634208
34
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/38
Pagina verder
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SWED 100 A1-12/10-V3
IAN: 61893
Récepteur radio universel SWED 100 A1
Weltempfänger
Bedienungsanleitung
Wereldontvanger
Gebruiksaanwijzing
Récepteur radio universel
Mode d'emploi
2
CV_61893_SWED100A1_LB2.qxd 16.02.2011 17:04 Uhr Seite 1
B
D
C
A
쐉쐈
CV_61893_SWED100A1_LB2.qxd 16.02.2011 17:04 Uhr Seite 4
- 1 -
SSOOMMMMAAIIRREE PPAAGGEE
Destination de l'appareil 2
Accessoires fournis 2
Caractéristiques techniques 3
Description de l'appareil 4
Consignes de sécurité 5
Alimentation en électricité 6
Installation 7
Opération de réception 7
Heure et fonction de réveil 8
Nettoyage et conservation 9
Entretien 9
Dépannage 10
Mise au rebut 10
Garantie et service après-vente 11
Importateur 12
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez-le pour
une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui
également le mode d'emploi.
IB_61893_SWED100A1_LB2.qxd 24.02.2011 10:58 Uhr Seite 1
- 2 -
RÉCEPTEUR RADIO UNIVERSEL
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur. Toute reproduction
ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des illustrations,
même modifiées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant.
Destination de l'appareil
Cet appareil est destiné à la réception d'émissions radio généralement
autorisées dans tous les pays (récepteur universel) et uniquement dans le
cadre d'un usage domestique privé.
Toute autre utilisation que celle qui est décrite dans ce document est interdite
et peut être à l'origine de dommages matériels ou corporels. La garantie ne
couvre pas les dommages qui résulteraient d'une utilisation incorrecte, de
l'utilisation de la force ou d'une modification non autorisée.
Accessoires fournis
1 x appareil
1 x sac
1 x écouteurs
2 x piles 1,5V de type AA Mignon
1 x mode d'emploi
Vérifiez que l'objet n'est pas endommagé et que tous les éléments
d'emballage ont été retirés.
Remarque : Un adaptateur secteur pour l'opération sur secteur ne fait pas
partie des accessoires fournis, mais peut être acheté dans la distribution
spécialisée. Respectez les indications figurant dans les caractéristiques tech-
niques pour l'adaptateur secteur.
IB_61893_SWED100A1_LB2.qxd 24.02.2011 10:58 Uhr Seite 2
- 3 -
Caractéristiques techniques
a) Plages de réception :
FM (OUC) : 87,5 – 108 MHz
AM (OM) : 526,5 – 1606,5 kHz
SW 1-7 (OC) : 5,95 – 15,6 MHz
b) Valeurs seuil pour les zones climatiques :
Températures : -5 – +40 °C
Humidité de l'air ambiant : 20 – 80% humidité relative
c) Divers :
Puissance de sortie : env. 100 mW +/- 10%
Raccord des écouteurs : douille de jack 3,5 mm
Tension de sortie max. pour
la douille pour écouteurs : env. 60 mV
Piles : 2 x 1,5 V de type "AA" Mignon
Adaptateur secteur : en option, DC 3,6 V / 200 mA
Raccord pour adaptateur secteur : fiche mâle creuse 3,5/1,3mm, plus à l'intérieur
Dimensions : 123 x 35 x 75 mm
Poids : env. 150 g (radio, sans piles), 10 g (sac)
d) Ecouteurs :
Tension d’identification à
large bande (WBCV) : 200 mV
Type : SWED100A1E
Impédance : 32 Ω
Conformité CE
Cet appareil a été contrôlé et approuvé quant à sa conformité avec
les exigences fondamentales et les autres consignes pertinentes de
la directive CEM 2004/108/EC.
IB_61893_SWED100A1_LB2.qxd 24.02.2011 10:58 Uhr Seite 3
- 4 -
Description de l'appareil
Figure A :
Antenne télescopique
Touche “LIGHT” : activer l’éclairage de l’écran
POWER-LED : est allumé lorsque l’appareil est en marche
Interrupteur de sélection de fréquence : sélectionner la plage de réception
FM, AM ou SW
Ecran
Touche “MIN” : régler les minutes
Touche “POWER OFF” : éteindre l’appareil
Touche "TIME” : régler l’heure
Touche “POWER ON” : allumer l’appareil
Touche “HOUR” : régler les heures
Touche “ALARM” : régler l’heure de réveil
Touche “AL. ON/OFF” : allumer/éteindre la fonction de réveil
Figure B :
Douille de raccord des écouteurs
Douille d’alimentation en électricité pour l’adaptateur secteur (en option)
Régulateur de volume “VOL
Figure C :
Interrupteur à glissière “LOCAL/DX” : régler la sensibilité de la réception
Réglette d’accord “TUNING”
Photo D :
Pied : incliner l’appareil
Compartiment à piles
IB_61893_SWED100A1_LB2.qxd 24.02.2011 10:58 Uhr Seite 4
- 5 -
Consignes de sécurité
Les spécificités techniques de l'appareil permettent une plage de fréquence
réglable en dehors de la plage admissible de 87,5–108 MHz, 526,5–
1606,5 kHz ou 5,95–15,6 MHz. Dans différents pays, il est possible
qu'il existe des régulations nationales divergentes pour les plages de fré-
quence radio attribuées. Attention à ne pas exploiter des informations dif-
fusées hors de la plage de fréquences radio attribuée, à ne pas les redif-
fuser à des tiers ou à en faire un usage non autorisé.
Les récepteurs universels portatifs sont utilisés dans les zones climatiques
les plus diverses. En particulier, en cas d'usage de l'appareil à l'extérieur,
veuillez à ne pas dépasser les valeurs seuils climatiques (voir les Caracté-
ristiques techniques). Les appareils électroniques peuvent être endommagés par
l'humidité. Une atmosphère excessivement sèche peut générer de l'électricité
statique qui est source de dysfonctionnements. Des températures excessives
(par exemple sous l'action du soleil) ou des températures trop basses (par
exemple en hiver à l'extérieur) peuvent noircir durablement les écrans LCD.
Les appareils portatifs sont particulièrement menacés par des dommages
provoqués par négligence. Protégez l'appareil de sollicitations importantes,
c'est-à-dire des chocs et des chutes. Choisissez un emplacement dans votre
bagage pour protéger l'appareil de sollicitations importantes, c'est-à-dire
des chocs et des chutes.
Protégez l'appareil à l'encontre de gouttes d'eau et d'éclaboussures.
Ne posez pas de conteneurs remplis d'eau tels que des vases au-dessus
de l'appareil ou à côté de lui.
Ne plongez pas l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides.
Sinon, l'appareil peut être endommagé de manière irréparable !
Les piles ne doivent pas être jetées dans le feu, démontées ou faire l'objet
d'un court-circuit. N'essayez jamais de recharger les piles. Sinon, elles risquent
d'exploser.
Conservez toujours les piles à un endroit qui n'est pas accessible aux enfants
et aux enfants en bas âge. En cas d'ingestion d'une pile, consultez immé-
diatement un médecin.
IB_61893_SWED100A1_LB2.qxd 24.02.2011 10:58 Uhr Seite 5
- 6 -
Avant chaque utilisation, vérifiez que l'appareil est en parfait état. Si des
dommages y sont visibles, ne continuez pas à utiliser l'appareil. Faites-le
tout d'abord contrôler par le service après-vente pour vous assurer du
fonctionnement en toute sécurité.
Attention !
"A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endom-
mager l’oreille de l’utilisateur."
Les articles 44.5 et 44.6 du code de la santé publique, modifiés par l'article 2
de la loi du 28 mai 1996, prévoient le bridage à une puissance acoustique
maximale de 100 dB(A). Les écouteurs SWED100A1E et l'appareil répondent
entièrement à ces exigences légales.
Utilisez uniquement les écouteurs compris dans la livraison de SWED100A1E.
En cas d’utilisation de l’écouteur, le haut-parleur intégré est désactivé.
Alimentation en électricité
a) Insérer les piles :
Ouvrez le compartiment à piles
et insérez deux piles, comme cela est
visible sur l’impression en relief à côté du compartiment à piles. Refermez
le compartiment à piles. L'appareil est à présent prêt à l'emploi.
Lorsque le symbole de la pile s'affiche sur l'écran
, remplacez toujours
les deux piles en même temps, comme indiqué dans les caractéristiques
techniques. Pour ce faire, veuillez tenir compte des consignes sous
"Maintenance" et "Mise au rebut".
Remarque : Lorsque le symbole de la pile s'affiche sur l'écran
, il n'est
plus possible d'allumer l'éclairage de l'écran.
b) Raccordement d'un adaptateur secteur :
L'adaptateur secteur ne fait pas partie des accessoires fournis. Si vous
disposez d'un exemplaire conforme aux caractéristiques techniques :
Raccordez l'adaptateur secteur à la douille d'alimentation en électricité
.
Des piles éventuellement insérées seront ensuite désactivées.
IB_61893_SWED100A1_LB2.qxd 24.02.2011 10:58 Uhr Seite 6
- 7 -
Installation
Etirez l'antenne télescopique et sortez-la.
Sortez le pied
, si vous souhaitez installer l'appareil à la verticale. Tournez
l'antenne télescopique
en l'orientant en position inclinée vers le haut.
Opération de réception
a) Mise en marche/arrêt de l'appareil
Pour allumer l’appareil, appuyez sur la touche “POWER ON”
.
La POWER-LED
verte est allumée aussi longtemps que l’appareil est allumé.
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche “POWER OFF”
.
b) Régler la réception
Lorsque vous avez allumé l’appareil par le biais de la touche “POWER
ON”
, sélectionnez dans un premier temps la plage de réception FM,
AM ou SW 1-7. A cette fin, faites glisser l’interrupteur de sélection de
fréquence
dans la position correspondante.
Recherchez ensuite la station de radio souhaitée en tournant lentement la
réglette d'accord “TUNING”
, jusqu'à ce que vous obteniez une réception
sans parasites. L'écran
affiche sous forme numérique la fréquence qui
vient d'être réglée, de même que l'unité “MHz” (mégahertz) ou “kHz”
(kilohertz).
c) Réglage du volume
Réglez le volume souhaité en tournant le bouton de réglage du volume
“VOL
.
d) Activer l'éclairage de l'écran
Maintenez la touche “LIGHT” enfoncée pour activer l'éclairage de l'écran.
IB_61893_SWED100A1_LB2.qxd 24.02.2011 10:58 Uhr Seite 7
- 8 -
Heure et fonction de réveil
L'appareil peut être allumé par temporisation, par ex. en tant que fonction
de réveil. La condition pour ce faire est que l'heure soit correctement réglée,
qu'une heure de réveil soit programmée et que la fonction de réveil soit
activée. Par ailleurs, il faudrait au préalable qu'une station de radio ait été
sélectionnée et qu'un volume suffisant soit défini.
Remarque: l'appareil doit être éteint pour le réglage de l'heure et de
l'heure de réveil.
a) Définir l'heure
Pour régler l'affichage des heures, maintenez la touche “TIME”
enfoncée en même temps que la touche “HOUR” .
Pour régler l'affichage des minutes, maintenez la touche “TIME”
enfoncée en même temps que la touche “MIN” .
b) Programmer l'heure du réveil
Pour régler l'affichage des heures, maintenez la touche “ALARM”
enfoncée en même temps que la touche “HOUR” .
Pour régler l'affichage des minutes, maintenez la touche “ALARM”
enfoncée en même temps que la touche “MIN” .
c) Activer/désactiver la fonction de réveil
Appuyez sur la touche “AL. ON/OFF” , pour activer la fonction de
veil. L'écran
affiche le symbole de l'horloge à des fins de contrôle.
Appuyez à nouveau sur la touche “AL. ON/OFF”
, pour désactiver à
nouveau la fonction de réveil. Le symbole de l'horloge disparaît de l'écran
.
Une fois tous les réglages réalisés comme indiqué, l'appareil se met en marche
automatiquement à l'heure de réveille programmée.
Pressez sur le bouton “AL. ON/OFF”
puis sur le bouton “POWER
OFF”
pour éteindre la radio. La fonction réveil reste activée.
IB_61893_SWED100A1_LB2.qxd 24.02.2011 10:58 Uhr Seite 8
- 9 -
Remarque : Aussi longtemps que la fonction de réveil reste activée, l'appareil
répète chaque jour à nouveau le processus d'allumage automatique. Pensez-
y lorsque vous ne surveillez pas l'appareil pendant une période prolongée –
dans le cas contraire, l'appareil fonctionne jusqu'à votre retour, ou jusqu'à ce
que les piles soient déchargées.
Nettoyage et conservation
Nettoyez uniquement l'appareil avec un chiffon sec ou légèrement humidifié.
N'utilisez pas de produits abrasifs ou de détergents, pour ne pas endommager
les surfaces.
Rangez l'appareil dans le sac compris dans la livraison, pour le protéger
à l'encontre des égratignures ou des encrassements. Si vous n'utilisez pas
l'appareil sur une période supérieure à un an, retirez les piles. Rangez
l'appareil dans un endroit sec.
Entretien
A l’exception du compartiment à piles, n’ouvrez jamais aucun recouvre-
ment de l’appareil. Confiez les éventuelles réparations à un professionnel.
L'appareil ne nécessite aucune maintenance particulière. Il n'est pas prévu
que l'utilisateur réalise des travaux sur l'appareil. Veuillez vous adresser
au service après-vente si vous constatez des dysfonctionnements ou des
dommages visibles.
Quelques conseils concernant les piles
Les fuites de piles peuvent provoquer des dommages sur l'appareil.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une durée prolongée, retirez les piles.
Remplacez toujours les piles en même temps. Utilisez toujours les piles du
même type en tant que rechange.
En cas d'écoulement des piles : mettez des gants de protection et nettoyez
le compartiment des piles avec un chiffon sec.
IB_61893_SWED100A1_LB2.qxd 24.02.2011 10:58 Uhr Seite 9
- 10 -
Dépannage
Si l'appareil ne fonctionne pas comme prévu, remplacez les piles. Si le
dysfonctionnement persiste, veuillez vous adresser au service après-vente
(voir Garantie et service après-vente).
Mise au rebut
Surtout ne jetez pas l'appareil dans les ordures ménagères.
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée
ou au centre de recyclage de votre commune. L'appareil est assujetti
à la directive européenne 2002/96/EC. Respectez la réglementation
en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Mettre au rebut les piles/accus
Les piles/accus ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Chaque
consommateur est légalement obligé de remettre les piles/accumulateurs
à un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce.
Cette obligation a pour objectif d'assurer la mise au rebut écologique des
piles/accus. Ne rejeter que des piles/accus à l'état déchargé.
Recyclage de l´emballage
Procédez à une élimination des matériaux d’emballage respectueuse
de l’environnement.
IB_61893_SWED100A1_LB2.qxd 24.02.2011 10:58 Uhr Seite 10
- 11 -
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat.
L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa
distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat.
Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur
du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'ex-
pédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de
matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces
d'usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les in-
terrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage
privé et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée,
d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas
une restriction de vos droits légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant.
Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous domma-
ges et défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès que le produit est
déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations
survenant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge.
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgium
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IB_61893_SWED100A1_LB2.qxd 24.02.2011 10:58 Uhr Seite 11
- 12 -
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_61893_SWED100A1_LB2.qxd 24.02.2011 10:58 Uhr Seite 12
- 13 -
IINNHHOOUUDDSSOOPPGGAAVVEE PPAAGGIINNAA
Gebruiksdoel 14
Inhoud van het pakket 14
Technische gegevens 15
Apparaatbeschrijving 16
Veiligheidsvoorschriften 17
Stroomvoorziening 18
Plaatsen 19
Ontvangstfunctie 19
Tijd en wekfunctie 20
Reinigen en opbergen 21
Onderhoud 21
Storingen verhelpen 22
Milieurichtlijnen 22
Garantie en service 23
Importeur 24
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze
voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de
gebruiksaanwijzing mee.
IB_61893_SWED100A1_LB2.qxd 24.02.2011 10:58 Uhr Seite 13
- 14 -
WERELDONTVANGER
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Iedere reproductie, resp.
herdruk, ook gedeeltelijk, evenals de weergave van afbeeldingen ook in
veranderde toestand is alleen toegestaan met schriftelijke toestemming van
de fabrikant.
Gebruiksdoel
Dit apparaat is voorgezien voor de ontvangst van algemeen toegelaten radio-
zenders in alle landen ( wereldontvanger ) en alleen bestemd voor gebruik
in het privé huishouden.
Een ander gebruik dan hier beschreven is niet toegestaan en kan tot schade
en letsel leiden. Voor schade ten gevolge van oneigenlijke of verkeerde
behandeling, van gebruik van geweld of ongeoorloofde modificatie is de
fabrikant niet aansprakelijk.
Inhoud van het pakket
1 x apparaat
1 x tas
1 x oortelefoon
2 x batterijen mignon 1,5V type AA
1 x gebruiksaanwijzing
Controleer het product op beschadiging en of alle resten van de verpakking
van het product zijn verwijderd.
Opmerking: een netvoedingsadapter is niet inbegrepen in de levering, maar
kan indien gewenst in de vakhandel worden verkregen. Neem de aanwijzingen
in de technische gegevens voor de netvoedingsadapter in acht.
IB_61893_SWED100A1_LB2.qxd 24.02.2011 10:58 Uhr Seite 14
- 15 -
Technische gegevens
a) Ontvangstbereiken:
FM (UKW): 87,5 – 108 MHz
AM (MW): 526,5 – 1606,5 kHz
SW 1-7 (KW): 5,95 – 15,6 MHz
b) Grenswaarden voor klimatologische omstandigheden:
Temperaturen: -5 – +40 °C
Luchtvochtigheid: 20 – 80% relatieve vochtigheid
c) Overige:
Uitgangsvermogen: ca. 100 mW +/- 10%
Aansluiting voor hoofdtelefoon: Jackplug 3,5 mm
Max. uitgangsspanning voor
hoofdtelefoonbus: ca. 60 mV
Batterijen: 2 x 1,5 V type “AA”mignon
Netvoedingsadapter: optioneel, DC 3,6 V / 200 mA
Aansluiting voor netvoedingsadapter:holle stekker 3,5/1,3mm, plus binnen
Afmetingen: 123 x 35 x 75 mm
Gewicht: ca. 150g (radio, zonder batterijen), 10g tas
d) Hoofdtelefoon:
Breedband-
signaalspanning (WBCV): 200 mV
Type: SWED100A1E
Impedantie: 32 Ω
CE-conformiteit
Dit apparaat werd in overeenstemming met de fundamentele eisen
en de andere relevante voorschriften van de EMV-richtlijn
2004/108/EC gecontroleerd en toegelaten.
IB_61893_SWED100A1_LB2.qxd 24.02.2011 10:58 Uhr Seite 15
- 16 -
Apparaatbeschrijving
Afbeelding A:
Telescoopantenne
Toets “LIGHT”: displayverlichting inschakelen
POWER-LED: brandt als het apparaat ingeschakeld is
Bandkeuze-knop: FM-, AM- of SW-ontvangstbereik kiezen
Display
Toets “MIN”: minuten instellen
Toets “POWER OFF”: apparaat uitschakelen
Toets “TIME”: tijd instellen
Toets “POWER ON”: apparaat inschakelen
Toets “HOUR”: uren instellen
Toets “ALARM”: wektijd instellen
Toets “AL. ON/OFF”: wekfunctie in-/uitschakelen
Afbeelding B:
Hoofdtelefoon-aansluitbus
Stroomvoorziening-bus voor netvoedingsadapter (optioneel)
Volumeknop “VOL
Afbeelding C:
Schuifknop “LOCAL/DX”: Ontvangstgevoeligheid instellen
Regelknop voor afstemmen “TUNING”
Afbeelding D:
Steun: apparaat schuin neerzetten
Batterijvak
IB_61893_SWED100A1_LB2.qxd 24.02.2011 10:58 Uhr Seite 16
- 17 -
Veiligheidsvoorschriften
De technische gegevens van het apparaat maken een instelbaar frequentie-
bereik mogelijk buiten het toegelaten frequentiebereik van 87,5–108 MHz,
526,5–1606,5 kHz resp. 5,95–15,6 MHz. In verschillende landen kunnen
afwijkende landelijke bepalingen bestaan voor de toegewezen radiofre-
quentiebereiken. Houd er rekening mee dat u buiten het toegewezen
radiofrequentiebereik ontvangen informatie niet mag verkopen, doorge-
ven aan derden of gebruiken voor niet-geëigende doeleinden.
Transporteerbare wereldontvangers worden binnen uiteenlopende klima-
tologische omstandigheden gebruikt. Let vooral bij gebruik in de openlucht
erop, dat de grenswaarden voor de klimatologische omstandigheden niet
worden overschreden (zie technische gegevens). Door vochtigheid kunnen
elektronische apparaten beschadigd raken.Door extreem droge lucht kan
er statische elektriciteit ontstaan die tot storingen kan leiden. Door te hoge
temperaturen (bijvoorbeeld bij rechtstreeks zonlicht) of zeer lage tempera-
turen (bijvoorbeeld in de winter in de openlucht) kunnen de vloeistofkristallen
van het LCD blijvend zwart worden.
Transporteerbare apparaten zijn bijzonder gevoelig voor beschadiging
door onoplettendheid. Bescherm het apparaat tegen harde belastingen,
zoals stoten en laten vallen. Kies een plek in uw reisbagage waar het
apparaat niet door andere harde voorwerpen kan worden beschadigd
of ingeschakeld.
Bescherm het apparaat tegen lek- en spatwater. Plaats geen reservoirs
gevuld met water, zoals bijv. vazen, op of naast het apparaat.
Dompel het apparaat niet onder in water of in andere vloeistoffen.
Anders kan het onherstelbaar beschadigd raken!
Batterijen mogen niet in het vuur geworpen, uit elkaar gehaald of kortge-
sloten worden. Probeer ook nooit om batterijen weer op te laden.
Anders kunnen deze exploderen.
IB_61893_SWED100A1_LB2.qxd 24.02.2011 10:58 Uhr Seite 17
- 18 -
Bewaar batterijen altijd op een plaats die niet toegankelijk is voor kinderen
en peuters. Mocht een batterij ingeslikt zijn, moet u onmiddellijk naar een
arts gaan.
Controleer het apparaat vóór ieder gebruik op perfecte toestand. Indien
schade eraan zichtbaar is, mag u het apparaat niet verder gebruiken. Laat
het apparaat in dat geval eerst door de klantenservice op veiligheid nakijken.
Let op!
Gedurende langere tijd luisteren naar muziek met een hoofdtelefoon
bij volledig opengedraaid volume kan gehoorschade tot gevolg
hebben.
Gebruik alleen de meegeleverde hoofdtelefoon type SWED100A1E. Bij
gebruik van de hoofdtelefoon wordt de ingebouwde luidspreker uitge-
schakeld.
Stroomvoorziening
a) Batterijen plaatsen:
Open het batterijvak
aan de achterzijde van het apparaat en plaats
twee batterijen, zoals te zien op de afbeelding naast het batterijvak.
Sluit het batterijvak weer. Het apparaat is nu gebruiksklaar.
Als er een batterijsymbool op het display
verschijnt, dient u altijd beide
batterijen te vervangen, zoals opgegeven in de technische gegevens.
Let hierbij op de aanwijzingen onder “Onderhoud” en “Milieurichtlijnen”.
Opmerking: als het batterijsymbool op het display
verschijnt, kan de
displayverlichting niet meer ingeschakeld worden.
b) Netvoedingadapter aansluiten:
een netvoedingsadapter is niet inbegrepen in de levering. Indien u hierover
beschikt in overeenstemming met de technische gegevens:
sluit u de netvoedingsadapter op de stroomvoorziening-bus
aan.
Eventueel ingebouwde batterijen worden zodoende uitgeschakeld.
IB_61893_SWED100A1_LB2.qxd 24.02.2011 10:58 Uhr Seite 18
- 19 -
Plaatsen
Klap de telescoopantenne omhoog en trek deze eruit.
Klap de steun
uit, als u het apparaat schuin wilt neerzetten.
Draai de telescoopantenne
schuin naar boven.
Ontvangstfunctie
a) Apparaat in-/uitschakelen
Om het apparaat aan te zetten, drukt u op de toets “POWER ON”
.
De groene POWER-LED
brandt, zo lang het apparaat is ingeschakeld.
Om het apparaat uit te schakelen, drukt u op de toets “POWER OFF”
.
b) Ontvangst instellen
Heeft u het apparaat ingeschakeld via de toets “POWER ON” kies
dan eerst het ontvangstbereik FM, AM of SW 1-7. Schuif hiervoor de
bandkeuze-knop
in de overeenkomstige stand.
Zoek vervolgens de gewenste radiozender door langzaam draaien
aan de afstemknop “TUNING”
totdat de ontvangst zuiver is. Op het
display
wordt de zojuist ingestelde frequentie digitaal weergegeven,
evenals de eenheid “MHz” (Megahertz) of “kHz” (Kilohertz).
c) Volume instellen
Stel met de volumeknop “VOL
het gewenste volume in.
d) Displayverlichting inschakelen
Houd de toets “LIGHT” ingedrukt om de verlichting van het display in
te schakelen.
IB_61893_SWED100A1_LB2.qxd 24.02.2011 10:58 Uhr Seite 19
- 20 -
Tijd en wekfunctie
Het apparaat kan tijdgestuurd ingeschakeld worden, bijv. als wekfunctie.
Voorwaarde is, dat de klok correct is ingesteld, een wektijd geprogrammeerd en
de wekfunctie ingeschakeld. Bovendien dient er een radiozender gekozen te
zijn en voldoende volume ingesteld.
Opmerking: het apparaat moet uitgeschakeld zijn om de tijd en de
wektijd in te stellen.
a) Klok instellen
Om de weergave van de uren anders in te stellen, houdt u op de toets
“TIME”
ingedrukt en drukt u gelijktijdig op de toets “HOUR” .
Om de weergave van de minuten anders in te stellen, houdt u op de toets
“TIME”
ingedrukt en drukt u gelijktijdig op de toets “MIN” .
b) Wektijd programmeren
Om de weergave van de uren anders in te stellen, houdt u op de toets
ALARM”
ingedrukt en drukt u gelijktijdig op de toets “HOUR” .
Om de weergave van de minuten anders in te stellen, houdt u op de toets
ALARM”
ingedrukt en drukt u gelijktijdig op de toets “MIN” .
c) Wekfunctie in-/uitschakelen
Druk op de toets “AL. ON/OFF” om de wekfunctie in te schakelen.
Op het display
verschijnt een kloksymbool ter controle.
Druk opnieuw op de toets “AL. ON/OFF”
om de wekfunctie weer uit
te schakelen. Het kloksymbool op het display
gaat uit.
Als alles, zoals beschreven, is ingesteld wordt het apparaat op de geprogram-
meerde wektijd automatisch ingeschakeld.
Druk op de toets “AL. ON/OFF”
en vervolgens op de toets “POWER
OFF”
, om de radio aan te zetten. De wekfunctie blijft geactiveerd.
IB_61893_SWED100A1_LB2.qxd 24.02.2011 10:58 Uhr Seite 20
- 21 -
Opmerking: zo lang de wekfunctie geactiveerd blijft, herhaalt het apparaat
iedere dag opnieuw automatisch de inschakelprocedure. Denkt u hieraan, als u
het apparaat bijv. langere tijd zonder toezicht laat - anders blijft het apparaat
lopen tot uw terugkomst of totdat de batterijen leeg zijn.
Reinigen en opbergen
Reinig het apparaat alleen met een droge of licht vochtige doek. Gebruik geen
schuur- of schoonmaakmiddelen om de oppervlakken niet te beschadigen.
Bewaar het apparaat in de meegeleverde tas om het te beschermen tegen
krassen en vervuiling. Mocht u het apparaat langer dan een jaar niet ge-
bruiken, haalt u de batterijen eruit. Bewaar het apparaat op een droge plaats.
Onderhoud
Behalve het batterijvak mag er geen enkele afdekking op het apparaat
geopend worden. Laat reparaties alleen door een vakman uitvoeren.
Het apparaat is onderhoudsvrij. Werkzaamheden aan of in het apparaat
zijdens de gebruiker zijn niet voorgezien. Wendt u zich in geval van storingen
of evidente beschadigingen tot de klantenservice.
Behandeling van de batterijen
Lekkende batterijen kunnen het apparaat beschadigen:
haal de batterijen eruit als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
vervang alle batterijen altijd gelijktijdig. Gebruik altijd batterijen van
hetzelfde type als vervanging.
In geval van lekkende batterijen: trek veiligheidshandschoenen aan
en reinig het batterijvak met een droge doek.
IB_61893_SWED100A1_LB2.qxd 24.02.2011 10:58 Uhr Seite 21
- 22 -
Storingen verhelpen
Als het apparaat niet volgens de verwachtingen functioneert, vervang dan
de batterijen. Mocht de storing zodoende niet verholpen zijn, neemt u a.u.b.
contact op met de klantenservice (Zie Garantie en Service).
Milieurichtlijnen
Apparaat afdanken
Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil.
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw
gemeentereiniging. Het apparaat is onderworpen aan de Europese
richtlijn 2002/96/EC. Neem de bestaande voorschriften in acht.
Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
Batterijen/accu's afvoeren
Batterijen/accu's mogen niet met het huishoudelijke afval worden afgevoerd. Ie-
dere verbruiker is wettelijke verplicht om batterijen of accu's af te geven bij een
inzamelpunt van de gemeente of wijk of in een winkel. Deze verplichting heeft
tot doel batterijen/accu's tot afval te kunnen verwerken op een manier die het
milieu ontlast. Lever batterijen/accu's uitsluitend in ontladen toestand in.
Milieurichtlijnen verpakking
Voer alle verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier af.
IB_61893_SWED100A1_LB2.qxd 24.02.2011 10:58 Uhr Seite 22
- 23 -
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het appa-
raat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoop-
bewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch
contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die manier is een kostenloze
verzending van uw product gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor
transportschade, of voor onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's. Het product
is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld
en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet
beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt
eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schade en gebreken
die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten direct na het uit-
pakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van aankoop.
Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle voorkomende reparaties
vergoed worden.
Service Netherland
Tel.: 0900 0400223
(0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service Belgium
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IB_61893_SWED100A1_LB2.qxd 24.02.2011 10:58 Uhr Seite 23
- 24 -
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_61893_SWED100A1_LB2.qxd 24.02.2011 10:58 Uhr Seite 24
- 25 -
IINNHHAALLTTSSVVEERRZZEEIICCHHNNIISS SSEEIITTEE
Bestimmungsgemäße Verwendung 26
Lieferumfang 26
Technische Daten 27
Gerätebeschreibung 28
Sicherheitshinweise 29
Stromversorgung 30
Aufstellen 31
Empfangsbetrieb 31
Uhrzeit und Weckfunktion 32
Reinigung und Aufbewahrung 33
Wartung 33
Fehlerbeseitigung 34
Entsorgen 34
Garantie und Service 35
Importeur 36
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und
heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des
Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_61893_SWED100A1_LB2.qxd 24.02.2011 10:58 Uhr Seite 25
- 26 -
WELTEMPFÄNGER
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung,
bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der
Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung
des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist vorgesehen für den Empfang von allgemein genehmigten
Rundfunksendungen in allen Ländern (Weltempfänger) und nur im privaten
Gebrauch.
Eine andere Verwendung als hier beschrieben ist nicht zulässig und kann zu
Beschädigungen und Verletzungen führen. Für Schäden die von missbräuchli-
cher oder unsachgemäßer Behandlung, von Gewaltanwendung oder
unautorisierter Modifikation herrühren, wird keine Haftung übernommen.
Lieferumfang
1 x Gerät
1 x Tasche
1 x Ohrhörer
2 x Batterien Mignon 1,5V Typ AA
1 x Bedienungsanleitung
Überprüfen Sie, dass das Produkt unbeschädigt ist und alle Teile und
Reste von der Verpackung vom Produkt entfernt sind.
Hinweis: Ein Netz-Adapter für Netzbetrieb gehört nicht zum Lieferumfang,
sondern kann im Fachhandel optional erworben werden. Beachten Sie die
Angaben in den Technischen Daten für den Netz-Adapter.
IB_61893_SWED100A1_LB2.qxd 24.02.2011 10:58 Uhr Seite 26
- 27 -
Technische Daten
a) Empfangsbereiche:
FM (UKW): 87,5 – 108 MHz
AM (MW): 526,5 – 1606,5 kHz
SW 1-7 (KW): 5,95 – 15,6 MHz
b) Grenzwerte für Klimazonen:
Temperaturen: -5 – +40°C
Luftfeuchtigkeit: 20 – 80% relative Feuchte
c) Sonstiges:
Ausgangsleistung: ca. 100 mW +/- 10%
Kopfhörer-Anschluss: Klinkenbuchse 3,5 mm
Max. Ausgangsspannung
der Kopfhörerbuchse: ca. 60 mV
Batterien: 2 x 1,5 V Typ “AA”Mignon
Netz-Adapter: optional, DC 3,6 V / 200 mA
Anschluss f. Netz-Adapter: Hohlstecker 3,5/1,3mm, Plus innen
Abmessungen: 123 x 35 x 75 mm
Gewicht: ca. 150 g (Radio, ohne Batterien), 10 g Tasche
d) Kopfhörer:
Breitband-Kennungs-
spannung (WBCV): 200 mV
Typ: SWED100A1E
Impedanz: 32 Ω
CE-Konformität
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC.
IB_61893_SWED100A1_LB2.qxd 24.02.2011 10:58 Uhr Seite 27
- 28 -
Gerätebeschreibung
Bild A:
Teleskop-Antenne
Taste “LIGHT”: Displaybeleuchtung einschalten
POWER-LED: leuchtet bei eingeschaltetem Gerät
Bandwahl-Schalter: FM-, AM- oder SW-Empfangsbereich wählen
Display
Taste “MIN”: Minuten einstellen
Taste “POWER OFF”: Gerät ausschalten
Taste “TIME”: Uhrzeit einstellen
Taste “POWER ON”: Gerät einschalten
Taste “HOUR”: Stunden einstellen
Taste “ALARM”: Weckzeit einstellen
Taste “AL. ON/OFF”: Weckfunktion ein-/ausschalten
Bild B:
Kopfhörer-Anschlussbuchse
Stromversorgungs-Buchse für Netz-Adapter (optional)
Lautstärkeregler “VOL
Bild C:
Schiebeschalter “LOCAL/DX”: Empfangsempfindlichkeit einstellen
Abstimmregler “TUNING”
Bild D:
Aufsteller: Gerät schräg stellen
Batteriefach
IB_61893_SWED100A1_LB2.qxd 24.02.2011 10:58 Uhr Seite 28
- 29 -
Sicherheitshinweise
Die technischen Gegebenheiten des Gerätes ermöglichen einen einstell-
baren Frequenzbereich außerhalb des zulässigen Bereiches von
87,5–108 MHz, 526,5–1606,5 kHz bzw. 5,95 – 15,6 MHz.
In verschiedenen Ländern können abweichende nationale Regelungen zu
den zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen bestehen. Beachten Sie,
dass Sie die außerhalb des zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereiches
empfangenen Informationen nicht verwerten, an Dritte weiterleiten oder
zweckentfremdet missbräuchlich verwenden dürfen.
Transportable Weltempfänger werden in den unterschiedlichsten Klimazo-
nen eingesetzt. Beachten Sie insbesondere bei Verwendung im Freien,
dass die Klima-Grenzwerte nicht überschritten werden (siehe Technische
Daten). Durch Feuchtigkeit können elektronische Geräte beschädigt werden.
Durch extrem trockene Luft können statische Aufladungen entstehen, die
zu Fehlfunktionen führen können. Durch zu hohe Temperaturen (z.B. bei
Sonneneinstrahlung) oder sehr niedrige Temperaturen (z.B. im Winter
draußen) können sich Flüssigkristall-Displays dauerhaft schwarz färben.
Transportable Geräte sind besonders gefährdet vor unachtsamer Beschä-
digung. Schützen Sie das Gerät vor harten Belastungen, wie Stößen und
Fallenlassen. Wählen Sie einen Platz in Ihrem Reisegepäck, wo es nicht
durch andere harte Gegenstände beschädigt oder eingeschaltet werden
kann.
Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Stellen Sie keine mit
Wasser gefüllten Behälter wie zum Beispiel Vasen auf oder neben das
Gerät.
Tauchen Sie das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Ansonsten kann es irreparabel beschädigt werden!
Batterien dürfen nicht ins Feuer geworfen, auseinander genommen oder
kurzgeschlossen werden. Versuchen Sie auch niemals, Batterien wieder-
aufzuladen. Andernfalls können diese explodieren.
IB_61893_SWED100A1_LB2.qxd 24.02.2011 10:58 Uhr Seite 29
Bewahren Sie die Batterien immer an einem Ort auf, der für Kinder und
Kleinkinder unzugänglich ist. Sollte eine Batterie verschluckt werden,
suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung das Gerät auf einwandfreien
Zustand. Wenn Schäden daran erkennbar sind, dürfen Sie das Gerät
nicht weiter einsetzen. Lassen Sie es dann erst vom Kundendienst auf
Sicherheit überprüfen.
Achtung!
Das Musikhören mit Kopfhörern über einen längeren Zeitraum und
mit voller Lautstärke kann zu Gehörschäden führen!
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Kopfhörer Typ SWED100A1E. Bei
Verwendung des Kopfhörers wird der eingebaute Lautsprecher abgeschaltet.
Stromversorgung
a) Batterien einsetzen:
Öffnen Sie das Batteriefach
auf der Geräterückseite und setzen Sie
zwei Batterien ein, wie es auf der Prägung im Batteriefach ersichtlich ist.
Schließen Sie das Batteriefach wieder. Das Gerät ist nun einsatzbereit.
Wenn ein Batterie-Symbol im Display
erscheint, ersetzen Sie stets beide
Batterien durch den gleichen Typ, wie in den Technischen Daten angege-
ben. Beachten Sie hierzu die Hinweise unter “Wartung” und “Entsorgen”.
Hinweis: Wenn das Batterie-Symbol im Display
erscheint, lässt sich die
Displaybeleuchtung nicht mehr einschalten.
b) Netz-Adapter anschließen:
Ein Netz-Adapter gehört nicht zum Lieferumfang. Wenn Sie einen solchen
gemäß den Angaben in den Technischen Daten zur Verfügung haben:
Schließen Sie den Netz-Adapter an die Stromversorgungs-Buchse
an.
Eventuell eingesetzte Batterien werden dabei abgeschaltet.
- 30 -
IB_61893_SWED100A1_LB2.qxd 24.02.2011 10:58 Uhr Seite 30
Aufstellen
Klappen Sie die Teleskop-Antenne hoch und ziehen Sie diese heraus.
Klappen Sie den Aufsteller
aus, wenn Sie das Gerät schräg aufstellen
wollen. Drehen Sie dann die Teleskop-Antenne
nach schräg oben.
Empfangsbetrieb
a) Gerät ein- / ausschalten
Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die Taste “POWER ON”
.
Die grüne POWER-LED
leuchtet, solange das Gerät eingeschaltet ist.
Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die Taste “POWER OFF”
.
b) Empfang einstellen
Wenn Sie das Gerät über die Taste “POWER ON” eingeschaltet
haben, wählen Sie zunächst den Empfangsbereich FM, AM oder SW 1-7.
Schieben Sie hierzu den Bandwahl-Schalter
in die entsprechende
Position.
Suchen Sie dann den gewünschten Radiosender durch langsames Drehen
am Abstimmregler “TUNING”
, bis Sie einen guten Empfang haben.
Im Display
wird die gerade eingestellte Frequenz digital angezeigt,
ebenso die Einheit “MHz” (Megahertz) oder “kHz” (Kilohertz).
c) Lautstärke einstellen
Stellen Sie am Lautstärkeregler “VOL
die gewünschte Lautstärke ein.
d) Displaybeleuchtung einschalten
Halten Sie die Taste “LIGHT” gedrückt, um die Displaybeleuchtung
einzuschalten.
- 31 -
IB_61893_SWED100A1_LB2.qxd 24.02.2011 10:59 Uhr Seite 31
Uhrzeit und Weckfunktion
Das Gerät kann sich zeitgesteuert einschalten, z.B. als Weckfunktion. Voraus-
setzung ist, dass die Uhr richtig gestellt, eine Weckzeit programmiert und die
Weckfunktion eingeschaltet ist. Außerdem sollte ein Radiosender gewählt
und eine ausreichende Lautstärke eingestellt sein.
Hinweis: Zur Einstellung von Uhr- und Weckzeit muss das Gerät
ausgeschaltet sein.
a) Uhr stellen
Um die Stundenanzeige zu verstellen, halten Sie die Taste “TIME”
gedrückt und drücken zugleich auf die Taste “HOUR” .
Um die Minutenanzeige zu verstellen, halten Sie die Taste “TIME”
gedrückt und drücken zugleich auf die Taste “MIN” .
b) Weckzeit programmieren
Um die Stundenanzeige zu verstellen, halten Sie die Taste “ALARM”
gedrückt und drücken zugleich auf die Taste “HOUR” .
Um die Minutenanzeige zu verstellen, halten Sie die Taste “ALARM”
gedrückt und drücken zugleich auf die Taste “MIN” .
c) Weckfunktion ein- / ausschalten
Drücken Sie auf die Taste “AL. ON/OFF” , um die Weckfunktion einzu-
schalten. Im Display
erscheint ein Uhrensymbol zur Kontrolle.
Drücken Sie erneut auf die Taste “AL. ON/OFF”
, um die Weckfunktion
wieder auszuschalten. Das Uhrensymbol im Display
erlischt.
Wenn alles eingestellt ist, wie beschrieben, schaltet sich das Gerät zu der
programmierten Weckzeit automatisch ein.
Drücken Sie die Taste “AL. ON/OFF”
und anschließend die Taste
“POWER OFF”
, um das Radio auszuschalten. Die Weckfunktion bleibt
aktiviert.
- 32 -
IB_61893_SWED100A1_LB2.qxd 24.02.2011 10:59 Uhr Seite 32
Hinweis: Solange die Weckfunktion aktiviert bleibt, wiederholt das Gerät
jeden Tag neu den automatischen Einschaltvorgang. Denken Sie daran,
wenn Sie das Gerät z.B. längere Zeit nicht beaufsichtigen – andernfalls läuft
das Gerät bis zu Ihrer Rückkehr, oder bis die Batterien leer sind.
Reinigung und Aufbewahrung
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen oder leicht befeuchteten
Tuch. Verwenden Sie keine Scheuer- oder Reinigungsmittel, um die Ober-
flächen nicht zu beschädigen.
Bewahren Sie das Gerät in der mitgelieferten Tasche auf, um es gegen
Kratzer und Verschmutzung zu schützen. Wenn Sie das Gerät länger als
ein Jahr nicht verwenden, entnehmen Sie die Batterien. Lagern Sie das
Gerät an einem trockenen Ort.
Wartung
Öffnen Sie außer dem Batteriefach niemals irgendwelche Abdeckungen
an dem Gerät. Lassen Sie Reparaturen nur durch einen Fachmann
durchführen.
Das Gerät ist wartungsfrei. Es sind keinerlei Arbeiten am oder im Gerät
durch den Verwender vorgesehen. Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen
oder erkennbaren Schäden an den Kundendienst.
Umgang mit Batterien
Auslaufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen:
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien.
Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus. Verwenden Sie stets
Batterien des gleichen Typ als Ersatz.
Bei ausgelaufenen Batterien: Ziehen Sie Schutzhandschuhe an und
reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch.
- 33 -
IB_61893_SWED100A1_LB2.qxd 24.02.2011 10:59 Uhr Seite 33
Fehlerbeseitigung
Wenn das Gerät nicht wie erwartet funktionieren sollte, erneuern Sie die
Batterien. Sollte die Fehlfunktion damit nicht beseitigt sein, wenden Sie sich
bitte an den Kundenservice (siehe Garantie und Service).
Entsorgen
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Das Gerät unter-
liegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Beachten Sie die
aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit
Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien / Akkus entsorgen
Batterien / Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher
ist gesetzlich verpflichtet, Batterien / Akkus bei einer Sammelstelle seiner
Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung
dient dazu, dass Batterien / Akkus einer umweltschonenden Entsorgung
zugeführt werden können. Geben Sie Batterien / Akkus nur im entladenen
Zustand zurück.
Verpackung entsorgen
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten
Entsorgung zu.
- 34 -
IB_61893_SWED100A1_LB2.qxd 24.02.2011 10:59 Uhr Seite 34
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät
wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber
für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechli-
chen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten
und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden
durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt
auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden,
spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service Deutschland
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,145346 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Switzerland
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk bis 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
- 35 -
IB_61893_SWED100A1_LB2.qxd 24.02.2011 10:59 Uhr Seite 35
- 36 -
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_61893_SWED100A1_LB2.qxd 24.02.2011 10:59 Uhr Seite 36
34

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Silvercrest SWED 100 A1 - IAN 62912 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Silvercrest SWED 100 A1 - IAN 62912 in de taal/talen: Nederlands, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,45 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Silvercrest SWED 100 A1 - IAN 62912

Silvercrest SWED 100 A1 - IAN 62912 Gebruiksaanwijzing - Deutsch, English, Italiano, Espanõl - 126 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info