738603
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
ES ES ES
ES
ES ES ES ES ES
ES
ES
IT/MT
PT PT PT PT PT
IT/MT
IT/MT IT/MT IT/MT IT/MT IT/MT
IT/MTIT/MTIT/MTIT/MT
Molinillo eléctrico de sal o pimienta
Introducción
Familiarícese con el artefacto antes de la primera
puesta en funcionamiento. Lea detenidamente
para esto el siguiente manual de instrucciones
y las indicaciones de seguridad. Utilice el artefacto únicamen-
te como esta descrito y para las aplicaciones indicadas.
Conserve adecuadamente estas instrucciones. Adjunte
igualmente toda la documentación en caso de entregar
el artefacto a un tercero.
Uso adecuado
Este aparato está diseñado como un molinillo de sal o de
pimienta eléctrico. Cualquier modificación en el aparato
no entra dentro del uso adecuado y pueden provocar
accidentes graves. El fabricante declina toda responsa-
bilidad en caso de daños debidos al uso inadecuado.
El producto no está concebido para el uso comercial.
Datos técnicos
Pilas: 6 x 1,5 V
AAA (R03)
(incluidas en el volumen
de suministro)
Tensión nominal: 9 V
Bombilla: 3 LED x 1 W
Potencia de entrada nominal: 560 mA
Descripción de las piezas
1
Parte superior
2
Interruptor
3
Compartimento para pilas
4
Motor
5
Parte inferior que contiene el recipiente
6
Cubierta de protección del aroma
7
Cubierta del recipiente
8
Lámparas LED
9
Tornillo de ajuste
Utilizar el molinillo de sal
y pimienta (Fig. A+C)
Antes de utilizar el producto, retire la cubierta protec-
tora del aroma
6
en el lado de abajo de la parte
inferior que contiene el recipiente
5
.
Mantenga el interruptor
2
pulsado para encender
el molinillo de sal y pimienta. Al mismo tiempo se
activará la lámpara LED
8
en la parte inferior del
molinillo de sal y pimienta.
Nota: utilice el molinillo únicamente con el recipiente
lleno
5
y no lo deje nunca conectado sin interrup-
ción durante más de 1 minuto, podría sobrecalentar-
se. Deje que el molinillo se enfríe durante al menos
3minutos después de un minuto de haberlo utilizado
antes de volverlo a conectar.
Ajustar el grado de
moledura (Fig. D)
Gire el tornillo de ajuste
9
en el sentido de las
agujas del reloj para ajustar un grado de moledura
más fino.
Indicazioni per la sicurezza
PERICOLO PER L’INCOLUMITÀ DEI
BAMBINI! Vietare l’accesso al materiale
d’imballaggio ai bambini, se non sotto
sorveglianza di un adulto. Sussiste il pericolo di soffo-
camento dei bambini con il materiale d’imballaggio. I
bambini non sono in grado di valutare l’entità dei
pericoli. Tenere i bambini lontani dall’apparecchio.
PERICOLO DI VITA! Le batterie
possono essere ingoiate con conseguente pericolo di
vita. Se è stata ingoiata la batteria, rivolgersi immedia-
tamente alle cure di un medico.
Senza la sorveglianza o la guida di una persona respon-
sabile, questo apparecchio non deve essere utilizzato
da bambini né da persone non in possesso della cono-
scenza e dell’esperienza necessarie per maneggiarlo,
o le cui capacità corporali, sensoriali o intellettuali
fossero limitate. I bambini devono essere sorvegliati
affinché non giochino con l’apparecchio.
Non metta in funzione l’apparecchiatura se è danneg-
giata. Apparecchiature danneggiate possono mettere
a repentaglio la Sua vita a causa di una scossa elettrica!
Regolazione del grano di macinatura
(vedi figg. D)
Per ottenere un grado di macinatura più fine, ruotare
la vite di taratura
9
in senso orario.
Per ottenere un grado di macinatura più grosso, ruotare
la vite di taratura
9
in senso antiorario.
Nota: Deve essere scelta una regolazione più gros-
sa se la macina, in caso di regolazione molto fine,
non girasse più. Qualora la macina continuasse a non
girare, essa è probabilmente intasata. Allentare la vite
di taratura
9
ed estrarre la macina.
Allentare le parti con sede fissa agitando la macina,
e in seguito avvitare la vite di taratura
9
.
Pulizia e cura
Non faccia mai uso di liquidi e di detergenti che po-
trebbero danneggiare l’apparecchiatura.
Pulisca l’apparecchiatura solo sulla sua superficie
esterna servendosi di una pezza morbida e asciutta.
Não coloque o aparelho em funcionamento se este
estiver danificado. Os aparelhos danificados repre-
sentam perigo de morte por choque eléctrico!
Não exponha o produto a
– temperaturas extremas,
– vibrações fortes,
– esforços mecânicos fortes,
– radiação solar directa,
– humidade.
Caso contrário, o produto pode ficar danificado.
Os danos causados por uma utilização inadequada,
pela inobservância do manual de instruções ou uma
intervenção de pessoal não autorizado estão excluí-
dos da garantia.
Nunca desmonte o produto. Reparações indevidas
podem representar perigos significativos para o
utilizador. Estas só devem ser efectuadas por pessoal
especializado.
Mantenha o produto sempre limpo.
Encha o moinho de sal / pimenta somente com pimen-
ta em grão ou sal grosso.
SEGURO PARA ALIMENTOS!
A utilização deste produ- to não influencia
o aroma nem o sabor dos alimentos.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLO-
SIÓN! Mantenga las baterías fuera del
alcance de los niños.
No las arroje al fuego, no las ponga en cortocircuito
ni las desmonte.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE LESIONES! Evite
el contacto con la piel, ojos y mucosas. Si se entra en
contacto con el ácido de las baterías, lave la parte
afectada con abundante agua y / o procure atención
médica.
Uso
Colocar las pilas / llenar el molinillo
de sal y pimienta (Fig. A+B)
Advertencia: El molinillo de sal y pimienta está diseña-
do para granos de pimienta o sal gorda.
Proceda como se especifica a continuación:
1. Sujete firmemente la parte inferior que contiene el
recipiente
5
y gire la parte superior
1
en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que la flecha
Procedere nel seguente modo:
1. Tenere ferma la parte inferiore con contenitore
5
e ruotare la parte superiore
1
in senso antiorario
fino a quando la freccia posta sulla parte superiore
1
si trova in direzione della freccia sopra il simbolo
della parte inferiore con contenitore
5
.
2. Estrarre la parte superiore
1
da quella inferiore con
contenitore
5
.
3. Estrarre il coperchio del contenitore
7
dalla parte
inferiore con contenitore
5
.
4. Riempire la parte inferiore con contenitore
5
con
pepe in grani o sale grosso. Un risultato ottimale vie-
ne ottenuto riempiendo la parte inferiore con conteni-
tore
5
fino al contrassegno di riempimento massimo.
5. Porre nuovamente il coperchio del contenitore
7
sulla parte inferiore con contenitore
5
.
6. Inserire sei nuove batterie del tipo AAA da
1,5 V
(R03).
Nota: Facendo questo assicurarsi che la polarità
sia corretta. Essa viene mostrata nel vano portabat-
terie
3
.
7. Porre nuovamente la parte superiore
1
sulla parte
inferiore con contenitore
5
.
No exponga el aparato
– a temperaturas extremas,
– a vibraciones fuertes,
– a grandes esfuerzos mecánicos,
– a la luz del sol directa,
– a la humedad.
En caso contrario el aparato puede dañarse.
Tenga en cuenta que los daños producidos por manejo
incorrecto, no seguimiento del manual de instrucciones
o manipulación por parte de personas no autoriza-
das, están excluidos de la garantía.
No desmonte nunca el aparato. Las reparaciones
inadecuadas pueden suponer un riesgo considerable
para el usuario. Únicamente el personal especializa-
do debe realizar las reparaciones.
Mantenga el producto siempre limpio.
Llene el molinillo únicamente con granos de pimienta
o con sal gorda.
¡
APTO PARA ALIMENTOS! Las pro-
piedades gustativas y olfativas no se ven
disminuidas por este producto.
Desconecte el aparato antes de reemplazar cualquier
accesorio o agarrar cualquier parte móvil.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser eliminados en
el centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del pro-
ducto estropeado en la administración de su comunidad
o ciudad.
No elimine el producto estropeado con los
desechos domésticos, sino hágalo de manera
correcta. Proteja así el medio ambiente. Se puede
informar en la oficina competente de su admi-
nistración sobre los puestos de recogida y sus
horarios de atención al público.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas
según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC. Para
ello devuelva las pilas y / o el aparato en los puntos de
recogida indicados.
E’ necessario che l’utilizzatore sia prudente con
i coltelli aguzzi della macina nonché quando svuota
e pulisce l’apparecchio.
Indicazioni di sicurezza
per le batterie
Rimuovere dall’apparecchio le batterie non utilizzate
per parecchio tempo.
ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLO-
SIONI! Non ricaricare mai le batterie!
Inserendo le batterie fare attenzione a che ne sia ri-
spettata la polarità! In caso contrario l’apparecchio
ne potrebbe essere danneggiato. La polarità corretta
viene mostrata nel vano portabatterie
3
.
Se necessario, prima di inserire la batteria, pulire il
contatto della batteria medesima e dell’apparecchio.
Rimuovere subito dall’apparecchio le batterie esaurite.
Sussiste un elevato rischio di perdita! Il prodotto po-
trebbe esserne danneggiato.
Non smaltire le batteria con i rifiuti domestici!
Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura
domestica. Esse possono contenere metalli pesanti veleno-
si e devono essere trattate quali rifiuti speciali. I simboli
chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio,
Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare quindi le batte-
rie usate ad un punto di raccolta comunale.
Definizione del prodotto:
Macinapepe e sale elettrico
N°. modello: Z30615
Versione: 01 / 2011
EMC
Versione delle informazioni: 01 / 2011
Ident.-No.: Z30615012011-1
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE ACCIDENTE Y DE
MUERTE PARA NIÑOS Y NIÑOS
PEQUEÑOS! No deje nunca a los niños
sin vigilancia cerca del material de embalaje. Existe
peligro de asfixia a causa del material de embalaje.
A menudo, los niños no son conscientes del peligro.
Manténgalos alejados del producto.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE MUERTE!
Las pilas podrían ingerirse, lo que supondría un
peligro de muerte. En caso de ingestión de una piIa
busque ayuda médica de inmediato.
Los niños o las personas que carezcan de los conoci-
mientos o la experiencia necesarios para manipular
el aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o psicológicas estén limitadas, no deben
utilizar el aparato sin la supervisión o la dirección de
una persona responsable por su seguridad. Vigile
a los niños para que no jueguen con el aparato.
No ponga el aparato en funcionamiento si está
dañado. Los aparatos dañados constituyen peligro
de muerte por descarga eléctrica.
Gire el tornillo de ajuste
9
en sentido contrario a las
agujas del reloj para ajustar un grado de moledura
más grueso.
Nota: si, en un grado de moledura muy fino, la mole-
dura no se realiza, debe elegir un grado más grueso.
Si la moledura sigue sin girar, quizás se encuentre
obstruida. Afloje el tornillo de ajuste
9
y suelte la
moledura. Suelte las partes atascadas agitando
la moledura, a continuación apriete de nuevo el
tornillo de ajuste
9
.
Limpieza y conservación
No utilice en ningún caso líquidos o productos de
limpieza, ya que estos podrían dañar el producto.
Limpie el producto únicamente por el exterior con un
paño suave y seco.
Non esporre l’apparecchio
– a temperature estreme,
– a forti vibrazioni,
– a forti sollecitazioni meccaniche,
– alla luce solare diretta,
– a liquidi.
In caso contrario l’apparecchio potrebbe danneggiarsi.
Prenda in considerazione il fatto che i danneggiamen-
ti ad opera di maneggio scorretto, violazione delle
istruzioni d’uso e causati da interventi di personale
non autorizzato sono esclusi dalla garanzia.
Non smonti assolutamente l’apparecchiatura. A cau-
sa di riparazioni scorrette l’utente può essere esposto
a gravi pericoli. Faccia eseguire le riparazioni da per-
sonale qualificato.
Mantenete il prodotto sempre pulito.
Riempire il macinino per sale e pepe solamente con
pepe in grani oppure sale grosso.
IDONEO PER ALIMENTI! Le ca
ratteristi-
che del sapore e dell‘odore non
ven
gono
pregiudicate dal prodotto.
Spegnere l’apparecchio prima di sostituire i compo-
nenti o prendere in mano delle parti in movimento.
Smaltimento
La confezione è prodotta in materiale riciclabile e biode-
gradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta differenziati.
Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto
consumato dall‘amministrazione comunale e cittadina.
Per la salvaguardia della tutela ambientale,
quando il vostro prodotto non funziona più, non
gettatelo nei rifiuti domestici bensì nei luoghi
adatti di raccolta. Potete informarvi sui luoghi
di raccolta e i loro orari di apertura dall‘ammi-
nistrazione competente.
Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi
della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie e / o
l’apparecchio presso i punti di raccolta indicati.
Pb
Vi possono essere conseguenze negati-
ve
per l’ambiente a seguito di uno smal-
timento non corretto delle batterie!
Desligue o aparelho antes de substituir acessórios ou
tocar em peças móveis.
Proceda com cuidado ao manusear as lâminas
afiadas do mecanismo de moagem e ao esvaziar e
limpar o aparelho.
Indicações de segurança
relativas às pilhas
Retire as pilhas do aparelho, se este não for utilizado
durante muito tempo.
CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO!
Nunca recarregue as pilhas!
Tenha atenção à polaridade correcta! O aparelho
pode ficar danificado. A polaridade correcta é indi-
cada no compartimento das pilhas
3
.
Se necessário, limpe os contactos das pilhas e do
aparelho antes da sua colocação.
Retire de imediato as pilhas gastas do aparelho.
Caso contrário, existe elevado risco de derrame!
O aparelho pode ficar danificado.
de la parte superior
1
señale a la flecha situada
sobre el símbolo
de la parte inferior que contiene
el recipiente
5
.
2. A continuación separe la parte superior
1
de la
parte inferior que contiene el recipiente
5
.
3. Separe la cubierta del recipiente
7
de la parte
inferior que contiene el recipiente
5
.
4. Llene la parte inferior que contiene el recipiente
5
con granos de pimienta o sal gorda. Para obtener
excelentes resultados llene la parte inferior que con-
tiene el recipiente
5
hasta la marca límite.
5. Coloque de nuevo la cubierta del recipiente
7
en la
parte inferior que contiene el recipiente
5
.
6. Coloque 6 pilas nuevas del tipo AAA 1,5 V
(R03).
Nota: tenga en cuenta la polaridad correcta. Ésta
se indica en el compartimento para pilas
3
.
7. Coloque de nuevo la parte superior
1
sobre la parte
inferior que contiene el recipiente
5
.
8. Sujete firmemente la parte inferior que contiene el
recipiente
5
y gire la parte superior
1
en el senti-
do de las agujas del reloj hasta que la flecha de la
parte superior
1
señale a la flecha situada sobre
el símbolo
de la parte inferior que contiene el
recipiente
5
.
Dati tecnici
Batterie: 6 x 1,5 V
AAA (R03)
(comprese nella fornitura)
Tensione nominale: 9 V
Lampadina: 3 LED da 1 W
Corrente nominale
di ingresso: 560 mA
Descrizione delle componenti
1
Parte superiore
2
Interruttore
3
Vano portabatterie
4
Motore
5
Parte inferiore con contenitore
6
Coperchio salvaroma
7
Coperchio del contenitore
8
Lampada a LED
9
Vite di taratura
Macinapepe e sale elettrico
Introduzione
Familiarizzate con il prodotto prima della messa
in funzione. Leggete attentamente quindi le se-
guenti istruzioni d‘uso e le misure di sicurezza.
Utilizzate l‘apparecchio solo come descritto e per gli
ambiti di funzione indicati. Conservate per bene queste
istruzioni. Consegnate anche tutti i documenti di questo
prodotto quando lo date a terzi.
Utilizzo previsto
Questo prodotto è stato previsto come macinapepe o ma-
cinasale. Altre modifiche del prodotto non sono conformi
alle norme e possono aumentare notevolmente i rischi di
incidenti. Il produttore non si assume la responsabilità di
eventuali danni causati un utilizzo non corretto del prodot-
to. Il prodotto non è determinato per l‘uso professionale.
8. Tenere ferma la parte inferiore con contenitore
5
e ruotare la parte superiore
1
in senso orario fino
a quando la freccia posta sulla parte superiore
1
si
trova in direzione della freccia sopra il simbolo
della parte inferiore con contenitore
5
.
Utilizzo per il macinino per sale e
pepe (vedi figg. A+C)
Prima di utilizzare il prodotto rimuovere il coperchio
salvaroma
6
posto sul lato inferiore della parte infe-
riore con contenitore
5
.
Per accendere il macinino per sale e pepe, premere
e mantenere premuto l’interruttore
2
. Contempora-
neamente viene attivata la lampada a LED
8
posta
sul lato inferiore del macinino da sale e pepe.
Nota: Utilizzare il macinino solamente con conteni-
tore riempito
5
e non lasciarlo acceso ininterrotta-
mente per più di un minuto affinché non si surriscaldi.
Dopo averlo utilizzato per un minuto, lasciare raffred-
dare il macinino per almeno 3 minuti prima di accen-
derlo di nuovo.
Indicações de segurança
PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTE
PARA CRIANÇAS E BEBÉS!
Nunca deixe
as crianças sem vigilância com o material
da embalagem. Perigo de asfixia através do material
da embalagem. As crianças subestimam frequente-
mente os perigos. Mantenha o produto sempre fora
do alcance das crianças.
AVISO!
PERIGO DE MORTE! As pilhas podem ser
engolidas, o que constitui perigo de morte. Em caso
de uma pilha ser engolida, é necessário procurar
imediatamente ajuda médica.
Este aparelho não deve ser utilizado por crianças
ou pessoas sem conhecimentos e / ou experiência
no manuseamento do aparelho, ou cujas capacida-
des físicas, sensoriais ou mentais são limitadas, sem
a vigilância ou instruções por parte de uma pessoa
responsável pela sua segurança. As crianças devem
ser vigiadas para assegurar que não brincam com
o aparelho.
Dados técnicos
Pilhas: 6 x 1,5 V
AAA (R03)
(incluídas no material fornecido)
Tensão nominal: 9 V
Iluminação: 3 LED x 1 W
Corrente nominal
de entrada: 560 mA
Descrição das peças
1
Parte superior
2
Interruptor
3
Compartimento da pilha
4
Motor
5
Parte inferior com recipiente
6
Tampa para a conservação do aroma
7
Tampa do recipiente
8
Iluminação LED
9
Parafuso de ajuste
Saleiro ou pimenteiro eléctrico
Introdução
Familiarize-se com o aparelho antes da primeira
colocação em funcionamento. Para tal, leia aten-
tamente o seguinte manual de instruções e as
indicações de segurança. Utilize o aparelho apenas da
forma descrita e para a finalidade indicada. Guarde
cuidadosamente este manual de instruções. Se entregar
este aparelho a terceiros, entregue também todos os
respectivos documentos.
Utilização correcta
Este acessório foi concebido para ser utilizado como moi-
nho eléctrico de sal ou pimenta. Qualquer alteração ao
mesmo é considerada incorrecta, podendo dar origem
a acidentes. O fabricante não se responsabiliza por da-
nos provocados por uma utilização incorrecta. Este artigo
não é indicado para uma utilização comercial.
Tenga cuidado al manipular la cuchilla afilada del
molinillo y al vaciar y limpiar el aparato.
Indicaciones de seguridad
referentes a las baterías
Retire las baterías del aparato si no va a utilizar el
mismo durante un período de tiempo prolongado.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLO-
SIÓN! ¡Nunca cargue las baterías
nuevamente!
Tenga en cuenta la polaridad correcta al insertar las
pilas. Podría dañar el producto. La polaridad correc-
ta se indica en el compartimento de las pilas
3
.
En caso necesario, limpie los contactos de la pila
y del aparato antes de colocar las pilas.
Extraiga las pilas gastadas del aparato inmediata-
mente. Existe un alto riesgo de sulfatación. Podría
dañar el producto.
¡Las baterías no deben desecharse en la basura
doméstica!
¡Todos los usuarios están obligados a desechar las
baterías de forma adecuada!
Pb
Daño medioambiental debido a un
reciclaje incorrecto de las pilas
Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos domés-
ticos. Las pilas pueden contener metales pesados tóxicos
que debe tratarse conforme a la normativa aplicable
a los residuos especiales. Los símbolo químicos de los
metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio,
Pb = Plomo. Las pilas deben reciclarse en el punto de
recolección específico para ello.
Denominación del producto:
Molinillo eléctrico de sal o pimienta
Modelo Nº: Z30615
Versión: 01 / 2011
EMC
Estado de las informaciones: 01 / 2011
Ident.-No.: Z30615012011-5
Ogni consumatore è obbligato ai termini di legge a
smaltire le batterie secondo le regole vigenti!
ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLO-
SIONI! Tenere le batterie lontano dalla
portata dei bambini, non gettarle nel
fuoco, non cortocircuitarle e non smontarle.
In caso di inosservanza delle indicazioni le batterie
potrebbero scaricarsi oltre la tensione finale. Esiste il
pericolo di perdite. Se dovessero verificarsi perdite,
togliere immediatamente le batterie per evitare danni
all’apparecchio!
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Evitare il
contatto con pelle, occhi e mucose. In caso di contatto
con l’acido della batteria sciacquare abbondantemente
il punto interessato e / o rivolgersi alle cure mediche!
Uso
Introdurre le batterie / riempire il
macinapepe (vedi figg. A+B)
Nota: Il macinino per sale e pepe è adatto per pepe in
grani o sale grosso.
A B
MAX
C
MAX
D
9
9
8
2
1
2
3
5
7
6
4
1
Z30615
ELEKTRISCHE SALZ- ODER PFEFFERMÜHLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ELECTRIC SALT/PEPPER MILL
Operation and Safety Notes
SALEIRO OU PIMENTEIRO ELÉCTRICO
Instruções de utilização e de segurança
MACINAPEPE E SALE ELETTRICO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
MOLINILLO ELÉCTRICO DE SAL O PIMIENTA
Instrucciones de utilización y de seguridad
5
56890_silv_elektr. Salz-oder Pfeffermuehle_Content_LB5.indd 1 27.01.11 15:39
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Silvercrest Z30615 IAN 56890 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Silvercrest Z30615 IAN 56890 in de taal/talen: Engels, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,26 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Silvercrest Z30615 IAN 56890

Silvercrest Z30615 IAN 56890 Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch, Français - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info