591144
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/44
Pagina verder
HAND MOWER
0721 (F0150721..)

ORIGINAL INSTRUCTIONS
5
NOTICE ORIGINALE
6
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
7

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
8
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
9

ORIGINAL BRUGSANVISNING
10
ORIGINAL BRUKSANVISNING
11

ALKUPERÄISET OHJEET
12
MANUAL ORIGINAL
13
MANUAL ORIGINAL
15
ISTRUZIONI ORIGINALI
16
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
17

PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
18

ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
19

INSTRUKCJA ORYGINALNA
20

ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
22

ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
23

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
24

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
25

ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
27

PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
28

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
29

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
30

IZVIRNA NAVODILA
31

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
32

ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
33

ORIGINALI INSTRUKCIJA
34

ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
36

UDHËZIMET ORIGJINALE
37

40

40
www.skil.com
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 09/13 2610Z05033
4825 BD Breda - The Netherlands
2
3
1
C
A
B
D
E
2
30 cm
˃Ɠʾÿ
ʽʾƯʿʽʽˀ
0721
12-44 mm
5 x
3
M6x30 (6x)
4
C
B
B
5
4
7
C
E
D
C
D
C
E
6
5

Hand mower 0721
INTRODUCTION
This product is intended for domestic lawn mowing only
! do not use the hand mower to cut grass on roofs
or balconies
Check whether the packaging contains all parts as
illustrated in drawing 2
When parts are missing or damaged, please contact your
dealer
TECHNICAL SPECIFICATIONS 1
TOOL ELEMENTS 2
A Push bar
B Wing nut for adjusting mowing height
C Bottom blade
D Screw for adjusting bottom blade
E Cutting blades
SAFETY
• Readthisinstructionmanualcarefullybeforeuse
and save it for future reference 3
Take care when transporting the mower to the lawn, as
the cutting blades are sharp
Always wear long trousers when mowing
Do not operate the mower when barefoot or wearing
open sandals
Thoroughly inspect the area where the mower is to be
used and remove all hard objects which could be caught
up and thrown by the cutting mechanism
Always ensure that the cutting mechanism is in good
working order (have worn or damaged parts replaced)
Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure that the
mower is in safe working condition
Only mow with sucient daylight or with appropriate
articial lighting
Never mow in the direct vicinity of persons (especially
children) and animals
• Alwayskeephandsandfeetawayfromrotating
parts
Operate the mower at a walking pace only (do not run)
Keep proper footing on slopes and do not mow extremely
steep slopes
Be extremely careful when moving backwards or pulling
the mower towards you
Never leave the mower unattended
Never let children or other persons who are not familiar
with the operating instructions use the product
USE
Assembly instructions 4
- the sequence of the numbers appearing in the drawing
corresponds with the sequence of the steps to be
followed for assembling the hand mower
! firmlytightenallscrewsandnuts
Adjusting cutting height (12-44 mm) 5
! wearprotectivegloves
- place the mower on a rm, at surface
- loosen both wing nuts B
- lift the housing in the center to the required cutting
height
- adjust the cutting height so that bottom blade C has no
ground contact if there are uneven areas on the lawn
surface
- tighten both wing nuts B
! ensure that wing nuts B are adjusted at the same
height on both sides
Operating instructions
- hold the mower with both hands
- place the mower on the edge of the lawn and mow in a
forward direction
- reverse at the end of each turn, slightly overlapping the
previous cut strip
- only use the mower on dry grass
- keep the mower away from solid objects and plants
- for mowing long grass, rst set the cutting mechanism
to the maximum cutting height, then to a lower cutting
height
- adjust bottom blade C when the grass is not cut
cleanly and evenly
Adjusting bottom blade 6
! prevententrapmentofthefingersbetween
movingcuttingbladesandfixedpartsofthe
mower
! wearprotectivegloves
- turn the mower upside down
- adjust bottom blade C to the required position by
loosening/tightening both adjustment screws D
- the adjustment is correct, if a piece of paper inserted
between cutting blades E and bottom blade C is cut
sharp like through a pair of scissors (to do this
carefully rotate the blade cylinder by hand)
MAINTENANCE / SERVICE
Clean the mower after each use with a hand brush and a
soft cloth
! donotusewater(especiallynohigh-pressure
sprays)
- remove compacted grass cuttings from the blade area
with a wooden or plastic implement
Lubricate the cutting blades regularly to avoid oxydation
Regularly check for loose or damaged cutting blades,
and worn or damaged components
The mower is equipped with self-sharpening cutting
blades
! beawarethattheself-sharpeningfunctiondoes
notwork,whenbottombladeCisnotcorrectly
adjusted (see 6)
When necessary, take the mower to your dealer to have
the cutting mechanism sharpened
Store the mower indoors in a dry place
Do not place other objects on top of the mower when
stored
If the appliance should fail despite the care taken in
manufacturing and testing procedures, repair should be
carried out by an after-sales service centre for SKIL
power tools
6
- send the appliance undismantled together with proof
of purchase to your dealer or the nearest SKIL service
station (addresses as well as the service diagram of
the appliance are listed on www.skil.com)
ENVIRONMENT
Dispose of product and packaging by sorting them for
environment-friendly recycling (the plastic components
are labeled for categorized recycling)
- symbol 7 will remind you of this when the need for
disposing occurs
Tondeuse manuelle 0721
INTRODUCTION
Ce produit est destiné uniquement à la tonte du gazon
chez soi
! n’utilisezpaslatondeusemanuellepourtondre
l’herbe de toits ou de balcons
Vériez que le conditionnement contient toutes les
pièces présentées dans le schéma 2
Lorsque des pièces manquent ou sont endommagées,
veuillez contacter votre distributeur
SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1
ELEMENTS DE L’OUTIL 2
A Barre de poussée
B Ecrou papillon pour régler la hauteur de coupe
C Lame inférieure
D Vis pour régler la lame inférieure
E Lames de coupe
SECURITE
• Lisezattentivementcemanueld’instructionavant
d’utiliserl’appareiletconservez-lepourpouvoir
vousyréférerultérieurement3
Soyez prudent lors du transport de la tondeuse sur la
pelouse car les lames de coupe sont acérées
Portez toujours des pantalons longs lors de la tonte
N’utilisez pas la tondeuse alors que vous êtes pieds nus
ou que vous portez des sandales ouvertes
Inspectez soigneusement la zone où vous devrez utiliser
la tondeuse et enlevez tous les objets qui pourraient être
attrapés et rejetés par le mécanisme de coupe
Veillez toujours à ce que le mécanisme de coupe soit en
bon état de fonctionnement (remplacez les pièces usées
ou endommagées)
Veillez à ce que tous les écrous, boulons et vis soient
bien serrés an de garantir un fonctionnement sûr de la
tondeuse
Tondez uniquement lorsqu’il fait susamment clair ou
qu’il y a susamment d’éclairage articiel
Ne tondez jamais à proximité immédiate de personnes
(surtout d’enfants) et d’animaux
• Gardeztoujourslesmainsetlespiedsàdistance
despiècesrotatives
Utilisez uniquement la tondeuse en marchant (il ne faut
pas courir)
Conservez un bon équilibre sur les pentes et ne tondez
pas les pentes très raides
Soyez extrêmement prudent lorsque vous vous déplacez
vers l’arrière ou tirez la tondeuse vers vous
Ne laissez jamais la tondeuse sans surveillance
Ne laissez jamais d’enfants ou d’autres personnes ne
connaissant pas les instructions de fonctionnement
employer le produit
UTILISATION
Instructions de montage 4
- la séquence des numéros apparaissant sur le schéma
correspond à la séquence des étapes à suivre pour le
montage de la tondeuse manuelle
! serrezfermementtouteslesvisetlesécrous
Réglage de la hauteur de coupe (12-44 mm) 5
! portezdesgantsdeprotection
- placez la tondeuse sur une surface solide et plane
- desserrez les deux écrous papillons B
- soulevez le bâti au centre jusqu’à l’obtention de la
hauteur de coupe voulue
- réglez la hauteur de coupe de manière à ce que la
lame inférieure C ne touche pas le sol si la pelouse
présente des zones inégales
- resserrez les deux écrous papillons B
! veillezàcequelesécrouspapillonsBsoient
réglésàlamêmehauteurdesdeuxcôtés
Instructions d’utilisation
- tenez la tondeuse à deux mains
- placez la tondeuse au bord de la pelouse et tondez en
vous dirigeant vers l’avant
- faites demi-tour au bout de chaque bande en
recouvrant légèrement un peu de la bande précédente
- utilisez uniquement la tondeuse sur de l’herbe sèche
- éloignez la tondeuse des objets et des plantes durs
- si vous devez tondre de l’herbe haute, réglez d’abord le
mécanisme de coupe à la hauteur de coupe maximale
et ensuite, à une hauteur de coupe moins élevée
- réglez la lame inférieure C lorsque l’herbe n’est pas
coupée proprement et de manière uniforme
Réglage de la lame inférieure 6
! évitezdevouscoincerlesdoigtsentreleslamesde
coupemobilesetlespiècesfixesdelatondeuse
! portezdesgantsdeprotection
- retournez la tondeuse
- réglez la lame inférieure C à la bonne hauteur en
desserrant/resserrant les deux vis de réglage D
-
le réglage est correct si une feuille de papier insérée entre
les lames de coupe E et la lame inférieure C est découpée
nettement, comme avec une paire de ciseaux (pour ce faire,
faites tourner prudemment le cylindre à lames à la main)
ENTRETIEN/SERVICEAPRES-VENTE
Nettoyez la tondeuse après chaque usage avec une
brosse à main et un chion doux
! n’utilisezpasd’eau(surtoutpasdepulvérisateur
hautepression)
- enlevez l’herbe agglomérée de la zone des lames
avec un outil en bois ou en plastique
7
Graissez les lames de coupe régulièrement an d’éviter
l’oxydation
Vériez régulièrement les lames an de voir si elles sont
desserrées ou endommagées de même que les pièces,
an de voir si elles sont usées ou abîmées
La tondeuse est équipée de lames de coupe auto-aûtantes
! soyezattentifaufaitquelafonctionauto-
aiguisantenefonctionnepassilalameinférieure
Cn’estpasbienréglée (voir 6)
Le cas échéant, emmenez la tondeuse chez votre
distributeur pour aiguiser le mécanisme de coupe
Entreposez la tondeuse dans un endroit sec
Ne placez pas d’autres objets sur la tondeuse lorsqu’elle
est rangée
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
contrôle de l’appareil, celui ci devait avoir un défaut, la
réparation ne doit être conée qu’à une station de service
après-vente agréée pour outillage SKIL
- retournez l’appareil nondémonté au vendeur ou au
centre de service après-vente SKIL le plus proche, en
joignant la preuve d’achat (les adresses ainsi que la
vue éclatée de l’appareil gurent sur www.skil.com)
ENVIRONNEMENT
Débarrassez-vous de l’outil et de l’emballage en les triant
en vue d’un recyclage écologique (les éléments
plastiques sont étiquetés en vue du recyclage
catégorisé)
- le symbole 7 vous le rappellera au moment de la mise
au rebut de l'outil
Handrasenmäher 0721
EINLEITUNG
Dieses Produkt ist nur zum Rasenmähen für den
Hausgebrauch bestimmt
! den Handrasenmäher nicht zum Schneiden von
GrasaufDächernoderBalkonenverwenden
Sicherstellen, dass die Packung alle in der Zeichnung 2
abgebildeten Teile enthält
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich
an Ihren Händler
TECHNISCHE DATEN 1
WERKZEUGKOMPONENTEN2
A Schubbügel
B Flügelmutter zum Einstellen der Schnitthöhe
C Unteres Messer
D Schraube zum Einstellen des unteren Messers
E Schneidmesser
SICHERHEIT
• BittedieseBedienungsanleitungsorgfältig
durchlesen und aufbewahren 3
Den Rasenmäher vorsichtig zur Rasenäche tragen, da
die Schneidmesser scharf sind
Beim Mähen immer lange Hosen tragen
Den Rasenmäher nicht barfuß oder mit oenen Sandalen
verwenden
Die zu mähende Rasenäche gründlich inspizieren und
alle harten Objekte entfernen, die vom
Schneidmechanismus erfasst und dann weggeschleudert
werden könnten
Immer sicherstellen, dass der Schneidmechanismus in
einwandfreiem Zustand ist (d. h. verschlissene oder
beschädigte Teile austauschen)
Alle Muttern, Schrauben und Bolzen müssen angezogen
sein, um sicherzustellen, dass sich der Rasenmäher in
einem sicheren Arbeitszustand bendet
Nur bei ausreichendem Tageslicht oder mit
entsprechender künstlicher Beleuchtung mähen
Niemals mähen, wenn sich Personen (insbesondere
Kinder) und Tiere in der unmittelbaren Nähe aufhalten
• HändeundFüßeimmervondensichdrehenden
Teilen fernhalten
Den Rasenmäher nur im Gehen verwenden (niemals
rennen)
Auf schrägen Flächen auf einen sicheren Tritt achten und
keine besonders steilen Abhänge mähen
Besondere Vorsicht walten lassen, wenn Sie rückwärts
gehen oder den Rasenmäher zu sich heranziehen
Den Rasenmäher niemals unbeaufsichtigt lassen
Niemals Kinder oder andere Personen das Produkt
verwenden lassen, die nicht mit der Bedienung/
Bedienungsanleitung des Produkts vertraut sind
BEDIENUNG
Montageanleitung 4
- die Reihenfolge der Zahlen, die auf der Zeichnung
angegeben sind, entspricht der Reihenfolge der
Schritte, die beim Zusammenbauen des
Handrasenmähers befolgt werden müssen
! ziehen Sie alle Schrauben und Muttern fest an
Schnitthöheneinstellung (12-44 mm) 5
! Schutzhandschuhe tragen
- den Rasenmäher auf eine feste, ebene Fläche stellen
- beide Flügelmuttern B lösen
- das Gehäuse in der Mitte auf die erforderliche
Schnitthöhe anheben
- die Schnitthöhe so einstellen, dass das untere Messer
C keinen Bodenkontakt hat, wenn die Rasenäche
uneben ist
- beide Flügelmuttern B anziehen
! sicherstellen,dassdieFlügelmutternBauf
beiden Seiten auf dieselbe Höhe eingestellt sind
Bedienungsanleitung
- den Rasenmäher mit beiden Händen festhalten
- den Rasenmäher am Rand der Rasenäche platzieren
und beim Mähen vorwärts laufen
- am Ende jeder Bahn umkehren und die vorherige
gemähte Bahn leicht überlappen
- den Rasenmäher nur auf trockenen Rasenächen
verwenden
- den Rasenmäher von harten Objekten und Panzen
fernhalten
- zum Mähen von langem Gras den
Schneidmechanismus zuerst auf die maximale
8
Schnitthöhe und anschließend auf eine geringere
Schnitthöhe einstellen
- das untere Messer C einstellen, wenn das Gras nicht
sauber und gleichmäßig geschnitten wird
Einstellen des unteren Messers 6
! verhindern,dassdieFingerzwischenden
beweglichen Schneidmessern und den
feststehenden Teilen des Rasenmähers
eingeklemmtwerden
! Schutzhandschuhe tragen
- den Rasenmäher umkehren
- das untere Messer C durch Lösen bzw. Anziehen der
Einstellschrauben D auf die erforderliche Position
einstellen
- die Einstellung ist korrekt, wenn ein zwischen den
Schneidmessern E und dem unteren Messer C
eingeführtes Blatt Papier scharfkantig, wie mit einer
Schere, geschnitten wird (dazu den Messerzylinder
vorsichtig mit der Hand drehen)
WARTUNG/SERVICE
Den Rasenmäher nach jeder Verwendung mit einer
Handbürste und einem weichen Tuch reinigen
! keinWasserverwenden(besonderskeine
Hochdrucksprays)
- zusammengepressten Grasschnitt mit einem
Holz- oder Kunststostück von den Messerächen
entfernen
Zur Vermeidung einer Oxidation die Schneidmesser
regelmäßig schmieren
Regelmäßig auf lockere oder beschädigte
Schneidmesser und verschlissene oder beschädigte
Bauteile prüfen
Der Rasenmäher ist mit selbstschärfenden
Schneidmessern ausgestattet
! beachtenSie,dassdieSelbstschärfungsfunktion
nichtfunktioniert,wenndasuntereMesserC
nichtordnungsgemäßeingestelltist (siehe 6)
Wenn dies erforderlich sein sollte, Rasenmäher zum
Schärfen des Schneidmechanismus zu Ihrem Händler
bringen
Den Rasenmäher drinnen an einem trockenen Platz
aufbewahren
Beim Verstauen keine anderen Objekte auf den
Rasenmäher stellen
Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungs- und
Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von
einer autorisierten Kundendienststelle für SKIL-
Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen
- das Gerät unzerlegt, zusammen mit dem Kaufbeleg,
an den Lieferer oder die nächste SKIL-
Vertragswerkstätte senden (die Anschriftenlisten so
wie die Ersatzteilzeichnung des Gerätes nden Sie
unter www.skil.com)
UMWELT
Das Produkt und die Verpackung durch entsprechendes
Sortieren für umweltfreundliches Recycling entsorgen
(die Kunststoteile sind für kategorisiertes Recycling
gekennzeichnet)
- hieran soll Sie Symbol 7 erinnern

Handmaaier 0721
INTRODUCTIE
Dit product is uitsluitend bestemd voor gebruik in uw
eigen (hobby)tuin
! gebruikdehandmaaiernietomgrasopdakenof
balkonstemaaien
Controleer of de verpakking alle onderdelen bevat die
worden getoond in afbeelding 2
Als onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neemt u
contact op met de dealer
TECHNISCHE SPECIFICATIES 1
MACHINE-ELEMENTEN2
A Duwboom
B Vleugelmoer voor afstellen van maaihoogte
C Onderste mes
D Schroef voor afstellen van onderste mes
E Snijmessen
VEILIGHEID
• Leesdezehandleidingaandachtigenbewaarhem
zodatuhemindetoekomstkuntraadplegen3
Ga voorzichtig te werk bij het verplaatsen van de maaier
naar het gazon, de snijmessen zijn scherp
Draag tijdens het maaien altijd een broek met lange
pijpen
Gebruik de maaier niet op blote voeten of met sandalen
Controleer het gebied waar u de maaier wilt gebruiken
zorgvuldig en verwijder alle harde voorwerpen die door
het snijmechanisme kunnen worden gegrepen en
weggeslingerd
Zorg dat het snijmechanisme altijd in goede toestand
verkeert (vervang versleten of beschadigde onderdelen)
Zorg dat alle moeren, bouten en schroeven goed zijn
aangedraaid zodat u zeker weet dat u veilig kunt maaien
Maai uitsluitend bij goed daglicht of geschikt kunstlicht
Maai nooit in de nabijheid van personen (met name
kinderen) en dieren
• Houdhandenenvoetenaltijduitdebuurtvan
draaiende onderdelen
Maai uitsluitend op wandelsnelheid (niet hard lopend)
Zorg dat u stevig staat bij het maaien van hellingen en
maai geen zeer steile hellingen
Ga zeer voorzichtig te werk bij achterwaarts maaien of bij
het naar u toe halen van de maaier
Laat de maaier nooit onbeheerd achter
Laat nooit kinderen of andere personen, die niet bekend
zijn met de gebruiksinstructies, het product gebruiken
GEBRUIK
Montage-instructies 4
- de volgorde van de cijfers in de tekening komt overeen
met de volgorde van de te volgen stappen voor het
monteren van de handmaaier
! draai alle schroeven en moeren stevig aan
9
Maaihoogte afstellen (12-44 mm) 5
! draag beschermende handschoenen
- plaats de maaier op een stevig, vlak oppervlak
- draai beide vleugelmoeren B los
- til de behuizing in het midden op tot de gewenste
maaihoogte
- stel de maaihoogte zo af dat het onderste mes C geen
contact maakt met de grond als het grasoppervlak
oneen stukken heeft
- draai beide vleugelmoeren B aan
! zorgdatdevleugelmoerenBaanbeidekantenop
dezelfde hoogte zijn afgesteld
Gebruiksinstructies
- houd de maaier met beide handen vast
- plaats de maaier op de rand van het gazon en maai in
voorwaartse richting
- draai aan het einde van elke baan om en overlap
daarbij de vorige gemaaide baan enigszins
- gebruik de maaier uitsluitend op droog gras
- houd de maaier uit de buurt van harde voorwerpen en
planten
- bij het maaien van lang gras moet u het
snijmechanisme eerst instellen op de maximale
maaihoogte en vervolgens op een lagere maaihoogte
- stel het onderste mes C af als het gras niet netjes en
gelijkmatig wordt gemaaid
Afstellen van het onderste mes 6
! voorkomdatuwvingersvastkomentezitten
tussen bewegende snijmessen en vaste
onderdelen van de maaier
! draag beschermende handschoenen
- draai de maaier ondersteboven
- stel het onderste mes C af op de gewenste stand door
beide afstelschroeven D los/aan te draaien
- de afstelling is juist als een stuk papier, dat tussen
snijmessen E en onderste mes C wordt geplaatst,
wordt doorgesneden als met een schaar (hiertoe
voorzichtig het mescylinder met de hand draaien)
ONDERHOUD / SERVICE
Reinig de maaier na elk gebruik met een handborstel en
een zachte doek
! gebruikgeenwater(enmetnamegeen
hogedruksproeiers)
- verwijder compact gemaaid gras uit het mesgebied
met een houten of kunststof voorwerp
Smeer de snijmessen regelmatig om oxidatie te
voorkomen
Controleer regelmatig op losse of beschadigde
snijmessen en op versleten of beschadigde onderdelen
De maaier is voorzien van zelfslijpende snijmessen
! houderrekeningmeedatdezelfslijpendefunctie
nietwerktwanneerhetonderstemesCnietjuist
is afgesteld (zie 6)
Breng de maaier zo nodig naar de dealer om het
snijmechanisme te laten slijpen
Sla de maaier overdekt op een droge plaats op
Plaats geen andere objecten boven op de maaier bij
opslag
Mocht het apparaat ondanks zorgvuldige fabricage- en
testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te
worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor
SKIL elektrische gereedschappen
- stuur het apparaat ongedemonteerd, samen met het
aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het
dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen
evenals de onderdelentekening van het apparaat vindt
u op www.skil.com)
MILIEU
Ontdoe u van het product en de verpakking door deze te
sorteren, zodat ze op een voor het milieu verantwoorde
manier kunnen worden gerecycled (de kunststof
onderdelen zijn gekenmerkt om deze per soort te
recyclen)
- symbool 7 zal u in het afdankstadium hieraan
herinneren
Handgräsklippare 0721
INTRODUKTION
Den här produkten är endast avsedd för gräsklippning
hemma
! användintehandgräsklipparenförklippningpå
takellerbalkonger
Kontrollera om förpackningen innehåller alla delar som
nns på bilden 2
Om delar saknas eller är skadade kontaktar du
återförsäljaren
TEKNISKA DATA 1
VERKTYGSELEMENT2
A Handtag
B Vingmutter för justering av klipphöjd
C Nedre blad
D Skruv för justering av nedre bladet
E Klippblad
SÄKERHET
• Läsdessainstruktionernoggrantföranvändning
ochbevarademförframtidabruk3
Var försiktig vid ytt av gräsklipparen till gräsmattan
eftersom klippbladen är vassa
Använd alltid långbyxor vid klippning
Använd inte gräsklipparen om du är barfota eller har
öppna sandaler
Undersök området där gräsklipparen ska användas
noggrant och ta bort alla hårda föremål som kan tas upp
och slungas ut av klippmekanismen
Se alltid till att klippmekanismen är i bra skick (byt slitna
eller skadade delar)
Håll alla muttrar, bultar och skruvar åtdragna för att se till
att gräsklipparen är säker att använda
Klipp bara om dagsljuset är tillräckligt eller med ordentlig
konstbelysning
10
Klipp aldrig i närheten av personer (i synnerhet barn) eller
djur
• Hållalltidhänderochfötterbortafrånroterandedelar
Gå när du använder gräsklipparen (spring inte)
Ha säkert fotfäste i sluttningar och klipp inte om
sluttningen är mycket brant
Var mycket försiktig när du rör dig bakåt eller drar
gräsklipparen mot dig
Lämna aldrig gräsklipparen obevakad
Låt aldrig barn eller andra personer som inte känner till
driftsanvisningarna använda produkten
ANVÄNDNING
Monteringsanvisingar 4
- sirorna i guren följer samma ordning som stegen
som ska utföras för att montera handgräsklipparen
! draåtallaskruvarochmuttrarstadigt
Justering av klipphöjd (12-44 mm) 5
! användskyddshandskar
- placera gräsklipparen på en stabil, plan yta
- lossa båda vingmuttrarna B
- lyft höljets mittdel till önskad klipphöjd
- justera klipphöjden så att det nedre bladet C inte
kommer i kontakt med marken om det förekommer
ojämna områden på gräsmattan
- dra åt båda vingmuttrarna B
! se till att vingmuttrarna B justeras till samma höjd
påbådasidorna
Bruksanvisning
- håll gräsklipparen med båda händerna
- ställ gräsklipparen på gräsmattan och börja klippa
- vänd i slutet av varje klippsträcka och överlappa den
klippta ytan en aning
- använd bara gräsklipparen när gräset är torrt
- håll gräsklipparen borta från hårda föremål och växter
- om gräset är långt ställer du först in klippmekanismen
på maximal klipphöjd och därefter på lägre klipphöjd
- justera det nedre bladet C om gräset inte klipps snyggt
och jämnt
Justering av det nedre bladet 6
! förhindraattfingrarnaklämsmellanrörliga
klippbladochfastadelarpågräsklipparen
! användskyddshandskar
- vänd gräsklipparen upp och ned
- justera det nedre bladet C till önskat läge genom att
lossa/dra åt båda justerskruvarna D
- justeringen är korrekt om en pappersbit som sätts in
mellan klippbladen E och det nedre bladet C klipps av
lika rent som med en sax (gör det här genom att
försiktigt vrida bladcylindern manuellt)
UNDERHÅLL / SERVICE
Rengör gräsklipparen efter varje användning med en
handborste och en mjuk trasa
! användintevatten(isynnerhetinte
högtryckssprutor)
- ta bort gräsklipp från bladområdet med ett redskap av
trä eller plast
Smörj klippbladen regelbundet för att undvika oxidering
Kontrollera regelbundet att bladen inte sitter löst eller är
skadade och att komponenterna inte är slitna eller skadade
Gräsklipparen är utrustad med självslipande klippblad
! tänkpåattfunktionenförsjälvslipninginte
fungerar om det nedre bladet C inte är rätt
justerat (se 6)
Ta vid behov med gräsklipparen till återförsäljaren för att
slipa klippmekanismen
Förvara gräsklipparen inomhus på en torr plats
Placera inga föremål på gräsklipparen vid förvaring
Om i apparatet trots exakt tillverkning och sträng kontroll
störning skulle uppstå, bör reparation utföras av
auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg
- sänd in apparaten iodemonteratskick tillsammans
med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL
serviceverkstad (adresser till servicestationer och
sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)
MILJÖ
Kassera produkten och förpackningen genom att sortera
dem för miljövänlig återvinning (plastkomponenterna är
märkta för återvinningssortering)
- symbolen 7 kommer att påminna om detta när det är
tid att kassera

Håndplæneklipper 0721
INLEDNING
Dette produkt er kun beregnet til plæneklipning hjemme
! Håndplæneklipperenmåikkebrugestilatslå
græspåtageelleraltaner
Kontroller, om pakken indeholder alle dele som vist på
illustrationen 2
Kontakt venligst din forhandler, hvis dele mangler eller er
beskadiget
TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1
VÆRKTØJETS DELE 2
A Skubbestykke
B Vingemøtrik til justering af slåhøjde
C Bundkniv
D Skrue til justering af bundkniv
E Skæreblade
SIKKERHED
• Læsdennebrugsanvisningomhyggeligtigennem,
indenstøvsugerenbruges,oggem
brugsanvisningen til senere brug 3
Vær forsigtig, når du transporterer plæneklipperen til
græsplænen, da skærebladene er skarpe
Vær altid iklædt lange bukser, når du slår græs
Du må ikke betjene plæneklipperen barfodet eller i åbne
sandaler
Foretag en grundig gennemsøgning af det område, hvor
plæneklipperen skal bruges, og fjern alle hårde
genstande, som kunne blive opfanget og kastes afsted af
skæremekanismen
11
Sørg altid for, at skæremekanismen er i god
arbejdstilstand (få slidte eller beskadige dele udskiftet)
Hold alle møtrikker, bolte og skruer strammet for at sikre,
at plæneklipperen er i en god arbejdstilstand
Slå kun græsset, når det er tilstrækkeligt lyst eller ved
passende kunstig belysning
Slå aldrig græs tæt på mennesker (især børn) og dyr
• Holdaltidhænderogføddervækfraroterendedele
Betjen kun plæneklipperen i gåhastighed (du må ikke
løbe)
Sørg for ordentlig fodfæste på skråninger og slå ikke
græs på ekstremt stejle skråninger
Vær ekstrem forsigtig, når du bevæger dig bagud eller
trækker plæneklipperen hen imod dig
Lad aldrig plæneklipperen være uden opsyn
Lad aldrig børn eller andre personer, der ikke er bekendt
med brugsanvisningen, bruge produktet
BETJENING
Samlingsvejledning 4
- rækkefølgen af de numre, der er angivet på tegningen,
svarer til den rækkefølge, hvori håndplæneklipperen
skal samles
! spændalleskruerogmøtrikkerstramt
Indstilling af skærehøjden (12-44 mm) 5
! bærbeskyttelseshandsker
- anbring plæneklipperen på en fast, jævn overade
- løsn begge vingemøtrikker B
- løft huset i midten til den ønskede skærehøjde
- juster skærehøjden, så bundkniv C ikke har kontakt
med jorden, hvis der er ujævne områder på
græsplænens overade
- stram begge vingemøtrikker B
! sørgforatvingemøtrikkerBerindstilletisamme
højdepåbeggesider
Brugsanvisning
- hold plæneklipperen med begge hænder
- anbring plæneklipperen i hjørnet af græsplænen og
slå græsset i en fremadrettet retning
- vend om i slutningen af hver tur idet du overlapper det
tidligere klippede græsstykke en anelse
- brug kun plæneklipperen på tørt græs
- hold plæneklipperen væk fra hårde genstande og
planter
- når du skal slå langt græs, skal du først indstille
skæremekanismen til maksimal skærehøjde og
dernæst til en lavere skærehøjde
- juster bundkniv C, når græsset ikke bliver slået nt og
jævnt
Indstilling af bundkniv 6
! undgåatfåfingreneklemtfastmellem
bevægeligeskærebladeogfastgjordedelepå
plæneklipperen
! bærbeskyttelseshandsker
- vend plæneklipperen på hovedet
- indstil bundkniv C til den ønskede position ved at
løsne/stramme begge justeringsskruer D
- justeringen er korrekt, hvis et stykke papir, isat mellem
skæreblade E og bundkniv C bliver skåret skarpt, som
hvis det var en saks (for at gøre dette skal du forsigtigt
dreje bladcylinderen med hånden)
VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE
Rengør plæneklipperen efter hver brug med en
håndbørste og en blød klud
! dumåikkebrugevand(isærikke
højtrykssprøjter)
- fjern sammenpresset, slået græs fra bladområdet med
et træ- eller plastikredskab
Smør skærebladene regelmæssigt for at undgå
oxydering
Tjek regelmæssigt for løse eller beskadige skæreblade
og slidte eller beskadige komponenter
Plæneklipperen er udstyret med selvslibende skæreblade
! væropmærksompåatdenselvslibendefunktion
ikkevirker,hvisbundknivCikkeerjusteret
korrekt (se 6)
Tag plæneklipperen til forhandleren for at få
skæremekanismen slebet, når det er nødvendigt
Opbevar plæneklipperen et tørt sted indendøre
Lad være med at anbringe andre genstande oven på
plæneklipperen, når den opbevares
Skulle el apparatet trods omhyggelig fabrikation og
kontrol holde op med at fungere, skal reparationen
udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL-
elektroværktøj
- send venligst det uskilte apparat sammen med et
køb-bevis til din forhandler eller nærmeste autoriseret
SKIL service værksted (adresser og
reservedelstegning af apparatet ndes på
www.skil.com)
MILJØ
Bortskaf produkt og emballage ved at sortere dem for
miljøvenlig genbrug (plastickomponenter er afmærket for
kategoriseret genbrug)
- symbolet 7 erindrer dig om dette, når udskiftning er
nødvendig
Manuellgressklipper 0721
INTRODUKSJON
Dette produktet er beregnet kun på plenklipping ved
boliger
! Ikkebrukgressklipperentilåklippegresspå
hustakellerbalkonger
Se etter at emballasjen inneholder alle deler, som vist på
tegningen 2
Ta kontakt med forhandleren når deler mangler eller er
skadet
TEKNISKEOPPLYSNINGER1
VERKTØYELEMENTER 2
A Trykkstang
B Vingmutter for å justere klippehøyden
C Nederste klinge
D Skrue for å justere nederste klinge
E Klinger
12
SIKKERHET
• Lesdenneinstruksjonennøyeførbruk,ogtavare
pådenforfremtidigbruk3
Vær forsiktig når gressklipperen yttes til plenen, da
klingene er skarpe
Bruk alltid langbukser når du klipper gresset
Ikke bruk gressklipperen når du er barfot eller bruker
åpne sandaler
Sjekk området grundig der klipperen skal brukes og fjern
alle harde gjenstander som kan fanges opp og kastes
omkring av kuttemekanismen
Pass alltid på at kuttemekanismen er i god stand (få
byttet ut slitte eller skadde deler)
Sørg for at alle mutrer, bolter og skruer er stramme for å
sikre at klipperen virker som den skal
Klipp gress bare når det er nok dagslys eller når det er
tilstrekkelig kunstig belysning
Klipp aldri gresset i direkte nærhet av personer (spesielt
barn) og dyr
• Holdalltidhenderogføtterunnaroterendedeler
Bruk klipperen kun i gåhastighet (ikke løp med den)
Ha godt grep i underlaget i bakker og ikke klipp gress i
ekstremt bratte bakker
Vær ekstremt forsiktig når du går baklengs eller trekker
klipperen mot deg
La aldri gressklipperen stå uten tilsyn
La aldri barn eller andre som ikke er kjent med
bruksanvisningene, bruke produktet
BRUK
Monteringsanvisninger 4
- rekkefølgen til numrene som vises i tegningen, angir
rekkefølgen du må følge når du skal montere
gressklipperen
! trekktilalleskruerogmutrer
Justering av kuttehøyde (12-44 mm) 5
! brukverneshansker
- sett gressklipperen på et fast, att underlag
- løsne begge vingmutrer B
- løft huset i midten til ønsket kuttehøyde
- juster kuttehøyden så den nederste klingen C ikke har
bakkekontakt hvis det er ujevne områder på plenens
overate
- stram begge vingmutrer B
! passpåatvingmutreneBerjusterttilsamme
høydepåbeggesider
Driftsinstruksjoner
- hold gressklipperen med begge hender
- sett gressklipperen nederst på gressplenen og beveg
deg forover
- rygg i enden av hver sving, og overlapp såvidt forrige
kutteremse
- bruk klipperen bare på tørt gress
- hold gressklipperen borte fra harde gjenstander og planter
- for å klippe langt gress, sett først kuttemekanismen til
maks. kuttehøyde, deretter til en lavere kuttehøyde
- juster nederste klinge C når gresset ikke kuttes rent og
jevnt
Justering av nederste klinge 6
! unngååklemmefingrenemellomkuttebladene
ogdefastedeleneavklipperen
! brukverneshansker
- snu gressklipperen oppned
- juster den nederste klingen C til ønsket posisjon ved å
løsne/stramme begge justeringsskruer D
- justeringen er riktig, sett inn et papir mellom
kuttebladene E og nederste klinge C er skarpt kuttet
som en saks (for å gjøre dette, forsiktig roteres
klingesylinderen for hånd)
VEDLIKEHOLD / SERVICE
Rens gressklipperen etter bruk med håndbørste og en
myk klut
! ikkebrukvann(spesieltikkehøytrykkvæske)
- fjern sammentrykt gress fra rundt klingene med et
redskap av tre eller plast
Smør klingene regelmessig for å unngå oksidering
Sjekk med jevne mellomrom for løse eller skadde
kutteblader og slitte eller skadde komponenter
Gressklipperen er utstyrt med selvslipende klinger
! væroppmerksompåatdenselvslipende
funksjonenikkevirkernårdennedersteklingenC
ikkeerriktigjustert (se 6)
Ta med gressklipperen til forhandleren for å få
kuttemekanismen skjerpet, når nødvendig
Oppbevar gressklipperen innendørs, på et tørt sted
Ikke sett andre gjenstander på toppen av gressklipperen
når den lagres
Hvis apparatet til tross for omhyggelige produksjons- og
kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen
utføres av et autorisert serviceverksted for SKIL-
elektroverktøy
- send apparatet i montert tilstand med kjøpsbevis til
leverandøren eller nærmeste SKIL serviceverksted
(adresser liksom service diagram av apparatet nner
du på www.skil.com)
MILJØ
Kast produktet og forpakningen ved å sortere dem for
miljøvennlig resirkulering (plastkomponentene er merket
for kategorisert resirkulering).
- symbolet 7 er påtrykt som en påminnelse når
utskiftning er nødvendig

Käsikäyttöinenruohonleikkuri 0721
ESITTELY
Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan nurmikon
leikkaamiseen kotona
! äläkäytäsitäruohonleikkaamiseenkatoltatai
parvekkeelta
Varmista, että pakkaus sisältää kaikki osat, jotka näkyvät
piirroksessa 2
Jos osia puuttuu tai on vioittunut, ota yhteyttä
jälleenmyyjään
TEKNISET TIEDOT 1
13
LAITTEEN OSAT 2
A Työntöaisa
B Siipiruuvi leikkuukorkeuden säätämiseen
C Alaterä
D Ruuvi alaterän säätämiseen
E Leikkuuterät
TURVALLISUUS
• Luetämäohjekirjahuolellaennenkäyttöäjapidäse
tallellatuleviatarpeitavarten3
Ole varovainen työntäessäsi leikkuria nurmikolla, sillä
leikkuuterät ovat teräviä
Käytä aina pitkiä housuja ruohoa leikatessasi
Älä käytä ruohonleikkuria paljain jaloin tai avoimilla
sandaaleilla
Tarkista huolellisesti alue, jolla ruohonleikkuria on
tarkoitus käyttää, ja poista kaikki terävät esineet, jotka
voisivat tarttua leikkuulaitteistoon ja lentää sivuun
Varmista aina, että leikkuulaitteisto on hyvässä
käyttökunnossa (korjauta kuluneet tai vaurioituneet osat)
Pidä kaikki mutterit, pultit ja ruuvit tiukalla varmistaaksesi,
että leikkuri on turvallisessa käyttökunnossa
Leikkaa nurmikkoa ainoastaan riittävän valoisalla tai
käytä asianmukaista keinovalaistusta
Älä koskaan leikkaa nurmikkoa aivan lähellä ihmisiä
(etenkään lapsia) ja eläimiä
• Pidäkädetjajalatainapoissapyörivienosien
läheltä
Käytä leikkuria ainoastaan kävelyvauhdilla (älä juokse)
Varmista tukeva jalansija rinteissä, äläkä leikkaa
nurmikkoa erittäin jyrkissä rinteissä
Ole äärimmäisen varovainen leikatessasi taaksepäin tai
vetäessäsi leikkuria itseäsi kohti
Älä koskaan jätä leikkuria valvomatta
Älä koskaan anna lasten tai muiden käyttöohjeita
tuntemattomien käyttää tuotetta
KÄYTTÖ
Kokoonpano-ohjeet 4
- kuvassa esiintyvä numerojärjestys vastaa
käsikäyttöisen ruohonleikkurin kokoamisessa
noudatettavaa vaihejärjestystä
! kiristäkunnollakaikkiruuvitjamutterit
Leikkuukorkeuden asetus (12-44 mm) 5
! käytäsuojahanskoja
- aseta ruohonleikkuri lujalle, tasaiselle alustalle
- löysää molemmat siipimutterit B
- nosta kotelo keskeltä halutulle leikkuukorkeudelle
- säädä leikkuukorkeus niin, ettei alaterä C kosketa
maahan, jos nurmikossa on epätasaisia kohtia
- kiristä molemmat siipimutterit B
! varmista,ettäsiipimutteritBonsäädettysamalle
korkeudellemolemmiltapuolilta
Käyttöohjeet
- pidä leikkurista kiinni molemmin käsin
- aseta leikkuri nurmikon reunaan ja leikkaa eteenpäin
- käänny jokaisen käännöksen lopussa, ja leikkaa
kaistale, joka menee hieman päällekkäin viimeksi
leikatun kohdan kanssa
- käytä leikkuria ainoastaan kuivalla nurmikolla
- pidä leikkuri poissa terävien esineiden ja kasvien luota
- kun leikkaat pitkää ruohoa, säädä leikkuulaitteisto
ensin maksimikorkeudelle ja sitten alemmas
- säädä alaterää C jos leikkuri ei leikkaa ruohoa siististi
ja tasaisesti
Alaterän säätäminen 6
! estäsormienjoutuminenliikkuvienleikkuuterien
jaruohonleikkurinkiinteidenterienväliin
! käytäsuojahanskoja
- käännä leikkuri ylösalaisin
- säädä alaterä C haluttuun kohtaan löysäämällä/
kiristämällä molempia säätöruuveja D
- säätö on oikea, jos leikkuuterien E ja alaterän C väliin
asetettu paperi leikkautuu terävästi kuin saksilla (tee
tämä pyörittämällä leikkuutelaa varovasti käsin)
HOITO / HUOLTO
Puhdista leikkuri jokaisen käytön jälkeen käsiharjalla ja
pehmeällä liinalla
! äläkäytävettä(etenkäänpainesuihkuja)
- poista teräalueelle tiiviisti pakkautuneet ruohokasat
puisella tai muovisella työkalulla
Voitele leikkuuterät säännöllisesti välttääksesi niiden
hapettumisen
Tarkista leikkuri säännöllisesti löystyneiden tai
vioittuneiden leikkuuterien sekä kuluneiden tai
vaurioituneiden osien varalta
Leikkurissa on itsestään teroittuvat leikkuuterät
! huomaa,ettäitseteroituseitoimi,josalaterääC
eiolesäädettyoikein (katso 6)
Vie leikkuri tarvittaessa jälleenmyyjälle leikkuulaitteiston
teroitusta varten
Säilytä leikkuri sisällä kuivassa paikassa
Älä sijoita muita esineitä leikkurin päälle varastoinnin
aikana
Jos laite, huolellisesta valmistuksesta ja
koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee
korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi
- toimita laite sitä osiin purkamatta lähimpään
SKIL-huoltoon (osoitteet ja laitteen huoltokaava ovat
tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste
mukaan liitettynä
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Hävitä tuote ja pakkausmateriaali lajittelemalla ne
ympäristöystävällistä kierrätystä varten (muoviset
komponentit on nimetty luokiteltua kierrätystä varten)
- symboli 7 muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee
ajankohtaiseksi
Cortacéspedmanual 0721
INTRODUCCIÓN
Este producto está concebido sólo como cortacésped
doméstico
! noutiliceelcortacéspedmanualparacortarla
hierba de tejados o balcones
14
Compruebe que el paquete contiene todas las piezas
según se ilustra en la gura 2
Cuando faltan piezas o se dañan, póngase en contacto
con su distribuidor
CARACTERISTICAS TECNICAS 1
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2
A Barra de empuje
B Tuerca de orejetas para ajustar la altura de corte
C Hoja de solera
D Tornillo para ajustar la hoja de solera
E Hojas de corte
SEGURIDAD
• Leaestemanualdeinstruccionescuidadosamente
antesdeutilizarloyguárdeloparaconsultasfuturas
3
Tenga cuidado al transportar el cortacésped al área de
trabajo, dado que las hojas de corte están aladas
Lleve siempre pantalones largos al cortar el césped
No trabaje con el cortacésped si está descalzo o lleva
calzado abierto
Inspeccione meticulosamente el área en el que se va a
utilizar el cortacésped y retire todos los objetos duros
que pudieran ser atrapados y proyectados por el
mecanismo de corte
Asegúrese siempre de que el mecanismo de corte se
encuentra en buenas condiciones de trabajo (las piezas
desgastadas o deterioradas se han sustituido)
Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados,
para asegurarse de que el cortacésped está en
condiciones de trabajo seguro
Realice el segado únicamente con luz diurna suciente o
con iluminación articial adecuada
En ningún caso realice el segado en la proximidad
inmediata de personas (especialmente niños) o animales
• Mantengalasmanosylospiessiemprealejadosde
laspiezasgiratorias
Trabaje con el cortacésped sólo a ritmo de paseo (no
corra)
Mantenga un equilibrio adecuado en las cuestas y no
corte el césped en pendientes extremadamente
pronunciadas
Sea extremadamente cuidadoso en los desplazamientos
hacia atrás o al tirar del cortacésped hacia usted
No deje nunca desatendido el cortacésped
No permita nunca que los niños u otras personas no
familiarizadas con las instrucciones de funcionamiento
utilicen el producto
USO
Instrucciones de montaje 4
- la secuencia de números que aparece en el dibujo se
corresponde con la secuencia de pasos a seguir para
montar el cortacésped
! aprietefirmementetodoslostornillosytuercas
Ajuste de la altura de corte (12-44 mm) 5
! llevarguantesdeprotección
- coloque el cortacésped sobre una supercie plana y rme
- aoje ambas tuercas de orejetas B
- eleve la carcasa por el centro hasta la altura de corte
requerida
- ajuste la altura de corte de modo que la hoja de solera
C no entre en contacto con el suelo si existen áreas
irregulares en la supercie a segar
- apriete ambas tuercas de orejetas B
! asegúresedequelastuercasdeorejetasBestán
ajustadas a la misma altura en ambos lados
Instrucciones de funcionamiento
- sujete el cortacésped con ambas manos
- sitúe el cortacésped en el borde de la hierba y siegue
hacia adelante
- invierta el sentido de avance al nal de cada pasada,
solapando ligeramente la franja previamente cortada
- utilice el cortacésped sólo en hierba seca
- mantenga el cortacésped alejado de objetos duros y
plantas
- para cortar hierba alta, en primer lugar ajuste el
mecanismo a la altura máxima de corte y, a
continuación, a una altura de corte inferior
- ajuste la hoja de solera C cuando no se corte la hierba
de forma limpia y uniforme
Ajuste de la hoja de solera 6
! evitequelosdedosquedenatrapadosentrelas
hojasmóvilesdecorteylaspiezasfijasdel
cortacésped
! llevarguantesdeprotección
- gire hacia abajo la parte superior del cortacésped
- ajuste la hoja de solera C a la posición requerida
aojando/apretando ambos tornillos de ajuste D
- el ajuste es correcto si al introducir un trozo de papel
entre las hojas de corte E y la hoja de solera C recibe
un corte tan limpio como con unas tijeras (para hacer
esto, gire a mano con cuidado el cilindro de hojas)
MANTENIMIENTO / SERVICIO
Después de cada uso, limpie el cortacésped con un
cepillo manual y un paño suave
! noutiliceagua(especialmente,nouserociadores
dealtapresión)
- quite los cortes de hierba compactados de la zona de
las hojas con un instrumento de madera o plástico
Lubrique las hojas de corte periódicamente para impedir
la oxidación
Compruebe regularmente que no hay hojas de corte
sueltas o deterioradas ni componentes desgastados o
dañados
El cortacésped está equipado con hojas de corte que se
alan automáticamente
! tengaencuentaquelafuncióndeafilado
automáticonofuncionacuandolahojadesolera
Cnoestáajustadacorrectamente (véase 6)
Si es necesario, lleve el cortacésped a su distribuidor
para alar el mecanismo de corte
Guarde el cortacésped en un lugar interior y seco
No ponga otros objetos encima del cortacésped cuando
esté guardado
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
control, el aparato llegase a averiarse, la reparación
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para
herramientas eléctricas SKIL
15
- envíe el aparato sin desmontar junto con una prueba
de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio
más cercana de SKIL (los nombres así como el despiece
de piezas del aparato guran en www.skil.com)
AMBIENTE
Al desechar el producto y el embalaje, clasique ambos
para luego poder reciclarlos de manera adecuada (los
componentes plásticos están marcados para que se les
pueda realizar en un reciclaje por categorías)
- símbolo 7 llamará su atención en caso de necesidad
de tirarlas
Cortador de relva manual 0721
INTRODUÇÃO
Este produto destina-se apenas ao corte de relva
doméstica
! nãoutilizeocortadorderelvamanualparacortar
relva em telhados ou varandas
Verique se a embalagem contém todas as peças
conforme apresentado no desenho 2
Quando faltarem peças ou estiverem danicadas,
contacte o revendedor
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2
A Barra de impulsão
B Porca de orelhas para ajustar a altura do corte da relva
C Lâmina inferior
D Parafuso para ajustar a lâmina inferior
E Lâminas de corte
SEGURANÇA
• Leiaestemanualdeinstruçõescuidadosamente
antesdeutilizareguarde-oparafuturareferência3
Tenha cuidado quando transportar o cortador de relva
para o relvado, porque as lâminas de corte são aadas
Use sempre calças compridas durante o corte da relva
Não utilize o cortador de relva quando estiver descalço
ou usar sandálias abertas
Inspeccione cuidadosamente a área de utilização do
cortador de relva e retire todos os objectos duros que
possam ser apanhados e lançados pelo mecanismo de
corte
Certique-se sempre de que o mecanismo de corte está
em boas condições de funcionamento (mande substituir
as peças danicadas e gastas)
Mantenha todos os parafusos e porcas apertados para
ter a certeza de que o cortador de relva está em
condições de funcionamento seguras
Corte a relva apenas com a luz do dia suciente ou com
a iluminação articial adequada
Nunca corte relva junto a pessoas (em especial,
crianças) e animais
• Mantenhasempreasmãoseospésafastadosdas
peçasrotativas
Opere o cortador de relva apenas com uma marcha
normal (não corra)
Mantenha o equilíbrio adequado em declives e não corte
relva em declives extremamente íngremes
Tenha muito cuidado quando andar para trás ou puxar o
cortador de relva na sua direcção
Nunca abandone o cortador de relva
Nunca deixe as crianças ou outras pessoas que não
estejam familiarizadas com as instruções de
funcionamento utilizarem o produto
MANUSEAMENTO
Instruções de montagem 4
- a sequência dos números apresentada no desenho
corresponde à sequência dos passos a seguir para
montar o cortador de relva manual
! apertefirmementetodososparafusoseporcas
Ajuste do ângulo de corte (12-44 mm) 5
! usarluvasdeprotecção
- coloque o cortador de relva sobre uma superfície
plana e rme
- desaperte as duas porcas de orelhas B
- levante a caixa central para a altura de corte requerida
- ajuste a altura de corte de forma a que a lâmina
inferior C não tenha contacto com o chão se existirem
áreas desniveladas na superfície do relvado
- aperte as duas porcas de orelhas B
! certifique-sedequeasporcasdeorelhasBestão
ajustadasparaamesmaalturaemambososlados
Instruções de funcionamento
- segure o cortador de relva com ambas as mãos
- coloque o cortador de relva na extremidade do relvado
e corte a relva numa direcção frontal
- inverta a marcha no m de cada volta, sobrepondo
ligeiramente a faixa de corte anterior
- utilize apenas o cortador de relva em relva seca
- mantenha o cortador de relva afastado de objectos
duros e plantas
- para cortar relva alta, dena o mecanismo de corte
para a altura máxima de corte e, em seguida, para
uma altura de corte mais baixa
- ajuste a lâmina inferior C quando a relva não for
cortada de forma precisa e regular
Ajustar a lâmina inferior 6
! eviteprenderosdedosentreaslâminasdecorte
móveiseaspeçasfixasdocortadorderelva
! usarluvasdeprotecção
- rode o cortador de relva para baixo
- ajuste a lâmina de ajuste C para a posição requerida,
apertando/desapertando ambos os parafusos de ajuste D
- o ajuste está correcto, se um pedaço de papel
introduzido entre as lâminas de corte E e a lâmina
inferior C for cortado correctamente, como, por
exemplo, com uma tesoura (para fazer este
procedimento, rode cuidadosamente o cilindro da
lâmina com a mão)
16
MANUTENÇÃO / SERVIÇO
Limpe o cortador de relva após cada utilização com uma
escova e um pano macio
! nãoutilizeágua(emespecial,pulverizadoresde
altapressão)
- retire os cortes de relva compactos da área da lâmina
com um acessório de madeira e plástico
Lubrique as lâminas de corte regularmente para evitar a
oxidação
Verique regularmente se existem lâminas de corte
danicadas ou soltas e componentes gastos ou
danicados
O cortador de relva está equipado com lâminas de corte
de aação automática
! nãoseesqueçadequeafunçãodeafiação
automáticanãofunciona,quandoalâmina
inferior C não estiver correctamente ajustada
(consulte 6)
Quando for necessário, leve o cortador de relva ao
revendedor para aar o mecanismo de corte
Guarde o cortador de relva dentro de casa num local
seco
Não coloque outros objectos em cima do cortador de
relva quando estiver guardado
Se o aparelho falhar apesar de cuidadosos processos de
fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada
por uma ocina de serviço autorizada para ferramentas
eléctricas SKIL
- envie o aparelho, sem desmontar, juntamente com a
prova de compra, para o seu revendedor ou para o
centro de assistência SKIL mais próximo (os
endereços assim como a mapa de peças do aparelho
estão mencionados no www.skil.com)
AMBIENTE
Elimine o produto e a embalagem, separando-os para
uma reciclagem ecológica (os componentes plásticos
estão marcados para reciclagem por categorias)
- símbolo 7 lhe avisará em caso de necessidade de
arranja-las
Tosaerba manuale 0721
INTRODUZIONE
Questo prodotto è inteso unicamente per la falciatura di
prati domestici
! nonusareiltosaerbamanualepertagliarel’erba
su tetti e balconi
Vericare che l’imballo contenga tutte le parti illustrate sul
disegno 2
In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il
proprio rivenditore
CARATTERISTICHE TECNICHE 1
ELEMENTI UTENSILE 2
A Maniglione
B Dado ad alette per regolare l’altezza di falciatura
C Lama inferiore
D Vite per regolare la lama inferiore
E Lame di taglio
SICUREZZA
• LeggereattentamentequestoManualediistruzioni
primadell’impiego,econservarloperfuture
consultazioni 3
Fare attenzione durante il trasporto del tosaerba, poiché
le lame sono alate
Durante la falciatura indossare sempre pantaloni lunghi
Non usare il tosaerba a piedi nudi o indossando sandali
aperti
Ispezionare attentamente l’area in cui si desidera usare il
tosaerba e rimuovere tutti gli oggetti duri che potrebbe
essere catturati e proiettati dal meccanismo di taglio
Assicurarsi sempre che il meccanismo di taglio sia in
buone condizioni (sostituire parti usurate o danneggiate)
Mantenere dadi, bulloni e viti serrati, al ne di assicurare
che il tosaerba funzioni in modo sicuro
Falciare esclusivamente con suciente luce diurna o
articiale
Non falciare mai in prossimità di persone
(particolarmente bambini) e animali
• Teneresempremaniepiedilontanidallepartiin
movimento
Usare il tosaerba solo a passo d’uomo (non correre)
Fare attenzione sulle pendenze e non falciare su terreni
troppo ripidi
Fare molta attenzione quando si procede a ritroso o si tira
il tosaerba verso di se
Non lasciare mai il tosaerba incustodito
Non lasciare mai che bambini o altre persone, che non
conoscono le istruzioni d’uso, usino il prodotto
USO
Istruzioni di montaggio 4
- la sequenza dei numeri che compaiono nel disegno
corrisponde alla successione dei passi da seguire per
il montaggio del tosaerba manuale
! serrare fermamente tutte le viti e i dadi
Regolazione dell’altezza (12-44 mm) 5
! portareguantiprotettivi
- posizionare il tosaerba su una supercie piana
- allentare entrambi i dadi ad alette B
- sollevare la scatola al centro no all’altezza di taglio
desiderata
- regolare l’altezza di taglio di modo che la lama
inferiore C non tocchi il terreno anche in presenza di
zone non piane sulla supercie del prato
- serrare entrambi i dadi ad alette B
! assicurarsi che i dadi ad alette B siano regolati
alla stessa altezza su entrambi i lati
Istruzioni operative
- tenere il tosaerba con entrambe le mani
- posizionare il tosaerba sul bordo del prato e falciare
procedendo in avanti
17
- cambiare direzione alla ne del prato, ripassando
parzialmente sulla striscia già falciata
- usare il tosaerba solo sull’erba asciutta
- tenere il tosaerba lontano da oggetti duri e piante
- per falciare erba lunga, impostare prima il
meccanismo di taglio all’altezza massima, quindi
abbassarlo
- regolare la lama inferiore C quando l’erba non viene
tagliata in modo netto ed omogeneo
Regolare la lama inferiore 6
! nonavvicinareleditaallelameeallepartidel
tosaerba in movimento
! portareguantiprotettivi
- capovolgere il tosaerba
- regolare la lama inferiore C alla posizione desiderata
allentando/serrando entrambe le viti di regolazione D
- la regolazione è corretta, quando un pezzo di carta
inserito tra le lame di taglio E e la lama inferiore C
viene tagliata in modo netto come con un paio di
forbici (a tale scopo ruotare il cilindro delle lame
manualmente)
MANUTENZIONE / ASSISTENZA
Pulire il tosaerba dopo ogni uso con una spazzola e un
panno soce
! nonusareacqua(soprattuttoidropulitrici)
- rimuovere l’erba falciata compattata dalla zona delle
lame con un utensile di legno o di plastica
Lubricare regolarmente le lame di taglio per evitare che
si ossidino
Vericare regolarmente che le lame di taglio e gli altri
componenti non siano allentati o danneggiati
Il tosaerba è dotato di lame di taglio ad alatura
automatica
! l’affilaturaautomaticanonfunziona,selalama
inferioreCnonèregolatacorrettamente (vedi 6)
Se necessario, portare il tosaerba dal proprio rivenditore
per far alare il meccanismo di taglio
Riporre il tosaerba in un luogo chiuso e asciutto
Non appoggiare altri oggetti sopra al tosaerba quando è
riposto
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
di controllo l’apparecchio dovesse guastarsi, la
riparazione va fatta eettuare da un punto di assistenza
autorizzato per gli elettroutensili SKIL
- inviare l’apparecchio non smontato assieme alle
prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino
centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle
parti di ricambio dell’apparecchio sono riportati su
www.skil.com)
TUTELA DELL’AMBIENTE
Smaltire il prodotto e l’imballaggio separandoli per un
riciclaggio ecologico (i componenti in plastica sono
contrassegnati per il riciclaggio per categorie)
- il simbolo 7 vi ricorderà questo fatto quando dovrete
eliminarle
Kézifűnyíró 0721
BEVEZETÉS
A termék kizárólag otthoni fűnyírásra alkalmas
! akézifűnyírótnehasználjafűnyírásratetőnvagy
erkélyen
Ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e az ábrán
látható összes alkatrészt 2
Hiányzó vagy sérült alkatrész esetén forduljon a
kereskedőhöz
TECHNIKAI ADATOK 1
SZERSZÁMGÉPELEMEI2
A Tolórúd
B Nyírási magasságot beállító szárnyas anya
C Alsó penge
D Az alsó pengét beállító csavar
E Vágópengék
BIZTONSÁG
• Ahasználatelőttgondosanolvassaelezta
kézikönyvetéstartsameg,hogykésőbbis
használhassa3
Ügyeljen az éles pengékre a berendezésnek a fűhöz
történő szállításakor
A fűnyírást végezze hosszúnadrágban
Ne használja a fűnyírót mezítláb vagy nyitott szandálban
Gondosan ellenőrizze a területet, ahol a fűnyírót
használni kívánja, távolítson el minden olyan kemény
tárgyat, amit a vágómechanizmus elkaphat és kidobhat
Mindig gondoskodjon a vágómechanizmus megfelelő
üzemállapotáról (a kopott vagy sérült alkatrészeket
cserélje ki)
Az anyák és csavarok mindig legyenek megfelelően
meghúzva, hogy biztosítva legyen a fűnyíró biztonságos
üzemállapota
A fűnyírást végezze kellően erős napsütés vagy
megfelelő fényt adó mesterséges megvilágítás mellett
Ne végezzen fűnyírást emberek (különösen gyermekek)
és állatok közvetlen közelében
• Tartsatávolkezétéslábátaforgóalkatrészektől
A fűnyírót gyalogló sebességgel működtesse (ne szaladjon)
Lejtőn, emelkedőn is tartsa a megfelelő helyzetet, és ne
végezzen fűnyírást meredek partfalon
Legyen nagyon óvatos, ha hátrafele közlekedik, vagy
maga felé húzza a fűnyírót
Ne hagyja őrizetlenül a fűnyírót
A berendezést nem használja gyermek, vagy olyan
személy, aki nem ismeri a használatát
KEZELÉS
Összeszerelési útmutató 4
- a rajzokon szereplő számok sorrendje megfelel a kézi
fűnyíró összeszerelésekor végrehajtandó lépések
sorrendjének
! mindencsavartésanyátjólhúzzonmeg
18
Vágási magasság beállítás (12-44 mm) 5
! viseljenvédőkesztyűt
- helyezze a fűnyírót szilárd, sík felületre
- lazítsa meg mindkét szárnyas anyát (B)
- emelje a házat középen a kívánt vágási magasságba
- állítsa be úgy a vágási magasságot, hogy az alsó
penge (C) ne érjen a talajhoz a gyep esetlegesen
egyenetlen felületén
- húzza meg mindkét szárnyas anyát (B)
! ellenőrizze,hogyaszárnyasanyák(B)mindkét
oldalonazonosmagasságbalettekbeállítva
Kezelési útmutató
- tartsa a fűnyírót két kézzel
- állítsa a fűnyírót a gyep széléhez, és kezdje el a
nyírást előre haladva
- az egyes fordulók után visszafelé haladva haladjon
átfedésben az előzőleg nyírt csíkkal
- csak száraz füvet nyírjon
- tartsa távol a fűnyírót kemény tárgyaktól és ültetett
növényektől
- hosszúra nőtt fű nyírásakor először állítsa a
vágómechanikát maximális magasságra, majd a
következő nyíráskor alacsonyabb magasságra
- állítson az alsó pengén (C), ha a nyírás nem tiszta és
egyenletes
Az alsó penge beállítása 6
! ügyeljenarra,nehogybecsípődjönazujjaa
mozgóvágópengékésafűnyírófixalkatrészei
közé
! viseljenvédőkesztyűt
- fordítsa fel a fűnyírót
- az alsó penge (C) kívánt helyzetbe történő
beállításához lazítsa meg/húzza meg mindkét
állítócsavart (D)
- a beállítás akkor megfelelő, ha a vágópengék (E) és
az alsó penge (C) közé helyezett papírdarabot a
fűnyíró úgy vágja el, mint egy olló (ehhez óvatosan,
kézzel forgassa el a pengehengert)
KARBANTARTÁS / SZERVIZ
A fűnyírót minden használat után takarítsa el kézi kefével
és puha törlőkendővel
! nehasználjonvizet(különösennenagynyomású
vízpermetezőt)
- az összetömörödött fűmaradékot távolítsa el a pengék
környékéről egy fa vagy műanyag eszközzel
A rozsdásodás megelőzésére vonja be rendszeresen a
pengéket kenőanyaggal
Rendszeresen ellenőrizze a berendezést lelazult vagy
sérült vágópengék és kopott, sérült alkatrészek
szempontjából
A fűnyíró önélező vágópengékkel rendelkezik
! azönélezésifunkciónemműködik,haazalsó
penge(C)beállításanemmegfelelő (lásd 6)
Szükség esetén vigye a fűnyírót márkaszervizbe a
vágómechanizmus megélezésére
A fűnyírót tárolja fedett, száraz helyen
Tároláskor ne helyezzen a fűnyíróra más tárgyakat
Ha a készülék a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás
ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással
csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely
ügyfélszolgálatát szabad megbízni
- küldje az összeszerelt készüléket a vásárlást
bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy a
legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista
és a készülék szervizdiagramja a www.skil.com címen
található)
KÖRNYEZET
A gépet és a csomagolását kizárólag a környezetkímélő
újrafelhasználása érdekében történt különválasztás után
dobja el (a műanyag elemeken a kategorizált
újrafeldolgozást elősegítő jelzés látható)
- erre emlékeztet a 7 jelzés, amennyiben felmerül az
intézkedésre való igény

Ručnísekačka 0721
ÚVOD
Tento výrobek je určen pouze pro domácí sekání trávníků
! nepoužívejtejejksekánítrávynastřecháchnebo
balkónech
Zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny součásti, jak
je zobrazeno na schématu 2
Pokud některé součásti chybí nebo jsou poškozené,
obraťte se na prodejce
TECHNICKÉ ÚDAJE 1
SOUČÁSTINÁSTROJE2
A Rukojeť
B Křídlová matice pro nastavení výšky sečení
C Spodní čepel
D Šroub pro nastavení spodní čepele
E Střihací čepele
BEZPEČNOST
• Předpoužitímsipečlivěpřečtětetentonávods
pokynyasiuschovejtejejprobudoucípotřebu3
Při přemísťování sekačky na trávník buďte opatrní,
protože střihací čepele jsou ostré
Při sekání trávy mějte na sobě vždy kalhoty s dlouhými
nohavicemi
Nepracujte se sekačkou, pokud jste bosí nebo máte
otevřené sandály
Pečlivě prohlédněte plochu, na níž chcete sekačku
použít, a odstraňte všechny tvrdé předměty, které by se
mohly zachytit do střihacího mechanismu a být odhozeny
Vždy zkontrolujte, zda je střihací mechanismus v řádném
provozním stavu (opotřebované nebo poškozené
součásti nechejte vyměnit)
Všechny matice, svorníky a šrouby utáhněte tak, aby byla
sekačka v bezpečném provozním stavu
Sekejte pouze při dostatečně intenzivním denním světle
nebo umělém osvětlení
Nikdy nesekejte v bezprostřední blízkosti osob (zejména
dětí) a zvířat
• Nikdynepřibližujteruceanohykotočným
součástem
19
Pohybujte sekačkou pouze rychlostí chůze (neutíkejte)
Na svazích udržujte stabilní postoj a nesekejte na příliš
strmých svazích
Buďte zvláště opatrní při sekání směrem dozadu nebo při
přitahování sekačky směrem k sobě
Nikdy nenechávejte sekačku bez dozoru
Nikdy nenechejte výrobek používat děti ani jiné osoby,
které nebyly seznámeny s návodem k používání
OBSLUHA
Montážní návod 4
- posloupnost čísel na nákresech odpovídá
posloupnosti kroků při montáži ruční sekačky
! pevnědotáhnětevšechnyšroubyamatky
Nastavení výšky sečení (12-44 mm) 5
! nosteochrannérukavice
- položte sekačku na pevnou, rovnou plochu
- uvolněte obě křídlové matice B
- zvedněte kryt uprostřed na požadovanou výšku sečení
- upravte výšku sečení tak, aby spodní čepel C nebyla v
kontaktu se zemí, pokud jsou na trávníku nerovné
plochy
- utáhněte obě křídlové matice B
! zkontrolujte,zdajsoukřídlovématiceB
nastavenynastejnouvýškunaoboustranách
Návod k používání
- držte sekačku oběma rukama
- umístěte sekačku na okraj trávníku a sekejte směrem
vpřed
- na konci každého pruhu se obraťte tak, aby se pruhy
vzájemně mírně překrývaly
- používejte sekačku pouze na suché trávě
- vyhýbejte se tvrdým předmětům a rostlinám
- při sekání dlouhé trávy nejprve nastavte střihací
mechanismus na maximální výšku sečení a pak výšku
sečení snižte
- pokud tráva není zastřižena čistě a rovnoměrně,
upravte spodní čepel C
Nastavení spodní čepele 6
! dbejtenato,abysevámnezachytiliprstymez
pohyblivéstřihacíčepeleapevnésoučásti
sekačky
! nosteochrannérukavice
- obraťte sekačku vzhůru nohama
- upravte spodní čepel C do požadované polohy
uvolněním/utažením obou seřizovacích šroubů D
- seřízení je správné, pokud bude list papíru vložený
mezi střihací čepele E a spodní čepel C ostře
přeříznut, jako by byl přestřihnut nůžkami (vyzkoušíte
to tak, že opatrně rukou otočíte válec s čepelemi)
ÚDRŽBA/SERVIS
Po každém použití očistěte sekačku kartáčem a měkkým
hadříkem
! nepoužívejtevodu(zejménanevysokotlaké
čističe)
- pomocí dřevěného nebo plastového nástroje vyjměte
stlačené odstřižky trávy z prostoru čepelí
Pravidelně střihací čepele promazávejte, aby
nedocházelo k oxidaci
Pravidelně kontrolujte, zda nejsou střihací čepele
uvolněné či poškozené a zda nejsou některé součásti
opotřebené či poškozené
Sekačka je vybavena samoostřicími střihacími čepelemi
! nezapomeňte,žefunkcesamoostřenínefunguje,
pokudspodníčepelCnenísprávněseřízena (viz
6)
V případě potřeby dopravte sekačku k prodejci, kde vám
střihací mechanismus naostří
Skladujte sekačku pod přístřeším na suchém místě
Při uskladnění nepokládejte na sekačku jiné předměty
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k
poruše přístroje, svěřte provedení opravy
autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí
firmy SKIL
- zašlete přístroj nerozebraný spolu s potvrzením o
nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky
SKIL (adresy a servisní schema přístroje najdete na
www.skil.com)
ŽIVOTNÍPROSTŘEDÍ
Před vyřazením lze výrobek a obaly roztřídit do
ekologických kategorií k recyklaci (plastové součásti jsou
označeny ke kategorizované recyklaci)
- symbol 7 na to upozorňuje

Çimbiçici 0721
GİRİS
Bu ürün sadece tüketicilerin çim biçme işlemi için
tasarlanmıştır
! çimbiçiciyiterasvebalkonlardakiçimlerikesmek
içinkullanmayın
Ambalajın içinde, çizim 2'de gösterilen tüm parçaların
bulunup bulunmadığını kontrol edin
Parçaların eksik veya hasarlı olması durumunda bayinizle
temasa geçin
TEKNİKVERİLER1
ALETBİLEŞENLERİ2
A İtme çubuğu
B Biçme yüksekliği ayarı için kelebek somunu
C Alt bıçak
D Alt bıçak ayar vidası
E Kesici bıçaklar
GÜVENLİK
• Kullanmadanöncebukılavuzudikkatlibirşekilde
okuyunveilerideihtiyacınızolduğundakullanmak
içinsaklayın3
Kesici bıçakların keskin olmasından dolayı biçiciyi çim
üzerinde taşırken dikkat edin
Biçme işlemi gerçekleştirirken daima uzun pantalonlar
giyin
Çıplak ayakla veya açık sandalet ayakkabılar giyiyorken
biçiciyi kullanmayın
20
Biçicinin kullanılacağı alanı iyice inceleyin ve kesici
mekanizma tarafından yakalanıp fırlatılabilecek tüm sert
nesneleri temizleyin
Daima kesici mekanizmanın iyi çalışır durumda olmasını
sağlayın (aşınmış ve hasar görmüş parçaları değiştirin)
Biçicinin güvenli bir çalışma durumunda olmasını
sağlamak için tüm somunlarını, cıvatalarını ve vidalarını
sıkılmış olarak tutun
Sadece yeterli gün ışığı veya uygun bir yapay ışık altında
biçme işlemi yapın
Şahısların (özellikle çocukların) ve hayvanların çok
yakınında biçme işlemi gerçekleştirmeyin
• Elleriniziveayaklarınızıdaimadönenparçalardan
uzaktutun
Biçiciyi sadece yürüyüş hızında (koşmayın) kullanın
Eğimli yerlerde uygun adımlamanızı koruyun ve aşırı dik
meyillerde kesme işlemi yapmayın
Biçiciyi geriye hareket ettirirken veya kendinize doğru
çekerken çok dikkatli olun
Biçiciyi asla gözetimsiz bırakmayın
Çocukların veya kullanma talimatlarını bilmeyen kişilerin
ürünü kullanmasına izin vermeyin
KULLANIM
Montaj talimatları 4
- çizimdeki sayıların sırası çim biçicinin montajı için
izlenmesi gereken adımları göstermektedir
! tümvidalarıvesomunlarısıkıcasıkın
Kesme yüksekliğinin ayarlanması (12-44 mm) 5
! cihazıkullanırkeneldivengiyin
- biçiciyi sağlam ve düz bir yüzeye koyun
- her iki kelebek somununu B gevşetin
- ortadaki gövdeyi istenen kesme yüksekliğine kadar
kaldırın
- çimen yüzeyinde düzgün olmayan alanlar varsa alt
bıçak C yerle temas etmeyecek şekilde kesme
yüksekliğinin ayarlayın
- her iki kelebek somununu B sıkın
! kelebeksomunlarınınBherikitaraftaaynı
yükseklikteayarlanmasınısağlayın
Kullanma talimatları
- biçiciyi iki elinizle tutun
- biçiciyi çimenli alanın kenarına yerleştirin ve çimenleri
ileri yönde biçin
- her dönüşün sonunda geri dönün ve yavaşça bir
önceki kesim şeridinin üzerine bindirin
- biçiciyi sadece kuru çimlerde kullanın
- biçiciyi sert nesnelereden ve bitkilerden uzak tutun
- uzun çimleri biçmek için önce kesici mekanizmayi en
yüksek kesme yüksekliğine ardında daha az bir kesme
yüksekliğine ayarlayın
- çimler temiz ve eşit bir şekilde kesilmiyorsa alt bıçağı
C ayarlayın
Alt bıçağın 6 ayarlanması
! parmaklarınızınhareketlikesicibıçaklarınve
biçicininsabitparçalarınınarasınasıkışmasından
kaçının
! cihazıkullanırkeneldivengiyin
- biçiciyi ters çevirin
- her iki ayar vidasını D gevşeterek/sıkarak alt bıçağı C
istediğiniz konuma ayarlayın
- kesici bıçakların E ve alt bıçağın C arasına sokulan
kağıt bir makas tarafından kesilmiş gibi kesilmişse
ayarlama doğru demektir (bunu yapmak için bıçak
silindirini dikkatli bir şekilde elinizle çevirin)
BAKIM/SERVİS
Her kullanımdan sonra biçiciyi bir el fırçası ve yumuşak
bir bez kullanarak temizleyin
! sukullanmayın(özellikledeyüksekbasınçlısu)
- bıçak bölümünde sıkışmış kesilen çimleri bir sopa veya
plastik malzeme yardımıyla temizleyin
Oksitlenmeyi önlemek için kesici bıçakları düzenli
aralıklarda yağlayın
Gevşek veya hasar görmüş bıçaklara ve aşınmış veya hasar
görmüş parçalara karşı düzenli aralıklarda kontrol edin
Biçici kendi kendini bileyen kesici bıçaklara sahiptir
! altbıçakCdoğruolarakayarlanmazsakendi
kendinibilemeişleviçalışmayacaktır (bkz. 6)
Gerektiğinde kesici mekanizmayı bilettirmek için biçiciyi
bayinize götürün
Biçiciyi kapalı ve kuru bir yerde saklayın
Biçiciyi saklama esnasında üzerine başka nesneler
koymayın
Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine
rağmen aracı arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli
aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır
- aracı ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide
ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine
ulaştırın (adresler ve aracın servis şemaları
www.skil.com adresinde listelenmiştir)
ÇEVRE
Ürünü ve ambalajını çevre dostu geri dönüşüm için
sınıflandırın (plastik bileşenler kategorize geri dönüşüm
için etiketlidir)
- sembol 7 size bunu anımsatmalıdır

Kosiarkaręczna 0721
WSTĘP
Produkt jest przeznaczony do użytku wyłącznie w
warunkach domowych
! nieużywaćkosiarkiręcznejdokoszeniatrawyna
balkonachidachach
Należy sprawdzić, czy opakowanie zawiera wszystkie
części pokazane na rysunku 2
W razie braku lub uszkodzenia części, skontaktuj się
dealerem
PARAMETRY TECHNICZNE 1
ELEMENTYNARZĘDZIA2
A Uchwyt
B Nakrętka motylkowa do regulacji wysokości koszenia
C Dolne ostrze
D Śruba do regulacji dolnego ostrza
E Noże tnące
21
BEZPIECZEŃSTWO
• Proszędokładnieprzeczytaćniniejsząinstrukcję
przedrozpoczęciemeksploatacjiizachowaćjąna
przyszłość3
Ostrza tnące są ostre; zachować ostrożność podczas
transportowania kosiarki na trawnik
Podczas koszenia zawsze nosić długie spodnie
Nie używać kosiarki bez obuwia lub w sandałach
Dokładnie sprawdzić teren, na którym ma być używana
kosiarka; usunąć wszelkie twarde przedmioty, które
mogłyby dostać się pomiędzy ostrza i zostać wyrzucone
przez mechanizm kosiarki
Każdorazowo sprawdzić, czy mechanizm tnący jest w
dobrym stanie (zużyte lub uszkodzone części należy
wymienić)
Dokręcić wszystkie nakrętki, śruby i wkręty w celu
upewnienia się, że z kosiarki można bezpiecznie
korzystać
Kosiarki należy używać przy świetle dziennym lub
dostatecznym oświetleniu sztucznym
Nie używać kosiarki, jeśli w bezpośredniej bliskości
znajdują się ludzie (zwłaszcza dzieci) lub zwierzęta
• Niezbliżaćdłoniistópdoobracającychsięczęści
Prowadzić kosiarkę z umiarkowaną prędkością (nie
biegać)
Zapewnić sobie właściwe podparcie na pochyłościach;
nie używać kosiarki na bardzo stromych pochyłościach
Zachować maksymalną ostrożność, poruszając się do
tyłu lub ciągnąc kosiarkę w swoją stronę
Nigdy nie pozostawiać kosiarki bez nadzoru
Nigdy nie zezwalać na korzystanie z kosiarki dzieciom i
osobom, które nie zapoznały się z instrukcją obsługi
UŻYTKOWANIE
Instrukcja montażu 4
- kolejność numerów podanych na rysunku odpowiada
kolejności kroków, które należy wykonać podczas
montażu kosiarki
! dokładniedokręcićwszystkieśrubyinakrętki
Regulacja wysokości koszenia (12-44 mm) 5
! stosowaćrękawiceochronne
- ustawić kosiarkę na stabilnej i płaskiej powierzchni
- poluzować obie nakrętki motylkowe B
- unieść środkową część obudowy na wymaganą
wysokość
- ustawić wysokość koszenia tak, aby w razie C
nierówności terenu dolne ostrze nie stykało się z
gruntem
- dokręcić obie nakrętki motylkowe B
! sprawdzić,czynakrętkiBmotylkowepoobu
stronachsąnatejsamejwysokości
Instrukcja obsługi
- prowadzić kosiarkę oburącz
- umieścić kosiarkę na krawędzi trawnika i kosić,
poruszając się do przodu
- zawrócić na końcu pasa; kolejny pas powinien
nieznacznie nachodzić na poprzedni
- używać kosiarki wyłącznie do koszenia suchej trawy
- omijać twarde przedmioty i większe rośliny
- kosząc wysoką trawę, najpierw ustawić mechanizm w
najwyższym położeniu; wysokość cięcia zmniejszyć
dopiero przy kolejnym koszeniu
- jeśli trawa nie jest obcinana równo i czysto C
wyregulować położenie dolnego ostrza
Regulacja położenia dolnego ostrza 6
! uważać,abypalceniedostałysiępomiędzy
poruszającesięostrzaanieruchomeczęści
kosiarki
! stosowaćrękawiceochronne
- odwrócić kosiarkę do góry nogami
- ustawić dolne ostrze C w wymaganym położeniu,
luzując/dokręcając obie śruby regulacyjne D
- ustawienie jest poprawne, jeśli kawałek papieru
umieszczony pomiędzy ostrzami tnącymi E a dolnym
ostrzem C zostaje przecięty jak nożyczkami (w tym
celu ostrożnie przekręcić walec z ostrzami ręką)
KONSERWACJA / SERWIS
Po każdym użyciu należy oczyścić kosiarkę szczotką i
kawałkiem miękkiego materiału
! nieużywaćwtymceluwody(zwłaszczapod
ciśnieniem)
- ubite resztki trawy z okolic ostrzy usunąć za pomocą
drewnianego lub plastikowego narzędzia
Regularnie smarować ostrza w celu powstrzymania
korozji
Regularnie kontrolować kosiarkę w celu wyeliminowania
poluzowanych lub uszkodzonych ostrzy, ew. zużytych
lub uszkodzonych części
Kosiarka wyposażona jest w ostrza samoostrzące
! funkcjasamoczynnegoostrzenianiedziała,jeśli
dolneostrzeCniejestwłaściwieustawione (patrz
6)
Kosiarkę należy w razie potrzeby oddać do dealera w
celu naostrzenia mechanizmu tnącego
Kosiarkę należy przechowywać w suchym
pomieszczeniu
Jeśli kosiarka nie jest używana, nie umieszczać na niej
innych przedmiotów
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej
kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii,
naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis
elektronarzędzi firmy SKIL
- odesłać nierozebrany urządzenie, wraz z dowodem
zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu
usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy
urządzenia znajdują się na stronach www.skil.com)
ŚRODOWISKO
Produkt i opakowanie należy utylizować, oddając do
przyjaznego dla środowiska przerobu wtórnego (na
potrzeby specjalistycznego przerobu wtórnego elementy
plastikowe są oznakowane)
- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia,
akcesoriów i opakowania - symbol 7 przypomni Ci o
tym
22

Ручнаягазонокосилка 0721
BBEДЕНИЕ
Это изделие предназначено исключительно для
стрижки газонов возле дома
! неиспользуйтеручнуюгазонокосилкудля
стрижкитравынакрышахилибалконах
Проверьте наличие в упаковке всех частей,
показанных на рисунке 2
В случае отсутствия или повреждения деталей
обращайтесь в магазин, где был приобретен инструмент
ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ1
ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА2
A Ручка
B Барашковая гайка для регулирования высоты стрижки
C Нижний нож
D Регулировочный винт нижнего ножа
E Режущие ножи
БЕЗОПАСНОСТЬ
• Передиспользованиемприборавнимательно
ознакомьтесьсданнойинструкциейисохраните
еедляпоследующегоиспользования3
Будьте осторожны, перенося косилку на газон,
поскольку режущие ножи очень острые
Всегда одевайте длинные штаны для стрижки газона
Не работайте с газонокосилкой босиком или в
открытые сандалиях
Перед стрижкой тщательно осмотрите газон и
уберите все твердые предметы, которые могут быть
подхвачены и отброшены режущим механизмом
Следите за исправностью режущего механизма
(своевременно заменяйте изношенные или
поврежденные части)
Для обеспечения безопасности при работе с
газонокосилкой проверяйте затяжку всех гаек,
болтов и винтов
Стрижку газона следует проводить только при
достаточном естественном или соответствующем
искусственном освещении
Категорически запрещено стричь траву в
непосредственной близости от людей (особенно
детей) и животных
• Всегдадержитерукииногинабезопасном
расстоянииотвращающихсядеталейкосилки
Работая с газонокосилкой, двигайтесь размеренным
нешироким шагом (не бегите)
Будьте осторожны на склонах, чтобы не
поскользнуться; не подстригайте траву на слишком
крутых склонах
Будьте исключительно осторожны во время
движения назад или притягивания косилки по
направлению к себе
Никогда не оставляйте газонокосилку без присмотра
Никогда не допускайте к работе с изделием детей
или людей, не ознакомленных с инструкциями по
эксплуатации
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Указания по сборке 4
- последовательность цифр на рисунке
соответствует последовательности шагов,
которые необходимо предпринять для сборки
ручной газонокосилки
! закручивайтедоконцавсеболтыигайки
Регулировка высоты покоса (12-44 мм) 5
! надевайтезащитныепеpчатки
- установите газонокосилку на устойчивой ровной
поверхности
- ослабьте обе барашковые гайки B
- поднимите корпус посередине до необходимой
высоты покоса
- регулируйте высоту покоса таким образом, чтобы
нижний нож C не касался земли на неровностях
газона
- затяните обе барашковые гайки B
! обебарашковыегайкиBдолжнынаходиться
наодинаковойвысоте
Указания по эксплуатации
- управляйте газонокосилкой обеими руками
- поставьте газонокосилку на край газона и
начинайте стрижку, двигаясь вперед
- дойдя до края газона, разверните косилку в
противоположном направлении, при этом новая
дорожка покоса должна слегка накладываться на
предыдущую
- газонокосилку следует использовать
исключительно на сухой траве
- не подводите газонокосилку к твердым
предметам, кустам и деревьям
- для стрижки высокой травы установите режущий
механизм сначала на максимальную высоту
покоса, а потом — на меньшую высоту
- если трава срезана не полностью или неровно,
отрегулируйте нижний нож C
Регулирование нижнего ножа 6
! следитезатем,чтобыпальцынепопадали
междурежущиминожамиинеподвижными
частямигазонокосилки
! надевайтезащитныепеpчатки
- переверните газонокосилку вверх дном
- установите нижний нож C в необходимое
положение, отпуская или затягивая оба
регулировочных винта D
- регулировка считается правильной, если лист
бумаги, установленный между режущими ножами
E и нижним ножом C, разрезается, как ножницами
(для этого осторожно проверните вручную
барабан с режущими ножами)
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС
После каждого использования чистите газонокосилку
с помощью ручной щетки и мягкой ткани
! немойтекосилкуводой(аособенноиз
компрессора)
23
- удаляйте утрамбованные обрезки травы из зоны
ножей с помощью деревянного или
пластмассового инструмента
Регулярно смазывайте режущие ножи, чтобы
избежать окисления
Регулярно проверяйте режущие ножи и другие
детали на предмет ослабления крепления, износа
или повреждения
В газонокосилке установлены самозатачивающиеся
режущие ножи
! необходимопомнить,чтосамозатачиваниене
происходит,еслинижнийножCустановлен
неправильно (см. 6)
В случае необходимости дополнительного
затачивания режущего механизма обратитесь в
магазин, где была приобретена косилка
Газонокосилку необходимо хранить в сухом помещении
Не ставьте на газонокосилку другие предметы во
время хранения
Если прибор, несмотря на тщательные методы
изготовления и испытания, выйдет из строя, то
ремонт следует производить силами авторизованной
сервисной мастерской для электроинструментов
фирмы SKIL
- отошлите прибор в неpазобpанном виде вместе с
доказательством покупки дилеpу или в
ближайший отдел обслуживания SKIL (адpеса и
сxема обслуживания прибора пpиводятся в
www.skil.com)
ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ
Перед утилизацией изделия и упаковки необходимо
правильно рассортировать детали для пеpеpаботки
(пластмассовые детали имеют этикетку с указанием
категоpии пеpеpаботки)
- значок 7 напомнит Вам об этом, когда появится
необходимость сдать электроинструмент на
утилизацию

Ручнакосарка 0721
ВСТУП
Цей виріб призначено для використання лише на
газонах біля дому
! некористуйтесякосаркоюдлякосіннятрави
надахахчибалконах
Перевірте наявність в упаковці всіх частин,
показаних на малюнку 2
У разі відсутності чи пошкодження деталей просимо
звертатися в магазин, де було придбано інструмент
ТЕХНІЧНІДАНІ1
ЕЛЕМЕНТИІНСТРУМЕНТА2
A Ручка
B Баранцева гайка для регулювання висоти косіння
C Нижнє лезо
D Гвинт для регулювання нижнього леза
E Ріжучі леза
БЕЗПЕКА
• Передвикористаннямприладууважно
прочитайтедануінструкціюзексплуатаціїй
збережітьїїдляподальшоговикористання3
Будьте обережні під час перенесення косарки на
газон, оскільки ріжучі леза дуже гострі
Завжди вдягайте довгі штани на час роботи з косаркою
Не працюйте з косаркою босоніж або у відкритих
сандалях
Перед косінням ретельно огляньте газон та
приберіть усі тверді предмети, які ріжучий механізм
може підхопити та відкинути
Завжди підтримуйте ріжучий механізм у справному
стані (зношені або пошкоджені частини слід заміняти)
Для безпеки роботи з косаркою слід ретельно
затягувати всі гайки, болти та гвинти
Користуватися косаркою можна лише за достатнього
денного чи відповідного штучного освітлення
Категорично заборонено користуватися косаркою
безпосередньо поблизу інших людей (особливо
дітей) і тварин
• Тримайтерукитаногинабезпечнійвідстанівід
деталей,якіобертаються
Під час косіння рухайтеся нешвидкою розміреною
ходою (не біжіть)
Будьте обережні на схилах, щоб не посковзнутися;
не косіть надто стрімкі схили
Дотримуйтеся особливої обережності під час руху
назад та підтягування косарки до себе
Ніколи не залишайте косарку без нагляду
За жодних обставин не дозволяйте користуватися
виробом дітям чи іншим особам, які не ознайомилися
з інструкціями з експлуатації
ВИКОРИСТАННЯ
Інструкції зі збирання 4
- послідовність цифр на рисунку відповідає
послідовності кроків, які потрібно виконати, щоб
зібрати ручну косарку
! надійнозатягнітьвсігвинтитагайки
Регулювання висоти косіння (12-44 мм) 5
! надягайтезахисніокуляри
- розташуйте косарку на стійкій рівній поверхні
- послабте обидві баранцеві гайки B
- підніміть корпус по центру до потрібної висоти
косіння
- встановлюйте висоту таким чином, щоби нижнє
лезо C не торкалося землі на нерівностях газону
- затягніть обидві баранцеві гайки B
! обидвібаранцевігайкиBповиннізнаходитися
наоднаковійвисоті
Інструкції з експлуатації
- тримайте косарку обома руками
- встановіть косарку на край газону та почніть
косіння, рухаючись уперед
- в кінці газону поверніть у протилежний бік, при
цьому нова доріжка покосу повинна злегка
накладатися на попередню
24
- косарку можна використовувати лише на сухій
траві
- не підводьте косарку до твердих предметів, кущів
та дерев
- для косіння високої трави встановіть ріжучий
механізм спочатку на максимальну висоту, а потім
— на меншу висоту
- якщо траву скошено неповністю або нерівно,
відрегулюйте нижнє лезо C
Регулювання нижнього леза 6
! стежтезатим,щобипальцінепотраплялиміж
рухомимиріжучимилезамитанерухомими
частинамикосарки
! надягайтезахисніокуляри
- переверніть косарку догори дном
- встановіть нижнє лезо C в потрібне положення,
відкручуючи або закручуючи обидва гвинти
регулювання D
- косарку відрегульовано правильно, якщо аркуш
паперу, вставлений між ріжучими лезами E та
нижнім лезом C, розрізається, наче ножицями
(для цього обережно прокрутіть вручну барабан із
ріжучими лезами)
ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ
Чистьте косарку після кожного використання за
допомогою ручної щітки та м’якої ганчірки
! немийтекосаркуводою(аособливоз
компресора)
- видаліть утрамбовані обрізки трави з області лез
за допомогою дерев’яного або пластмасового
знаряддя
Регулярно змащуйте ріжучі леза, щоби уникнути
окислення
Регулярно перевіряйте ріжучі леза та інші деталі на
предмет послаблення кріплення, зношення або
пошкодження
Ріжучі леза косарки загострюються автоматично під
час роботи
! слідпам’ятати,щосамозагострюваннялезне
відбувається,якщонижнєлезоCвстановлено
неправильно (див. 6)
У разі потреби нагострення ріжучого механізму
зверніться в магазин, де було придбано косарку
Зберігайте косарку в сухому приміщенні
Під час зберігання не ставте на косарку інші
предмети
Якщо незважаючи на ретельну технологію
виготовлення і перевірки прилад все-таки вийде з
ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в
авторизованій сервісній майстерні для
електроприладів SKIL
- відішліть прилад у нерозібраному вигляді разом з
доказом покупки дилеру або в найближчий відділ
обслуговування SKIL (адреси та схема
обслуговування прилада приводяться в
www.skil.com)
ОХОРОНАНАВКОЛИШНЬОЇСЕРЕДИ
Перед утилізацією пристрою та упаковки слід
правильно розсортувати деталі для переробки
(пластмасові частини позначені відповідно до
категорій переробки)
- малюнок 7 нагадає вам про це

Xλοοκοπτικόχειρός 0721
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Αυτό το προϊόν προορίζεται μόνο για οικιακές χρήσεις
κουρέματος γκαζόν
! μηχρησιμοποιείτετοχλοοκοπτικόχειρόςγια
νακόβετετοχόρτοαπόταράτσεςήμπαλκόνια
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευασία περιέχει όλα τα
εξαρτήματα που απεικονίζονται στο σχέδιο 2
Όταν κάποια εξαρτήματα λείπουν ή έχουν φθορές,
παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας
TEXNIKAXAΡAKTHΡIΣTIKA1
ΜΕΡΗΤΟYΕΡΓΑΛΕΙΟY2
A Μπάρα προώθησης
B Πεταλούδα ρύθμισης του ύψους κοπής
C Κάτω λεπίδα
D Βίδα ρύθμισης της κάτω λεπίδας
E Κοπτικές λεπίδες
AΣΦAΛEIA
• Διαβάστεπροσεκτικάτιςοδηγίεςπριναπότη
χρήσηκαιφυλάξτετιςγιαμελλοντικήαναφορά3
Να προσέχετε κατά τη μεταφορά του χλοοκοπτικού
προς το γκαζόν, διότι οι λεπίδες κοπής είναι αιχμηρές
Να φοράτε πάντοτε μακρύ παντελόνι κατά το κούρεμα
του γκαζόν
Μη χρησιμοποιείτε το χλοοκοπτικό ξυπόλητοι ή
φορώντας σαγιονάρες ή σανδάλια
Ελέγξτε σχολαστικά το χώρο όπου θα κουρέψει το
χλοοκοπτικό και αφαιρέστε όλα τα σκληρά αντικείμενα
που μπορεί να παγιδευτούν και να εκτοξευτούν από το
μηχανισμό κοπής
Πάντα να φροντίζετε ώστε ο μηχανισμός κοπής να
λειτουργεί σωστά (φροντίστε για την αντικατάσταση
τυχόν φθαρμένων ή ελαττωματικών εξαρτημάτων)
Φροντίστε όλα τα παξιμάδια, βίδες και μπουλόνια να
είναι καλά σφιγμένα για την ασφάλεια του
χλοοκοπτικού μηχανήματος
Να κουρέυετε μόνο εφόσον υπάρχει αρκετό φως
ημέρας ή με κατάλληλο τεχνητό φωτισμό
Ποτέ μην κουρεύετε σε σημεία όπου υπάρχουν κοντά
άλλα άτομα (ειδικά παιδιά) και ζώα
• Ταχέριακαιταπόδιασαςπρέπειπάντανα
βρίσκονταιμακριάαπόταπεριστροφόμεναμέρη
Να χειρίζεστε το χλοοκοπτικό μόνο σε ρυθμό
βαδίσματος (μην τρέχετε)
Φροντίστε να πατάτε γερά σε πλαγιές και μην
κουρεύετε σημεία με υπερβολικά μεγάλη κλίση
25
Να προσέχετε ιδιαίτερα όταν κινείστε προς τα πίσω ή
όταν έλκετε το χλοοκοπτικό προς το μέρος σας
Ποτέ μην αφήνετε το χλοοκοπτικό χωρίς επιτήρηση
Ποτέ μην αφήνετε να χρησιμοποιείται το προϊόν από
παιδιά ή άλλα άτομα που δεν έχουν γνώση των
οδηγιών χειρισμού του
XΡHΣH
Οδηγίες συναρμολόγησης 4
- η αρίθμηση του διαγράμματος αντιστοιχεί με την
αρίθμηση των βημάτων που πρέπει να
ακολουθήσετε για τη συναρμολόγηση του
χλοοκοπτικού χειρός
! σφίξτεκαλάόλεςτιςβίδεςκαιταπαξιμάδια
Ρύθμιση του ύψους κοπής (12-44 χλστ.) 5
! φοράτεπροστατευτικάγάντια
- τοποθετήστε το χλοοκοπτικό πάνω σε στέρεη και
επίπεδη επιφάνεια
- λύστε και τις δύο πεταλούδες B
- ανασηκώστε το περίβλημα στο κέντρο μέχρι το
απαιτούμενο ύψος κοπής
- ρυθμίστε το ύψος κοπής έτσι ώστε η κάτω λεπίδα C
να μην ακουμπά στο έδαφος εάν υπάρχουν
ανώμαλα σημεία στην επιφάνεια του γκαζόν
- σφίξτε και τις δύο πεταλούδες B
! βεβαιωθείτεότιοιπεταλούδεςBρυθμιζονται
στοίδιούψοςκαιστιςδύοπλευρές
Οδηγίες λειτουργίας
- κρατήστε το χλοοκοπτικό και με τα δύο χέρια
- τοποθετήστε το χλοοκοπτικό στο άκρο του γκαζόν
και κουρέψτε με κατεύθυνση προς τα εμπρός
- αντιστρέψτε την πορεία σας στο τέρμα της κάθε
στροφής, επικαλύπτοντας ελαφρά την προηγούμενη
κομμένη λωρίδα
- να χρησιμοποιείτε το χλοοκοπτικό μόνο σε στεγνό
γκαζόν
- φροντίστε το χλοοκοπτικό να παραμένει μακριά από
σκληρά αντικείμενα και φυτά
- για να κουρέψετε ψηλή χλόη, κατ’ αρχήν ρυθμίστε
τον κοπτικό μηχανισμό στο μέγιστο ύψος του, και
στη συνέχεια σε χαμηλότερο ύψος κοπής
- ρυθμίστε την κάτω λεπίδα C εφόσον το χόρτο δεν
κόβεται καθαρά και ομοιόμορφα
Ρύθμιση κάτω λεπίδας 6
! προσέξτεναμηνπαγιδευτούνταδάκτυλάσας
ανάμεσαστιςκινούμενεςκοπτικέςλεπίδεςκαι
τασταθεραμέρητουχλοοκοπτικού
! φοράτεπροστατευτικάγάντια
- γυρίστε ανάποδα το χλοοκοπτικό
- ρυθμίστε την κάτω λεπίδα C στην απαιτούμενη
θέση, λύνοντας ή σφίγγοντας και τις δύο
ρυθμιστικές βίδες D
- η ρύθμιση είναι σωστή, εάν, όταν βάλουμε ένα
κομμάτι χαρτί ανάμεσα στις κοπτικές λεπίδες E και
την κάτω λεπίδα C αυτό κόβεται καθαρά όπως από
ψαλίδι (για να το κάνετε αυτό, περιστρέψετε
προσεκτικά τον κύλινδρο των λεπίδων με το χέρι)
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ/ΣΕΡΒΙΣ
Να καθαρίζετε το χλοοκοπτικό μετά από κάθε χρήση με
βούρτσα και μαλακό πανί
! μηχρησιμοποιείτενερό(ειδικάψεκαστικά
υψηλήςπίεσης)
- αφαιρέστε το συμπιεσμένο κομμένο χόρτο από την
περιοχή των λεπίδων με ξύλινο ή πλαστικό εργαλείο
Να λιπαίνετε τακτικά τις κοπτικές λεπίδες για να
αποφευχθεί η οξείδωσή τους
Να ελέγχετε τακτικά για λασκαρισμένες ή
ελαττωματικές κοπτικές λεπίδες, και για φθαρμένα ή
ελαττωματικά εξαρτήματα
Το χλοοκοπτικό είναι εφοδιασμένο με
αυτοτροχιζόμενες κοπτικές λεπίδες
! ναέχετευπ’όψησαςότιηαυτοτροχιζόμενη
λειτουργίαδελειτουργεί,ότανηκάτωλεπίδαC
δενέχειρυθμιστείσωστά (βλ. 6)
Όταν είναι απαραίτητο, παραδώστε το χλοοκοπτικό
στον αντιπρόσωπό σας για το τρόχισμα του κοπτικού
μηχανισμού
Να αποθηκεύετε το χλοοκοπτικό σε κλειστό και στεγνό
χώρο
Μην τοποθετείτε άλλα αντικείμενα επάνω από το
χλοοκοπτικό όταν είναι σε φύλαξη
Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι
ελέγχου τη συσκευή σταματήσει κάποτε να λειτουργεί,
τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα
εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία
της SKIL
- στείλτε τη συσκευή χωρίςνατο
αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη αγοράς
στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή στον
πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της SKIL
(θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα συντήρησης
της συσκευής στην ιστοσελίδα www.skil.com)
ΠΕΡIBΑΛΛOΝ
Η αποκομιδή του προϊόντος και της συσκευασίας θα
πρέπει αν γίνει με διαχωρισμό του για την ανακύκλωσή
τους ώστε να μην επιβαρύνουν το περιβάλλον (τα
πλαστικά μέρη του εργαλείου φέρουν ένδειξη
κατηγορίας για τη σωστή ανακύκλωσή τους)
- το σύμβολο 7 θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η
ώρα να πετάξετε τις

Maşinămanualădetunsgazonul0721
INTRODUCERE
Acest produs a fost conceput pentru tunderea gazonului
şi este destinat exclusiv utilizării casnice
! nuutilizaţimaşinamanualădetunsgazonul
pentrutundereaierbiidepeacoperişurisau
terase
Verificaţi dacă ambalajul conţine toate componentele aşa
cum se ilustrează în desenul 2
În cazul în care lipsesc piese sau acestea sunt
deteriorate, contactaţi distribuitorul
26
CARACTERISTICI TEHNICE 1
ELEMENTELE SCULEI 2
A Ghidon
B Piuliţă-fluture pentru reglarea înălţimii de tăiere
C Lamă inferioară
D Şurub pentru ajustarea lamei inferioare
E Lame de tăiere
SIGURANŢA
• Citiţicuatenţieacestmanualdeinstrucţiuniînaintede
utilizareşipăstraţi-lpentruconsultareulterioară3
Procedaţi cu precauţie la transportarea maşinii, deoarece
lamele de tăiere sunt ascuţite
Purtaţi întotdeauna pantaloni lungi atunci când tundeţi iarba
Nu utilizaţi maşina de tuns gazonul dacă sunteţi
desculţ(ă) sau purtaţi sandale
Inspectaţi bine zona de utilizare a maşinii de tuns
gazonul şi îndepărtaţi toate obiectele dure care pot fi
agăţate şi proiectate de mecanismul de tăiere
Asiguraţi-vă întotdeauna că mecanismul de tăiere este în
stare bună de funcţionare (piesele uzate sau deteriorate
sunt înlocuite)
Strângeţi toate piuliţele, bolţurile şi şuruburile pentru a vă
asigura că maşina de tuns gazonul este în stare bună de
funcţionare
Tundeţi iarba doar ziua, pe lumină suficientă, sau cu o
sursă adecvată de lumină artificială
Nu tundeţi niciodată gazonul în apropierea altor
persoane (în special copii) şi animale
• Feriţi-văîntotdeaunamâinileşipicioareledepiesele
înmişcare
Utilizaţi maşina de tuns gazonul deplasându-vă suficient
de lent (nu alergaţi)
Menţineţi o poziţie stabilă pe pante şi nu tundeţi gazonul
de pe pantele extrem de abrupte
Fiţi foarte atent atunci când vă deplasaţi înapoi sau
trageţi maşina de tuns gazonul spre dumneavoastră
Nu lăsaţi niciodată maşina de tuns iarba
nesupravegheată
Nu lăsaţi niciodată copiii sau alte persoane care nu sunt
familiarizate cu instrucţiunile de utilizare să folosească
produsul
UTILIZAREA
Instrucţiuni de asamblare 4
- succesiunea numerelor care apare în schiţă
corespunde succesiunii paşilor care trebuie urmaţi
pentru asamblarea maşinii manuale de tuns gazonul
! strângeţicuputeretoateşuruburileşipiuliţele
Reglarea înălţimii de tăiere (12-44 mm) 5
! purtaţimănuşideprotecţie
- aşezaţi maşina de tuns gazonul pe o suprafaţă stabilă
şi plată
- slăbiţi ambele piuliţe-fluture B
- ridicaţi carcasa din centru la înălţimea de tăiere
necesară
- reglaţi înălţimea de tăiere astfel încât lama inferioară C
să nu intre în contact cu solul în cazul în care
suprafaţa gazonului prezintă porţiuni neuniforme
- strângeţi ambele piuliţe-fluture B
! asiguraţi-văcăpiuliţele-flutureBsuntreglatela
aceeaşiînălţimepeambelepărţi
Instrucţiuni de exploatare
- ţineţi maşina de tuns gazonul cu ambele mâini
- aşezaţi maşina de tuns gazonul pe marginea
gazonului şi tundeţi iarba în direcţia înainte
- întoarceţi la capătul fiecărei curse, suprapunând uşor
maşina pe porţiunea tunsă anterior
- utilizaţi maşina de tuns gazonul numai pe iarbă uscată
- păstraţi maşina de tuns gazonul la distanţă de
obiectele dure şi de plante
- pentru a tunde iarba mai lungă, setaţi mai întâi
mecanismul de tăiere la înălţimea de tăiere maximă,
apoi la o înălţime de tăiere mai mică
- reglaţi lama inferioară C dacă iarba nu este tăiată
îngrijit şi uniform
Reglarea lamei inferioare 6
! evitaţiprindereadegetelorîntrelameledetăiere
înmişcareşipieselefixealemaşiniidetuns
gazonul
! purtaţimănuşideprotecţie
- răsturnaţi maşina de tuns gazonul
- reglaţi lama inferioară C în poziţia dorită prin slăbirea/
strângerea ambelor şuruburi de reglare D
- reglajul este corect atunci când o bucată de hârtie
introdusă între lamele de tăiere E şi lama inferioară C
este tăiată perfect, ca şi când ar fi tăiată de un foarfece
(pentru aceasta, rotiţi cu grijă, manual, cilindrul de
tăiere)
ÎNTREŢINERE/SERVICE
Curăţaţi maşina de tuns gazonul după fiecare utilizare cu
o perie de mână şi o lavetă moale
! nufolosiţiapă(înspecialpulverizatoaredeînaltă
presiune)
- îndepărtaţi resturile de iarbă compacte din zona
lamelor cu ajutorul unui instrument din lemn sau
plastic
Lubrifiaţi periodic lamele de tăiere pentru a evita oxidarea
Verificaţi periodic dacă lamele sunt slăbite sau
deteriorate şi dacă există componente uzate sau
deteriorate
Maşina de tuns gazonul este prevăzută cu lame de tăiere
care se ascut automat
! reţineţicăfuncţiadeascuţireautomatănueste
activăatuncicândlamainferioarăCnueste
reglatăcorect (consultaţi 6)
Dacă este necesar, duceţi maşina de tuns gazonul la
distribuitor pentru ascuţirea mecanismului de tăiere
Depozitaţi maşina de tuns gazonul într-un spaţiu uscat
Nu aşezaţi obiecte pe maşina de tuns gazonul pe durata
depozitării
Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control
riguroase aparatul are totuşi o pană, repararea acesteia
se va face numai la un atelier de asistenţă service
autorizat pentru scule electrice SKIL
- trimiteţi aparatul întotalitatealui cu bonul de
cumpărare la distribuitorul sau la centrul de service
SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service
se găseasca la www.skil.com)
27
MEDIUL
Eliminaţi produsul şi ambalajul acestuia la deşeuri după
separarea în vederea reciclării ecologice (părţile
componente din plastic au o etichetă pentru reciclare
după categorie)
- simbolul 7 vă va reaminti acest lucru

Ръчнакосачка 0721
УВОД
Този продукт е предназначен за косене само на
домашни тревни площи
! неизползвайтеръчнатакосачказарязанена
тревавърхупокривиилибалкони
Проверете дали в опаковката се намират всички
части, както е показано на чертежа 2
Когато има липсващи или повредени части, моля,
свържете се с Вашия дилър
ТЕXHИЧЕСКИПAРAМЕТРИ1
ЕЛЕМЕНТИНАИНСТРУМЕНТА2
A Ръкохватка за бутане
B Крилчата гайка за регулиране на височината на
косене
C Долен нож
D Болт за регулиране на долния нож
E Режещи ножове
БЕЗОПАСНОСТ
• Прочететевнимателнотоваръководствопреди
употребаигозапазетезасправкивбъдеще3
Бъдете внимателни, когато транспортирате
косачката до тревната площ, тъй като режещите
ножове са остри
Когато косите, винаги носете дълги панталони
Не работете с косачката, когато сте боси или носите
отворени сандали
Проверете основно тревната площ, където ще се
използва косачката, и отстранете всички твърди
предмети, които биха могли да бъдат захванати и
изхвърлени от режещия механизъм
Винаги бъдете сигурни, че режещият механизъм е в
добро работно състояние (подменете износените
или повредени части)
Поддържайте затегнати всички гайки, болтове и
винтове, за да сте сигурни, че косачката е в
безопасно работно състояние
Косете само при достатъчна дневна светлина или
подходящо изкуствено осветление
Никога не косете в непосредствена близост до хора
(особено деца) или животни
• Винагидръжтеръцетеикракатанастраниот
въртящитесечасти
Работете с косачката само като ходите (не тичайте)
Поддържайте подходяща опора на краката по
склонове и не косете при много стръмни наклони
Бъдете изключително внимателни, когато косите
назад или дърпате косачката към Вас
Никога не оставяйте косачката без надзор
Никога не оставяйте деца или други хора, които не
са запознати с инструкциите за експлоатация, да
използват продукта
УПОТРЕБА
Инструкции за сглобяване 4
- поредицата от цифри, появяващи се на
илюстрациите, отговаря на поредицата от стъпки,
които трябва да се следват за сглобяване на
ръчната косачка
! затегнетездравовсичкивинтовеигайки
Регулиране на височината на рязане (12-44 мм) 5
! носетезащитниpъкавици
- поставете косачката върху твърда и равна
повърхност
- развийте и двете крилчати гайки B
- повдигнете корпуса в центъра до желаната
височина на рязане
- регулирайте височината на рязане така, че
долният нож C да не се допира до земята, ако има
неравни участъци по тревната площ
- затегнете и двете крилчати гайки B
! уверетесе,чекрилчатитегайкиBса
регулиранинаеднаисъщависочинаиот
дветестрани
Инструкции за работа
- дръжте косачката с двете ръце
- поставете косачката в края на тревната площ и
косете в посока напред
- обърнете посоката на движение в края на всеки
завой, като леко препокриете предишната
отрязана ивица
- използвайте косачката само за рязане на суха
трева
- дръжте косачката далеч от твърди предмети и
растения
- за косене на висока трева първо поставете
режещия механизъм на максималната височина
на рязане, а след това на по-малка височина на
рязане
- регулирайте долния нож C, когато тревата не се
отрязва чисто и равномерно
Регулиране на долния нож 6
! недопускайтезахващаненапръститемежду
движещитесережещиножовеи
неподвижнитечастинакосачката
! носетезащитниpъкавици
- обърнете косачката наопаки
- регулирайте долния нож C до нужното положение,
като развиете/затегнете и двата регулиращи
болта D
- регулирането е правилно, ако парче хартия,
вкарано между режещите ножове E и долния нож
C, бъде срязано чисто като с ножици (за да
направите това, завъртете с ръка цилиндъра с
ножовете)
28
ПОДДРЪЖКА/СЕРВИЗ
След всяко използване почиствайте косачката с
ръчна четка и меко парче плат
! неизползвайтевода(особеноструисвисоко
налягане)
- отстранявайте сбитата отрязана трева от зоната
на ножовете с дървено или пластмасово
приспособление
Редовно смазвайте режещите ножове, за да не се
допусне окисляване
Редовно проверявайте за разхлабени или повредени
режещи ножове, както и за износени или повредени
компоненти
Косачката е оборудвана със самонаточващи се
режещи ножове
! незабравяйте,чесамонаточващатафункция
недейства,когатодолниятножCерегулиран
неправилно (вж. 6)
Когато е необходимо, занесете косачката на Вашия
дилър, за да бъде наточен режещият механизъм
Съхранявайте косачката в закрито и сухо
помещение
Не поставяйте други предмети върху косачката,
когато се оставя на склад
Ако въпреки прецизното производство и внимателно
изпитване възникне повреда, уреда да се занесе за
ремонт в оторизиран сервиз за електроинструменти
на SKIL
- занесете уреда в неpазглобен вид заедно с
доказателство за покупката му в тъpговския
обект, откъдето сте го закупили, или в най-
близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и
сxемата за сеpвизно обслужване на уреда,
можете да намеpите на адpес www.skil.com)
ОПАЗВАНЕНАОКОЛНАТАСРЕДА
Изхвърляйте продукта и опаковката чрез
сортирането им за рециклиране по приятелски към
околната среда начин (пластмасовите компоненти са
етикетирани за категоризирано рециклиране)
- за това указва символът 7 тогава когато трябва
да бъдат унищожени

Ručnákosačka 0721
ÚVOD
Tento produkt je určený iba na kosenie domáceho
trávnika
! nepoužívajteručnúkosačkunakosenietrávyna
strechečibalkóne
Skontrolujte, či balenie obsahuje všetky súčasti podľa
obrázka 2
Ak sú niektoré súčasti poškodené, alebo chýbajú, obráťte
sa na svojho predajcu
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE 1
ČASTINÁSTROJA2
A Rukoväť na tlačenie
B Krídlová matica na nastavenie výšky kosenia
C Dolná čepeľ
D Skrutka na nastavenie dolnej čepele
E Strihacie čepele
BEZPEČNOSŤ
• Predpoužitímsidôkladneprečítajtetentonávoda
uchovajtehopreprípadpotrebyvbudúcnosti3
Dávajte pozor pri presune kosačky na trávnik, strihacie
čepele sú ostré
Pri kosení majte vždy oblečené dlhé nohavice
Kosačku nikdy neobsluhujte naboso ani v otvorených
sandáloch
Dôkladne skontrolujte priestor, v ktorom sa bude kosačka
používať a odstráňte z neho všetky tvrdé predmety, ktoré by
kosačka mohla zachytiť a vymrštiť zo strihacieho mechanizmu
Vždy sa presvedčite, či strihací mechanizmus riadne
funguje (vymeňte opotrebované alebo poškodené súčasti)
Všetky matice a skrutky musia byť riadne utiahnuté, aby
bola kosačka plne funkčná a bezpečná
Koste len pri dostatočnom slnečnom alebo umelom
osvetlení
Nikdy nekoste v bezprostrednej blízkosti ľudí (hlavne nie
detí) a zvierat
• Rukyanohyudržujtevdostatočnejvzdialenostiod
rotujúcichčastíkosačky
Kosačku používajte len rýchlosťou bežnej chôdze
(nebežte s ňou)
Na svahu si dávajte pozor na pevnosť terénu a nikdy
nekoste extrémne strmé svahy
Pri posúvaní kosačky dozadu alebo ťahaní smerom k
sebe buďte extrémne opatrní
Kosačku nikdy nenechávajte bez dozoru
Nikdy nedovoľte používať kosačku deťom alebo iným
ľuďom, ktorí neovládajú pokyny k prevádzke zariadenia
POUŽITIE
Návod na montáž 4
- poradie čísel zobrazených na nákrese zodpovedá
poradiu krokov potrebných na montáž ručnej kosačky
! pevneutiahnitevšetkyskrutkyamatice
Nastavenie výšky kosenia (12-44 mm) 5
! používajteochrannérukavice
- položte kosačku na pevný a rovný povrch
- uvoľnite obe krídlové matice B
-
zdvihnite puzdro v strede do požadovanej výšky strihania
- upravte výšku strihania tak, aby nemala dolná čepeľ C
kontakt so zemou ani v prípade, že trávnik má nerovný
povrch
- zatiahnite obe krídlové matice B
! skontrolujte,čisúkrídlovématiceBnastavenéna
rovnakúvýškunaobochstranách
Návod na používanie
- držte kosačku oboma rukami
- presuňte kosačku na okraj trávnika a koste smerom
dopredu
- na konci každej otáčky sa vráťte a ešte raz pokoste
kúsok predchádzajúceho pokoseného pásu
29
- kosačku používajte len na kosenie suchej trávy
- vyhýbajte sa s kosačkou tvrdým predmetom a
rastlinám
- pri kosení vysokej trávy najprv nastavte strihací
mechanizmus na maximálnu výšku strihania, až
následne nastavte malú výšku strihania
- keď sa tráva nestrihá hladko a rovnomerne, nastavte
dolnú čepeľ C
Nastavenie dolnej čepele 6
! predchádzajtezachyteniuprstovmedzi
pohybujúcimisastrihacímičepeľamiapevnými
časťamikosačky
! používajteochrannérukavice
- otočte kosačku naopak
- nastavte dolnú čepeľ C do požadovanej polohy
uvoľnením/zatiahnutím oboch nastavovacích skrutiek
D
- nastavenie je správne, ak sa list papiera vložený
medzi strihacie čepele E a dolnú čepeľ C prereže
presne ako pri strihaní nožnicami (to dosiahnete
opatrným otáčaním valca s čepeľou rukou)
ÚDRŽBA/SERVIS
Po každom použití kosačku očistite kefou a mäkkou
utierkou
! nepoužívajtevodu(ahlavnenievysokotlakové
spreje)
- z oblasti čepele pomocou dreveného alebo plastového
nástroja odstráňte nahromadené kusy nakosenej trávy
Pravidelne namažte strihacie čepele, aby ste predišli ich
korózii
Pravidelne kontrolujte, či nie sú uvoľnené alebo
poškodené strihacie čepele, resp. či nie sú opotrebované
alebo poškodené iné súčasti
Kosačka je vybavená samobrúsiacimi strihacími
čepeľami
! pamätajte,žefunkciasamobrúsenianefunguje,
akdolnáčepeľCniejesprávnenastavená (pozri
6)
V prípade potreby odovzdajte kosačku predajcovi, aby
nabrúsil strihací mechanizmus
Kosačku vždy odložte na suché miesto v interiéri
Pri skladovaní kosačky na ňu neukladajte iné predmety
Ak by spotrebič napriek starostlivej výrobe a kontrole
predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu
vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického
náradia SKIL
- pošlite spotrebič bez rozmontovania spolu s dôkazom
o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho
servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných
stredisiek a servisný diagram spotrebiča sú uvedené
na www.skil.com)
ŽIVOTNÉPROSTREDIE
Nástroj a balenie zlikvidujte ich roztriedením na
ekologickú recykláciu (plastové komponenty sú
označené podľa kategórií recyklácie)
- pripomenie vám to symbol 7, keď ju bude treba
likvidovať

Ručnakosilica 0721
UVOD
Ovaj proizvod namijenjen je samo košnji trave na kućnim
travnjacima
! nemojtekoristitiručnukosilicuzakošnjutravena
krovovimailibalkonima
Provjerite sadrži li paket sve dijelove prema nacrtu 2
Ako vam dijelovi nedostaju ili su oštećeni, obratite se
svom dobavljaču
TEHNIČKIPODACI1
DIJELOVI ALATA 2
A Šipka za potiskivanje
B Krilna matica za podešavanje visine košnje
C Donji nož
D Vijak za podešavanje donjeg noža
E Noževi
SIGURNOST
• Prijeuporabepažljivopročitajteovajpriručniks
uputamaispremitegazakasnijuuporabu3
Pazite pri prenošenju kosilice na travnjak jer su noževi
vrlo oštri
Pri košnji uvijek nosite duge hlače
Nemojte rukovati kosilicom bosi ili u otvorenim
sandalama
Dobro pregledajte područje na kojem ćete koristiti
kosilicu i uklonite sve tvrde predmete koje bi ona mogla
zahvatiti i izbaciti reznim mehanizmom
Rezni mehanizam uvijek mora biti u dobrom stanju
(zamijenite istrošene ili oštećene dijelove)
Privijte sve matice, vijke, i zavrtnje kako biste osigurali
sigurno radno stanje kosilice
Kosite samo uz zadovoljavajuće dnevno svjetlo ili uz
odgovarajuću umjetnu rasvjetu
Nikada nemojte kositi u blizini osoba (posebno djece) i
životinja
• Uvijekdržitešakeistopalapodaljeodokretnih
dijelova
Kosilicom rukujte uobičajenom brzinom hodanja (nemojte
trčati)
Pazite da kosilica na nagibima bude dobro oslonjena i
nemojte kositi na jako strmim nagibima
Budite iznimno pažljivi pri kretanju prema natrag ili
povlačenju kosilice prema sebi
Nikada ne ostavljajte kosilicu bez nadzora
Nikada nemojte dozvoliti djeci ili osobama koje nisu
upoznate s proizvodom da koriste kosilicu
POSLUŽIVANJE
Upute za sklapanje 4
- redoslijed brojeva na nacrtu odgovara redoslijedu
koraka za sklapanje ručne kosilice
! čvrstopritegnitesvevijkeimatice
30
Namještanje visine rezanja (12-44 mm) 5
! nositizaštitnerukavice
- postavite kosilicu na ravnu i stabilnu površinu
- otpustite obje krilne matice B
- podignite sredinu kućišta na potrebnu visinu rezanja
- ako na površini travnjaka ima neravnina, podesite
visinu rezanja tako da donji nož C ne dodiruje tlo
- pritegnite obje krilne matice B
! krilnematiceBmorajubitipodešenenaistu
visinu s obje strane
Upute za korištenje
- držite kosilicu objema rukama
- postavite kosilicu na rub travnjaka i kosite prema
naprijed
- na kraju reda okrenite kosilicu tako da se sljedeći
prolaz malo preklapa s prethodnim
- kosilicu koristite samo na suhoj travi
- kosilicom ne smijete prelaziti preko tvrdih predmeta i
biljaka
- pri košnji duge trave najprije podesite rezni
mehanizam na maksimalnu visinu rezanja, a zatim na
manju
- ako se trava ne reže uredno i ravnomjerno, podesite
donji nož C
Podešavanje donjeg noža 6
! pazitedavamprstineuđuizmeđunoževai
fiksnihdijelovakosilicedokonaradi
! nositizaštitnerukavice
- okrenite kosilicu naopako
- podesite donji nož C u potreban položaj otpuštanjem/
pritezanjem oba vijka za podešavanje D
- podešavanje je ispravno ako se papir koji stavite
između noževa E i donjeg noža C prereže kao da je
prerezan škarama (to učinite pažljivo, a cilindar noža
okrećite rukom)
ODRŽAVANJE/SERVISIRANJE
Nakon svake upotrebe očistite kosilicu ručnom četkom i
mekom krpom
! nemojtekoristitivodu(posebnonesprejevepod
tlakom)
- sabijene otkose trave uklonite s noževa drvenim ili
plastičnim alatom
Redovito podmazujte noževe da biste izbjegli oksidaciju
Redovito provjeravate olabavljene ili oštećene noževe te
istrošene ili oštećene komponente
Kosilica ima noževe koji se sami oštre
! funkcijaautomatskogoštrenjaneradiakodonji
nožCnijeispravnopodešen (vidi 6)
Ako je potrebno, odnesite kosilicu dobavljaču koji može
naoštriti rezni mehanizam
Kosilicu čuvajte na suhom mjestu
Kada je kosilica uskladištena, nemojte na nju stavljati
druge predmete
Ako bi naprava unatoč brižljivih postupaka izrade i
ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti
ovlaštenom servisu za SKIL električne alate
- naprava treba nerastavljeno predati, zajedno s
računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu
radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih
dijelova naprava možete naći na adresi www.skil.com)
ZAŠTITA OKOLIŠA
Proizvod i pakiranje treba zbrinuti u otpad odvojeno, za
ekološki prihvatljivo recikliranje (plastični dijelovi
označeni su za recikliranje po kategorijama)
- na to podsjeća simbol 7 kada se javi potreba za
odlaganjem

Ručnakosilica 0721
UPUTSTVO
Ovaj alat je namenjen samo za košenje trave u
domaćinstvu
! nekoristitekosilicuzakošenjetravena
krovovimailibalkonima
Proverite da li ambalaža sadrži sve delove prikazane na
šemi 2
U slučaju da delovi nedostaju ili su oštećeni, molimo
kontaktirajte svog prodavca
TEHNIČKIPODACI1
ELEMENTI ALATA 2
A Ručka za guranje
B Zavrtanj s krilcima za podešavanje visine košenja
C Donja oštrica
D Šraf za podešavanje donje oštrice
E Oštrice sečiva
SIGURNOST
• Pažljivopročitajteovouputstvozaupotrebui
sačuvajtegazakasnijepotrebe3
Budite oprezni prilikom prebacivanja kosilice na travnjak,
jer su sečiva oštra
Prilikom košenja uvek nosite pantalone sa dugim
nogavicama
Ne koristite kosilicu dok ste bosi ili u otvorenim sandalama
Temeljno pregledajte područje na kojem će kosilica biti
korišćena, i uklonite sve tvrde predmete koje bi
mehanizam za sečenje mogao da zahvati i baci uvis
Uvek obezbedite ispravnost mehanizma za sečenje
(zamenite pohabane ili oštećene delove)
Neka sve matice, zavrtnji i šrafovi budu čvrsto zategnuti
da bi rad sa kosilicom bio bezbedan
Kosite isključivo pri dovoljnoj količini dnevnog svetla ili uz
odgovarajuće veštačko osvetljenje
Nikada ne kosite u neposrednoj blizini drugih lica
(naročito dece) i životinja
• Šakeistopalauvekdržitepodaljeoddelovakojise
okreću
Kosilicu koristite krećući se brzinom hoda (ne trčite)
Zadržite odgovarajući oslonac na nagibima i ne kosite na
izrazito strmim nagibima
Budite izuzetno oprezni prilikom kretanja unazad ili
povlačenja kosilice prema sebi
Kosilicu nikada ne ostavljajte bez nadzora
Korišćenje alata nikada nemojte dozvoliti deci ili drugim
licima koja nisu upoznata sa uputstvom za njegovu upotrebu
31
UPUTSTVOZAKORIŠĆENJE
Uputstvo za sastavljanje 4
- redosled brojeva prikazanih na crtežu odgovara
redosledu koraka kojih se valja pridržavati prilikom
sklapanja ručne kosilice
! jakozategnitesvematiceivijke
Podešavanje visine sečenja (12-44 mm) 5
! nositezaštitnerukavice
- postavite kosilicu na čvrstu, ravnu površinu
- otpustite oba zavrtnja sa krilcima B
- podignite kućište na sredini do zahtevane visine sečenja
- podesite visinu sečenja tako da donja oštrica C ne
dolazi u dodir sa tlom ukoliko na površini travnjaka ima
neravnina
- zategnite oba zavrtnja sa krilcima B
! nekavisinazavrtanjasakrilcimaBobavezno
budepodešenaistovetnonaobemastranama
Uputstvo za rad
- držite kosilicu obema rukama
- postavite kosilicu na rub travnjaka i kosite krećući se
napred
- kod svakog zaokreta vratite se unazad, uz blago
preklapanje sa prethodnim tragom košenja
- kosilicu koristite isključivo na suvoj travi
- kosilicu držite podalje od tvrdih predmeta i biljaka
- za košenje visoke trave, najpre podesite mehanizam
za sečenje na maksimalnu visinu sečenja, a zatim ga
spustite
- podesite donju oštricu C ukoliko trava nije pokošena
glatko i ravnomerno
Podešavanje donje oštrice 6
! sprečitedaprstiostanuzarobljeniizmeđu
pokretnihoštricasečivainepomičnihdelova
kosilice
! nositezaštitnerukavice
- okrenite kosilicu naopačke
- podesite donju oštricu C u zahtevanu poziciju
otpuštanjem/zatezanjem oba šrafa za podešavanje D
- podešavanje je ispravno ukoliko komad hartije ubačen
između oštrica sečiva E i donje oštrice C biva
presečen oštro kao makazama (da biste ovo izveli,
oprezno rukom okrećite valjak oštrice)
ODRŽAVANJE/SERVIS
Posle svake upotrebe očistite kosilicu ručnom četkom i
mekom tkaninom
! nekoristitevodu(pogotovomlazovepodvisokim
pritiskom)
- drvenim ili plastičnim oruđem uklonite otkose trave
sabijene oko oštrice
Redovno podmazujte oštrice sečiva radi izbegavanja
oksidacije
Redovno proveravajte ima li labavih ili oštećenih oštrica
sečiva, kao i pohabanih ili oštećenih delova
Kosilica je opremljena samooštrećim oštricama sečiva
! imajteuvidudafunkcijasamooštrenjanepostoji
ukolikodonjaoštricaCnijepravilnopodešena
(pogledajte 6)
Kada je to potrebno, odnesite kosilicu prodavcu radi
oštrenja mehanizma za sečenje
Kosilicu čuvajte u zatvorenom prostoru, na suvom mestu
Tokom skladištenja, na kosilicu nemojte stavljati druge
predmete
Ako bi uređaj i pored brižljivog postupka izrade i kontrole
nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani
servis za SKIL-električne alate
- pošaljite nerastavljeni uređaj zajedno sa potvrdom o
kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu
(adrese i oznake rezervnih delova možete naći na
www.skil.com)
ZAŠTITA OKOLINE
Kada se alat i ambalaža bacaju, treba ih razvrstati za
recikliranje u cilju zaštite životne sredine (plastični delovi
su označeni za recikliranje po kategorijama)
- simbol 7 će vas podsetiti na to

Ročnakosilnica 0721
UVOD
Izdelek je namenjen samo košnji domače trate
! ročnakosilnicaninamenjenakošnjitravena
strehahalibalkonih
Preglejte, ali embalaža vsebuje vse dele, prikazane na
skici 2
V primeru manjkajočih ali okvarjenih delov se obrnite na
prodajalca
LASTNOSTI 1
DELI ORODJA 2
A Potisni drog
B Krilna matica za nastavitev višine košnje
C Spodnje rezilo
D Vijak za prilagoditev spodnjega rezila
E Rezila
VARNOST
• Preduporabopozornopreberitenavodilaza
uporaboinjihshranite,dajihbostelahko
uporabljalitudivprihodnosti3
Zaradi ostrih rezil morate biti pri prevozu kosilnice na
trato pazljivi
Za košnjo oblecite dolge hlače
Kosilnice ne upravljajte bosi, ali če imate obute odprte
sandale
Temeljito preglejte območje, kjer boste kosili, in
odmaknite vse trdne predmete, ki jih lahko rezalni
mehanizem zajame in izvrže
Zagotovite brezhibno delovanje rezalnega mehanizma
(zamenjajte obrabljene ali okvarjene dele)
Za zagotovitev brezhibnega delovanja kosilnice tesno
privijte vse matice, sornike in vijake
Kosite samo pri zadostni dnevni svetlobi ali ustrezni
umetni razsvetljavi
Nikoli ne kosite v neposredni bližini oseb (zlasti otrok) in živali
• Zrokamiinnogamisenikolinepribližujtevrtečim
sedelomkosilnice
32
Kosilnico upravljajte s hitrostjo hoje (ne tecite)
Ustrezno se gibajte po pobočju, zelo strmih pobočij pa ne
kosite
Posebna pozornost je potrebna pri zadenjski hoji ali vleki
kosilnice proti sebi
Kosilnice nikoli ne pustite nenadzorovane
Preprečite upravljanje kosilnice otrokom ali osebam, ki
niso seznanjene z navodili za uporabo
UPORABA
Navodila za sestavljanje 4
- zaporedje številk na sliki se ujema z zaporedjem
korakov za izvedbo pri sestavljanju ročne kosilnice
! trdnoprivijtevsevijakeinmatice
Prilagoditev višine rezanja (12-44 mm) 5
! nositezaščitnerokavice
- orodje postavite na trdno in ravno površino
- odvijte krilni matici B
- osrednje ohišje dvignite na želeno višino rezanja
- nastavite višino rezanja, tako da spodnje rezilo C v
primeru košnje po neravnih površinah ne bo v stiku s
podlago
- privijte krilni matici B
! zagotovitenastavitevkrilnihmaticBnaenakivišini
Navodila za uporabo
- kosilnico vselej držite z obema rokama
- kosilnico zapeljite na rob trate in kosite v smeri naprej
- ob vsakem zaključenem obratu spremenite smer in
kosite malo prek prejšnjega pasu košnje
- kosilnico uporabljajte zgolj za košnjo suhe trave
- kosite zunaj dosega trdnih predmetov in rastlin
- za košnjo visoke trave najprej rezalni mehanizem
nastavite na najvišjo višino rezanja, nato pa na nižjo
- če trava ni lepo in enakomerno odrezana, prilagodite
višino spodnjega rezila C
Prilagoditev spodnjega rezila 6
! preprečitezagozditevprstovmedpremikajočimi
sereziliinfiksnimidelikosilnice
! nositezaščitnerokavice
- kosilnico obrnite z zgornjim delom navzdol
- spodnje rezilo z odvijanjem vijakov D nastavite C v
želeni položaj
- prilagoditev je pravilna, če rezila E in spodnje rezilo C
med slednja vstavljeni košček papirja prerežejo ostro,
kot s škarjami (previdnost zagotovite z ročnih vrtenjem
valja rezila)
VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE
Po vsaki uporabi kosilnico očistite z ročno krtačko in
mehko krpo
! začiščenjeneuporabljajtevode(zlasti
visokotlačnihcurkovvode)
- z lesenim ali plastičnim pripomočkom z rezil odstranite
stisnjene ostanke pokošene trave
Za preprečitev oksidacije redno mažite rezila
Redno preverjajte pritrjenost ali poškodovanost rezil in
obrabljenost ali pokvarjenost sestavnih delov
Kosilnica je opremljena z rezili s samodejnim brušenjem
! pomnite,dafunkcijasamodejnegabrušenjav
primerunepravilnonameščenegaCspodnjega
rezila ne deluje (oglejte si točko 6)
Po potrebi kosilnico dostavite prodajalcu, da nabrusi
rezalni mehanizem
Kosilnico shranjujte na suhem in pokritem mestu
Med shranjevanjem na kosilnico ne polagajte nobenih
predmetov
Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in
preizkušanja prišlo do izpada delovanja naprava, naj
popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za
popravila SKILevih električnih orodij
- pošljite nerazstavljeno napravo skupaj s potrdilom o
nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL
servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih
delov se nahaja na www.skil.com)
OKOLJE
Izdelek in embalažo odvrzite skladno z okolju prijazno
reciklažo (plastični deli so označeni za reciklažo po
kategorijah)
- ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu
spomni simbol 7

Käsiniiduk 0721
SISSEJUHATUS
See toode on mõeldud ainult koduseks muruniitmiseks
! ärgekasutagekäsiniidukitkatustelvõirõdudel
kasvavarohuniitmiseks
Kontrollige, kas pakend sisaldab kõiki joonisel 2
näidatud osi
Kui komplektist puudub mõni osa, võtke ühendust
kohaliku edasimüüjaga
TEHNILISED ANDMED 1
SEADME OSAD 2
A Käepide
B Tiibmutter niitmiskõrguse reguleerimiseks
C Alumine lõiketera
D Kruvi alumise lõiketera reguleerimiseks
E Lõiketerad
OHUTUS
• Enneseadmekasutamistlugegekasutusjuhend
hoolikaltläbijahoidkeseeedaspidiseksalles3
Olge niiduki murule transportimisel ettevaatlikud, sest
lõiketerad on teravad
Kandke niites alati pikki pükse
Ärge kasutage muruniidukit paljajalu või kandke niitmise
ajal sandaale
Enne niitmist kontrollige niitmispiirkond hoolikalt üle ning
eemaldage kõik võõrkehad, mis võivad sattuda
lõikemehhanismi ning mida see võib laiali pilduda
Veenduge alati, et lõikemehhanism on töökorras (laske
kulunud või kahjustatud osad välja vahetada)
Selleks, et muruniiduk oleks töökorras, peavad kõik
mutrid, poldid ja kruvid olema tugevalt kinnitatud
33
Niitke ainult päevavalguses või piisavat kunstlikku
valgust kasutades
Ärge niitke kunagi, kui läheduses on teisi inimesi
(pöörake erilist tähelepanu lastele) või loomi
• Hoidkealatikäedjajaladpöörlevatestosadesteemal
Töötage niidukiga tavalisel kiirusel kõndides (ärge
jookske)
Olge kallakuid niites ettevaatlik ja säilitage tasakaal ning
ärge niitke eriti järske kallakuid
Olge eriti ettevaatlik niidukit enda poole tõmmates
Ärge jätke kunagi niidukit järelvalveta
Ärge laske kunagi niidukit kasutada lastel või inimestel,
kes pole tutvunud toote kasutusjuhendiga
KASUTAMINE
Paigaldusjuhised 4
- joonisel esitatud numbrite järjekord vastab sammude
järjekorrale, mida tuleb niiduki kokkupanemisel järgida
! kinnitagekõikkruvidjamutridtugevalt
Lõikekõrguse reguleerimine (12-44 mm) 5
! kandkekaitsekindaid
- asetage niiduk tasasele aluspinnale
- vabastage mõlemad tiibmutrid B
- tõstke keskel asuv korpus soovitud niitmiskõrgusele
- reguleerige niitmiskõrgust, et alumine lõiketera C ei
puudutaks maad, kui niidetava ala maapind ei ole tasane
- pinguldage mõlemad tiibmutrid B
! veenduge,ettiibmutridBonmõlemalpoolel
samalekõrguselereguleeritud
Kasutamisõpetus
- hoidke niiduki käepidemest mõlema käega
- asetage niiduk muruplatsi servale ning alustage
niitmist seda edasi liigutades
- iga pööramise järel tõmmake niidukit enda poole
niimoodi, et see sõidaks kergelt üle varasema niidetud
riba lõpu
- kasutage niidukit ainult kuiva muru niitmiseks
- hoidke niiduk eemal võõrkehadest ja taimedest
- kõrge muru niitmisel seadke alguses lõikemehhanism
maksimaalsele kõrgusele ning seejärel langetage see
madalamale kõrgusele
- reguleerige alumist lõiketera C, kui niidetud muru pole
ühtlase kõrgusega
Alumise lõiketera reguleerimine 6
! olgeettevaatlik,etteiesõrmedeijääksliikuvate
lõiketeradeningniidukimuudeosadevahele
! kandkekaitsekindaid
- pöörake niiduk ümber
- seadke alumine lõiketera C soovitud asendisse
vabastades/pinguldades mõlemat reguleerimiskruvi D
- kui see on õigesti reguleeritud, siis peab lõiketerade ja
E alumise lõiketera C vahele paberilehe sisestamisel
saama see lõigatud sama lihtsalt ja täpselt kui
kääridega (olge seda proovides ettevaatlik ning
liigutage lõiketerasid käsitsi)
HOOLDUS/TEENINDUS
Puhastage niidukit pärast iga kasutuskorda käsiharja ja
pehme lapiga
! ärgekasutagevett(mittemingiljuhul
kõrgsurvepesureid)
- eemaldage lõiketerade juurde kogunenud rohutükid
puust või plastist tööriistaga
Õlitage lõiketerasid regulaarselt, et hoida ära nende
oksüdeerumine
Kontrollige regulaarselt lõiketerasid, et need poleks lahti
või kahjustatud ning muud komponendid kulunud või
kahjustatud
Niiduk on varustatud iseterituvate lõiketeradega
! pangetähele,etiseteritumisefunktsiooneitööta,
kuialuminelõiketeraCpoleõigestireguleeritud
(vt 6)
Vajadusel viige niiduk lõikemehhanismi teritamiseks
kohaliku edasimüüja juurde
Hoiustage niidukit siseruumis kuivades tingimustes
Ärge asetage niidukile hoiustamise ajal muid objekte
Seadeldis on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui seade
sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada
SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud
remonditöökojas
- saatke seadeldis koos ostukviitungiga tarnijale või
lähimasse SKILI lepingulisse töökotta (aadressid ja
seadeldis varuosade joonise leiate aadressilt
www.skil.com)
KESKKOND
Jäätmekäitluse tarvis sorteerige toode ja pakend ning
suunake need keskkonnasõbralikku
taaskasutussüsteemi (materjalide eristamiseks on
seadme plastosad varustatud vastavate tähistustega)
- seda meenutab Teile sümbol 7

Rokaszālespļāvējs 0721
IEVADS
Šis produkts ir paredzēts tikai piemājas zālienu pļaušanai
! neizmantojiesšorokaszālespļāvēju,laipļautu
zāliuzjumtiemvaibalkoniem
Pārbaudiet vai iepakojums satur visas daļas, kā tas
parādīts zīmējumā 2
Ja kāda no pļāvēja daļām trūkst vai ir bojāta, lūdzu,
sazinieties ar savu izplatītāju
TEHNISKIE PARAMETRI 1
INSTRUMENTA ELEMENTI 2
A Stumšanas rokturis
B Spārnuzgrieznis pļaušanas augstuma regulēšanai
C Apakšas asmens
D Skrūve apakšas asmens regulēšanai
E Griešanas asmeņi
DROŠĪBA
• Pirmslietošanasrūpīgiizlasietšosnorādījumusun
saglabājiettovēlākaiuzziņai3
Uzmanieties transportējot zāles pļāvēju uz zālienu, jo
griešanas asmeņi ir ļoti asi
Pļaujot vienmēr valkājiet garās bikses.
34
Neizmantojiet zāles pļāvēju, ja jums kājās nav apavu vai
ir uzvilktas atvērta tipa sandales
Uzmanīgi pārbaudiet laukumu, kurā tiks izmantots zāles
pļāvējs, un atbrīvojiet to no cietiem objektiem, kurus var
aizķert un mest griešanas mehānisms
Vienmēr pārliecinieties, vai griešanas mehānisms ir labā
darba kārtībā (nomainiet nodilušās vai bojātās daļas)
Pārliecinieties, ka visi bultskrūves, uzgriežņi un skrūves ir
pievilkti, lai būtu drošs, ka zāles pļāvējs ir drošā darba stāvoklī
Pļaujiet tikai pie pietiekamas dienas gaismas vai
atbilstošā mākslīgajā apgaismojumā
Nekad nepļaujiet, ja tuvumā ir citas personas (īpaši bērni)
un dzīvnieki
• Nekadnetuvinietrokasunkājaszālespļāvēja
rotējošajāmdaļām
Darbiniet zāles pļāvēju tikai iešanas ātrumā (neskrieniet)
Saglabājiet droši stabilu stāvokli nogāzēs un nepļaujiet
īpaši stāvās vietās
Esiet īpaši uzmanīgi, kad virzāties uz aizmuguri vai velkat
zāles pļāvēju savā virzienā
Nekad neatstājiet zāles pļāvēju bez uzmanības
Neļaujiet bērniem vai citām personām, kas nav
iepazinušās ar lietošanas instrukcijām, izmantot šo
produktu
DARBS
Montāžas norādījumi 4
- attēlos redzamo skaitļu secība atbilst veicamo
pasākumu secībai rokas zāles pļāvēja montāžas laikā
! ciešipieskrūvējietvisasskrūvesunuzgriežņus
Griešanas augstuma regulēšana (12-44 mm) 5
! darbalaikāuzvelcietaizsargcimdus
- novietojiet zāles pļāvēju uz cietas, līdzenas virsmas
- atskrūvējiet abus spārnuzgriežņus B
- paceliet korpusa centrālo daļu līdz nepieciešamajam
griešanas augstumam
- noregulējiet griešanas augstumu tā, lai apakšas
asmens C nepieskartos zemei gadījumā, ja zāliena
virsma vietām ir nelīdzena
- pievelciet abus spārnuzgriežņus B
! pārliecinieties,kaspārnuzgriežņiBabāspusēsir
noregulētivienādāaugstumā
Ekspluatācijas norādījumi
- turiet zāles pļāvēju ar abām rokām
- novietojiet zāles pļāvēju zālāja malā un pļaujiet
virzienā uz priekšu
- katra gājiena beigās pavirzieties atpakaļ, lai nedaudz
pārvietotos pa jau nopļauto joslu
- izmantojiet zāles pļāvēju tikai uz sausas zāles
- netuviniet zāles pļāvēju cietiem objektiem un augiem
- lai nopļautu garu zāli, sākumā iestatiet griešanas
mehānismu uz maksimālo griešanas augstumu, tad uz
zemāku griešanas augstumu
- ja zāle netiek nopļauta tīri un vienmērīgi, noregulējiet
apakšas asmeni C
Apakšas asmens regulēšana 6
! uzmanieties,laijūsupirkstinetiktuiespiestistarp
kustīgajiemgriešanasasmeņiemunzālespļāvēja
fiksētajāmdaļām
! darbalaikāuzvelcietaizsargcimdus
- apgrieziet zāles pļāvēju otrādi
- noregulējiet apakšas asmeni C līdz nepieciešamajai
pozīcijai, atskrūvējot/pievelkot abas regulēšanas
skrūves D
-
asmens ir noregulēts pareizi, ja starp griešanas
asmeņiem E un apakšas asmeni C ievietota papīra
loksne tiek asi nogriezta līdzīgi kā izmantojot šķēres (lai
to paveiktu, ar roku uzmanīgi pagrieziet asmeņu cilindru)
APKALPOŠANA / APKOPE
Pēc katras izmantošanas tīriet zāles pļāvēju ar rokas
birsti un mīkstu drāniņu
! neizmantojietūdeni(īpašiaugstspiediena
strūklas)
- atbrīvojiet asmeņus no iestrēgušas nogrieztās zāles,
izmantojot koka vai plastmasas instrumentu
Regulāri ieeļļojiet griešanas asmeņus, lai izvairītos no to
oksidācijas
Regulāri pārbaudiet, vai kāds no asmeņiem nav vaļīgs
vai bojāts un vai kāda detaļa nav nodilusi vai bojāta
Zāles pļāvējs ir aprīkots ar pašasinošiem griešanas
asmeņiem
! ņemietvērā,kapašasināšanasfunkcija
nedarbojās,jaapakšasasmensCnavpareizi
noregulēts (skatiet 6)
Ja nepieciešams, nogādājiet zāles pļāvēju pie izplatītāja,
lai veiktu griešanas mehānisma uzasināšanu
Uzglabājiet zāles pļāvēju telpās, sausā vietā
Uzglabāšanas laikā nenovietojiet uz zāles pļāvēja
nekādus citus objektus
Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un
rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, iekārtu tomēr sabojājas,
tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā
elektroinstrumentu remonta darbnīcā
- nogādājiet iekārtu neizjauktāveidā kopā ar iegādes
dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai firmas
SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas un remonta
iestādē (adreses un iekārtas apkalpošanas shēma ir
sniegta interneta vietnē www.skil.com)
APKĀRTĒJĀSVIDESAIZSARDZĪBA
Lai atbrīvotos no nolietotā produkta un tā iepakojuma,
sašķirojiet tā daļas un iesaiņojuma materiālus tā, lai tos
varētu pārstrādāt apkārtējai videi nekaitīgā veidā
(plastmasas daļas ir īpaši marķētas, šādi atvieglojot
šķirošanu)
- īpašs simbols 7 atgādina par nepieciešamību
izstrādājumus utilizēt videi nekaitīgā veidā

Vejapjovė 0721
ĮVADAS
Šis gaminys skirtas pjauti tik vejas prie namų
! nenaudokitevejapjovėspjautižoleiantstogųar
balkonuose
Tikrinkite, ar pakuotėje yra visos dalys, vaizduojamos 2
pav
Jei trūksta dalių arba jos yra pažeistos, susisiekite su
savo pardavėju
35
TECHNINĖSCHARAKTERISTIKOS1
PRIETAISO ELEMENTAI 2
A Stūmimo rankenėlė
B Sparnuotoji veržlė pjovimo aukščiui reguliuoti
C Apatiniai ašmenys
D Varžtas apatiniams ašmenims sureguliuoti
E Kirpimo ašmenys
SAUGA
• Atidžiaiperskaitykitešįvartotojovadovąir
išsaugokitejįateičiai3
Nešdami vejapjovę į veją būkite atsargūs, nes ašmenys
yra aštrūs
Pjaudami žolę visada mūvėkite ilgas kelnes
Nepjaukite vejapjove basi ar avėdami atviras basutes
Atidžiai apžiūrėkite plotą, kur naudosite vejapjovę, ir
pašalinkite visus sunkius objektus, kuriuos pjovimo
mechanizmas gali įtraukti ir išmesti
Visada patikrinkite, ar pjovimo mechanizmas yra geros
darbinės būklės (visos nusidėvėjusios ir pažeistos dalys
pakeistos)
Visus varžtus, veržles ir movas tvirtai priveržkite, kad
užtikrintumėte saugią vejapjovės darbinę būklę
Pjaukite tik esant dienos šviesai ar pakankamam
dirbtiniam apšvietimui
Niekada nepjaukite, kai šalia yra žmonių (ypač vaikų) ar
gyvūnų
• Niekadanekiškiterankųirkojųpriebesisukančiųdalių
Pjaudami žolę tik vaikščiokite (nebėkite)
Pjaudami šlaitus gerai atsiremkite ir nepjaukite itin
nuožulnių šlaitų
Būkite itin atsargūs judėdami atgal ar traukdami prie
savęs vejapjovę
Niekada nepalikite vejapjovės be priežiūros
Neleiskite naudoti gaminio vaikams ar asmenims, kurie
nežino gaminio naudojimo instrukcijų
NAUDOJIMAS
Surinkimo instrukcijos 4
- brėžinyje pateiktų skaičių seka atitinka vejapjovės
surinkimo veiksmų seką
! tvirtaiprisukitevisusvaržtusirveržles
Pjovimo aukščio reguliavimas (12-44 mm) 5
! užsidėkiteapsauginiuspirštines
- vejapjovę pastatykite ant tvirto, lygaus paviršiaus
- atleiskite abiejų sparnų movas B
- korpusą pakelkite per vidurį iki norimo pjovimo aukščio
- sureguliuokite pjovimo aukštį taip, kad apatiniai
ašmenys C neliestų žemės, jei vejos paviršiuje yra
nelygių vietų
- priveržkite abiejų sparnų movas B
! patikrinkite,arsparnųmovosByrasureguliuotos
vienodoaukščioišabiejųpusių
Naudojimo instrukcijos
- prilaikykite vejapjovę abiem rankomis
- pastatykite vejapjovę ant vejos ir pjaukite žolę priekine
kryptimi
- baigę kiekvieną eilę apsisukite, pjaudami naują eilę
truputį užleiskite vejapjovę ant jau nupjauto ploto krašto
- pjaukite tik sausą žolę
- pjaukite atokiau nuo kietų objektų ir augalų
- pjaudami labai aukštą žolę pirmiausia nusistatykite
pjovimo mechanizmo didžiausią pjovimo aukštį, tada
– žemesnį aukštį
- jei žolė pjaunama netolygiai, C sureguliuokite
apatinius ašmenis
Apatinių ašmenų reguliavimas 6
! būkiteatsargūs,kadneužspaustumėtepirštųtarp
judančiųpjovimoašmenųirnejudančių
vejapjovėsdalių
! užsidėkiteapsauginiuspirštines
- apverskite vejapjovę apačia į viršų
- sureguliuokite apatinius ašmenis C iki norimos
padėties atleisdami ar priverždami abu
reguliuojamuosius varžtus D
- sureguliuota teisingai, jei popieriaus lapas, įdėtas tarp
pjovimo ašmenų E ir apatinių ašmenų C nukerpamas
lygiai, lyg žirklėmis (kad tai padarytumėte, atsargiai
pasukite ašmenų cilindrą ranka)
PRIEŽIŪRA/SERVISAS
Kaskart panaudoję išvalykite vejapjovę rankiniu šepečiu
ir minkšta pašluoste
! nenaudokitevandens(ypačsuslėgtųpurškiklių)
- sukietėjusius žolės gumulus nuo ašmenų pašalinkite
mediniu ar plastikiniu įrankiu
Reguliariai tepkite pjovimo ašmenis, kad jie nesurūdytų
Reguliariai tikrinkite, ar pjovimo ašmenys nėra atsileidę
ar pažeisti, taip pat ar nėra nusidėvėjusių ir pažeistų dalių
Vejapjovės pjovimo ašmenys galandami savaime
! nepamirškite,kadsavaiminiogalandimofunkcija
neveikia,kaiapatiniaiašmenysCnesureguliuoti
tinkamai (žr. 6)
Prireikus galąsti pjovimo mechanizmą nuvežkite
vejapjovę pardavėjui
Vejapjovę laikykite patalpoje, sausoje vietoje
Nedėkite ant vejapjovės viršaus jokių kitų daiktų
Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo
kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto
sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL
elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse
- neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite
tiekėjui į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros
prietaisų techninio aptarnavimo tarnybą (adresus bei
atsarginių dalių brėžinius rasite www.skil.com)
APLINKOSAUGA
Prietaisą ir pakuotę prieš išmetant reikia išrūšiuoti ir
atiduoti perdirbti aplinkai nekenksmingu būdu (plastikinės
dalys yra sužymėtos, kad būtų galima kokybiškai atlikti
antrinį perdirbimą)
- apie tai primins simbolis 7, kai reikės išmesti
atitarnavusį prietaisą
36

Рачнакосилка 0721
УПАТСТВО
Овој производ е наменет само за домашна употреба
за косење тревници
! некористетејарачнатакосилказакосење
треванакрововиилибалкони
Проверете дали пакувањето ги содржи сите делови
коишто се прикажани на сликата 2
Контактирајте со продавачот ако недостасуваат
делови или истите се оштетени
ТЕХНИЧКИСПЕЦИФИКАЦИИ1
ЕЛЕМЕНТИНААЛАТОТ2
A Рачка на притискање
B Навртка за прилагодување на висината за косење
C Долно сечиво
D Шраф за прилагодување на долното сечиво
E Сечива за косење
БЕЗБЕДНОСТ
• Внимателнопрочитајтегоупатствотозаработа
предупотребаизачувајтегозаидниосврти3
Внимавајте кога ја носите косилката кон тревникот
бидејќи сечивата се остри
Секогаш носете долг пантолони кога косите
Не вклучувајте ја косилката со боси нозе или ако
носите отворени сандали
Темелно проверете ја областа каде ќе се користи
косилката и отстранете ги сите цврсти предмети што
може да се зафатат и исфрлат со механизмот за
косење
Секогаш проверувајте дали механизмот за косење е
во добра работна состојба (заменете ги истрошените
или оштетените делови)
Одржувајте ги сите навртки, завртки и шрафови
цврсто затегнати за да обезбедите дека косилката е
во добра работна состојба
Косете само на дневно светло или со соодветно
вештачко осветлување
Никогаш не косете во непосредна близина на луѓе
(особено деца) и животни
• Секогашчувајтегирацетеинозетеподалекуод
ротирачкитеделови
Работете со косилката само со одење (не трчајте)
Одржувајте соодветно растојание на закосени
терени и не косете на исклучително стрмни терени
Бидете исклучително внимателни кога косите
наназад или кога ја влечете косилката кон себе
Никогаш не оставајте ја косилката вез надзор
Никогаш не дозволувајте деца или други лица
коишто не ги знаат упатствата за работа да го
користат производот
УПОТРЕБА
Упатство за спојување 4
- редоследот на броеви што се појавуваат на
сликата соодветствува со редоследот на чекорите
што треба да ги следите за да ја составите
рачната косилката
! цврстозатегнетегиситешрафовиинавртки
Прилагодување на висината за косење (12-44 мм) 5
! носетезаштитниракавици
- поставете ја косилката на цврста и рамна
површина
- разлабавете ги двете навртки B
- подигнете го куќиштето централно до саканата
висина за косење
- прилагодете ја висината за косење така што
долното сечиво C нема да ја допира земјата ако
има нерамни делови на тревникот
- затегнете ги двете навртки B
! проверетедалинаврткитеBсеприлагодени
наистатависинаоддветестрани
Упатство за работа
- држете ја косилката со двете раце
- поставете ја косилката на работ на тревникот и
косете нанапред
- свртете се на крајот на секој потег, делумно
преклопувајќи го претходното косење
- користете ја косилката само на сува трева
- чувајте ја косилката подалеку од цврсти предмети
и растенија
- при косење висока трева, прво поставете го
механизмот за косење на максималната висина за
косење и потоа на пониска висина
- прилагодете го долното сечиво C ако тревата не
се коси правилно и рамномерно
Прилагодување на долното сечиво 6
! неставајтегипрститемеѓусечиватаво
движењеификснитеделовинакосилката
! носетезаштитниракавици
- свртете ја косилката
- прилагодете го долното сечиво C до саканата
позиција со разлабавување/затегнување на двата
шрафа за прилагодување D
- прилагодувањето е правилно кога парче хартија,
вметнато меѓу сечивата E и долното сечиво C ќе
се пресече како со ножици (внимателно ротирајте
го цилиндарот со сечивата рачно кога ќе го
правите ова)
ОДРЖУВАЊЕ/СЕРВИСИРАЊЕ
Исчистете ја косилката по секоја употреба со четка и
сува крпа
! некористетевода(особенонеспреовипод
високпритисок)
- отстранете ја насобраната покосена трева од
сечивото со дрвен или пластичен алат
Подмачкувајте ги сечивата редовно за да се избегне
оксидација
Редовно проверувајте дали има разлабавени или
штетени сечива или изабени и оштетени делови
37
Косилката е опремена со самоостречки сечива
! имајтепредвиддекафункцијатаза
самоострењенемадаработиакодолното
сечивоCнееправилноприлагодено (видете
6)
Ако е неопходно, однесете ја косилката кај
продавачот за да се изостри механизмот за косење
Чувајте ја косилката на затворено и суво место
Не ставајте други предмети врз одложената косилка
Ако косилката не работи без оглед колку
внимателно се постапувало во текот на
производството и тестирањето, поправката треба да
ја направи центарот за услуги после продажбата за
сите алатки на SKIL
- испратете го производот нерасклопен заедно со
доказ за купувањето кај продавачот или до
најблискиот сервисен центар на SKIL (адресите и
дијаграмот за сервисирање на производот се
наведени на www.skil.com)
ЗАШТИТАНАЖИВОТНАТА
СРЕДИНА
Фрлете ги производот и пакувањето сортирани за да
може да се рециклираат и да се заштити животната
средина (пластичните делови се обележени со
категориите за рециклирање)
- симболот 7 ќе ве потсетува на ова кога ќе дојде
време алатот да го фрлите

Kositëse manuale 0721
HYRJE
Ky produkt është i projektuar vetëm për kositjen e
kopshteve familjare
! mosepërdornikositësenmanualepërtëprerë
barinnëçatiosenëballkon
Kontrolloni nëse paketimi përfshin të gjitha pjesët siç janë
të ilustruara në skicë 2
Kur pjesët mungojnë ose janë të dëmtuara, ju lutemi
kontaktoni me shitësin
TË DHËNAT TEKNIKE 1
ELEMENTET E PAJISJES 2
A Tubi i shtytjes
B Dadoja e krahut për të rregulluar lartësinë e kositjes
C Thika e poshtme
D Vida për rregullimin e thikës së poshtme
E Thikat prerëse
SIGURIA
•
Lexonimekujdeskëtëmanualudhëzimeshpara
përdorimitdheruajenipërreferencënëtëardhmen3
Kini kujdes kur transportoni kositësen në kopsht, pasi
thikat e prerjes janë të mprehta
Mbani gjithmonë pantallona të gjata gjatë kositjes
Mos e përdorni kositësen kur jeni zbathur apo me
sandale të hapura
Kontrolloni plotësisht zonën ku do të përdoret kositësja
dhe hiqni të gjitha objektet e forta që mund të kapen dhe
të hidhen nga mekanizmi i prerjes
Sigurohuni gjithmonë që mekanizmi i prerjes të jetë në
gjendje të mirë pune (pjesët e konsumuara ose të
dëmtuara janë zëvendësuar)
Shikoni që të gjitha dadot, bulonat dhe vidat janë të
shtrënguara për të qenë të sigurt që kositësja është në
kushte të sigurta pune
Kositni vetëm me dritë të mjaftueshme gjatë ditës ose me
një dritë të përshtatshme artificiale
Mos kositni kurrë shumë afër personave (veçanërisht
fëmijëve) dhe kafshëve
• Mbajinigjithmonëduartdhekëmbëtlargngapjesët
rrotulluese
Përdoreni kositësen vetëm me shpejtësinë e ecjes (mos
vraponi)
Vendosini mirë këmbët në vende të pjerrëta dhe mos
kositni në pjerrësi shumë të madhe
Kini shumë kujdes kur lëvizni mbrapsht ose kur e tërhiqni
kositësen drejt vetes
Mos e lini kurrë kositësen të pamonitoruar
Mos i lini kurrë fëmijët apo personat e tjerë që nuk janë të
familjarizuar me udhëzimet e përdorimit që të përdorin
këtë produkt
PËRDORIMI
Udhëzimet për montimin 4
- sekuenca e numrave që shfaqen në skicë përputhet
me sekuencën e hapave që duhet të ndiqen për
montimin e kositëses manuale
! shtrëngoni mirë të gjitha vidat dhe dadot
Rregullimi i lartësisë së prerjes (12-44 mm) 5
! mbani doreza mbrojtëse
- vendoseni kositësen mbi një sipërfaqe të fortë dhe të
rrafshët
- lironi të dyja dadot e krahut B
- ngrini pjesën në qendër në lartësinë e duhur të prerjes
- rregulloni lartësinë e prerjes në mënyrë që thika e
poshtme C të mos ketë kontakt me tokën në rast se ka
zona jo të rrafshëta në sipërfaqen e kopshtit
- shtrëngoni të dyja dadot e krahut B
! sigurohuniqëdadotekrahutBjanëtërregulluara
nëtënjëjtënlartësinëtëdyjaanët
Udhëzimet për përdorimin
- mbajeni kositësen me të dyja duart
- vendoseni kositësen në anë të kopshtit dhe kositni në
drejtimin përpara
- kthehuni në fund të çdo radhe duke u mbivendosur
pak mbi rripin e prerjes së mëparshme
- përdoreni kositësen vetëm në bar të thatë
- mbajeni kositësen larg nga objektet dhe bimët e forta
- për kositjen e barit të gjatë, në fillim vendoseni
mekanizmin e prerjes në lartësinë maksimale të
prerjes dhe më pas në një lartësi më të ulët të prerjes
- rregulloni thikën e poshtme C kur bari nuk është i prerë
mirë dhe njëtrajtësisht
38
Rregullimi i thikës së poshtme 6
! parandalonikapjenegishtavemesthikave
prerësenëlëvizjesidhepjesëvefiksetë
kositëses
! mbani doreza mbrojtëse
- kthejeni përmbys kositësen
- rregulloni thikën e poshtme C në pozicionin e duhur
duke liruar/shtrënguar të dyja vidat rregulluese D
- rregullimi i kryer është i saktë nëse një copë letër e
futur mes thikave të prerjes E dhe thikës së poshtme C
pritet mirë si me gërshërë (për të bërë këtë gjë me
kujdes, rrotulloni cilindrin e thikës me dorë)
MIRËMBAJTJA / SHËRBIMI
Pastrojeni kositësen pas çdo përdorimi me një furçë dore
dhe një copë të butë
! mospërdorniujë(veçanërishtjospërkatjeme
presiontëlartë)
- hiqni prerjet e forta të barit në zonën e thikës me anë
të një pajisje druri ose plastike
Lubrifikoni rregullisht thikat e prerjes për të shmangur
oksidimin
Kontrolloni rregullisht për lirimin ose dëmtimin e thikave
të prerjes, si dhe për konsumimin ose dëmtimin e
pjesëve
Kositësja është e pajisur me thika prerëse me mprehje
automatike
! kiniparasyshsefunksioniimprehjesautomatike
nukpunonkurthikaeposhtmeCnukështë
rregulluar si duhet (shikoni 6)
Kur të jetë e nevojshme, çojeni kositësen te shitësi
përkatës për të mprehur mekanizmin e prerjes
Magazinojeni kositësen në ambiente të mbyllura në një
vend të thatë
Mos vendosni objekte të tjera mbi kositëse kur e
vendosni atë në magazinë
Nëse pajisja ka defekt, pavarësisht kujdesit në prodhim
dhe procedurat e provave, riparimi duhet të kryhet nga
një qendër e shërbimit pas shitjes për veglat e punës të
SKIL
- dërgoni veglën tëçmontuar së bashku me vërtetimin
e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit
e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i pajisjes
janë të paraqitura në www.skil.com)
MJEDISI
Hidhni produktin dhe paketimin e tij duke i ndarë për
riciklim të përshtatshëm për mjedisin (pjesët plastike janë
të etiketuara për riciklim të kategorizuar)
- simboli 7 do t'ju kujtojë për këtë gjë kur të jetë nevoja
për t'i hedhur
39
1
2
 A
 B
 C
 D
 E



3






















4



5



















6




















 !
6








www.skil.com




7
40

 







2

1
2
 A
 B
 C
 D
 E


3
































4



5




















6























 !
6








SKIL

SKIL (






7

 






2


41
7
C
E
D
C
D
C
E
6
42
M6x30 (6x)
4
C
B
B
5
43
3
1
C
A
B
D
E
2
30 cm
˃Ɠʾÿ
ʽʾƯʿʽʽˀ
0721
12-44 mm
5 x
AR
FA


0721
2610Z05033 09/13 60
4825
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Skil 0721 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Skil 0721 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 5,12 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info