459430
14
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/64
Pagina verder
12
Connect the plug of the power line cord into the cord socket (1) and your wall outlet (2) as illustrated.
Connect the foot control plug (3) into the machine socket.
POWER LINE CORD/FOOT CONTROL
Be sure to wipe off any surplus oil from needle plate area before using your machine the rst time.
NOTE: When foot control is disconnected, the machine will not operate.
Conecte el cable toma corriente a la máquina (1) y el enchufe a la alimentación de corriente (2) tal como se ve en el dibujo.
Conecte el enchufe del control de velocidades (3) en el conector de la máquina.
CABLE TOMA CORRIENTE / CONTROL DE VELOCIDADES
Asegurarse de limpiar cualquier aceite sobrante del área de la plancha de aguja, antes de usar, por
primera vez, la máquina.
REMARQUE: Lorsque la pédale est débranchée, il est impossible d’utiliser la machine.
NOTA: Cuando el control de velocidades está desconectado,
la máquina no funcionará.
Connectez la che du cordon d’alimentation la prise du cordon de la machine (1) et
à la prise murale (2) comme indiqué sur l’illustration.
Connectez la che du rhéostat (3) au connecteur de la machine.
CORDON D’ALIMENTATION/RHÉOSTAT
Avant d'utiliser votre machine pour la première fois, assurez-vous de bien essuyer tout
surplus d'huile sur et autour de la plaque de l'aiguille.
Power/light switch “OFF”
Interrupteur moteur/lumière
“Fermé”
Interruptor corriente/luz “OFF”
Power/light switch “ON”
Interrupteur moteur/lumière
Ouvert”
Interruptor corriente/luz “ON”
Your machine will not operate until the power/light switch is turned
on. The same switch controls both the power and the light.
When servicing the machine, or changing needles, etc.,
machine must be disconnected from the power supply.
POWER/LIGHT SWITCH
Votre machine ne fonctionnera pas avant de mettre
l'interrupteur Moteur/Lumière en mode ouvert. Le même
interrupteur contrôle l'alimentation et la lumière. Lorsque
vous entretenez votre machine, où changer une aiguille,
ect., assurez-vous de la débrancher du de la prise murale.
INTERRUPTEUR MOTEUR ET LUMIÈRE
INTERRUPTOR DE CORRIENTE
La máquina no funcionará hasta que se conecte el interruptor de corriente/luz. El mismo interruptor
controla la corriente y la luz. Cuando se está utilizando la máquina, o se están cambiando agujas o
bobinas, etc., la máquina se debe desconectar de los suministros principales.
Power line cord
Cordon d'alimentation
Cordón de la linea eléctrica
1
3
Foot control
Rhéostat
Control por pedal
2
Machine socket
Prise du cordon de la machine
Conector de la máquina
Mettez l’interrupteur moteur/
lumière sur “OFF”
Poner el Interruptor de corriente/luz
de velocidad en “OFF”
Set power/light switch at “OFF”
PRÉPARACION DE LA MÁQUINA
PRÉPARATION DE LA MACHINE
SETTING UP YOUR MACHINE
Always disconnect the
machine from power supply
by removing the plug from
the wall-outlet.
Débranchez toujours. La
machine de l’alimentation
électrique en retirant la fiche
de la prise murale.
Siempre desconecte la máquina
de la fuente de alimentación
retirando el enchufe del
tomacorriente de la pared.
Pin plug
Butée
Pasador
14

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Singer-6199

Zoeken resetten

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Singer 6199 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Singer 6199 in de taal/talen: Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 6,96 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Singer 6199

Singer 6199 Gebruiksaanwijzing - Deutsch, Italiano - 55 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info