679448
5
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/84
Pagina verder
IAN 304496
SANDWICH TOASTER SSMW 750 C3
APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR
Mode d’emploi
SANDWICHRISTER
Betjeningsvejledning
SANDWICHMAKER
Gebruiksaanwijzing
SANDWICHMAKER
Bedienungsanleitung
DK Betjeningsvejledning Side 1
FR / BE Mode d’emploi Page 21
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 41
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 61
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l’appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
A
B
E
D
C
DK
 1
SSMW 750 C3
Indholdsfortegnelse
Introduktion ..................................................2
Ophavsret .............................................................. 2
Ansvarsbegrænsning ...................................................... 2
Anvendelsesområde ...................................................... 2
Medfølger ved køb .............................................3
Bortskaffelse af emballagen ................................................ 3
Beskrivelse af sandwichmakeren .................................4
Tekniske data .................................................4
Sikkerhedsanvisninger ..........................................5
Udskiftning af skiftepladerne ....................................8
Indsætning af skiftepladerne ............................................... 8
Udtagning af skiftepladerne ................................................ 8
Første opstart .................................................9
Betjening ....................................................10
Ristning af sandwiches ................................................... 10
Bagning af vafler ........................................................10
Grillning ...............................................................11
Rengøring ...................................................12
Opbevaring ..................................................13
Afhjælpning af fejl ............................................13
Opskrifter ...................................................14
Hollandsk tomattoast ..................................................... 14
Italiensk toast ...........................................................15
Toast Hawaii ........................................................... 15
Vafler ................................................................. 16
Æblevafler ............................................................. 16
Rejespyd .............................................................. 17
Bortskaffelse .................................................17
Garanti for Kompernass Handels GmbH ..........................18
Service ................................................................19
Importør ............................................................... 19
2 
DK
SSMW 750 C3
Introduktion
Til lykke med købet af din nye elartikel!
Dermed har du valgt et moderne produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen
er del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed,
anvendelse og bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings-
og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til
de angivne anvendelsesområder. Lad vejledningen følge med produktet, hvis du
giver det videre til andre.
Ophavsret
Denne dokumentation er ophavsretligt beskyttet.
Enhver kopiering eller eftertryk - også i uddrag - samt videregivelse af billeder-
også i ændret form - er kun tilladt efter skriftligt samtykke med producenten.
Ansvarsbegrænsning
Alle tekniske informationer, data og anvisninger til tilslutning og betjening i denne
betjeningsvejledning svarer til den nyeste viden på trykningstidspunktet og gives
efter bedste overbevisning i henhold til vores hidtidige erfaringer og viden.
Der kan ikke stilles nogen form for krav baseret på informationerne, billederne og
beskrivelserne i denne vejledning.
Producenten påtager sig intet ansvar for skader på grund af manglende overhol-
delse af vejledningen, anvendelse, som ikke hører ind under anvendelsesområdet,
forkerte reparationer, ændringer, som er foretaget uden tilladelse samt anvendelse
af ikke-tilladte reservedele.
Anvendelsesområde
Denne sandwichmaker er udelukkende beregnet til ristning af fyldte sandwiches,
bagning af vafler og grillning af fødevarer.
Denne sandwichmaker er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger.
Brug ikke sandwichmakeren til erhvervsmæssige formål!
DK
 3
SSMW 750 C3
Medfølger ved køb
Sandwichmakeren leveres standardmæssigt med følgende komponenter:
Sandwichrister
2 skifteplader "Sandwich"
2 skifteplader "Vafler"
2 skifteplader "Grill"
Betjeningsvejledning
1) Tag sandwichmakeren, skiftepladerne og betjeningsvejledningen ud af kassen.
2) Fjern alt emballeringsmaterialet.
BEMÆRK
Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader.
Hvis der mangler nogle dele, eller hvis nogle af delene er defekte på
grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du
henvende dig til service-hotline (se kapitel Service).
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter sandwichmakeren mod transportskader. Emballeringsmate-
rialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik og
kan derfor genbruges.
Aflevering af emballagen til materialerecirkulation sparer råstoffer og reducerer
affaldsmængden. Bortskaf emballeringsmaterialerne, som ikke skal bruges mere,
i henhold til de gældende lokale forskrifter.
Bortskaf emballagen miljøvenligt.
Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballagematerialer, og
aflever dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med
forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning:
1–7: Plast,
20–22: Papir og pap,
80–98: Kompositmaterialer
BEMÆRK
Opbevar den originale emballage i løbet af sandwichmakerens garanti-
periode, hvis det er muligt, så du kan pakke sandwichmakeren ordentligt
ind, hvis du skal gøre brug af garantien.
4 
DK
SSMW 750 C3
Beskrivelse af sandwichmakeren
Figur A:
1 Låseanordninger
2 Varmeslange
3 Nederste holdere
4 Varmeslange
5 Låseanordninger
6 Bageste holdere
Figur B (sandwichplader):
7 Uden tapper
8 Nederste og bageste tapper
9 Forreste tapper
Figur C (vaffelplader):
7 Uden tapper
8 Nederste og bageste tapper
9 Forreste tapper
Figur D (grillplader):
7 Uden tapper
8 Nederste og bageste tapper
9 Forreste tapper
Figur E:
0 Lås til låget
q Kontrollampe "Power"
w Kontrollampe "Driftsklar"
e Ledningsopvikling
Tekniske data
Spænding 220 - 240 V
~
vekselstrøm, 50/60 Hz
Strømforbrug 750 W
Alle produktets dele, som kommer
i kontakt med levnedsmidler, er
levnedsmiddelægte
DK
 5
SSMW 750 C3
Sikkerhedsanvisninger
ADVARSEL! FARE FOR STRØMSTØD!
Lad straks beskadigede ledninger eller stik udskifte af en
autoriseret reparatør, så farlige situationer undgås
Brug kun sandwichmakeren i tørre rum - ikke udendørs.
Læg aldrig motorblokken ned i vand eller andre væ-
sker! Ellers er der livsfare på grund af elektrisk stød.
Sørg for, at der ikke kommer vand ind i sandwichmakeren
under rengøring. Rengør aldrig sandwichmakeren under
rindende vand.
Sørg for, at sandwichmakeren aldrig kan komme i kontakt
med vand. Brug aldrig sandwichmakeren i nærheden af vand
eller ved siden af beholdere, som indeholder vand.
Sørg for, at ledningen aldrig bliver vådt eller fugtigt under brug.
Læg ledningen, så den ikke klemmes eller på anden måde
beskadiges.
Træk stikket ud af stikkontakten efter brug for at slukke for
sandwichmakeren.
Åbn aldrig sandwichmakerens kabinet.
6 
DK
SSMW 750 C3
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
Denne sandwichmaker kan anvendes af børn fra 8 år samt
af personer med nedsatte psykiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er un-
der opsyn eller er oplært i, hvordan apparatet bruges sikkert
samt har forstået de farer, som kan opstå i forbindelse med
sandwichmakeren.
Børn må ikke lege med sandwichmakeren.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af
børn, medmindre de er over 8 år gamle og under opsyn.
Børn under 8 år skal holdes borte fra sandwichmakeren og
tilslutningsledningen.
Sandwichmakerens dele kan blive meget varme under brug.
Hold derfor kun på håndtagene.
Lad sandwichmakeren køle helt af, før du rengør den, udskif-
ter skiftepladerne eller stiller det til side.
Vær forsigtig ved udtagning af de færdige fødevarer (sand-
wiches, vafler, etc.). Sandwichmakeren og fødevarerne er
meget varme.
Brug kun sandwichmakeren på en stabil, skridsikker og plan
overflade.
Brug aldrig en ekstern timer eller et separat fjernbetjenings-
system til betjening af sandwichmakeren.
Obs! Varm overflade!
DK
 7
SSMW 750 C3
OBS - BRANDFARE!
Sandwichmakeren må ikke anvendes i nærheden af brænd-
bare materialer.
Dæk ikke sandwichmakeren til, mens den er i brug.
Brug kun sandwichmakeren på et varmeresistent underlag.
Lad aldrig sandwichmakeren være i gang uden opsyn.
OBS - MATERIELLE SKADER!
Tag kun fødevarerne op med en plast- eller træspartel eller
en anden egnet genstand, der ikke er lavet af metal, så du
ikke ødelægger sandwichmakerens slip-let-belægning.
Brug ikke slibende pudsemidler og spidse genstande til
rengøring.
8 
DK
SSMW 750 C3
Udskiftning af skiftepladerne
Du kan vælge mellem to forskelige skifteplader:
Skifteplader "Sandwich" til tilberedning af fyldte sandwicher.
Skifteplader "Vafler" til bagning af vafler.
Skifteplader "Grill" til grillning af kød, fisk etc.
ADVARSEL! FARE FOR STRØMSTØD!
Træk stikket ud af stikkontakten, før du udskifter skiftepladerne.
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
Lad sandwichmakeren køle helt af, før skiftepladerne udskiftes!
Forbrændingsfare!
Indsætning af skiftepladerne
1) Åbn sandwichmakeren ved at løsne lågets lås 0 og klappe låget op.
2) Øverste skifteplade: Skub først de nederste tapper 8 ind i de nederste
holdere 3.
3) Tryk nu på de øverste tapper 7 på låseanordningerne 1, så tapperne 7
springer ind under låseanordningerne 1, og skiftepladen sidder fast.
4) Nederste skifteplade: Skub først de bageste tapper 8 ind i de bageste
holdere 6.
5) Tryk nu på de forreste tapper 9 på låseanordningerne 5, så tapperne 9
springer ind under låseanordningerne 5, og skiftepladen sidder fast.
6) Tryk igen midt på den nederste skifteplade for at sikre, at den sidder rigtigt fast.
Udtagning af skiftepladerne
1) Øverste skifteplade: Stil låseanordningerne 1 op, og vip samtidig skiftepladen
frem, så den kan løftes ud af de nederste holdere 3.
2) Nederste skifteplade: Træk låseanordningerne 5 frem, og løft skiftepladen,
så den kan trækkes ud af de bageste holdere 6.
DK
 9
SSMW 750 C3
Første opstart
Udfør den følgende procedure med hver af de 3 skiftepladepar.
Gnid skiftepladernes slip-let-belægning én gang ind i olie, der er velegnet til
madlavning.
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
Lad sandwichmakeren køle helt af, før skiftepladerne skiftes! Forbrændingsfare!
Sæt et par skifteplader ind i sandwichmakeren.
Sæt stikket i en stikkontakt.
Luk sandwichmakeren, og lås den med lågets lås 0.
Lad sandwichmakeren varme op i 10 minutter.
BEMÆRK
Ved første anvendelse kan det lugte en smule (en smule røgudvikling er
også mulig). Det er normalt og forsvinder efter kort tid. Sørg for tilstrække-
lig udluftning. Åbn for eksempel vinduet.
Træk stikket ud, og lad sandwichmakeren køle af.
Rengør sandwichmakeren som beskrevet i kapitlet "Rengøring".
Nu er sandwichmakeren klar til brug.
10 
DK
SSMW 750 C3
Betjening
Ristning af sandwiches
1) Vælg skiftepladerne "Sandwich", og sæt dem ind.
OBS - MATERIELLE SKADER!
Brug aldrig to forskellige skifteplader samtidigt.
2) Luk låget, og lås det med med låsen 0.
3) Sæt stikket i en stikkontakt. Den rød kontrollampe "Power" q lyser.
4) Så snart sandwichmakeren er varmet op, lyser den grønne kontrollampe
"Driftsklar" w.
5) Åbn låget, og læg de to forberedte sandwicher på den nederste skifteplade.
6) Luk låget, og lås det med låsen til låget 0. Du kan vælge mellem to låseind-
stillinger. Hvis sandwichen er for tyk, så låsen til låget 0 ikke kan lukkes, skal
du fjerne noget af pålægget på sandwichen.
OBS - MATERIELLE SKADER!
Tag kun sandwicherne op med en plast- eller træspartel eller en anden egnet
genstand, der ikke er lavet af metal, så du ikke ødelægger sandwichmake-
rens slip-let-belægning.
7) Efter ca. 5-6 minutter er sandwicherne færdige. Denne tid kan variere
efter det anvendte pålæg og den personlige smag. Åbn låget, og tag
sandwicherne ud.
8) Hvis du ikke vil tilberede flere sandwicher, skal du trække stikket ud af
stikkontakten.
Bagning af vafler
1) Vælg skiftepladerne "Vafler", og sæt dem ind.
OBS - MATERIELLE SKADER!
Brug aldrig to forskellige skifteplader samtidigt.
2) Luk låget, og lås det med med låsen 0.
3) Sæt stikket i en stikkontakt. Den rød kontrollampe "Power" q lyser.
4) Så snart sandwichmakeren er varmet op, lyser den grønne kontrollampe
"Driftsklar" w.
DK
 11
SSMW 750 C3
5) Åbn låget, og fyld 2 - 3 store spsk vaffeldej i hver af vaffelpladerne på den
nederste skifteplade.
6) Luk låget. Lås ikke låget!
OBS - MATERIELLE SKADER!
Tag kun vaflerne op med en plast- eller træspartel eller en anden egnet
genstand, der ikke er lavet af metal, så du ikke ødelægger sandwichmake-
rens slip-let-belægning.
7) Efter ca. 5 - 7 minutter er vaflerne færdige. Denne tid kan variere afhæn-
gigt af den anvendte vaffeldej og den personlige smag. Åbn låget, og tag
vaflerne ud.
8) Hvis du ikke vil tilberede flere vafler, skal du trække stikket ud af stikkontakten.
Grillning
1) Vælg skiftepladerne "Grill", og sæt dem ind.
OBS - MATERIELLE SKADER!
Brug aldrig to forskellige skifteplader samtidigt.
2) Luk låget, og lås det med med låsen 0.
3) Sæt stikket i en stikkontakt. Den rød kontrollampe "Power" q lyser.
4) Så snart sandwichmakeren er varmet op, lyser den grønne kontrollampe
"Driftsklar" w.
5) Åbn låget, og læg fødevarerne, der skal grilles, på den nederste skifteplade.
6) Luk låget. Lås ikke låget!
7) Kontrollér bruningsgraden af og til ved at løfte på låget.
OBS - MATERIELLE SKADER!
Tag kun fødevarerne op med en plast- eller træspartel eller en anden egnet
genstand, der ikke er lavet af metal, så du ikke ødelægger skiftepladernes
slip-let-belægning.
8) Når fødevarerne er gennemstegt, kan du tage dem af skiftepladerne.
9) Hvis du ikke skal bruge sandwichmakeren mere, skal du trække stikket ud
af stikkontakten.
12 
DK
SSMW 750 C3
Rengøring
ADVARSEL! FARE FOR STRØMSTØD
Træk stikket ud af stikkontakten, før du rengør sandwichmakeren.
Læg aldrig sandwichmakeren ned i vand eller andre væsker!
Ellers kan det være livsfarligt på grund af elektrisk stød.
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
Lad sandwichmakeren afkøle før rengøringen. Forbrændingsfare!
OBS - MATERIELLE SKADER!
Brug ikke stærke eller skurende rengøringsmidler. De kan angribe sand-
wichmakeren overflade.
BEMÆRK
Vent ikke alt for længe med rengøringen. Vent, til sandwichmakeren er
kølet så meget af, at der ikke er fare for at brænde sig ved berøring.
Så kan madresterne lettere fjernes.
Rengør kabinettet med en tør klud eller en let fugtet klud.
Tag skiftepladerne ud, og rengør dem i varmt vand, og tilsæt lidt opvaske-
middel.
BEMÆRK
For at sikre en skånsom rengøring af skiftepladerne, anbefaler vi,
som beskrevet, at de vaskes af i hånden. Man kan dog også
rengøre skiftepladerne i opvaskemaskinen.
Hvis der er løbet fedt eller madrester ind under skiftepladerne i rummet,
hvor varmeslangerne 2 4 befinder sig, skal du gøre følgende:
Fjern fedtet eller væsken med et stykke køkkenrulle.
Fjern fastbrændte rester med en træspartel eller et lille træspyd.
Tør alle dele godt af før næste brug.
DK
 13
SSMW 750 C3
Opbevaring
Opbevar sandwichmakeren på et tørt sted.
Vikl ledningen om ledningsholderne på ledningsopviklingen e på bagsiden
af produktet. Fastgør ledningen med ledningsclipsen (se fig. 1):
Fig. 1
Rengør sandwichmakeren som beskrevet i kapitlet "Rengøring".
Afhjælpning af fejl
Fejl Årsag Afhjælpning
Sandwichmakeren
fungerer ikke.
Stikket sidder ikke
i stikkontakten.
Sæt stikket i stikkontakten.
Sandwichmakeren er
defekt.
Henvend dig til
kundeservice.
Sandwicherne/
vaflerne/grill-
maden bliver
for mørk.
Sandwicherne/vaflerne/
grillmaden har været for
længe i sandwichmakeren.
Tag sandwicherne/
vaflerne/grillmaden
ud noget før.
14 
DK
SSMW 750 C3
Opskrifter
Hollandsk tomattoast
Ingredienser:
4 skiver toastbrød
Vand
Forårsløg
1 mellemstor tomat
Kryddersmør
2 skiver kogt skinke
Salt
Frisk malet peber
2 skiver mild Gouda-ost
1) Vask forårsløgene, og lad dem dryppe af. Halvér forårsløgene på langs,
og skær dem i store stykker. Bring vandet i kog med salt i en gryde. Tilsæt
forårsløgene, og blancher dem cirka 1 minut.
Hæld derefter forårsløgene i en si, hæld koldt vand over, og lad dem dryppe af.
2) Vask tomaterne, og dup dem tørre. Halvér dem, og fjern stængelenderne.
Skær tomaterne i skiver.
3) Smør toastskiven med kryddersmør, og læg en sammenklappet skive skinke
på den smurte toastskive. Fordel forårsløgene og tomatskiverne derpå.
Krydr med salt og peber.
4) Læg osteskiverne på toastskiven.
5) Smør den anden toastskive med lidt kryddersmør, og læg den ovenpå den
første skive med den smurte skive nedad.
DK
 15
SSMW 750 C3
Italiensk toast
Ingredienser:
4 skiver toastbrød
4 spsk. tomatpuré
2 spsk. salatmayonnaise
Salt
Provencekrydderi
Frisk malet peber
1 mellemstor tomat
1 pk. mozzarella-ost
Frisk malet sort peber
1) Rør tomatpureen, mayonnaisen, saltet, provencekrydderiet og peberet sammen.
Smør toastskiverne med det.
2) Vask tomaterne, og dup dem tørre. Halvér dem, og fjern stængelenderne.
Skær tomaterne i skiver.
3) Lad mozzarella-osten dryppe af i en si, og skær den i skiver. Halver dem én
gang til.
4) Nu skal tomat- og mozzarellaskiverne lægges på toastskiven, som allerede
er smurt, og derefter krydres der med peber.
5) Dæk sandwichen med den anden toastskive.
Toast Hawaii
Ingredienser:
4 skiver toastbrød
2 skiver ananas (fra dåse)
Smør
2 skiver kogt skinke
2 små skiver ost
1) Lad ananasen dryppe af i en si.
2) Smør nu toastskiven med smør.
3) Læg skinken og ananasen på toastskiven.
4) Læg osten på ananasen som det sidste.
5) Læg en toastskive på sandwichen.
16 
DK
SSMW 750 C3
Vafler
Ingredienser:
250 g margarine eller smør
ca. 200 g sukker
2 små breve vaniljesukker
5 æg
500 g mel
2 tsk. bagepulver
350 - 400 ml mælk
1) Rør æggene til skum.
2) Tilsæt sukkeret og vaniljesukkeret, og rør det hele sammen.
3) Tilsæt det smeltede smør eller margarine.
4) Rør bagepulveret i.
5) Tilsæt mælken og melet skiftevist, mens du fortsætter med at røre.
6) Bland det hele på det højeste trin med håndmixeren, indtil dejen er glat.
Æblevafler
Ingredienser:
250 g margarine eller smør
75 g sukker
4 æg
250 g mel
1 tsk. bagepulver
125 ml lunken mælk
300 g æbler (skrællede, skåret i terninger)
50 g revne mandler eller nødder
1) Rør æggene til skum.
2) Tilsæt sukkeret og rør det hele sammen.
3) Tilsæt det smeltede smør eller margarine.
4) Rør bagepulveret i.
DK
 17
SSMW 750 C3
5) Tilsæt mælken og melet skiftevist, mens du fortsætter med at røre.
6) Som det sidste tilsættes mandlerne eller nødderne og æblestykkerne.
7) Bland det hele på det højeste trin med håndmixeren, indtil dejen er glat.
Rejespyd
Ingredienser:
250 g mellemstore, pillede rejer
2 fed hvidløg (finthakket)
5 spsk. olivenolie
12 små tomater (cherrytomaten)
1 spsk. hakket persille
Salt, peber, stødt paprika
1) Hæld olivenolien, hvidløget, lidt stødt paprika, salt, peger og persillen i en
skål, og bland det hele.
2) Hæld rejerne i, og rør det sammen, så rejerne er dækket godt af krydderi-
krydderurteblandingen.
3) Lad rejerne hvile ca. 20 minutter i blandingen.
4) Sæt en tomat og en reje skiftevist på et træspyd.
5) Grill spyddene ca. 5 minutter.
Bortskaffelse
Smid aldrig sandwichmakeren ud sammen med det normale
husholdningsaffald.
Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU.
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bortskaf sandwichmakeren via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller den
kommunale genbrugsstation. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i
tvivlstilfælde til det lokale bortskaffelsessted.
Du kan få oplysninger hos kommunen om mulighederne for bortskaffelse af
udtjente produkter.
18 
DK
SSMW 750 C3
Garanti for Kompernass Handels GmbH
Kære kunde
På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved
produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produk-
tet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar venligst din originale kvitte-
ring et sikkert sted. Dette dokument er nødvendigt for at kunne dokumentere købet.
Hvis der inden for tre år fra købsdatoen for dette produkt opstår en materiale- eller
fabrikationsfejl, vil produktet – efter vores valg – blive repareret eller ombyttet
gratis for dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte produkt og købs-
beviset (kvittering) afleveres inden for tre-års-fristen, og der gives en kort skriftlig
beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt
retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garantiperiode.
Garantiperiode og juridiske mangelkrav
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også
for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede
fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen.
Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig.
Garantiens omfang
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslinjer og testet
grundigt inden leveringen.
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produkt-
dele, der er udsat for normal slitage, og derfor kan betragtes som sliddele, eller
for skader på skrøbelige dele, som f.eks. kontakter, batterier, bageforme eller
dele som er lavet af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget, ikke er forskrifts-
mæssigt anvendt eller vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig anvendelse af
produktet skal alle anvisninger nævnt i betjeningsvejledningen nøje overholdes.
Anvendelsesformål og handlinger, som frarådes eller der advares imod i betje-
ningsvejledningen, skal ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og
uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget
af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien.
DK
 19
SSMW 750 C3
Afvikling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående
anvisninger:
Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnummeret (f.eks.
IAN 12345) klar som dokumentation for købet.
Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet, som indgravering, på vejled-
ningens forside (nederst til venstre) eller som et klæbemærke på bag- eller
undersiden.
Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mangler, bedes du først kontakte
nedennævnte serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter indsende portofrit til
den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvittering) og en
beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre håndbøger,
produktvideoer og software.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 304496
Importør
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det
nævnte servicested.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
20 
DK
SSMW 750 C3
FR
BE
 21
SSMW 750 C3
Sommaire
Introduction ..................................................22
Droits d’auteur ..........................................................22
Limitation de responsabilité ................................................22
Utilisation conforme ...................................................... 22
Accessoires fournis ............................................23
Recyclage de l’emballage ................................................. 23
Présentation de l’appareil ......................................24
Caractéristiques techniques .....................................24
Consignes de sécurité ..........................................25
Echanger les plaques interchangeables ...........................28
Insertion des plaques interchangeables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Retrait des plaques interchangeables ........................................28
Première mise en service .......................................29
Opération ...................................................30
Griller des sandwichs ....................................................30
Faire des gaufres ........................................................30
Griller .................................................................31
Nettoyage ...................................................32
Rangement ..................................................33
Dépannage ..................................................33
Recettes .....................................................34
Toast aux tomates hollandais ...............................................34
Toast italien ............................................................35
Toast Hawaii ........................................................... 35
Gaufres ...............................................................36
Gaufres aux pommes ....................................................36
Brochette de crevettes ....................................................37
Mise au rebut ................................................37
Garantie de Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Service après-vente ...................................................... 39
Importateur ............................................................ 39
22 
FR
BE
SSMW 750 C3
Introduction
Félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil !
Vous avez opté pour un produit moderne, de grande qualité. Le présent mode
d’emploi fait partie intégrante de l’appareil. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser
avec l’ensemble des consignes d’opération et de sécurité avant l’usage du pro-
duit. N’utiliser l’appareil que comme indiqué et pour les domaines d’application
spécifiés. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les
documents.
Droits d’auteur
Cette documentation est protégée par les droits d’auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des
illustrations, même modifiées, n’est autorisée qu’avec l’accord écrit du fabricant.
Limitation de responsabilité
L’ensemble des informations, données et remarques techniques se rapportant
au raccordement et à l’opération contenues dans le présent mode d’emploi sont
conformes au dernier état lors du passage en presse en tenant compte de nos
expériences passées et de nos connaissances en toute bonne foi.
Aucune prétention ne peut être dérivée des indications, photos et descriptions
contenues dans le présent mode d’emploi.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d’un
non-respect du mode d’emploi, d’un usage non conforme, de réparations non
conformes, de modifications effectuées sans autorisation ou de l’usage de pièces
de rechange non agréées.
Utilisation conforme
Cet appareil est exclusivement destiné à griller des sandwichs, à confectionner
des gaufres et faire rôtir des aliments.
Cet appareil est exclusivement destiné à l’usage dans le cadre de ménages
privés. N’utilisez pas l’appareil à des fins professionnelles !
FR
BE
 23
SSMW 750 C3
Accessoires fournis
L’appareil est équipé par défaut des composants suivants :
Appareil à croque-monsieur
2 plaques interchangeables «Sandwich»
2 plaques interchangeables «Gaufres»
2 plaques interchangeables «Griller»
Mode d’emploi
1) Retirez l’appareil, les plaques interchangeables et le mode d’emploi du carton.
2) Retirez tous les matériaux d’emballage.
REMARQUE
Vérifiez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de
dommages apparents.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service
après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Recyclage de l’emballage
L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du
transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de
respect de l’environnement et de recyclage, de sorte qu’ils peuvent être recyclés.
Le retour de l’emballage dans le cycle des matériaux permet d’économiser les
matières premières et réduit la formation de déchets. Recyclez les matériaux
d’emballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec les règles locales en
vigueur.
Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse de l‘environnement.
Observez le marquage sur les différents matériaux d‘emballage et triez-les
séparé ment si nécessaire. Les matériaux d‘emballage sont repérés par des
abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante :
1–7 : Plastiques,
20–22 : Papier et carton,
80–98 : Matériaux composites
REMARQUE
Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la
période sous garantie, afin de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due
forme pour l'expédition si vous étiez amené à faire valoir la garantie.
24 
FR
BE
SSMW 750 C3
Présentation de l’appareil
Figure A :
1 Dispositifs d’arrêt
2 Serpentin de chauffage
3 Fixations inférieures
4 Serpentin de chauffage
5 Dispositifs d’arrêt
6 Fixations arrière
Figure B (plaques sandwich) :
7 Ergots supérieurs
8 Ergots inférieurs et arrière
9 Ergot avants
Figure C (plaques pour gaufres) :
7 Ergots supérieurs
8 Ergots inférieurs et arrière
9 Ergots avant
Figure D (plaques pour griller) :
7 Ergots supérieurs
8 Ergots inférieurs et arrière
9 Ergots avant
Figure E :
0 Verrouillage du couvercle
q Témoin de contrôle «Power»
w Témoin de contrôle «Prêt à l’opération»
e Enroulement du cordon
Caractéristiques techniques
Tension 220 - 240 V ∼ Courant alternatif, 50/60 Hz
Puissance absorbée 750 W
Tous les éléments de cet appareil, entrant
en contact avec les aliments sont approu-
vés pour le contact alimentaire.
FR
BE
 25
SSMW 750 C3
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
Faites immédiatement remplacer un câble secteur ou une
fiche secteur endommagé par du personnel technique agréé
pour éviter tous dangers.
Utilisez l'appareil exclusivement dans des locaux secs, surtout
pas en extérieur.
N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou dans
d'autres liquides ! Sinon, il y a danger de mort par
électrocution.
Lors du nettoyage, veillez à ce qu'il n'y ait pas d'eau qui
pénètre à l'intérieur de l'appareil. Ne nettoyez pas l'appareil
sous l'eau courante.
Assurez-vous que l'appareil ne puisse jamais entrer en
contact avec de l'eau. N'opérez jamais l'appareil à proximité
d'eau ou à côté de récipients qui contiennent des liquides.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais
mouillé ou humide en cours d'opération. Disposez le cordon
de manière à éviter qu'il ne soit ni endommagé, ni coincé.
Après chaque utilisation, veuillez retirer la fiche secteur de la
prise secteur, pour éteindre l'appareil.
N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil.
26 
FR
BE
SSMW 750 C3
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT !
Cet appareil peut être opéré par des enfants à partir de 8
ans ainsi que des personnes aux capacités physiques, senso-
rielles ou mentales réduites ou une absence d'expérience et/
ou de savoir, s'ils ont été supervisés ou initiés à l'usage en
toute sécurité de l'appareil et ont compris les dangers qui en
résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et la maintenance réalisée par l'utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants à moins qu'ils
soient âgés de plus de 8 ans et supervisés. Les enfants âgés
de moins de 8 ans doivent être tenus hors de portée du
cordon d'alimentation.
Les pièces de l'appareil peuvent chauffer en cours d'utilisa-
tion. Ne saisissez que les poignées.
Laissez d'abord l'appareil refroidir dans son intégralité avant
de le nettoyer, d'échanger les plaques interchangeables ou
de les ranger.
Faites attention au moment de retirer les plats préparés
(sandwichs, gaufres, etc.). L'appareil ainsi que les plats sont
très chauds.
Opérez l’appareil uniquement sur une surface de dépôt
stable, antidérapante et plane.
Ne pas utiliser de minuterie externe ou de dispositif de com-
mande à distance pour faire fonctionner l’appareil.
Attention ! Surface brûlante !
FR
BE
 27
SSMW 750 C3
ATTENTION - RISQUE D'INCENDIE !
Il est absolument interdit d'utiliser l'appareil à proximité de
matériaux inflammables.
Ne recouvrez pas l'appareil aussi longtemps qu'il est en
opération.
Toujours opérer l'appareil sur un support résistant à la chaleur.
N'opérez jamais l'appareil sans surveillance.
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
Retirez tous les aliments à l'aide d'une spatule en plastique
ou en bois ou d'un autre objet adapté, non métallique, pour ne
pas endommager le revêtement anti-adhésif du sandwichmaker.
N'utilisez ni produits nettoyants agressifs ni objets pointus
pour le nettoyage.
28 
FR
BE
SSMW 750 C3
Echanger les plaques interchangeables
Vous pouvez choisir entre 3 plaques interchangeables :
Plaques interchangeables «Sandwich» : pour préparer des sandwiches
fourrés.
Plaques interchangeables «Gaufres» : pour confectionner les gaufres
Plaques interchangeables «Griller» : pour faire griller de la viande, du
poisson, etc.
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Débranchez tout d'abord la fiche de la prise secteur avant de remplacer
les plaques interchangeables.
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT !
Laissez refroidir l'appareil avant de remplacer les plaques interchangeables !
Risque de brûlure !
Insertion des plaques interchangeables
1) Ouvrez le sandwichmaker, en desserrant le verrouillage du couvercle 0 et
en ouvrant le couvercle.
2) Plaque interchangeable supérieure : faites d’abord glisser les ergots infé-
rieurs 8 dans les fixations inférieures 3.
3) Appuyez à présent les ergots supérieurs 7 dans les dispositifs d’arrêt 1,
afin que les ergots 7 sautent sous les dispositifs d’arrêt 1 et que la plaque
interchangeable soit fermement assise.
4) Plaque interchangeable inférieure : faites d’abord glisser les ergots arrière 8
dans les fixations arrière 6.
5) Appuyez à présent les ergots avant 9 dans les dispositifs d’arrêt 5, afin
que les ergots 9 sautent sous les dispositifs d’arrêt 5 et que la plaque
interchangeable soit fermement assise.
6) Appuyez une fois avec force sur la plaque interchangeable inférieure, pour
garantir qu’elle a été insérée en toute sécurité.
Retrait des plaques interchangeables
1) Plaque interchangeable supérieure : faites glisser les dispositifs d’arrêt 1
vers le haut et faites basculer en même temps le plaque interchangeable vers
l’avant, afin que vous puissiez la sortir des fixations inférieures 3.
2) Plaque interchangeable inférieure : tirez les dispositifs d’arrêt 5 vers l’avant
afin que vous puissiez les sortir des fixations arrière 6.
FR
BE
 29
SSMW 750 C3
Première mise en service
Exécutez la procédure suivante avec chacune des trois paires de plaques inter-
changeables.
Frottez une fois le revêtement anti-adhésif des plaques interchangeables
avec de l’huile de cuisine adaptée.
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT !
Laissez refroidir l'appareil avant de remplacer les plaques interchan-
geables ! Risque de brûlure !
Insérez une paire de plaques interchangeables dans l’appareil.
Enfichez la fiche secteur dans une prise secteur.
Fermez l’appareil et verrouillez-le avec le verrouillage du couvercle 0.
Faites chauffer l’appareil pendant env. 10 minutes.
REMARQUE
Lors de la première utilisation, une légère odeur peut se dégager (voire même
un peu de fumée). Ce phénomène est normal et s'estompe rapidement. Veuil-
lez à assurer une aération suffisante. Ouvrez par exemple une fenêtre.
Retirez la fiche secteur et laissez refroidir l’appareil.
Nettoyez les plaques interchangeables et l’appareil, comme indiqué au
chapitre «Nettoyage».
L’appareil est maintenant prêt à l’emploi.
30 
FR
BE
SSMW 750 C3
Opération
Griller des sandwichs
1) Sélectionnez les plaques interchangeables «Sandwich» et insérez-les.
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
N'utilisez jamais deux plaques interchangeables différentes en même temps.
2) Fermez le couvercle et verrouillez-le avec le verrouillage du couvercle 0.
3) Enfichez la fiche secteur dans une prise électrique. Le témoin de contrôle
rouge «Power» q est allumé.
4) Dès que l’appareil a chauffé, le témoin de contrôle vert «Prêt à l’operation» w
est allumé.
5) Ouvrez le couvercle et placez deux tranches de sandwich préparées sur la
plaque interchangeable inférieure.
6) Fermez le couvercle et verrouillez-le avec le verrouillage du couvercle 0.
Vous pouvez choisir entre deux réglages de verrouillage. Si le croque-mon-
sieur est cependant trop épais et que le verrouillage du couvercle 0 ne peut
pas être fermé, retirez un peu de garniture des croque-monsieur.
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
Retirez tous les sandwichs à l'aide d'une spatule en plastique ou en bois
ou d'un autre objet adapté, non métallique, pour ne pas endommager le
revêtement anti-adhésif du sandwichmaker.
7) Après env. 5 - 6 minutes, les sandwichs sont prêts. Selon la garniture et les
préférences personnelles, cette indication temporelle peut varier. Ouvrez le
couvercle et retirez les sandwichs.
8) Si vous ne souhaitez pas préparer d’autres sandwichs, retirez la fiche secteur
de la prise secteur.
Faire des gaufres
1) Sélectionnez les plaques interchangeables «Gaufres» et insérez-les.
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
N'utilisez jamais deux plaques interchangeables différentes en même temps.
2) Fermez le couvercle et verrouillez-le avec le verrouillage du couvercle 0.
3) Enfichez la fiche secteur dans une prise électrique. Le témoin de contrôle
rouge «Power» q est allumé.
4) Dès que l’appareil a chauffé, le témoin de contrôle vert «Prêt à l’opération» w
est allumé.
FR
BE
 31
SSMW 750 C3
5) Ouvrez le couvercle et mettez environ 2 à 3 cuillères à soupe de pâte à
gaufre dans chacune des deux surfaces de cuisson de gaufre de la plaque
interchangeable inférieure.
6) Fermez le couvercle. Ne verrouillez pas le couvercle !
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
Retirez toutes les gaufres à l'aide d'une spatule en plastique ou en bois
ou d'un autre objet adapté, non métallique, pour ne pas endommager le
revêtement anti-adhésif du sandwichmaker.
7) Après env. 5 - 7 minutes, les gaufres sont prêtes. Selon la pâte à gaufre et
les préférences personnelles, cette indication temporelle peut varier. Ouvrez
le couvercle et retirez les gaufres.
8) Si vous ne souhaitez pas préparer d’autres gaufres, retirez la fiche secteur
de la prise secteur.
Griller
1) Sélectionnez les plaques interchangeables «Griller» et insérez-les.
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
N'utilisez jamais deux plaques interchangeables différentes en même temps.
N'utilisez jamais deux plaques interchangeables différentes en même temps.
2) Fermez le couvercle et verrouillez-le avec le verrouillage du couvercle 0.
3) Enfichez la fiche secteur dans une prise électrique. Le témoin de contrôle
rouge «Power» q est allumé.
4) Dès que l’appareil a chauffé, le témoin de contrôle vert «Prêt à l’opération» w
est allumé.
5) Ouvrez le couvercle et placez les aliments à griller sur la plaque interchan-
geable inférieure.
6) Fermez le couvercle. Ne verrouillez pas le couvercle !
7) Contrôlez de temps en temps le degré de dorage, en soulevant le couvercle.
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
Retirez tous les aliments des plaques interchangeables à l'aide d'une
spatule en plastique ou en bois ou d'un autre objet adapté, non métallique,
pour ne pas endommager le revêtement anti-adhésif du sandwichmaker.
8) Lorsque les aliments sont bien cuits, veuillez les retirer de la plaque interchan-
geable.
9) Si vous n’avez plus besoin de l’appareil, retirez la fiche secteur de la prise
secteur.
32 
FR
BE
SSMW 750 C3
Nettoyage
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Débranchez tout d'abord la fiche de la prise secteur avant de nettoyer
l'appareil.
N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres
liquides ! Sinon, il y a danger de mort par électrocution.
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT !
Laissez l'appareil suffisamment refroidir avant le nettoyage.
Risque de brûlure !
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
N'utilisez pas de produit de nettoyage abrasif ou agressif. Il risque d'attaquer
la surface de l'appareil.
REMARQUE
N'attendez pas trop longtemps avant de procéder au nettoyage. Attendez
que l'appareil soit suffisamment refroidi pour pouvoir le saisir sans risque
de brûlure. Il est ainsi plus facile de retirer les restes d'aliments.
Nettoyez le boîtier avec un chiffon sec ou légèrement humidifié.
Retirez les plaques interchangeables et nettoyez-les à l’eau chaude et ajoutez
un peu de produit vaisselle.
REMARQUE
Pour un nettoyage en douceur des plaques interchangeables,
nous recommandons de les laver à la main, conformément à la
description. Vous pouvez cependant également laver les plaques
interchangeables au lave-vaisselle.
Si de la graisse venait à glisser sous les plaques interchangeables dans
l’espace où se trouvent les serpentins de chauffage 2 4, veuillez procéder
comme suit :
Retirez la graisse ou d’autres liquides avec un peu d’essuie-tout.
Retirez les résidus cuits à l’aide d’une spatule en bois ou une petite
baguette en bois.
Séchez soigneusement toutes les pièces avant de les utiliser à nouveau.
FR
BE
 33
SSMW 750 C3
Rangement
Rangez le sandwichmaker dans un endroit sec.
Enroulez le cordon d’alimentation autour des supports de câble de l’enroule-
ment de câble e situés au dos de l’appareil. Fixez le câble avec le clip de
fixation de câble (voir fig. 1) :
Fig. 1
Nettoyez l’appareil comme indiqué au chapitre «Nettoyage».
Dépannage
Panne Cause Remède
L'appareil ne
fonctionne pas.
La fiche secteur n'a pas été
insérée dans la prise secteur.
Raccordez la fiche secteur
au réseau électrique.
L'appareil est défectueux.
Adressez-vous au service
clientèle.
Les sandwichs/
gaufres/les ali-
ments à griller sont
trop foncés.
Les sandwichs/gaufres/
les aliments à griller étaient
trop longtemps dans le
sandwichmaker.
Retirez les sandwichs/
gaufres/les aliments à
griller un peu plus tôt.
34 
FR
BE
SSMW 750 C3
Recettes
Toast aux tomates hollandais
Ingrédients :
4 tranches de toast
Eau
Oignons verts
1 tomate de taille moyenne
Beurre aux herbes
2 tranches de jambon blanc
Sel
Poivre frais moulu
2 tranches de jeune gouda
1) Lavez les oignons et laissez-les ensuite s’égoutter. Coupez en deux les
oignons verts dans la longueur, puis hachez-les grossièrement. Portez de
l’eau salée à ébullition dans une casserole. Ajoutez les oignons verts et
blanchissez-les pendant env. 1 minute.
Mettez ensuite les oignons verts dans un tamis, recouvrez-les d’eau froide et
laissez-les s’égoutter.
2) Lavez les tomates et tapotez-les pour les sécher. Coupez-les en deux et
retirez les tiges. Coupez les tomates en tranches.
3) Tartinez une tranche de toast avec du beurre aux herbes et placez une tranche
de jambon pliée sur la tranche de toast tartinée. Répartissez-y les morceaux
d’oignons verts et les tranches de tomate. Assaisonnez de sel et de poivre.
4) Posez les tranches de fromage sur la tranche de toast.
5) Recouvrir une autre tranche de toast avec un peu de beurre aux herbes puis
fermez le sandwich avec la tranche précédemment préparée.
FR
BE
 35
SSMW 750 C3
Toast italien
Ingrédients :
4 tranches de toast
4 CS de purée de tomates
2 CS de mayonnaise
Sel
Herbes de Provence
Poivre frais moulu
1 tomate de taille moyenne
1 paquet de mozzarella
Poivre de couleur frais moulu
1) Mélangez le concentré de tomates, la mayonnaise, le sel, les herbes de
Provence et le poivre. Tartinez-en les tranches de toast.
2) Lavez les tomates et tapotez-les pour les sécher. Coupez-les en deux et
retirez les tiges. Coupez les tomates en tranches.
3) Laissez goutter la mozzarella dans une passoire et découpez-la en tranches.
Coupez cette dernière encore une fois en deux.
4) La tranche de toast déjà tartinée est maintenant garnie de tranches de
tomates et de mozzarella et assaisonnée avec du poivre.
5) Refermez le sandwich avec une autre tranche de toast.
Toast Hawaii
Ingrédients :
4 tranches de toast
2 tranches d’ananas (en conserve)
Beurre
2 tranches de jambon blanc
2 fines tranches de fromage
1) Laissez l’ananas s’égoutter dans une passoire.
2) Tartinez la tranche de toast avec du beurre.
3) Posez du jambon et de l’ananas sur la tranche de toast.
4) Le fromage est posé en dernier sur l’ananas.
5) Recouvrez le sandwich avec une autre tranche de toast.
36 
FR
BE
SSMW 750 C3
Gaufres
Ingrédients :
250 g de margarine ou de beurre
env. 200 g de sucre
2 sachets de sucre vanillé
5 œufs
500 g de farine
2 CC de levure
350 - 400 ml de lait
1) Battez les œufs en mousse.
2) Ajoutez le sucre et le sucre vanillé et mélangez-le tout.
3) Ajoutez le beurre fondu ou la margarine.
4) Incorporez la levure chimique.
5) Incorporez progressivement le lait et la farine en alternance.
6) Mélangez le tout à haute puissance avec le mixeur à main jusqu’à obtenir
une pâte lisse.
Gaufres aux pommes
Ingrédients :
250 g de margarine ou de beurre
75 g de sucre
4 œufs
250 g de farine
1 CC de levure chimique
125 ml de lait tiède
300 g de pommes (pelées, coupées en dés)
50 g d’amandes ou de noix moulues
1) Battez les œufs en mousse.
2) Ajoutez le sucre et mélangez le tout.
3) Ajoutez le beurre fondu ou la margarine.
4) Incorporez la levure chimique.
FR
BE
 37
SSMW 750 C3
5) Incorporez progressivement le lait et la farine en alternance.
6) En dernier lieu, incorporez les amandes ou les noix et les dés de pommes.
7) Mélangez le tout à haute puissance avec le mixeur à main jusqu’à obtenir
une pâte lisse.
Brochette de crevettes
Ingrédients :
250 g de crevettes décortiquées de taille moyenne
2 gousses d’ail (finement hachées)
5 CS d’huile d’olive
12 petites tomates (tomates cerise)
1 CS de persil haché
Poivre, sel et poudre de piment
1) Ajoutez l’huile d’olive, l’ail, un peu de poudre de piment, du sel, du poivre et
le persil dans un bol et mélangez le tout.
2) Ajoutez les crevettes et mélangez le tout afin que les crevettes soient largement
recouvertes d’un mélange d’épices et d’herbes.
3) Laissez mariner les crevettes pendant env. 20 minutes dans ce mélange.
4) Embrochez toujours une tomate par alternance avec une crevette sur une
brochette en bois.
5) Faites griller les brochettes pendant env. 5 minutes.
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique
normale.
Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Remettez l’appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre
de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas
de doutes, contactez votre organisme de recyclage.
Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de
votre ville pour connaître les possibilités de mise au rebut du produit usagé.
38 
FR
BE
SSMW 750 C3
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à
présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le
ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de
matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou rem-
placé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie
nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et
du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et
du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un
nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec
la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposi-
tion s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et
vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement
après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie
fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité
strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure
normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux dété-
riorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de
manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation
doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou
dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage
professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié,
d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de
service après-vente agréé.
FR
BE
 39
SSMW 750 C3
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica-
tions suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la
page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous
forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous
par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand
il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente
communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que
beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 304496
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de
service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALLEMAGNE
www.kompernass.com
40 
FR
BE
SSMW 750 C3
NL
BE
 41
SSMW 750 C3
Inhoud
Inleiding .....................................................42
Auteursrecht ............................................................ 42
Beperking van aansprakelijkheid ............................................ 42
Gebruik in overeenstemming met bestemming .................................42
Inhoud van het pakket .........................................43
De verpakking afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Productbeschrijving ...........................................44
Technische gegevens ..........................................44
Veiligheidsvoorschriften ........................................45
De wisselplaten omwisselen ....................................48
De wisselplaten plaatsen .................................................. 48
De wisselplaten uitnemen .................................................48
Ingebruikname ...............................................49
Bedienen ....................................................50
Sandwiches roosteren ....................................................50
Wafels bakken ..........................................................50
Grillen ................................................................51
Reinigen .....................................................52
Opbergen ...................................................53
Problemen oplossen ...........................................53
Recepten ....................................................54
Hollandse tomatentosti ................................................... 54
Italiaanse tosti ..........................................................55
Tosti Hawaii ............................................................55
Wafels ................................................................ 56
Wafels met appel ....................................................... 56
Garnalenspies ..........................................................57
Afvoeren ....................................................57
Garantie van Kompernaß Handels GmbH .........................58
Service ................................................................59
Importeur .............................................................. 59
42 
NL
BE
SSMW 750 C3
Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat!
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing
maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig-
heid, gebruik en afvoeren. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen
voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de
voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten
mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Iedere reproductie, resp. iedere herdruk, ook gedeeltelijk, evenals de weergave
van afbeeldingen, ook in veranderde toestand, is alleen toegestaan met schriftelijke
toestemming van de fabrikant.
Beperking van aansprakelijkheid
Alle technische informatie, gegevens en aanwijzingen voor de aansluiting en de
bediening in deze gebruiksaanwijzing voldoen aan de laatste stand bij het ter
perse gaan en worden naar ons beste weten verstrekt, met inachtneming van
onze bestaande ervaringen en inzichten.
Er kunnen geen aanspraken worden gedaan op basis van de gegevens, afbeel-
dingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade voortvloeiend uit
het niet in acht nemen van de handleiding, gebruik in strijd met de bestemming,
ondeskundig uitgevoerde reparaties, zonder toestemming uitgevoerde verande-
ringen of gebruik van niet toegestane vervangingsonderdelen.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het roosteren van gevulde sandwiches,
het bakken van wafels en het grillen van levensmiddelen.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in privéhuishoudens.
Gebruik het apparaat niet bedrijfsmatig!
NL
BE
 43
SSMW 750 C3
Inhoud van het pakket
Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd:
Sandwichmaker
2 wisselplaten “Sandwich”
2 wisselplaten “Wafels”
2 wisselplaten “Grill”
Gebruiksaanwijzing
1) Haal het apparaat, de wisselplaten en de gebruiksaanwijzing uit de doos.
2) Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
OPMERKING
Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare
schade.
Neem contact op met de Service-Hotline (zie het hoofdstuk Service) als
het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrek-
kige verpakking of transport.
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkings-
materialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van
milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een
besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde
verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften.
Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo
nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a)
en cijfers (b) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen,
20–22: papier en karton,
80–98: composietmaterialen
OPMERKING
Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantie-
periode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie volgens
de voorschriften te kunnen verpakken.
44 
NL
BE
SSMW 750 C3
Productbeschrijving
Afbeelding A:
1 Vergrendelingen
2 Verwarmingsbuis
3 Houders onder
4 Verwarmingsbuis
5 Vergrendelingen
6 Houders achter
Afbeelding B (sandwichplaten):
7 Nokken boven
8 Nokken onder en achter
9 Nokken voor
Afbeelding C (wafelplaten):
7 Nokken boven
8 Nokken onder en achter
9 Nokken voor
Afbeelding D (grillplaten):
7 Nokken boven
8 Nokken onder en achter
9 Nokken voor
Afbeelding E:
0 Dekselvergrendeling
q Indicatielampje “Power”
w Indicatielampje “Gebruiksklaar”
e Kabelspoel
Technische gegevens
Spanning 220 - 240 V ∼ wisselstroom, 50/60 Hz
Vermogen 750 W
Alle delen van het apparaat die in
aanraking komen met levensmidde-
len, zijn levensmiddelveilig.
NL
BE
 45
SSMW 750 C3
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING!
GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK!
Laat beschadigde snoeren of stekkers onmiddellijk door
geautoriseerd en vakkundig personeel vervangen, om
gevaarlijke situaties te voorkomen.
Gebruik het apparaat alleen in droge ruimtes, niet in de open-
lucht.
Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere
vloeistoffen! Anders bestaat er levensgevaar door een
elektrische schok.
Let er bij het reinigen op dat er geen water het apparaat bin-
nendringt. Maak het apparaat nooit schoon onder stromend
water.
Zorg ervoor dat het apparaat nooit met water in aanraking
kan komen. Gebruik het apparaat nooit in de buurt van water
of naast voorwerpen die vloeistof bevatten.
Let erop dat het snoer nooit nat of vochtig wordt wanneer
het apparaat in bedrijf is. Leg het snoer zo neer dat het niet
beklemd raakt of anderszins beschadigd kan raken.
Haal na elk gebruik de stekker uit het stopcontact om het ap-
paraat uit te schakelen.
Open nooit de behuizing van het apparaat.
46 
NL
BE
SSMW 750 C3
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis,
mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van
het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende
gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door
kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn
en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer
buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
De onderdelen van het apparaat kunnen tijdens gebruik
heet worden. Raak daarom alleen de handgrepen aan.
Laat het apparaat eerst helemaal afkoelen voordat u het
reinigt of opbergt of de wisselplaten vervangt door andere.
Wees voorzichtig bij het uitnemen van bereide etenswaren
(sandwiches, wafels, enz.). Het apparaat en de etenswaren
zijn zeer heet.
Plaats het apparaat voor gebruik alleen op een stabiele,
antislip-ondergrond die waterpas is.
Gebruik geen externe tijdschakelklok of een separaat sys-
teem voor afstandsbediening om het apparaat te bedienen.
Let op! Heet oppervlak!
NL
BE
 47
SSMW 750 C3
LET OP - BRANDGEVAAR!
Het apparaat mag niet worden gebruikt in de buurt van
brandbare materialen.
Dek het apparaat niet af zolang het in bedrijf is.
Gebruik het apparaat uitsluitend op een hittebestendige onder-
grond.
Gebruik het apparaat nooit zonder toezicht.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Verwijder de etenswaren alleen met een spatel van kunststof
of hout of met een ander geschikt, niet-metalen voorwerp,
om de antiaanbaklaag van de sandwichmaker niet te be-
schadigen.
Gebruik voor het reinigen geen agressieve schoonmaakmid-
delen en spitse voorwerpen.
48 
NL
BE
SSMW 750 C3
De wisselplaten omwisselen
U kunt uit 3 verschillende wisselplaten kiezen.
Wisselplaten “Sandwich”: voor het bereiden van gevulde sandwiches.
Wisselplaten “Wafels”: voor het bakken van wafels.
Wisselplaten “Grill”: voor het grillen van vlees, vis, enz.
WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK
Haal eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de wisselplaten omwisselt.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Laat het apparaat afkoelen voordat u de wisselplaten omwisselt!
Verbrandingsgevaar!
De wisselplaten plaatsen
1) Open de sandwichmaker door de dekselvergrendeling 0 los te maken en
het deksel omhoog te klappen.
2) Bovenste wisselplaat: schuif eerst de onderste nokken 8 in de onderste
houders 3.
3) Druk nu de bovenste nokken 7 op de vergrendelingen 1, zodat de nokken 7
onder de vergrendelingen 1 springen en de wisselplaat vastzit.
4) Onderste wisselplaat: schuif eerst de achterste nokken 8 in de achterste
houders 6.
5) Druk nu de voorste nokken 9 op de vergrendelingen 5, zodat de nokken 9
onder de vergrendelingen 5 springen en de wisselplaat vastzit.
6) Druk één keer krachtig op het midden van de onderste wisselplaat om te
controleren of deze goed vastzit.
De wisselplaten uitnemen
1) Bovenste wisselplaat: schuif de vergrendelingen 1 omhoog en kantel tege-
lijkertijd de wisselplaat naar voren, zodat u deze uit de onderste houders 3
kunt nemen.
2) Onderste wisselplaat: trek de vergrendelingen 5 naar voren en til de wissel-
plaat op, zodat u deze uit de achterste houders 6 kunt trekken.
NL
BE
 49
SSMW 750 C3
Ingebruikname
Voer de volgende procedure uit met elk van de 3 stellen wisselplaten.
Wrijf eenmalig de antiaanbaklaag van de wisselplaten in met voor consumptie
geschikte olie.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Laat het apparaat afkoelen voordat u de wisselplaten omwisselt!
Verbrandingsgevaar!
Plaats één stel wisselplaten in het apparaat.
Steek de stekker in een stopcontact.
Sluit het apparaat en vergrendel het met de dekselvergrendeling 0.
Laat het apparaat ca. 10 minuten heet worden.
OPMERKING
Bij het eerste gebruik kan er sprake zijn van een lichte geur (mogelijk ook
van lichte rookontwikkeling). Dit is normaal en gaat na korte tijd over.
Zorg voor voldoende ventilatie. Open bijvoorbeeld een raam.
Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
Reinig de wisselplaten en het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk
“Reinigen”.
Nu is het apparaat gereed voor gebruik.
50 
NL
BE
SSMW 750 C3
Bedienen
Sandwiches roosteren
1) Kies de wisselplaten “Sandwich” en bevestig deze.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Gebruik nooit twee verschillende wisselplaten tegelijk.
2) Sluit het deksel en vergrendel het met de dekselvergrendeling 0.
3) Steek de stekker in een stopcontact. Het rood indicatielampje “Power” q gaat
branden.
4) Zodra het apparaat heet genoeg is, gaat het groene indicatielampje
“Gebruiksklaar” w branden.
5) Open het deksel en leg twee voorbereide sandwiches op de onderste
wisselplaat.
6) Sluit het deksel en vergrendel het met de dekselvergrendeling 0. U hebt de
keus uit twee vergrendelingsinstellingen. Als de sandwich toch te dik is en de
dekselvergrendeling 0 niet meer kan worden gesloten, haalt u een beetje
beleg van de sandwiches.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Verwijder de sandwiches alleen met een spatel van kunststof of hout of met
een ander geschikt, niet-metalen voorwerp, om de antiaanbaklaag van de
sandwichmaker niet te beschadigen.
7) Na ca. 5 - 6 minuten zijn de sandwiches klaar. Deze tijd kan variëren al
naar gelang het gebruikte beleg en uw persoonlijke smaak. Open het
deksel en haal de sandwiches uit het apparaat.
8) Wanneer u geen andere sandwiches meer wilt bereiden, haalt u de stekker
uit het stopcontact.
Wafels bakken
1) Kies de wisselplaten “Wafels” en bevestig deze.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Gebruik nooit twee verschillende wisselplaten tegelijk.
2) Sluit het deksel en vergrendel het met de dekselvergrendeling 0.
3) Steek de stekker in een stopcontact. Het rood indicatielampje “Power” q gaat
branden.
4) Zodra het apparaat heet genoeg is, gaat het groene indicatielampje
“Gebruiksklaar” w branden.
NL
BE
 51
SSMW 750 C3
5) Open het deksel en doe ongeveer 2 - 3 grote eetlepels wafelbeslag in
elk van beide wafelbakvlakken van de onderste wisselplaat.
6) Sluit de deksel. Vergrendel het deksel niet!
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Verwijder de wafels alleen met een spatel van kunststof of hout of met een
ander geschikt, niet-metalen voorwerp, om de antiaanbaklaag van de
sandwichmaker niet te beschadigen.
7) Na ca. 5 - 7 minuten zijn de wafels klaar. Deze tijd kan variëren al naar ge-
lang het gebruikte wafelbeslag en uw persoonlijke smaak. Open het deksel
en haal de wafels uit het apparaat.
8) Wanneer u geen andere wafels meer wilt bakken, haalt u de stekker uit het
stopcontact.
Grillen
1) Kies de wisselplaten “Grill” en bevestig deze.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Gebruik nooit twee verschillende wisselplaten tegelijk.
2) Sluit het deksel en vergrendel het met de dekselvergrendeling 0.
3) Steek de stekker in een stopcontact. Het rood indicatielampje “Power” q gaat
branden.
4) Zodra het apparaat heet genoeg is, gaat het groene indicatielampje
“Gebruiksklaar” w branden.
5) Open het deksel en leg de te grillen levensmiddelen op de onderste
wisselplaat.
6) Sluit de deksel. Vergrendel het deksel niet!
7) Controleer zo nu en dan de bruiningsgraad door het deksel op te tillen.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Verwijder de etenswaren alleen met een spatel van kunststof of hout of
met een ander geschikt, niet-metalen voorwerp van de wisselplaten om
de antiaanbaklaag niet te beschadigen.
8) Wanneer de levensmiddelen gaar zijn, haalt u ze van de wisselplaat af.
9) Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat daarna niet meer
gebruikt.
52 
NL
BE
SSMW 750 C3
Reinigen
WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt.
Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoffen!
Anders bestaat er levensgevaar door een elektrische schok.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt.
Verbrandingsgevaar!
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen.
Deze tasten het oppervlak van het apparaat aan.
OPMERKING
Wacht niet te lang met reinigen. Wacht tot het apparaat zover is afgekoeld
dat u het zonder verbrandingsgevaar kunt vastpakken. Dan laten resten
van levensmiddelen zich beter verwijderen.
Reinig de behuizing met een droge of licht bevochtigde doek.
Neem de wisselplaten af en reinig de wisselplaten in warm water waaraan
u wat afwasmiddel toevoegt.
OPMERKING
We adviseren om de wisselplaten op de beschreven manier met
de hand te reinigen, om te voorkomen dat ze beschadigd raken.
U kunt de wisselplaten echter ook in de vaatwasser reinigen.
Mochten er onder de wisselplaten in de ruimte waarin zich de verwarmings-
buizen 2 4 bevinden, vet of etenswaren zijn terechtgekomen, ga dan als
volgt te werk:
Dep vet of andere vloeistoffen op met een stuk keukenpapier.
Verwijder vastgekoekte stukjes met een houten spatel of een houten
spiesje.
Droog alle delen goed af alvorens ze opnieuw te gebruiken.
NL
BE
 53
SSMW 750 C3
Opbergen
Berg de sandwichmaker op een droge plaats op.
Wikkel het snoer om de kabelhouders van de kabelspoel e aan de achter-
kant van het apparaat. Maak het snoer vast met de kabelclip (zie afb. 1):
Afb. 1
Reinig het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen”.
Problemen oplossen
Storing Oorzaak Oplossing
Het apparaat
werkt niet.
De stekker zit niet in het
stopcontact.
Steek de stekker in het
stopcontact.
Het apparaat is defect.
Neem contact op met de
klantenservice.
De sandwiches/
wafels/grillpro-
ducten worden te
donker.
De sandwiches/wafels/
grillproducten zijn te lang
in de sandwichmaker
geweest.
Verwijder de sandwiches/
wafels/grillproducten
eerder.
54 
NL
BE
SSMW 750 C3
Recepten
Hollandse tomatentosti
Ingrediënten:
4 plakjes witbrood
Water
Lente-uitjes
1 middelgrote tomaat
Kruidenboter
2 plakken gekookte ham
Zout
Versgemalen peper
2 plakken jonge Goudse kaas
1) Was de lente-uitjes en laat ze uitlekken. Halveer de lente-uitjes in de lengte
en snij ze in grote stukken. Breng het water met het zout in een pan aan de
kook. Voeg de lente-uitjes toe en blancheer ze ongeveer 1 minuut.
Doe daarna de lente-uitjes in een vergiet, giet er koud water over en laat
ze uitlekken.
2) Was de tomaten en dep ze droog. Halveer ze en verwijder de aanzetten
van de steeltjes. Snijd de tomaten in plakjes.
3) Bestrijk een boterham met kruidenboter en leg een dichtgeklapte plak ham
op de bestreken boterham. Verdeel de stukjes lente-ui en de plakjes tomaat
erover. Breng op smaak met zout en peper.
4) Leg de plakjes kaas op de boterham.
5) Besmeer nog een boterham met kruidenboter en leg deze op de sandwich
met de besmeerde kant omlaag.
NL
BE
 55
SSMW 750 C3
Italiaanse tosti
Ingrediënten:
4 plakjes witbrood
4 el tomatenpuree
2 el mayonaise
zout
Provençaalse kruiden
versgemalen peper
1 middelgrote tomaat
1 pakje mozzarella
versgemalen gemengde peper
1) Roer de tomatenpuree, de mayonaise, het zout, de Provençaalse kruiden
en de peper door elkaar. Bestrijk de boterhammen hiermee.
2) Was de tomaten en dep ze droog. Halveer ze en verwijder de aanzetten
van de steeltjes. Snijd de tomaten in plakjes.
3) Laat de mozzarella uitlekken in een vergiet en snijd de kaas in plakjes.
Halveer de plakjes.
4) Bedek de reeds bestreken boterham met plakjes tomaat en mozzarella
en bestrooi deze met peper.
5) Leg de andere boterham op de sandwich.
Tosti Hawaii
Ingrediënten:
4 plakjes witbrood
2 schijven ananas (uit blik)
Boter
2 plakken gekookte ham
2 plakjes kaas
1) Laat de ananas uitlekken in een vergiet.
2) Besmeer de boterham met boter.
3) Beleg de boterham met de ham en de ananas.
4) De kaas wordt als laatste op de ananas gelegd.
5) Leg nog een boterham op de sandwich.
56 
NL
BE
SSMW 750 C3
Wafels
Ingrediënten:
250 g margarine of boter
ca. 200 g suiker
2 pakjes vanillesuiker
5 eieren
500 g meel
2 tl bakpoeder
350 - 400 ml melk
1) Klop de eieren schuimig.
2) Voeg de suiker en de vanillesuiker toe en roer alles door elkaar.
3) Voeg de zachte boter of margarine toe.
4) Roer het bakpoeder erdoor.
5) Voeg onder voortdurend roeren de melk en het meel afwisselend beetje bij
beetje toe.
6) Meng alles met de handmixer op de hoogste stand tot er een glad beslag
ontstaat.
Wafels met appel
Ingrediënten:
250 g margarine of boter
75 g suiker
4 eieren
250 g meel
1 tl bakpoeder
125 ml lauwe melk
300 g appel (geschild, in blokjes gesneden)
50 g geraspte amandelen of noten
1) Klop de eieren schuimig.
2) Voeg de suiker toe en roer alles door elkaar.
3) Voeg de zachte boter of margarine toe.
4) Roer het bakpoeder erdoor.
NL
BE
 57
SSMW 750 C3
5) Voeg onder voortdurend roeren de melk en het meel afwisselend beetje bij
beetje toe.
6) Als laatste spatelt u de amandelen of noten en de blokjes appel erdoor.
7) Meng alles met de handmixer op de hoogste stand tot er een glad beslag
ontstaat.
Garnalenspies
Ingrediënten:
250 g middelgrote, gepelde garnalen
2 teentjes knoflook (fijngehakt)
5 el olijfolie
12 kleine tomaten (cherrytomaten)
1 el fijngehakte peterselie
Zout, peper, paprikapoeder
1) Doe de olijfolie, de knoflook, een beetje paprikapoeder, zout, peper en
de peterselie in een kom en roer alles door elkaar.
2) Voeg de garnalen toe en roer alles door elkaar, zodat de garnalen het
kruiden-/specerijenmengsel goed opnemen.
3) Laat de garnalen ca. 20 minuten in het mengsel rusten.
4) Steek steeds afwisselend een tomaat en een garnaal op een houten spies.
5) Grill de spiezen ca. 5 minuten.
Afvoeren
Gooi het apparaat in geen geval weg bij het gewone huisvuil.
Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU.
(Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur).
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente-
reiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel
contact op met de verantwoordelijke instantie.
Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product
krijgt u bij uw gemeentereiniging.
58 
NL
BE
SSMW 750 C3
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van
ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie
niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele
kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of
fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor u
kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat bin-
nen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassa-
bon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat
en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde
product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het
product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor
vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige
schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor repa-
raties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke
zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor
productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan
slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor bescha-
digingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of
onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is ge-
bruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle
in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd.
Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afge-
raden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van
geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie.
NL
BE
 59
SSMW 750 C3
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen
in acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN
12345) als aankoopbewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op
de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de
achter- of onderkant van het product.
Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst
contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via
e-mail.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het
aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon)
bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken,
productvideo’s en software downloaden.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 304496
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het
opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DUITSLAND
www.kompernass.com
60 
NL
BE
SSMW 750 C3
DE
AT
CH
 61
SSMW 750 C3
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...................................................62
Urheberrecht ...........................................................62
Haftungsbeschränkung ...................................................62
Bestimmungsgemäße Verwendung ..........................................62
Lieferumfang .................................................63
Entsorgung der Verpackung ............................................... 63
Gerätebeschreibung ...........................................64
Technische Daten ..............................................64
Sicherheitshinweise ...........................................65
Austauschen der Wechselplatten ................................68
Einsetzen der Wechselplatten ..............................................68
Herausnehmen der Wechselplatten .......................................... 68
Erste Inbetriebnahme ..........................................69
Bedienen ....................................................70
Sandwiches rösten .......................................................70
Waffeln backen .........................................................70
Grillen ................................................................71
Reinigen .....................................................72
Aufbewahren ................................................73
Fehlerbehebung ..............................................73
Rezepte .....................................................74
Holländischer Tomatentoast ................................................74
Italienischer Toast ........................................................75
Toast Hawaii ........................................................... 75
Waffeln ...............................................................76
Apfelwaffeln ...........................................................76
Garnelenspieß ..........................................................77
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .........................78
Service ................................................................79
Importeur .............................................................. 79
62 
DE
AT
CH
SSMW 750 C3
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes!
Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit
schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen
Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können
keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach-
tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht
zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen für das Rösten von gefüllten
Sandwiches, das Backen von Waffeln und das Grillen von Lebensmitteln.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten be-
stimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich!
DE
AT
CH
 63
SSMW 750 C3
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Sandwichmaker
2 Wechselplatten „Sandwich“
2 Wechselplatten „Waffeln“
2 Wechselplatten „Grill“
Bedienungsanleitung
1) Entnehmen Sie das Gerät, die Wechselplatten und die Bedienungsanleitung
aus dem Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmate-
rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten
ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs-
materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe
HINWEIS
Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan-
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
verpacken zu können.
64 
DE
AT
CH
SSMW 750 C3
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
1 Arretierungen
2 Heizschlange
3 untere Halterungen
4 Heizschlange
5 Arretierungen
6 hintere Halterungen
Abbildung B (Sandwichplatten):
7 obere Rastnasen
8 untere und hintere Rastnasen
9 vordere Rastnasen
Abbildung C (Waffelplatten):
7 obere Rastnasen
8 untere und hintere Rastnasen
9 vordere Rastnasen
Abbildung D (Grillplatten):
7 obere Rastnasen
8 untere und hintere Rastnasen
9 vordere Rastnasen
Abbildung E:
0 Deckelverriegelung
q Kontrollleuchte „Power“
w Kontrollleuchte „Betriebsbereit“
e Kabelaufwicklung
Technische Daten
Spannung 220 - 240 V ∼ Wechselstrom, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 750 W
Alle Teile dieses Gerätes, welche mit
Lebensmitteln in Berührung kommen,
sind lebensmittelecht.
DE
AT
CH
 65
SSMW 750 C3
Sicherheitshinweise
WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR!
Lassen Sie beschädigte Netzkabel oder Netzstecker sofort
von autorisiertem Fachpersonal ersetzen, um Gefährdungen
zu vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht im
Freien.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag.
Achten Sie beim Reinigen darauf, dass kein Wasser in das
Innere des Gerätes gelangt. Reinigen Sie das Gerät nie
unter fließendem Wasser.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals mit Wasser in
Berührung kommen kann. Betreiben Sie das Gerät niemals in
der Nähe von Wasser oder neben Gefäßen, die Flüssigkeit
enthalten.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht einge-
klemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der
Netzsteckdose, um das Gerät auszuschalten.
Öffnen Sie nie das Gehäuse des Gerätes.
66 
DE
AT
CH
SSMW 750 C3
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per-
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre
und beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät
und der Anschlussleitung fernzuhalten.
Die Geräteteile können im Betrieb heiß werden. Fassen Sie
daher nur die Griffe an.
Lassen Sie das Gerät erst vollständig abkühlen, bevor Sie es
reinigen, die Wechselplatten austauschen oder es verstauen.
Seien Sie vorsichtig beim Herausnehmen der fertigen Speisen
(Sandwiches, Waffeln etc.). Das Gerät, sowie die Speisen sind
sehr heiß.
Betreiben Sie das Gerät nur auf einer stabilen, rutschfesten
und ebenen Stellfläche.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
Achtung! Heiße Oberfläche!
DE
AT
CH
 67
SSMW 750 C3
ACHTUNG - BRANDGEFAHR!
Das Gerät darf nicht in der Nähe von brennbaren Materiali-
en verwendet werden.
Decken Sie das Gerät nicht ab, solange es in Betrieb ist.
Betreiben Sie das Gerät nur auf einer hitzebeständigen Unter-
lage.
Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Entnehmen Sie die Speisen nur mit einem Kunststoff- oder Holz-
spatel oder einem anderen geeigneten, nichtmetallischen Ge-
genstand, um die Antihaftbeschichtung des Sandwichmakers
nicht zu zerstören.
Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen Putzmittel und
spitze Gegenstände.
68 
DE
AT
CH
SSMW 750 C3
Austauschen der Wechselplatten
Sie können zwischen 3 verschiedenen Wechselplatten wählen:
Wechselplatten „Sandwich“: zur Zubereitung von gefüllten Sandwiches.
Wechselplatten „Waffeln“: zum Backen von Waffeln.
Wechselplatten „Grill“: zum Grillen von Fleisch, Fisch etc.
WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR
Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Wechsel-
platten austauschen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor dem Austauschen der Wechselplatten abkühlen!
Verbrennungsgefahr!
Einsetzen der Wechselplatten
1) Öffnen Sie den Sandwichmaker, indem Sie die Deckelverriegelung 0 lösen
und den Deckel aufklappen.
2) Obere Wechselplatte: Schieben Sie zuerst die unteren Rastnasen 8 in die
unteren Halterungen 3.
3) Drücken Sie nun die oberen Rastnasen 7 auf die Arretierungen 1, so dass
die Rastnasen 7 unter die Arretierungen 1 springen und die Wechselplatte
fest sitzt.
4) Untere Wechselplatte: Schieben Sie zuerst die hinteren Rastnasen 8 in die
hinteren Halterungen 6.
5) Drücken Sie nun die vorderen Rastnasen 9 auf die Arretierungen 5, so
dass die Rastnasen 9 unter die Arretierungen 5 springen und die Wechsel-
platte fest sitzt.
6) Drücken Sie einmal kräftig auf die Mitte der unteren Wechselplatte, um
sicherzustellen, dass diese sicher eingesetzt ist.
Herausnehmen der Wechselplatten
1) Obere Wechselplatte: Schieben Sie die Arretierungen 1 nach oben und
kippen Sie gleichzeitig die Wechselplatte nach vorne, so dass Sie diese aus
den unteren Halterungen 3 herausheben können.
2) Untere Wechselplatte: Ziehen Sie die Arretierungen 5 nach vorne und heben
Sie die Wechselplatte an, so dass Sie diese aus den hinteren Halterungen 6
herausziehen können.
DE
AT
CH
 69
SSMW 750 C3
Erste Inbetriebnahme
Führen Sie die folgende Prozedur mit jedem der 3 Wechselplattenpaare durch.
Reiben Sie einmalig die Antihaftbeschichtung der Wechselplatten mit zum
Kochen geeignetem Öl ein.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor dem Wechseln der Wechselplatten abkühlen!
Verbrennungsgefahr!
Setzen Sie ein Paar der Wechselplatten in das Gerät ein.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Schließen Sie das Gerät und verriegeln Sie es mit der Deckelverriegelung 0.
Lassen Sie das Gerät ca. 10 Minuten aufheizen.
HINWEIS
Beim ersten Gebrauch kann ein leichter Geruch entstehen (auch geringe
Rauchentwicklung möglich). Dieser ist normal und verliert sich nach kurzer
Zeit. Sorgen Sie bitte für ausreichende Entlüftung. Öffnen Sie zum Beispiel
ein Fenster.
Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Reinigen Sie die Wechselplatten und das Gerät wie im Kapitel „Reinigen“
beschrieben.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
70 
DE
AT
CH
SSMW 750 C3
Bedienen
Sandwiches rösten
1) Wählen Sie die Wechselplatten „Sandwich“ und setzen Sie diese ein.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie niemals zwei verschiedene Wechselplatten gleichzeitig.
2) Schließen Sie den Deckel und verriegeln Sie ihn mit der Deckelverriegelung 0.
3) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Die rote Kontrollleuchte
„Power“ q leuchtet.
4) Sobald das Gerät aufgeheizt ist, leuchtet die grüne Kontrollleuchte „Betriebs-
bereit“ w.
5) Öffnen Sie den Deckel und legen Sie zwei vorbereitete Sandwiches auf die
untere Wechselplatte.
6) Schließen Sie den Deckel und verriegeln Sie ihn mit der Deckelverriegelung 0.
Sie können zwischen zwei Verriegelungseinstellungen wählen. Sollte das Sand-
wich dennnoch zu dick sein, so dass sich die Deckelverriegelung 0 nicht
schließen lässt, entfernen Sie etwas Belag von den Sandwiches.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Entnehmen Sie die Sandwiches nur mit einem Kunststoff- oder Holzspatel
oder einem anderen geeigneten, nichtmetallischen Gegenstand, um die
Antihaftbeschichtung des Sandwichmakers nicht zu zerstören.
7) Nach ca. 5 - 6 Minuten sind die Sandwiches fertig. Diese Zeitangabe kann,
je nach verwendetem Belag und persönlichem Geschmack, variieren. Öffnen
Sie den Deckel und entnehmen Sie die Sandwiches.
8) Wenn Sie keine weiteren Sandwiches mehr zubereiten wollen, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Waffeln backen
1) Wählen Sie die Wechselplatten „Waffeln“ und setzen Sie diese ein.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie niemals zwei verschiedene Wechselplatten gleichzeitig.
2) Schließen Sie den Deckel und verriegeln Sie ihn mit der Deckelverriegelung 0.
3) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Die rote Kontrollleuchte
„Power“ q leuchtet.
4) Sobald das Gerät aufgeheizt ist, leuchtet die grüne Kontrollleuchte „Betriebs-
bereit“ w.
DE
AT
CH
 71
SSMW 750 C3
5) Öffnen Sie den Deckel und füllen Sie etwa 2 - 3 große EL Waffelteig in jede
der beiden Waffelbackflächen der unteren Wechselplatte.
6) Schließen Sie den Deckel. Verriegeln Sie nicht den Deckel!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Entnehmen Sie die Waffeln nur mit einem Kunststoff- oder Holzspatel oder
einem anderen geeigneten, nichtmetallischen Gegenstand, um die Antihaft-
beschichtung des Sandwichmakers nicht zu zerstören.
7) Nach ca. 5 - 7 Minuten sind die Waffeln fertig. Diese Zeitangabe kann,
je nach verwendetem Waffelteig und perönlichem Geschmack, variieren.
Öffnen Sie den Deckel und entnehmen Sie die Waffeln.
8) Wenn Sie keine weiteren Waffeln mehr backen wollen, ziehen Sie den Netz-
stecker aus der Netzsteckdose.
Grillen
1) Wählen Sie die Wechselplatten „Grill“ und setzen Sie diese ein.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie niemals zwei verschiedene Wechselplatten gleichzeitig.
2) Schließen Sie den Deckel und verriegeln Sie ihn mit der Deckelverriegelung 0.
3) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Die rote Kontrollleuchte
„Power“ q leuchtet.
4) Sobald das Gerät aufgeheizt ist, leuchtet die grüne Kontrollleuchte „Betriebs-
bereit“ w.
5) Öffnen Sie den Deckel und legen Sie die zu grillenden Lebensmittel auf die
untere Wechselplatte.
6) Schließen Sie den Deckel. Verriegeln Sie nicht den Deckel!
7) Kontrollieren Sie ab und zu den Bräunungsgrad, indem Sie den Deckel
anheben.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Nehmen Sie die Speisen nur mit einem Kunststoff- oder Holzspatel oder
einem anderen geeigneten, nichtmetallischen Gegenstand, von den Wechsel-
platten herunter, um die Antihaftbeschichtung nicht zu zerstören.
8) Wenn die Speisen durchgegart sind, nehmen Sie diese von der Wechselplatte
herunter.
9) Wenn Sie das Gerät nicht mehr benötigen, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Netzsteckdose.
72 
DE
AT
CH
SSMW 750 C3
Reinigen
WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR
Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät
reinigen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Das greift
die Oberfläche des Gerätes an.
HINWEIS
Warten Sie mit der Reinigung nicht zu lange. Warten Sie, bis sich das Ge-
rät soweit abgekühlt hat, dass Sie es ohne Verbrennungsgefahr anfassen
können. Dann lassen sich die Lebensmittelreste besser entfernen.
Das Gehäuse reinigen Sie mit einem trockenen Tuch oder einem leicht ange-
feuchteten Lappen.
Nehmen Sie die Wechselplatten ab und reinigen Sie die Wechselplatten in
warmem Wasser und geben Sie etwas Spülmittel hinzu.
HINWEIS
Für eine schonende Reinigung der Wechselplatten empfehlen wir
diese, wie beschrieben, mit der Hand zu spülen. Sie können
jedoch die Wechselplatten auch in der Spülmaschine reinigen.
Sollten Fett oder Lebensmittel unter die Wechselplatten in den Raum, in
welchem sich die Heizschlangen 2 4 befinden, gelaufen sein, gehen Sie
folgendermaßen vor:
Tupfen Sie Fett oder andere Flüssigkeiten mit einem Stück Küchenpapier ab.
Entfernen Sie festgebrannte Rückstände mit einem Holzspatel oder
kleinem Holzspieß.
Trocknen Sie alle Teile vor dem erneuten Gebrauch gut ab.
DE
AT
CH
 73
SSMW 750 C3
Aufbewahren
Bewahren Sie den Sandwichmaker an einem trockenen Ort auf.
Wickeln Sie das Kabel um die Kabelhalterungen der Kabelaufwicklung e
an der Rückseite des Gerätes. Fixieren Sie das Kabel mit dem Kabelclip
(siehe Abb. 1):
Abb. 1
Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
Fehlerbehebung
Störung Ursache Abhilfe
Das Gerät funktio-
niert nicht.
Der Netzstecker steckt nicht
in der Netzsteckdose.
Verbinden Sie den Netz-
stecker mit dem Stromnetz.
Das Gerät ist defekt.
Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Die Sandwiches/
Waffeln/das Grill-
gut wird zu dunkel.
Die Sandwiches/Waffeln/
das Grillgut war zu lange
im Sandwichmaker.
Nehmen Sie die Sandwi-
ches/Waffeln/das Grillgut
eher heraus.
74 
DE
AT
CH
SSMW 750 C3
Rezepte
Holländischer Tomatentoast
Zutaten:
4 Scheiben Toastbrot
Wasser
Frühlingszwiebeln
1 mittelgroße Tomate
Kräuterbutter
2 Scheiben gekochten Schinken
Salz
frisch gemahlener Pfeffer
2 Scheiben junger Gouda-Käse
1) Waschen Sie die Frühlingszwiebeln und lassen diese anschließend abtropfen.
Halbieren Sie die Frühlingszwiebeln längs und schneiden Sie diese in große
Stücke. Bringen Sie das Wasser mit Salz in einem Topf zum Kochen. Geben
Sie die Frühlingszwiebeln hinzu und blanchieren Sie sie etwa 1 Minute.
Anschließend geben Sie die Frühlingszwiebeln in ein Sieb, übergießen Sie
sie mit kaltem Wasser und lassen Sie sie abtropfen.
2) Waschen Sie die Tomaten und tupfen Sie sie trocken. Halbieren Sie sie und
entfernen Sie die Stängelansätze. Schneiden Sie die Tomaten in Scheiben.
3) Bestreichen Sie eine Toastscheibe mit Kräuterbutter und legen Sie eine
zusammengeklappte Scheibe Schinken auf die bestrichene Toastscheibe.
Verteilen Sie die Frühlingszwiebelstücke und Tomatenscheiben darauf. Mit
Salz und Pfeffer würzen.
4) Legen Sie die Käsescheiben auf die Toastscheibe.
5) Bestreichen Sie eine weitere Toastscheibe mit etwas Kräuterbutter und decken
Sie Ihr Sandwich mit der bestrichenen Seite nach unten damit zu.
DE
AT
CH
 75
SSMW 750 C3
Italienischer Toast
Zutaten:
4 Scheiben Toastbrot
4 EL Tomatenmark
2 EL Mayonnaise
Salz
Kräuter der Provence
frisch gemahlener Pfeffer
1 mittelgroße Tomate
1 Pck. Mozzarella-Käse
frisch gemahlener bunter Pfeffer
1) Verrühren Sie das Tomatenmark, die Mayonnaise, das Salz, die Kräuter der
Provence und den Pfeffer miteinander. Bestreichen Sie die Toastscheiben
damit.
2) Waschen Sie die Tomaten und tupfen Sie sie trocken. Halbieren Sie sie und
entfernen Sie die Stängelansätze. Schneiden Sie die Tomaten in Scheiben.
3) Lassen Sie den Mozzarella-Käse in einem Sieb abtropfen und schneiden Sie
ihn in Scheiben. Diese nochmals halbieren.
4) Die bereits bestrichene Toastscheibe wird nun mit Tomaten- und Mozzarella-
scheiben belegt und mit Pfeffer bestreut.
5) Decken Sie Ihr Sandwich mit der anderen Toastscheibe zu.
Toast Hawaii
Zutaten:
4 Scheiben Toastbrot
2 Scheiben Ananas (aus der Dose)
Butter
2 Scheiben gekochter Schinken
2 Käsescheibletten
1) Lassen Sie die Ananas in einem Sieb abtropfen.
2) Bestreichen Sie nun die Toastscheibe mit Butter.
3) Belegen Sie die Toastscheibe mit dem Schinken und der Ananas.
4) Der Käse wird als letztes über die Ananas gelegt.
5) Decken Sie Ihr Sandwich mit einer Toastscheibe zu.
76 
DE
AT
CH
SSMW 750 C3
Waffeln
Zutaten:
250 g Margarine oder Butter
ca. 200 g Zucker
2 Päckchen Vanillezucker
5 Eier
500 g Mehl
2 TL Backpulver
350 - 400 ml Milch
1) Rühren Sie die Eier schaumig.
2) Geben Sie den Zucker und den Vanillezucker hinzu und verrühren Sie alles.
3) Geben Sie die zerlassene Butter oder Margarine hinzu.
4) Rühren Sie das Backpulver unter.
5) Geben Sie unter ständigem Rühren die Milch und das Mehl abwechselnd
nach und nach hinzu.
6) Vermengen Sie alles auf höchster Stufe mit dem Handmixer, bis ein glatter
Teig entsteht.
Apfelwaffeln
Zutaten:
250 g Margarine oder Butter
75 g Zucker
4 Eier
250 g Mehl
1 TL Backpulver
125 ml lauwarme Milch
300 g Äpfel (geschält, in Würfel geschnitten)
50 g geriebene Mandeln oder Nüsse
1) Rühren Sie die Eier schaumig.
2) Geben Sie den Zucker hinzu und verrühren Sie alles.
3) Geben Sie die zerlassene Butter oder Margarine hinzu.
4) Rühren Sie das Backpulver unter.
DE
AT
CH
 77
SSMW 750 C3
5) Geben Sie unter ständigem Rühren die Milch und das Mehl abwechselnd
nach und nach hinzu.
6) Als letztes heben Sie die Mandeln oder Nüsse und die Apfelwürfel unter.
7) Vermengen Sie alles auf höchster Stufe mit dem Handmixer, bis ein glatter
Teig entsteht.
Garnelenspieß
Zutaten:
250 g mittelgroße, geschälte Garnelen
2 Knoblauchzehen (fein gehackt)
5 EL Olivenöl
12 kleine Tomaten (Cherrytomaten)
1 EL gehackte Petersilie
Salz, Pfeffer, Paprikapulver
1) Geben Sie das Olivenöl, den Knoblauch, etwas Paprikapulver, Salz, Pfeffer
und die Petersilie in eine Schüssel und vermischen Sie alles.
2) Geben Sie die Garnelen hinzu und verrühren Sie alles, so dass die Garnelen
gut mit der Kräuter-Gewürzmischung benetzt sind.
3) Lassen Sie die Garnelen ca. 20 Minuten in der Mischung ruhen.
4) Stecken Sie eine Tomate immer abwechseln mit einer Garnele auf einen
Holzspieß.
5) Grillen Sie die Spieße ca. 5 Minuten.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
78 
DE
AT
CH
SSMW 750 C3
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz-
liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original–
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen-
dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
DE
AT
CH
 79
SSMW 750 C3
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück-
oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift
übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 304496
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
80 
DE
AT
CH
SSMW 750 C3
IAN 304496
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Tilstand af information · Version des informations
Stand van de informatie · Stand der Informationen:
03 / 2018 · Ident.-No.: SSMW750C3-012018-1
5

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Silvercrest SSMW 750 C3 - IAN 304496 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Silvercrest SSMW 750 C3 - IAN 304496 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans, Deens als bijlage per email.

De handleiding is 0,98 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Silvercrest SSMW 750 C3 - IAN 304496

Silvercrest SSMW 750 C3 - IAN 304496 Gebruiksaanwijzing - English - 64 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info