheter un nouveau flacon de produit d'étanchéité parmi la
gamme des pièces d'origine ŠKODA.
■
Remplacez aussi tôt que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépanna-
ge des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités
de réparation.
Composants du kit de dépannage
Fig. 115 Schéma du principe : Composants du kit de dépannage
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 130.
Composants du kit» fig. 115
Visseur/dévisseur d'embout de valve
Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi »
Flexible de remplissage avec obturateurs
Compresseur d'air
Flexible de gonflage des pneus
Manomètre
Vis de décharge
Contacteur MARCHE/ARRET
Fiche 12 volts
Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étan-
chement
Embout de valve de rechange
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
130
Faites-le vous-même
Le visseur/dévisseur d'embout de valve
1
possède une fente à son extrémité
inférieure adaptée à l'embout de valve.
Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre. Ce kit
contient du matériel d'étanchement et un compresseur d'air.
Nota
La déclaration de conformité est jointe au compresseur d'air ou au carnet de
bord.
Remarques générales
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 130.
Pour votre propre sécurité et pour la sécurité des passagers, respectez les
consignes suivantes avant une réparation de roue dans la circulation.
Allumez les feux de détresse.
Installez le triangle de présignalisation à la distance prescrite – veuillez te-
nir compte des dispositions légales en vigueur dans le pays considéré.
Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation.
Choisissez un emplacement avec un sol plan et ferme.
Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les
passagers ne doivent pas demeurer sur la route (se tenir plutôt derrière
les glissières de sécurité).
Observez les dispositions légales nationales lors d'un changement de roue.
N'utilisez pas le kit de crevaison dans les cas suivants.
›
La jante est endommagée.
›
La température extérieure est inférieure à -20 °C.
›
La coupe ou la rainure est supérieure à 4 mm.
›
Le flanc du pneu est endommagé.
›
Après l'écoulement de la date d'expiration minimale (voir bouteille de rem-
plissage).
Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison
Veuillez tout d'abord lire et observer
à la page 130.
Avant d'utiliser le kit de dépannage, réalisez les préparatifs suivants :
›
Coupez le moteur.
›
Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse.
›
Pour les véhicules à boîte de vitesse automatique, placez le levier en posi-
tion D ou R.
›
Serrez le frein à main.
›
Contrôlez si la réparation est réalisable au moyen du kit de dépannage » pa-
ge 130.
›
Sortez le kit de crevaison du coffre.
›
Collez l'autocollant
2
» fig. 115à la page 130 correspondant sur le tableau de
bord dans le champ de vision du conducteur.
›
Dévissez le capuchon de la valve.
›
Vissez l'embout de la valve à l'aide du tournevis de valve
1
et déposez-le
sur une surface propre (chiffon, papier ou similaire).
Étanchement et regonflage du pneu
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 130.
Étanchement
›
Secouez énergiquement le flacon de produit de colmatage des pneus
10
» fig. 115à la page 130 pendant quelques secondes.
›
Vissez à fond le flexible de remplissage
3
en sens horaire sur le flacon de
produit de colmatage des pneus
10
. La pellicule sur l'obturateur est enfoncée
automatiquement.
›
Retirez l'obturateur du flexible de remplissage
3
et enfoncez complètement
l'extrémité ouverte sur la valve du pneu.
›
Maintenez le flacon
10
le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du
produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu.
›
Retirer le tuyau de remplissage de la soupape du pneu.
›
Revissez l'embout de valve sur la valve du pneu à l'aide du tournevis de valve
1
.
Gonflage
›
Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus
5
» fig. 115à la pa-
ge 130 du gonfleur sur la valve du pneu.
›
Contrôlez que la vis de décharge d'air
7
est fermée.
›
Pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, placez le levier de vites-
se au point mort.
›
Pour les véhicules avec boîte de vitesses automatisée, placez le levier sélec-
teur en position N.
›
Démarrez le moteur et laissez-le tourner.
›
Branchez le connecteur
9
à la prise 12 V» page 61, Prise 12 volts.
›
Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRET
8
.
131
Équipements de secours et mesures d'aide
›
Laissez fonctionner le gonfleur jusqu'à avoir atteint une pression de 2,0 à 2,5
bars. Durée de fonctionnement maximum : 8 minutes » .
›
Éteignez le gonfleur.
›
S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5
bars, dévisser le flexible de gonflage des pneus
5
de la valve du pneu.
›
Faites une course de 10 mètres avec le véhicule en marche avant ou arrière,
pour que le produit d'étanchement puisse « se répartir » dans le pneu.
›
Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur
5
à fond sur la valve
du pneu et répétez la procédure de gonflage.
›
S'il n'a toujours pas été possible d'atteindre la pression de gonflage requise,
le pneu est trop fortement endommagé. Il n'est alors pas possible d'étan-
chéifier le pneu à l'aide du kit de dépannage » .
›
Éteignez le gonfleur.
›
Dévisser le flexible de gonflage des pneus
5
de la valve du pneu.
S'il a été possible d'atteindre une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il
est permis de reprendre la route à 80 km/h ou 50 mph maxi.
AVERTISSEMENT
■
S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à 2,0 bars minimum, le dommage
est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étan-
chéifier le pneu.
Ne reprenez la route ! Faites appel à l'assistance d'un
atelier spécialisé.
■
Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur d'air risquent de
s'échauffer pendant le gonflage – risque de brûlures.
ATTENTION
Éteignez le compresseur au bout de 8 minutes maximum de fonctionnement –
risque de surchauffe ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes
avant de le rallumer.
Instructions pour la conduite avec un pneu réparé
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 130.
Vérifiez la pression du pneu réparé après 10 minutes de trajet.
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure
›
Ne reprenez pas la route ! Il n'est alors pas possible d'étanchéifier suffi-
samment le pneu à l'aide du kit de dépannage.
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure
›
Corrigez la pression du pneu à la bonne valeur.
›
Reprenez la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum.
AVERTISSEMENT
■
Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route
qu'un pneu normal.
■
Ne roulez pas à plus de 80 km/h ou 50 mph.
■
Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les vira-
ges à vive allure.
Aide au démarrage
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule
133
Si le moteur ne démarre pas parce que la batterie de votre véhicule est déchar-
gée, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour le faire démarrer.
AVERTISSEMENT
■
Tenez compte des avertissements en cas de travaux dans le comparti-
ment moteur » page 108.
■
Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures
passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez
pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule – risque d'explosion !
■
Tenez toute source d'inflammation (feu ouvert, cigarettes allumées, etc.)
à l'écart de la batterie – risque d'explosion !
■
N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau
d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion
et de brûlure.
■
Les obturateurs des cellules de la batterie doivent être bien serrés.
Nota
Il est recommandé d'acheter le câble de dépannage auprès d'un distributeur
spécialisé pour batteries d'automobiles.
132
Faites-le vous-même
Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule
Fig. 116
Démarrage assisté : A - batterie
déchargée, B - batterie fournis-
sant le courant
Fig. 117
Point de masse du moteur : Sys-
tème STOP & START
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 132.
Des câbles de dépannage sont nécessaires pour le démarrage avec la batterie
d'un autre véhicule.
Branchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant.
›
Fixez la borne
1
sur le pôle positif de la batterie déchargée
A
» fig. 116.
›
Fixez la borne
2
sur le pôle positif de la batterie d'alimentation
B
.
›
Fixez la borne
3
sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation
B
.
›
Fixez la borne
4
à une pièce métallique massive solidaire du bloc-moteur ou
directement à celui-ci.
Sur les véhicules équipés du système STOP & START, le câble de démarrage
assisté doit être raccordé exclusivement au point de masse du moteur
» fig. 117.
Lancement du moteur
›
Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le
tourner au ralenti.
›
Démarrez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée.
›
Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout
de 10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute.
›
Retirez les câbles de démarrage assisté exactement dans l'ordre inverse de
la description ci-dessus.
Les deux batteries doivent avoir une tension nominale de 12 V. La capacité (Ah)
de la batterie fournissant le courant ne doit pas être de beaucoup inférieure à
celle de la batterie déchargée.
Câbles de démarrage
N'utilisez que des câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de
pinces isolées. Observez les consignes du fabricant.
Câble positif – habituellement rouge.
Câble négatif – habituellement noir.
AVERTISSEMENT
■
Ne branchez pas le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie
déchargée. La formation d'étincelles lors du démarrage pourrait également
enflammer le gaz explosif s'échappant de la batterie.
■
Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se
toucher – risque de court-circuit !
■
Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas
entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de
court-circuit !
■
Disposez les câbles de démarrage de sorte qu'ils ne puissent pas être sai-
sis par des pièces en rotation dans le compartiment moteur.
■
Il ne doit y avoir aucun contact entre les deux véhicules, sinon du courant
risque de circuler dès le branchement des pôles positifs.
133
Équipements de secours et mesures d'aide
Remorquage du véhicule
Entrée en matière
Fig. 118 Câble de remorquage tressé / Câble de remorquage tordu
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Œillet de remorquage à l'avant135
Utilisez un câble de remorquage tressé pour le remorquage » fig. 118 -
.
Veuillez tenir compte des consignes suivantes pour le remorquage.
Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses ma-
nuelle au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant ou arrière le-
vé.
Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses au-
tomatique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant levé. Si
le véhicule est levé par l'arrière, la boîte de vitesses automatique sera endom-
magée !
Conducteur du véhicule remorquant
›
Embrayez très lentement en partant et accélérez avec beaucoup de précau-
tion si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses automatique.
›
Ne commencez à rouler que lorsque le câble est tendu.
La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h.
Conducteur du véhicule remorqué
›
Mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utili-
ser les clignotants, les essuie-glaces et le lave-glace.
›
Désengagez la vitesse ou, sur une boîte de vitesses manuelle, placez le levier
sélecteur sur la position N.
Observez que le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que si le
moteur tourne. Vous devez employer davantage de force pour appuyer sur la
pédale de frein et braquer lorsque le moteur est arrêté.
Lors de l'utilisation d'un câble de remorquage, veillez à ce que celui-ci soit tou-
jours bien tendu.
Les deux conducteurs doivent tous les deux connaître les éventuels problèmes
lors d'un remorquage. Les personnes ne l'ayant encore jamais fait ne devraient
ni remorquer un véhicule en panne, ni se faire remorquer.
S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remor-
quage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion spécial ou
une remorque.
AVERTISSEMENT
■
Tenez compte des dispositions légales nationales lors du remorquage
d'un véhicule, notamment en matière de signalisation du véhicule tracteur
et du véhicule tracté.
■
La plus grande prudence est de rigueur lors du remorquage.
■
Lors du remorquage, n'utilisez pas de câble entortillé » fig. 118 -
,, l'œil-
let de remorquage pourrait se dévisser du véhicule - risque d'accident.
■
Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé - risque d'accident.
ATTENTION
■
Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'en-
dommagement du moteur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule
comme aide au démarrage » page 132, Aide au démarrage.
■
Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile, le véhicule ne doit être tracté
qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de dépan-
nage ou une remorque.
■
Lors du remorquage, le câble de remorquage doit être élastique afin de n'en-
dommager aucun des deux véhicules. Il ne devrait donc être utilisé que des câ-
bles en fibres synthétiques ou constitués d'une matière dont l'élasticité est si-
milaire.
■
En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les points de fixa-
tion risquent d'être trop sollicités et donc d'être endommagés.
■
Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de re-
morquage» page 135.
Nota
Nous vous recommandons d'utiliser un câble de remorquage de la gamme
d'accessoires d'origine ŠKODA disponible auprès des partenaires ŠKODA.
134
Faites-le vous-même
Œillet de remorquage à l'avant
Fig. 119 Démontage du capuchon/montage de l'œillet de remorquage
Veuillez tout d'abord lire et observer
et à la page 134.
›
Appuyez sur le capuchon au niveau de la flèche » fig. 119 -
.
Le capuchon se détache.
›
Retirez le capuchon du pare-chocs avant et laissez-le pendre sur le véhicule.
›
Vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche
» fig. 119 -
.
Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue,
l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant pas-
ser au travers de l'œillet.
›
Après avoir dévissé l'œillet de remorquage, emboîtez le capuchon dans la zo-
ne inférieure puis appuyez sur le côté opposé du capuchon.
Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.
AVERTISSEMENT
L'œillet de remorquage doit toujours être vissé jusqu'à la butée et bien ser-
ré, sinon il peut s'arracher pendant le remorquage.
Télécommande
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Remplacement de la pile dans la télécommande
135
Réinitialisation de la télécommande136
ATTENTION
■
La pile de rechange doit être conforme à la spécification de la pile d'origine.
■
Nous vous recommandons de faire remplacer les piles défectueuses auprès
d'un Partenaire Service ŠKODA.
■
Veillez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile.
Conseil antipollution
Mettez la pile usagée au rebut dans le respect des dispositions légales natio-
nales.
Remplacement de la pile dans la télécommande
Fig. 120 Démonter le cache / retirer la pile
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 135.
Procédez au changement de la pile comme suit.
›
Faites sortir le panneton de la clé.
›
Poussez le cache de la pile
A
» fig. 120 avec le pouce ou un tournevis plat au
niveau des flèches
1
.
›
Retirez la pile déchargée en la poussant vers le bas au niveau de la flèche
2
.
›
Insérez la nouvelle pile.
135
Équipements de secours et mesures d'aide
›
Posez le cache de la pile
A
sur la clé et appuyez dessus jusqu'à ce que celui-
ci s'enclenche de façon audible.
Si la télécommande ne vous permet pas d'ouvrir ou de fermer le véhicule après
le remplacement d'une pile, il faut synchroniser la clé » page 136.
Nota
Le remplacement de la pile dans la clé ornée d'un bandeau décoratif collé en-
traîne inévitablement la destruction de ce dernier. Un bandeau décoratif de
remplacement peut être acheté auprès des partenaires ŠKODA.
Réinitialisation de la télécommande
Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 135.
Si le véhicule ne se déverrouille pas au moyen de la télécommande, il se peut
que la clé ne soit pas synchronisée. Cela peut se produire lorsque les boutons
de la télécommande ont été actionnés plusieurs fois en dehors de la portée de
l'installation ou que la pile de la télécommande a été remplacée.
Synchronisez la clé comme suit.
›
Appuyez sur un bouton quelconque de la télécommande.
›
Après avoir appuyé sur le bouton, la portière doit, au moyen de la clé via le
barillet, être déverrouillée dans la minute qui suit.
Déverrouillage/verrouillage de secours
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Verrouillage de la portière sans barillet de serrure136
Déverrouiller le coffre136
Verrouillage de la portière sans barillet de serrure
Fig. 121 Verrouillage de secours : porte avant droite
Un mécanisme de fermeture de secours visible seulement après l'ouverture de
la portière se trouve sur le côté de celles n'ayant pas de barillet de serrure.
›
Introduisez la clé dans la fente » fig. 121 -
.
›
Tournez la clé de la portière droite à l'horizontale dans le sens de la flèche
» fig. 121 -
et dans le sens inverse de la flèche pour la portière gauche.
Après fermeture de la portière, il n'est plus possible de l'ouvrir de l'extérieur.
Pour déverrouiller la portière, tirez sur la manette d'ouverture de portière puis
ouvrez la portière de l'extérieur.
Déverrouiller le coffre
Fig. 122
Déverrouillage du coffre
Le déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages peut avoir lieu ma-
nuellement.
›
Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'en butée
A
» fig. 122.
›
Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche.
›
Ouvrez le coffre.
136
Faites-le vous-même
Remplacement des balais d'essuie-glace
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
137
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière137
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à
deux fois par an. Vous pouvez en obtenir auprès d'un partenaire ŠKODA.
ATTENTION
En cas de manipulation sans précaution des essuie-glaces, le pare-brise risque
d'être endommagé.
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Fig. 123
Balai d'essuie-glace du pare-bri-
se avant
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 137.
Il n'est pas possible d'écarter les bras des essuie-glaces du pare-brise avant
lorsqu'ils sont en position de repos. Amenez les balais des essuie-glaces dans
la position d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace.
Position d'entretien pour le remplacement des balais d'essuie-glace
›
Fermez le capot.
›
Mettez le contact et coupez-le.
›
Poussez ensuite dans les 10 secondes qui suivent la manette des essuie-gla-
ces sur la position
4
» fig. 41à la page 51 – les bras viennent se placer sur la
position d'entretien.
Retirer le balai d'essuie-glace
›
Soulevez le bras d'essuie-glace de la lunette arrière et renversez le balai
d'essuie-glace légèrement en direction du bras d'essuie-glace, flèche
1
» fig. 123.
›
Tenez le bras d'essuie-glace au niveau de sa partie supérieure.
›
Déverrouillez le verrouillage
A
dans le sens de la flèche et retirez le balai
d'essuie-glace dans le sens de la flèche
2
.
Fixer le balai d'essuie-glace
›
Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée.
›
Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
›
Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
›
Mettez le contact et poussez la manette des essuie-glace en position
4
» fig. 41à la page 51, les bras d'essuie-glace se déplacent dans leur position
de base.
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
Fig. 124
Balai d'essuie-glace de la lunette
arrière
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 137.
Retirer le balai d'essuie-glace
›
Soulevez le bras d'essuie-glace de la lunette arrière et renversez le balai
d'essuie-glace légèrement en direction du bras d'essuie-glace, flèche
1
» fig. 124.
›
Tenez le bras d'essuie-glace au niveau de sa partie supérieure.
›
Déverrouillez le verrouillage
A
dans le sens de la flèche et retirez le balai
d'essuie-glace dans le sens de la flèche
2
.
Fixer le balai d'essuie-glace
›
Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée.
›
Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
›
Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
137
Équipements de secours et mesures d'aide
Fusibles et ampoules
Fusibles
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fusibles dans la partie inférieure du tableau de bord138
Affectation des fusibles dans la partie inférieure du tableau de bord139
Fusibles dans le compartiment moteur140
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur140
Fusibles dans le tableau de bord140
Affectation des fusibles dans le tableau de bord140
Les circuits électriques sont protégés par des fusibles.
Coupez le contact et éteignez le consommateur correspondant avant de rem-
placer un fusible.
Identifiez le fusible correspondant au consommateur en panne » page 138,
Fusibles dans la partie inférieure du tableau de bord, » page 140, Fusibles
dans le compartiment moteur ou » page 140, Fusibles dans le tableau de
bord.
Couleur du fusibleAmpérage max.
violet3
marron clair5
marron7,5
rouge10
bleu15
jaune20
blanc25
vert30
orange40
AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les aver-
tissements » page 108.
ATTENTION
■
« Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puis-
sants – risque d'incendie ! Cela risquerait de causer des dommages à un autre
endroit de l'équipement électrique.
■
Un fusible qui a grillé est reconnaissable au fait que sa bague métallique a
fondu. Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage.
■
Si un fusible nouvellement remplacé a grillé, veuillez vous rendre immédiate-
ment dans un atelier spécialisé.
Nota
■
Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange
dans votre véhicule. Vous pouvez acheter une boîte de fusibles de rechange
parmi les pièces d'origine de ŠKODA.
■
Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible.
■
Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur.
Fusibles dans la partie inférieure du tableau de bord
Fig. 125
Boîte à fusibles / fusibles
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 138.
Les fusibles se trouvent en dessous du volant dans la partie inférieure du ta-
bleau de bord » fig. 125.
Échange d'un fusible
›
Appuyez sur la languette de fixation
1
» fig. 125.
›
Ouvrez le cache dans le sens de la flèche.
›
Retirez l'agrafe
2
.
›
Fixez l'agrafe sur le fusible concerné et retirez ce dernier.
›
Replacer un nouveau fusible.
›
Replacez l'agrafe dans son emplacement d'origine.
138
Faites-le vous-même
›
Rabattez le cache vers le haut dans le sens inverse de la flèche.
›
Appuyez sur le cache jusqu'à ce que qu'il s'enclenche.
Affectation des fusibles dans la partie inférieure du tableau de
bord
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 138.
N°Consommateur
1
Téléphone, ventilateur du radiateur, combiné d'instruments, calcula-
teur du moteur
2
Raccord de diagnostic, compresseur mécanique, baguette avec bou-
tons, calculateur pour le climatiseur
3Contacteur de pédale d'embrayage, contacteur de pédale de frein
4
Éclairage des commutateurs, éclairage de la plaque d'immatricula-
tion
5Levier de commande sous le volant, dispositif de commande central
6Réglage de portée des phares, réglage des rétroviseurs extérieurs
7-8Boîte de vitesses automatique
9Airbag, baguette avec boutons
10Assistant de manœuvres de stationnement
11Phares
12Antibrouillard arrière
13Phares
14Essuie-glace de lunette arrière
15Commutateur des feux
16Direction assistée
17Lave-glace
18Contacteur des feux de recul
19Injecteur, pompe de liquide de refroidissement
20ABS/ESC
21Feux de position
22Feux de jour
23Phares
24Appel de phares
N°Consommateur
25Lave-vitres
26Non affecté
27Éclairage intérieur
28Prise de diagnostic
29Calculateur central
30Chauffage des rétroviseurs extérieurs
31Ventilateur du radiateur, sonde lambda
32Clignotant, feux de freinage, feux de jour, feux de marche arrière
33Feux de route
34Feux de route
35Pompe d'alimentation en carburant
36Allume-cigare, prise 12 volts
37Ventilateur de soufflante pour le chauffage, le climatiseur
38Autoradio
39Toit ouvrant panoramique, avertisseur sonore
40Calculateur du moteur
41Verrouillage central
42Module d'allumage
43Chauffage des sièges
44Pompe d'alimentation en carburant
45Commutateur des feux
46Chauffage de la lunette arrière
47Lève-vitre
48Klaxon
49Essuie-glace avant
50Feux antibrouillards, phares
51Lève-vitre
139
Fusibles et ampoules
Fusibles dans le compartiment moteur
Fig. 126 Cache de la boîte à fusibles/fusibles
Veuillez tout d'abord lire et observer
et à la page 138.
Les fusibles se trouvent sous un cache à côté de la batterie du véhicule
» fig. 126.
Remplacement d'un fusible
›
Appuyez simultanément sur les boutons de verrouillage du cache
A
» fig. 126.
›
Retirez le cache dans le sens de la flèche.
›
Remplacez le fusible concerné.
›
Placez le cache dans le sens inverse de la flèche.
›
Appuyez sur le cache jusqu'à ce que qu'il s'enclenche.
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 138.
N°Consommateur
S1ABS/ESC
S2Ventilateur de radiateur
S3Calculateur pour le ventilateur de radiateur, contacteur d'allumage
S4ABS/ESC
S5Calculateur central, module de données de la batterie
S6Contacteur d'allumage, démarreur
Fusibles dans le tableau de bord
Fig. 127 Cache de la boîte à fusibles/fusibles
Veuillez tout d'abord lire et observer
et à la page 138.
Les fusibles se trouvent sur le côté gauche du tableau de bord, derrière un ca-
che, sur les véhicules équipés du système STOP & START.
Remplacement d'un fusible
›
Insérez un tournevis à bout plat dans l'ouverture du cache au niveau de la
flèche » fig. 127.
›
Retirez le cache du boîtier de fusibles.
›
Remplacez le fusible concerné.
›
Appuyez sur le cache jusqu'à ce que qu'il s'enclenche.
Affectation des fusibles dans le tableau de bord
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 138.
N°Consommateur
1ABS/ESC
2Combiné d'instruments
3Autoradio, diagnostic
4Convertisseur de tension DC-DC, contacteur d'allumage, baguette avec
boutons
5Non affecté
6Non affecté
7Non affecté
8Non affecté
140
Faites-le vous-même
N°Consommateur
9Phares
10Phares
11Démarreur
12Convertisseur de tension DC-DC, ABS, combiné d'instruments, autora-
dio
Remplacement des ampoules
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Disposition des ampoules des antibrouillards142
Remplacement de l'ampoule des feux de croisement et de route142
Remplacement de l'ampoule des feux de jour et de position142
Remplacement de l'ampoule du clignotant avant142
Remplacement de l'ampoule du clignotant latéral143
Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard143
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation144
Feux arrière144
Un remplacement d'ampoule demande une certaine habilité manuelle. C'est
pourquoi nous vous recommandons, en cas de doutes, de faire remplacer une
ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste.
›
Avant de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez tous les
éclairages.
›
Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même
modèle. La désignation se trouve sur le socle ou le verre de l'ampoule.
›
Une boîte en plastique dans la roue de secours ou sous le revêtement du
plancher du coffre comporte un compartiment de rangement pour la boîte à
ampoules de remplacement.
En fonction du modèle du véhicule, certains véhicules peuvent être équipés de
feux de jour à LED dans le pare-chocs avant à la place des feux antibrouillard.
AVERTISSEMENT
■
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les
avertissements » page 108.
■
Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité in-
suffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des
accidents.
■
L'ampoule à incandescence H4 est sous pression et peut éclater lors du
remplacement de l'ampoule – risque de blessure ! Lors du remplacement,
nous vous recommandons de porter des gants et des lunettes de protec-
tion.
■
Éteignez la lampe du véhicule lors du changement de l'ampoule.
ATTENTION
Ne saisissez pas le verre des ampoules à mains nues - même la plus petite sa-
leté peut diminuer la longévité des ampoules. Utilisez un chiffon propre, une
serviette ou quelque chose de similaire.
Nota
■
Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réali-
sable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le remplacement des
autres ampoules devra être effectué par un atelier spécialisé.
■
Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de
rechange dans le véhicule. Vous pouvez acheter des ampoules de remplace-
ment de la gamme des pièces d'origine ŠKODA.
■
Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des feux de
croisement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule.
■
En cas de défaillance d'une diode LED, se rendre dans un atelier spécialisé.
141
Fusibles et ampoules
Disposition des ampoules des antibrouillards
Fig. 128
Schéma du principe : Phares
avants
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 141.
Le véhicule est équipé de phares avants avec ampoules halogènes.
Emplacement des ampoules» fig. 128
Clignotants
Feux de croisement et de route
Feux de jour et de position
Remplacement de l'ampoule des feux de croisement et de route
Fig. 129
Ampoule du feu de croisement et
de route
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 141.
›
Débranchez le connecteur de l'ampoule
B
» fig. 128à la page 142.
›
Retirez la cache de protection.
›
Poussez l'étrier de sûreté
A
» fig. 129 en direction du phare, puis décrochez-
le dans le sens des flèches.
›
Sortez l'ampoule et mettez-en une neuve de sorte que les ergots de fixation
de la douille de l'ampoule viennent prendre dans les évidements sur le phare.
Le remontage doit être effectuée dans l'ordre inverse.
A
B
C
Remplacement de l'ampoule des feux de jour et de position
Fig. 130
Ampoule des feux de jour et de
position
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 141.
›
Tournez la douille avec l'ampoule
C
» fig. 128à la page 142 dans le sens de
la flèche
1
» fig. 130 jusqu'en butée et enlevez-la.
›
Retirez l'ampoule défectueuse de la douille.
›
Mettez une nouvelle ampoule en place dans la douille.
›
Remplacez l'ampoule, remettez la douille avec l'ampoule en place dans le
boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens contraire
de la flèche
1
.
Remplacement de l'ampoule du clignotant avant
Fig. 131
Ampoule du clignotant avant
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 141.
›
Tournez la douille avec l'ampoule
A
» fig. 128à la page 142 dans le sens de
la flèche
2
» fig. 131 jusqu'en butée et enlevez-la.
›
Poussez l'ampoule défectueuse dans la douille en sens antihoraire jusqu'en
butée et faites-la sortir.
›
Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens
horaire jusqu'en butée.
142
Faites-le vous-même
›
Remplacez l'ampoule, remettez la douille avec l'ampoule en place dans le
boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens contraire
de la flèche
2
.
Remplacement de l'ampoule du clignotant latéral
Fig. 132 Côté gauche du véhicule : Remplacement de l'ampoule des cli-
gnotants
Veuillez tout d'abord lire et observer
et à la page 141.
›
Déplacer l'ampoule des clignotants latéraux dans le sens de la flèche
1
» fig. 132 (dans le sens inverse sur le côté droit).
›
Faites levier sur le clignotant pour le faire sortir de la carrosserie dans le sens
de la flèche
2
.
›
Sortez la douille de l'ampoule
3
dans le sens de la flèche.
›
Retirez l'ampoule défectueuse de la douille.
›
Mettez une nouvelle ampoule en place dans la douille.
›
Remettez la douille de l'ampoule en place.
›
Insérez le clignotant latéral par son côté tourné vers l'arrière du véhicule
dans la carrosserie et appuyez légèrement jusqu'à ce que le ressort s'enclen-
che de l'autre côté.
Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard
Fig. 133 Ampoule du feu antibrouillard
Veuillez tout d'abord lire et observer
et à la page 141.
›
À l'aide du tournevis de l'outillage de bord, retirez les vis
A
» fig. 133 hors du
revêtement du dessous de caisse.
›
Retirez le rivet
B
avec un objet plat et pointu, par exemple une pièce de
monnaie.
›
Rabattez le revêtement du dessous de caisse dans le sens de la flèche .
›
Débranchez la fiche
C
.
›
Faites tourner la fiche avec l'ampoule en sens antihoraire jusqu'en butée et
la faire sortir.
›
Insérez la douille avec l'ampoule de rechange dans le phare et faites-la tour-
ner en sens horaire jusqu'en butée.
›
Fixez la fiche jusqu'à ce qu'elle soit fermement enclenchée.
›
Rabattez le revêtement du passage de roue dans sa position originale.
›
Insérez de nouveau le rivet expansible
B
et vissez-le.
›
Vissez fermement les deux vis de fixation
A
à l'aide du tournevis.
143
Fusibles et ampoules
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque
d'immatriculation
Fig. 134 Démontage de l'éclairage de la plaque d'immatriculation / rem-
placement de l'ampoule
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 141.
›
Introduisez un tournevis à bout plat dans la fente au niveau de la flèche
» fig. 134 -
et détachez le boîtier de la lampe.
›
Retirez le capuchon du pare-chocs avant.
›
Faites tourner la douille de l'ampoule en sens antihoraire et faites-la sortir
dans le sens de la flèche » fig. 134 -
.
›
Retirez l'ampoule défectueuse de la douille.
›
Mettez une nouvelle ampoule en place dans la douille.
›
Remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et fai-
tes-la tourner jusqu'en butée en sens horaire.
›
Insérez la lampe sur le bord gauche dans son logement sur le pare-chocs et
appuyez légèrement dessus jusqu'à ce que le ressort s'enclenche.
ATTENTION
Lors du démontage et du remontage de l'éclairage de la plaque d'immatricula-
tion, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et le bloc optique.
Feux arrière
Fig. 135 Démontage du feu arrière
Fig. 136 Remplacement des ampoules
Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 141.
Démontage
›
Ouvrez le coffre.
›
Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'avant » page 57, Dossiers
des sièges arrière.
›
Démontez la tablette du coffre » page 67.
›
Soulevez le cache
1
» fig. 135 dans la zone de la flèche.
›
Insérez le tournevis sous le bord inférieur du verrouillage
3
» page 125, Ou-
tillage de bord et tirez le verrouillage au niveau de la fiche
2
dans le sens de
la flèche.
›
Appuyez sur le verrouillage
4
et débranchez le connecteur
2
.
›
Tenez fermement la lampe et dévissez l'écrou en plastique
5
.
144
Faites-le vous-même
›
Retirez la lampe de la carrosserie avec précaution et déposez-la sur une sur-
face propre et lisse.
›
Déverrouillez la douille de l'ampoule » fig. 136 -
et retirez-la.
Remontage
›
Remettez la douille de l'ampoule en place dans le feu arrière.
›
Insérez le bloc optique arrière avec précaution dans l'ouverture de la carros-
serie et tenez-le fermement.
›
Vissez l'écrou en plastique
5
» fig. 135 et serrez-le.
›
Branchez le connecteur
2
sur la douille de l'ampoule et appuyez sur le ver-
rouillage en direction du phare.
›
Rabattez le cache
1
.
›
Replacez la tablette du coffre et fermez celui-ci.
Redressez le dossier de la banquette arrière.
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière
›
Tournez l'ampoule défectueuse dans la douille en sens antihoraire puis reti-
rez-la.
›
Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens
horaire jusqu'en butée.
ATTENTION
Lors du démontage et du remontage du feu arrière, veillez à ne pas endomma-
ger la peinture du véhicule ni le phare lui-même.
145
Fusibles et ampoules
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristiques du véhicule
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Caractéristiques du véhicule
146
Poids en charge et chargement147
Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO
2
conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE147
Dimensions
148
Angle d'attaque149
Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur150
Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la prio-
rité sur les données de cette Notice d'utilisation.
Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements sus-
ceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur.
Caractéristiques du véhicule
Fig. 137 Plaquette d'identification du véhicule/plaque du constructeur
Plaquette d'identification du véhicule
La plaquette d'identification du véhicule » fig. 137 -
se trouve sur le plancher
du coffre et elle est également collée dans le carnet d'entretien.
La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivan-
tes.
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Type de véhicule
Lettres d'identification de la boîte de vitesses/numéro de peinture/aména-
gement intérieur/puissance motrice/lettres d'identification du moteur
Description partielle du véhicule
Plaquette signalétique
La plaquette signalétique » fig. 137 -
se trouve en bas du montant B côté
conducteur.
La plaque du constructeur comporte les caractéristiques suivantes.
Fabricant
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Poids total maximum autorisé
Charge autorisée sur l'essieu avant
Charge autorisée sur l'essieu arrière
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur
le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans
l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres
VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique.
Numéro du moteur
Le numéro moteur (nombre à trois chiffres et numéro de série) est imprimé sur
le bloc moteur.
Informations complémentaires (applicables pour la Russie)
Le numéro d'homologation de type complet du moyen de transport est men-
tionné dans les documents du véhicule.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée –
risque d'accident et d'endommagements !
1
2
3
4
5
6
7
8
9
146
Caractéristiques techniques
Poids en charge et chargement
Poids en charge
Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans
équipements augmentant le poids, comme, par ex., le climatiseur, la roue de
secours, le dispositif d'attelage.
Le poids en charge indiqué n'est donné qu'à titre de référence.
Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des
fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un
remplissage à 90 % du réservoir de carburant.
Poids en charge du véhicule » page 150, Caractéristiques du véhicule en fonc-
tion du type de moteur.
Chargement
À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en
charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative.
La charge utile se compose des poids suivants :
›
Le poids des passagers.
›
Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés.
›
Le poids du chargement de toit inhérent au système de retenue de charge-
ment de toit.
›
Équipements exclus du poids en charge.
Nota
Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids
exact de votre véhicule.
Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO
2
conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE
Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de
CO
2
n'étaient pas disponibles au moment de la mise sous presse.
Vous pouvez trouver les données relatives à la consommation de carburant et
aux émissions CO
2
sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de
vente et technique du véhicule.
La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur.
Une circulation en ville est ensuite simulée.
Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour
simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel
essai entre 0 et 120 km/h.
Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur
la base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain.
Nota
■
Les valeurs de consommation de carburant et d'émissions indiquées sur le si-
te Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du vé-
hicule ont été déterminées conformément aux règles et aux conditions fixées
par les prescriptions légales ou techniques en vue de la détermination des
données de l'entreprise et techniques des véhicules.
■
En fonction de l'équipement, du type de conduite, des conditions de circula-
tion, des influences climatiques et de l'état du véhicule, il est possible que les
valeurs de consommation obtenues lors de l'utilisation du véhicule dans la pra-
tique divergent de celles indiquées sur le site Internet ŠKODA ou dans la docu-
mentation de vente et technique du véhicule.
147
Caractéristiques techniques
Dimensions
Fig. 138 Schéma du principe : dimensions du véhicule
Dimensions du véhicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm)
» fig. 138Indication3 portes5 portes
A
Hauteur
Cote de base14781478
Véhicules équipés d'un kit Green tec14631463
Véhicules G-TEC (moteur essence)14801480
B
Écartement avant14281428
C
Largeur16411645
D
Écartement arrière14241424
E
Largeur y compris rétroviseurs extérieurs19101910
F
Garde au sol
Cote de base136136
Véhicules équipés d'un kit Green tec121121
Véhicules G-TEC (moteur essence)134134
G
Empattement
Cote de base24202420
Véhicules G-TEC (moteur essence)24212421
H
Longueur35633563
148
Caractéristiques techniques
Angle d'attaque
Fig. 139
Schéma du principe : angle d'at-
taque
Angle» fig. 139
Angle d'attaque à l'avant
Angle d'attaque à l'arrière
Angle d'attaque
Les valeurs indiquées fournissent l'inclinaison maximale d'un talus jusqu'à la-
quelle le véhicule peut passer ce talus à vitesse ralentie, sans toucher avec le
pare-chocs ou le soubassement.
Les valeurs indiquées correspondent à la charge sur l'essieu maximale à l'avant
ou à l'arrière.
Angle d'attaque (°)
Moteur
Angle d'attaque à
l'avant
Angle d'attaque à
l'arrière
1,0 l/44 kW MPI14,622,3
1,0 l/44 kW MPI Green tec12,522,9
1,0 l/55 kW MPI14,622,3
1,0 l/55 kW MPI Green tec12,522,9
1,0 l/50 kW MPI G-TEC13,226,6
A
B
149
Caractéristiques techniques
Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques
pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés.
Moteur 1,0 l/44 kW MPI
Puissance (kW à 1/min)Couple max. (Nm à 1/min)Nombre de cylindres/cylindrée (cm
3
)
-
a)
-
a)
3/999
Vitesses et poidsBMMG Green tecASGASG Green tec
Vitesse maximale (km/h)-
a)
-
a)
-
a)
-
a)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)-
a)
-
a)
-
a)
-
a)
Poids en charge (kg)-
a)
-
a)
-
a)
-
a)
a)
Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice.
Moteur 1,0 l/55 kW MPI
Puissance (kW à 1/min)Couple max. (Nm à 1/min)Nombre de cylindres/cylindrée (cm
3
)
-
a)
-
a)
3/999
Vitesses et poidsBMMG Green tecASGASG Green tec
Vitesse maximale (km/h)-
a)
-
a)
-
a)
-
a)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)-
a)
-
a)
-
a)
-
a)
Poids en charge (kg)-
a)
-
a)
-
a)
-
a)
a)
Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice.
1,0 l/50 kW MPI moteur G-TEC
Puissance (kW à 1/min)Couple max. (Nm à 1/min)Nombre de cylindres/cylindrée (cm
3
)
-
a)
-
a)
3/999
Vitesses et poidsBM
Vitesse maximale (km/h)-
a)
Accélération de 0 à 100 km/h (s)-
a)
Poids en charge (kg)-
a)
a)
Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice.
150
Caractéristiques techniques
Index alphabétique
A
ABS
Mode de fonctionnement86
Voyant35
Accessoires93
Accessoires d'origine95
Adaptations93
Adaptations et modifications techniques
Airbags95
Service94
Spoiler95
Traction d'une remorque
96
Affichage
Intervalle d'entretien28
Niveau d'essence27
Affichage d'entretien28
Affichage multifonction
Commande29
Fonctions29
Mémoire29
Aide au démarrage132
Aide au stationnement86
Mode de fonctionnement87
Airbag14
Adaptations et restrictions au niveau du systè-
me d'airbag95
Airbag frontal16
Airbag latéral Head-Thorax17
Déclenchement15
Désactivation18
Désactivation de l'airbag frontal du passager18
Voyant36
Airbag frontal16
Airbag latéral17
Alcantara
Entretien103
Allume-cigare60
allumer et éteindre les feux46
Alternateur
Voyant33
À l'étranger
Essence sans plomb105
Phares49
AMF
voir Affichage multifonction29
Ampoules
Remplacement141
Angle d'attaque149
Antibrouillard48
Disposition des ampoules142
Antibrouillard arrière48
Voyant36
Antidémarrage75
Antidémarrage électronique75
Aperçu
Poste de conduite25
Appoint
Huile moteur113
Liquide de lave-glace111
Liquide de refroidissement115
Appuie-tête54
montage et démontage55
Régler la hauteur54
Arrêt80
Arrêt du véhicule80
Assistant de démarrage en côte (HHC)86
Avertissement en cas de dépassement de la vi-
tesse31
B
Balais d'essuie-glaces101
Barres de toit
Galerie de toit68
Batterie du véhicule
Chargement117
Consignes de sécurité116
Contrôle du niveau de l'électrolyte117
Coupure automatique des consommateurs119
débranchement/rebranchement118
remplacement118
Utilisation en hiver117
Blocage électronique de différentiel (EDS)86
Boîte de vitesses automatique81
Commande du levier sélecteur81
Démarrage et conduite82
Kick-down83
Tiptronic82
Voyant34
Boulon de roue
Capuchon127
Boulons de roue
Desserrage et serrage128
Boulons de roues
Boulons de roues antivol127
Boulons de roues antivol127
Boutons dans la portière du conducteur
Lève-vitres électriques44
C
Capacité de change du pneu
voir Roues123
Capot moteur
Fermeture110
Ouverture
110
Caractéristiques techniques146
Carburant104
Essence sans plomb105
GNC107
Ravitaillement105
Ravitaillement - Gaz naturel106
voir Carburant104
Ceinture
Nettoyage et entretien104
Ceinture de sécurité
Nettoyage104
Réglage correct12
151
Index alphabétique
Réglage de la hauteur12
Symbole de contrôle37
Ceintures11
Ceintures de sécurité11
Bouclage et débouclage13
Enrouleurs automatiques13
Le principe d'un accident frontal et des lois de
la physique en jeu12
Rétracteur de ceinture13
Voyant33
Cendrier61
Chaînes à neige124
Changement
Roues126
Changement de rapport
Levier de vitesses80
Changement de roue
Opérations consécutives129
Préparatifs126
Changement de vitesse
Information sur le rapport de vitesse enclenché28
Rapport recommandé28
Chargement147
Chargement de la batterie du véhicule117
Chauffage69
Éléments de commande71
Lunette arrière50
Rétroviseur extérieur52
Sièges55
City Safe Drive89
Désactivation/activation91
Mode de fonctionnement90
Symbole de contrôle37
clé
Démarrer le moteur76
Clé
déverrouiller39
verrouiller39
Clignotants47
Voyant37
Clignotants confort47
Clignoter47
Climatiseur69
Diffuseurs d'air70
Éléments de commande71
Recyclage de l'air ambiant71
Coffre42, 64
Crochets à sac66
Déverrouillage manuel136
Déverrouiller le coffre136
Éclairage64
fermer42
Filets de fixation66
œillets d'arrimage65
ouvrir42
Plancher de chargement variable67
Tablette67
Véhicules de la classe N168
Verrouillage automatique43
voir coffre42
Combiné d'instruments26
Affichage d'intervalle d'entretien28
Affichage multifonction29
Aperçu26
Compte-tours27
Compteur du trajet parcouru28
Jauge de carburant27
Mémoire de l'affichage multifonction29
Rapport recommandé28
voir Combiné d'instruments26
Commande du levier sélecteur81
Commander l'affichage multifonction29
Compartiment de rangement
côté conducteur58
dans la console centrale avant59
devant les sièges arrières64
Compartiment moteur108
Batterie du véhicule116
Liquide de frein115
Synoptique111
Compartiments58
Compartiments de rangement58
Composants du kit de dépannage130
Compte-tours27
Compteur du trajet parcouru28
Conditions météorologiques93
Conduite
Consommation de carburant147
Traction d'une remorque96
Valeurs d'émissions147
Vitesse maximum150
Conduite économique
Conseils83
Conservation des corps creux101
Consignes pour l'utilisation des roues120
Consommation de carburant147
Contacteur76
Contrôle
Contrôles requis par la loi94
Huile moteur112
Liquide de frein115
Liquide de lave-glace111
Liquide de refroidissement114
Niveau de l'électrolyte117
Niveau d'huile112
Contrôle de motricité86
Voyant35
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)85
Coupure automatique des consommateurs119
Cric125
Maintenance101
Mise en place128
Crochet rabattable63
Crochets à sac66
Cuir
Entretien du cuir naturel102
152
Index alphabétique
D
DAY LIGHT
voir feux de jour47
Dégivrage de la lunette arrière50
Démarrage assisté133
Démarrage du moteur
Aide au démarrage
132
Démarrage et coupure du moteur75
Démarrer le moteur76
Démarrage assisté133
Désactivation de l'airbag18
Dessous de caisse
Entretien du véhicule101
Détresse
Aide au démarrage132
Remorquage du véhicule134
Réparation des pneus130
Déverrouillage / verrouillage de l'antivol de di-
rection75
Déverrouillage et verrouillage38
Déverrouiller
Clé39
Télécommande39
Diffuseurs d'air70
Dimensions du véhicule148
Direction assistée
Voyant
34
Dispositif d'attelage96
Dispositif lave-glace
Lave-glace51
E
Eau
Passage
84
Eclairage
Poste de conduite49
Éclairage46
Antibrouillard48
Antibrouillard arrière48
Appel de phares47
Clignotants47
Coffre64
Feux de détresse48
Feux de route47
Remplacement des ampoules141
Economie de carburant83
Economie d'énergie électrique83
EDS86
Émetteurs-récepteurs72
Émetteurs-récepteurs radio72
Enclenchement manuel
Voir changement de rapport80
Enfants et sécurité19
Enrouleurs automatiques13
Entretenir l'extérieur du véhicule
Films de décoration99
Films de protection99
Pièces anodisées99
Pièces chromées99
Entretien de l'habitacle102
Ceinture de sécurité104
Cuir naturel102
Housses103
Simili-cuir103
Entretien du véhicule
Alcantara103
Ceinture de sécurité104
Conservation des corps creux101
Cric101
Cuir naturel102
Cylindres des barillets de serrure de portière100
Entretien de l'habitacle102
Entretien extérieur du véhicule98
Films de décoration et de protection99
Housses en tissu103
Joints en caoutchouc99
Lavage97
Lavage manuel97
Lustrage de la peinture du véhicule98
Nettoyage des roues101
Nettoyeur haute pression98
Pièces anodisées99
Pièces chromées99
Pièces en plastique99
Processus de conservation98
Protection du dessous de caisse101
Simili-cuir103
Station de lavage97
station de lavage automatique97
Textiles103
Verres des phares100
Entretien et maintenance93
Entretien extérieur du véhicule98
Balais d'essuie-glaces101
Conservation des corps creux101
Cylindres des barillets de serrure de portière100
Joints en caoutchouc99
Peinture du véhicule98
Pièces en plastique99
Protection du dessous de caisse101
Roues101
Verres des phares100
Vitres et rétroviseur extérieur100
EPC
Voyant36
Equipement de secours
Veste réfléchissante125
Équipement de secours
Cric125
Outillage de bord125
Equipement pratique
Veste réfléchissante125
Équipement pratique
Poubelle59
Équipements de secours
Triangle de présignalisation125
Trousse de secours125
153
Index alphabétique
Equipements pratiques
Compartiment de rangement58
Équipements pratiques
Allume-cigare60
Cendrier61
Filets des dossiers des sièges avants64
Patères63
Porte-gobelet59
Porte-photo62
Porte-sac63
Porte-ticket de stationnement58
Prise 12 volts61
Support multimédia62
ESC
Fonctionnement85
Voyant34
Essence
Jauge de carburant27
voir Carburant105
Essuie-glace
Actionner51
Liquide de lave-glace111
Position d'entretien des bras des essuie-glaces137
Remplacement des balais d'essuie-glace du pa-
re-brise137
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lu-
nette arrière137
Essuie-glaces
Entretien des balais d'essuie-glaces101
Essuie-glaces et lave-glace50
Éteindre le contact76
Éviter des dommages au véhicule84
F
Fermeture
portière40
vitre arrière44
feux
allumer et éteindre46
feux de position46
Feux
Feux de jour47
Feux de stationnement48
feux de croisement46
Feux de détresse48
Feux de jour47
feux de position46
Feux de route47
Voyant37
Filets66
Filets des dossiers des sièges avants64
Films99
Films de décoration99
Films de protection99
Fonctions des sièges55
Freinage
Frein à main79
Informations sur le freinage78
Servofrein79
Systèmes de freinage et de stabilisation85
Voyant33
Freinage assisté (HBA)86
Freinage et stationnement78
Frein à main79
Voyant32
Frein à main - boîte de vitesses automatique
Voyant36
Freins
Liquide de frein115
Rodage83
Fusibles
Affectation138
Affectation des fusibles dans la partie inférieu-
re du tableau de bord139
Affectation des fusibles dans le compartiment
moteur140
Affectation des fusibles dans le tableau de
bord140
Couleur d'identification138
Remplacement138
G
Galerie de toit68
Charge du toit69
Points de fixation69
Gaz naturel comprimé
voir GNC
107
GNC107
Autocollant107
Jauge de carburant27
Ravitaillement106
H
Hauteur du véhicule
148
HBA86
Head-Thorax17
Heure32
HHC86
Hiver
Chaînes à neige124
Horloge numérique32
Housses
Entretien103
Huile
Voir huile moteur112
Huile de moteur112
vidange112
Huile moteur
Appoint113
Contrôle112
Spécification112
Voyant33
I
Instructions pour la conduite avec un pneu ré-
paré
132
154
Index alphabétique
Instruments
voir Combiné d'instruments26
Intervalle de balayage51
ISOFIX22
J
Jantes119
Jauge d'huile
112
Joints
Entretien du véhicule99
Joints en caoutchouc99
K
Kit de dépannage
130
Klaxon25
L
Largeur du véhicule148
Lavage
Manuel97
Nettoyeur haute pression98
station de lavage automatique97
Lavage du véhicule97
Lave-glace111
Levage du véhicule128
Lève-vitre mécanique43
Lève-vitres électriques44
Boutons dans la portière du conducteur44
Lève-vitres mécanique
ouvrir et fermer43
Levier sélecteur
voir Commande du levier sélecteur81
Limitation de force
Toit ouvrant coulissant/relevable45
Liquide de frein115
Contrôle115
Spécification116
Liquide de lave-glace
Appoint111
Contrôle111
Hiver111
Liquide de refroidissement113
Appoint115
Contrôle114
Voyant33
Longueur du véhicule148
Lunette arrière – chauffage50
Lustrage de la peinture du véhicule
voir Entretien du véhicule98
M
Manette
Clignotants47
Essuie-glace51
Feux de route47
Manette d'ouverture de portière
Déverrouillage40
Verrouillage40
Médias
voir Radio4
Mettre le contact76
Miroir
De courtoisie50
Mise au rebut
Reprise et recyclage des véhicules usagés
96
Modes de la boîte de vitesses automatique81
Moteur
Coupure du moteur76
Rodage83
Move & Fun72, 73
N
N1
68
Nettoyage
Alcantara103
Cuir naturel102
Housses des sièges chauffants électriques103
Pièces en plastique99
Roues101
Simili-cuir103
Textiles103
Verres des phares100
Nettoyage du véhicule97
Nettoyer
Pièces anodisées99
Pièces chromées99
Numéro du moteur146
Numéro d'identification du véhicule (VIN)146
O
Œillet de remorquage135
œillets d'arrimage65
Ordinateur
voir Affichage multifonction29
Ordinateur de bord
voir Affichage multifonction29
Outillage125
Outillage de bord125
Ouverture
portière40
vitre arrière44
P
Panne
Démarrage assisté
133
Pare-soleil50
voir pare-soleil50
Patères63
Pédale de frein - boîte de vitesses automatique
Voyant37
Pédales81
Tapis de sol81
phares
feux de croisement46
réglage de la portée des feux46
155
Index alphabétique
Phares
Conduite à l'étranger49
Pièces anodisées
voir Entretien du véhicule99
Pièces chromées
voir Entretien du véhicule99
Pièces d'origine94
Pièces en plastique99
Pile
Remplacement dans la télécommande135
Place de stationnement80
Plancher de chargement67
Plaquette d'identification du véhicule146
Plaquette d'identification du véhicule et pla-
quette signalétique
Plaquette d'identification du véhicule et pla-
quette signalétique146
Plaquette signalétique146
Pneus119
Dommages122
Explication des inscriptons123
Indicateur d'usure121
neufs83
Pression de gonflage des pneus120
Usure121
voir Roues123
Pneus hiver
voir Roues124
Poids
Poids maximum autorisés146
Poids en charge147
Porte-gobelet59
Porte-photo62
Porte-sac63
Porte-ticket de stationnement58
Portière
Sécurité enfants42
Verrouillage d'urgence136
Position assise correcte9
Conducteur9
Passager10
Sièges arrière10
Poste de conduite
Allume-cigare60
Aperçu25
Cendrier61
Compartiments de rangement58
Equipements pratiques58
Lampes49
Prise 12 volts61
Poubelle59
Pression de gonflage des pneus120
Voyant35
Prise
12 V61
Processus de conservation
voir Entretien du véhicule98
Protection du dessous de caisse101
Protection Safe41
R
Radio4
Rangement58
Rapport recommandé28
Ravitaillement105
Carburant
105
Carburant - Gaz naturel106
Recyclage de l'air ambiant71
réglage
portée des feux46
Réglage
Heure32
Rétroviseur extérieur52
Sièges53
Sièges et appuie-têtes53
Volant10
Réglage des sièges9
Régler
Appuie-têtes54
Hauteur de la ceinture12
le volant10
Rétroviseur intérieur52
Régulateur de vitesse88
Description de la commande89
Mode de fonctionnement88
Voyant37
Remorquage134
Remplacement
Ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatri-
culation144
Ampoule des feux arrière144
Ampoule des feux de croisement et de route142
Ampoule des feux de jour et de position142
Ampoule du clignotant avant142
Ampoule du clignotant latéral143
Ampoule du feu antibrouillard143
Ampoules141
Balai d'essuie-glace137
Balais d'essuie-glace137
Batterie du véhicule118
Fusibles138
Fusibles dans la partie inférieure du tableau de
bord138
Fusibles dans le compartiment moteur140
Fusibles dans le tableau de bord140
Remplacement de pièces93
Remplacer la roue
Retirer et installer la roue129
Réparation de pneus
Remarques générales131
Réparation des roues
Contrôle de la pression132
Réparation d'un pneu
Étanchement et regonflage du pneu131
Préparatifs131
Réparations et modifications techniques93
Reprise et recyclage des véhicules usagés96
156
Index alphabétique
Rétracteur de ceinture13
Rétroviseur51
Rétroviseur extérieur52
Rétroviseur intérieur52
Rodage
Moteur83
Plaquettes de frein83
Pneus83
Roue de secours122
Changement126
Roues
Chaînes à neige124
Changement126
Changement des roues121
Consignes générales119
Dommages des pneus122
Enjoliveurs intégraux de roue127
Equilibrage de roue121
Indicateur d'usure des pneus121
Indice de charge123
Pneus hiver124
Pneus unidirectionnels122
Pression de gonflage des pneus120
Roue de secours126
Stockage des pneus120
Style de conduite121
Symbole de vitesse123
Taille des pneus123
Usure des pneus121
Vieillissement des pneus120
S
SAFE
voir protection Safe41
SAFELOCK
voir protection Safe41
Secours
Verrouillage de la portière sans barillet de ser-
rure136
Sécurité8
Appuie-têtes54
ISOFIX22
Position assise correcte9
Sécurité des enfants19
Sièges pour enfants19
TOP TETHER23
Sécurité des enfants
Airbag latéral21
Sécurité enfants42
Sécurité passive8
Avant chaque départ8
Équipements de sécurité8
Service94
Servofrein79
Siège enfant
Classification21
Sur le siège du passager20
TOP TETHER23
Utilisation de sièges enfant22
Utilisation de sièges enfants ISOFIX22
Siège pour enfants
ISOFIX22
Sièges
Appuie-têtes54
Chauffage55
Dossier rabattable du siège du passager56
Dossiers des sièges arrière57
Réglage53
Sièges et appuie-têtes53
Simili-cuir103
Spoiler95
Stationnement80
Aide au stationnement86
Système optique d'aide au stationnement87
STOP-START
Démarrage assisté133
STOP & START77
Désactivation / activation manuelle du système78
Mode de fonctionnement77
Support multimédia62
Surveillance de la pression des pneus91
Affichage35
Enregistrer les valeurs de pression des pneus91
Symbole de vitesse
voir Roues123
Symboles d'avertissement32
Synoptique
Compartiment moteur111
Système antiblocage86
Système de contrôle des gaz d'échappement
Voyant36
Système de refroidissement
Dysfonctionnements72
Système d'airbag14
Système optique d'aide au stationnement87
Systèmes de freinage85
Systèmes de stabilisation85
Systèmes d'assistance85
ABS35, 86
Aide au stationnement86
City Safe Drive89
Contrôle de motricité (TC)35
EDS86
ESC34, 85
HBA86
HHC86
Régulateur de vitesse88
Système optique d'aide au stationnement87
TC86
Système STOP & START77
Symbole de contrôle37
T
Tablette du coffre67
Taille des pneus123
voir Roues123
Tapis de sol81
voir tapis de sol81
157
Index alphabétique
TC
Mode de fonctionnement86
Télécommande
déverrouiller39
Procédure de réinitialisation136
Remplacement de la pile135
verrouiller39
Téléphone portable72
Température extérieure30
Tiptronic
voir Boîte de vitesses automatique82
Toit
Charge69
Toit ouvrant coulissant/relevable
commander45
Dysfonctionnements45
fermer45
ouvrir et relever45
TOP TETHER23
Touche de verrouillage centralisé41
Trajet28
Passage à travers de l'eau84
Transport58
Coffre64
Galerie de toit68
Transport d'enfants19
Triangle125
Triangle de présignalisation125
Trousse de secours125
U
Urgence
Changement de roue126
Feux de détresse48
Utilisation en hiver124
Batterie du véhicule117
Dégivrage des vitres100
Pneus hiver124
V
Valeurs d'émissions147
Véhicules au gaz naturel
voir GNC107
Véhicules usagés
Reprise et recyclage96
Ventilateur du radiateur
111
Verrouillage
Manette d'ouverture de portière40
Verrouillage central38
Verrouillage de la portière sans barillet de ser-
rure
Secours136
Verrouillage différé du coffre
voir Coffre43
Verrouiller
Clé39
Télécommande39
Verrouiller et déverrouiller le véhicule de l'inté-
rieur41
Veste
Emplacement de la veste réfléchissante125
Vidange
Huile de moteur112
Vide-poches
avec couvercle côté passager63
côté passager
62
VIN
Numéro d'identification du véhicule146
Visibilité49
Vitesse maximum150
Vitres
Dégivrage100
Volant
Posture correcte9
Voyant de contrôle de la pression des pneus
voir surveillance de la pression de pneus91
Voyants32
Voyants lumineux
Voyants32
Vue d'ensemble
Voyants32
158
Index alphabétique
Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle,
est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s..
Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur demeurent expres-
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Skoda Citigo - 2015 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Skoda Citigo - 2015 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.
De handleiding is 12,64 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.