459430
43
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/64
Pagina verder
41
This is a strong stitch because as its name implies, it makes three short stitches where the
normal zig-zag makes only one. For this reason it is recommended for overcasting all types
of fabrics. It is also ideal for bartacks, mending tears, patching, and attaching at elastic.
:Presser foot - General Purpose Foot
:Thread tension control - 5
:Presser foot - General Purpose Foot
:Thread tension control - 5
Turn under the raw edge and press. Place the fabric right side up so that the zigzag part
of the stitch sews just over the folded edge, pulling the fabric in to form a shell hem. Trim
away excess fabric from the backside, close to the stitching line.
Helpful Hint: For a pleasing appearance experiment with different width, length
and tension settings.
NOTE: Mending a tear or overedging as shown in illustration requires manual
adjustment of the length control.
C'est un point solide parce que comme son nom le dit, il fait trois points courts
le zigzag normal en fait seulement qu' un. Pour cette raison on le recommande pour
surjeter tous les types de tissus. Il est aussi idéal pour les Points d’arrêt, le reprisage et
pour la pose d'élastique plat.
:Pied presseur - Pied universel
:Réglage tension du l supérieur - 5
:Pied presseur - Pied universel
:Réglage tension du l supérieur - 5
Esta es una puntada fuerte, ya que como su nombre implica, realiza tres puntadas cortas donde el
zig-zag normal sólo realiza una. Por esta razón se recomienda sobrehilar todo tipo de telas.También
es ideal para remates, zurcidos, parches, y pegado de elásticos.
:Pie prensatelas - Pie universal
:Control tensión hilo - 5
:Pie prensatelas - Pie universal
:Control tensión hilo - 5
Retourner le bord, faire un ourlet et presser. Placer le tissu le bon côté en haut de façon à ce
que le point de zigzag se réalise sur le repli du tissu, tirer le tissu pour former une sorte de coquille.
Couper l’xcès de tissu au dos, près de la ligne de couture.
Girar hacia abajo el borde del tejido y planchar. Colocar el derecho del tejido arriba, de manera que
la parte del zig-zag de la puntada cosa sobre el borde doblado, estirando el tejido y formando un
dobladillo de concha. Recorte el exceso de tela del lado trasero, aproxime a la línea de costura.
Suggestion utile: Pour obtenir une apparence plus agréable, essayez d’utiliser des
réglages différents pour largeur, la longueur et la tension.
Consejo útil: Para lograr mejores terminaciones experimente con diferentes anchos, largos
y ajustes de tensión.
REMARQUE: la réparation d’une déchirure ou le surjet, comme indiqué dans
l’illustration, nécessite l‘ajustement manuel de la commande de longueur.
NOTA:Parazurcirdesgarronesocosersobreel bordetalcomo seindicaenlagurase
requiere del ajuste manual del control de largo.
MULTI-STITCH ZIGZAG
ZIGZAG MULTI-POINT
ZIG-ZAG DE TRES PUNTADAS
SETTINGS
SETTINGS
RÉGLAGES
RÉGLAGES
AJUSTES
AJUSTES
SHELL STITCH
POINT DE LINGERIE
PUNTADA DE LENCERIA
100 stitch model :
80 stitch model :
60 stitch model :
06
06
06
100 stitch model :
80 stitch model :
60 stitch model :
08
08
08
43

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Singer-6199

Zoeken resetten

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Singer 6199 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Singer 6199 in de taal/talen: Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 6,96 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Singer 6199

Singer 6199 Gebruiksaanwijzing - Deutsch, Italiano - 55 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info