591194
14
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/108
Pagina verder
ORBITAL SANDER
7347 (F0157347..)
7348 (F0157348..)
07/14 2610Z03881
5
7
11
14
17
20
23
26
29
32
35
38
42
45
48
51
55
59
62
65
69
72
75
78
81
84
87
90
94
104
102
2
2 mm
24000 p/min
7347
7348
73487347
+
+
+
+
160
Watt
1,1 kg
EPTA 01/2003
186x93
mm
220
-
240
160
Watt
1,1 kg
EPTA 01/2003
186x93
mm
220
-
240
12000-24000
p/min
A
F
F
C
B
D
A
F
F
C
B
D
E
+
+
186x93
mm
6
3
2 mm
24000 p/min
7347
7348
73487347
+
+
+
+
160
Watt
1,1 kg
EPTA 01/2003
186x93
mm
220
-
240
160
Watt
1,1 kg
EPTA 01/2003
186x93
mm
220
-
240
12000-24000
p/min
AF
F
C
B
D
AF
F
C
B
D
E
+
+
186x93
mm
6
4
ACCESSORIES
WWW.SKIL.COM
B
C
B
D
5
Orbital sander 7347/7348
INTRODUCTION
 This tool is intended for dry sanding and nishing of
wood, painted surfaces, plastic and ller
 This tool is not intended for professional use
 Read and save this instruction manual
3
TECHNICAL DATA
1
TOOL ELEMENTS
2
A On/o switch
B Dust bag
C Knob for removing dust bag
D Connection for vacuum cleaner
E Sanding speed selection wheel (7348)
F Ventilation slots
SAFETY
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, re and/or serious injury. Save
all warnings and instructions for future reference. The
term "power tool" in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive

liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk
of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
f) If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk
of electric shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
 A
moment of inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch

source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your nger on the
switch or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to
a rotating part of the power tool may result in personal
injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power
tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair
can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
 Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any

ACCESSORIES
WWW.SKIL.COM
B
C
B
D
6
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations
dierent from those intended could result in a hazardous
situation.
5) SERVICE
a) 
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR SANDERS
GENERAL
 This tool should not be used by people under the age
of 16 years
 Use completely unrolled and safe extension cords with a
capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)
 Never use the tool when cord is damaged; have it
replaced by a qualied person
 This tool is not suitable for wet sanding
 Dust from material such as paint containing lead, some
wood species, minerals and metal may be harmful
(contact with or inhalation of the dust may cause allergic
reactions and/or respiratory diseases to the operator or
bystanders); wear a dust mask and work with a dust
extraction device when connectable
 Certain kinds of dust are classied as carcinogenic
(such as oak and beech dust) especially in conjunction
with additives for wood conditioning; wear a dust
mask and work with a dust extraction device when
connectable
 Follow the dust-related national requirements for the
materials you want to work with
 Do not work materials containing asbestos
(asbestos is considered carcinogenic)
 When sanding metal, sparks are generated; do not
use dust bag and keep other persons and combustible
material from work area
 Regularly clean the power tool’s air vents (the
motor’s fan will draw the dust inside the housing and
excessive accumulation of powdered metal may cause
electrical hazards)
 Always disconnect plug from power source before
making any adjustment or changing any accessory
ACCESSORIES
 SKIL can assure awless functioning of the tool only
when original accessories are used
 Do not continue to use worn, torn or heavily clogged
sanding sheets
BEFORE USE
 Always check that the supply voltage is the same as the
voltage indicated on the nameplate of the tool
 Avoid damage that can be caused by screws, nails and
other elements in your workpiece; remove them before
you start working
 Secure the workpiece (a workpiece clamped with
clamping devices or in a vice is held more securely than
by hand)
DURING USE
 The noise level when working can exceed 85 dB(A);
wear ear protection
 Wear protective gloves, safety glasses, close-tting
clothes and hair protection (for long hair)
 Always keep the cord away from moving parts of the
tool; direct the cord to the rear, away from the tool
 Do not touch the moving sanding sheet
 In case of electrical or mechanical malfunction,
immediately switch o the tool and disconnect the plug
 If the cord is damaged or cut through while working, do
not touch the cord, but immediately disconnect the plug
AFTER USE
 When you put away the tool, switch o the motor and
ensure that all moving parts have come to a complete
standstill
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
 Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire
in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
 If for any reason the old plug is cut o the cord of
this tool, it must be disposed of safely and not left
unattended
USE
 Mounting of sanding sheet
4
! disconnect the plug
- if necessary, clean backing pad rst
! perforation in sanding sheet should correspond
with perforation in sanding foot
! the dust suction requires the use of perforated
sanding sheets
! always use the tool with the total sanding surface
covered with sanding paper
! replace worn sanding sheets in time
 On/o switch
- switch on/o the tool by pushing switch A
2
forward/
backwards
! before the sanding surface reaches the
workpiece, you should switch on the tool
! 
from the workpiece
 Dust suction
5
! 
up performance
- remove dust bag B by pressing knob C and hold it in
that position while pulling dust bag backwards
- mount dust bag B by sliding it back until it clicks into
place
- for using vacuum cleaner remove dust bag B and
mount vacuum cleaner to connection D
! do not use dust bag/vacuum cleaner when
sanding metal
 Speed control (7348)
For optimal sanding results on dierent materials
- with wheel E
2
you can set the desired sanding
speed
- adjust speed to grit size used
- before starting a job, nd the optimal speed and grit by
testing out on spare material
7
 Holding and guiding the tool
6
! 
coloured grip area(s)
- guide the tool parallel to the working surface
- do not apply too much pressure on the tool; let the tool
do the work for you
- do not tilt the tool in order to avoid unwanted sanding
marks
- keep ventilation slots F
2
uncovered
 Sanding
- the amount of material removed is determined by
the selection of the sanding sheet, the preselected
sanding speed and the applied pressure
! 
to an increase of the sanding capacity, but to
increased wear of the tool and the sanding sheet
! never use the same sanding sheet for wood and
metal
APPLICATION ADVICE
 Move the tool in straight movements in line with the grain
- for sanding bare wood surfaces
- for extra ne nishing
 Never use the same sanding sheet for wood and metal
 Recommended sanding sheet grits:
- for removing paint and for sanding of extremely rough
wood use coarse grit sizes (40, 60)
- for sanding of rough or plain wood use medium grit
sizes (80, 100, 120)
- for smoothing of wood and surfaces with old paint as
well as for nishing of bare wood use ne grit sizes
(180, 240, 320)
! 
 Use dierent grit sizes when the working surface is
rough:
- start sanding with coarse or medium grit
- nish with ne grit
 For more tips see www.skil.com
MAINTENANCE / SERVICE
 This tool is not intended for professional use
 Always keep tool and cord clean (especially ventilation
slots F
2
)
- remove adhering sanding dust with a brush
! disconnect the plug before cleaning
 If the tool should fail despite the care taken in
manufacturing and testing procedures, repair should
be carried out by an after-sales service centre for SKIL
power tools
- send the tool undismantled together with proof of
purchase to your dealer or the nearest SKIL service
station (addresses as well as the service diagram of
the tool are listed on www.skil.com)
ENVIRONMENT
 Do not dispose of electric tools, accessories and
packaging together with household waste material
(only for EU countries)
- in observance of European Directive 2012/19/EC
on waste of electric and electronic equipment and
its implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility
- symbol
7
will remind you of this when the need for
disposing occurs
DECLARATION OF CONFORMITY
 We declare under our sole responsibility that the product
described under "Technical data" is in conformity with
the following standards or standardization documents:
EN 60745, EN 61000, EN 55014, in accordance with the
provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC,
2011/65/EU
 : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
4825 BD Breda, NL
16.05.2013
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Marijn van der Hoofden
Operations & Engineering
Olaf Dijkgraaf
Approvals Manager
13
02.07.2014
NOISE/VIBRATION
 Measured in accordance with EN 60745 the sound
pressure level of this tool is 85 dB(A) and the sound
power level 96 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the
vibration 7.9 m/s² (hand-arm method; uncertainty
K = 1.5 m/s²)
 The vibration emission level has been measured in
accordance with a standardised test given in EN 60745;
it may be used to compare one tool with another and as
a preliminary assessment of exposure to vibration when
using the tool for the applications mentioned
- using the tool for dierent applications, or with dierent
or poorly maintained accessories, may signicantly
increase the exposure level
- the times when the tool is switched o or when it is
running but not actually doing the job, may signicantly
reduce the exposure level
! 
by maintaining the tool and its accessories,
keeping your hands warm, and organizing your
work patterns
Ponceuse vibrante 7347/7348
INTRODUCTION
 Cet outil sert au ponçage et au polissage à sec du bois,
des surfaces peintes, du plastique et du mastic
 Cet outil n'est conçu pour un usage professionnel
 Lisez et conservez ce manuel d’instruction
3
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
1
8

2
A Interrupteur marche/arrêt
B Sac à poussière
C Bouton de retrait du sac à poussière
D Connexion pour aspirateur
E Molette de sélection de la vitesse de ponçage (7348)
F Fentes de ventilation
SECURITE
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
ATTENTION! Lisez tous les avertissements de
sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur
les personnes. Conservez tous les avertissements
et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter
ultérieurement. La notion d’"outil électroportatif" dans
les avertissements se rapporte à des outils électriques
raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des
outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente
le risque d’accidents.
b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
présentant des risques d’explosion et où se
trouvent des liquides, des gaz ou poussières
 Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant d’enammer les poussières ou les
vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés
durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas
d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur
l’appareil.
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
a) 


d’adaptateur avec des appareils avec mise à la
terre. Les ches non modiées et les prises de courant
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
au cas où votre corps serait relié à la terre.
c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie
ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
d) 
prévues, n’utilisez pas le câble pour porter
l’appareil ou pour l’accrocher ou encore pour le
débrancher de la prise de courant. Maintenez le
câble éloigné des sources de chaleur, des parties
grasses, des bords tranchants ou des parties
de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou
torsadé augmente le risque d’un choc électrique.
e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif
à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée
homologuée pour les applications extérieures.
L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour
les applications extérieures réduit le risque d’un choc
électrique.
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la
terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre
réduit le risque de choc électrique.
3) SECURITE DES PERSONNES
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.
Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil
électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque
vous êtes fatigué ou après avoir consommé
de l’alcool, des drogues ou avoir pris des
médicaments. Un moment d’inattention lors de
l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves
blessures sur les personnes.
b) Portez des équipements de protection. Portez
toujours des lunettes de protection. Le fait de
porter des équipements de protection personnels tels
que masque anti-poussières, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque de protection ou protection
acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque
de blessures.
c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez
que l’interrupteur est en position arrêt avant
de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de
batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les
outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher
des outils dont l’interrupteur est en position marche est
source d’accidents.
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de
mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
des blessures.
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder
toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations
inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas
de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez
cheveux, vêtements et gants éloignés des parties
de l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
des pièces en mouvement.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir


sont correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs
de poussière réduit les dangers dus aux poussières.
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL
ELECTROPORTATIF
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil
 Avec
l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux
et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est
prévu.
b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont
l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
dangereux et doit être réparé.
c) 
courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant
9
tout réglage, changement d’accessoires ou avant
de ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche
une mise en fonctionnement par mégarde.
d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés
hors de portée des enfants. Ne permettez pas
l’utilisation de l’appareil à des personnes qui ne

pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont
dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non
initiées.
e) 
que les parties en mouvement fonctionnent
correctement et qu’elles ne soient pas coincées,
et contrôlez si des parties sont cassées
ou endommagées de telle sorte que le bon
fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.
Faites réparer les parties endommagées avant
d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à
des outils électroportatifs mal entretenus.
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement.
g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
les outils à monter etc. conformément à ces
instructions. Tenez compte également des

L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns
que celles prévues peut entraîner des situations
dangereuses.
5) SERVICE
a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que

pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer
la sécurité de l’appareil.
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PONCEUSES
GENERALITES
 Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de
moins de 16 ans
 Utilisez un câble de prolongement complètement
déroulé et de bonne qualité d'une capacité de 16 A
 N'utilisez jamais d'outil avec un câble endommagé;
faites-le remplacer par un technicien qualié
 Cet outil ne convient pas pour des surfaces à poncer
imperméabilisées
 La poussière de matériaux, tels que la peinture
contenant du plomb, certaines espèces de bois,
certains minéraux et diérents métaux, peut être
nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation
peut provoquer des réactions allergiques et/ou
des maladies respiratoires chez l'opérateur ou des
personnes se trouvant à proximité); portez un masque
antipoussières et travaillez avec un appareil
de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en
connecter un
 Certains types de poussières sont classiés comme
étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne
ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des
additifs de traitement du bois; portez un masque
antipoussières et travaillez avec un appareil
de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en
connecter un
 Suivez les directives nationales relatives au
dépoussiérage pour les matériaux à travailler
 Ne travaillez pas de matériaux contenant de
l’amiante (l’amiante est considérée comme étant
cancérigène)
 Lorsque vous poncez du métal, des étincelles se
produisent; n'utilisez pas le sac à poussières et tenez
toute autre personne ou tout matériel combustible
éloignés de votre lieu de travail
 Nettoyer régulièrement les ouïes de ventilation de
votre outil électroportatif (la ventilation du moteur
aspire de la poussière dans le carter, et de la poussière
de métal en trop grande quantité peut causer des
dangers électriques)
 Débranchez toujours l’outil avant tout réglage ou
changement d’accessoire
ACCESSOIRES
 SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement
de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires
d’origine
 N'utilisez plus les feuilles de ponçage usées, ssurées
ou fortement encrassées

 Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la
tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil
 Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui
pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui
risqueraient d’endommager très fortement votre outil;
enlevez-les avant de commencer le travail
 Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce xée
à l'aide de dispositifs de xation est davantage assurée
que si elle était tenue à la main)

 Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85
dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit
 Portez des gants de protection, des lunettes de
protection, des vêtements près du corps et un protège
cheveux (pour des cheveux longs)
 Tenez toujours le câble éloigné des parties mobiles de
l'outil; orientez le câble vers l'arrière le plus loin possible
de l'outil
 Ne touchez pas la feuille de ponçage en rotation
 En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,
mettez directement l’outil hors service et débranchez
la che
 Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,
n'y touchez pas, mais débranchez immédiatement la
prise

 Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être
coupé et les pièces mobiles complètement arrêtées
UTILISATION
 Montage des feuilles de ponçage
4
! 
- si nécessaire, nettoyez au préalable le support plateau
! la perforation du papier devrait correspondre à la
perforation de la semelle de ponçage
! l’aspiration des poussières exige des feuilles de
ponçage perforées
! utilisez toujours cet outil avec la surface de
ponçage complètement recouverte d’une feuille
de ponçage
! quand les feuilles sont usagées n’attendez pas
pour les changer
10
 Interrupteur marche/arrêt
- mettez en marche/arrêtez votre outil en poussant
l’interrupteur A
2
vers l’avant/l’arrière
! l’outil doit être mis en marche avant que la
surface de ponçage ne touche la pièce à poncer
! 
la pièce à travailler
 Aspiration de poussières
5
! videz le sac B régulièrement pour une
récupération optimale des poussières
- enlevez le sac à poussières B en poussant sur le
bouton C et en le maintenant dans cette position tout
en tirant le sac à poussières vers l'arrière
- replacez le sac à poussières B en le poussant dans
son emplacement jusqu'à ce qu'il se verrouille
- en cas d’utilisation de l'aspirateur, retirez le sac à
poussières B et reliez l'aspirateur à la connexion D
! 
pour le ponçage des métaux
 Contrôle de la vitesse (7348)
An d’obtenir les meilleurs résultats sur toutes les
surfaces
- la molette E
2
vous permet de régler la vitesse de
ponçage désirée
- ajustez la vitesse en fonction de la surface à poncer
- avant de commencer un travail, trouvez la vitesse et
grain approprié et poncez sur une petite surface pour
tester l’ecacité
 Tenue et guidage de l’outil
6
! 
la(les) zone(s) de couleur grise
- le guidage doit se faire parallèlement à la surface à
travailler
- ne pas appuyez trop fortement sur l'outil; laissez l'outil
travailler pour vous
- n'inclinez pas trop l'outil pour éviter toute marque de
ponçage
- veillez à ce que les fentes de ventilation F
2
soient
découvertes
 Poncer
- l’eet abrasif dépend également du choix de la
feuille de ponçage, de la vitesse de ponçage
présélectionnée ainsi que de la pression exercée sur
l’outil
! une pression trop élevée exercée sur l’outil
n’améliore pas la puissance de ponçage mais
augmente considérablement l’usure de l’outil et
de la feuille de ponçage
! ne jamais travaillez le bois et le métal avec une
même feuille de ponçage
CONSEILS D’UTILISATION
 Déplacez l’outil en mouvements droits dans le sens du
grain
- pour nir des surfaces de bois nu
- pour l’extra-n nition
 Ne jamais travaillez le bois et le métal avec une même
feuille de ponçage
 Grain de feuilles de ponçage recommandé:
- pour enlever la peinture et pour poncer du bois très
brut, utilisez du gros grain (40, 60)
- pour poncer du bois brut ou commun, utilisez du grain
moyen (80, 100, 120)
- pour polir du bois et des surfaces couvertes
d'ancienne peinture ainsi que pour polir du bois nu,
utilisez du grain n (180, 240, 320)
! toujours faites un essai sur une pièce de rebut
 Procédez par étapes, quand la surface à travailler est
brute:
- commencez à poncer avec du grain gros ou moyen
- terminez par du grain n
 Pour des suggestions complémentaires voyez
www.skil.com

 Cet outil n'est pas conçu pour un usage professionnel
 Gardez toujours votre outil et le câble propres
(spécialement les aérations F
2
)
- éliminez les poussières de ponçage qui adhèrent à
l'outil avec un pinceau
! 
 Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et
au contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut,
la réparation ne doit être conée qu’à une station de
service après-vente agréée pour outillage SKIL
- retournez l’outil non démonté avec votre preuve
d’achat au revendeur ou au centre de service après-
vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la
vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)
ENVIRONNEMENT
 Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires
 (pour
les pays européens uniquement)
- conformément à la directive européenne 2012/19/EG
relative aux déchets d'équipements électriques ou
électroniques, et à sa transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usés doivent être
collectés séparément et faire l'objet d'un recyclage
respectueux de l’environnement
- le symbole
7
vous le rappellera au moment de la
mise au rebut de l'outil
DÉCLARATION DE CONFORMITE
 Nous déclarons sous notre propre responsabilité que
le produit décrit sous "Caractéristiques techniques"
est en conformité avec les normes ou documents
normatifs suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
conformément aux termes des réglementations en
vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
 Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-
SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
16.05.2013
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Marijn van der Hoofden
Operations & Engineering
Olaf Dijkgraaf
Approvals Manager
13
02.07.2014
BRUIT/VIBRATION
 Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore
de cet outil est 85 dB(A) et le niveau de la puissance
sonore 96 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la
11
vibration 7,9 m/s² (méthode main-bras; incertitude
K = 1,5 m/s²)
 Le niveau de vibrations émises a été mesuré
conformément à l'essai normalisé de la norme EN
60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs
outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de
l'exposition aux vibrations lors de l'utilisation de l'outil
pour les applications mentionnées
- l'utilisation de l'outil dans d'autres applications, ou
avec des accessoires diérents ou mal entretenus,
peut considérablement augmenter le niveau
d'exposition
- la mise hors tension de l'outil et sa non-utilisation
pendant qu'il est allumé peuvent considérablement
réduire le niveau d'exposition
! 

accessoires, en gardant vos mains chaudes et en
structurant vos schémas de travail
Schwingschleifer 7347/7348
EINLEITUNG
 Dieses Werkzeug ist für das Trockenschleifen und
Fertigbearbeiten von Holz, lackierten Oberächen,
Kunststo und Spachtelmasse bestimmt
 Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
professionellen Einsatz
 Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und
aufbewahren
3
TECHNISCHE DATEN
1
WERKZEUGKOMPONENTEN
2
A Ein/Aus-Schalter
B Staubbeutel
C Schalter zur Entfernung des Staubbeutels
D Anschluss für Staubsauger
E Schleifgeschwindigkeitsrad (7348)
F Lüftungsschlitze
SICHERHEIT
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den
Sicherheitshinweisen verwendete Begri "Elektrowerkzeug"
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
 Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät
verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner
Weise verändert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
Geräten. Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten

und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht
das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker
aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das
Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder
sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
die auch für den Außenbereich zugelassen sind.
Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges
in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät

von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des
Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie
es an die Stromversorgung und/oder den Akku
anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
14
- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem
Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL-
Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die
Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden Sie unter
www.skil.com)
UMWELT
 Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen
nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)
- gemäss Europäischer Richtlinie 2012/19/EG über
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden
- hieran soll Sie Symbol
7
erinnern

 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das
unter "Technische Daten" beschriebene Produkt mit
den folgenden Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmt: EN 60745, EN 61000, EN 55014, gemäß
den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG,
2006/42/EG, 2011/65/EU
 Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
16.05.2013
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Marijn van der Hoofden
Operations & Engineering
Olaf Dijkgraaf
Approvals Manager
13
02.07.2014
GERÄUSCH/VIBRATION
 Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der
Schalldruckpegel dieses Gerätes 85 dB(A) und der
Schalleistungspegel 96 dB(A) (Standardabweichung:
3 dB), und die Vibration 7,9 m/s² (Hand-Arm Methode;
Unsicherheit K = 1,5 m/s²)
 Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem
standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie
kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem
anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung
der Vibrationsexposition bei Verwendung des
Werkzeugs für die angegebenen Anwendungszwecke
- die Verwendung des Werkzeugs für andere
Anwendungen oder mit anderem oder schlecht
gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe
erheblich erhöhen
- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist,
oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt
wird, können die Expositionsstufe erheblich
verringern
! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der
Vibration durch Wartung des Werkzeugs und
des Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und
organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf
Vlakschuurmachine 7347/7348
INTRODUCTIE
 Deze machine is bestemd voor het droog schuren en
polijsten van hout, geverfde oppervlakken, kunststof en
plamuur
 Deze machine is niet bedoeld voor professioneel
gebruik
 Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing
3
TECHNISCHE GEGEVENS
1

2
A Aan/uit schakelaar
B Stofzak
C Knop voor verwijderen stofzak
D Aansluiting voor stofzuiger
E Schuursnelheid-instelwieltje (7348)
F Ventilatie-openingen
VEILIGHEID
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen
en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische
schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar
alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig
gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
"elektrisch gereedschap" heeft betrekking op elektrische
gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met
netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik
met een accu (zonder netsnoer).
1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING
a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd.
Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
ongevallen leiden.
b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving
met explosiegevaar waarin zich brandbare
 Elektrische
gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de
dampen tot ontsteking kunnen brengen.
c) Houd kinderen en andere personen tijdens het
gebruik van het elektrische gereedschap uit de
buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle
over het gereedschap verliezen.
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
a) De aansluitstekker van het gereedschap moet
in het stopcontact passen. De stekker mag in
geen geval worden veranderd. Gebruik geen
adapterstekkers in combinatie met geaarde
gereedschappen. Onveranderde stekkers en
passende stopcontacten beperken het risico van een
elektrische schok.
b) Voorkom aanraking van het lichaam met
geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen,
verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat
36
b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti
al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi,
 Gli utensili elettrici
producono scintille che possono far inammare la
polvere o i gas.
c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone
durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali
distrazioni potranno comportare la perdita del controllo
sull’utensile.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina per la presa di corrente dovrà essere
adatta alla presa. Evitare assolutamente di

spine adattatrici assieme ad utensili con
collegamento a terra. Le spine non modicate e le
prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse
elettriche.
b) 
terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche
e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o
dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un
utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza
di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli

oppure di togliere la spina dalla presa di corrente.
Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,
dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I
cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
d’insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,
impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga
omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare
l’utensile in ambiente umido, utilizzare un
interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta
facendo e a maneggiare con giudizio l’utensile
durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare

droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo
di distrazione durante l’uso dell’utensile potrà causare
lesioni gravi.
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo
individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.
Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo
individuale come la maschera antipolvere, la calzatura
antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la
protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto
per l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile.
Prima di collegarlo alla rete di alimentazione
elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di
prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo,
assicurarsi che l’utensile sia spento. Tenendo il
dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’utensile
oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con
l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni
pericolose in cui possono vericarsi seri incidenti.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave
inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile
o una chiave inglese che si trovino in una parte
dell’utensile in rotazione potranno causare lesioni.
e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura
di mettersi in posizione sicura e di mantenere
l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare
meglio l’utensile in situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare
vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i
guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,
gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
movimento.
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi
di aspirazione o di captazione della polvere,
assicurarsi che gli stessi siano stati installati
correttamente e vengano utilizzati senza errori.
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI
ELETTRICI
a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile
elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando
l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con
maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza
indicata.
b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori
difettosi. Un utensile elettrico che non si può più
accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere
riparato.
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione
sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie
oppure prima di posare l’utensile al termine di un
lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della
corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale
precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo
in funzione inavvertitamente.
d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di
fuori della portata dei bambini. Non fare usare
l’utensile a persone che non sono abituate
ad usarlo o che non abbiano letto le presenti
istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se
utilizzati da persone inesperte.
e) 

dell’utensile funzionino perfettamente e non
s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o
danneggiati al punto tale da limitare la funzione
dell’utensile stesso. Far riparare le parti
danneggiate prima d’impiegare l’utensile. Numerosi
incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui
manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.
f)  Gli
utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e
sono più facili da condurre.
g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc.
in conformità con le presenti istruzioni. Osservare
le condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi
38
 Tenuta e guida dell’utensile
6
! 
in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e)
- tenere l’utensile parallelo alla supercie di lavoro
- non applicate una pressione eccessiva all'utensile;
lasciate che sia l'utensile a lavorare per voi
- non inclinare l’utensile per evitare segni di levigatura
non voluti
- tenere scoperte le feritoie di ventilazione F
2
 Smerigliatura
- il rendimento della smerigliatura viene determinato
dalla scelta del foglio abrasivo, dalla velocità di
smerigliatura preselezionata e dalla pressione di
contatto
! un eccessivo aumento della pressione esercitata
non comporta una più alta prestazione abrasiva
ma provoca una maggiore usura dell’utensile e
del foglio abrasivo
! mai eseguire lavorazioni con lo stesso foglio
abrasivo su legno e su metallo
CONSIGLIO PRATICO
 Dare all’utensile movimenti diritti lungo le venature del
legno
- per rinire legno nudo
- per la rinitura extra ne
 Mai eseguire lavorazioni con lo stesso foglio abrasivo su
legno e su metallo
 Fogli abrasivi a grana raccomandata per i seguenti usi:
- per rimuovere vernice e per la sabbiatura di legno
particolarmente ruvido, utilizzare una grana ruvida
(40, 60)
- per la sabbiatura di legno ruvido o grezzo, utilizzare
una grana media (80, 100, 120)
- per levigare legno e superci con vernice vecchia e
per la nitura di legno nudo, utilizzare una grana ne
(180, 240, 320)
! 
materiale di scarto
 Uso di diverse dimensioni di grana per superci ruvide:
- iniziare con un foglio a grana ruvida o media
- terminare con un foglio a grana ne
 Per altri consigli consultare il sito www.skil.com
MANUTENZIONE / ASSISTENZA
 Questo utensile non è inteso per un uso professionale
 Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le
feritoie di ventilazione F
2
)
- asportare con un pennello la polvere da levigatura che
sia rimasta attaccata
! prima di pulire estrarre la spina dalla presa
 Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione
va fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato
per gli elettroutensili SKIL
- inviare l'utensile non smontato assieme alle prove
di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro
assistenza SKIL (l'indirizzo ed il disegno delle parti di
ricambio dell'utensile sono riportati su www.skil.com)
TUTELA DELLAMBIENTE
 
 (solo per paesi UE)
- secondo la Direttiva Europea 2012/19/CE sui riuti
di utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
esausti devono essere raccolti separatamente, al ne
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- il simbolo
7
vi ricorderà questo fatto quando dovrete
eliminarle
DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ
 Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che
il prodotto descritto nei "Dati tecnici" è conforme alle
seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745,
EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle
direttive 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/UE
 Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
16.05.2013
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Marijn van der Hoofden
Operations & Engineering
Olaf Dijkgraaf
Approvals Manager
13
02.07.2014
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE
 Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione
acustica di questo utensile è 85 dB(A) ed il livello di
potenza acustica 96 dB(A) (deviazione standard: 3
dB), e la vibrazione 7,9 m/s² (metodo mano-braccio;
incertezza K = 1,5 m/s²)
 Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato
in conformità a un test standardizzato stabilito dalla
norma EN 60745; questo valore può essere utilizzato
per mettere a confronto un l’utensile con un altro o come
valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione
quando si impiega l’utensile per le applicazioni
menzionate
- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure
con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello
di esposizione potrebbe aumentare notevolmente
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in
funzione ma non viene eettivamente utilizzato per
il lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di
esposizione
! 

relativi accessori, mantenendo le mani calde e
organizzando i metodi di lavoro
Vibrációs csiszoló 7347/7348
BEVEZETÉS
 Ez a szerszám fa, festett felületek, műanyagok és
tapaszok csiszolásához és felületek végső simításához
használható
39
 Ez a szerszám nem professzionális használatra készült
 Olvassa el gyelmesen és őrizze meg a használati
utasítást
3

1
SZERSZÁMGÉP ELEMEI
2
A Be/ki kapcsológomb
B Porzsák
C Gomb a porzsák eltávolításához
D Kapcsolás a porszívóhoz
E Csiszolási sebességszabályzó kerék (7348)
F Szellőzőnyílások
BIZTONSÁG

FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági
 A következőkben leírt
előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,
tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük

 Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám
fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati
csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos
kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja
magában.
1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG
a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét.
Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan
munkaterületek balesetekhez vezethetnek.
b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal
olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol
. Az
elektromos kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki,
amelyek meggyújthatják a port vagy a gőzöket.
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket

használja. Ha elvonják a gyelmét a munkától, könnyen
elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
2) 
a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell
illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó
dugót semmilyen módon sem szabad

készülékekkel kapcsolatban ne használjon
csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó
dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az
áramütés kockázatát.
b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez,

Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van
földelve.
c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az
 Ha víz hatol be egy
elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés
veszélyét.
d) 
célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza
vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne
húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél


Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel
megnöveli az áramütés veszélyét.
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég
alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra
engedélyezett hosszabbítót használjon. A
szabadban való használatra engedélyezett hosszabbító
használata csökkenti az áramütés veszélyét.
f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító
alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
3) 
a) 
csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos
kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy
alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be,
ne használja a berendezést. A berendezéssel végzett
munka közben már egy pillanatnyi gyelmetlenség is
komoly sérülésekhez vezethet.
b) 
 A személyi
védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos
védőcipő, védősapka és fülvédő használata az
elektromos kéziszerszám használata jellegének
megfelelően csökkenti a személyes sérülések
kockázatát.
c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.


a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba,


kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám
felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha
a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
d) 
okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy
csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs
sérüléseket okozhat.
e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól

biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az
elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is
jobban tud uralkodni.
f) 
vagy ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját
 A bő ruhát, az
ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek
magukkal ránthatják.
g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni


módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez
 A
porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka
során keletkező por veszélyes hatását.
40
4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS
KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA
a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A
munkájához csak az arra szolgáló elektromos
kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos
kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon
belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan
elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,
sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból


kéziszerszámon beállítási munkákat végez,
tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja
a szerszám akaratlan üzembe helyezését.
d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek
ne férhess nek hozzá. Ne hagyja, hogy
olyan személyek használják az elektromos
kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot,
vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat
gyakorlatlan személyek használják.
e) 


vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek
hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám

 Sok olyan baleset
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem
kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a
vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és
gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek
be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,


 Az elektromos
kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való
alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
5) SZERVIZ
a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett
személyzet és csak eredeti pótalkatrészek
felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az
elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám
maradjon.

ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
 A készüléket csak 16 éven felüli személyek használják
 Használjon teljesen letekert és biztonságos
hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel
 Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült;
cseréltesse ki szakértő által
 Ez a készülék nedves csiszolási munkálatokhoz nem
használható
 Az anyagból származó por (mint például az ólmot,
néhány fafajtát, ásványi anyagokat és fémet
tartalmazó festék) káros lehet (a por érintése vagy
belégzése allergiás reakciókat és/vagy légzőszervi
betegségeket okozhat a kezelő, illetve a közelben állók
esetében); viseljen pormaszkot és amennyiben
csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó
berendezéssel
 Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek
(ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa
kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen
pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható,
dolgozzon porelszívó berendezéssel
 Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat
azon termékkel kapcsolatosan, amellyel dolgozni kíván
 Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet
tartalmazó anyagokat (az azbesztnek rákkeltő hatása
van)
 Fém csiszolásakor szikra keletkezik; ne használjon
porzsákot; ügyeljen arra, hogy senki ne tartózkodjon
a munkaterületen, és ne legyen a közelben gyúlékony
anyag
 Tisztítsa meg rendszeresen az elektromos
 (a motor ventillátora
beszívja a port a házba, és nagyobb mennyiségű
fémpor felhalmozódása elektromos veszélyekhez
vezethet)
 
tartozékot cserélne vagy bármit változtatna a gép
beállításán
TARTOZÉKOK
 SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők
alkalmazása esetén tudja garantálni a gép
problémamentes működését
 Ne üzemeltesse a csiszológépet kopott, szakadt vagy
erősen szoruló csiszoló papír
HASZNÁLAT ELÖTT
 Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
megegyezik-e a szerszám adattábláján feltüntetett
értékkel
 Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévő csavar, szög
vagy hasonló sérüléseket ne okozhasson; a munka
megkezdése előtt eltávolítandó
 Rögzítse a munkadarabot (befogókészülékkel
vagy satuval befogott munkadarabot sokkal
biztonságosabban lehet rögzíteni mint a kézzel tartottat)
HASZNÁLAT KÖZBEN
 Munka közben a zaj meghaladhatja a 85 dB(A);
használjon fülvédőt
 Viseljen védőkesztyűt, védőszemüveget, testhez álló
ruházatot és ügyeljen haja védelmére (hosszú haj
esetén)
 A gép mozgó részétöl mindig tartsa távol az elektromos
kábelt; terelje a tápkábelt a gép hátulja felé, a géptől
elfelé
 Ne nyúljon a mozgásban lévő csiszoló papír
 Normálistól eltérő működés valamint szokatlan, idegen
hangok esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a
kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból
 Ha a kábel munka közben megsérül vagy el van
vága, ne érjen a kábelhoz, hanem azonnal húzza ki a
konektorból
A HASZNÁLATOT KÖVETÖEN
 A gépet soha ne hagyja bekapcsolt állapotban, ha már
nem dolgozik vele
41
KEZELÉS
 Csiszolópapír rögzités
4
! húzzuk ki a kábel dugóját a csatlakozóaljzatból
- szükség esetén a tányért elötte tisztítsa le
! 

! a porelszíváshoz perforált, lyukacsos
csiszolópapirra van szüksége
! a keszüléket mindig úgy használja, hogy a
csiszolópapír fedje a teljes felületet
! 
cserélni
 Be/Ki kapcsológomb
- a gépet az A
2
kapcsoló előre/hátranyomásával
kapcsolhatja be/ki
! 
vezessük a munkadarabra
! 
munkadarabtól
 Por elszívás
5
! 

- távolítsa el a B porzsákot úgy, hogy lenyomva tartva a
C gombot, hátrafelé húzza a porzsákot
- visszacsúsztatva szerelje fel a B porzsákot, amíg a
helyére nem kattan
- a porszívó használatához távolítsa el a B porzsákot,
és a porszívót csatlakoztassa a D illesztőegységgel
! ne használjon porzsákot/porszivót fém
csiszolásakor
 Sebességszabályozása (7348)
Gondoskodik arról, hogy optimális csiszolást érjen el
minden felületen
- a E
2
kerék segítségével tudja a csiszolási
sebességet beállítani
- a sebességet mindig a csiszolópapír szemcsézetének
megfelelően kell beállítani
- próbálja ki a beállított értékeket egy próbafelületen a
munka megkezdése előtt
 A gép vezetése és tartása
6
! munka közben mindvégig tartsa gépet a szürke

- a gépet tartsa párhuzamosan a megmunkálandó
felülettel
- ne gyakoroljon túl nagy nyomást a gépre; hagyja, hogy
a gép dolgozzon ön helyett
- mindig a teljes felülettel csiszoljon, hogy a
nemkívánatos csiszolási nyomokat elkerülje
- a szellőzőnyílásokat F
2
mindig tartsa szabadon
 Csiszoló
- a csiszolás minöségét a csiszolópapír kiválasztása,
az előre kiválasztott csiszolási sebesség és az
alkalmazott nyomás határozza meg
! túl nagy nyomástól nem a csiszolási teljesítmény
növekszik, hanem csak a csiszolólap és a
kéziszerszám használódik el gyorsabban
! soha ne használjuk ugyanazt a csiszolópapírt fa
és fém esetén
HASZNÁLAT
 Simitáshoz a gépet egyenes vonalban, szálirányban
vezesse
- kezeletlen fafelületeknél
- extra nom végsö
 Soha ne használjuk ugyanazt a csiszoló papírt fa és fém
esetén
 Ajánlott szemcsenomságok:
- festék eltávolításához és nagyon durva fafelület
csiszolásához használjon nagy szemcsenagyságú
csiszolópapírt (40, 60)
- durva vagy sima fafelület csiszolásához használjon
közepes szemcsenagyságú csiszolópapírt (80, 100,
120)
- régi festékréteget hordozó fafelület és
festetlen fafelület simítására használjon nom
szemcsenagyságú csiszolópapírt (180, 240, 320)
! hulladék anyagon próbálja ki a munka

 Nyers felület megmunkálásánál használjunk különböző
szemcsenagyságú csiszolópapírt:
- először durva vagy közepes szemcsenagyságot
- végül nom szemcséset
 A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot
talál
KARBANTARTÁS / SZERVIZ
 A szerszám nem professzionális használatra készült
 Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket (különös
tekintettel a szellőzőnyílásokra F
2
)
- kefe segítségével távolítsa el a szerszámra tapadt
csiszolóport
! 
 Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás
ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a
javítással csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely
ügyfélszolgálatát szabad megbízni
- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító
számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi
SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép
szervizdiagramja a www.skil.com címen található)
KÖRNYEZET
 Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és
csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak
EU-országok számára)
- a használt villamos és elektronikai készülékekről
szóló 2012/19/EK irányelv és annak a nemzeti
jogba való átültetése szerint az elhasznált
elektromos kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és
környezetbarát módon újra kell hasznosítani
- erre emlékeztet a
7
jelzés, amennyiben felmerül az
intézkedésre való igény

 Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a "Műszaki
adatok" alatt leírt termék megfelel a következő
szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN
60745, EN 61000, EN 55014 a 2004/108/EK, 2006/42/
EK, 2011/65/EU irányelveknek megfelelöen
42
 
található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD
Breda, NL
16.05.2013
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Marijn van der Hoofden
Operations & Engineering
Olaf Dijkgraaf
Approvals Manager
13
02.07.2014
ZAJ/REZGÉS
 Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint
ezen készülék hangnyomás szintje 85 dB(A) a
hangteljesítmény szintje 96 dB(A) (normál eltérés: 3 dB),
a rezgésszám 7,9 m/s² (kézre-ható érték; szórás
K = 1,5 m/s²)
 A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745
szabványban meghatározott szabványosított teszttel
összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik
eszközzel történő összehasonlítására, illetve a
rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére
használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra
történő felhasználása során
- az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő,
illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő
felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét
- az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy
amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez
munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét
! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének
melegen tartásával, és munkavégzésének
megszervezésével védje meg magát a rezgések
hatásaitól
 
ÚVOD
 Toto nářadí je určené pro broušení za sucha a pro
konečnou úpravu dřeva, natřených povrchů, plastických
hmot a kitovaných ploch
 Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
 Tento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a uschovejte
3
TECHNICKÁ DATA
1

2
A Spínač “zapnuto/vypnuto”
B Prachový sáček
C Tlačítko pro odejmutí prachový sáček
D Nástavec pro připojení vysavače
E Kolečko regulátor rychlosti broušení (7348)
F Větrací štěrbiny



pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění
a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým
proudem, požár a/nebo těžká poranění. 
 Ve
varovných upozorněních použitý pojem "elektronářadí" se
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým
kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru
(bez síťového kabelu).
1) 
a) 
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou
vést k úrazům.
b) 

nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
prach nebo páry zapálit.
c) 
 Při rozptýlení
můžete ztratit kontrolu nad strojem.
2) 
a) 



 Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky
snižují riziko elektrického úderu.
b) 

Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko
elektrického úderu.
c)  Vniknutí vody
do elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického
úderu.
d) 


 Poškozené nebo
spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu.
e) 

 Použití
prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
snižuje riziko elektrického úderu.
f) 
 Nasazení
ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým
proudem.
3) 
a) 


 Moment nepozornosti při
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
b) 
 Nošení osobních ochranných pomůcek jako
maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou
podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu
43
nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
c) 


proudu a/nebo akumulátor. Máte li při nošení
elektronářadí prst na spínači nebo pokud stroj připojíte
ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům.
d) 
 Nástroj nebo klíč, který se nachází v
otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
e) 
 Tím můžete stroj v
neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
f) 

 Volný oděv, šperky nebo
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
g) 

 Použití odsávání prachu může snížit
ohrožení prachem.
4) 

a) 
 S vhodným elektronářadím budete
pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
b) 
 Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je
nebezpečné a musí se opravit.
c) 


Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí
stroje.
d) 


pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno
nezkušenými osobami.
e) 



 Mnoho úrazů má
příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.
f)  Pečlivě
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se
méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
g) 


Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může
vést k nebezpečným situacím.
5) SERVIS
a) 

náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost
stroje zůstane zachována.


 Tento nástroj nesmí používat osoby mladdí 16 let
 Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací
šňůry o kapacitě 16 ampér
 Pila se nesmí používat, je-li její přívodní šňůra
poškozená; nechte si je kvalikovaným pracovníkem
vyměnit
 Tento nářadí není vhodný k broušení za mokra
 Prach z látek, jako jsou barvy obsahující olovo, některé
druhy dřeva, minerály a kovy, může být škodlivý
(kontakt s prachem nebo jeho vdechnutí může způsobit
alergickou reakci a/nebo vyvolat respirační choroby u
obsluhy nebo přihlížejících); noste protiprachovou


 Některé druhy prachu jsou klasikovány jako
karcinogenní (například dubový a bukový prach)
zejména ve spojení s přísadami pro úpravu dřeva; noste


 Dodržujte stanovená nařízení pro práci v prašném
prostředí
 
(azbest je karcinogenní)
 Při broušení vznikají jiskry; nepoužívejte sáček na
prach a pracoviště udržujte čisté a nepouštějte k němu
neoprávněné osoby
 
 (ventilátor motoru vtahuje do tělesa
prach a silné nahromadění kovového prachu může
způsobit elektrická rizika)
 



 SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy,
používáte-li původní značkové
 Opotřebovaný, natržený nebo zanesený brusný papír
vždy ihned vyměňte

 Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako
napětí uvedené na typovém štítku nástroje
 Vrtačku nepoužívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkosti
snadno zápalných nebo výbušných materiálů; před
zahájením práce je odstraňte
  (obráběný díl uchycený
pomocí upínacích zařízení nebo ve svěráku je mnohem
bezpečnější než v ruce)

 Hladina hluku může při práci přesáhnout 85 dB(A);
vhodným prostředkem si chraňte udi
 Při práci použijte ochranné rukavice, ochranné brýle,
síťku na vlasy (dlouhé) a oděv, který se nástrojem
nemůže zachytit
 Šňůru udržujte vždy mimo dosah pohyblivých částí
nástroje; šňůru nasměrujte dozadu, pryč od nástroje
 Nedotýkejte se pohybujícího se brusného papíru
 V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned
vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku
 Jestliže přívodní šňůru při práci podkodíte nebo
proříznete, nedotýkejte se jí a okamžitě ji vytáhněte ze
síťové zásuvky
44

 Jakmile se hodláte vzdálit od nářadí, měl byste ho
vypnout a vyčkat, dokud se pohybujíci části nezasta
OBSLUHA
 Připevňování brusného papíru
4
! 
- vždy je nutné unašeč nejprve očistit
! otvory v brousící papíru musí souhlasit s otvory
v brousící desu
! 

! 

! 
 Spínač “zapnuto/vypnuto”
- zapněte/vypněte nářadí pomocí spínače A
2
posunutím dopředu/směru
! 

! 
obrobku
 Odsávání prachu
5
! 

- odstraňte lapač prachu B stisknutím tlačítka C a jeho
přidržením za současného vytahování lapače prachu
směrem dozadu
- nasaďte lapač prachu B zasunutím zpět na místo tak,
aby západka zacvakla
- chcete-li použít vysavač, odejměte lapač prachu B a
připojte vysavač na nástavec D
! 

 Kontrola rychlosti (7348)
Optimální výsledky při broušení různých ma teriálů
docílíte
- pevným ovladačem E
2
můžete nastavit
požadovanou rychlost broušení
- pracovní rychlost musí souhlasit a být přizpůsobena
zrnitosti brusněho papíru
- vyzkoušejte si nejprve optimální pracovní rychlost a
velikost zrnění na zkušební části materiálu
 Držení a vedení nástroje
6
! 
oblasti rukojeti
- udržujte brusku rovnoběžně s obráběnou plochou
- na nástroj příliš netlačte; nechte jej, aby pracoval za
vás
- zabráníte tak vzniku nežadoucích rýh na obráběném
materiálu
- udržujte větrací štěrbiny F
2
nezakryté
 Broušení
- výkon úběru je určena v volbou brusného listu,
předvoleným rychlostí broušení a přítlakem
! 


! 
papírem

 Pohybovat nářadí přímými pohyby podél ádrování
- při odbrušování dřevěných povrchů, které nebudou
potřebné
- pro jemní konečné zabroušení dřeva
 Dřevo a kovy se nesmí brousit stejným brusným
papírem
 Doporučená zrnitost brousícího papíru
- k odstraňování nátěrů a broušení hrubého dřevěného
povrchu použijte hrubozrnný brusný materiál (40, 60)
- k broušení hrubého nebo hladkého dřeva použijte
brusný materiál se střední zrnitostí (80, 100, 120)
- k vyhlazování dřeva a povrchů se starým nátěrem a ke
konečné úpravě neošetřeného dřeva použijte brusný
materiál s jemnou zrnitostí (180, 240, 320)
! 
kousku materiálu
 Použijte různé zrnění, jestliže je opracovaná plocha
hrubá
- zpočátku použijte papír se hrubým nebo středním
zrněním
- práci dokončete papírem s jemným zrněním
 Další tipy najdete na www.skil.com

 Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
 Nástroj a přívodní šňůru udržujte čisté (zejména větrací
štěrbiny F
2
)
- brusný prach lnoucí k nástroji odstraňte kartáčem
! 
 Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné
kontroly k poruše nástroje, svěřte provedení opravy
autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí
rmy SKIL
- zašlete nástroj  spolu s potvrzením o
nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky
SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na
www.skil.com)

 
komunálního odpadu (jen pro státy EU)
- podle evropské směrnice 2012/19/EG o nakládání
s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními
a odpovídajících ustanovení právních předpisů
jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí
sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit
ekologicky šetrnému recyklování
- symbol
7
na to upozorňuje

 Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci
"Technická data" popsaný výrobek je v souladu s
následujícími normami nebo normativními dokumenty:
EN 60745, EN 61000, EN 55014, podle ustanovení
směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/EU
45
 Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
16.05.2013
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Marijn van der Hoofden
Operations & Engineering
Olaf Dijkgraaf
Approvals Manager
13
02.07.2014

 Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny
tohoto přístroje 85 dB(A) a dávka hlučnosti 96 dB(A)
(standardní odchylka: 3 dB), a vibrací 7,9 m/s² (metoda
ruka-paže; nepřesnost K = 1,5 m/s²)
 Úroveň vibrací byla měřena v souladu se
standardizovaným testem podle EN 60745; je možné
ji použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako
předběžné posouzení vystavování se vibracím při
používání přístroje k uvedeným aplikacím
- používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či
špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně
 úroveň vystavení se vibracím
- doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve
skutečnosti není využíván, může zásadně 
úroveň vystavení se vibracím
! 


pracovní postupy
 

 Bu alet kuru zımparalama işlemi ve ahşap yüzeyleri,
boyalı yüzeyleri, plastik yüzeyleri ve boşluk doldurucu
maddeleri zımparalama amaçlıdır
 Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
 Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın
3

1

2
A Açma/kapama şalteri
B Toz torbası
C Toz torbasını çıkarma düğmesi
D Elektrikli süpürge için bağlantı
E Zımpara hız seçimi düğmesi (7348)
F Havalandırma yuvaları



okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine
uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/
veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. 
ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere
 Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan "elektrikli
el aleti" kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı
kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine
bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.
1) 
a)  İşyerindeki
düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden
olabilir.
b) 
patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle
 Elektrikli el aletleri, toz veya buharların
tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar
çıkarırlar.
c) 

Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu
da alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden
olabilir.
2) 
a) 

 Değiştirilmemiş,
orijinal ş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini
azaltır.
b) 

 Eğer bedeniniz topraklanacak
olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
c)  Elektrikli el
aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini
yükseltir.
d) 




 Hasarlı veya dolaşmış kablo
elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
e) 

 Açık havada kullanılmaya
uygun ve müsaadeli uzatma kablosunun kullanılması
elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
f) 

 Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik
çarpma tehlikesini azaltır.
3) 
a) 


 Aletinizi kullanırken bir anlık
dikkatsizliğiniz ciddi yaralanmalara yol açabilir.
b) 
 Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına
uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan
sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu
kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız
yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.
46
c) 


 Elektrikli el aletini parmağınız
şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken şi
prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.
d) 
 Dönen alet
parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar
yaralanmalara neden olabilir.
e) 

koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda
daha iyi kontrol edersiniz.
f) 


uzak tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin
hareketli parçaları tarafından tutulabilir.
g) 

 Toz
emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek
tehlikeleri azaltır.
4) 

a) 
 Uygun elektrikli el aleti ile
belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli
çalışırsınız.
b) 
 Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti
tehlikelidir ve onarılması gerekir.
c) 


prizden çekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve
istenmeden çalışmasını önler.
d) 



vermeyin. Deneyimsiz kişiler tarafından kullanıldıkları
takdirde elektrikli el aletleri tehlikeli olabilirler.
e) 



tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan
 Birçok iş kazası
aletlerin kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır.
f)  İyi bakım
görmüş kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi
yönlendirilirler.
g) 


 Elektrikli el aletlerini
kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli
durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.
5) 
a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal
 Böylelikle
aletin güvenliğini korumuş olursunuz.

GENEL
 Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından
kullanılmamalıdır
 Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları
kullanın
 Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız;
uzman bir kişi tarafından değiştirtiniz
 Bu alet sulu zımparalama işlerine uygun değildir
 Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve
metal gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla
temasta bulunulması veya solunması operatörde veya
yakında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/
veya solunum yolu hastalıklarına neden olabilir); toz


 Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu),
bilhassa ahşap yenileme katkı maddeleriyle birlikte,
karsinojenik olarak sınıandırılır; 

 Çalışmak istediğiniz malzemelerin, toz ile ilgili ulusal
taleplerini takip ediniz
 
(asbest kanserojen bir madde kabul edilir)
 Metalleri zımparalarken sırasında kıvılcımlar oluşur; toz
torbası süpürgesi kullanmayın ve diğer çalışanları ve
yanıcı malzemeleri çalışma alanınızdan uzak tutunuz
 
düzenli olarak temizleyin (motor fanı tozları aletin
gövdesine çeker ve biriken metal tozları elektrik
çarpmasına neden olabilir)
 


AKSESUARLAR
 SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin
düzgün çalışmasını garanti eder
 Aşınmış, yırtılmış veya gözenekleri aşırı ölçüde dolmuş
zımpara kağıtlarını kullanmayın
KULLANMADAN ÖNCE
 Güç geriliminin, aletin özellik plakasında belirtilen voltaj
değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin
 İş parçasının vida, çivi ve benzeri malzeme tarafından
hasar görmemesi için dikkatli olun; çalışmaya
başlamadan önce bunları çıkartın
  (kıskaçlarla ya da
mengeneyle sabitlenmiş bir iş parçası elle tutulan işten
daha güvenilirdir)
KULLANIM SIRASINDA
 Cihaz çalışırken gürültü seviyesi 85 dB(A) desibele
kadar çıkabilir; kulak koruyucu kullanınız
 Koruyucu iş eldivenleri giyin, koruyucu gözlük, dar
giysiler ve saç koruyucu (saçlarınız uzunsa)
 Kabloyu her zaman aletin hareketli parçalarından uzak
tutun; kabloyu arka tarafta araçtan uzakta bulundurun
 Hareket halindeki zımpara kağıdını dokunmayın
 Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalısma durumunda
aleti hemen kapatın ve şi çekin
 Eğer cihazı kullanırken kordon hasar görür yada
kesilirse, kordona kesinlikle dokunmayınız ve derhal şi
çekiniz
47
KULLANIMDAN SONRA
 Aletinizi bırakıp gitmeden önce mutlaka kapatın ve döner
parçaların tam olarak durmasını bekleyin
KULLANIM
 Zımpara kâğıdı tespiti
4
! 
- eğer gerekiyorsa önceden zımpara tablasını temizleyin
! 

! 

! 

! 
 Açma / kapama şalteri
- aleti açık/kapalı konuma A
2
şalterini ileriye/geriye
getirerek çalıştırabilirsiniz
! 

! 

 Toz emme
5
! 
tutma kapasitesini optimal düzeyde tutar
- C düğmeye basarak B toz torbasını çıkarın ve toz
torbasını geri çekerken düğmeyi bu şekilde tutun
- toz torbasını B yerine oturana dek geriye kaydırarak
yerleştirin
- elektrikli süpürge kullanmak için B toz torbasını çıkarın
ve elektrikli süpürgeyi bağlantıya D takın
! 

 Hız kontrolü (7348)
Çeşitli malzemelerde optimal zımpara sonucu için
- tespit düğmesi E
2
yardımı ile istediğiniz zımpara
hızını ayarlayabilirsiniz
- çalışma hızı zımpara kâğıdının kum kalınlığına
uyarlanmalıdır
- çalışmaya başlamadan önce bir deney malzemesi
üzerinde optimal hızı ve kum kalınlığını kontrol edin
 Aletin tutulması ve kullanılması
6
! 
bölge(ler)den tutun(uz)
- aleti, işlediğiniz yüzeye paralel olarak tutun
- alete çok fazla baskı uygulamayın, bırakın alet sizin
için çalışsın
- aletin yüzeye olan paralelliğini bozmayın, aksi takdirde
işlenen yüzeyde istenmeyen zımpara izleri oluşur
- havalandırma yuvalarını F
2
açık tutun
 Zımparalama
- zımparalamada, kazıdığınız malzeme miktarını
belirleyen unsurlar, zımpara kağıdı seçimi, önceden
seçilmiş zımparalama hızı ve uygulanan basınç
kuvvetidir
! 



! 

UYGULAMA
 Aleti malzeme elyafı yönünde düz olarak hareket
ettirerek
- ham tahtaların üst yüzeylerini düzeltebilirsiniz
- en ince perdahı yapabilirsiniz
 Ayın zımpara kağıdını ile hiçbir zaman hem tahta, hem
de metalleri zımparalamayın
 Önerilen zımpara kâğıdı kum kalınlıkları
- boya çıkarmak ve son derece pürüzlü odunları
zımparalamak için kalın boyda kum (40, 60) kullanın
- pürüzlü ve düz odunları zımparalamak için orta boy
kum (80, 100, 120) kullanın
- odun ve yüzeyleri eski bir boya ile düzeltmek ve çıplak
odunları cilalamak için ince boy kum (180, 240, 320)
kullanın
! 

 Işlediğiniz yüzey ham ise çeşitli kum büyüklüğündeki
zımpara kağıtları kullanın:
- başlangıçta iri veya orta kum büyüklüğündeki zımpara
kağıtları ile çalışın
- işin sonunda ince kum kalınlığındaki zımpara kağıtları
kullanın
 Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin

 Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
 Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle
havalandırma yuvalarını F
2
)
- yapışan zımpara tozunu bir fırça ile temizleyin
! 
 Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine
rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli
aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır
- aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide
ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine
ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları
www.skil.com adresinde listelenmiştir)
ÇEVRE
 
 (sadece AB ülkeleri
için)
- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski
cihazlar hakkındaki 2012/19/EC Avrupa yönergelerine
göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına
göre uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre
şartlarına uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye
gönderilmelidir
- sembol
7
size bunu anımsatmalıdır
UYGUNLUK BEYANI
 Tek sorumlu olarak "Teknik veriler" bölümünde
tanımlanan ürünün aşağıdaki norm veya normatif
belgelere uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN
61000, EN 55014 yönetmelik hükümleri uyarınca
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
48
 : SKIL Europe
BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
16.05.2013
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Marijn van der Hoofden
Operations & Engineering
Olaf Dijkgraaf
Approvals Manager
13
02.07.2014

 Ölçülen EN 60745 göre ses basıncı bu makinanın
seviyesi 85 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü 96
dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreşim 7,9 m/s² (el-kol
metodu; tolerans K = 1,5 m/s²)
 Titreşim emisyon seviyesi EN 60745'te sunulan
standart teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti
bir başkasıyla karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz
konusu uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime
maruz kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak
kullanılabilir
- aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı
yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz
kalma seviyesini belirgin biçimde 
- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek
anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma
seviyesi belirgin biçimde azalabilir
! 


koruyun
 

 Niniejsze narzędzie przeznaczone jest do szlifowania
na sucho i obróbki końcowej drewna, powierzchni
malowanych, plastiku i kitu
 Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
profesjonalnych
 Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi
3
DANE TECHNICZNE
1

2
A Włącznik/wyłącznik
B Worek na pył
C Przycisk wyjmowania worek na pył
D Połączenie do węża odkurzacza
E Pokrętło kontrola częstotliwości szlifowania (7348)
F Szczeliny wentylacyjne



przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek
mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała. 

dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście
pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi
zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem
zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami
(bez przewodu zasilającego).
1) 
a) 
 Nieporządek lub nie oświetlone
miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.
b) 

 Elektronarzędzia
wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.
c) 
od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można
stracić kontrolę nad narzędziem.
2) 
a) 


Niezmienione wtyczki i
pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) 
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy
Państwa ciało jest uziemnione.
c) 
 Wniknięcie wody do
elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
d) 




Uszkodzone lub
poplątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) 


 Użycie dopuszczonego do
używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza
ryzyko porażenia prądem.
f) 


 Zastosowanie wyłącznika ochronnego
różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia
prądem.
3) 
a) 



alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
urządzenia może doprowadzić do poważnych urażeń
ciała.
b) 
zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego
49
wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa,
nie ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub
ochrona słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania
elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c) 


przed podniesieniem lub przeniesieniem

 Trzymanie palca na
wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub
podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać
się przyczyną wypadków.
d) 
 Narzędzie lub klucz,
które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia
mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
e) 

Przez to możliwa jest lepsza
kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.
f) 


elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części.
g) 


 Użycie urządzenia
odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
4) 

a) 

przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się
lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.
b) 

Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub
wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) 


akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega
niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.
d) 


 Używane
przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są
niebezpieczne.
e) 





 Wiele
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą
konserwację elektronarzędzi.
f) 
Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi
krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się
używa.
g) 


 Użycie elektronarzędzi do
innych niż przewidziane prace może doprowadzić do
niebezpiecznych sytuacji.
5) SERWIS
a) 

 To gwarantuje, że
bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.

OGÓLNE
 Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 roku
życia
 W przypadku korzystania z kabla przedłużającego
należy zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty
na bęben oraz był przystosowany do przewodzenia
prądu o natężeniu przynajmniej 16 A
 Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzędzia
z uszkodzonym przewodem; zleć jego wymianę
wykwalikowanej osobie
 Elektronarzędzie nie jest przystosowane do szlifowania
na mokro
 Pył pochodzący z takich materiałów, jak farby
zawierające ołów, niektóre gatunki drzewa, minerały
i metal może być szkodliwy (kontakt z nim lub
wdychanie takiego pyłu może powodować reakcje
alergiczne i/lub niewydolność oddechową u operatora
lub osób towarzyszących); 


 Niektóre rodzaje pyłu są zaklasykowane jako
rakotwórcze (takie, jak pył dębu i buka) szczególnie w
połączeniu z dodatkami do kondycjonowania drewna;



 Należy stosować się do lokalnych wymogów
dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego
podczas obróbki materiału
 
azbest (azbest jest rakotwórczy)
 Przy szlifowaniu metalu występuje iskrzenie; nie wolno
wtedy korzystać z worków na pył a z obszaru pracy
należy usunąć wszelkie materiały palne i zabronić tam
wstępu osobom trzecim
 
 (dmuchawa
silnika wciąga pył do obudowy, a duże nagromadzenie
pyłu metalowego może spowodować zagrożenie
elektryczne)
 



AKCESORIA
 SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie
narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego
wyposażenia dodatkowego
50
 Nie należy korzystać ze zużytychł podartych albo mocno
zapchanych papierów ściernych

 Każdorazowo należy sprawdzać, czy napięcie zasilania
jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce
znamionowej urządzenia
 Uwaga na gwoździe, śruby i inne twarde przedmioty;
przed przystąpieniem do obróbki powinny być
usunięte z obrabianego przedmiotu; usunąć je przed
rozpoczęciem pracy
 
do zszycia (miejsce przeznaczone do zszycia
umieszczone w zaciskach lub imadle jest utrzymywane
w miejscu bezpieczniej niż w ręku)

 Poziom hałasu podczas pracy może przekraczać 85
dB(A); używać nauszniki do ochrony słuchu
 Do pracy należy nosić rękawice ochronne, okulary
ochronne, dopasowane ubranie, oraz nakrycie głowy (w
przypadku długich włosów)
 Kabel zasilający powinien stale znajdować się
w bezpiecznej odległości od wirującej części
elektronarzędzia; kabel zasilający zawsze prowadzić z
tyłu elektronarzędzia
 Nie wolno dotykać poruszającego się papieru ściernego
 W przypadku wadliwego działnia mechanicznych
lub elektrycznych elementów urządzenia, należy
bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę
 W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu
podczas pracy, nie wolno go dotykać, tylko należy
natychmiast wyciągnąć z gniazdka wtyczkę

 Przed pozostawieniem elektronarzędzia należy
odłączyć zasilanie elektryczne i odczekać do
całkowitego zatrzymania się wrzeciona

 Mocowanie papieru ściernego
4
! 
- w razie konieczność powierzchnię talerza
szlierskiego wcześniej oczyścić
! 


! w przypadku wykorzystywania odsysania

otwory
! 


! 
 Włącznik/wyłącznik
- uruchomić elektronarzędzie przesuwając włącznik/
wyłącznik A
2
do przodu/do tyłu
! 


! 
ponad obrabiany przedmiot
 Odsysanie pyłu
5
! w celu zapewnienia optymalnego odpylania

- zdemontować worek na pył B, naciskając pokrętło
C i utrzymując je w tym położeniu, jednocześnie
pociągając worek do tyłu
- zamontować worek na pył B, wsuwając go aż do
zatrzaśnięcia na swoim miejscu
- przy korzystaniu z odkurzacza należy zdemontować
worek na pył B i zamontować odkurzacz na połączeniu
D
! 
szlifowaniu metalu
 Kontrola prędkości (7348)
Zapewnia osiągnięcie optymalnych wyników szlifowania
- zakres częstotliwości można wybrać przy pomocy
pokrętła E
2
- częstotliwość robocza musi być dostosowana do
granulacji zamocowanego papieru ściernego
- przed przystąpieniem do obróbki sprawdzić
poprawność doboru częstotliwości dokonując
próbnego szlifowania
 Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia
6
! 
uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem
- elektronarzędzie prowadzić równolegle do
powierzchni obrabianego przedmiotu
- nie przyciskać urządzenia zbyt silnie; pozwól mu
pracować dla ciebie
- nie należy przechylać elektronarzędział dzięki czernu
unikniemy wyszlifowywania niepożądanych zagłębień
- szczeliny wentylacyjne F
2
powinny być odkryte
 Szlifowanie
- wydajność usuwania materiału uzależnione są w
głównej mierze od rodzaju użytego papieru ściernego,
wstępnie ustawionej prędkości szlifowania i siły
nacisku przy obróbce
! 


! 
do szlifowania drewna i metalu

 Elektronarzędzie po powierzchni prowadzić
prostoliniowo, wzdłuż słojów
- przy oszlifowywaniu surowej powierzchni drewnianej
- przy ekstra dokładnym szlifowani wykańczającym
 Nie należy nigdy korzystać z tego samego papieru do
szlifowania drewna i metalu
 Zalecane granulacje papierów
- do usuwania farb i szlifowania skrajnie nieobrobionych
drewnianych powierzchni surowych należy stosow
grube granulacje (40, 60)
- do szlifowania nieobrobionych powierzchni
drewnianych należy stosować średnie granulacje (80,
100, 120)
- do wygładzania powierzchni drewnianych oraz
pokrytych starą powłoką malarską, a także do
oszlifowywania drewna nieobrobionego należy
stosować drobne granulacje (180, 240, 320)
! 

 W przypadku obróbki powierzchni surowej należy
stosować różne granulacje papierów:
- należy rozpoczynać od granulacji grubej lub średniej
51
- zakończyć obróbkę stosując papiery o granulacji
drobnej
 Więcej wskazówek można znaleźć pod adresem
www.skil.com
KONSERWACJA / SERWIS
 Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
profesjonalnych
 Zawsze dbać o czystość narzędzia i przewodu
zasilającego (a szczególnie otworów wentylacyjnych F
2
)
- usunąć nagromadzony pył posugując się szczotką
! 

 Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej
kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii,
naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis
elektronarzędzi rmy SKIL
- odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem
zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu
usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy
narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com)

 
opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa
domowego (dotyczy tylko państw UE)
- zgodnie z Europejską Dyrektywą 2012/19/WE w
sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego
i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do
prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy
posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla
środowiska
- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia,
akcesoriów i opakowania - symbol
7
przypomni Ci
o tym

 Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt,
przedstawiony w "Dane techniczne", odpowiada
wymaganiom następujących norm i dokumentów
normatywnych: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2004/108/EU,
2006/42/EU, 2011/65/UE
 Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
16.05.2013
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Marijn van der Hoofden
Operations & Engineering
Olaf Dijkgraaf
Approvals Manager
13
02.07.2014

 Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745
ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 85 dB(A) zaś
poziom mocy akustycznej 96 dB(A) (poziom odchylenie:
3 dB), zaś wibracje 7,9 m/s² (metoda dłoń-ręka; błąd
pomiaru K = 1,5 m/s²)
 Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z
testem standaryzowanym podanym w EN 60745; może
służyć do porównania jednego narzędzia z innym i
jako ocena wstępna narażenia na wibracje w trakcie
używania narzędzia do wymienionych zadań
- używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi
albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco
 poziom narażenia
- przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest
czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą
znacząco  poziom narażenia
! 


 


 Этот инстpумент пpедназначен для суxой шлифовки
и окончательной обpаботки дpевесины, окpашенныx
повеpxностей, пластмасс и наполнителей
 Этот инструмент не подходит для промышленного
использования
 Прочитайте и сохраните с данной инструкцией
3

1

2
A Выключатель вкл/выкл
B Пылесборный мешок
C Ручка для снятия пылесборный мешока
D Соединитель для пылесоса
E Регулировочное колесико для
выбора скорости (7348)
F Вентиляционные отверстия




 Упущения,
допущенные при соблюдении указаний и инструкций
по технике безопасности, могут сталь причиной
электрического поражения, пожара и тяжелых
травм. 
 Использованное
в настоящих инструкциях и указаниях понятие
"электроинструмент" распространяется на
электроинструмент с питанием от сети (с кабелем
питания от электросети) и на аккумуляторный
электроинструмент (без кабеля питания от
электросети).
1) 
a) 

52
Беспорядок на рабочем месте или его плохое
освещение могут привести к несчастным случаям.
b) 


В процессе
работы электроинструмент искрит и искры могут
воспламенить газы или пыль.
c) 

Отвлечение Вашего внимания
может привести к потере контроля над работой
инструмента.
2) 
a) 




Заводские
штепсельные вилки и соответствующие им сетевые
розетки существенно снижают вероятность
электрошока.
b) 


При соприкосновении
человека с заземленными предметами во время
работы инструментом вероятность электрошока
существенно возрастает.
c) 
Попадание воды
в электроинструмент повышает вероятность
электрического удара.
d) 






Поврежденный или спутанный кабель повышает
возможность электрического удара.
e) 

Использование такого удлинителя снижает
вероятность электрического удара.
f) 


 Использование устройства защиты от
утечки в землю снижает риск электрического
поражения.
3) 
a) 




Секундная потеря концентрации в
работе с электроинструментом может привести к
серьезным травмам.
b) 
 Средства
индивидуальной защиты, такие как противопылевой
респиратор, нескользящая защитная обувь,
шлем-каска, средства защиты органов слуха
применяются в соответствующих условиям работы
обстоятельствах и минимизируют возможность
получения травм.
c) 



 Если Вы
при транспортировке электроинструмента
держите палец на выключателе или включенный
электроинструмент подключаете к сети питания, то
это может привести к несчастному случаю.
d) 



e) 

В таком положении вы сможете
лучше контролировать инструмент в неожиданных
ситуациях.
f) 



Свободная одежда,
украшения или длинные волосы легко могут
попасть в движущиеся части электроинструмента.
g) 


 Применение пылеотсоса
может снизить опасности, создаваемые пылью.
4) 

a) 

С подходящим инструментом Вы
выполните работу лучше и надежней, используя
весь диапазон его возможностей.
b) 
Инструмент с неисправным
выключателем опасен и подлежит ремонту.
c) 


 Данная
мера предосторожности предотвращает случайное
включение инструмента.
d) 




Электроинструменты представляют собой
опасность в руках неопытных пользователей.
e) 
53






Большое число несчастных случаев
связано с неудовлетворительным уходом за
электроинструментом.
f) 

При надлежащем уходе за режущими
принадлежностями с острыми кромками они реже
заклиниваются и инструмент лучше поддаётся
контролю.
g) 



Использование
электроинструмента не по назначению может
привести к опасным последствиям.
5) 
a) 


Это обеспечит сохранение
безопасности электроинструмента.



 Инстpумент нельзя использовать лицам в возрасте
до 16 лет
 Используйте полностью размотанные и безопасные
удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А
 Никогда не используйте инстpумент, если
сетевой шнур повpеждён; необxодимо, чтобы
квалифициpованный специалист заменил сетевой
шнур
 Данный инструмент не подходит для шлифования
влажных поверхностей
 Пыль от таких материалов, как
свинцовосодержащая краска, некоторые породы
дерева, минералы и металл, может быть вредна
(контакт с такой пылью или ее вдыхание может
стать причиной возникновения у оператора или
находящихся рядом лиц аллергических реакций
и/или респираторных заболеваний); 


 Некоторые виды пыли классифицируются как
канцерогенные (например, дубовая или буковая
пыль), особенно в сочетании с добавками для
кондиционирования древесины; 


 Следуйте принятым в вашей стране требованиям/
нормативам относительно пыли для тех материалов,
с которыми вы собираетесь работать
 
 (асбест считается канцерогеном)
 Пpи обpаботке металлической повеpxности
наблюдается искpение: не следует использовать
пылесборный мешок, а также нельзя допускать
в pабочую зону постоpонниx людей и
воспламеняемые матеpиалы
 
 (венτиляτор
двигаτеля заτягиваеτ пыль в корпус и большое
скопление меτаллической пыли можеτ привесτи к
элекτрической опасносτи)
 



 SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента
только пpи использовании соответствующиx
пpиспособлений
 Не следует использовать изношенную, поpванную
или сильно загpязнённую шлифовальную листы

 Обязательно убедитесь, что напpяжение питания
соответствует напpяжению, указанному на
фиpменном штемпеле инстpумента
 Избегайте повреждений, которые могут быть
вызваны винтами, гвоздями и прочими элементами,
находящимися в обрабатываемом предмете; пеpед
началом pаботы иx нужно удалить
 
(обрабатываемая деталь, зафиксированная
посредством зажимных устройств или тисков,
закрепляется лучше, нежели при помощи рук)

 Поскольку уpовень шума пpи pаботе данного
инстpумента может пpевышать 80 dB(A); всегда
используйте защиту для ушей
 Необxодимо носить защитные перчатки, защитные
очки, плотно пpилегающую одежду и защиту для
волос (для длинныx волос)
 Следите за тем, чтобы сетевой шнур не находился
рядом с движущимися деталями инструмента;
нужно всегда напpавлять электpический шнуp к
задней части инстpумента, исключая его заxват
инстpументом
 Не следует пpикасаться к движущейся
шлифовальной листа
 В случае любой электрической или механической
неисправности немедленно выключите инструмент
и выньте вилку из розетки
 Пpи повpеждении или pазpезании сетевого
шнура во вpемя pаботы не пpикасайтесь к нему, и
немедленно выньте вилку из розетки

 Перед тем как положить инструмент, выключите
двигатель и убедитесь в том, что все движущиеся
детали полностью остановились

 Установка шлифовочного листа
4
! 
- в случае необходимости предварительно очистите
опорный круг
! 


! 
54


! 


! 

 Переключатель “Включено/Выключено”
- вклюуите/отключите инструмент, нажав
переключатель A
2
вперед/назад
! 


! 


 Отсасывание пыли
5
! 


- снимите пылесборный мешок B, нажав кнопку
C, и удерживайте ее в этом положении при
возвращении пылесборного мешка назад
- установите пылесборный мешок B, продвигая его
обратно, пока он со щелчком не встанет на место
- для использования пылесоса снимите
пылесборный мешок B и прикрепите пылесос к
соединителю D
! 

 Регулятор скорости (7348)
Для получения оптимального результата после
шлифовки различных материалов
- с помощью колесика E
2
Вы можете установить
желаемую скорость шлифования
- согласуйте скорость с размером используемого
зерна
- перед началом работы определите оптимальную
скорость и зернистость, проверяя работу на
запасных кусках материала
 Удерживание и направление инструмента
6
! 


- вести инструмент параллельно рабочей
поверхности
- не прилагайте чрезмерных усилий к инструменту,
дайте инструменту поработать за Вас
- не наклоняйте инструмент во избежание
появления нежелательных глубоких царапин
- содеpжите вентиляционные отвеpстия F
2
не
закpытыми
 Шлифование
- количество материала, удаленного за единицу
времени, зависит от зернистости шлифовального
листа, предварительно установленной скорости
вращения и подаваемое давление
! 




! 



 Перемещайте инструмент прямыми движениями по
линии рисунка
- при шлифовке необработанной поверхности из
дерева
- для чистой отделки поверхности
 Никогда не следует использовать одни и те же
шлифовальные листы для обpаботки металлической
и деpевянной повеpxностей
 Рекомендуемая зернистость шлифовального листа
- для удаления краски и шлифовки полностью
необработанной древесины используйте крупный
размер зерна (40, 60)
- для шлифовки необработанной и обработанной
древесины используйте средний размер зерна
(80, 100, 120)
- для сглаживания древесины и поверхностей со
старой краской, а также для финишной обработки
неотделанной древесины используйте мелкий
размер зерна (180, 240, 320)
! 

 При обработке неровных поверхностей следует
пользоваться шлифовальным листом разной
зернистости:
- начинать шлифование грубым или средним листом
- отделывать тонким листом
 См дополнительную инфоpмацию на сайте
www.skil.com

 Данный инструмент не подходит для
промышленного использования
 Всегда содеpжите инстpумент и его шнуp в чистоте
(особенно вентиляционные отвеpстия F
2
)
- счистить пpилипший матеpиал обpаботки с
инстpумента с помощью щётки
! 

 Если инструмент, несмотря на тщательные
методы изготовления и испытания, выйдет из
строя, то ремонт следует производить силами
авторизованной сервисной мастерской для
электроинструментов фирмы SKIL
- отпpавьте  инстpумент со
свидетельством покупки Вашему дилеpу или в
ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL
(адpеса и сxема обслуживания инстpумента
пpиведены в вебсайте www.skil.com)

 

олько для стран ЕС)
- во исполнение европейской директивы 2012/19/
ЕС об утилизации отслужившего свой срок
электрического и электронного оборудования и в
соответствии с действующим законодательством,
55
утилизация электроинструментов производится
отдельно от других отходов на предприятиях,
соответствующих условиям экологической
безопасности
- значок
7
напомнит Вам об этом, когда появится
необходимость сдать электроинструмент на
утилизацию


 С полной ответственностью мы заявляем, что
описанный в разделе "Технические данные" продукт
соответствует нижеследующим стандартам или
нормативным документам: EN 60745, EN 61000, EN
55014 согласно положениям директив 2004/108/EC,
2006/42/EC, 2011/65/EC
 : SKIL Europe BV (PT-
SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
16.05.2013
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Marijn van der Hoofden
Operations & Engineering
Olaf Dijkgraaf
Approvals Manager
13
02.07.2014
 Информация о сертификате соответствия
расположена на последней
странице настоящей Инструкции
 Сертификаты соответствия хранятся по адресу:
ООО “Роберт Бош”
ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5
Россия, 129515, Москва

Вашутинское шоссе, влад. 36
Россия, 141446 г.о. Химки
  указана на последней
странице настоящей инструкции
 Информацию об  изделия можно найти
на упаковке

 При измерении в соответствии co стандартoм
EN 60745 уровень звукового давления для этого
инструмента составляет 85 дБ (A) и уровeнь
звуковой мощности - 96 дБ (A) (стандартное
отклонение: 3 dB), и вибрации - 7,9 м/с² (по методу
для рук; недостоверность K = 1,5 м/с²)
 Уровень вибрации был измерен в соответствии со
стандартизированным испытанием, содержащимся
в EN 60745; данная характеристика может
использоваться для сравнения одного инструмента
с другим, а также для предварительной оценки
воздействия вибрации при использовании данного
инструмента для указанных целей
- при использовании инструмента в других целях
или с другими/неисправными вспомогательными
приспособлениями уровень воздействия вибрации
может значительно 
- в периоды, когда инструмент отключен или
функционирует без фактического выполнения
работы, уровень воздействия вибрации может
значительно 
! 





 


 Цей інструмент призначений для сухого шліфування
і обробки дерева, фарбованих поверхонь, пластиків
і шпаклівок
 Цей інструмент не придатний для промислового
використання
 Прочитайте і збережіть цю Інстpукцію з експлуатації
3

1

2
A Вимикач живлення
B Мішок
C Ручка для зняття мішока
D Сполучення для пилососа
E Регулятор обертів шліфування (7348)
F Вентиляційні отвори



 Недодержання попереджень і вказівок
може призводити до удару електричним струмом,
пожежі та/або серйозних травм. 
 Під поняттям
"електроприлад" в цих попередженнях мається
на увазі електроприлад, що працює від мережі (з
електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без
електрокабелю).
1) 
a) 
Безлад або погане освітлення
на робочому місці можуть призводити до нещасних
випадків.
b) 

 Електроприлади
можуть породжувати іскри, від яких може займатися
пил або пари.
c) 
 Ви
можете втратити контроль над приладом, якщо
Ваша увага буде відвернута.
56
2) 
a) 



 Використання оригінального штепселя
та належної розетки зменшує ризик удару
електричним струмом.
b) 

 Коли
Ваше тіло заземлене, існує збільшена небезпека
удару електричним струмом.
c) 
Попадання води в електроінструмент збільшує
ризик удару електричним струмом.
d) 



 Пошкоджений або закручений кабель
збільшує ризик удару електричним струмом.
e) 

 Використання
подовжувача, що розрахований на зовнішні роботи,
зменшує ризик удару електричним струмом.
f) 


 Використання зристрою захисту від витоку
в землю зменшує ризик удару електричним струмом.
3) 
a) 




Мить неуважності при користуванні приладом може
призводити до серйозних травм.
b) 

Вдягання особистого захисного спорядження,
як напр., - в залежності від виду робіт - захисної
маски, спецвзуття, що не ковзається, каски або
навушників,зменшує ризиск травм.
c) 



 Тримання пальця на
вимикачі під час перенесення електроприладу або
встромляння в розетку увімкнутого приладу може
призводити до травм.
d) 

Знаходження налагоджувального інструмента або
ключа в деталі, що обертається, може призводити
до травм.
e) 

Це дозволить Вам краще зберігати контроль над
приладом у несподіваних ситуаціях.
f) 


 Просторий одяга,
прикраси та довге волосся можуть попадати в
деталі, що рухаються.
g) 



Використання пиловідсмоктувального пристрою
може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
4) 

a) 

 З придатним приладом Ви
з меншим ризиком отримаєте кращі результати
роботи, якщо будете працювати в зазначеному
діапазоні потужності.
b) 
 Прилад, який не можна увімкнути
або вимкнути, є небезпечним і його треба
відремонтувати.
c) 


 Ці попереджувальні
заходи з техніки безпеки зменшують ризик
ненавмисного запуску приладу.
d) 



 У разі застосування недосвідченими
особами прилади несуть в собі небезпеку.
e) 






 Велика кількість нещасних
випадків спричиняється поганим доглядом за
електроприладами.
f) 
 Старанно доглянуті
різальні інструменти з гострим різальним краєм
менше застряють та їх легше вести.
g) 



Використання електроприладів для робіт, для
яких вони не передбачені, може призводити до
небезпечних ситуацій.
5) 
a) 

57
 Це
забезпечить безпечність приладу на довгий час.



 Цей інструмент не можна використовувати особам
віком до 16 років
 Використовуйте повністю розгорнений
шнур подовжувача, який може витримувати
навантаження в 16 Ампер
 Ніколи не використовуйте інструмент з
пошкодженим шнуром; його повинен замінити
кваліфікований фахівець
 Цей інструмент не підходить для мокрої шліфовки
 Пил від таких матеріалів, як свинцовоутримуюча
фарба, деякі породи дерева, мінерали й метал,
може бути шкідливим (контакт із таким пилом
або його вдихання може стати причиною
виникнення в оператора або осіб, що перебувають
поруч, алергійних реакцій і/або респіраторних
захворювань); 


 Деякі види пилу класифікуються як канцерогенні
(наприклад, дубовий або буковий пил), особливо
в сполученні з добавками для кондиціювання
деревини; 


 Слідуйте інструціям по роботі з матеріалами,
продуцюючими пил
 
(асбест вважається канцерогенним)
 При обробці металу можуть з'являтися іскри; не
використайте мішок і видаліть займисті матеріали з
робочої зони
 
 (венτиляτор
елекτромоτора заτягує пил у корпус, сильне
накопичення меτалевого пилу може призвесτи до
елекτричної небезпеки)
 


 SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при
використанні відповідного приладдя
 Не використовуйте зношені, порвані або засмічені
наждачні листи

 Перед роботою перевірте відповідність струму в
мережі із струмом, позначені на інструменті
 Не допускайте пошкоджень, які можуть нанести
шурупи, цвяхи і інші елементи вашому виробу;
видаліть їх перед початком роботи
  (оброблювана
деталь, зафіксована за допомогою затискних
пристроїв або лещат, закріплюється краще, ніж
вручну)

 Рівень шуму при роботі може перевищувати 85
дБ(а); використовуйте навушники
 Надягайте захисні рукавички, окуляри безпеки,
щільно облягаючий одяг і захисну шапочку (для
довгого волосся)
 Не дозволяйте шнуру живлення стикатися
з рухомими частинами інструменту; завжди
викладайте шнур за задньою частиною інструменту
 Не торкайтеся до рухомого наждачного листа
 У разі електричної або механічної несправності,
негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки
 Якщо шнур пошкоджений або прорізаний при
роботі, не доторкайтеся до нього і негайно витягніть
його з розетки

 Коли ви закінчили роботу з інструментом, вимкніть
мотор і переконайтеся, що всі рухомі частини
повністю зупинилися

 Установка наждачного листа
4
! 
- у разі необхідності перед цим почистіть опорну
накладку
! 

! 

! 

! 
 Вимикач
- включає і вимикає інструмент натисненням
перемикача A
2
вперед/назад
! 

! 

 Пиловловлювання
5
! 

- зніміть мішок B, натиснувши кнопку C, та
утримуйте її в цьому положенні під час повернення
мішок назад
- установіть мішок B, відсуваючи його назад, доки
він із клацанням не встане на місце
- для використання пилососу зніміть мішок B та
під'єднайте пилосос до сполучення D
! 

 Регулятор швидкості (7348)
Для оптимального результату шліфування різних
матеріалів
- за допомогою регулятор E
2
можна встановити
потрібну швидкість шліфування
- відрегулювати швидкість відповідно до розміру
використовуваного наждачного паперу
- перед початком роботи визначте оптимальну
швидкість і потрібний наждачний папір шляхом
випробування на непотрібному матеріалі
 Утримування і робота інструментом
6
! 

- направляйте інструмент паралельно робочій
поверхні
- не тисніть на інструмент; дайте інструменту
можливість працювати за вас
60
e) 

 Αυτό
σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο το ηλεκτρικού
εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων
καταστάσεων.
f) 


 Xαλαρή
ενδυμασία, κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί να
εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα.
g) 



 Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να
ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη.
4) 

a) 


Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε
καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη
περιοχή ισχύος.
b) 

 Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν
μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι
επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.
c) 



 Αυτά τα προληπτικά
μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν
αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου.
d) 




Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν
χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα.
e) 







 Η ανεπαρκής συντήρηση
των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών
ατυχημάτων.
f) 
 Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται
με προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να
ελεγχθούν καλύτερα.
g) 



 Η χρήση
του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις
προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει
επικίνδυνες καταστάσεις.
5) SERVICE
a) 

σι εξασφαλίζεται η
διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.


 Αυτό το εργαλείο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από
άτομα κάτω των 16 ετών
 Xρησιμοποιείτε ασφαλείς, τελείως ξετυλιγμένες
προεκτάσεις καλωδίου με χωρητικότητα 16 Amps
 Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν έχει
υποστεί βλάβη το καλώδιο - το καλώδιο θα πρέπει να
αντικατασταθεί από έναν εξειδικευμένο τεχνίτη
 Aυτό το εργαλείο δεν είναι κατάλληλο για λείανση με
γρήση υγρών
 Η σκόνη από υλικά όπως μπογιές που περιέχουν
μόλυβδο, ορισμένα είδη ξύλου, ανόργανα στοιχεία
και μέταλλα μπορεί να είναι επιβλαβής (η επαφή ή η
εισπνοή της σκόνης μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές
αντιδράσεις ή/και αναπνευστικές ασθένειες στον
χειριστή ή σε άτομα που παρίστανται) - 



 Ορισμένα είδη σκόνης ταξινομούνται ως καρκινογόνα
(όπως η σκόνη από τη δρυ ή την οξιά) ιδιαίτερα σε
συνδυασμό με πρόσθετα συντήρησης ξύλου - 



 Ακολουθήστε τις σχετικές με σκόνη εθνικές διατάξεις
για τα υλικά που θέλετε να εργαστείτε
 
(το αμίαντο θεωρείται σαν καρκινογόνο υλικό)
 Οταν λειαίνετε μέταλλα παράγονται σπινθήρες -
μη χρησιμοποιείτε το σάκκο συλλογής σκόνης και
απομακρύνετε άλλα άτομα και εύφλεκτα υλικά από
τον χώρο εργασίας
 
 (ο ανεμςστήρας
του κςνητήρα τραβάες σκόνη μέσα στο περίβλημα
κας η συσσώρευση μεταλλςκής σκόνης μπορεί να
δημςουργήσες ηλεκτρςκούς κςνδύνους)
 



 Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου
μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα
 Δεν επιτρέπεται η περαιτέρω χρήση γυαλόχαρτών που
έχουν φθαρεί, σχιστεί ή έχουν χάσει τη λειαντική τους
ικανότητα

 Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος
είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην
πινακίδα δεδομένων του εργαλείου
69
или в най-близкия сеpвиз на SKIL (адpесите,
както и сxемата за сеpвизно обслужване на
електpоинстpумента, можете да намеpите на
адpес www.skil.com)

 

 (само за страни от ЕС)
- съобразно Директивата на ЕС 2012/19/EG относно
износени електрически и електронни уреди и
отразяването й в националното законодателство
износените електроуреди следва да се събират
отделно и да се предават за рециклиране според
изискванията за опазване на околната среда
- за това указва символът
7
тогава когато трябва
да бъдат унищожени

 С пълна отговорност ние декларираме, че
описаният в "Технически данни" продукт
съответства на следните стандарти или нормативни
документи: EN 60745, EN 61000, EN 55014 съгласно
изискванията на директиви 2004/108/EG, 2006/42/
EG, 2011/65/EC
 : SKIL Europe
BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
16.05.2013
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Marijn van der Hoofden
Operations & Engineering
Olaf Dijkgraaf
Approvals Manager
13
02.07.2014

 Измерено в съответствие с EN 60745 нивото на
звуково налягане на този инструмент е 85 dB(A) а
нивото на звукова мощност е 96 dB(A) (стандартно
отклонение: 3 dB), а вибрациите са 7,9 м/с² (метод
ръка-рамо; неопределеност K = 1,5 м/с²)
 Нивото на предадените вибрации е измерено
в съответствие със стандартизирания тест,
определен в EN 60745; то може да се използва
за сравнение на един инструмент с друг и като
предварителна оценка на подлагането на вибрации
при използването на инструмента за посочените
приложения
- използването на инструмента за различни от тези
приложения или с други, или лошо поддържани
аксесоари може значително  нивото на
което сте подложени
- периодите от време, когато инструмента е
изключен или съответно включен, но с него не се
работи в момента могат значително 
нивото на което сте подложени
! 



 
ÚVOD
 Tento nástroj je určený na suché brúsenie a úpravu
drevených, lakovaných plastických a vyplnených
povrchov
 Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie
 Prečítajte a uschovajte tento návod na použitie
3
TECHNICKÉ ÚDAJE
1

2
A Spínač zapnutie/vypnutie
B Prachové vrecko
C Gombík na odstránenie prachové vrecko
D Pripojenie k vysávaču
E Koliesko regulátor brusiacú rýchlosti (7348)
F Vetracie štrbiny



 Zanedbanie dodržiavania
výstražných upozornení a pokynov uvedených v
nasledujúcom texte môže mať za následok zásah
elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké
poranenie. 
.
Pojem ručné "elektrické náradie" používaný v nasledujúcom
texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo
siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie
napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
1) 
a) 
Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti
pracoviska môžu viesť k úrazom.
b) 

 Elektrické
náradie produkuje iskry, ktoré môžu prach alebo pary
zapáliť.
c) 

vzdialenosti. V prípade odpútania Vašej pozornosti by
ste mohli stratiť kontrolu nad náradím.
2) 
a) 



Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko
zásahu elektrickým prúdom.
b) 

elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a
 Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu
70
elektrickým prúdom je vyššie.
c) 
a vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického
náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) 



 Poškodené alebo
zauzlené šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým
prúdom.
e) 


priestoroch. Používanie predlžovacej šnúry určenej do
vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
f) 

 Používanie prerušovača
uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu
elektrickým prúdom.
3) 
a) 



liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže
viesť k vážnym poraneniam.
b) 
 Nosenie
pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok
ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných
protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu,
podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko
poranenia.
c) 




 Ak budete
mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst
na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte
na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok
nehodu.
d) 

Nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti
náradia, môže spôsobiť poranenie.
e) 
 Takto budete
môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných
situáciách lepšie kontrolovať.
f) 



Pohybujúce sa časti náradia by mohli zachytiť voľné
oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy.
g) 

 Používanie
odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie
prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM

a) 
 Pomocou vhodného
ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom
rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie.
b) 
 Ručné elektrické náradie, ktoré
sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a
treba ho dať opraviť.
c) 


 Toto bezpečnostné
opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia.
d) 


ním nie sú dôkladne oboznámené, alebo ktoré si
 Ak ručné
elektrické náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa
nebezpečným nástrojom.
e) 






 Nejeden úraz bol spôsobený zle udržiavaným
náradím.
f) 
Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými
hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je
podstatne ľahšie.
g) 


Používanie ručného
elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť
k nebezpečným situáciám.
5) SERVIS
a) 

 Tým sa zabezpečí
zachovanie bezpečnosti ručného elektrického náradia.

VŠEOBECNE
 Tento nástroj by nemali používať osoby mladšie ako 16
rokov
 Používajte úplne odmotanú a bezpečnú predlžovaciu
šnúru s kapacitou 16 A
 Nikdy nepoužívajte nástroj ak je šnúra poškodená; šnúru
musí vymeniť kvalikovaná osoba
 Tento nástroj sa nehodí na brúsenie vlhkého povrchu
 Prach z materiálu, akým je náter obsahujúci olovo,
niektoré druhy dreva, minerály a kovy môže byť
škodlivý (styk alebo nadýchanie prachu môže spôsobiť
14

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Skil 7347 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Skil 7347 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 3,67 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info