550570
37
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/60
Pagina verder
35
INSÉRER UN FERMETURE À GLISSIÈRE
OU UN PASSEPOIL
Utilisez le pied fermeture à glissière, au moyen duquel vous
pouvez piquer aussi bien à gauche qu’à droite, ou aussi au
plus près du cordonnet.
INSERCION DE CREMALLERAS Y VIVO
Utilizar el prensatelas de cremalleras que permite coser a la
derecha o la izquierda de la cremallera o cerca del cordón
vivo.
POINT DE MATELASSAGE
D’APPARENCE FAIT À LA MAIN
Ce point est conçu pour ressembler à un point de surpiqûre et
de matelassage cousu à la main.
1. Enfilez la bobine en utilisant la couleur désirée pour la
surpiqûre Ce l sera tiré vers le dessus du tissu lorsque la
machine sera en mode de couture.
2. Enlez la machine en utilisant un l invisible ou de même
couleur que le tissu et qui ne se verra pas.
3. Augmentez la tension du l supérieur petit à petit jusqu’à
ce que vous obteniez l’apparence désirée.
4. Débutez la couture.
PUNTADA DE ACOLCHADO CONTINUA
Esta puntada fue diseñada para que pareciera como costura
a mano para puntadas de revestimiento y acolchados.
1. Enhebre la bobina con el color de puntada de revestimiento
deseado.
2. Enhebre la máquina con hilo del mismo color o invisible a
la tela y no será visible.
3. Aumente la tensión del hilo un poco.
4. Comience a coser.
MISE EN PLACE DE FERMETURE À GLISSIÈRE
Pour coudre le côté droit, fixer le côté gauche du pied
fermeture glissière au support du pied de façon à ce que
l’aiguille passe dans l’ouverture du côté gauche du pied.
Pour coudre le côté gauche, fixer le côté droit du pied au
support du pied.
INSERCION DE CREMALLERAS
Para coser el lado derecho, aplicar el lado izquierdo del
prensatelas de cremalleras al sujetador pie prensatelas, de
manera que la aguja pase a través de la abertura en el lado
izquierdo del prensatelas.
Para coser el lado izquierdo, aplicar el lado derecho del
prensatelas al sujetador prensatelas.
PASSEPOIL
Créez un passepoil en recouvrant un cordonnet à l’aide d’une
bande de biais.
Placez le côté droit du pied de fermeture à glissière sur
le support de pied, de façon à ce que l’aiguille entre dans
l’encoche situé du côté droit du pied.
Faulez pour xer les pièces de tissus ensembles insérant le
cordonnet, formant une bande de couture pour le passepoil.
Ensuite, fixez à l’aide d’épingle le tissus principal pour le
coudre.
RIBETES
Se crea un ribete cubriendo un cordón con una tira de tela al
sesgo.
Sujete el lado derecho del prensatelas de cremalleras al
sujetador prensatelas, de manera que la aguja pase a través
de la abertura en el lado derecho del prensatelas.
Conseil utile: à l’aide de la commande de largeur de
point, vous pouvez effectuer un léger ajustement de la
position de l’aiguille pour coudre plus près du biais.
Consejo útil: Ajustar ligeramente la posición de
la aguja para coser más cerca del ribete se puede
realizar mediante el control de ancho de puntada.
REMARQUE: pour une apparence remarquable,
expérimentez avec des combinaisons différentes de
tensions et de longueur de point.
NOTA: Para un aspecto espectacular, experimente
con diferentes combinaciones de tensión y largo de
puntadas.
Downloaded from www.vandenborre.be
37

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Singer F One bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Singer F One in de taal/talen: Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 10,62 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info