738914
7
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/35
Pagina verder
KITCHEN TOOLS
Tostadora doble STOD 800 A1
Tostapane a 2 fessure
5
Tostadora doble
Instrucciones de uso
2-Slice Toaster
Operating instructions
Torradeira
Manual de instruções
Tostapane a 2 fessure
Istruzioni per l‘uso
Doppelschlitz-Toaster
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: STOD 800 A1-05/11-V1
IAN: 67147
CV_67147_STOD800A1_LB5.qxd 29.06.2011 12:00 Uhr Seite 1
STOD 800 A1
1
2
8
7
6
5
4
9
3
CV_67147_STOD800A1_CH.qxd 30.06.2011 9:24 Uhr Seite 4
- 1 -
Índice Página
Uso conforme al previsto 2
Características técnicas 2
Indicaciones de seguridad importantes 2
Indicaciones para el manejo 3
Suministro 3
Descripción del aparato 3
Instalación 3
Antes de la primera puesta en funcionamiento 3
Ajustar el grado de tueste 4
Tueste 4
Interrumpir el proceso de tostado 4
Función de calentar 4
Función de descongelar 4
Compartimento para migas 5
Accesorio para panecillos 5
Función antibloqueo 5
Cuidado y limpieza 5
Conservación 6
Evacuación 6
Garantía y asistencia técnica 6
Importador 6
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores
utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.
IB_67147_STOD800A1_LB5 30.06.2011 10:58 Uhr Seite 1
- 2 -
TOSTADORA DOBLE
Uso conforme al previsto
Este aparato está previsto para el tueste de rebana-
das de pan, panecillos y tostadas en el hogar. No
está indicado para ser utilizado con otros productos
alimentarios ni otros materiales, ni tampoco para
el uso en campos comerciales ni industriales. Cual-
quier uso distinto o modificación no se considera
conforme al previsto y puede entrañar riesgo de
accidentes considerables.
Características técnicas
Tensión nominal: 220 - 240 V
~
50 Hz
Consumo de potencia: 800 W
Indicaciones de seguridad
importantes
Para evitar el peligro de muerte
por descarga eléctrica:
No introduzca nunca cubiertos u otros objetos
metálicos en los compartimentos para tostar.
Asegúrese de que el aparato no pueda entrar
nunca en contacto con el agua mientras la clavija
de red se encuentre en la base de enchufe, es-
pecialmente si utiliza el aparato en una cocina,
cerca de un fregadero.
Preste atención a que el cable de red no se
moje ni humedezca cuando está funcionando.
Tiéndalo de modo que no pueda ser aplastado
o dañado de forma alguna.
En caso de una clavija de red dañada o cable
de red dañado, encomiende su sustitución a
personal técnico autorizado o al servicio de
posventa con el fin de evitar riesgos.
Después del uso extraiga siempre la clavija de
red de la base de enchufe, para evitar una re-
conexión involuntaria.
La clavija de red deberá quedar fácilmente ac-
cesible de modo que en caso de emergencia se
pueda separar el aparato de manera rápida de
la red.
Para evitar un peligro de incendio
y de lesiones:
Los componentes del aparato se calientan du-
rante el funcionamiento del mismo. Por lo tanto,
toque sólo los elementos de operación.
¡El producto que se va a tostar puede arder! Por
ello, no coloque el aparato nunca cerca ni bajo
objetos inflamables, especialmente no lo colo-
que bajo cortinas ni armarios colgantes.
No se debe utilizar el aparato cerca de materiales
inflamables.
No cubra la tostadora mientras esté en funciona-
miento.
No permita utilizar el aparato a personas (incluidos
los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o
mentales, así como su falta de conocimientos o
de experiencia, les impida hacer un uso seguro
del mismo si no están bajo vigilancia o han
sido instruidos correctamente acerca del uso del
aparato.
Vigile a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
Utilice el aparato solamente sobre una superficie
estable, antideslizante y plana.
No utilice ningún tipo de temporizador externo
o un sistema de control remoto para accionar
el aparato.
Antes de utilizar el aparato desenrolle totalmente
el cable de red del enrollacables.
¡No deje nunca el aparato desatendido durante
su funcionamiento!
IB_67147_STOD800A1_LB5 30.06.2011 10:58 Uhr Seite 2
- 3 -
Indicaciones para el manejo
Tueste el pan moreno a un grado de tueste mayor
que el pan blanco. El pan duro y seco se tuesta
más rápido que el fresco.
No utilice rebanadas demasiado grandes ni
gruesas, pues se atascan fácilmente.
Atención:
En caso de averías o para realizar trabajos de lim-
pieza, saque la clavija de red de la base de enchufe.
¡Riesgo por descarga eléctrica!
Para sacar las rebanadas de pan atascadas utilice
una varilla de madera sin punta (p. ej. el mango
de un pincel). Al hacerlo no toque las resistencias.
Las diferencias entre los tipos de pan, así como
la humedad y el espesor de cada rebanada, in-
fluyen sobre el tueste del pan. Por este motivo
se debe conservar el pan si es posible en un en-
vase cerrado.
Advertencia
Cada vez que se pulsa una tecla o se baja la tecla
de mando se escucha una señal acústica que con-
firma la operación.
Cuando finaliza una operación de tueste se escuchan
tres señales acústicas.
Suministro
Tostadora
Instrucciones de uso
Controle el suministro directamente después de de-
sembalar si está completo.
Retire todo el material de embalaje.
Descripción del aparato
1 Tecla de mando
2 Tecla de la función de descongelar
3 Teclas de tueste
4 Tecla de la función de calentar
5 Tecla de parada para detener el proceso
de tostado
6 Tecla del accesorio para panecillos
7 Accesorio para panecillos
8 Compartimientos para tostar
9 Compartimiento para migas
Instalación
Desenrolle el cable del enrollacables que hay
en la parte inferior del aparato y páselo por
una de las abrazaderas laterales para que no
pueda quedar atrapado.
Coloque la tostadora sobre una superficie seca
y recta.
Antes de la primera puesta en
funcionamiento
Ponga la tostadora en funcionamiento sin pan
en la posición máxima (8) 2 veces. Lea también
»Limpieza y cuidados« para informarse sobre la
limpieza de la tostadora.
Por favor tenga en cuenta la siguiente
información:
La tecla de mando 1 encaja sólo estando el cable
de alimentación conectado. En el primer uso es
posible que se produzca un ligero olor (también
puede generarse un poco de humo). Esto es normal
y cesa al poco tiempo. Procure que haya suficiente
ventilación.
IB_67147_STOD800A1_LB5 30.06.2011 10:58 Uhr Seite 3
- 4 -
Ajustar el grado de tueste
Puede ajustar progresivamente el grado de tueste
deseado de "claro" (1) a "oscuro" (8) con las teclas
de tueste 3.
¡Tenga en cuenta que, según la carga de la
tostadora, el grado de tueste puede variar
aún manteniendo el mismo ajuste de tueste!
Cuantas menos tostadas introduzca, mayor
será su grado de tueste. Por lo tanto, ajuste
el grado de tueste siempre en un nivel algo
inferior si la carga es escasa.
Tueste
Atención:
No cubra el compartimiento para tostar 8 mientras
la tostadora está en funcionamiento. ¡Existe riesgo
de incendio! ¡Esto podría estropear el aparato de
forma irreparable!
Después de ajustar el grado de tueste deseado
con las teclas de tueste 3, introduzca el pan
en los compartimientos para tostar 8.
Pulse la tecla de mando 1. Suena una señal
acústica. El piloto de la tecla de parada 5 se
ilumina. El sistema de centrado automático del
pan centra la rebanada de pan que se ha intro-
ducido en el compartimiento para tostar 8.
Una vez alcanzado el grado de tueste deseado, la
tostadora se apaga automáticamente y las rebanadas
de pan salen de nuevo hacia arriba. Se escuchan 3
señales acústicas.
Este aparato dispone de una función elevadora,
gracias a la cual las rebanadas de pan calientes
se pueden retirar de forma sencilla y segura
del compartimento para tostar 8. Para ello
deslice la tecla de mando 1 hacia arriba.
Interrumpir el proceso
de tostado
Si desea interrumpir el proceso de tostado, pulse
la tecla de parada 5. Suena una señal acústica.
La tostadora se apaga. El piloto se apaga.
Las rebanadas de pan salen hacia arriba.
Función de calentar
La función de calentar 4 le permite calentar el pan
sin tostarlo. Por ejemplo si se ha enfriado el pan ya
tostado. El pan se calienta sólo brevemente.
Introduzca el pan y pulse la tecla de mando 1
hacia abajo. Suena una señal acústica.
Accione la tecla correspondiente a la función
de calentar 4. El piloto de la tecla de la función
de calentar 4 se ilumina. Suena una señal
acústica.
La tostadora se apaga automáticamente, el piloto
se apaga, suenan tres señales acústicas y las
rebanadas de pan salen de nuevo hacia arriba.
Función de descongelar
Accionando la función de descongelar 2 se puede
también descongelar el pan congelado. Para ello,
la tostadora calienta el pan lentamente.
Ajuste el grado de tueste con la ayuda de las te-
clas de tueste 3 al nivel de tueste que desee.
Introduzca el pan y pulse la tecla de mando 1
hacia abajo. Suena una señal acústica.
Accione la tecla correspondiente a la función
de descongelar 2. El piloto de la tecla de la
función de descongelar 2 se ilumina. Suena
una señal acústica.
La tostadora se apaga automáticamente, el piloto
se apaga y las rebanadas de pan salen de nuevo
hacia arriba. Se escuchan 3 señales acústicas.
Si el tueste se ajusta a un nivel superior a 1,
puede suceder que el pan se tueste ligeramente.
IB_67147_STOD800A1_LB5 30.06.2011 10:58 Uhr Seite 4
- 5 -
Compartimento para migas
Durante el tueste se desprenden migas de pan que
se acumulan en el compartimiento para migas 9.
Para vaciar las migas, extraiga el compartimiento
para migas 9 por el lado.
Accesorio para panecillos
No coloque nunca los panecillos directamente
sobre la tostadora, utilice siempre el accesorio
para panecillos 7.
Pulse la tecla del accesorio para panecillos 6.
El accesorio para panecillos 7 se coloca.
Coloque los panecillos encima e inicie el proceso
de tostado. Ajuste el grado de tueste a aproxi-
madamente al nivel 2 con las teclas de tueste 3.
Pruebe distintos niveles para encontrar el ajuste
que de mejores resultados. El nivel de tueste
puede variar según el grado de tueste deseado
o la clase de alimento.
Coloque los panecillos sobre el accesorio para
panecillos 7 de manera que no puedan caerse.
¡Atención!
Los panecillos están muy calientes al finalizar
el proceso de tostado. ¡Peligro de quemaduras!
Cuando se apague la tostadora y se escuchen
3 señales acústicas, compruebe el grado de tueste.
Si el panecillo tiene el grado de tueste deseado,
gire el panecillo para tostar la otra parte.
Vuelva a encender la tostadora.
Cuando ya no necesite el accesorio para pane-
cillos 7, deslice hacia arriba la tecla del acce-
sorio para panecillos 6. El accesorio para pa-
necillos 7 se cierra.
Función antibloqueo
Esta tostadora está equipada con una función anti-
bloqueo, es decir, si un rebanada de pan se atasca
en el compartimiento para tostar 8, la tostadora
se apaga y suenan 3 señales acústicas:
Extraiga la clavija de red de la base de enchufe
y deje enfriar la tostadora.
Para sacar la rebanada de pan atascada utilice
una varilla de madera sin punta (p. ej. el mango
de un pincel). Tenga mucho cuidado de no tocar
las resistencias.
Advertencia
¡Si suenan señales acústicas de manera continuada,
desenchufe inmediatamente la clavija de red!
Ello significa que se ha atascado una rebanada de
pan de manera que no permite que se apague el
sistema mecánico de la tostadora.
Deje que el aparato se enfríe. Para sacar la rebana-
da de pan atascada utilice una varilla de madera
sin punta (p. ej. el mango de un pincel). Tenga
mucho cuidado de no tocar las resistencias.
Cuidado y limpieza
¡Peligro!
Antes de la limpieza retire la clavija de red de la
tostadora y deje que se enfríe. Peligro de lesiones!
No sumerja nunca el aparato en agua ni
en otros líquidos. ¡Esto podría estropear el
aparato de forma irreparable!
¡Advertencia de daños en el
aparato!
No utilice productos de limpieza agresivos ni abra-
sivos. Dichas sustancias corroen la superficie del
aparato.
Limpie la carcasa con un paño seco o un trapo
ligeramente humedecido.
Vacíe en intervalos regulares el compartimiento
para migas 9, para evitar el riesgo de incendio.
IB_67147_STOD800A1_LB5 30.06.2011 10:58 Uhr Seite 5
- 6 -
Conservación
Guarde la tostadora en un lugar seco.
Limpie la tostadora como se describe en el
capítulo Cuidado y limpieza.
Desenrolle el cable de red del enrollacables, en
la parte inferior de la tostadora.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato
con la basura doméstica. Este producto
está sujeto a la directiva europea
2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación auto-
rizado a través de las instalaciones de evacuación
comunitarias.Preste atención a las normas en vigor.
En caso de dudas póngase en contacto con su centro
de evacuación.
El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medio ambiente.
Garantía y asistencia técnica
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri-
cado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justificante
de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía,
póngase en contacto por teléfono con su punto de
servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar
un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del
material, pero no por daños de transporte, las piezas
sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas
frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas). El producto
ha sido diseñado únicamente para el uso privado
y no para el uso comercial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Sus
derechos legales no se ven limitados por esta
garantía.
El tiempo de garantía no se prolonga debido a pres-
taciones de garantía. Esto es válido también para
piezas sustituidas y reparadas. Los posibles defectos o
daños detectados al desembalar el aparato se han
de notificar de inmediato o como muy tarde 2 días
desde la fecha de compra. Todas las reparaciones
finalizado el tiempo de garantía se han de pagar.
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, (ALEMANIA)
www.kompernass.com
IAN 67147
IB_67147_STOD800A1_LB5 30.06.2011 10:58 Uhr Seite 6
- 7 -
Indice Pagina
Uso conforme 8
Dati tecnici 8
Importanti indicazioni di sicurezza 8
Indicazioni per l'uso 9
Volume della fornitura 9
Descrizione dell'apparecchio 9
Installazione 9
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta 9
Regolazione del grado di doratura 10
Tostatura 10
Interruzione del procedimento di tostatura 10
Funzione di riscaldamento 10
Funzione di scongelamento 10
Cassetto di raccolta delle briciole 11
Supporto panini 11
Funzione antibloccaggio 11
Pulizia e cura 12
Conservazione 12
Smaltimento 12
Garanzia e assistenza 13
Importatore 13
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.
In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
IB_67147_STOD800A1_LB5 30.06.2011 10:58 Uhr Seite 7
- 8 -
TOSTAPANE A
2 FESSURE
Uso conforme
Il presente apparecchio è previsto per la tostatura
di fette di pane, panini e toast per uso domestico.
Esso non è idoneo all'impiego con altri alimenti o
altri materiali, né per l'impiego in ambienti commer-
ciali e industriali. Qualunque altro impiego o modifica
dell'apparecchio è da considerarsi non conforme alla
destinazione e comporta gravi rischi di infortunio.
Dati tecnici
Tensione nominale: 220 - 240 V
~
50 Hz
Potenza assorbita: 800 W
Importanti indicazioni di
sicurezza
Per evitare il pericolo di morte per
scossa elettrica:
Non inserire mai posate o altri oggetti metallici
nel vano di tostatura.
Impedire che l'apparecchio venga a contatto
con l'acqua, quando la spina di rete è collegata
alla presa di rete, e in particolare se utilizzato in
cucina, nelle vicinanze di un lavandino.
Impedire che il cavo di rete si bagni o inumidisca
durante l'uso dell'apparecchio. Disporlo in modo
tale che non venga schiacciato o possa essere
danneggiato in altro modo.
Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo
di rete danneggiato da personale specializzato
autorizzato o dal centro assistenza clienti, per
evitare possibili danni.
Dopo l'uso staccare sempre la spina dalla presa
di rete, per evitare un'accensione involontaria
dell'apparecchio.
La spina dev'essere sempre facilmente raggiungi-
bile, in modo da poter scollegare rapidamente
l'apparecchio dalla rete elettrica in caso di
emergenza.
Al fine di evitare il pericolo di in-
cendio e lesioni:
I componenti dell'apparecchio possono surriscal-
darsi durante l'uso. Toccare quindi solo gli ele-
menti di comando.
Gli alimenti da tostare possono incendiarsi!
Pertanto, non posizionare mai l'apparecchio in
prossimità o al di sotto di oggetti infiammabili,
in particolare sotto tendine o pensili.
L'apparecchio non deve essere utilizzato nelle
immediate vicinanze di materiali infiammabili.
Non coprire mai il tostapane quando è in funzione.
Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive del-
l'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a
meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
Azionare l'apparecchio solo su una superficie
stabile, antisdrucciolevole e piana.
Non utilizzare timer esterni o un sistema di tele-
comando separato per azionare l'apparecchio.
Svolgere sempre completamente il cavo dal
dispositivo di avvolgimento del cavo prima di
utilizzare l'apparecchio.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito
durante l'uso!
IB_67147_STOD800A1_LB5 30.06.2011 10:58 Uhr Seite 8
- 9 -
Indicazioni per l'uso
Il pane integrale deve essere tostato con un grado
di doratura superiore rispetto al pane bianco.
Il pane vecchio e asciutto si scurisce più rapida-
mente rispetto a quello fresco.
Non utilizzare fette troppo grosse o troppo spesse,
poiché potrebbero incastrarsi facilmente.
Attenzione:
in caso di guasti o prima della pulizia, staccare la
spina dalla presa di rete. Pericolo di scossa elettrica!
Staccare le fette di pane incastrato con un ba-
stoncino di legno non appuntito (ad esempio il
manico di un pennello). Nel farlo non toccare
le resistenze.
Le differenze nel tipo di pane, umidità e spessore
delle singole fette influiscono sul grado di dora-
tura del pane da tostare. Si consiglia pertanto di
conservare il pane da tostare in una confezione
chiusa.
Avvertenza
Azionando ogni tasto o spingendo il tasto dei com-
andi si produce un segnale acustico che conferma
la pressione del tasto stesso.
Quando termina il procedimento di tostatura vengono
prodotti 3 segnali acustici.
Volume della fornitura
Tostapane
Istruzioni per l’uso
Controllare l’integrità della fornitura subito dopo il
disimballaggio.
Rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
Descrizione dell'apparecchio
1 Tasto di comando
2 Tasto per la funzione di scongelamento
3 Tasti di doratura
4 Tasto per la funzione di riscaldamento
5 Tasto Stop per l'interruzione della tostatura
6 Tasto supporto panini
7 Supporto panini
8 Vani di tostatura
9 Cassetto di raccolta delle briciole
Installazione
Svolgere il cavo dall'avvolgimento cavo sul lato
inferiore dell'apparecchio e condurlo attraverso
una delle graffette laterali in modo da impedirne
lo schiacciamento.
Collocare il tostapane su una superficie asciutta
e piana.
Prima di utilizzare
l'apparecchio per la prima volta
Il tostapane deve essere messo in funzione a
vuoto almeno 2 volte alla temperatura massima
(8). Per le indicazioni relative alla pulizia del
tostapane leggere anche "Pulizia e cura".
Ricordare quanto segue:
il tasto di comando 1 si inserisce solo con il cavo
di rete collegato. Durante il primo impiego può svi-
lupparsi un leggero odore (e anche una leggera
formazione di fumo). Si tratta di un evento normale
che cessa dopo poco tempo. Provvedere a una
sufficiente aerazione.
IB_67147_STOD800A1_LB5 30.06.2011 10:58 Uhr Seite 9
- 11 -
Il tostapane si spegne automaticamente e le fette
di pane vengono espulse verso l'alto. Risuone-
ranno 3 segnali acustici.
Se si imposta il grado di doratura a un livello
superiore a 1 può succedere che il pane si
scurisca un po'.
Cassetto di raccolta delle briciole
Durante la tostatura le briciole che cadono si rac-
colgono nel cassetto di raccolta delle briciole 9.
Per rimuovere le briciole, estrarre lateralmente il
cassetto di raccolta delle briciole 9.
Supporto panini
Non collocare mai i panini direttamente sul tosta-
pane, bensì utilizzare sempre l'apposito sup-
porto 7.
Premere il tasto supporto panini 6. Il supporto
panini 7 si solleva.
Collocare quindi i panini sul supporto e avviare
il procedimento di tostatura. Con l'ausilio dei ta-
sti di doratura 3 impostare il grado di doratura
all'incirca al livello 2. Cercare la migliore impo-
stazione provando vari livelli. Il livello di doratura
può variare a seconda del grado di doratura
desiderato o del tipo di alimento da tostare.
Collocare i panini sul supporto panini 7 in
modo tale che non cadano attraverso di esso.
Attenzione!
Dopo il procedimento di tostatura i panini sono
bollenti. Pericolo di ustioni!
Non appena il tostapane si spegne e risuonano
3 segnali acustici, controllare il grado di doratura.
Se il panino ha raggiunto il grado di doratura
desiderato, girarlo dall'altro lato per completarne
la doratura.
Riaccendere il tostapane.
Quando non si ha più bisogno del supporto
panini 7, spingere il tasto supporto panini 6
verso l'alto. Il supporto panini 7 si richiude.
Funzione antibloccaggio
Questo tostapane è fornito di funzione antibloccag-
gio, cioè quando una fetta di pane si blocca nel
vano di tostatura 8, il tostapane si spegne e risuo-
nano 3 segnali acustici:
Fare raffreddare l'apparecchio prima di staccare
la spina dalla presa di corrente.
Staccare la fetta di pane incastrato con un ba-
stoncino di legno non appuntito (ad esempio il
manico di un pennello). Fare attenzione a non
toccare le resistenze.
Avvertenza
Se vengono emessi più segnali acustici consecutivi,
staccare subito la spina dalla presa! In tal caso la
fetta di pane si è incastrata in modo tale da non
consentire lo spegnimento automatico del tostapane.
Fare raffreddare l'apparecchio. Staccare la fetta
di pane incastrato con un bastoncino di legno non
appuntito (ad esempio il manico di un pennello).
Fare attenzione a non toccare le resistenze.
IB_67147_STOD800A1_LB5 30.06.2011 10:58 Uhr Seite 11
- 12 -
Pulizia e cura
Pericolo!
Prima di ogni pulizia staccare la spina dalla presa
e far raffreddare il tostapane. Pericolo di lesioni!
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o
altri liquidi. L'apparecchio può danneggiarsi
irreparabilmente.
Avvertimento di possibili danni
all'apparecchio!
Non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi. Essi
attaccano la superficie dell'apparecchio.
Pulire l'apparecchio con un panno asciutto o
con uno straccio leggermente inumidito.
Svuotare regolarmente la cassetta di raccolta
delle briciole 9, per evitare incendi.
Conservazione
Conservare il tostapane in un luogo asciutto.
Pulire il tostapane come descritto al capitolo
"Pulizia e manutenzione".
Avvolgere il cavo nell'avvolgicavo sul lato infe-
riore dell'apparecchio.
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo l'appa-
recchio insieme ai normali rifiuti dome-
stici. Questo prodotto è soggetto alla
Direttiva Europea 2002/96/EC.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di
smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di
smaltimento comunale.
Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore.
In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di
smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in
modo ecologicamente conforme.
IB_67147_STOD800A1_LB5 30.06.2011 10:58 Uhr Seite 12
- 13 -
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire
dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato pro-
dotto con cura e debitamente collaudato prima
della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d'acquisto.
Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in co-
municazione telefonicamente con il centro di assi-
stenza più vicino. Solo in tal modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia copre solo i difetti del materiale o di
fabbricazione, non i danni da trasporto, ai pezzi
soggetti a usura o i danni a parti fragili, come ad
es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destina-
to esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non ese-
guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da
interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
sostituite e riparate. I danni e difetti eventualmente
presenti già all'atto dell'acquisto devono essere co-
municati immediatamente dopo il disimballaggio, e
comunque entro e non oltre due giorni dalla data di
acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza
del periodo di garanzia sono a pagamento.
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.mt
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IAN 67147
IAN 67147
IB_67147_STOD800A1_LB5 30.06.2011 10:58 Uhr Seite 13
- 14 -
IB_67147_STOD800A1_LB5 30.06.2011 10:58 Uhr Seite 14
- 15 -
Índice Página
Utilização correcta 16
Dados técnicos 16
Indicações de segurança importantes 16
Indicações acerca da utilização 17
Material fornecido 17
Descrição do aparelho 17
Instalar 17
Antes da primeira colocação em funcionamento 17
Ajustar o grau de intensidade 18
Torrar 18
Interromper o processo de torrar 18
Função de aquecimento 18
Função de descongelamento 18
Bandeja de migalhas 19
Grelha de suporte do pão 19
Função anti-bloqueio 19
Limpeza e conservação 19
Armazenamento 20
Eliminação 20
Garantia e assistência técnica 20
Importador 20
Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultar
posteriormente. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
IB_67147_STOD800A1_LB5 30.06.2011 10:58 Uhr Seite 15
- 16 -
TORRADEIRA
Utilização correcta
Este aparelho foi concebido para torrar fatias de
pão, pães e torradas para o uso doméstico. Este não
foi concebido para a utilização com outros alimentos
ou materiais, nem para fins comerciais ou industriais.
Qualquer outra utilização ou alteração é conside-
rada indevida e acarreta consideráveis riscos de
acidentes.
Dados técnicos
Tensão nominal: 220 - 240 V
~
50 Hz
Consumo de energia: 800 W
Indicações de segurança
importantes
Para evitar o perigo de morte por
choque eléctrico:
Nunca insira talheres ou outros objectos metálicos
nos compartimentos para torrar.
Certifique-se de que o aparelho nunca entra em
contacto com água, enquanto a ficha de rede se
encontrar na tomada, especialmente se o utilizar
na cozinha, próximo do lava-louça.
Certifique-se de que o cabo de alimentação
nunca fica molhado nem húmido enquanto está
em funcionamento. Coloque-o de modo que não
fique preso, nem seja danificado de qualquer
outra forma.
No caso de danos, a ficha de rede ou o cabo de
alimentação devem ser imediatamente substituídos
por técnicos autorizados ou pela assistência
técnica de modo a evitar perigos.
Após cada utilização, retire sempre a ficha de
rede da tomada de modo a evitar uma activa-
ção inadvertida.
A ficha de rede deve estar sempre bem acessível,
para que seja possível desligá-la rapidamente
da rede eléctrica, em caso de emergência.
Para evitar o perigo de incêndio
e de ferimentos:
As peças do aparelho aquecem muito durante
o funcionamento. Por isso, toque apenas nos ele-
mentos de comando.
O alimento a torrar pode incendiar-se! Por isso,
nunca coloque o aparelho nas proximidades
de ou sob objectos inflamáveis, especialmente
cortinas ou armários suspensos.
O aparelho não deve ser utilizado nas proximi-
dades de materiais inflamáveis.
Nunca cubra a torradeira enquanto esta se en-
contra em funcionamento.
Este aparelho não deve ser utilizado por pesso-
as (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais limitadas ou falta de expe-
riência e/ou de conhecimento, a não ser que
estas sejam supervisionadas por uma pessoa
responsável pela sua segurança ou que desta
recebam instruções acerca do funcionamento
do aparelho.
As crianças devem ser supervisionadas de modo
a garantir que não brincam com o aparelho.
Utilize o aparelho apenas sobre uma superfície
estável, plana e antiderrapante.
Não utilize temporizadores externos ou tele-
comandos independentes para comandar o
aparelho.
Antes de utilizar o aparelho, desenrole totalmente
o cabo de alimentação do dispositivo de enrola-
mento.
Durante o funcionamento nunca deixe o aparelho
sem vigilância!
IB_67147_STOD800A1_LB5 30.06.2011 10:58 Uhr Seite 16
- 17 -
Indicações acerca da utilização
Torre o pão de centeio com um grau de intensi-
dade mais elevado do que o pão branco. O
pão seco torra mais rapidamente do que o pão
fresco.
Não utilize fatias demasiado grandes ou espessas,
uma vez que estas podem facilmente ficar presas.
Atenção:
Em caso de avarias ou durante a limpeza, retire
a ficha da tomada. Perigo de choque eléctrico!
Para soltar as fatias de pão que ficaram presas,
utilize uma barra de madeira não afiada (por
ex. o cabo de um pincel). Ao fazê-lo, não toque
nas resistências.
As diferenças entre os tipos de pão, humidade
e espessura das fatias influenciam o processo de
torrar do pão. Por isso, o pão para torrar deve
ser conservado, se possível, numa embalagem
fechada.
Nota
Sempre que premir um botão, assim como ao premir
o botão de comando, ouve-se um som de aviso
para confirmar a activação do botão.
Quando um processo de tostar terminar, soam
3 sons de aviso.
Material fornecido
Torradeira
Manual de instruções
Imediatamente após desembalar, verifique o materi-
al fornecido quanto à sua totalidade.
Remova todo o material de embalagem.
Descrição do aparelho
1 Botão de comando
2 Botão para a função de descongelamento
3 Botões de intensidade
4 Botão para a função de aquecimento
5 Botão de paragem para interrupção do
processo de torrar
6 Botão da grelha de suporte do pão
7 Grelha de suporte do pão
8 Compartimento para torrar
9 Bandeja de migalhas
Instalar
Enrole o cabo do dispositivo de enrolamento de
cabo no lado inferior do aparelho e introduza-o
num dos grampos laterais, para que não fique
preso.
Coloque a torradeira sobre uma superfície seca
e plana.
Antes da primeira colocação
em funcionamento
A torradeira deve funcionar sem torradas 2 vezes
com o ajuste máximo (8). Para indicações acerca
da limpeza da torradeira, consulte o capítulo
"Limpeza e conservação".
Tenha em atenção:
O botão de comando 1 engata apenas quando
o cabo de alimentação está ligado. Na primeira
utilização do aparelho, poderá verificar-se um ligeiro
odor (bem como uma pequena formação de fumo).
Este é normal e dissipa-se rapidamente. Assegure
uma ventilação suficiente.
IB_67147_STOD800A1_LB5 30.06.2011 10:58 Uhr Seite 17
- 18 -
Ajustar o grau de intensidade
O grau de intensidade pretendido pode ser gradual-
mente ajustado de "claro" (1) a "escuro" (8) com
os botões de intensidade 3 .
Tenha em atenção que o grau de intensidade
varia conforme o pão colocado, com o mesmo
ajuste! Quanto menos fatias de pão colocar,
maior será o grau. Por isso, em caso de pouca
carga, reduza o grau de intensidade.
Torrar
Atenção:
Quando a torradeira estiver em funcionamento,
não cobrir o compartimento para torrar 8. Existe
perigo de incêndio! O aparelho pode sofrer danos
irreparáveis!
Após o ajuste do grau de intensidade pretendido
com ajuda dos botões de intensidade 3 coloque
o pão nas aberturas 8 .
Pressione o botão de comando 1 para baixo.
Soa um sinal de aviso. A luz de controlo 5 inte-
grada no botão de paragem acende. O disposi-
tivo de centragem automática do pão posiciona-o
nos compartimentos para torrar 8.
Quando for obtido o grau de intensidade pretendido,
a torradeira desliga-se automaticamente e as fatias
de pão sobem de novo. Soam 3 sons de aviso.
Este aparelho dispõe de uma função de eleva-
ção que lhe permite retirar as fatias de pão
quentes do compartimento para torrar 8 de
forma fácil e segura. Para isso, puxe o botão
de comando 1 para cima.
Interromper o processo
de torrar
Quando pretender interromper o processo de torrar,
prima o botão de paragem 5.
Soa um sinal de aviso. A torradeira desliga-se.
A luz de controlo apaga. As fatias de pão sobem
novamente.
Função de aquecimento
A função de aquecimento 4 permite-lhe aquecer
o pão sem o torrar. Por exemplo, quando o pão
torrado tiver arrefecido novamente. O pão é apenas
aquecido brevemente.
Introduza o pão e prima o botão de comando 1
para baixo. Soa um sinal de aviso.
Accione o botão para a função de aqueci-
mento 4. A luz de controlo integrada no botão
para a função de aquecimento 4 acende. Soa
um sinal de aviso.
A torradeira desliga-se automaticamente, a luz
de controlo apaga-se, soam 3 sons de aviso e
as fatias de pão sobem de novo.
Função de descongelamento
Através da activação da função de descongela-
mento 2, é possível descongelar uma fatia de pão
congelada. Deste modo, a torradeira aquece o
pão lentamente.
Regule o grau de tostar para o nível desejado
com os botões de tostar 3.
Introduza o pão e prima o botão de comando 1
para baixo. Soa um sinal de aviso.
Accione o botão para a função de descongela-
mento 2. A luz de controlo integrada para a
função de descongelamento 2 acende. Soa um
sinal de aviso.
IB_67147_STOD800A1_LB5 30.06.2011 10:58 Uhr Seite 18
- 19 -
A torradeira desliga-se automaticamente, a luz
de controlo apaga e as fatias de pão sobem
de novo. Soam 3 sons de aviso.
Se colocar o grau de intensidade num nível
mais elevado que 1, pode acontecer que o
pão seja tostado um pouco.
Bandeja de migalhas
Durante o processo de tostar juntam-se migalhas
soltas 9. Para retirar as migalhas puxe a bandeja
de migalhas 9 para o lado.
Grelha de suporte do pão
Nunca coloque o pão directamente na torradeira.
Utilize sempre a grelha de suporte do pão 7.
Pressione o botão para a grelha de suporte do
pão 6 para baixo. A grelha de suporte do
pão 7 sai da torradeira.
Coloque os pães sobre a grelha e inicie o pro-
cesso de tostar. Coloque o grau de intensidade
com ajuda dos botões de intensidade 3 aprox.
no nível 2. Descubra o melhor ajuste ao testar
os níveis diferentes. Conforme o grau de intensi-
dade pretendido ou tipo de alimento a tostar,
o nível pode variar.
Coloque os pães sobre a grelha de suporte do
pão 7, de modo que estes não possam cair
através da grelha.
Atenção!
Após o processo de tostar, os pães estão
muito quentes. Perigo de queimaduras!
Assim que a torradeira desligar e soarem 3 sons
de aviso, verifique o grau de intensidade. Se o
pão apresentar o grau de intensidade pretendido,
vire o pão para torrar o outro lado.
Ligue novamente a torradeira.
Quando a grelha de suporte do pão 7 já não
for necessária, empurre o botão do suporte de
grelha para o pão 6 para cima. A grelha de
suporte do pão 7 recolhe.
Função anti-bloqueio
Esta torradeira está equipada com uma função anti-
bloqueio, ou, quando a fatia de pão ficar presa no
compartimento para torrar 8 , a torradeira desliga
e soam 3 sinais de aviso:
Retire a ficha da tomada e deixe arrefecer a
torradeira
Para soltar as fatias de pão que ficarem presas,
utilize uma barra de madeira não afiada (por
ex. o cabo de um pincel). Tenha atenção para
não tocar nas resistências.
Nota
Caso soarem continuamente sons de aviso, retire
de imediato a ficha! Neste caso uma fatia de pão
ficou presa de modo a que o sistema mecânico não
consegue desligar a torradeira.
Deixe o aparelho arrefecer. Para soltar a fatia de
pão que ficou presa, utilize uma barra de madeira
não afiada (por ex. um cabo de um pincel). Tenha
atenção para não tocar nas resistências.
Limpeza e conservação
Perigo!
Antes de cada limpeza, retire a ficha de rede da
tomada e deixe a torradeira arrefecer. Perigo de fe-
rimentos!
Nunca mergulhe o aparelho em água ou
noutros líquidos! O aparelho pode sofrer danos
irreparáveis.
IB_67147_STOD800A1_LB5 30.06.2011 10:58 Uhr Seite 19
- 20 -
Aviso relativo a danos no aparelho!
Não utilizar detergentes agressivos ou abrasivos.
Estes podem danificar a superfície do aparelho.
Limpe a caixa com um pano seco ou ligeiramente
humedecido.
Esvazie regularmente a bandeja de migalhas 9,
de modo a evitar o perigo de incêndio.
Armazenamento
Guarde a torradeira num local seco.
Limpe a torradeira, como descrito no capítulo
"Limpeza e conservação".
Enrole o cabo de alimentação em torno do
dispositivo de enrolamento do cabo na parte
de baixo da torradeira.
Eliminação
Nunca elimine o aparelho juntamente
com o lixo doméstico comum. Este
produto está em conformidade com
a Directiva Europeia 2002/96/EC.
Elimine o aparelho através de uma instituição de
recolha de resíduos autorizada ou através da institui-
ção de recolha do seu município.
Tenha atenção aos regulamentos actualmente em
vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com
a entidade de eliminação de resíduos.
Elimine todos os materiais da embalagem
de modo ecológico.
Garantia e assistência técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da
data de compra. Este aparelho foi fabricado com o
maior cuidado e testado escrupulosamente antes
da sua distribuição.
Guarde o talão como comprovativo da compra. Em
caso de reclamação de garantia, entre em contacto
com o seu ponto de assistência técnica por telefone.
Apenas deste modo pode ser garantido um envio
gratuito do seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou
de fabrico mas não danos de transporte, peças de
desgaste ou danos em peças frágeis, p. ex. interrup-
tores ou baterias. O produto foi concebido apenas
para uso privado e não para uso comercial.
A garantia é anulada no caso de utilização incor-
recta e de intervenções não efectuadas pela nossa
filial de assistência técnica autorizada. Os seus
direitos legais não são limitados por esta garantia.
O período de garantia não é prolongado pela
prestação da garantia. Isto aplica-se igualmente a
peças substituídas e reparadas. Danos ou falhas já
presentes no momento da compra devem ser comu-
nicados imediatamente após a desembalagem, o
mais tardar dois dias após a data de compra. Após
decorrer o período de garantia, a reparação de
eventuais danos está sujeita a pagamento.
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.pt
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IAN 67147
IB_67147_STOD800A1_LB5 30.06.2011 10:58 Uhr Seite 20
- 24 -
Adjusting the browning level
The desired level of browning, from "light" (1) to
"dark" (8), can be adjusted with the browning
buttons 3.
Take note that, subject to the demand made on
the toaster, the level of browning can vary so-
mewhat with an unvarying adjustment of the
browning level! The less the number of slices in-
serted, the higher is the browning level. Thus, if
you are not intending to toast many slices, al-
ways adjust the browning level a little lower.
Toasting
Attention:
When the appliance is in operation, do NOT cover
the toasting slots 8. There will be a risk of fire! The
appliance could be irreparably damaged!
After setting the desired browning level using the
browning buttons 3, insert the bread into the
toaster slots 8.
Press the operating slide 1 downwards. The ap-
pliance emits an acoustic signal. The control
lamp on the stop button 5 glows. The automatic
bread aligner centres the inserted bread into the
toasting slots 8.
When the desired level of browning has been reached,
the toaster automatically switches itself off and the
slices are ejected to the top. 3 Signal tones sound.
This appliance has a lifting function, which makes
it easier and safer for you to take the hot slices
of toast from the toasting slots 8. For this, slide
the operating slide 1 upwards.
Interrupting the toasting
process
If you wish to interrupt the toasting process, press
the STOP button 5. A signal tone sounds. The toaster
switches itself off. The control lamp extinguishes. The
slices of bread are ejected.
Warming function
The warming function 4 makes it possible for you
to warm bread without browning it. For example,
toast that has gone cold. The bread is only briefly
warmed.
Insert the bread and press the operating slide 1
down. A signal tone sounds.
Activate the button for the warming function 4.
The control lamp integrated into the button for the
warming function 4 glows. A signal tone sounds.
The toaster switches itself off automatically, the
control lamp extinguishes, 3 signal tones sound
and the bread slices are ejected to the top.
Thaw function
Through activation of the thaw function 2 frozen
bread can also be thawed. With this, the toaster
slowly warms the bread.
Using the browning buttons 3, select the des-
ired level of browning.
Insert the bread and press the operating slide 1
down. A signal tone sounds.
Activate the button for the thaw function 2. The
control lamp integrated into the button for the
thaw function 2 glows. A signal tone sounds.
The toaster switches itself off automatically, the
control lamp extinguishes and the bread slices
are ejected to the top. 3 signal tones sound.
If you set the browning at a level higher than 1,
it is possible that the bread may be slightly
browned.
IB_67147_STOD800A1_LB5 30.06.2011 10:58 Uhr Seite 24
- 25 -
Crumb tray
During toasting, the falling crumbs accumulate in
the crumb tray 9. To remove the crumbs, pull out
the crumb tray out 9 to the side.
Bread-roll holder
NEVER lay bread rolls directly onto the toaster,
ALWAYS use the bread roll holder 7.
Press the lever for the bread roll holder 6 down.
The bread roll holder 7 elevates itself.
Place the bread-rolls onto the holder and start
the toasting procedure. Using the browning but-
tons 3, set the browning level to about level 2.
Please discover the best setting for you by trying
different levels. Depending on the desired level
of browning or the consistency of the item to be
toasted, the level of browning can vary.
Place the rolls onto the bread roll holder 7 so
that they cannot fall through the holder rails.
Attention!
After toasting, the rolls will be very hot.
Risk of Burns!
As soon as the toaster switches itself off and 3
signal tones sound, check the level of browning.
Should the bread-roll have the desired level of
browning, turn it over to brown the other side.
Switch the toaster back on.
When you no longer require the bread roll
holder 7, push the bread roll holder lever 6
upwards . The bread roll holder 7 folds itself
away.
Anti-blockage Function
This toaster is equipped with an anti-blockage function,
i.e. if a slice of bread becomes stuck in the toaster
slots 8, the toaster switches itself off and 3 signal
tones sound:
First, disconnect the plug from the mains power
socket and allow the appliance to cool down.
Loosen jammed slices of bread with a blunt wooden
rod (e.g. a wooden spatula or spoon handle).
Take care not to touch the heating elements.
Notice
If signal tones sound continuously, immediately di-
sconnect the plug! In this case, the bread is jammed
such that the mechanics cannot switch the toaster off.
Allow the appliance to cool down. Loosen the jam-
med slice of bread with a blunt wooden rod (e.g.
a wooden spatula or spoon handle). Take care not
to touch the heating elements.
Cleaning and Care
Danger!
Before cleaning, remove the plug from the mains
power socket and allow the toaster to cool down.
Injury hazard!
NEVER submerse the appliance in water or other
liquids. The appliance could be irreparably
damaged!
Warning about damage to the
appliance!
Do not use aggressive or abrasive cleaning agents.
These can damage the upper surfaces of the ap-
pliance.
Clean the appliance housing only with a dry or
lightly moistened cloth.
To avoid the risk of fire, empty the crumb tray 9
at regular intervals.
IB_67147_STOD800A1_LB5 30.06.2011 10:58 Uhr Seite 25
- 27 -
Inhaltsverzeichnis Seite
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 28
Technische Daten 28
Wichtige Sicherheitshinweise 28
Hinweise zur Bedienung 29
Lieferumfang 29
Gerätebeschreibung 29
Aufstellen 29
Vor der ersten Inbetriebnahme 29
Bräunungsgrad einstellen 30
Toasten 30
Toastvorgang unterbrechen 30
Aufwärm-Funktion 30
Auftau-Funktion 30
Krümelschublade 31
Brötchenaufsatz 31
Anti-Blockier-Funktion 31
Reinigen und Pflegen 32
Aufbewahren 32
Entsorgen 32
Garantie und Service 33
Importeur 33
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_67147_STOD800A1_LB5 30.06.2011 10:58 Uhr Seite 27
- 28 -
DOPPELSCHLITZ-
TOASTER
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät ist vorgesehen für das Rösten von
Brotscheiben, Brötchen und Toast für den häuslichen
Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Verwen-
dung mit anderen Lebensmitteln oder anderen
Materialien und auch nicht zur Verwendung in ge-
werblichen oder industriellen Bereichen. Jede
andere Verwendung oder Veränderung gilt als nicht
bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallge-
fahren.
Technische Daten
Nennspannung: 220 - 240 V
~
50 Hz
Leistungsaufnahme: 800 W
Wichtige Sicherheitshinweise
Um Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag zu vermeiden:
Führen Sie nie Besteckteile oder andere metalli-
sche Gegenstände in die Röstschächte ein.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals mit
Wasser in Berührung kommen kann, solange der
Netzstecker in der Steckdose ist, insbesondere
wenn Sie es in einer Küche in Nähe der Spüle
verwenden.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzka-
bel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es
so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig
beschädigt werden kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netz-
stecker aus der Steckdose, um ein un-
beabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
Der Netzstecker muss immer leicht zugänglich
sein, so dass im Notfall das Gerät schnell vom
Stromnetz getrennt werden kann.
Um Brand- und Verletzungsgefahr
zu vermeiden:
Die Geräteteile können beim Betrieb heiß werden.
Fassen Sie daher nur die Bedienelemente an.
Röstgut kann sich entzünden! Stellen Sie das Ge-
rät deshalb niemals in der Nähe oder unter
brennbaren Gegenständen ab, insbesondere
nicht unter Gardinen oder Hängeschränke.
Das Gerät darf nicht in der Nähe von brenn-
baren Materialien verwendet werden.
Decken Sie nie den Toaster ab, solange er in
Betrieb ist.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Betreiben Sie das Gerät nur auf einer stabilen,
rutschfesten und ebenen Stellfläche.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder
ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu
betreiben.
Wickeln Sie das Netzkabel vollständig von der
Kabelaufwicklung ab, bevor Sie das Gerät be-
nutzen.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nie-
mals unbeaufsichtigt!
IB_67147_STOD800A1_LB5 30.06.2011 10:58 Uhr Seite 28
- 29 -
Hinweise zur Bedienung
Toasten Sie Graubrot bei höherem Bräunungs-
grad als Weißbrot. Abgelagertes, trockenes Brot
bräunt schneller als frisches.
Verwenden Sie keine zu großen oder zu dicken
Scheiben, da sich diese leicht verklemmen.
Achtung:
Bei Störungen oder beim Reinigen den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen. Gefahr eines
elektrischen Schlages!
Lösen Sie verklemmte Brotscheiben mit einem
stumpfen Holzstab (z.B. einem Pinselstiel). Dabei
die Heizkörper nicht berühren.
Unterschiede in der Brotsorte, Feuchte und Dicke
der einzelnen Scheiben beeinflussen die Bräu-
nung des Toastbrotes. Daher sollte das Toastbrot
möglichst in einer geschlossenen Verpackung
aufbewahrt werden.
Hinweis
Bei jedem Betätigen einer Taste, sowie beim Her-
unterdrücken der Bedientaste, erklingt ein Signalton,
um das Drücken der Taste zu bestätigen.
Wenn ein Toastvorgang beendet ist, erklingen 3
Signaltöne.
Lieferumfang
Toaster
Bedienungsanleitung
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem
Auspacken auf Vollständigkeit.
Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial.
Gerätebeschreibung
1 Bedientaste
2 Taste für Auftau-Funktion
3 Bräunungstasten
4 Taste für Aufwärm-Funktion
5 Stopptaste zur Unterbrechung des
Toastvorgangs
6 Taste Brötchenaufsatz
7 Brötchenaufsatz
8 Röstschächte
9 Krümelschublade
Aufstellen
Wickeln Sie das Kabel von der Kabel-
aufwicklung an der Unterseite des Gerätes und
führen Sie es durch eine der seitlichen Klam-
mern, damit es nicht eingeklemmt werden kann.
Stellen Sie den Toaster auf eine trockene und
ebene Fläche.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Der Toaster ist ohne Toast 2-mal bei maximaler
Einstellung (8) zu betreiben. Für Hinweise zur
Reinigung des Toasters lesen Sie bitte auch »Rei-
nigen und Pflegen«.
Bitte beachten Sie:
Die Bedientaste 1 rastet nur bei angeschlossenem
Netzkabel ein. Beim ersten Gebrauch kann ein
leichter Geruch entstehen (auch geringe Rauch-
entwicklung möglich). Dieser ist normal und verliert
sich nach kurzer Zeit. Sorgen Sie bitte für ausrei-
chende Entlüftung.
IB_67147_STOD800A1_LB5 30.06.2011 10:58 Uhr Seite 29
- 30 -
Bräunungsgrad einstellen
Der gewünschte Bräunungsgrad von "hell" (1) bis
"dunkel" (8) kann mit dem Bräunungstasten 3
eingestellt werden.
Beachten Sie, dass je nach Beladung des Toa-
sters, der Bräunungsgrad bei gleichbleibender
Einstellung der Bräunung variiert! Je weniger
Toastscheiben Sie einlegen, umso höher ist ihr
Bräunungsgrad. Stellen Sie daher den Bräu-
nungsgrad bei wenig Beladung immer etwas
herunter.
Toasten
Achtung:
Bei Betrieb des Toasters die Röstschächte 8 nicht
abdecken. Es besteht die Gefahr eines Brandes!
Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden!
Nach dem Einstellen des gewünschten
Bräunungsgrades mit Hilfe der Bräunungstasten
3 legen Sie das Brot in die Röstschächte 8 ein.
Drücken Sie die Bedientaste 1 nach unten. Ein
Signalton ertönt. Die in der Stopptaste 5 liegen-
de Kontrollleuchte leuchtet. Die automatische
Brotzentrierung zentriert das eingelegte Brot in
den Röstschächten 8.
Ist der gewünschte Bräunungsgrad erreicht, schaltet
sich der Toaster automatisch ab und die Brotschei-
ben kommen wieder nach oben. Es erklingen 3 Sig-
naltöne.
Dieses Gerät verfügt über eine Hebefunktion,
die es Ihnen ermöglicht einfacher und sicherer
die heißen Brotscheiben aus den Röstschächten
8 zu entnehmen. Schieben Sie dafür die Be-
dientaste 1 nach oben.
Toastvorgang unterbrechen
Wenn Sie den Toastvorgang unterbrechen wollen,
drücken Sie die Stopptaste 5. Ein Signalton er-
klingt. Der Toaster schaltet sich aus. Die Kontroll-
leuchte erlischt. Die Brotscheiben kommen wieder
nach oben.
Aufwärm-Funktion
Die Aufwärm-Funktion 4 ermöglicht Ihnen, das Brot
zu erwärmen ohne es zu bräunen. Zum Beispiel
wenn geröstetes Brot wieder erkaltet ist. Das Brot
wird nur kurz erwärmt.
Legen Sie das Brot ein und drücken die Bedien-
taste 1 nach unten. Ein Signalton erklingt.
Betätigen Sie die Taste für die Aufwärm-Funktion
4. Die in der Taste für die Aufwärm-Funktion 4
liegende Kontrollleuchte leuchtet. Ein Signalton
erklingt.
Der Toaster schaltet sich automatisch ab, die
Kontrollleuchte erlischt, 3 Signaltöne erklingen
und die Brotscheiben kommen wieder nach
oben.
Auftau-Funktion
Durch Betätigung der Auftau-Funktion 2 kann auch
eingefrorenes Toastbrot aufgetaut werden. Der
Toaster erwärmt das Brot hierbei langsam.
Stellen Sie den Bräunungsgrad mit Hilfe der
Bräunungstasten 3 auf die gewünschte Bräu-
nungsstufe.
Legen Sie das Brot ein und drücken die Bedien-
taste 1 nach unten. Ein Signalton erklingt.
Betätigen Sie die Taste für die Auftau-Funktion
2. Die in der Taste für die Auftau-Funktion 2
liegende Kontrollleuchte leuchtet. Ein Signalton
erklingt.
IB_67147_STOD800A1_LB5 30.06.2011 10:58 Uhr Seite 30
- 31 -
Der Toaster schaltet sich automatisch ab, die
Kontrollleuchte erlischt und die Brotscheiben
kommen wieder nach oben. 3 Signaltöne erklin-
gen.
Wenn Sie die Bräunung auf eine höhere Stufe
als 1 stellen, kann es sein, dass das Brot etwas
gebräunt wird.
Krümelschublade
Beim Toasten sammeln sich die abfallenden Krümel
in der Krümelschublade 9. Zum Entfernen der Krü-
mel ziehen Sie die Krümelschublade 9 zur Seite
heraus.
Brötchenaufsatz
Legen Sie Brötchen niemals direkt auf den
Toaster, sondern verwenden Sie immer den Bröt-
chenaufsatz 7.
Drücken Sie die Taste Brötchenaufsatz 6 herun-
ter. Der Brötchenaufsatz 7 stellt sich auf.
Legen Sie die Brötchen darauf und starten Sie
den Toastvorgang. Stellen Sie den Bräunungs-
grad mit Hilfe der Bräunungstasten 3 ca. auf
Stufe 2. Bitte finden Sie die für Sie beste Einstel-
lung durch Ausprobieren verschiedener Stufen
heraus. Je nach gewünschten Bräunungsgrad
oder der Art des Röstgutes kann die Bräunungs-
stufe variieren.
Legen Sie die Brötchen so auf den Brötchenauf-
satz 7, dass sie nicht durch den Aufsatz hin-
durchfallen können.
Achtung!
Die Brötchen sind nach dem Röstvorgang sehr
heiß. Verbrennungsgefahr!
Sobald sich der Toaster ausschaltet und 3 Sig-
naltöne erklingen, überprüfen Sie den Bräu-
nungsgrad. Hat das Brötchen den gewünschten
Bräunungsgrad, drehen Sie das Brötchen zur
Bräunung der anderen Seite um.
Schalten Sie den Toaster wieder ein.
Wenn Sie den Brötchenaufsatz 7 nicht mehr be-
nötigen, schieben Sie die Taste Brötchenaufsatz
6 nach oben. Der Brötchenaufsatz 7 klappt
ein.
Anti-Blockier-Funktion
Dieser Toaster ist mit einer Anti-Blockier-Funktion
ausgestattet, d.h. wenn sich eine Brotscheibe im
Röstschacht 8 verklemmt hat, schaltet sich der
Toaster aus und 3 Signaltöne erklingen:
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz-
steckdose und lassen Sie den Toaster abkühlen
Lösen Sie die verklemmte Brotscheibe mit einem
stumpfen Holzstab (z.B. einem Pinselstiel). Ach-
ten Sie dabei darauf, die Heizkörper nicht zu be-
rühren.
Hinweis
Wenn fortlaufend Signaltöne erklingen, ziehen Sie
sofort den Netzstecker! In diesem Fall hat sich eine
Brotscheibe so verklemmt, dass die Mechanik den
Toaster nicht abschalten kann.
Lassen Sie das Gerät abkühlen. Lösen Sie die ver-
klemmte Brotscheibe mit einem stumpfen Holzstab
(z.B. einem Pinselstiel). Achten Sie dabei darauf, die
Heizkörper nicht zu berühren.
IB_67147_STOD800A1_LB5 30.06.2011 10:58 Uhr Seite 31
- 32 -
Reinigen und Pflegen
Gefahr!
Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen und
den Toaster abkühlen lassen. Verletzungsgefahr!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Das Gerät kann ir-
reparabel beschädigt werden.
Warnung vor Beschädigungen am
Gerät!
Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel ver-
wenden. Das greift die Oberfläche des Gerätes an.
Das Gehäuse reinigen Sie mit einem trockenen
Tuch oder leicht angefeuchteten Lappen.
Entleeren Sie in regelmäßigen Abständen die Krü-
melschublade 9, um Brandgefahr zu vermeiden.
Aufbewahren
Bewahren Sie den Toaster an einem trockenem
Ort auf.
Reinigen Sie den Toaster wie im Kapitel Reinigen
und Pflegen beschrieben.
Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabel-
aufwicklung an der Unterseite des Toasters:
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre komm unale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-
einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
IB_67147_STOD800A1_LB5 30.06.2011 10:58 Uhr Seite 32
7

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Silvercrest STOD 800 A1 IAN 67147 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Silvercrest STOD 800 A1 IAN 67147 in de taal/talen: Engels, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,54 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Silvercrest STOD 800 A1 IAN 67147

Silvercrest STOD 800 A1 IAN 67147 Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch, Français, Italiano - 32 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info